Buick Encore 2013-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
438 Des pages
Buick Encore 2013-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
2013 Guide du propriétaire Buick Encore M
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-17
Performance et entretien . . . . . 1-22
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Caractéristiques additionnelles
de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1
Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-11
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-13
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . 2-16
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Instruments et
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Affichages d'information . . . . . . 5-28
Messages du véhicule . . . . . . . . 5-32
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . 3-1
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-17
Système de sac gonflable . . . . 3-27
Dispositifs de retenue pour
enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-6
Fonctions d'éclairage . . . . . . . . . . 6-7
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 7-1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Marques déposées et contrats
de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Systèmes de climatisation . . . . . 8-1
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Conduite et
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1
Information sur la conduite . . . . . 9-2
Démarrage et
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-17
Échappement du moteur . . . . . 9-26
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Systèmes de conduite . . . . . . . . 9-31
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (2,1)
2013 Guide du propriétaire Buick Encore M
Systèmes de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Systèmes de détection
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-55
Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1
Informations générales . . . . . . . 10-2
Vérifications du véhicule . . . . . . 10-4
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Remplacement
d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-30
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-40
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
Entretien de l'apparence . . . . 10-80
Entretien et maintenance . . . 11-1
Informations générales . . . . . . . 11-1
Programme de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . 11-12
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées . . . . . . . . . . . . 11-16
Dossiers de maintenance . . . 11-19
Données techniques . . . . . . . . 12-1
Identification du véhicule . . . . . 12-1
Données sur le véhicule . . . . . . 12-3
Information de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Information de la clientèle . . . . 13-2
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Enregistrement des données
du véhicule et vie privée . . . 13-22
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Services OnStar . . . . . . . . . . . . . . 14-2
Information complémentaire
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM, BUICK,
l'écusson de marque BUICK et
ENCORE sont des marques de
commerce et/ou des marques de
service de General Motors LLC, ses
filiales, ses affiliés ou ses donneurs
de licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 22789122_CA
Ce manuel décrit les fonctions qui
peuvent ne pas exister sur votre
véhicule, soit parce qu'il s'agit
d'options que vous n'avez pas
achetées, soit suite à des
changements intervenus après
l'impression de ce guide du
propriétaire. Se reporter à la
documentation d'achat relative à
votre véhicule spécifique pour
confirmer chacune des options du
véhicule. Pour les véhicules vendus
la première fois au Canada,
substituer le nom « General Motors
du Canada Limitée » à « Buick
Motor Division » à chaque
apparition dans ce manuel.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Utilisation de ce manuel
©
iii
Propriétaires Canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
savant :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
L'index, à la fin du guide, permet
de trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
2012 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
iv
Black plate (4,1)
Introduction
Au sujet de la conduite
du véhicule
Comme pour les autres véhicules
de ce type, ce véhicule doit être
utilisé correctement pour ne pas
perdre le contrôle et risquer un
accident. S'assurer de lire les
directives de conduite de ce manuel
reproduites dans le chapitre
concernant la conduite et l'utilisation
et spécialement, Comportement du
conducteur à la page 9‑2,
Environnement de conduite à la
page 9‑2, et Conception du véhicule
à la page 9‑2.
Avertissement ou Attention
signale un danger pouvant entraîner
des blessures ou la mort.
{ AVERTISSEMENT
Ceci signifie que quelque chose
peut vous blesser ou blesser
d'autres personnes.
Avis: Les propriétés ou le
véhicule risqueraient des dégâts
non couverts par la garantie.
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
Danger signale un danger
présentant un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
la mort.
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M:
Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter le
guide de l'automobiliste pour des
instructions ou informations
supplémentaires.
*:
Une ligne diagonale en travers
d'un cercle est un symbole de
sécurité signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou
« Ne pas laisser ceci se produire. »
Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter un
manuel de réparation pour des
instructions ou informations
supplémentaires.
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Introduction
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9:
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
#:
!:
Climatisation
Système de freinage
antiblocage (ABS)
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route
et feux de croisement
j:
Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
%:
Commandes audio au volant
ou OnStarMD
Rappels de ceinture de
sécurité
$:
Témoin du système de
freinage
7 : Surveillance de la pression des
pneus
":
I:
Système de charge
d:
Régulateur automatique de
vitesse
M:
B:
Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
>:
Commande de traction
asservie/StabiliTrakMD
Liquide de lave-glace
v
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
vi
Black plate (6,1)
Introduction
2 NOTES
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
En bref
En bref
Tableau de bord
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Information sur la conduite
initiale
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-5
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7
Fonctions de mémoire . . . . . . . . 1-9
Sièges de deuxième
rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . 1-10
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . 1-10
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 1-10
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Réglage de rétroviseur . . . . . . . 1-11
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-13
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-13
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-14
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 1-16
Fonctions du véhicule
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs audio portables . . .
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . .
1-17
1-18
1-18
1-19
1-19
1-1
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Caméra à vision arrière . . . . . . 1-20
Assistance ultrasonique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-21
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Performance et entretien
Système de traction
asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-22
Système StabiliTrakMD . . . . . . . 1-22
Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-22
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . 1-23
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-2
En bref
Tableau de bord
Black plate (2,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
En bref
1. Bouches d'aération à la
page 8‑7.
2. Levier de clignotant. Se reporter
à la rubrique Signaux de
changement de direction et de
changement de voies à la
page 6‑5.
Commande de feux de route et
feux de croisement à la
page 6‑2.
3. Combiné d'instruments à la
page 5‑11.
4. Écran du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir
Centralisateur informatique de
bord (CIB) à la page 5‑28.
5. Essuie-glace/Lave-glace à la
page 5‑4.
Essuie-glace/lave-glace arrière à
la page 5‑5.
6. Système de traction asservie
(TCS) à la page 9‑34/Système
StabilitrakMD à la page 9‑35.
Feux de détresse à la page 6‑4.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager. Se
reporter à Système de détection
de passager à la page 3‑35.
7. Affichage infodivertissement.
8. Capteur de lumière. Se reporter
à Système de phares
automatiques à la page 6‑3.
9. Autoradio AM-FM à la page 7‑8.
10. Rangement de tableau de bord
à la page 4‑1.
11. Commandes de feux extérieurs
à la page 6‑1.
Commande d'éclairage de
tableau de bord à la page 6‑6.
Antibrouillards av à la
page 6‑5.
12. Ouverture du capot. Se
reporter à Capot à la
page 10‑4.
13. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie à la
page 5‑17.
1-3
14. Rangement de tableau de bord
à la page 4‑1.
15. Régulateur de vitesse
automatique à la page 9‑37.
Système d'alerte de collision
avant à la page 9‑40 (selon
l'équipement).
16. Réglage de volant de direction
à la page 5‑2.
17. Klaxon à la page 5‑4.
18. Commandes de volant de
direction à la page 5‑3.
19. Positions du commutateur
d'allumage à la page 9‑17.
20. Systèmes de commande de la
climatisation à la page 8‑1 ou
Commande de climatisation
automatique à deux zones à la
page 8‑3 (selon l'équipement).
21. Serrures de sécurité à la
page 2‑9.
22. Prises d'alimentation à la
page 5‑8.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-4
Black plate (4,1)
En bref
23. Prise d'entrée auxiliaire. Se
reporter à Dispositifs auxiliaires
à la page 7‑17.
Port USB. Se reporter à
Dispositifs auxiliaires à la
page 7‑17.
24. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique à la page 9‑27.
25. Assistance ultrasonique de
stationnement à la page 9‑42
(selon l'équipement).
Témoin de sortie de ligne à la
page 9‑46 (selon
l'équipement).
Information sur la
conduite initiale
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 30 m (98 pi) du
véhicule.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé pour sortir la
lame de la clé. La clé s’utilise dans
le contact et toutes les serrures.
K:
Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les
portes et, selon l'équipement, la
trappe à carburant. Les feux de
détresse clignotent deux fois.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
En bref
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
7:
Selon l'équipement, appuyer
brièvement et maintenir enfoncé
pour déclencher la localisation du
véhicule. Appuyer pendant au moins
trois secondes pour faire retentir
l'alarme d'urgence. Appuyer à
nouveau pour arrêter l'alarme
d'urgence.
Voir les rubriques Clés à la page 2‑2
et Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2‑3.
Démarrage à distance du
véhicule
Pour les véhicules disposant de
cette fonction, le moteur peut
démarrer depuis l'extérieur du
véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Pointer l'émetteur RKE vers le
véhicule.
2. Presser et relâcher
Q.
3. Immédiatement après avoir
terminé l'étape 2, presser et
maintenir / pendant plusieurs
secondes ou jusqu'à ce que les
clignotants se déclenchent.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes. Répéter les
étapes pour un prolongement de
10 minutes. Le démarrage à
distance peut être prolongé
une fois.
1-5
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et maintenir / enfoncé
jusqu'à l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Se reporter à Démarrage à distance
du véhicule à la page 2‑6.
Serrures de porte
Pour verrouiller et déverrouiller
manuellement une porte :
.
Pour verrouiller la porte depuis
l'intérieur du véhicule, utiliser le
bouton de verrouillage situé au
sommet du panneau de porte.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-6
.
Black plate (6,1)
En bref
Depuis l'extérieur, faire tourner
la clé vers l'avant ou l'arrière du
véhicule, ou appuyer sur K
ou Q de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Portes à verrouillage
électrique
Se reporter à Portes à verrouillage
électrique à la page 2‑8.
Hayon
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'intérieur, appuyer sur Q
ou K sur les serrures de porte
à commande électrique. Voir Portes
à verrouillage électrique à la
page 2‑8.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon depuis l'extérieur, appuyer
sur Q ou K sur l'émetteur de la
télédéverrouillage (RKE). Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage à la
page 2‑3.
K:
Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Pour ouvrir le hayon, appuyer
sur le pavé tactile dans la coupelle
de traction, sous la plaque
d'immatriculation, et lever
manuellement.
Se reporter à Hayon à la page 2‑10.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
En bref
Glaces
1-7
(RAP) est activée. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires à la page 9‑22.
3. Essayer de déplacer le siège
d'avant en arrière pour vérifier
s'il est bloqué en place.
Réglage de siège
Se reporter à Réglage de siège à la
page 3‑4.
Sièges à commande manuelle
Sièges à commande électrique
Pour régler un siège à commande
manuelle :
Pour régler un siège à commande
électrique :
1. Tirer sur la poignée placée à
l'avant du siège.
.
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le bord
avant du commutateur vers le haut
pour la relever. Se reporter à Glaces
électriques à la page 2‑17.
Les commutateurs fonctionnent
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-8
Black plate (8,1)
En bref
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Réglage du support lombaire
Sièges à dossier inclinable
Se reporter à Réglage de siège à
commande électrique à la page 3‑4.
Le cas échéant, appuyer sur
la partie avant ou arrière du
commutateur pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
Relâcher le commutateur quand le
niveau de soutien lombaire souhaité
est obtenu.
Se reporter à Réglage de support
lombaire à la page 3‑5.
Siège manuel illustré, siège à
commande électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Lever le levier.
Si cela est nécessaire, mettre la
ceinture de sécurité à l'écart
pour accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la
position désirée, puis relâcher le
levier pour verrouiller le dossier
de siège en place.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
En bref
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Fonctions de mémoire
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège : le dossier
de siège revient en position
verticale.
De plus, le véhicule enregistre
automatiquement la position du
siège du conducteur et des
rétroviseurs extérieurs sur l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE) du
conducteur lorsque le contact est
placé en position OFF (arrêt).
Ces positions enregistrées
automatiquement sont appelées
positions mémorisées par RKE.
Voir les rubriques Sièges à mémoire
à la page 3‑7 et Personnalisation du
véhicule à la page 5‑40.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Se reporter à Sièges à dossier
inclinable à la page 3‑5.
1-9
Les boutons MEM, « 1 » et « 2 »
(option) situés sur le côté extérieur
du siège du conducteur permettent
d'enregistrer et de rappeler
manuellement la position du siège
du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs. Ces positions
enregistrées manuellement sont
appelées positions mémorisées par
bouton.
Sièges de deuxième
rangée
Les dossiers des sièges arrière
peuvent être rabattus pour
augmenter l'espace de chargement.
Se reporter à Sièges arrière à la
page 3‑12.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-10
Black plate (10,1)
En bref
Sièges chauffants
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Les trois diodes allumées indiquent
la température la plus élevée et une
diode, la plus basse.
Ceintures de sécurité
Se reporter à Sièges avant
chauffants à la page 3‑10.
Réglage d'appui-tête
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur le panneau de
commande de climatisation. Le
moteur doit tourner pour faire
fonctionner les sièges chauffants.
Appuyer sur M ou L pour chauffer
l'assise et le dossier du siège du
conducteur ou du passager.
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Voir les rubriques Appuis-têtes à la
page 3‑2 et Réglage de siège à la
page 3‑4.
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
.
Ceintures de sécurité à la
page 3‑17.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité à la page 3‑18.
.
ceinture à triple point d'appui à
la page 3‑19.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
En bref
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) à la page 3‑50.
Système de détection des
occupants
États-Unis
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se
reporter à Système de détection de
passager à la page 3‑35 pour des
renseignements importants.
1-11
Réglage de rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur le tableau
de bord au démarrage du véhicule.
Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager à la
page 5‑15.
Pour régler les rétroviseurs :
Canada et Mexique
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
1. Faire tourner le sélecteur sur
L (Gauche) ou R (Droite) pour
choisir le rétroviseur du
conducteur ou celui du
passager.
2. Déplacer la commande pour
régler le rétroviseur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-12
Black plate (12,1)
En bref
3. Faire tourner le sélecteur
sur 9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseur intérieur
Réglage
Tenir le rétroviseur au centre et le
déplacer pour voir la zone derrière
le véhicule.
Rétroviseur manuel
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter
d'être ébloui par les phares du
véhicule à l'arrière. Se reporter à
Rétroviseur à commande manuelle
à la page 2‑16.
Rétroviseur à gradation
automatique
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur à atténuation
automatique, le miroir réduit
automatiquement l'éblouissement
produit par les phares du véhicule
arrière. La fonction d'atténuation se
met en marche lorsque le véhicule
est démarré.
Réglage de volant de
direction
Se reporter à Rétroviseur à
gradation automatique à la
page 2‑16.
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
En bref
Éclairage intérieur
Plafonniers
R:
Appuyer pour allumer les
plafonniers.
1-13
Éclairage extérieur
Lampes de lecture
Les commutateurs de plafonnier
sont situés dans la garniture de toit
au-dessus des sièges arrière.
9 : Appuyer pour éteindre les
lampes, même lorsqu'une porte est
ouverte.
H:
Lorsque le bouton est remis
en position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
Si le véhicule est équipé de lampes
de lecture avant, ces dernières se
trouvent dans la console de
pavillon.
# ou $ :
Appuyer pour allumer
ou éteindre la lampe.
Pour plus de renseignements sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage de tableau
de bord à la page 6‑6 ou Éclairage
d'accueil à la page 6‑6.
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O:
Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique des
phares.
AUTO (automatique): Allume
les phares automatiquement à
éclairage normal, en même temps
que les feux de stationnement, les
feux arrière, les lampes de plaque
minéralogique, les feux de position
latéraux, et l'éclairage du tableau
de bord.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-14
Black plate (14,1)
En bref
;:
Allume les feux de
stationnement, les feux arrière, les
lampes de plaque minéralogique,
les feux de position latéraux, et
l'éclairage du tableau de bord.
Essuie-glace/Lave-glace
5:
Allume les phares, les feux de
stationnement, les feux arrière, les
lampes de plaque minéralogique,
les feux de position latéraux et
l'éclairage du tableau de bord.
Un carillon d'avertissement retentit
si la porte conducteur est ouverte
quand le commutateur d'allumage
occupe la position hors fonction et
que les phares sont allumés.
#:
En cas de phares
antibrouillard, appuyer pour activer
ou désactiver les phares.
Se reporter à :
.
Commandes de feux extérieurs
à la page 6‑1
.
Feux de circulation de jour (FCJ)
à la page 6‑3
.
Antibrouillards av à la page 6‑5
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI (rapide): Utiliser pour des
balayages rapides.
LO (lent): Utiliser pour des
balayages lents.
INT: Placer le levier jusqu'à la
position INT pour des intervalles
de balayage réglables, puis
faire tourner la bande INT x vers
le haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
diminuer cette fréquence.
OFF: Désactive les essuie-glaces.
8:
Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
En bref
b:
Tirer sur le levier
d'essuie-glace avant vers vous
pour projeter du liquide de
lave-glace sur le pare-brise et
activer l'essuie-glace.
1-15
Commandes de climatisation
Le chauffage, le refroidissement, le dégivrage, et la ventilation du véhicule
peuvent être commandés par ces systèmes.
Système de régulation de température
Voir les rubriques Essuie-glace/
Lave-glace à la page 5‑4 et
Essuie-glace/lave-glace arrière à la
page 5‑5.
1. Régulateur de température
6. Désembueur de lunette arrière
2. Modes de distribution d'air
7. Dégivrage
3. Commande du ventilateur
Voir Systèmes de commande de la
climatisation à la page 8‑1 (selon
l'équipement).
4. Recyclage
5. Climatisation
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-16
Black plate (16,1)
En bref
Commande de climatisation automatique à deux zones
Boîte de vitesses
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Anglais illustré, version métrique semblable
1. Sièges chauffants conducteur et
passager (option)
7. Commandes du ventilateur
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
9. Dégivrage
3. Modes de distribution d'air
4. Chauffage du volant (selon
l'équipement)
5. Recyclage
6. Climatisation
8. Désembueur de lunette arrière
10. AUTO (fonctionnement
automatique)
Voir Commande de climatisation
automatique à deux zones à la
page 8‑3 (selon l'équipement).
Le système DSC vous permet de
changer de rapport comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Pour utiliser la fonction DSC :
1. Déplacer le levier de sélection
vers l'arrière de marche
avant (D) en mode manuel (M).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
En bref
2. Appuyer sur le côté + (plus) du
bouton placé au sommet du
levier de changement de vitesse
pour passer au rapport supérieur
ou appuyer sur le côté - (moins)
du bouton pour rétrograder.
Se reporter à Mode manuel à la
page 9‑30.
Fonctions du véhicule
Autoradio(s)
O /VOL (volume):
Presser pour
mettre le système en/hors fonction.
Tourner pour augmenter ou
diminuer le volume.
RADIO/BAND (radio/bande):
Presser pour choisir AM ou FM.
TUNE/MENU (syntonisation/
menu): Faire tourner pour
sélectionner les stations radio.
Appuyer pour choisir un menu.
s © ou ¨ \ :
Presser pour
chercher la station ou la piste
précédente ou suivante.
Boutons 1-6: Presser pour
enregistrer et sélectionner les
stations favorites.
INFO: Presser pour voir les
informations disponibles sur la
station ou la piste actuelle.
1-17
Pour plus d'informations à ce sujet
et sur les autres caractéristiques
de la radio, se reporter à
Fonctionnement à la page 7‑5.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Des émetteurs sur toutes les
bandes peuvent être mémorisés
dans des listes de favoris dans
n’importe quel ordre. Il est possible
de mémoriser jusqu’à six émetteurs
dans chaque page de favoris et de
régler le nombre de pages de
favoris disponibles.
Pour mémoriser une station à une
position de la liste, appuyer sur le
bouton numérique correspondant
1-6 pendant plus de deux secondes.
Pour de plus amples
renseignements à ce sujet, se
reporter à « Mémorisation d'une
station favorite » dans Autoradio
AM-FM à la page 7‑8.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-18
Black plate (18,1)
En bref
Réglage de l'horloge
Pour régler l'heure et la date :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner les réglages
d'heure et de date ou appuyer
sur H.
Sélection du Format 12/24 (12/
24 heures)
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner les réglages
d'heure et de date ou appuyer
sur H.
2. Sélectionner la fonction voulue.
2. Sélectionner le format de
réglage de l'heure.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour régler le nombre en
surbrillance.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU pour surligner le format
d'affichage 12 ou 24 heures.
4. Presser le bouton TUNE/MENU
pour sélectionner le nombre
suivant.
5. Pour enregistrer et revenir au
menu des paramètres d'heure et
de date, appuyer sur / BACK
(retour) à n'importe quel moment
ou appuyer sur le bouton TUNE/
MENU après le réglage de la
valeur.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour la
fonction restante.
4. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU pour sélectionner le
format d'affichage.
Dispositifs audio
portables
Certains véhicules peuvent être
équipés d’une entrée auxiliaire
de 3,5 mm (1/8 po) et d’un port
USB dans la console centrale.
Il est possible de brancher des
appareils externes, comme un
iPodMD, un ordinateur portable, un
baladeur MP3, un lecteur de CD et
une clé USB, selon le système
audio.
Se reporter à Dispositifs auxiliaires
à la page 7‑17.
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
lancer et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones ne sont pas
compatibles.
Se reporter à Bluetooth à la
page 7‑20.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
En bref
Commandes de volant de
direction
$/i:
Appuyer pour réduire
au silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Appuyer de
nouveau pour réactiver le son. Sur
les véhicules équipés de systèmes
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
_ SRC ^ :
Presser la molette pour
sélectionner une source audio.
Déplacer la molette vers le haut ou
le bas pour sélectionner la station
radio favorite ou la piste de CD ou
de MP3.
Certaines commandes audio
peuvent s'effectuer au volant.
b/g:
Sur les véhicules équipés
du système Bluetooth, OnStar,
appuyer pour interagir avec ces
systèmes. Voir Bluetooth à la
page 7‑20, Vue d'ensemble
d'OnStar à la page 14‑1 ou le
manuel infodivertissement séparé
pour les radios avec écran tactile.
+ x -: Appuyer sur + pour
augmenter ou sur - pour diminuer le
volume.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
Commandes de volant de direction
à la page 5‑3.
1-19
Système
Infodivertissement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les
lecteurs audio, le téléphone, le
système de navigation et la
reconnaissance vocale. Ce
manuel comprend également des
informations sur les réglages et les
applications téléchargeables (selon
l'équipement).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-20
En bref
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L'écran du CIB se trouve dans le
groupe d'instruments. Il indique
l'état de nombreux systèmes du
véhicule. Les commandes du CIB
se trouvent sur le levier des
clignotants.
3. MENU : Appuyer pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
sert aussi à revenir à l'écran
précédemment affiché sur le CIB
ou à le quitter.
Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5‑28.
Caméra à vision arrière
L'écran RVC (selon l'équipement)
affiche une vue de la zone derrière
le véhicule lorsque la marche
arrière (R) est sélectionnée.
L'affichage apparaît sur l'écran de la
radio.
1. SET/CLR : appuyer pour
sélectionner ou effacer l'option
de menu affichée.
2.
Black plate (20,1)
w x : faire tourner la bande
pour parcourir les différentes
options du menu.
Pour nettoyer la lentille de la
caméra, placée au-dessus de la
plaque d'immatriculation, la rincer à
l'eau puis l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
Se reporter à Caméra à vision
arrière à la page 9‑44.
Assistance ultrasonique
de stationnement
Le système ultrasonique
d'assistance avant et arrière au
stationnement (UFRPA) utilise
des capteurs dans les pare-chocs
avant et arrière pour détecter des
objets pendant la manoeuvre
de stationnement du véhicule.
Il fonctionne lorsque le véhicule
roule à moins de 8 km/h (5 milles/h).
L’UFRPA fournit de l'information sur
la distance et le système au moyen
de signaux sonores.
Pour assurer leur fonctionnement,
les capteurs sur le pare-chocs avant
et arrière du véhicule doivent rester
propres.
Se reporter aux rubriques
Assistance ultrasonique de
stationnement à la page 9‑42 pour
plus de renseignements.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (21,1)
En bref
Prises d'alimentation
Toit ouvrant
Vous pouvez utiliser la prise de
courant auxiliaire pour brancher des
appareils électriques comme un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
accessoires sur la console centrale,
sous la commande de climatisation.
Cette prise est alimentée lorsque
la clé occupe la position ON/RUN
(en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes
qui suivent la coupure du contact.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires à la
page 9‑22.
Se reporter à Prises d'alimentation à
la page 5‑8.
1-21
Ouvrir/Fermer: Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (1) pour ouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Ventilation: Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (2) pour entrouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Fermer manuellement le pare-soleil.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
ne fonctionne que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (marche) ou
lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée.
En cas de défaillance électrique
du véhicule, le toit ouvrant ne
fonctionne pas. Si le problème
persiste, consultez votre
concessionnaire.
Se reporter à Toit ouvrant à la
page 2‑19.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-22
En bref
Performance et
entretien
Système de traction
asservie (TCS)
Le système de traction asservie
limite le patinage des roues. Le
système est activé au démarrage.
.
.
Black plate (22,1)
Pour désactiver la commande de
traction, enfoncer et relâcher g
sur la console centrale. i
s'allume sur le groupe
d'instruments et le message
approprié s'affiche dans le
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Appuyer à nouveau sur g pour
réactiver la traction asservie.
Se reporter à Système de traction
asservie (TCS) à la page 9‑34.
Système StabiliTrakMD
Surv pression pneus
Le système StabiliTrak contribue au
contrôle de la direction du véhicule
dans les situations difficiles. Le
système est mis en fonction à
chaque démarrage.
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
.
.
Pour désactiver la commande
de traction et le StabiliTrak,
enfoncer et maintenir g jusqu'à
ce que g et i s'allument dans
le groupe d'instruments. Le
message approprié s'affiche
dans le CIB.
Presser à nouveau g pour
réactiver les deux systèmes.
Le système StabiliTrak se rétablit
automatiquement lorsque la vitesse
du véhicule dépasse 50 km/h
(31 mph).
Se reporter à Système StabilitrakMD
à la page 9‑35.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule à la page 9‑12.
Le témoin demeure allumé tant que
la pression du pneu n’a pas été
corrigée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (23,1)
En bref
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant
la conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus à la page 10‑51.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
L'indicateur d'usure de l'huile
moteur calcule l'usure de l'huile
moteur sur base de l'utilisation du
véhicule et affiche le message au
CIB CHANGE ENGINE OIL SOON
bouton SET/CLR (Régler/
Effacer) quand l'affichage de
durée de vie de l'huile est actif.
Au bout de quelques secondes,
un signal sonore retentit et la
durée de vie de l'huile est
changée en 100 %.
(remplacer sous peu l'huile moteur)
lorsqu'il est nécessaire de
remplacer l'huile moteur et le filtre.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
OIL LIFE (durée de vie de l'huile
moteur) après chaque vidange, car
il ne se réinitialise pas tout seul.
Veiller également à ne pas
réinitialiser l'écran OIL LIFE (durée
de vie de l'huile moteur) par
accident à un moment autre que
celui de la vidange. Il ne peut pas
être réinitialisé précisément jusqu'à
la prochaine vidange d'huile moteur.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile moteur.
Cet affichage présente une
estimation de la durée de vie
utile de l'huile. Si 99 % s'affiche,
cela signifie qu'il reste 99 % de
durée de vie à l'huile.
2. Pour remettre à zéro le système
de gestion de durée de vie de
l'huile moteur, appuyer sur le
1-23
Ne réinitialiser la durée de vie de
l'huile qu'après la vidange de l'huile,
au risque d'imprécision.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur à la page 10‑10.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
.
Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
.
Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
1-24
En bref
.
Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
Programme d'assistance
routière
.
Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
Aux États-Unis appeler le
1-800-252-1112.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
Canada : 1-800-268-6800
.
Black plate (24,1)
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Mexique : 01-800-466-0818
En tant que propriétaire d'un
véhicule Buick neuf, vous êtes
automatiquement inscrits au
programme d'assistance routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière (Mexique) à la
page 13‑9 ou Programme
d'assistance routière (États-Unis et
Canada) à la page 13‑13.
OnStarMD
Ce véhicule peut être équipé en
option d'un système embarqué
complet qui permet la connexion
à un conseiller vivant en cas
d'urgence, pour la sécurité, la
navigation, la connexion et le
diagnostic. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar à la
page 14‑1.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-8
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . 2-9
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-11
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Dispositif antidémarrage . . . . . 2-12
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-13
Rétroviseurs électriques . . . . . 2-13
Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-14
Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-14
Rétroviseurs de points
morts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Rétroviseurs inclinables
marche arrière . . . . . . . . . . . . . 2-15
2-1
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-17
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Pavillon
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-2
Black plate (2,1)
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés
{ AVERTISSEMENT
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués.
Ils risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le
contact et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés
par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour l'allumage et toutes les
serrures.
Appuyer sur le bouton de libération
de clé (key release) de l'émetteur
RKE pour sortir la clé. Appuyer sur
le bouton et la lame de la clé pour la
rentrer.
Le code de clé est estampillé sur la
plaquette de numéro de clé et peut
être utilisé pour obtenir de nouvelles
clés chez votre concessionnaire.
Placer cette information en lieu sûr
à l'extérieur du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Clés, portes et glaces
S'il devient difficile de tourner la clé
dans le commutateur d'allumage,
vérifier la présence de débris
sur la lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière
(Mexique) à la page 13‑9 ou
Programme d'assistance routière
(États-Unis et Canada) à la
page 13‑13.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar à la page 14‑1.
Système de
télédéverrouillage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio à la page 13‑25 pour
l'information au sujet de la
partie 15 de la réglementation de la
commission fédérale des
communications des États-Unis et
aux normes RSS-GEN/210/220/310
de l'industrie du Canada.
Si de la portée de l'émetteur RKE
diminue :
.
Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
.
Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
.
Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
.
2-3
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à
une distance de 30 m (98 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage à la page 2‑3.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-4
Black plate (4,1)
Clés, portes et glaces
Les fonctions suivantes peuvent
être disponibles :
Q (verrouillage):
Presser pour
verrouiller toutes les portes.
Les clignotants peuvent clignoter
et/ou le klaxon peut retentir pour
indiquer le verrouillage. Se reporter
à « Verrouillage à distance/
déverrouillage/démarrage » sous
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Si la porte conducteur est ouverte
quand Q est pressé et si la
neutralisation de verrouillage en cas
de porte déverrouillée est activée
par le biais de la personnalisation
du véhicule, toutes les portes
vont se verrouiller puis la porte
conducteur va se déverrouiller. Se
reporter à « Verrouillage à distance/
déverrouillage/démarrage » sous
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Les feux de détresse clignotent
deux fois et/ou le klaxon peut
retentir pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
« Verrouillage/déverrouillage/
démarrage à distance » sous
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Une pression sur Q peut également
armer le système antivol. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule à la page 2‑11.
7 (système de localisation
K (déverrouillage):
Appuyer pour
déverrouiller la porte du conducteur
ou toutes les portes et la trappe à
carburant. Voir « Verrouillage/
déverrouillage/démarrage à
distance » sous Personnalisation du
véhicule à la page 5‑40.
Une pression de K désarmera le
système antivol. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule à la
page 2‑11.
de véhicule/alarme): Selon
l'équipement, appuyer brièvement
pour déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Clés, portes et glaces
Appuyer et maintenir 7 pendant
au moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants se déclenchent pendant
30 secondes ou jusqu'à ce que 7
soit à nouveau pressé ou que la clé
soit placée dans le commutateur
d'allumage et tournée en position
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche).
/ (télédémarrage véhicule):
Selon l'équipement, appuyer sur Q
et ensuite appuyer et maintenir
enfoncé / pour faire démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE de télédéverrouillage. Se
reporter à Démarrage à distance du
véhicule à la page 2‑6.
Les boutons des touches sont
désactivés lorsqu'une clé se trouve
dans l'allumage.
2-5
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs RKE
programmés pour ce véhicule
fonctionneront. Si un émetteur est
perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté
et programmé par votre
concessionnaire. Lorsqu'un
émetteur de remplacement est
programmé pour ce véhicule, tous
les émetteurs restants doivent
également être reprogrammés.
Tout émetteur perdu ou volé ne
fonctionnera plus une fois le nouvel
émetteur programmé.
Remplacement de la pile
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
Avis: Lors du remplacement
de la pile, ne toucher aucun
des circuits de l'émetteur.
L'électricité statique du corps
peut endommager l'émetteur.
1. Étendre la lame de la clé et
ouvrir le couvercle de la batterie
à l'arrière de l'émetteur en
faisant levier avec un doigt.
2. Retirer la pile usagée en
poussant sur la pile et en la
glissant vers la lame de la clé.
3. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le haut.
Pousser la pile vers le bas
jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile équivalente.
4. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-6
Black plate (6,1)
Clés, portes et glaces
Démarrage à distance du
véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un
dispositif permettant de démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule.
/ (télédémarrage véhicule):
Ce
bouton est présent sur l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE) si le
véhicule est équipé du démarrage à
distance.
Le système de climatisation utilisera
les réglages antérieurs au cours
d'un télédémarrage. Le désembueur
arrière peut entrer en fonction au
cours d'un télédémarrage si la
température ambiante est froide. Le
témoin de désembueur arrière
ne s'allume pas au cours d'un
télédémarrage. Si le véhicule est
doté de sièges chauffants, ceux-ci
peuvent être activés au cours d'un
télédémarrage. Se reporter à Sièges
avant chauffants à la page 3‑10.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage à la page 2‑3.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
1. Pointer l'émetteur RKE vers le
véhicule.
2. Presser et relâcher
Q.
3. Immédiatement après l'étape 2,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant plusieurs
secondes ou jusqu'à ce que
les clignotants clignotent. Ce
clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes. Répéter les
étapes pour un prolongement de
10 minutes. Le démarrage à
distance peut être prolongé
une fois.
Démarrer le véhicule avant de
conduire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Clés, portes et glaces
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
Pour une prolongation de
10 minutes, répéter les étapes 1 à 3
pendant que le moteur tourne. Le
démarrage à distance ne peut être
prolongé qu'une fois.
En cas de prolongation, la seconde
séquence de 10 minutes commence
immédiatement.
Par exemple, si le moteur a tourné
pendant 5 minutes, plus 10 minutes
supplémentaires, le moteur tournera
pendant une durée totale de
15 minutes.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages
(ou un seul télédémarrage et une
extension) entre les cycles
d'allumage.
L'allumage du véhicule doit être
activé puis désactivé avant de
pouvoir utiliser la fonction de
démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
.
Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers
le véhicule et presser et
maintenir / jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
.
La clé est dans le contact (accès
ave clé) ou si la clé est dans le
véhicule (accès sans clé)
.
Le capot n'est pas fermé.
2-7
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-8
Clés, portes et glaces
.
Serrures de porte
AVERTISSEMENT (Suite)
{ AVERTISSEMENT
.
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
.
Black plate (8,1)
Les passagers,
particulièrement les
enfants, peuvent facilement
ouvrir les portes et tomber
d'un véhicule en mouvement.
Lorsqu'une porte est
verrouillée, la poignée ne
l'ouvre pas. Le risque
d'éjection du véhicule en
cas de collision est accru
si les portes ne sont pas
verrouillées. Tous les
passagers devraient donc
porter correctement leur
ceinture de sécurité et les
portes devraient être
verrouillées dès que le
véhicule roule.
(Suite)
.
Les jeunes enfants pénétrant
à l'intérieur d'un véhicule non
verrouillé peuvent ne pas
être capables d'en sortir.
Un enfant peut suffoquer à
cause d'une chaleur extrême
et gravement souffrir, voire
mourir à cause d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
Portes à verrouillage
électrique
Des personnes peuvent
facilement entrer par une
porte non verrouillée au cours
d'un ralentissement ou d'un
arrêt du véhicule. Verrouiller
les portes pour éviter que
ceci ne se produise.
Pour verrouiller et déverrouiller
manuellement une porte :
.
Depuis l'extérieur, faire tourner
la clé vers l'avant ou l'arrière du
véhicule, ou appuyer sur K ou
sur Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Pour verrouiller la porte depuis
l'intérieur, utiliser le bouton de
verrouillage situé au sommet du
panneau de porte.
K (déverrouillage):
Presser pour
déverrouiller les portes.
Q (verrouillage): Presser pour
verrouiller les portes.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
Clés, portes et glaces
Des fonctions de serrures
électriques peuvent être
programmées. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 5‑40.
Serrures de sécurité
Si la poignée intérieure d'une porte
arrière est tirée alors que la serrure
de sécurité est activée, cette porte
reste verrouillée et la lampe
indicatrice clignote. Relâcher la
poignée puis désactiver les serrures
de sécurité pour permettre d'ouvrir
la porte de l'intérieur.
Verrouillage automatique de
porte
Les portes sont programmées pour
se verrouiller automatiquement
lorsque le levier de changement de
rapport quitte la position de
stationnement (P).
Déverrouillage automatique de
porte
Les portes se déverrouillent
automatiquement lorsque vous
placez le levier de vitesses en
position de stationnement (P).
Appuyer sur { pour activer les
serrures de sécurité arrière. Le
témoin intégré au commutateur
s'allume.
Appuyer de nouveau sur { pour
désactiver les serrures de sécurité.
Serrures de portes
automatiques
La fonction de verrouillage
automatique des portes ne peut pas
être désactivée.
2-9
Les serrures de sécurité de porte
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière de
l'intérieur du véhicule. Le
commutateur de serrure de sécurité
se trouve sur la colonne centrale.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-10
Black plate (10,1)
Clés, portes et glaces
Portes
Hayon
AVERTISSEMENT (Suite)
.
{ AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il roule
avec le hayon ou le couvercle de
coffre ouvert ou avec tout objet
dépassant le joint entre la
carrosserie et le couvercle de
coffre ou le hayon. Les gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone (CO) qui
est invisible et inodore. Il peut
provoquer une inconscience,
voire la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
.
Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord
(Suite)
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air extérieur
et régler le ventilateur à la
vitesse maximale. Se reporter
à la description des
“systèmes de commande de
climatisation” dans l'index.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique du
hayon.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur à la page 9‑26.
Avis: Pour éviter d'endommager
le hayon ou sa glace, vérifier que
la zone derrière et au-dessus du
hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'intérieur, appuyer sur Q
ou K sur les serrures de porte à
commande électrique. Voir Portes à
verrouillage électrique à la
page 2‑8.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'extérieur, appuyer
sur Q ou K sur l'émetteur de
télédéverrouillage RKE. Voir
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2‑3.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Armement du système
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol ; toutefois, elles ne le
rendent pas impossible à voler.
1. Fermer toutes les portes, le
capot et le hayon.
Système d'alarme du
véhicule
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
pavé tactile dans la cuvette sous la
plaque d'immatriculation et lever
manuellement.
Pour fermer le hayon, pousser au
centre pour s'assurer qu'il se
verrouille complètement.
Si le véhicule est équipé d'un
système d'alarme antivol, le témoin
lumineux sur le tableau de bord
près du pare-brise indique l'état du
système.
2-11
2. Verrouiller le véhicule en utilisant
l'émetteur ou le bouton de
serrure électrique de porte
lorsque la porte est ouverte. Le
témoin du tableau de bord doit
s'allumer et clignoter pendant
30 secondes environ.
3. Après 30 secondes, ou si le
bouton Q de l'émetteur est
pressé deux fois, le système
d'alarme s'arme et le témoin
commence à clignoter lentement
pour indiquer que l'alarme est en
fonctionnement.
Si une porte ou le capot est
ouvert(e) sans déverrouillage
préalable au moyen de la
télécommande, les clignotants
clignotent et le klaxon retentit
pendant 30 secondes environ.
Ensuite, le système d'alarme se
réarme pour surveiller d'autres
violations éventuelles.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-12
Black plate (12,1)
Clés, portes et glaces
Le système d'alarme antivol ne
s'active pas si les portes sont
verrouillées à l'aide d'une clé.
L'alarme ne s'arrêtera pas si vous
déverrouillez la porte du conducteur
avec la clé.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé
est retirée du contact.
Désarmement du système
Détection de tentative de vol
Pour désarmer le système,
déverrouiller les portes à l'aide de
l'émetteur ou démarrer le véhicule.
Si K est pressé et que le klaxon
retentit trois fois, une tentative
d'effraction s'est produite lorsque le
système était armé.
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La
clé utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la clé autorisée démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
.
.
Verrouiller le véhicule au moyen
de la télécommande après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
Toujours déverrouiller une porte
à l'aide de l'émetteur. Le
déverrouillage de la porte du
conducteur au moyen de la clé
de secours ne désarmera pas
l'alarme.
En cas de déclenchement de
l'alarme par accident, la désactiver
en appuyant sur K sur l'émetteur ou
démarrer le véhicule au moyen d'un
émetteur reconnu dans le véhicule.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio à la page 13‑25 pour
l'information au sujet de la
partie 15 de la réglementation
de la commission fédérale des
communications des États-Unis et
aux normes RSS-GEN/210/220/310
de l'industrie du Canada.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Clés, portes et glaces
Lors du démarrage du véhicule,
le témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse.
S'adresser au concessionnaire
pouvant réparer le système antivol
et vous obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Rétroviseurs
extérieurs
2-13
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs convexes
{ AVERTISSEMENT
Un rétroviseur convexe peut
faire paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter
un véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Pour régler les rétroviseurs :
1. Tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
sur 9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-14
Black plate (14,1)
Clés, portes et glaces
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables et de
rétroviseurs chauffants, se reporter
à Rétroviseurs rabattables à la
page 2‑14 et Rétroviseurs
chauffants à la page 2‑14.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Ces rétroviseurs peuvent être
rabattus pour éviter qu'ils ne soient
endommagés dans les lave-autos
automatiques. Tirer le rétroviseur
vers le véhicule. Pour les ramener à
leur position d'origine, les repousser
vers l'extérieur.
Rétroviseurs chauffants
Ce véhicule est équipé de
rétroviseurs chauffants :
Conduire avec le rétroviseur
d'angle mort
1 (désembueur de lunette
arrière): Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs.
Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Systèmes de
commande de la climatisation à la
page 8‑1.
Rétroviseurs de points
morts
Le rétroviseur d'angle mort est un
petit miroir convexe intégré au coin
supérieur extérieur de chaque
rétroviseur extérieur. Il peut montrer
les objets qui pourraient se trouver
dans l'angle mort du véhicule.
Déflection réelle du rétroviseur
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Clés, portes et glaces
1. Lorsque le véhicule qui
s'approche est très éloigné,
l'image dans le rétroviseur
principal est petite est près du
bord intérieur du rétroviseur.
2. Au fur et à mesure que le
véhicule se rapproche, l'image
dans le rétroviseur principal
grandit et se déplace vers
l'extérieur.
3. Lorsque le véhicule pénètre
dans l'angle mort, l'image passe
du rétroviseur principal au
rétroviseur d'angle mort.
4. Lorsque le véhicule se trouve
dans l'angle mort, l'image se
reflète uniquement dans le
rétroviseur d'angle mort.
Utilisation du rétroviseur
extérieur avec le rétroviseur
d'angle mort
1. Régler le rétroviseur principal de
façon à voir à peine votre
véhicule et à obtenir une vue
claire et dégagée dans le
rétroviseur d'angle mort.
2. Pour vérifier la circulation ou
avant de changer de voie,
regarder le rétroviseur extérieur
côté conducteur ou passager
pour observer la circulation sur
la voie adjacente derrière votre
véhicule. Vérifier la présence
d'un véhicule dans l'angle mort
au moyen du rétroviseur d'angle
mort. Ensuite, jeter un coup
d'oeil par dessus votre épaule
avant de vous déplacer
lentement dans la voie
adjacente.
2-15
Rétroviseurs inclinables
marche arrière
Si le véhicule est doté du groupe de
mémorisation, les rétroviseurs
extérieurs sont dotés d'un système
d'inclinaison en marche arrière.
Cette fonction permet d'incliner les
rétroviseurs extérieurs jusqu'à une
position préréglée lorsque le
véhicule est en marche arrière (R).
Ceci permet au conducteur de voir
le trottoir lors d'un stationnement en
parallèle.
Le rétroviseur côté passager et/ou
côté conducteur retourne à sa
position d'origine quand la position
de marche arrière (R) est quittée ou
quand le commutateur d'allumage
occupe les positions hors fonction
ou OFF/LOCK (arrêt/verrouillage).
Cette fonction peut être activée ou
désactivée à partir du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-16
Black plate (16,1)
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur à commande
manuelle
Tenir le centre du rétroviseur et le
déplacer pour voir la zone derrière
le véhicule.
Pour les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'arrière pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière.
Les véhicules équipés du système
OnStar possèdent trois boutons de
commande à l'arrière du rétroviseur.
Voir votre concessionnaire pour de
plus amples informations sur OnStar
et comment s'y abonner. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar à la
page 14‑1.
Rétroviseur à gradation
automatique
Pour régler le rétroviseur, le tenir au
centre et le déplacer pour voir la
zone derrière le véhicule.
Pour les véhicules dotés d'un
rétroviseur à atténuation
automatique, le rétroviseur réduit
automatiquement l'éblouissement
produit par les phares du véhicule
venant par l'arrière. La fonction
d'atténuation et le témoin sont
activés lorsque le véhicule démarre.
Les véhicules équipés du système
OnStar possèdent trois boutons de
commande à l'arrière du rétroviseur.
Voir votre concessionnaire pour de
plus amples informations sur OnStar
et comment s'y abonner. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar à la
page 14‑1.
Nettoyage du rétroviseur
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Glaces
{ AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Clés, portes et glaces
2-17
Glaces électriques
{ AVERTISSEMENT
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés à la page 2‑2.
La porte du conducteur comporte
également des commutateurs qui
commandent la glace du passager
et les glaces arrière. Les
commutateurs sont actifs lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires à la
page 9‑22.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-18
Black plate (18,1)
Clés, portes et glaces
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le bord
avant du commutateur vers le haut
pour la relever.
Glaces à commande rapide
Selon l'équipement, les lève-glaces
rapides permettent de lever ou
d'abaisser la glace sans maintenir le
commutateur enfoncé. Enfoncer
ou relever le commutateur de
lève-glace et le relâcher pour activer
la fonction rapide. Le mode rapide
peut être annulé en pressant le
commutateur ou en le tirant.
Programmation des
lève-glaces électriques
Si la batterie du véhicule a été
rechargée, déconnectée ou
remplacée, les lève-glace à montée
rapide doivent être reprogrammés
pour que ce dispositif fonctionne.
Pour programmer les lève-glace :
1. Fermer toutes les portes avec le
commutateur d'allumage en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) est
active. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires à la page 9‑22.
2. Presser et maintenir le
commutateur de lève-glace
jusqu'à ce que la glace soit
complètement ouverte.
important, la glace s'arrête et
s'ouvre à une position
prédéterminée en usine. Le
lève-glace fonctionnera
normalement lorsque l'obstruction
aura été éliminée.
Verrouillage des glaces arrière
3. Tirer et maintenir le
commutateur de lève-glace pour
fermer la glace. Continuer à le
maintenir un court instant après
la fermeture complète de la
glace.
4. Répéter cette procédure pour
chaque lève-glace à montée
rapide.
Fonction antipincement
Les lève-glace à montée rapide
comportent une fonction
antipincement. Si un objet se
trouve dans le trajet de la glace se
refermant rapidement, ou dans
certaines conditions telles qu'un gel
Cette fonction de verrouillage de
vitre arrière empêche le
fonctionnement des glaces de
passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Clés, portes et glaces
Appuyer sur v pour activer le
commutateur de verrouillage de
glace arrière. Le témoin lumineux
s'allume lorsqu'il est activé.
Pavillon
Toit ouvrant
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre
latérale.
Si elle fait partie de l'équipement, la
lampe du miroir de courtoisie
s'allume lorsque le couvercle du
miroir est ouvert.
Ventilation: Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (2) pour entrouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Ouverture express/fermeture
express: Pour ouvrir ou fermer
rapidement le toit ouvrant, enfoncer
complètement et relâcher l'avant ou
l'arrière du commutateur (1) jusqu'à
ce que le toit ouvrant atteigne la
position voulue.
Appuyer de nouveau sur v pour
désactiver le commutateur de
verrouillage.
Fermer le couvercle du miroir
pendant la conduite.
2-19
Fermer manuellement le pare-soleil.
Le toit ouvrant ne fonctionne pas si
le véhicule présente une défaillance
électrique.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
ne fonctionne que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (marche) ou
lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée.
Ouvrir/Fermer: Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (1) pour ouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Fonction antipincement
Si un objet se trouve dans le trajet
du toit ouvrant lorsqu'il se ferme, la
fonction antipincement détecte
l'objet et arrête la fermeture du toit
ouvrant au point d'obstruction. Le
toit ouvrant retourne alors en
position d'ouverture complète.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
2-20
Clés, portes et glaces
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
Black plate (20,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 3-4
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Réglage de support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 3-7
Accoudoir de siège avant . . . . . 3-9
Sièges avant chauffants . . . . . 3-10
Dossier de siège
rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Accoudoir de siège arrière . . . 3-16
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 3-17
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . 3-27
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
3-1
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
De quelle façon le sac
gonflable retient-il? . . . . . . . . . 3-33
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . 3-33
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . 3-40
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Vérification de système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . 3-41
Dispositifs de retenue pour
enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-42
Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-44
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-2
Black plate (2,1)
Sièges et appuis-têtes
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . .
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
de passager avant) . . . . . . . . .
Appuis-têtes
3-50
{ AVERTISSEMENT
3-56
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
3-57
3-59
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux
positions extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Sièges et appuis-têtes
Les appuie-tête extérieurs des
sièges avant ne sont pas conçus
pour pouvoir être retirés.
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
3-3
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-tête extérieurs arrière ne
sont pas conçus pour pouvoir être
retirés.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-4
Black plate (4,1)
Sièges et appuis-têtes
Réglage de siège à
commande électrique
Sièges avant
Réglage de siège
{ AVERTISSEMENT
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Pour régler un siège à commande
électrique :
.
Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Sièges et appuis-têtes
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Réglage de support
lombaire
3-5
Sièges à dossier
inclinable
{ AVERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable à la page 3‑5.
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage de support lombaire à la
page 3‑5.
Le cas échéant, appuyer sur l'avant
ou l'arrière du commutateur pour
augmenter ou diminuer le soutien
lombaire. Relâcher le commutateur
lorsque le niveau de soutien désiré
est obtenu.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-6
Black plate (6,1)
Sièges et appuis-têtes
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Siège à commande manuelle
illustré, siège à commande
électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la
position désirée, puis relâcher le
levier pour verrouiller le dossier
de siège en place.
AVERTISSEMENT (Suite)
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le dossier
de siège revient en position
verticale.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
(Suite)
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Sièges et appuis-têtes
Sièges à mémoire
3-7
des rétroviseurs extérieurs dans
l'émetteur du système de
téléverrouillage (RKE) lorsque
l'allumage est placé en position OFF
(arrêt). Ces positions enregistrées
automatiquement sont connues
sous le nom de positions de
mémoire RKE. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2‑3.
Enregistrement des positions de
mémoire bouton
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Pour mémoriser les positions dans
la mémoire bouton :
Les boutons MEM, « 1 » et « 2 »
(option) sur le côté extérieur du
siège du conducteur sont utilisés
pour sauvegarder et rappeler
manuellement le siège du
conducteur et les positions du
rétroviseur extérieur. Ces positions
enregistrées manuellement sont
connus sous le nom de positions de
mémoire des boutons.
Le véhicule sauvegardera
également automatiquement les
positions du siège du conducteur et
1. Régler le siège du conducteur et
les rétroviseurs extérieurs aux
positions de conduite désirées.
2. Appuyer sur MEM (mémoire) et
« 1 » en même temps et
maintenir enfoncé jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre. E
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour
un second conducteur, à l'aide
de « 2 ».
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-8
Black plate (8,1)
Sièges et appuis-têtes
Rappel des positions de mémoire
bouton
Rappel des positions de
mémoire RKE
Pour rappeler les positions de
mémoire des boutons, appuyer puis
maintenir « 1 » ou « 2 ». Le siège
du conducteur et les rétroviseurs
extérieurs se déplacent vers la
position enregistrée sur ces boutons
lorsqu'ils sont enfoncés. Relâcher
« 1 » ou « 2 » avant que les
position mémorisées soient atteintes
aura pour effet d'arrêter le rappel.
La fonction de mémoire RKE du
siège du conducteur et des
rétroviseurs extérieurs vers les
positions mémorisées RKE
enregistrées auparavant au moment
de l'entrée dans le véhicule.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur pendant le rappel de
la position mémorisée, le rappel
peut s'arrêter de fonctionner.
Éliminer l'obstruction, puis appuyer
et maintenir la commande manuelle
adéquate pour l'article de la
mémoire qui n'est pas rappelé dans
les deux secondes. Tenter de
rappeler la position mémorisée en
appuyant sur le bouton de
mémorisation adéquat. Si la position
mémorisée n'est toujours pas
rappelée, consulter votre
concessionnaire.
Chaque fois que le commutateur
d'allumage est placé en position
OFF (arrêt), les positions du siège
du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs sont automatiquement
enregistrées dans l'émetteur RKE
utilisé pour démarrer le véhicule.
Ces positions et réglages sont
appelés positions de mémoire RKE
et peuvent être différentes des
positions de mémoire de boutons
enregistrées pour les boutons « 1 »
et « 2 » mentionnées
précédemment.
Pour rappeler, appuyer sur K sur
l'émetteur de télédéverrouillage
RKE et ouvrir la porte du
conducteur. Si la porte du
conducteur est déjà ouverte,
appuyer sur K sur l'émetteur RKE
pour activer le rappel. Le siège
conducteur et les rétroviseurs
extérieurs se déplacent dans les
positions de mémoire RKE
précédemment enregistrées.
Cette fonction s'active ou se
désactive à l'aide du menu de
personnalisation du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Pour arrêter le mouvement de
rappel, appuyer sur une des
commandes de la mémoire, du
rétroviseur électrique ou des sièges
à commande électrique.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur ou la colonne de
direction pendant le rappel de la
position mémorisée, le rappel peut
s'arrêter de fonctionner. Éliminer
l'obstruction, puis appuyer sur la
commande adéquate pour la zone
qui n'est pas rappelée dans les
deux secondes. Tenter de rappeler
la position mémorisée en ouvrant la
portière du conducteur et en sur le
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
Sièges et appuis-têtes
bouton de l'émetteur du système de
téléverrouillage (RKE) K. Si la
position mémorisée n'est toujours
pas rappelée, consulter votre
concessionnaire.
Siège du conducteur à recul
automatique
Cette fonction fait reculer le siège
pour laisser plus de place au
conducteur pour quitter le véhicule.
Pour activer, placer l'allumage en
position OFF (arrêt) et ouvrir la
portière du conducteur. Si la portière
du conducteur est déjà ouverte,
placer l'allumage en position OFF
(arrêt) pour activer le rappel.
Cette fonction s'active ou se
désactive à l'aide du menu de
personnalisation du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Pour arrêter le mouvement de
rappel, appuyer sur une des
commandes de la mémoire ou des
sièges à commande électrique.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur pendant le rappel de
la position de recul, le rappel peut
s'arrêter de fonctionner. Éliminer
l'obstruction, puis maintenir
enfoncée la commande de siège
électrique pendant deux secondes.
Tenter de rappeler la position de
recul à nouveau. Si la position
mémorisée n'est toujours pas
rappelée, consulter votre
concessionnaire pour réparation.
3-9
Accoudoir de siège avant
Il y a un accoudoir du côté intérieur
du siège conducteur. Pour soulever
ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers
le haut ou le pousser vers le bas.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-10
Black plate (10,1)
Sièges et appuis-têtes
Sièges avant chauffants
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
{ AVERTISSEMENT
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur le panneau des
commandes de climatisation. Le
moteur doit tourner pour actionner
les sièges chauffants.
Presser M ou L pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du
conducteur ou du passager.
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Par des températures froides, les
sièges chauffants peuvent être
automatiquement activés durant le
démarrage à distance du véhicule.
Le chauffage est coupé lorsque la
clé de contact est sur marche.
Presser les commandes de sièges
chauffants pour chauffer les sièges
après le démarrage du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Sièges et appuis-têtes
Les voyants lumineux du siège
chauffant sur la commande ne
s'illuminent pas lors d'une
démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule à la page 2‑6
et Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Dossier de siège
rabattable
Le dossier du passager avant se
rabat à l'horizontale.
{ AVERTISSEMENT
Si vous rabattez le dossier pour
transporter des objets longs, tels
que des skis, ne pas placer ces
objets à proximité d'un sac
gonflable. Lors d'une collision, le
sac gonflable en se déployant
pourrait projeter ces objets contre
une personne et la blesser
gravement ou la tuer. Fixer ces
objets à l'extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se
reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? à la page 3‑29 et
Limites de charge du véhicule à
la page 9‑12.
3-11
{ AVERTISSEMENT
Les objets que vous avez placé
sur ce dossier peuvent heurter et
blesser les occupants en cas de
freinage ou de virage brutal,
ou lors de collision Retirer ou fixer
tous les articles avant de prendre
la route.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête
complètement. Voir Appuis-têtes
à la page 3‑2.
2. Déplacer le siège aussi loin que
possible. Voir Réglage de siège
à la page 3‑4.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-12
Black plate (12,1)
Sièges et appuis-têtes
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le levier
pour déverrouiller le dossier de
siège. Relever ensuite le dossier
de siège et le pousser vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il se
réengage.
2. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
{ AVERTISSEMENT
3. Soulever complètement le levier
et incliner le dossier de siège
vers l'avant.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier
de siège jusqu'à ce qu'il soit
totalement replié et se verrouille
en place.
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Sièges arrière
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
Avis: Replier un siège arrière
lorsque les ceintures de sécurité
sont encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
Avis: Le rabattement du dossier
de siège arrière avant d'incliner le
coussin de siège vers l'avant peut
endommager le siège arrière.
Toujours incliner le coussin de
siège arrière vers l'avant, avant
de rabattre le dossier de siège.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Sièges et appuis-têtes
3-13
Pour rabattre un dossier de siège :
1. S'assurer que la zone de
plancher devant les sièges
arrière est dégagée.
2. Abaisser totalement
l'appuie-tête. Se reporter à
Appuis-têtes à la page 3‑2.
3. Glisser les sièges avant vers
l'avant et redresser les dossiers
des sièges avant en position
verticale. Se reporter à Réglage
de siège à la page 3‑4 et Sièges
à dossier inclinable à la
page 3‑5.
4. Tirer sur la sangle du bord avant
du coussin de siège arrière pour
déverrouiller le coussin. Incliner
le coussin de siège vers l'avant
en direction de l'avant du
véhicule.
Le coussin de siège doit être
incliné vers l'avant avant de
rabattre le dossier de siège,
faute de quoi le dossier de siège
ne se rabattra pas correctement.
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
5. S'assurer que la ceinture de
sécurité est dans le crochet de
fixation en haut du dossier de
siège, selon l'équipement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-14
Black plate (14,1)
Sièges et appuis-têtes
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
6. Passer en-dessous de la
ceinture et tirer le levier sur le
dessus du dossier de siège pour
déverrouiller le dossier de siège.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
soulève lorsque le dossier est
déverrouillé.
7. Rabattre le dossier de siège
vers l'avant et vers le bas.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
8. Placer la ceinture de sécurité
externe dans le clip de ceinture
de sécurité (selon l'équipement)
sur le garnissage latéral du
véhicule.
9. Répéter si nécessaire les étapes
1 à 8 pour le dossier et le
coussin de l'autre siège.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Sièges et appuis-têtes
Relevage du dossier de siège
{ AVERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ AVERTISSEMENT
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
3-15
Pour ramener le dossier de siège
arrière en position d'assise
normale :
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
1. Retirer la ceinture de sécurité
externe du clip de ceinture de
sécurité (selon l'équipement) sur
le garnissage latéral du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-16
Black plate (16,1)
Sièges et appuis-têtes
2. Soulever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière pour le
verrouiller. Une patte située à
proximité du levier de dossier de
siège se rétracte lorsque le
dossier de siège est verrouillé
en position.
Veiller à ce que les ceintures
de sécurité ne soient
pas pincées par le mécanisme
de verrouillage du dossier de
siège.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut se verrouiller
lorsque vous soulevez le dossier
du siège. Dans ce cas, laisser la
ceinture revenir complètement et
réessayer. Si la ceinture de
sécurité est encore verrouillée,
réessayer après avoir retiré le
coussin du siège.
3. Pousser et tirer le haut du
dossier pour s'assurer qu'il est
bloqué en place.
4. Ramener le coussin de siège
dans sa position d'origine et
enfoncer la partie avant du
coussin de siège jusqu'à ce qu'il
se verrouille.
Accoudoir de siège
arrière
S'assurer que les ceintures de
sécurité et les boucles ne sont
pas coincées sous le coussin du
siège et sont bien placées.
5. Répéter si nécessaire les étapes
1 à 4 pour le dossier et le
coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposer
d'un espace de chargement
supplémentaire, les dossiers de
siège doivent être laissés en
position verticale et verrouillés.
Le siège arrière est doté d'un
accoudoir au centre du dossier.
Abaisser l'accoudoir pour accéder
aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir
et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit au niveau du dossier de
siège.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ AVERTISSEMENT
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même
ou vos passagers ne portent pas
les ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
3-17
Efficacité des ceintures de
sécurité
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité à la
page 5‑14.
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité !
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-18
Black plate (18,1)
Sièges et appuis-têtes
La durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité ?
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
La probabilité de demeurer
conscient pendant et après une
collision, ce qui vous permet de
vous débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité ?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent
en coordination avec les
ceintures de sécurité - ils ne
les remplacent pas. Avec ou
sans sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité
et des enfants. De plus, les
renseignements sont différents pour
les petits enfants et les bébés. Si un
enfant voyage à bord du véhicule,
se reporter à la rubrique Enfants
plus âgés à la page 3‑42 ou Bébés
et jeunes enfants à la page 3‑44.
Suivre les directives pour assurer la
protection de tout le monde.
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité ! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Sièges et appuis-têtes
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
.
.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du
corps sont les mieux à même
d'amortir les forces de la
ceinture. La ceinture abdominale
se verrouille en cas d'arrêt brutal
ou de collision.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
{ AVERTISSEMENT
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
.
La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais être
ni desserrée ni tordue.
(Suite)
3-19
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
.
Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-20
Black plate (20,1)
Sièges et appuis-têtes
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de passager
est entièrement étirée, le
dispositif de blocage de siège
pour enfant peut être engagé.
Si ceci se produit, laisser la
ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour la
débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut uniquement être
déroulée si le dossier de siège
est en position verticale et
verrouillé.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
4. Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de sécurité
à la page 3‑25.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (21,1)
Sièges et appuis-têtes
3-21
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
5. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière, le
déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Dispositif de réglage de
hauteur de ceinture épaulière »
plus loin dans cette section pour
les instructions d'utilisation et
d'importantes informations
relatives à la sécurité.
6. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Il peut s'avérer nécessaire de
tirer la couture de la ceinture de
sécurité à travers la plaque de
blocage pour serrer
complètement la ceinture
ventrale sur les occupants de
petite taille.
Pour déverrouiller la ceinture,
pousser le bouton de la boucle. La
ceinture doit retourner à sa position
de rangement. Faire glisser la
plaque de verrouillage vers le haut
sur la sangle de la ceinture de
sécurité lorsque la ceinture n'est
pas utilisée.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-22
Black plate (22,1)
Sièges et appuis-têtes
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Lorsque le dispositif de réglage est
réglé à la position désirée, essayer
de le déplacer vers le bas sans
pousser le bouton de dégagement
afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur
de ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager avant
droit.
Régler la hauteur de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule sans en glisser. La ceinture
devrait passer près du cou, sans lui
toucher. Un réglage incorrect de la
hauteur de la ceinture épaulière
pourrait réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité en cas de
collision. Se reporter à Port adéquat
des ceintures de sécurité à la
page 3‑18.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Pour déplacer vers le bas le
dispositif de réglage de hauteur
de ceinture de sécurité
épaulière, enfoncer le bouton de
déverrouillage et déplacer le
dispositif de réglage de hauteur à la
position désirée. On peut déplacer
le dispositif de réglage de hauteur
vers le haut en poussant le guide de
ceinture épaulière vers le haut.
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Et,
sur les véhicules dotés de sacs
gonflables latéraux, les prétendeurs
de ceintures de sécurité peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (23,1)
Sièges et appuis-têtes
Les pré-tendeurs ne sont efficaces
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, ils doivent être
remplacés ainsi que, probablement,
d'autres pièces du système de
ceinture de sécurité du véhicule.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision à la
page 3‑26.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
3-23
2. Attacher le guide de confort
réglable à la boucle d’ancrage
en passant le crochet dans la
boucle.
Pour installer le guide de confort
réglable sur le dossier de siège et la
ceinture de sécurité :
Les guides de confort de ceinture
de sécurité arrière peuvent offrir
un confort accru aux enfants plus
âgés trop grands pour les sièges
d'enfants ou à certains adultes.
Lorsque posés sur une ceinture
épaulière, le guide de confort
éloigne la ceinture épaulière du cou
et de la tête.
3. Placer le guide sur la ceinture et
introduire les deux bords de la
ceinture dans les encoches du
guide.
Les guides de confort de ceinture
de sécurité sont vendus par le
concessionnaire.
1. Localiser la boucle d'ancrage sur
le dossier extérieur arrière, prés
du dessus.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-24
Black plate (24,1)
Sièges et appuis-têtes
6. Régler la hauteur de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule et n’en glisse pas. La
ceinture devrait passer près du
cou, sans lui toucher. Un réglage
incorrect de la hauteur de la
ceinture épaulière pourrait
réduire l’efficacité de la ceinture
de sécurité en cas de collision.
{ AVERTISSEMENT
4. S'assurer que la ceinture n'est
pas vrillée et qu'elle repose à
plat. Le cordon élastique doit se
trouver sous la ceinture et le
guide de confort doit être sur la
ceinture.
5. Le cordon élastique du guide de
confort est réglable. On peut le
rallonger ou le raccourcir en
comprimant les deux extrémités
du régleur en plastique et en
tirant sur le cordon élastique ou
le guide.
Une ceinture de sécurité qui n'est
pas portée correctement n'assure
pas une protection suffisante en
cas de collision. La personne qui
utilise cette ceinture pourrait être
sérieusement blessée. La
ceinture épaulière doit passer par
dessus l'épaule puis en diagonale
sur la poitrine. Ce sont ces
parties du corps qui sont les plus
aptes à absorber les forces
générées par l'action de retenue
de la ceinture.
7. Boucler et régler la ceinture de
sécurité de la manière décrite
plus haut dans cette section.
S'assurer que la ceinture
épaulière croise l'épaule.
Pour enlever et entreposer le guide
de confort, presser ensemble les
deux bords de la ceinture de
sécurité pour les retirer du guide.
Décrocher le guide de la boucle sur
le siège. Ranger le guide dans un
endroit commode, comme la boîte à
gants, avant une prochaine
utilisation.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (25,1)
Sièges et appuis-têtes
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Mais si la ceinture de sécurité
n'est pas assez longue, le
concessionnaire permettra d'obtenir
une rallonge. Lors de la commande,
porter le plus gros manteau possible
3-25
pour être certain que la ceinture
sera adaptée. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes ; ne jamais l'utiliser pour
fixer un siège d'enfant. Pour
l'utiliser, la fixer à la ceinture de
sécurité ordinaire. Se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système
de sécurité
De temps en temps, vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
de bouclage des ceintures de
sécurité, des ceintures de sécurité,
des boucles, des plaques de
blocage, des enrouleurs et des
ancrages. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures
de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-26
Black plate (26,1)
Sièges et appuis-têtes
Contacter le concessionnaire pour
les faire réparer. Les ceintures
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact.
Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité à la
page 5‑14.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de sécurité
à la page 3‑26.
Entretien de la ceinture
de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ AVERTISSEMENT
{ AVERTISSEMENT
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (27,1)
Sièges et appuis-têtes
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 5‑15.
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
.
Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
.
Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
.
Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
.
Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
.
Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
.
Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
.
Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
3-27
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-28
Black plate (28,1)
Sièges et appuis-têtes
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont
conçus pour réduire les risques de
blessures causées par leur force
de déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ AVERTISSEMENT
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
{ AVERTISSEMENT
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? à la page 3‑31.
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'oeil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule.
(Suite)
Le port d'une ceinture de sécurité
lors d'une collision aide à réduire
les risques de heurter les objets à
l'intérieur du véhicule ou d'en être
éjecté. Les sacs gonflables sont
des « dispositifs de protection
complémentaires » aux ceintures
de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité, que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (29,1)
Sièges et appuis-têtes
AVERTISSEMENT (Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ AVERTISSEMENT
les jeunes enfants ont besoin de
la protection que leur offre un
dispositif de retenue pour
enfant. Il faut toujours attacher
convenablement les enfants dans
le véhicule. Pour connaître la
bonne façon de le faire, se
reporter aux rubriques Enfants
plus âgés à la page 3‑42 ou
Bébés et jeunes enfants à la
page 3‑44.
Les enfants assis contre ou
très près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie peuvent être
grièvement blessés ou tués. La
combinaison du sac gonflable et
de la ceinture-baudrier offre une
protection aux adultes et aux
enfants plus âgés, mais pas pour
les jeunes enfants ou les bébés,
car ni les ceintures de sécurité ni
les sacs gonflables ne sont
conçus pour eux. Les bébés et
(Suite)
Le groupe d'instruments du tableau
de bord comporte un témoin de
disponibilité de sac gonflable
comportant le symbole de sac
gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
3-29
gonflable et signale l'existence d'un
problème électrique. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la
page 5‑15.
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-30
Black plate (30,1)
Sièges et appuis-têtes
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables des longerons
de toit du conducteur, du passager
avant droit et des passagers
extérieurs de la deuxième rangée
de sièges se trouvent dans le
plafond surmontant les glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux de
seconde rangée intégrés au siège
se trouvent dans les côtés de
dossier du siège le plus proche de
la porte.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (31,1)
Sièges et appuis-têtes
{ AVERTISSEMENT
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas
d'impact frontal ou quasi-frontal
modéré à fort afin de réduire le
risque de blessures graves pouvant
être principalement infligées à la
tête et à la poitrine du conducteur
ou du passager avant extérieur.
Cependant, ils sont conçus pour se
déployer uniquement si l'impact
dépasse un seuil de déploiement
prédéterminé. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prédire la gravité probable d'un
impact et donc le moment où les
sacs gonflables doivent se déployer
pour protéger au mieux les
occupants.
3-31
La détermination du moment où
les sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les seuils peuvent également varier
en fonction de la conception
spécifique du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, des collisions
arrière et dans de nombreux cas de
collisions latérales.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-32
Black plate (32,1)
Sièges et appuis-têtes
Le véhicule dispose de détecteurs
électroniques frontaux, qui aident le
système de détection à distinguer
un impact frontal mineur d'un impact
frontal majeur. Un déploiement
complet s'effectue lors des impacts
frontaux majeurs.
Le véhicule est doté de sacs
gonflables de longerons de toit. Se
reporter à Système de sac gonflable
à la page 3‑27. Les sacs gonflables
latéraux montés dans les sièges et
les sacs gonflables des longerons
de toit sont conçus pour se déployer
en cas d'impact latéral modéré à
fort, selon le lieu de l'impact. En
outre, les sacs gonflables des
longerons de toit sont conçus pour
se déployer en cas de tonneau ou
de fort impact frontal. Les sacs
gonflables montés dans les sièges
et les sacs gonflables des longerons
de toit se gonfleront si la gravité
de l'accident dépasse le seuil
déterminé par le système. Le seuil
peut varier en fonction de la
conception du véhicule.
Le véhicule est doté de sacs
gonflables latéraux montés dans les
sièges du conducteur et du
passager. Le véhicule est doté de
sacs gonflables latéraux montés
dans les sièges passagers
extérieurs de deuxième rangée.
Les sacs gonflables des longerons
de toit ne sont pas conçus pour se
déployer en cas d'impact arrière.
Un sac gonflable latéral monté dans
le siège est conçu pour se déployer
sur le côté du véhicule où se produit
l'impact. Les deux sacs gonflables
En plus, le véhicule dispose de
sacs gonflables frontaux à deux
niveaux de déploiement. Les sacs
gonflables à deux niveaux règlent la
retenue en fonction de la gravité de
la collision.
Les sacs gonflables de genou sont
conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou pratiquement
frontaux mineurs ou majeurs qui
dépassent un seuil de déploiement
prédéterminé.
des longerons de toit se déploieront
lorsqu'un côté du véhicule est
heurté ou si le système de détection
prédit que le véhicule va effectuer
un tonneau sur le côté, ou en cas
d'impact frontal important.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un
coussin gonflable se gonflera
simplement parce que le véhicule
est endommagé ou en fonction des
frais de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (33,1)
Sièges et appuis-têtes
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? à la
page 3‑29.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons
de toit anti-tonneaux sont conçus
pour maintenir la tête et la poitrine
des occupants des sièges
extérieurs des première et
deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire
le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? à la
page 3‑31.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
3-33
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux
montés dans les sièges, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas qu'un sac s'est
gonflé. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? à la page 3‑29.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-34
Black plate (34,1)
Sièges et appuis-têtes
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ AVERTISSEMENT
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans
l'air. Les personnes souffrant
d'asthme ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
{ AVERTISSEMENT
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Après le déploiement des sacs
gonflables, les portes peuvent être
déverrouillées, les plafonniers
peuvent être allumés, les feux de
détresse peuvent être actionnés et
l'alimentation en carburant peut être
coupée, automatiquement. Vous
pouvez verrouiller les portes,
éteindre le plafonnier ainsi que les
feux de détresse en utilisant les
commandes prévues à cet effet.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves
pour déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement
à cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (35,1)
Sièges et appuis-têtes
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
.
.
Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée à la page 13‑22
et Enregistreurs de données
d'événement à la page 13‑23.
.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume au
tableau de bord lors du démarrage
du véhicule.
États-Unis
3-35
Canada et Mexique
Les mentions ON (marche) et OFF
(arrêt) ou leurs symboles sont
visibles pendant la vérification du
système. Si vous utilisez le
démarrage à distance pour
démarrer le véhicule, le cas
échéant, vous ne pouvez pas
contrôler la vérification du système.
Lorsque la vérification du système
est terminée, les mots ON (marche)
ou OFF (arrêt) ou leurs symboles
deviennent visibles. Se reporter à
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager à la page 5‑15.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-36
Black plate (36,1)
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
d'appoint pour enfant plus âgé, et
les enfants suffisamment grands qui
utilisent les ceintures de sécurité.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur. Les
capteurs sont conçus pour détecter
la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Nous recommandons d'attacher les
enfants dans un siège arrière,
notamment un siège pour enfant
pour bébé ou enfant orienté vers
l'arrière, un siège pour enfant
orienté vers l'avant, un siège
{ AVERTISSEMENT
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal de passager
se gonfle. Le dossier du siège
d'enfant orienté vers l'arrière
serait en effet très proche du sac
gonflable se déployant. Un enfant
assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal de passager se
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
gonfle et que le siège de
passager est en position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant
orienté vers l'arrière dans un
siège arrière, même si les sacs
gonflables sont désactivés.
Si vous fixez un siège d'enfant
orienté vers l'avant sur le siège
du passager extérieur avant,
toujours reculer le siège au
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (37,1)
Sièges et appuis-têtes
.
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
Un siège du passager extérieur
avant est occupé par une
personne de petite taille, par
exemple un enfant qui n'est plus
en âge de s'asseoir sur un siège
pour enfants.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
AVERTISSEMENT (Suite)
maximum. Il est préférable de
fixer le siège pour enfant à un
siège arrière.
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
.
Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
.
Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé orienté vers l'arrière.
.
Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège pour enfant.
.
Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège d'appoint.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour vous rappeler que les
sacs gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager à la
page 5‑15.
3-37
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants devenus
trop grands pour les sièges pour
enfant, et pour les adultes de
très petite taille, il est possible
que le système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux en fonction de la posture
et de la stature de la personne.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-38
Black plate (38,1)
Sièges et appuis-têtes
Toute personne dans le véhicule
trop grande pour être assise dans
un siège pour enfant doit porter
correctement une ceinture de
sécurité — que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé :
1. Couper le contact.
{ AVERTISSEMENT
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la
page 5‑15 pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives
à la sécurité.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et se
référer à Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant (Siège
arrière) à la page 3‑57 ou
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège de
passager avant) à la page 3‑59.
5. Si, après la réinstallation
du siège d'enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse pas
le siège d'enfant dans l'assise
de siège. Vérifier également si le
siège d'enfant n'est pas coincé
sous l'appuie-tête. Si tel est le
cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes à la
page 3‑2.
6. Démarrer le véhicule.
Si le témoin est toujours allumé,
placer l'enfant dans un siège
d'enfant installé sur le siège arrière
du véhicule et consulter le
concessionnaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (39,1)
Sièges et appuis-têtes
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur le
coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
une minute après l'allumage du
témoin d'activation.
3-39
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour
enfant », dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente
à l'exception de ceux approuvés
par GM pour votre véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-40
Black plate (40,1)
Sièges et appuis-têtes
Consulter Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac gonflable à
la page 3‑40 pour plus
d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
à la page 13‑20.
{ AVERTISSEMENT
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
{ AVERTISSEMENT
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification ou le
déplacement des organes des
sièges avant, des ceintures de
sécurité, du module de détection et
de diagnostic de sac gonflable, du
volant, du tableau de bord, des
modules de sac gonflable de
longeron du toit, le garnissage du
pavillon ou le garnissage de
montant, la console suspendue, les
capteurs avant, les capteurs
d'impact latéraux ou le câblage de
sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (41,1)
Sièges et appuis-têtes
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées à la
page 10‑62 pour une information
importante.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et
que vous avez des questions à
poser au sujet des conséquences
des modifications sur le système
des coussins gonflables du
véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle
(États-Unis et Canada) à la
page 13‑6 ou Bureaux d'assistance
à la clientèle (Mexique) à la
page 13‑6.
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la
page 5‑15.
Avis: Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement.
Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
En cas de recouvrement de sac
gonflable ouvert ou brisé, faire
remplacer le recouvrement et/ou
le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement de sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? à la
page 3‑29. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
3-41
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ AVERTISSEMENT
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger les occupants
d'un véhicule en cas d'accident,
ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Afin de s'assurer que les
systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière
adéquate après un accident,
les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-42
Black plate (42,1)
Sièges et appuis-têtes
Si un sac gonflable se déploie,
il vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Dispositifs de retenue
pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 5‑15.
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
.
L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège ? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur son épaule ? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, essayer d'utiliser le
guide de confort de ceinture de
sécurité arrière. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
ceinture à triple point d'appui à
la page 3‑19. Si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur son épaule, revenir au siège
d'appoint.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (43,1)
Sièges et appuis-têtes
.
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses ? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet ?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité ?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui à la page 3‑19.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
3-43
{ AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-44
Black plate (44,1)
Sièges et appuis-têtes
{ AVERTISSEMENT
{ AVERTISSEMENT
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si la ceinture épaulière s'enroule
autour de leur cou et qu'elle
continue à se serrer. Ne jamais
laisser d'enfant sans surveillance
dans un véhicule et ne jamais
laisser les enfants jouer avec les
ceintures de sécurité.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants ! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
La combinaison du sac gonflable
avec la ceinture-baudrier offre la
meilleure protection possible pour
les adultes et les grands enfants,
mais pas pour les jeunes enfants ou
les bébés. Ni les ceintures de
sécurité ni les sacs gonflables ne
sont conçus pour eux. Les bébés et
les jeunes enfants qui prennent
place dans le véhicule doivent être
protégés par des dispositifs de
retenue pour enfants adéquats.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (45,1)
Sièges et appuis-têtes
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
AVERTISSEMENT (Suite)
d'enfant orienté vers l'avant dans
le siège de passager avant,
toujours reculer au maximum le
siège du passager.
{ AVERTISSEMENT
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé devrait être attaché dans
un siège d'enfant adéquat.
3-45
{ AVERTISSEMENT
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège avant droit. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
(Suite)
Q: Quels sont les différents types
de sièges d'enfant
supplémentaires ?
A: Quatre types élémentaires de
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-46
Black plate (46,1)
Sièges et appuis-têtes
Pour la sélection d'un siège
d'enfant spécifique, il faut tenir
compte non seulement du poids,
de la taille et de l'âge de l'enfant,
mais aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de
sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles. Lors
de l'achat d'un siège d'enfant,
s'assurer qu'il est conçu pour
être utilisé dans un véhicule
automobile. Si tel est le cas, le
siège d'enfant portera une
étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
indiquent les limites de poids et
de grandeur d'un siège d'enfant
spécifique. De plus, il existe de
nombreux types de sièges pour
les enfants ayant des besoins
particuliers.
{ AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de
blessures graves à la tête et au
cou lors d'une collision, les
nouveau-nés ont besoin d'un
soutien complet. Lors d'une
collision, si un bébé est installé
dans un siège d'enfant orienté
vers l'arrière, les forces de la
collision sont distribuées sur les
parties les plus solides du corps
du bébé, soit le dos et les
épaules. Un bébé devrait toujours
être attaché dans un siège
d'enfant approprié, orienté vers
l'arrière.
{ AVERTISSEMENT
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (47,1)
Sièges et appuis-têtes
3-47
Appareils de retenue
pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour bébé orienté vers
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège d'enfant orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d'appoint est un dispositif
de retenue pour enfant conçu pour
améliorer l'ajustement du système
de ceinture de sécurité du véhicule.
Un siège d'appoint peut également
aider un enfant à voir par la fenêtre.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-48
Black plate (48,1)
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ AVERTISSEMENT
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour aider à réduire les risques de
blessure, le siège pour enfant doit
être fixé dans le véhicule. Les
sièges pour enfant doivent être fixés
à des sièges du véhicule par une
ceinture ventrale ou par la portion
ventrale d'une ceinture-baudrier,
ou par le système LATCH. Se
reporter à Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) à la page 3‑50. Les enfants
peuvent être mis en danger lors
d'une collision si le dispositif de
retenue n'est pas adéquatement fixé
à l'intérieur du véhicule.
Pour l'installation sécuritaire d'un
siège pour enfant, se reporter aux
instructions fournies avec le
dispositif de retenue, qui peuvent se
trouver directement sur le siège ou
dans un livret, ou les deux, et à ce
manuel. Les instructions du siège
pour enfant sont importantes; si
elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement
auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
qui n'est pas fixé peut être projeté
en cas de collision ou d'arrêt
soudain et ainsi blesser les
occupants du véhicule. S'assurer de
fixer adéquatement tout siège pour
enfant dans le véhicule – même s'il
n'est pas occupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés en sécurité des
enfants en voiture sont disponibles
pour inspecter et démontrer
comment utiliser et installer
adéquatement un siège pour enfant.
Aux États-Unis, se reporter au site
Web de la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) pour
trouver le poste d'inspection des
sièges pour la sécurité des enfants
le plus près. Pour connaître la
disponibilité des techniciens au
Canada, vérifier auprès de
Transports Canada ou du bureau du
ministère des transports provincial.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (49,1)
Sièges et appuis-têtes
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ AVERTISSEMENT
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière.
Nous recommandons d'attacher les
enfants et les sièges pour enfant
dans un siège arrière, notamment
un siège pour bébé ou enfant
orienté vers l'arrière, un siège pour
enfant orienté vers l'avant, un siège
d'appoint pour enfant plus âgé et les
enfants suffisamment grands pour
utiliser les ceintures de sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
3-49
{ AVERTISSEMENT
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
droit se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté
vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. S'assurer
que le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant droit.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant droit, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-50
Black plate (50,1)
Sièges et appuis-têtes
AVERTISSEMENT (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager à la
page 3‑35 pour obtenir de plus
amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Les sièges d'enfants et les sièges
rehausseur varient énormément
en taille et certains peuvent
s'adapter à certaines positions de
sièges mieux que d'autres.
S'assurer toujours que le siège
enfant soit correctement fixé.
Selon l'endroit où vous placez le
siège enfant et la taille du siège,
vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ensembles adjacents
de ceinture de sécurité ou aux
systèmes de VERROUILLAGE pour
des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de
sièges adjacentes ne doivent pas
être utilisées si le siège enfant
empêche l'accès ou interfère avec
le passage de la ceinture de
sécurité.
Quel que soit l'endroit où est installé
le siège d'enfant, veiller à le fixer
correctement.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Ce
système est conçu pour faciliter
l'installation d'un siège pour enfant.
S'assurer qu'un siège pour enfant
compatible avec le système LATCH
est correctement installé à l'aide des
ancrages, ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour fixer le siège pour enfant, en
suivant les instructions fournies
avec le siège ainsi que les
instructions contenues dans le
présent manuel. Lorsque vous
installez un siège pour enfant à
l'aide d'une sangle supérieure,
vous devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour fixer le siège pour
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (51,1)
Sièges et appuis-têtes
enfant. Un siège pour enfant ne doit
jamais être installé uniquement à
l'aide de la sangle supérieure et de
l'ancrage.
Pour utiliser le système LATCH
dans votre véhicule, vous devez
disposer d'un siège pour enfant
équipé de fixations LATCH. Le
fabricant du siège pour enfant vous
fournira les instructions d'installation
du siège pour enfant et de ses
fixations. La section suivante
explique comment fixer un siège
pour enfant à l'aide de ces fixations
dans votre véhicule.
Tous les sièges du véhicule et tous
les sièges d'enfant ne disposent pas
d'ancrages inférieurs et de fixations
ou bien d'ancrage de sangle
supérieure et de fixations.
3-51
Ancrages inférieurs
Ancrage de sangle supérieure
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-52
Black plate (52,1)
Sièges et appuis-têtes
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
et le coussin du siège.
I (Ancrage de sangle
supérieure): Places assises avec
ancrages de sangle supérieure.
H (Ancrage inférieur): Places
assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour faciliter la localisation des
ancrages d'attache supérieure, le
symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve sur le
garnissage près de l'ancrage.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (53,1)
Sièges et appuis-têtes
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue à la page 3‑49
pour de plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
Les ancrages d'attache supérieure
se trouvent au dos des dossiers de
siège arrière. Veiller à utiliser
l'ancrage situé du même côté que la
position d'assise sur laquelle le
siège pour enfant est installé.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
{ AVERTISSEMENT
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
(Suite)
3-53
AVERTISSEMENT (Suite)
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
{ AVERTISSEMENT
Chaque support de sangle
supérieure et chaque ancrage
inférieur du véhicule est conçu
pour maintenir un seul siège
d'enfant. Si vous attachez
plusieurs sièges d'enfant à un
seul ancrage, vous risquez de
provoquer un desserrement ou
une cassure de l'ancrage ou de la
fixation en cas de collision. Le
cas échéant, un enfant ou
d'autres passagers pourraient
être blessés. Pour éviter que des
personnes se blessent et que
votre véhicule ne soit
endommagé, fixer un seul siège
d'enfant par ancrage.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-54
Black plate (54,1)
Sièges et appuis-têtes
{ AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si la ceinture épaulière s'enroule
autour de leur cou et qu'elle
continue à se serrer. Boucler
toute ceinture de sécurité
inutilisée derrière le siège enfant
de manière à ce que l'enfant ne
puisse l'atteindre. Tirer
complètement la ceinture
épaulière hors de l'enrouleur pour
engager le système de blocage,
si le véhicule en est équipé, après
avoir installé le siège enfant.
Avis: Les fixations LATCH ne
peuvent frotter contre les
ceintures de sécurité au risque de
dégâts. Au besoin, déplacer les
ceintures pour éviter le
frottement.
Ne pas replier le siège arrière
vide avec une ceinture bouclée
au risque d'endommager la
ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture et la replacer en position
de rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue à la page 3‑49.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est pas
dotée d'ancrages inférieurs, fixer
le siège pour enfant au moyen
de la sangle supérieure et des
ceintures de sécurité. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
instructions contenues dans ce
manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant à
la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur
le siège.
Lors de l'installation d'un
siège pour enfant orienté
vers l'arrière, il peut
s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant
vers l'avant pour installer
convenablement le siège
pour enfant conformément
aux instructions du
fabricant du siège. Se
reporter à Réglage de siège
à la page 3‑4.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (55,1)
Sièges et appuis-têtes
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux étapes
qui suivent :
2.3. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si la place utilisée ne
comporte pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une
sangle double, acheminer
la sangle sur le dossier du
siège.
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
2.2. Déposer le cache-bagages
avant d'installer la sangle
d'ancrage supérieure.
Placer le cache-bagages
sur le plancher de l'espace
de chargement. Le
cache-bagages doit rester
déposé lorsque la sangle
d'ancrage supérieure est
utilisée.
3-55
Si la place utilisée ne
comporte pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une
sangle simple, acheminer la
sangle sur le dossier du
siège.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-56
Black plate (56,1)
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ AVERTISSEMENT
Si la position assise utilisée
dispose d'un appuie-tête
réglable et si vous utilisez
une sangle simple, lever
l'appuie-tête et passer la
sangle dessous, entre ses
tiges.
Si la position utilisée
dispose d'un appuie-tête
réglable et que l'on utilise
une sangle double, lever
l'appuie-tête et passer la
sangle sous l'appuie-tête et
autour de ses tiges.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé avant
d’y installer un enfant. Pour
vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire du
système LATCH et tenter de le
déplacer latéralement et d’avant
en arrière. Une installation
correcte du siège d’enfant ne
devrait pas laisser un jeu de
plus de 2,5 cm (1 po).
Le système LATCH peut
être endommagé si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH
endommagé peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (57,1)
Sièges et appuis-têtes
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était
utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) à la
page 3‑50 pour connaître la
méthode de pose du siège et où
l'installer en utilisant le LATCH. Si le
siège est fixé à l'aide d'une ceinture
de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages
et amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) à la page 3‑50
pour connaître les emplacements
des ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
3-57
Si le siège pour enfant ne possède
pas de système LATCH (dispositif
de verrouillage), vous devez utiliser
la ceinture de sécurité pour le fixer.
S'assurer de bien suivre les
directives jointes au siège pour
enfant. Attacher l'enfant dans le
siège pour enfant dans les
conditions indiquées et
conformément aux directives
données.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de retenue à
la page 3‑49.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Pour les positions d'assise
extérieures de seconde rangée,
retirer la ceinture de sécurité du
guide. Ne pas assujettir le siège
pour enfant avec la ceinture de
sécurité acheminée à travers le
guide.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-58
Black plate (58,1)
Sièges et appuis-têtes
Lors de l'installation d'un siège
pour enfant orienté vers l'arrière,
il peut s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant vers
l'avant pour installer
convenablement le siège pour
enfant conformément aux
instructions du fabricant du
siège.
2. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les
directives accompagnant le
siège d'enfant indiquent la façon
de procéder.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
4. Tirer la ceinture diagonale à fond
du rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est
verrouillé, la ceinture peut être
attachée mais non tirée du
rétracteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (59,1)
Sièges et appuis-têtes
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour serrer
la ceinture ventrale tout en
appuyant sur le siège d'enfant,
puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En
cas de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
6. Si le siège pour enfant est
pourvu d'une sangle supérieure,
suivre les instructions du
fabricant du siège relatives à
l'utilisation de la sangle
supérieure. Se reporter à
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) à la page 3‑50 pour
plus d'informations.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour vérifier,
sasir le siège enfant au niveau
du passage de la ceinture de
sécurité et essayer de le
déplacer d'un côté à l'autre et
d'arrière en avant. Lorsque le
siège enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2,5 cm (1 po).
3-59
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège de passager avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue à la page 3‑49.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-60
Black plate (60,1)
Sièges et appuis-têtes
{ AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
droit se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté
vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. S'assurer
que le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant droit.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant droit, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager à la
page 3‑35 pour obtenir de plus
amples renseignements.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) à la
page 3‑50 pour connaître la
méthode de pose du siège et où
l'installer en utilisant le LATCH. Si le
siège est fixé à l'aide d'une ceinture
de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages
et amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) à la page 3‑50
pour connaître les emplacements
des ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (61,1)
Sièges et appuis-têtes
3-61
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Vous utiliserez la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans
cette position. Observer les
directives jointes au siège pour
enfant.
1. Reculer le siège autant que
possible avant de fixer le siège
pour enfant dirigé vers l'avant.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les
directives accompagnant le
siège d'enfant indiquent la façon
de procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à fond
du rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est
verrouillé, la ceinture peut être
attachée mais non tirée du
rétracteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
3-62
Black plate (62,1)
Sièges et appuis-têtes
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour serrer
la ceinture ventrale tout en
appuyant sur le siège d'enfant,
puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En
cas de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Si le véhicule est dépourvu de
siège arrière et que le siège
d'enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les
instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation
de la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) à la
page 3‑50 pour plus
d'informations.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour vérifier,
sasir le siège enfant au niveau
du passage de la ceinture de
sécurité et essayer de le
déplacer d'un côté à l'autre et
d'arrière en avant. Lorsque le
siège enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Entreposage
Entreposage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Rangement de lunettes de
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Rangement sous le siège . . . . . 4-2
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Rangement de tableau
de bord
Pousser sur le bouton pour ouvrir.
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . .
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . .
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . .
Triangle d'avertissement . . . . . .
Trousse de premier soin . . . . . .
4-1
4-3
4-3
4-4
4-4
4-5
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 4-5
Tirer sur la poignée pour ouvrir.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
4-2
Black plate (2,1)
Entreposage
Porte-gobelets
Selon l'équipement, tirer l'accoudoir
de siège arrière vers le bas pour
accéder.
Rangement de lunettes
de soleil
Selon l'équipement, le rangement
pour lunettes de soleil se trouve
au-dessus de la porte conducteur.
Rangement sous le siège
Selon l'équipement, un rangement
se trouve sous le siège passager
avant. Soulever l'extrémité du tiroir
et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La
pousser vers le siège pour fermer.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Entreposage
Rangement de console
centrale
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Cache-bagages
Sur les véhicules équipés d'un
rangement de console centrale,
pousser le bouton et coulisser vers
l'arrière pour ouvrir.
Selon l'équipement, utiliser le
cache-caisse pour recouvrir les
objets à l'arrière du véhicule.
Pour l'installer, suspendre les
boucles sur les ancrages du hayon.
Ne pas placer d'objets sur le
cache-caisse.
4-3
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Ce véhicule est équipé d'un
système de gestion de chargement,
à l'arrière.
Tirer la poignée pour lever.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
4-4
Black plate (4,1)
Entreposage
Rabattre le plancher de
chargement. Placer le crochet du
plancher de chargement dans le
crochet du garnissage latéral.
Filet d'arrimage
Triangle d'avertissement
Le véhicule peut être équipé d'un
film d'arrimage.
Selon l'équipement, le triangle de
signalisation est rangé dans
l'espace de rangement arrière.
Le filet est utilisé pour entreposer de
petites charges et ne doit pas être
utilisé pour de grosses charges.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Entreposage
Trousse de premier soin
Porte-bagages de toit
{ AVERTISSEMENT
Selon l'équipement, la trousse de
premiers soins est rangée dans
l'espace de rangement arrière.
Si un objet dépasse en longueur
ou en largeur le porte-bagages
du véhicule - comme des
panneaux de lambris, des
feuilles de contre-plaqué, un
matelas, etc. - le vent peut le
soulever en cours de route.
L'objet transporté peut être
brusquement arraché par le
vent, ce qui peut provoquer une
collision et endommager le
véhicule. Ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse
en longueur ou en largeur le
porte-bagages du toit du véhicule,
sauf en cas d'utilisation d'un
porte-bagages accessoire certifié
par GM.
4-5
La galerie de toit (option) permet
de transporter des objets. Des
traverses agréées GM peuvent être
achetées comme accessoires.
Consulter le concessionnaire pour
plus d'informations.
Remarque: Un chargement sur le
porte-bagages de plus de 75 kg
(165 lb) ou dépassant à l'arrière
ou sur les côtés du véhicule peut
endommager le véhicule. Placer
le chargement de manière à ce
qu'il repose uniformément sur les
traverses, en veillant à le fixer le
plus solidement possible.
Pour éviter d'endommager ou de
perdre le chargement en roulant,
vérifier si les traverses et le
chargement sont solidement
fixés. Le chargement du
porte-bagages de toit élèvera le
centre de gravité du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
4-6
Entreposage
Éviter les vitesses élevées, les
démarrages brutaux, les virages
serrés, les freinages soudains ou
les manoeuvres abruptes, sous
peine de perdre le contrôle du
véhicule. En cas de trajet long, sur
route cahoteuse ou à grande
vitesse, s'arrêter de temps en temps
pour vérifier si le chargement reste
en place. Lors du chargement du
véhicule, ne pas dépasser sa
capacité maximale.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9‑12.
Black plate (6,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 5-4
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 5-8
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Combiné d'instruments . . . . . . . 5-11
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-12
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-12
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . 5-12
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-12
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Témoin de sac gonflable prêt
à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-15
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . 5-15
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-17
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 5-21
Témoin de servodirection . . . . 5-21
Témoin d'avertissement de
sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Témoin éteint
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Témoin de traction asservie/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Témoin de température du
liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . .
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin du système
d'immobilisation . . . . . . . . . . . .
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de feux de circulation
de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . .
Rappel de lumière
allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . .
5-1
5-24
5-24
5-25
5-26
5-26
5-26
5-26
5-27
5-27
5-27
Affichages d'information
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-2
Black plate (2,1)
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . 5-32
Messages de tension de la
batterie et de charge . . . . . . . 5-32
Messages de système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Messages de boussole . . . . . . 5-33
Messages de régulateur
automatique de vitesse . . . . . 5-33
Messages de porte
ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Messages de système de
liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 5-34
Messages d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Messages de témoin . . . . . . . . . 5-35
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . . 5-36
Messages de système de
suspension variable . . . . . . . . 5-37
Messages d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de pneus . . . . . . . . . 5-38
Messages de boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Messages de rappel du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Commandes
Réglage de volant de
direction
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Instruments et commandes
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Commandes de volant de
direction
b / g (appuyer pour parler): Pour
les véhicules dotés d'une fonction
Plutôt ou OnStar, appuyer pour
interagir avec ces systèmes. Se
reporter à Bluetooth à la page 7‑20,
Vue d'ensemble d'OnStar à la
page 14‑1.
5-3
Volant de direction
chauffant
$ i / (sourdine/fin d'appel):
Appuyer pour réduire au silence
les haut-parleurs du véhicule
uniquement. Appuyer de nouveau
pour retrouver le son. Sur les
véhicules équipés de systèmes
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
_ SRC ^ (source):
Appuyer sur la
molette pour sélectionner une
source audio.
Certaines commandes audio
peuvent s'effectuer au volant.
Déplacer la molette vers le haut
ou le bas pour sélectionner la
station radio favorite suivante ou
précédente, le CD ou la piste MP3.
+ x - (volume): Appuyer sur + pour
augmenter ou - pour diminuer le
volume.
( (Volant de direction
chauffant): Appuyer pour mettre
en ou hors fonction le volant de
direction chauffant sur les véhicules
qui en sont équipés. Un témoin
s'allume sur le bouton lorsque la
fonction est activée.
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-4
Black plate (4,1)
Instruments et commandes
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
b (lave-glace avant):
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI: Utilisé pour des balayages
rapides.
LO: Utilisé pour des balayages
lents.
INT (balayages intermittents):
Placer le levier en position INT pour
des balayages intermittents, puis
tourner la bande x INT vers le
haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
la diminuer.
OFF (arrêt): S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
8 (bruine):
Pour un seul
balayage, déplacer brièvement le
levier vers le bas. Pour plusieurs
balayages, maintenir le levier
abaissé.
Tirer le
levier d'essuie-glace vers vous pour
vaporiser du liquide de lave-glace et
activer les essuie-glaces. Les
essuie-glaces n'arrêteront pas tant
que le levier ne sera pas relâché ou
que le temps maximum de lavage
ait été atteint. Lorsque le levier
d'essuie-glace est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace à la page 10‑18
pour obtenir des renseignements
sur la façon de remplir le réservoir
de liquide de lave-glace.
{ AVERTISSEMENT
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Instruments et commandes
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés
sur le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace à la page 10‑25.
La neige épaisse ou la glace peut
surcharger le moteur des
essuie-glaces. Un disjoncteur arrête
le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Essuie-glace/lave-glace
arrière
Pour les véhicules équipés de
l'essuie-glace/lave-glace arrière, les
commandes se trouvent à
l'extrémité du levier de commande
d'essuie-glace avant.
5-5
Essuie-glace arrière
ON (activé): Appuyer sur la partie
supérieure du bouton pour activer le
balayage continu de l'essuie-glace
arrière.
OFF (arrêt): L'essuie-glace arrière
est désactivé lorsque la touche est
replacée à la position médiane.
INT : (balayages arrière
intermittents): Appuyer sur la
partie inférieure du bouton pour
régler un délai entre les balayages.
m = REAR (arrière) (Lave-glace
arrière): Appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière.
Le levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
de manière continue lorsque le
levier de changement de rapport
est mis en position de marche
arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande
vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est
désactivée et que le levier de
changement de rapport occupe la
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne également par
intermittence.
Cette fonction peut être modifiée.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 5‑40.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-6
Black plate (6,1)
Instruments et commandes
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
de liquide dans le réservoir et le bon
fonctionnement des lave-glaces. Se
reporter à Liquide lave-glace à la
page 10‑18.
Boussole
Le véhicule peut être doté d'un
affichage de boussole au
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Utiliser les boutons du CIB pour
régler la zone de boussole :
4. Utiliser w x pour passer au
numéro de zone correct.
1. Le véhicule se trouvant en
position de stationnement (P),
appuyer sur le bouton MENU
pour afficher le menu du CIB.
5. Presser SET/CLR (réglage/
effacement) pour confirmer le
réglage.
2. Presser et maintenir SET/CLR
(réglage/effacement) lorsque
l'affichage de réglage de zone
est actif.
Réglage de la zone de
boussole
Dans certaines circonstances, par
exemple lors d'un long voyage ou
d'un déplacement dans une
nouvelle région, la zone de
boussole doit être réinitialisée. Si la
boussole n'est pas réglée sur la
zone correcte, elle peut donner de
fausses les indications. La zone de
boussole doit être réglée sur la
région dans laquelle le véhicule
circule.
Réétalonnage de la boussole
Chaque fois que le CIB ou la
batterie sont débranchés, la
boussole doit être étalonnée à
nouveau. Pour cela, il faut conduire
le véhicule en cercles. N'effectuer
l'étalonnage que dans un endroit
sûr où il ne risque pas d'y avoir
d'interférence magnétique, comme
un stationnement ouvert. Il est
conseillé d'effectuer l'étalonnage
à l'écart de tout édifice, ligne
aérienne, couvercle de trou
d'homme ou autres structures
industrielles.
Si le code 125 s'affiche au CIB, la
boussole doit être réétalonnée.
3. Trouver l'emplacement actuel du
véhicule et le numéro de zone
sur la carte. Les zones 1 à 15
sont disponibles.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Instruments et commandes
Utiliser les boutons du CIB pour
lancer le réétalonnage de la
boussole.
1. Le véhicule se trouvant en
position de stationnement (P),
appuyer sur le bouton MENU
pour afficher le menu du CIB.
2. Presser et maintenir SET/CLR
(réglage/effacement) lorsque
l'affichage de réglage
d'étalonnage est actif.
3. Conduire le véhicule en cercles
serrés. L'affichage commence à
clignoter. Continuer à conduire
en cercles pendant environ
30 secondes. La direction de la
boussole s'affiche.
Horloge
Les commandes du système
infoloisirs permettent d'accéder aux
paramètres d'heure et de date à
travers le système de menu. Se
reporter à Fonctionnement à la
page 7‑5 au sujet de l'utilisation du
système de menu.
Réglage de l'horloge
Pour régler l'heure et la date :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner les réglages
d'heure et de date ou appuyer
sur H.
2. Sélectionner la fonction voulue.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour régler le nombre en
surbrillance.
5-7
4. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le nombre
suivant.
5. Pour enregistrer et revenir au
menu des paramètres d'heure et
de date, appuyer sur / BACK
(retour), à n'importe quel
moment, ou appuyer sur le
bouton TUNE/MENU après avoir
réglé la valeur.
6. Recommencer les étapes 2 à
5 pour la fonction restante.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner les réglages
d'heure et de date ou appuyer
sur H.
2. Sélectionner le format de
réglage de l'heure.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-8
Black plate (8,1)
Instruments et commandes
3. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour mettre
le format d'affichage 12 ou
24 heures en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU pour sélectionner le
format d'affichage.
Prises d'alimentation
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
les accessoires sur la console
centrale, sous la commande de
climatisation. Cette prise est
alimentée lorsque la clé occupe la
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou jusqu'à l'ouverture
de la porte conducteur, dans les
10 minutes qui suivent la coupure
du contact. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires à la page 9‑22.
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
la prise de courant des accessoires
et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En
cas de problème, consulter le
concessionnaire.
Avis: Laisser un équipement
électrique longtemps branché
lorsque le contact est coupé
déchargera la batterie. Toujours
débrancher les équipements
électriques lorsqu'ils ne sont pas
utilisés et ne pas brancher un
équipement dépassant la valeur
maximale de 20 ampères.
Avis: La suspension d'un
équipement lourd à la prise
électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie sur le véhicule. Les
prises électriques sont conçues
uniquement pour brancher des
accessoires tels que les cordons
de chargement de téléphone
portable.
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire à la
page 9‑55.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
Instruments et commandes
Courant alternatif 110 V de la
prise d'alimentation
Le véhicule peut être doté d'une
prise électrique à l'arrière de la
console centrale. Celle-ci peut
être utilisée pour brancher un
équipement électrique ne dépassant
pas 150 watts.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est en position ON/RUN (marche) et
qu'un équipement requérant moins
de 150 watts est branché dans la
prise sans détection de défaillance
du système.
Le témoin ne s'allume pas lorsque
le contact est en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) ou que
l'équipement n'est pas entièrement
branché dans la prise.
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, un circuit de protection
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le
circuit, débrancher l'équipement
et le rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires à la
page 9‑22. L'alimentation est
rétablie lorsqu'un équipement
utilisant 150 watts ou moins est
branché dans la prise et qu'une
défaillance du système n'est pas
détectée.
5-9
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous, auquel cas
elle pourrait ne pas fonctionner
correctement :
.
Appareils à pic de
consommation initiale élevé
tels que : Réfrigérateurs à
compresseur et outils
électriques.
.
Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur,
lampes tactiles, etc.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-10
Black plate (10,1)
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Les témoins d'avertissement
s'allument en cas de défaillance
potentielle ou réelle d'une des
fonctions du véhicule. Certains
témoins s'allument brièvement au
démarrage du moteur pour indiquer
qu'ils fonctionnent.
Les indicateurs peuvent signaler
une défaillance potentielle ou réelle
de l'une des fonctions du véhicule.
Souvent les indicateurs et témoins
fonctionnent de concert pour
signaler une défaillance dans le
véhicule.
Quand l'un des témoins s'allume et
demeure allumé en roulant ou que
l'un des indicateurs signale une
défaillance possible, se reporter à la
section expliquant quoi faire. Suivre
les instructions indiquées dans ce
guide. Il peut être coûteux – et
même dangereux – de tarder à faire
réparer votre véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Unités anglaises affichées, métriques similaires
5-11
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-12
Black plate (12,1)
Instruments et commandes
Compteur de vitesse
Jauge de carburant
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) et en milles à
l'heure (mi/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur de trajet affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Unités métriques
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé à travers le
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5‑28.
La jauge de carburant indique la
quantité approximative de carburant
restant quand le commutateur
d'allumage est tourné en position
ON/RUN (marche).
Lorsque le réservoir est presque
vide, le témoin de bas niveau de
carburant s'allume. Il reste encore
un peu de carburant, mais le
réservoir devra être rempli sous
peu. Se reporter à la rubrique
Témoin de bas niveau de carburant
à la page 5‑26 pour de plus amples
informations.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
.
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Unités anglaises
À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'indicateur
montre que le réservoir est plein.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Instruments et commandes
.
Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
.
L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
.
L'indicateur revient à vide
lorsque le contact est coupé.
5-13
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
Unités anglaises
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Unités métriques
Si l'aiguille de l'indicateur se
déplace vers le côté chaud de
l'indicateur (zone ombragée), le
moteur est trop chaud.
Si le véhicule a été utilisé dans des
conditions normales, quitter la route,
arrêter le véhicule et couper le
contact aussitôt que possible.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-14
Black plate (14,1)
Instruments et commandes
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa
ceinture lorsque le véhicule se
déplace.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
passager avant a déjà attaché sa
ceinture.
Le véhicule peut également être
équipé d'un témoin de rappel de
ceinture de sécurité du passager.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler aux passagers de boucler
leur ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage.
Le carillon et le témoin de bouclage
de ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin et/ou le
carillon, retirer l'objet du siège ou
boucler la ceinture de sécurité.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Instruments et commandes
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants (si le véhicule en est
équipé), les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac gonflable
à la page 3‑27.
5-15
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager à la page 3‑35 pour
d'importantes informations relatives
à la sécurité. Le tableau de bord est
doté d'un témoin d'état de sac
gonflable du passager.
{ AVERTISSEMENT
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
États-Unis
Canada et Mexique
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-16
Black plate (16,1)
Instruments et commandes
Lorsque le véhicule démarre, le
témoin d'état de sac gonflable du
passager s'allume et s'éteint ou le
symbole d'activation et de
désactivation pendant quelques
secondes, au moment de la
vérification du système. Si vous
utilisez le démarrage à distance,
si le véhicule en est équipé, pour
démarrer le véhicule, il est possible
que vous ne voyiez pas à la
vérification du système. Ensuite,
après plusieurs secondes, le témoin
d'état affiche ON (marche) ou OFF
(arrêt) pour vous informer de l'état
du sac gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux.
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole
correspondant du témoin de sac
gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le système de
détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux du passager.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
{ AVERTISSEMENT
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la
page 5‑15 pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives
à la sécurité.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Instruments et commandes
Témoin du système de
charge
Ce témoin s'allume brièvement
lorsque le contact est mis sans que
le moteur ne tourne pour indiquer
qu'il fonctionne.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur a
démarré. S'il reste allumé ou
s'allume en cours de route, il y a
peut-être un problème dans le
système de charge électrique. Faire
immédiatement vérifier celui-ci par
le concessionnaire. Rouler lorsque
ce témoin est allumé peut décharger
la batterie. Si une courte distance
doit être parcourue alors que ce
témoin est allumé, désactiver tous
les accessoires tels que la radio et
le climatiseur afin de réduire la
décharge de la batterie.
Témoin d'anomalie
Un système d'ordinateur appelé
OBD II (diagnostics embarqués de
seconde génération) surveille le
fonctionnement du véhicule pour
garantir que les émissions restent à
des niveaux favorables au maintien
d'un environnement propre. Le
témoin d'anomalie s'allume lorsque
le commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) à titre de vérification de
fonctionnement. S'il ne s'allume pas,
faire réparer le véhicule par le
concessionnaire. Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage à la page 9‑17 pour plus
d'informations.
5-17
Si le témoin d'anomalie s'allume
pendant que le moteur est en
marche, cela indique que le
système OBD II a détecté un
problème. Un diagnostic et un
entretien pourrait être nécessaire.
Les pannes sont souvent signalées
par le système avant qu'un
problème apparaisse. L'attention
que vous portez au témoin peut
protéger le véhicule contre des
dégâts plus graves. Ce système
aide également le technicien à
diagnostiquer correctement toute
défaillance.
Avis: Si le véhicule roule
continuellement avec ce
témoin allumé, le dispositif
antipollution risque de ne plus
fonctionner comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le moteur risque de
ne plus tourner de manière
optimale. Ceci pourrait entraîner
des réparations coûteuses qui ne
sont pas forcément couvertes par
la garantie du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-18
Black plate (18,1)
Instruments et commandes
Avis: Les modifications
apportées au moteur, à la boîte
de vitesses ou aux systèmes
d'échappement, d'admission ou
d'alimentation du véhicule, ou le
remplacement des pneus
d'origine par des pneus dont les
caractéristiques (TPC) ne sont
pas identiques peuvent avoir un
effet sur le dispositif antipollution
du véhicule et provoquer
l'allumage de ce témoin. Les
modifications effectuées sur ces
systèmes pourraient entraîner
des réparations coûteuses non
couvertes par la garantie du
véhicule. De plus, ceci peut faire
échouer un test obligatoire
d'inspection/d'entretien du
dispositif antipollution. Se
reporter à la rubrique
Accessoires et modifications à la
page 10‑3.
Ce témoin s'allume d'une des
deux façons suivantes en cas de
défectuosité :
précédentes et se rendre dès que
possible chez le concessionnaire
pour faire réparer le véhicule.
Clignotement du témoin: Des
ratés de moteur ont été détectés.
Les ratés augmentent les gaz
d'échappement du véhicule et
peuvent endommager le dispositif
antipollution. Le véhicule a peut-être
besoin d'un diagnostic et d'un
entretien.
Le témoin reste allumé: Une
défaillance dans le dispositif
antipollution a été détectée dans le
véhicule. Le véhicule a peut-être
besoin d'un diagnostic et d'une
réparation.
Pour protéger le véhicule contre des
dégâts plus graves :
.
Réduire la vitesse du véhicule.
.
Éviter les accélérations
brusques.
.
Éviter la montée de pentes
raides.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un endroit où il est
possible d'arrêter en toute sécurité
et stationner le véhicule. Couper le
contact, attendre au moins
10 secondes et redémarrer le
moteur. Si le témoin clignote
toujours, suivre les étapes
Il peut être possible de corriger une
défaillance du système antipollution
de la manière suivante :
.
Vérifier si le bouchon du
réservoir de carburant est bien
en place. Se reporter à la
rubrique Remplissage du
réservoir à la page 9‑52. Le
système de diagnostic peut
déterminer si le bouchon du
réservoir n'est plus là ou s'il a
été mal posé. Un bouchon
de réservoir de carburant
manquant ou desserré permet
au carburant de s'évaporer dans
l'atmosphère. Quelques trajets
avec un bouchon bien posé
devraient éteindre le témoin.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Instruments et commandes
.
Vérifier que le carburant est de
bonne qualité. L'utilisation d'un
carburant de qualité inférieure
entraînera un fonctionnement
moins efficace du moteur et peut
causer un calage du moteur
après le démarrage ou lors de
l'engagement d'un rapport,
des ratés du moteur, des
hésitations ou des décélérations
momentanées au cours des
accélérations. Ces conditions
peuvent disparaître lorsque le
moteur s'est réchauffé.
Si une ou plusieurs de ces
conditions se produisent, utiliser un
carburant d'une autre marque. La
consommation d'un plein réservoir
de carburant approprié peut être
requise pour éteindre le témoin.
pour réparer toute défaillance
électrique ou mécanique pouvant
être présente.
Se reporter à Carburant
recommandé à la page 9‑49.
Si aucune des étapes ci-dessus n'a
permis d'éteindre le témoin, votre
concessionnaire peut vérifier le
véhicule. Le concessionnaire
possède l'équipement d'essai et les
outils de diagnostic nécessaires
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
.
Le témoin de panne est allumé
avec le moteur en marche, ou si
le témoin ne s'allume pas quand
le contact est mis en position
ON/RUN tandis que le moteur
est coupé. Consultez votre
concessionnaire pour de
l'assistance, afin de vérifier le
fonctionnement correct du
témoin de panne.
.
Le système de diagnostic
embarqué (OBD II) détermine
que les systèmes principaux du
dispositif antipollution n'ont pas
été complètement diagnostiqués
par le système. Le véhicule sera
considéré comme n'étant pas
prêt pour l'inspection. Ceci peut
se produire si la batterie de
12 V a été remplacée
récemment ou si elle est
déchargée. Le système de
diagnostic est conçu pour
évaluer les systèmes principaux
du dispositif antipollution
pendant une conduite normale.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Selon votre région, il est possible
que vous deviez participer aux
programmes d'inspection et
d'entretien du système antipollution
pour votre véhicule. Pour
l'inspection, le matériel d'essai du
système d'émissions se branche au
connecteur de liaison de
données (DLC)
Le DLC se trouve sous le tableau
de bord, à gauche du volant.
Consulter votre concessionnaire au
besoin.
5-19
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-20
Black plate (20,1)
Instruments et commandes
Ceci peut exiger plusieurs jours
de conduite normale. Si ceci a
été fait et que le véhicule ne
satisfait toujours pas à la
vérification d'état de marche
du système de diagnostic
embarqué (OBD II), le
concessionnaire peut se charger
de préparer votre véhicule pour
l'inspection.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner
Unités métriques Unités anglaises
La lampe indicatrice de frein doit
s'allumer brièvement au démarrage
du moteur. Si le témoin ne s'allume
pas, faire réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Quand le contact est mis, le témoin
du système de freinage s'allume
lorsque le frein de stationnement est
serré. Ce témoin reste allumé si le
frein de stationnement n'est pas
complètement desserré. S'il reste
allumé une fois le frein de
stationnement desserré, c'est
l'indice d'un problème de freins. Le
circuit de freinage doit être vérifié
immédiatement.
{ AVERTISSEMENT
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Si le témoin s'allume en cours de
route, une sonnerie retentit. Quitter
la voie de circulation et immobiliser
le véhicule prudemment. Vous
remarquerez peut-être que la
pédale est plus difficile à enfoncer
ou est plus proche du plancher. Il se
peut que le véhicule s'immobilise
moins rapidement. Si le témoin
reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule à la
page 10‑77.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (21,1)
Instruments et commandes
Témoin de système de
freinage antiblocage
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin demeure allumé, mettre
le commutateur d'allumage sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ou,
si le témoin s'allume, arrêter le
véhicule dès que possible et couper
le contact. Puis, redémarrer le
moteur pour remettre le système à
zéro. Si le témoin demeure encore
allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le
véhicule doit être réparé. Consulter
votre concessionnaire. Si le témoin
du système de freinage ordinaire
n'est pas allumé, les freins
fonctionnent encore, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin des freins
ordinaires est allumé également, les
freins antiblocage ne fonctionnent
pas et les freins ordinaires
présentent une défectuosité. Se
reporter à Témoin du système de
freinage à la page 5‑20.
Le témoin ABS s'allume brièvement
lorsque la clé est tournée en
position ON/RUN (marche). Ceci
est normal. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment-là, le faire
réparer pour qu'il puisse servir
d'avertissement en cas de
problème.
5-21
Témoin de servodirection
Ce témoin s'éclaire brièvement
lorsque vous tournez la clé de
contact en position ON/RUN (en
fonction/marche), afin de vous
permettre de vérifier le
fonctionnement du système.
S'il ne s'allume pas, le véhicule
doit être réparé par votre
concessionnaire.
Si ce témoin reste allumé ou
s'allume durant le trajet, le système
peut ne pas fonctionner. Si cela se
produit, se rendre chez votre
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-22
Black plate (22,1)
Instruments et commandes
Témoin d'avertissement
de sortie de voie
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Indicateur de traction
désactivée
Sur les véhicules dotés du
système LDW, ce témoin s'allume
brièvement en ambre au démarrage
du véhicule. Si ce n'est pas le cas,
faire réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint ensuite.
Si disponible, ce témoin s'allume en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à
l'avant.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Ce voyant s'allume également en
vert lorsque le système est mis en
marche et prêt à fonctionner.
Se reporter à Témoin de sortie de
ligne à la page 9‑46.
Se reporter à Système d'alerte de
collision avant à la page 9‑40.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (23,1)
Instruments et commandes
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Voir les rubriques Système de
traction asservie (TCS) à la
page 9‑34 et Système StabilitrakMD
à la page 9‑35.
Témoin éteint
StabiliTrakMD
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si le TCS (système d'antipatinage à
l'accélération) est désactivé, le
système n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et les
systèmes StabiliTrak et les feux
d'avertissement sont coupés.
Voir les rubriques Système de
traction asservie (TCS) à la
page 9‑34 et Système StabilitrakMD
à la page 9‑35.
Témoin de traction
asservie/StabiliTrakMD
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
Le StabiliTrak ou le témoin de
traction asservie (TCS) doit
s'allumer brièvement au démarrage
du moteur.
5-23
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin s'allume et ne
clignote pas, le système TCS et,
éventuellement, StabiliTrak ont été
désactivés.
Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
système StabiliTrak sont actifs.
Voir les rubriques Système
StabilitrakMD à la page 9‑35 et
Système de traction asservie (TCS)
à la page 9‑34.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-24
Black plate (24,1)
Instruments et commandes
Témoin de température
du liquide de
refroidissement
être couverts par la garantie du
véhicule. Voir Surchauffe du
moteur à la page 10‑17.
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume lorsque
le moteur est en surchauffe.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Si cela se produit, se garer et
arrêter le moteur dès que possible.
Se reporter à Surchauffe du moteur
à la page 10‑17.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si ce n'est pas le cas, le
véhicule doit être réparé par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s’éteint.
Remarque: Le témoin de
température du liquide de
refroidissement du moteur
indique que le véhicule a
surchauffé. La conduite avec ce
témoin peut entraîner des dégâts
au moteur qui peuvent ne pas
Témoin de pression des
pneus
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
S'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression mentionnée
sur l'étiquette d'information sur
les pneus et le chargement. Se
reporter à Pression des pneus à la
page 10‑49.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
à la page 10‑52.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (25,1)
Instruments et commandes
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Le témoin de pression d'huile
s'allume brièvement au démarrage
du moteur. Sinon, le véhicule doit
être réparé par votre
concessionnaire.
Avis: Un mauvais entretien de
l'huile moteur peut endommager
le moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de
huile que dans la plage de
fonctionnement et que la
pression d'huile est toujours
basse, faire réparer le véhicule.
Il faut toujours respecter le
programme d'entretien relatif aux
vidanges d'huile moteur.
Si la pression d'huile moteur du
véhicule est faible, ce témoin
restera allumé après le démarrage
du moteur ou s'allumera en cours
de route.
Cela indique que le moteur ne reçoit
pas suffisamment d'huile. Il est
possible que le moteur manque
d'huile ou qu'il y ait un autre
problème relatif à la pression
d'huile. Faire réparer le véhicule
immédiatement par votre
concessionnaire.
5-25
Le témoin de pression d'huile peut
également s'allumer dans d'autres
situations :
.
Lorsque le contact est mis mais
que le moteur ne tourne pas, le
témoin s'allume pour indiquer
qu'il fonctionne, puis il s'éteint au
démarrage du véhicule. S'il ne
s'allume pas lorsque le contact
est mis, cela signifie peut-être
un problème de fusible ou
d'ampoule. Corriger
immédiatement le problème.
.
Si le véhicule effectue un
freinage brusque, le témoin
risque de s'allumer un court
moment. Cela est normal.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-26
Black plate (26,1)
Instruments et commandes
Témoin de bas niveau de
carburant
périodiquement. Le témoin s'éteint
lorsque du carburant est ajouté au
réservoir.
Témoin de feux de route
allumés
Témoin du système
d'immobilisation
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Unités métriques illustrées, unités
anglaises similaires
Ce témoin s'allume aussi pendant
quelques secondes lorsque le
contact est mis, à titre de
vérification pour indiquer qu'il
fonctionne. S'il ne s'allume pas
alors, le faire réparer.
Le témoin de niveau bas de
carburant s'allume lorsque le niveau
du carburant est bas et un signal
sonore d'avertissement retentit
Le témoin d'immobiliseur s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de système
antidémarrage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage à la page 2‑12.
Se reporter à Commande de feux
de route et feux de croisement à la
page 6‑2.
Témoin de feux de
circulation de jour (FCJ)
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de circulation de jour sont allumés.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (27,1)
Instruments et commandes
Se reporter à Feux de circulation de
jour (FCJ) à la page 6‑3.
5-27
Rappel de lumière
allumée
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de feux extérieurs à
la page 6‑1.
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Pour les véhicules dotés de phares
antibrouillard avant, ce témoin
s'allume lorsque les phares
antibrouillard avant sont allumés.
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard avant sont
éteints. Se reporter aux rubriques
Antibrouillards av à la page 6‑5 pour
plus de renseignements.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur de vitesse automatique
à la page 9‑37.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-28
Black plate (28,1)
Instruments et commandes
Affichages
d'information
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
On accède aux écrans du
centralisateur informatique de bord
(CIB) en utilisant les boutons du CIB
situés sur le levier des clignotants.
Le CIB affiche des messages
relatifs aux trajets, au carburant,
aux informations relatives aux
systèmes du véhicule ainsi que des
messages d'avertissement en cas
de détection d'un problème.
Le Centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche des informations
relatives au véhicule. Il affiche aussi
des messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Se reporter à Messages du véhicule
à la page 5‑32. Tous les messages
apparaissent à l'écran du CIB situé
au centre du groupe d'instruments.
Le véhicule peut également être
doté de fonctions personnalisables
au moyen des commandes de la
radio. Voir Personnalisation du
véhicule à la page 5‑40.
Le bas de l’écran du CIB indique la
position du levier de vitesses et du
compteur. Il peut également indiquer
la direction dans laquelle le véhicule
roule.
L'écran du CIB peut mettre un
certain temps à afficher les
informations par temps froid. Les
informations s'afficheront plus
rapidement à mesure que la
température de l'habitacle
augmente.
Boutons du CIB
1. SET/CLR (sélectionner/
effacer) : Appuyer pour
sélectionner ou effacer l'option
de menu affichée.
2.
w / x (bande) : faire tourner la
molette pour faire défiler les
options de menu. Une petite
coche se déplace à travers le
bas de la page pendant le
défilement des options. Rette
coche indique la position de la
page dans le menu.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (29,1)
Instruments et commandes
3. MENU : Appuyer pour aller au
menu Trajet/Carburant et
Information de véhicule. Ce
bouton est également utilisé
pour retourner au dernier écran
affiché du centralisateur
informatique de bord ou le
quitter.
Éléments de menu de trajet/
carburant
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotant jusqu'à l'affichage du
menu Trip/Fuel (trajet et carburant).
Utiliser w / x pour faire défiler les
options suivantes du menu :
.
Compteur de vitesse numérique
.
Trajet 1
.
Trajet 2
.
Autonomie
.
FUEL ECONOMY (économie de
carburant)
5-29
.
Vitesse moyenne du véhicule
Autonomie
.
Chronomètre
.
Navigation
Cet écran affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse affiche la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en milles par
heure (mi/h). Le compteur de
vitesse ne peut être réinitialisé.
Trajet 1 et trajet 2
Ces écrans montrent la distance
actuellement parcourue soit en
kilomètres (km) soit en milles (mi)
depuis la dernière remise à zéro du
compteur de trajet. Le compteur de
trajet peut être remis à zéro en
pressant le bouton SET/CLR
(sélectionner/effacer) ou la tige de
réinitialisation du compteur de trajet
dans le groupe d'instruments
pendant l'affichage du compteur de
trajet.
FUEL ECONOMY (économie de
carburant)
Cet écran affiche la consommation
de carburant instantanée et
moyenne en litres aux
100 kilomètres (L/100 km) ou en
milles par gallon (mpg).
L’économie de carburant
instantanée ne représente que
l’économie de carburant courante et
change fréquemment en fonction
des conditions de conduite.
Contrairement à l’écran d’économie
moyenne, cet écran ne peut être
réinitialisé.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-30
Black plate (30,1)
Instruments et commandes
L’économie de carburant moyenne
est calculée d’après le nombre de
L/100 km (milles/gal) enregistré
depuis la dernière réinitialisation de
cette commande de menu. Pour
réinitialiser l’économie de carburant
moyenne, appuyer sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pendant
l’affichage de la consommation
moyenne de carburant.
Vitesse moyenne du véhicule
Cet écran affiche la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou milles par heure
(milles/h). Cette moyenne est
calculée d'après les différentes
vitesses du véhicule enregistrées
depuis la dernière réinitialisation de
cette valeur. La vitesse moyenne
peut être remise à zéro en appuyant
sur SET/CLR (sélectionner/effacer)
pendant l'affichage de la vitesse
moyenne.
Chronomètre
Cet écran peut être utilisé pour
comptabiliser la durée. Pour
enregistrer la durée, appuyer sur
SET/CLR (régler/effacer) pendant
que Timer (chronomètre) est
affiché. L'écran affiche la durée
depuis la dernière réinitialisation du
chronomètre, non compris les arrêts
du véhicule. Le temps écoulé est
compté tant que le contact est mis,
même si un autre écran s'affiche
sur le CIB. Le chronomètre peut
enregistrer jusqu'à 99 heures
59 minutes et 59 secondes
(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran
retourne à zéro. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur SET/CLR (régler/effacer)
pendant que Timer (chronomètre)
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé SET/CLR (régler/effacer).
Navigation
Cet écran est utilisé par le guidage
virage par virage du système de
navigation. Se reporter au manuel
d'infodivertissement, si le véhicule
dispose de la navigation, pour plus
d'informations.
Options du menu d'information
sur le véhicule
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotant jusqu'à l'affichage du
menu Vehicle Information
(informations sur le véhicule).
Utiliser w / x pour faire défiler les
options suivantes du menu :
.
Unité
.
Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur)
.
Pression des pneus
Unité
Déplacer w / x pour commuter
entre les unités métriques ou
anglo-saxonnes pendant l'affichage
des unités. Appuyer sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pour confirmer
le paramètre. Les unités choisies
seront alors utilisées pour
l'affichage.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (31,1)
Instruments et commandes
Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur)
Cet écran affiche une estimation de
la vie utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
affiché, cela signifie qu'il reste de
99 % de durée de vie utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
s'affiche. Se reporter à Messages
d'huile pour moteur à la page 5‑34.
Vidanger l'huile le plus tôt possible.
Se reporter à Huile à moteur à la
page 10‑7. En plus de la
surveillance de la durée de vie de
l'huile moteur, le programme
d'entretien de ce guide recommande
d'autres opérations d'entretien. Se
reporter à Programme entretien à la
page 11‑3 pour de plus amples
renseignements.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
de durée de vie restante de l'huile
après chaque vidange, car il ne se
réinitialise pas tout seul. Veiller
également à ne pas réinitialiser la
durée de vie restante par accident à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indication,
appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
effacer) pendant l'affichage de la
durée de vie restante de l'huile. Se
reporter à Indicateur d'usure d'huile
à moteur à la page 10‑10.
5-31
Pression des pneus
L'écran affiche un véhicule avec les
pressions approximatives des
quatre pneus. Les pressions sont
affichées en kilopascals (kPa) ou en
livres par pied carré (psi). Se
reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus à la
page 10‑51 et Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu à la page 10‑52
pour plus d'informations.
Boussole
Le véhicule est doté d'une boussole
affichée dans le CIB. Se reporter à
Boussole à la page 5‑6 pour de plus
amples renseignements.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-32
Black plate (32,1)
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Les messages affichés au CIB
indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Il est possible d’accuser réception
des messages qui n’exigent pas de
prendre immédiatement des
mesures et de les effacer en
appuyant sur SET/CLEAR
(sélectionner/effacer). Il est
impossible d’effacer les messages
exigeant des mesures immédiates
tant qu’elles n’ont pas été prises.
Tous les messages devraient être
pris au sérieux, car le fait de les
effacer ne corrige pas le problème
pour autant.
Voici quelques-uns des messages
du véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement du
véhicule.
Messages de tension de
la batterie et de charge
Couper tous les accessoires non
nécessaires pour permettre le
rechargement de la batterie.
BATTERY LOW START
VEHICLE (batterie faible,
démarrer le véhicule)
LOW BATTERY (Batterie
faiblement chargée)
Si ce message s'affiche, démarrer le
véhicule pour empêcher que la
batterie ne se vide davantage.
BATTERY SAVER ACTIVE
(protection contre la décharge
de la batterie en fonction)
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
batterie a chuté en-dessous d'un
point raisonnable. Le système de
protection contre la décharge de la
batterie commence à réduire la
consommation de dispositifs du
véhicule, ce qui peut être constaté.
Lorsque ces dispositifs sont
désactivés, ce message s'affiche.
Ce message s'affiche si la tension
de la batterie est faible. Voir Batterie
à la page 10‑22.
Messages de système de
freinage
BRAKE FLUID LOW (Bas
niveau du liquide de frein)
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de liquide de frein est bas.
Se reporter à huile frein à la
page 10‑20.
SURFCHAUFFE DES FREINS
Ce message peut s'afficher si les
freins sont trop chauds.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (33,1)
Instruments et commandes
AIDE AU DÉMARRAGE SUR
PENTE ACTIVÉ
Ce message apparaît lorsque l'aide
au démarrage sur pente empêche le
véhicule d'avancer au moment d'un
démarrage dans une pente. Se
référer à Aide au démarrage sur
pente à la page 9‑33.
RELEASE PARKING BRAKE
(Desserrer le frein de
stationnement)
Ce message s'affiche si le frein de
stationnement est appliqué.
Desserrer le frein avant de rouler.
Se reporter à Frein de
stationnement à la page 9‑32 pour
plus d'informations.
SERVICE BRAKE ASSIST
(réparer l'assistance du
freinage)
Ce message s'affiche en cas
de problème sur le système
d'assistance au freinage.
Conduire le véhicule chez votre
concessionnaire.
Messages de boussole
CAL (étalonnage)
Ce message s'affiche quand la
boussole doit être étalonnée. Voir
Boussole à la page 5‑6.
-Des traits sont affichés lorsque la
boussole exige une intervention.
Consulter le concessionnaire pour
réparation.
Messages de régulateur
automatique de vitesse
CRUISE SET TO XXX
(régulateur de vitesse réglé
sur XXX)
Ce message s'affiche ainsi que la
vitesse sélectionnée lorsque le
régulateur de vitesse est actif. Voir
Régulateur de vitesse automatique
à la page 9‑37.
5-33
Messages de porte
ouverte
DOOR(S) OPEN - (porte(s)
ouverte(s))
Un symbole de véhicule est affiché
au CIB indiquant quelle porte
est ouverte. Fermer la porte
complètement.
REAR ACCESS OPEN (accès
arrière ouvert)
Ce message s'affiche lorsque le
hayon est ouvert. Fermer le hayon
complètement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-34
Black plate (34,1)
Instruments et commandes
Messages de système
de liquide de
refroidissement
ENGINE OVERHEATED - IDLE
ENGINE (Surchauffe du
moteur – le faire tourner au
ralenti)
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser
le moteur tourner au ralenti jusqu'à
ce qu'il refroidisse.
ENGINE OVERHEATED –
STOP ENGINE (surchauffe du
moteur - arrêter le moteur)
Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses
pour le fonctionnement. Arrêter le
véhicule en lieu sûr et couper le
moteur pour éviter d'importants
dégâts. Ce message disparaît
quand le moteur a refroidi à une
température de
fonctionnement sûre.
Messages d'huile pour
moteur
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur
sous peu)
Ce message s'affiche lorsque
l'huile moteur doit être changée.
Quand l'huile moteur est changée,
s'assurer de réinitialiser le système
d'indicateur d'usure d'huile. Voir
Indicateur d'usure d'huile à moteur à
la page 10‑10, Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5‑28, Huile à moteur à la
page 10‑7 et Programme entretien à
la page 11‑3.
ENGINE OIL HOT IDLE
ENGINE (HUILE MOTEUR
CHAUDE - FAIRE TOURNER
LE MOTEUR AU RALENTI)
Ce message apparaît lorsque la
température de l'huile moteur est
trop élevée. Arrêter le véhicule et
laisser le moteur tourner au ralenti
jusqu'à ce qu'il refroidisse.
ENGINE OIL LOW ADD OIL
(huile moteur bas - ajouter de
l'huile)
Sur certains véhicules, ce message
s'affiche lorsque le niveau d'huile
moteur peut être trop bas. Vérifier le
niveau d'huile avant le remplissage
au niveau recommandé. Si le
niveau n'est pas bas et que ce
message reste affiché, amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour un entretien. Se reporter à
Huile à moteur à la page 10‑7.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (35,1)
Instruments et commandes
Messages de puissance
de moteur
Messages de circuit
d'alimentation
ENGINE POWER IS REDUCED
(puissance moteur réduite)
FUEL LEVEL LOW (niveau de
carburant bas)
Ce message s'affiche lorsque la
puissance du moteur du véhicule
est réduite. Une puissance de
moteur réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il
y ait réduction des performances,
se rendre à la destination. Les
performances pourront être
réduites la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez
conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la
vitesse maximales peuvent être
limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, amener
votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire
réparer dans les meilleurs délais.
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est
bas. Faire l'appoint dès que
possible.
TIGHTEN GAS CAP (serrer le
bouchon de carburant)
Ce message s'affiche lorsque le
bouchon à carburant n'est pas
serré. Serrer le bouchon.
Messages de témoin
AUTOMATIC LIGHT CONTROL
ON (feux de route
automatiques activés)
Ce message s'affiche quand la
commande d'éclairage automatique
a été mise en fonction. Se reporter
à Système de phares automatiques
à la page 6‑3.
5-35
AUTOMATIC LIGHT CONTROL
OFF (feux de route
automatiques désactivés)
Ce message s'affiche quand la
commande d'éclairage automatique
a été mise hors fonction. Voir
Système de phares automatiques à
la page 6‑3.
XXX TURN INDICATOR
FAILURE (Panne de lampe
indicatrice de feu de
direction xxx)
Quand un des clignotants est
défectueux, ce message affiche
quelle ampoule doit être remplacée.
Se reporter à Remplacement
d'ampoules à la page 10‑27 et
Ampoules de rechange à la
page 10‑30 pour plus d'informations
sur le remplacement d'ampoule de
clignotant.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-36
Black plate (36,1)
Instruments et commandes
TURN SIGNAL ON (clignotant
marche)
Ce message s'affiche si le clignotant
est resté allumé. Mettre hors
fonction le clignotant.
Messages de dispositif
de détection d'objet
FORWARD COLLISION ALERT
OFF (système d'alerte de
collision avant désactivé)
Si le véhicule est équipé du
système d'alerte de collision avant
(FCA), ce message peut s'afficher
si le système FCA ne peut pas
s'activer en raison d'une condition
temporaire. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant à la
page 9‑40.
FRONT CAMERA BLOCKED,
CLEAN WINDSHIELD (caméra
avant obstruée, nettoyer le
pare-brise)
LANE DEPARTURE WARNING
UNAVAILABLE (avertissement
de changement de voie
indisponible)
Ce message s'affiche lorsque le
système d'avertissement de
changement de voie (LDW) et le
système d'alerte de collision avant
(FCA) sont désactivés parce que la
vue de la caméra est bloquée et ne
peut pas fonctionner correctement.
Il peut également s'activer lors de
pluies fortes ou en présences
d'éclaboussures de la route. Pour
nettoyer le système, nettoyer
l'extérieur de la zone du pare-brise
où se trouve le capteur de la
caméra LDW/FCA.
Si le véhicule est équipé du
système d'avertissement de sortie
de voie (LDW), ce message peut
s'afficher si le système LDW ne
peut pas s'activer en raison d'une
condition temporaire. Se reporter à
Témoin de sortie de ligne à la
page 9‑46.
PARK ASSIST OFF (assistance
au stationnement hors
fonction)
Ce message s'affiche lorsque
le système d'assistance au
stationnement a été désactivé ou
dans une situation temporaire qui a
désactivé le système. Se reporter à
Assistance ultrasonique de
stationnement à la page 9‑42.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (37,1)
Instruments et commandes
5-37
DÉFAUT D'ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT NETTOYER
LE PARE-CHOCS
stationner. Voir Assistance
ultrasonique de stationnement à la
page 9‑42.
SERVICE ALL WHEEL DRIVE
SYSTEM (intervenir sur la
traction intégrale)
Ce message s'affiche si de la neige,
de la boue, de la glace ou de la
saleté obstrue les capteurs sur les
pare-chocs. Nettoyer les
pare-chocs.
Messages de système de
suspension variable
SERVICE LANE DEPARTURE
WARNING (réparer le système
d'avertissement de
changement de voie)
Si votre véhicule est équipé de la
traction intégrale (AWD), ce
message s'affiche lorsque le
système d'entraînement arrière
surchauffe. Ce message disparaît
lorsque le système d'entraînement
arrière a refroidi. Si le message
d'avertissement reste un certain
temps à l'écran, vous devez le
réinitialiser. Pour ce faire, couper le
contact puis le remettre. Si le
message reste affiché, consulter
immédiatement votre
concessionnaire. Se reporter à
Transmission intégrale à la
page 9‑31 pour de plus amples
informations.
Si votre véhicule est doté d'un
système de traction intégrale
(AWD), ce message s'affiche si un
problème survient dans ce système.
Si ce message apparaît, s'arrêter
dès que possible et couper le
contact. Redémarrer le véhicule et
vérifier si le message s'affiche au
CIB. Si le message est toujours
affiché ou réapparaît en roulant, le
système AWD doit être vérifié
Consulter votre concessionnaire.
Ce message s'affiche lorsque
l'avertissement de sortie de voie
(LDW) est désactivé et doit être
réparé. Consulter votre
concessionnaire.
SERVICE PARKING ASSIST
(réparer le système
d'assistance au stationnement)
Ce message s'affiche en cas de
problème du système ultrasonique
d'assistance au stationnement avant
et arrière (UFRPA). Dans ce cas, ne
pas utiliser ce système pour
ALL WHEEL DRIVE OFF
(traction intégrale désactivée)
TRACTION CONTROL OFF
(traction asservie désactivée)
Ce message s'affiche quand la
traction asservie (TCS) est
désactivée. Adapter sa conduite en
conséquence
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-38
Black plate (38,1)
Instruments et commandes
TRACTION CONTROL ON
(traction asservie activée)
SERVICE POWER STEERING
(réparer la direction assistée)
Ce message s'affiche lorsque la
traction asservie (TCS) est activée
pour la première fois. Se reporter à
Système de traction asservie (TCS)
à la page 9‑34 pour plus
d'information.
Ce message s'affiche en cas de
problème de direction assistée et un
carillon peut retentir. Amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour le faire réparer.
Messages d'entretien du
véhicule
SERVICE AC SYSTEM
(Réparer le système de
climatisation)
Ce message s'affiche en cas de
problème de climatisation.
Conduire le véhicule chez votre
concessionnaire pour une
réparation.
SERVICE VEHICLE SOON
(réparer le véhicule sous peu)
Ce message s'affiche en cas de
problème du véhicule. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation.
Messages de pneus
SERVICE TIRE MONITOR
SYSTEM (faire vérifier le
système de surveillance de la
pression des pneus)
Ce message s'affiche si le système
de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) présente un
problème. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu à la page 10‑52.
TIRE LEARNING ACTIVE
(mémorisation des pneus
active)
Ce message s'affiche lorsque
le système est en cours
d'apprentissage de nouveaux
pneus. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu à la page 10‑52.
TIRE PRESSURE LOW
ADD AIR TO TIRE (pneus
dégonflés - ajouter de l'air)
Sur les véhicules équipés du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce
message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus
du véhicule est basse.
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Se
reporter Témoin de pression des
pneus à la page 5‑24.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (39,1)
Instruments et commandes
Si un message de pression de pneu
s'affiche au CIB, arrêter dès que
possible. Gonfler les pneus en
ajoutant de l'air pour atteindre la
pression mentionnée sur l'étiquette
d'information au sujet des pneus et
du chargement. Voir Pneus à la
page 10‑40, Limites de charge du
véhicule à la page 9‑12 et Pression
des pneus à la page 10‑49.
Vous pouvez recevoir plusieurs
messages à la fois sur la pression
des pneus. Pour lire les autres
messages envoyés en même
temps, appuyer sur le bouton SET/
CLR (régler/effacer). Le BIC affiche
également les valeurs de pression
des pneus. Voir Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5‑28.
Messages de boîte de
vitesses
SERVICE TRANSMISSION
(faire vérifier la boîte de
vitesses)
Ce message apparaît lorsqu'il y a
un problème avec la boîte de
vitesses. Consulter votre
concessionnaire.
TRANSMISSION HOT – IDLE
ENGINE (boîte de vitesses
chaude - faire tourner le
moteur au ralenti)
Ce message s'affiche et un carillon
retentit si le liquide de la boîte de
vitesses est trop chaud. Conduire
avec le liquide de la boîte de
vitesses trop chaud peut
endommager le véhicule. Arrêter le
5-39
véhicule et laisser tourner le moteur
au ralenti jusqu'au refroidissement
de la boîte de vitesses. Le message
disparaît quand la température du
liquide aura atteint un niveau de
sécurité.
Messages de rappel du
véhicule
ICE POSSIBLE DRIVE WITH
CARE (possibilité de glace conduire avec prudence)
Ce message s'affiche en cas de
risque de gel.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-40
Black plate (40,1)
Instruments et commandes
configuration. La clé doit se
trouver en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Personnalisation du
véhicule
Les commandes du système audio
sont utilisées pour accéder au
menu de personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
ou l'anneau extérieur pour
mettre en surbrillance le menu
des paramètres du véhicule.
CONFIG (configuration): Appuyer
pour accéder au menu de
paramétrage de configuration.
3. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU ou sur la bague
extérieure pour sélectionner
le menu.
TUNE/MENU (syntonisation/
menu): Appuyer au cente du
bouton ou sur l'anneau extérieur
pour les radios avec navigation pour
accéder aux menus et sélectionner
des éléments des menus. Tourner le
bouton ou l'anneau extérieur pour
faire défiler les menus.
/ BACK (retour):
Appuyer sur le
bouton de sortie ou reculer dans
un menu.
Entrer dans les menus de
personnalisation
1. Appuyer sur CONFIG
(configuration) pour accéder au
menu des paramètres de
4.
Appuyer sur / BACK (retour)
pour confirmer la sélection et
revenir au dernier menu.
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
Langues
Voici la liste des langues
disponibles :
.
Unités anglaises
.
French (Français)
.
Spanish (Espagnol)
Sélectionner la langue voulue.
Date et heure
Choisir le menu Date et heure pour
afficher les éléments suivants :
.
Set Time (régler l'heure)
.
Set Date (régler la date)
.
Format 12 heures / 24 heures
.
Langues
Set Time (régler l'heure)
.
Date et heure
.
Réglages de la radio
.
Paramètres du téléphone
.
Paramètres d'affichage
.
Paramètres du véhicule
Sélectionner pour régler l'heure
manuellement. Tourner le bouton
TUNE/MENU ou l'anneau extérieur
pour changer le nombre, puis
appuyer sur le bouton ou l'anneau
extérieur pour confirmer et passer
au nombre suivant.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (41,1)
Instruments et commandes
5-41
Set Date (régler la date)
Volume automatique
Paramètres du téléphone
Sélectionner pour régler la date
manuellement. Tourner le bouton
TUNE/MENU ou l'anneau extérieur
pour changer le nombre, puis
appuyer sur le bouton ou l'anneau
extérieur pour confirmer et passer
au nombre suivant.
La fonction de volume automatique
ajuste le volume de la radio pour
compenser le bruit de la route et du
vent lorsque le véhicule accélère ou
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant.
Sélectionner Tépéhone et ceci peut
s'afficher :
Format 12 heures / 24 heures
Sélectionner pour régler le format
de l'heure 12/24.
Sélectionner 12 hr ou 24 hr.
Réglages de la radio
Sélectionner Réglages radio et ceci
peut s'afficher :
.
Volume automatique
.
Volume maximum au démarrage
.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Sélectionner Off (arrêt), Low (faible),
Medium (moyen) ou High (fort).
Volume maximum au démarrage
Sélectionner pour régler le volume
de départ de la radio.
Tourner le bouton TUNE/MENU ou
l'anneau extérieur pour augmenter
ou diminuer la valeur.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Sélectionner pour définir le numéro
des pages favorites.
Sélectionner 1‒6.
.
Bluetooth
.
Rétablir les réglages d'usine
Bluetooth
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
.
Activation
.
Liste de appareils
.
Associer appareil
.
Changer le code Bluetooth
Activation
Lorsqu'il est activé, le système
permet de connecter un
périphérique Bluetooth.
Sélectionner en ou hors fonction.
Liste de appareils
Permet de gérer un périphérique
Bluetooth.
Sélectionner Connecter, Séparer ou
Supprimer.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-42
Black plate (42,1)
Instruments et commandes
Associer appareil
Menu Page d'accueil
Permet d'associer un nouveau
périphérique Bluetooth. Se reporter
à « Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
Sélectionner Menu Page d'accueil
et ceci peut s'afficher :
Changer le code Bluetooth
Changer manuellement ou définir
le code.
Rétablir les réglages d'usine
Sélectionner Rétablir les réglages
d'usine pour ramener Bluettoth aux
réglages par défaut.
Sélectionner Oui ou Non.
Paramètres d'affichage
Sélectionner Réglages d'affichage
et ceci peut s'afficher :
.
Menu Page d'accueil
.
Display Off (éteindre affichage)
.
Personnaliser
.
Sort (tri)
.
Rétablir les réglages de la page
d'accueil par défaut
Personnaliser
Sélectionner les icônes qui seront
accessibles sur la page d'accueil.
Rétablir les réglages de la page
d'accueil par défaut
Sélectionner Rétablir les réglages
de la page d'accueil par défaut pour
revenir aux réglages par défaut de
la page d'accueil.
Sélectionner Oui ou Non.
Paramètres du véhicule
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
.
Climatisation et qualité de l'air
.
Confort et commodité
.
Lighting (Éclairage)
.
Portes à verrouillage électrique
Sort (tri)
.
Ceci permet de personnaliser la
première page d'accueil. Se reporter
à « Page d'accueil » sous
« Utilisation du système » dans le
manuel d'infodivertissement.
Téléverrouillage/
télédéverrouillage/démarrage à
distance
.
Rétablir les réglages d'usine ?
Tourner le bouton TUNE/MENU ou
l'anneau extérieur pour sélectionner
une icône, puis appuyer sur le
bouton ou l'anneau extérieur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (43,1)
Instruments et commandes
Climatisation et qualité de l'air
Choisir le menu Climat et qualité de
l'air (option) pour afficher :
.
Vitesse ventilateur auto
.
Mode climatisation
.
Télédémarrage de chauffage de
sièges
.
Désembuage automatique
.
Désembuage arrière
automatique
Sélectionner On (en fonction), Off
(hors fonction) ou Last Setting
(dernier réglage).
Télédémarrage de chauffage de
sièges
Pour les véhicules dotés du
démarrage à distance et des sièges
chauffants, la fonction sièges
chauffants peut être activée ou
désactivée.
Sélectionner en ou hors fonction.
Vitesse ventilateur auto
Désembuage automatique
Ceci permet de sélectionner la
vitesse de ventilateur automatique.
Cette fonction détermine la vitesse
du ventilateur de commande de
climatisation pour maintenir la
température dans l'habitacle.
Quand cette fonction est
sélectionnée et qu'une humidité
élevée est détectée, le système de
commande de climatisation peut
s'adapter à l'alimentation en air
extérieur et activer la climatisation
ou le chauffage. La vitesse du
ventilateur peut légèrement
augmenter pour éviter la formation
de buée. Quand cette humidité
élevée a disparu, le système revient
à son mode de fonctionnement
précédent.
Sélectionner rapide, moyenne ou
lente.
Mode climatisation
Lorsqu'il est activé, le climatiseur se
met en marche lorsque le véhicule
est démarré.
Sélectionner ou désélectionner.
5-43
Désembuage arrière automatique
Quand elle est sélectionnée, cette
fonction enclenche le désembuage
arrière au démarrage du véhicule
lorsque la température intérieure est
froide et qu'une formation de
brouillard est possible. La fonction
de désembuage arrière automatique
peut être désactivée en appuyant
sur 1. Quand elle est désactivée,
cette fonction peut être réactivée
en appuyant sur 1. Voir
« Désembuage de vitre arrière »
sous Systèmes de commande de la
climatisation à la page 8‑1.
Sélectionner ou désélectionner.
Confort et commodité
Selon l'équipement, sélectionner le
menu de confort et commodité. Ceci
peut s'afficher :
.
Siège du conducteur à recul
automatique
.
Volume du carillon
.
Bouton Volume
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-44
Black plate (44,1)
Instruments et commandes
.
Rétroviseur inclinable
Rétroviseur inclinable
Durée après sortie du véhicule
.
Essuie-glace arrière
automatique
Cette fonction incline les
rétroviseurs extérieurs lorsque le
véhicule est en marche arrière (R),
ce qui permet au conducteur de voir
la bordure du trottoir pour stationner
en parallèle.
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Siège du conducteur à recul
automatique
Cette fonction permet de reculer le
siège en laissant davantage de
place au conducteur pour sortir du
véhicule.
Sélectionner en ou hors fonction.
Volume du carillon
Ceci permet la sélection du volume
du carillon.
Sélectionner Normal ou Fort.
Bouton Volume
Ceci permet de choisir le niveau du
volume lorsqu'un bouton est
enfoncé.
Sélectionner Normal ou Fort.
Sélectionner en ou hors fonction.
Essuie-glace arrière automatique
Sélectionner Off (hors fonction),
30 secondes, 1 minute ou
2 minutes.
Éclairage extérieur en
déverrouillant
Lorsqu'il est sélectionné,
l'essuie-glace arrière fonctionne par
intermittence lorsque le véhicule est
en marche arrière (R). Lorsqu'il est
désélectionné, l'essuie-glace arrière
fonctionne en continu lorsque le
véhicule est en marche arrière (R).
Ceci permet d'allumer brièvement
les phares, les feux de
stationnement, les feux arrière et la
plupart des éclairages intérieurs
lorsqu'on appuie sur K.
Sélectionner ou désélectionner.
Portes à verrouillage
électrique
Lighting (Éclairage)
Choisir le menu d'éclairage pour
afficher :
.
Durée après sortie du véhicule
.
Éclairage extérieur en
déverrouillant
Sélectionner ou désélectionner.
Choisir les serrures électriques de
porte pour afficher :
.
Verrouillage de porte impossible
si ouverte
.
Déverrouillage auto portes
.
Verrouillage de portes retardé
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (45,1)
Instruments et commandes
Verrouillage de porte impossible
si ouverte
Lorsqu'elle est sélectionnée, cette
fonction évite le verrouillage de la
porte du conducteur quand elle
est ouverte. Lorsqu'elle est
désélectionnée, le menu de
verrouillage différé des portes est
disponible et la porte se verrouille
comme programmé à l'aide de
ce menu.
Sélectionner ou désélectionner.
Déverrouillage auto portes
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Sélectionner Toutes les portes,
Porte du conducteur ou Hors
fonction.
Verrouillage de portes retardé
Lorsqu'elle est sélectionnée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes après la fermeture de la
dernière porte.
Sélectionner ou désélectionner.
Téléverrouillage/
télédéverrouillage/démarrage à
distance
Sélectionner verrouiller/
déverrouiller/démarrer à distance et
les éléments suivants s'affichent (en
fonction du système) :
.
REMOTE UNLOCK FEEDBACK
(rétroaction de
télédéverrouillage)
.
Rétroaction du téléverrouillage
.
Télédéverrouillage de porte
5-45
REMOTE UNLOCK FEEDBACK
(rétroaction de télédéverrouillage)
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du déverrouillage
du véhicule au moyen de la
télécommande.
Sélectionner Feux clignotants ou Off
(hors fonction).
Rétroaction du téléverrouillage
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Sélectionner Feux et avertisseur
sonore, Feux uniquement,
Avertisseur sonore uniquement ou
Hors fonction.
Télédéverrouillage de porte
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
5-46
Instruments et commandes
En cas de réglage sur la porte du
conducteur, celle-ci se déverrouille
lors de la première pression sur K
et toutes les portes se déverrouillent
quand K est pressé une seconde
fois. En cas de réglage sur toutes
les portes, toutes les portes se
déverrouillent dès la première
pression sur K.
Sélectionner Porte du conducteur
ou Toutes les portes.
Rétablir les réglages d'usine ?
Sélectionner Rétablir les réglages
d'usine pour ramener toute la
personnalisation du véhicule aux
réglages par défaut.
Sélectionner Oui ou Non.
Black plate (46,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 6-2
Clignotant de dépassement . . . 6-3
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-4
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Antibrouillards av . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
6-1
Éclairage extérieur
6-6
6-6
6-6
6-7
Commandes de feux
extérieurs
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . 6-7
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-7
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O (arrêt):
Tourner brièvement à
cette position pour désactiver ou
réactiver la commande automatique
d'éclairage.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
6-2
Black plate (2,1)
Éclairage
AUTO (automatique): Allume
automatiquement les phares à
intensité normale, ainsi que les
éléments suivants :
.
Feux de stationnement
.
Feux arrière
.
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
.
Éclairage du tableau de bord
.
Feux de gabarit
; (feux de stationnement):
Allume les feux de stationnement et
les feux suivants :
.
Feux arrière
.
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
.
Éclairage du tableau de bord
.
Feux de gabarit
5 (phares): Allume les phares et
les feux cités plus bas. Un carillon
retentit si vous ouvrez la porte du
conducteur lorsque le contact est
coupé et que les phares sont
allumés.
.
Feux de stationnement
.
Feux arrière
.
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
.
Éclairage du tableau de bord
.
Feux de gabarit
# (phares antibrouillard avant):
En cas de phares antibrouillard,
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à Antibrouillards av à la
page 6‑5.
Quand les phares sont
allumés, ; est allumé. Se
reporter à Rappel de lumière
allumée à la page 5‑27.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
3 (inverseur feux de route/feux
de croisement): Pousser le levier
des clignotants vers le tableau de
bord et le relâcher pour activer les
feux de route.
Pour revenir aux feux de
croisement, appuyer à nouveau
sur le levier, le tirer vers soi et le
relâcher.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Éclairage
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner le système de FCJ ;
s'assurer donc qu'il n'est pas
couvert.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Le système FCJ allume les feux de
croisement à intensité réduite dans
les conditions suivantes :
.
Clignotant de
dépassement
La clé de contact occupe la
position ON/RUN (en fonction/
marche).
.
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
La commande d'éclairage
extérieur est à la position AUTO
(automatique).
.
Le moteur tourne.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les feux de circulation de jour
améliorent en plein jour la vision
qu'ont les autres conducteurs de
l'avant de votre véhicule. Des feux
de circulation de jour totalement
fonctionnels sont requis sur tous les
véhicules d'abord vendus au
Canada.
Lorsque les feux de jour (DRL) sont
allumés, seuls les feux de
croisement sont allumés à intensité
réduite. Les feux arrière, les feux de
gabarit, le tableau de bord et les
autres lampes ne sont pas allumés.
Les phares passent
automatiquement des FCJ aux
phares normaux en fonction de la
6-3
luminosité ambiante. Les autres
lampes s'allumant avec les phares
s'allumeront également.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour
s'allument.
Pour éteindre ou rallumer les feux
de jour, tourner la commande
d'éclairage extérieur en position
hors fonction puis la relâcher. Pour
les véhicules vendus d'abord au
Canada, les FCJ ne peuvent être
désactivé.
Système de phares
automatiques
Quand il fait suffisamment noir
dehors et que la commande
d'éclairage extérieur est en position
automatique, les phares s'allument
automatiquement. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs à la
page 6‑1.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
6-4
Black plate (4,1)
Éclairage
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Le véhicule est doté d'un capteur
de luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il
n'est pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument.
La vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
à P ou ; pour désactiver cette
fonction.
Feux de détresse
| (Feux de détresse):
Appuyer
sur ce bouton et le maintenir
brièvement enfoncé pour activer et
désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
sur ce bouton et le maintenir
brièvement enfoncé pour désactiver
les clignotants.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Éclairage
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Si après avoir signalé un virage
ou un changement de bande de
circulation, la flèche se met à
clignoter rapidement ou n'apparaît
pas, une ampoule de clignotant
peut avoir brûlé. Remplacer les
ampoules brûlées. Si une ampoule
n'est pas brûlée, vérifier le fusible.
Se reporter à Fusibles et
disjoncteurs à la page 10‑31.
Antibrouillards av
6-5
Mettre le contact avant d'allumer les
phares antibrouillard.
# (phares antibrouillard avant):
Presser pour allumer ou éteindre les
phares antibrouillard. Un témoin
s'allume au tableau de bord lorsque
les phares antibrouillard sont
allumés.
Les phares antibrouillard s'allument
en même temps que les feux de
stationnement.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Lorsque l'on passe en feux de
route, les phares antibrouillard
s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque
les feux de route sont coupés.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser légèrement
le levier jusqu'à ce que la flèche se
mette à clignoter. Le feu de direction
clignotera trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Pour les véhicules équipés de
phares antibrouillard avant, le
bouton se situe sur l'extérieur du
tableau de bord.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
6-6
Black plate (6,1)
Éclairage
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
D (Intensité d'éclairage du
Plafonniers
tableau de bord): Déplacer la
molette vers le haut ou le bas et la
maintenir à cette position pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infoloisirs.
Éclairage d'accueil
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
Cette fonction commande l'intensité
de l'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infodivertissement. La molette se
trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Les commandes de plafonnier sont
situées dans la garniture de toit
au-dessus des sièges arrière.
9 (désactivation de plafonnier):
Appuyer pour éteindre les lampes
même si une porte est ouverte.
H (porte):
Lorsque le bouton est
remis en position médiane, les
lampes s'allument automatiquement
à l'ouverture d'une porte.
R (marche):
Presser pour allumer
les plafonniers.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Éclairage
Lampes de lecture
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Pour les véhicules équipés de
lampes de lecture avant, ces
dernières se trouvent dans la
console de pavillon.
# ou $ (lampes de lecture):
Appuyer pour allumer ou éteindre la
lampe.
Les phares, les feux de
stationnement, les feux arrière, les
feux de recul et la plupart des
éclairages intérieurs s'allument
brièvement en cas de pression sur
le bouton K de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE). Après
30 secondes environ, les feux
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle
s'éteignent progressivement.
L'éclairage d'accès peut être
désactivé manuellement en
déplaçant l'allumage de la position
Arrêt ou en appuyant sur le
bouton Q de l'émetteur RKE.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à « Éclairage de
localisation de véhicule » sous
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
6-7
Éclairage de sortie
Les phares, les feux arrière, les
feux de stationnement, les feux de
recul et les lampes de plaque
d'immatriculation s'allument la nuit
ou dans les zones sombres lorsque
la clé est retirée du contact. Les
plafonniers s'allument également
lorsque la clé est retirée du
contact. Les feux extérieurs et les
plafonniers restent allumés après la
fermeture de la porte pendant une
période déterminée, puis s'éteignent
automatiquement.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des feux
en position hors fonction.
Il est possible de modifier les
caractéristiques de l’éclairage
de sortie. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
6-8
Éclairage
Protection électrique de
la batterie
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie du
véhicule.
Si des lampes intérieures restent
allumées alors que le contact est
coupé, le dispositif de protection
contre la décharge de la batterie
éteint automatiquement ces lampes
après un certain temps.
Black plate (8,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (1,1)
Système Infodivertissement
Système
Infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-2
7-3
7-5
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-8
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-14
Lecteurs audio
Lecteur de disques
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-17
Introduction
Info-divertissement
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec les fonctions du
système audio.
{ AVERTISSEMENT
Ne pas garder les yeux sur la
route pendant une période
prolongée peut entraîner un
accident pouvant vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Ne
pas prêter une attention
prolongée à la manipulation des
dispositifs d'Infodivertissement en
roulant.
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Marques déposées et contrats
de licence
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . 7-33
Ce système donne accès à de
nombreux menus audio et
non-audio.
7-1
Pour éviter de quitter la route des
yeux en roulant, effectuer les
opérations suivantes lorsque le
véhicule est en stationnement :
.
Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du système audio.
.
Régler la tonalité, ajuster les
haut-parleurs et prérégler les
stations de radio.
Pour obtenir de plus amples
informations, se reporter à Conduite
défensive à la page 9‑4.
Avis: Contacter votre
concessionnaire avant d'ajouter
un équipement.
L'ajout d'équipements audio ou
de communication peut interférer
avec le fonctionnement du
moteur, de la radio ou d'autres
systèmes et éventuellement
les endommager. Suivre les
réglementations fédérales
relatives aux équipements
mobiles de radio et de téléphonie.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-2
Black plate (2,1)
Système Infodivertissement
Le véhicule est doté d'une fonction
de prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP). Grâce à
cette fonction, le système audio
peut fonctionner même après avoir
coupé le contact. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires à la page 9‑22.
Le véhicule peut avoir une radio
de base comprise dans ce
guide. Se reporter au guide
d'infodivertissement séparé pour
plus de renseignements sur le
système de radio connective et de
navigation, les lecteurs audio, le
téléphone et la reconnaissance
vocale. Ce guide comporte
également des renseignements sur
les paramètres et les applications
téléchargeables (option).
Dispositif antivol
Le système antivol fonctionne par
mémorisation d'une partie du
numéro d'identification du
véhicule (NIV) dans le système
infodivertissement. Le système
infodivertissement ne fonctionne
pas s'il est volé ou déplacé dans un
autre véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (3,1)
Système Infodivertissement
.
Aperçu
4.
7-3
CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à
l'intérieur d'une piste.
O /VOL (mise sous tension/
volume)
.
5.
Ce bouton met le système
en fonction et hors fonction
et règle le volume sonore.
¨ \ (Suivant/Avancer)
.
Radio : recherche
l'émetteur suivant.
.
CD : sélectionne la piste
suivante ou avance
rapidement à l'intérieur
d'une piste.
6. FAV 1-2-3 (pages favorites)
.
1. RADIO/BAND (radio/bande)
.
Change de bande en
écoutant la radio.
.
Sélectionne la radio en
écoutant une autre source
audio.
2. Boutons 1-6
.
3.
Radio : sauvegarde et
sélectionne les émetteurs
favoris.
s © (Précédent/Reculer)
.
Radio : recherche
l'émetteur précédent.
Radio : ouvre la liste des
favoris.
7. CD
.
Sélectionne le lecteur
de CD.
8. AUX (auxiliaire)
.
Sélectionne une source
audio externe.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-4
9.
Système Infodivertissement
V / 8 (téléphone/sourdine)
.
Ouvre le menu principal du
téléphone.
.
Réduit le système audio au
silence.
.
.
.
13.
Ouvre le menu de réglage
de tonalité.
Radio : sélectionne
manuellement les
émetteurs de radio.
.
CD : sélectionne
les pistes.
.
/ BACK (retour)
.
Menu : remonte d'un
niveau.
.
Saisie de caractère :
efface le dernier
caractère.
TUNE/MENU
(syntonisation/menu)
.
Faire tourner pour ouvrir
les menus, mettre en
surbrillance les éléments
Appuyer pour sélectionner
les options de menu.
.
Introduire un CD.
11. TONE (tonalité)
.
de menu ou paramétrer
des valeurs numériques à
l'intérieur d'un menu.
10. Fente de CD
12.
Black plate (4,1)
Bluetooth : appuyer pour
répondre à un appel ou
faire tourner pour
répondre ou refuser un
appel, puis appuyer pour
confirmer.
14. CONFIG (configuration)
.
Ouvre le menu des
paramètres.
15. INFO (information)
.
Radio : affiche les
informations disponibles
au sujet de l'émetteur en
cours.
16.
Z (éjection)
.
17.
CD : affiche les
informations disponibles
au sujet de la piste en
cours.
Éjecte un disque de la
fente DVD.
H (horloge)
.
Ouvre le menu d'horloge.
18. AS 1-2 (mémorisation de
stations)
.
Radio : appuyer pour
sélectionner la page de
mémorisation automatique
de station, ou maintenir
enfoncé pour mémoriser
automatiquement les
stations sur les pages.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (5,1)
Système Infodivertissement
Fonctionnement
Commandes
Le système infodivertissement
utilise des touches, des boutons
multifonction et des menus affichés
ainsi que des commandes au volant
(option).
Activation et désactivation du
système
V / 8 (téléphone/sourdine):
Faire tourner pour :
Maintenir enfoncé pour mettre le
système Infodivertissement
en sourdine. Maintenir à
nouveau V /8 enfoncé pour
annuler la sourdine.
.
Mettre en évidence une option
de menu.
.
Sélectionner une valeur.
Système de menus
Commandes
volume): Presser pour mettre le
système en/hors fonction.
Le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et / BACK
(retour) permettent de naviguer
dans le système de menus.
Commutation hors fonction
automatique
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) :
O /VOL (mise sous tension/
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
/ BACK (retour)
Presser pour :
.
Sortir d'un menu.
.
Retourner d'un sous-menu au
menu précédent.
.
Effacer le dernier caractère
d'une série.
Sélectionner une option de menu.
Presser pour :
.
Entrer dans le système de
menus.
.
Sélectionner ou activer l'option
de menu mise en évidence.
Commande de volume
.
O /VOL (mise sous tension/
Confirmer un paramètre.
.
Activer ou désactiver un
paramètre d'un système.
volume): Faire tourner le bouton
pour régler le volume.
7-5
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour
déplacer la barre de mise en
évidence.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-6
Black plate (6,1)
Système Infodivertissement
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour
sélectionner l'option mise en
évidence.
Paramétrage d'une valeur
Sous-menus
Une flèche du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
Activation d'un paramètre
2. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour activer ou désactiver la
fonction.
Saisie d'une chaîne de caractères
1. Tourner le TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour
modifier la valeur actuelle du
paramètre.
2. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour confirmer le paramètre.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour mettre
en évidence le caractère.
Activer ou désactiver une fonction
2. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le caractère.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour mettre
en évidence le paramètre.
2. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour activer le paramètre.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour mettre
en évidence la fonction.
Appuyez sur / BACK (recul) pour
effacer le dernier caractère de la
série ou le maintenir enfoncé pour
effacer la série entière des
caractères.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (7,1)
Système Infodivertissement
Paramètres audio
Les paramétrages audio peuvent
être enregistrés pour chaque bande
de radio et chaque source de
lecteur audio.
Pour remettre rapidement à zéro un
paramétrage audio :
1. Appuyer le bouton TONE
(tonalité).
2. Sélectionner le paramétrage
audio.
3. Presser et maintenir le bouton
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) jusqu'à une valeur de 0.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Pour régler Aigus, Midrange
(moyens) et Graves
1. Appuyer le bouton TONE
(tonalité).
2. Sélectionner Aigus, Midrange
(moyens) ou Graves
3. Sélectionner la valeur.
7-7
Appuyer sur / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Réglage de Fader (l'équilibre
avant/arrière) et Balance
(l'équilibre gauche/droite)
Paramètres des systèmes
1. Appuyer le bouton TONE
(tonalité).
2. Sélectionner Fader (équilibre
avant/arrière) ou Balance
(équilibre gauche/droite).
3. Sélectionner la valeur.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Réglage EQ (égalisateur)
Pour les véhicules équipés d'un
égalisateur :
1. Appuyer le bouton TONE
(tonalité).
2. Sélectionner les réglages EQ
(égalisateur).
3. Sélectionner le paramétrage.
Pour configurer le nombre de
pages de favoris
Pour configurer le nombre de pages
de favoris disponibles :
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner Radio Settings
(paramétrages de la radio).
3. Sélectionner les radios favorites.
4. Sélectionner le nombre de
pages de favoris disponibles.
5. Appuyer sur / BACK (retour)
pour retourner au menu de
configuration du système.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-8
Black plate (8,1)
Système Infodivertissement
Volume automatique
Volume maximum au démarrage
Radio
La fonction de volume automatique
ajuste le volume de la radio pour
compenser le bruit de la route et du
vent lorsque le véhicule accélère ou
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant.
Le volume maximum lors de la
première mise en fonction de la
radio peut être paramétré.
Autoradio AM-FM
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction de volume automatique
peut être désactivée.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner les paramétrages
de radio.
3. Sélectionner le volume
automatique.
4. Sélectionner le paramétrage.
5. Appuyer sur / BACK (retour)
pour retourner au menu de
configuration du système.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner Radio Settings
(paramétrages de la radio).
3. Sélectionner le volume
maximum au démarrage.
4. Sélectionner le paramétrage.
5. Appuyer sur / BACK (retour)
pour retourner au menu de
configuration du système.
Boutons de commande
Les boutons utilisés pour
commander la radio sont :
O /VOL (mise sous tension/
volume) :
.
Appuyer pour mettre la radio en/
hors fonction.
.
Tourner le bouton pour
augmenter ou diminuer le
volume. Le volume est réglé
pour la source audio actuelle ou
les invites vocales.
RADIO/BAND (radio/bande):
Appuyer pour choisir entre AM
et FM.
TUNE/MENU (syntonisation/
menu): Faire tourner pour
sélectionner les stations de radio.
Appuyer pour sélectionner un menu.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (9,1)
Système Infodivertissement
INFO: Appuyer pour afficher
l'information disponible sur la station
ou la piste actuelle.
s © ou ¨ \ :
Appuyer pour
rechercher la station ou la piste
précédente ou suivante.
FAV 1-2-3: Appuyer pour ouvrir la
liste des favoris et sélectionner une
page de favoris.
Boutons 1-6: Appuyer pour
enregistrer et sélectionner les
stations favorites.
AS 1-2 (mémorisation de
stations): Appuyer pour
sélectionner la page de
mémorisation automatique de
station, ou maintenir enfoncé pour
mémoriser automatiquement les
stations sur les pages.
Menus de radio
Les menus de radio sont
disponibles en AM et FM.
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour ouvrir le
menu principal de radio pour cette
bande.
Sélection d'une bande
Appuyer sur le bouton RADIO/
BAND (radio/bande) pour choisir
AM ou FM. Le dernier émetteur
écouté est à nouveau diffusé.
7-9
un niveau de recherche plus
sensible. Si une station n'est
toujours pas trouvée, la fréquence
qui était active en dernier lieu est
utilisée.
Si l'émetteur radio est connu :
Presser et maintenir enfoncé s ©
ou ¨ \ jusqu'à l'obtention de
l'émetteur, puis relâcher le bouton.
Syntonisation manuelle
Sélection d'un émetteur
Appuyer sur le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour
sélectionner la fréquence à afficher.
Syntonisation
Liste des favoris
Si l'émetteur radio est inconnu :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
Appuyer brièvement sur s ©
ou ¨ \ pour rechercher
automatiquement la station
disponible suivante. Si une station
n'est pas trouvée, la radio passe à
2. Sélectionner la liste des favoris.
3. Sélectionner l'émetteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-10
Black plate (10,1)
Système Infodivertissement
Liste des émetteurs
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
2. Sélectionner la liste des
émetteurs AM ou FM. Tous les
émetteurs disponibles dans la
zone actuelle de réception sont
affichés. Si aucune liste
d'émetteur n'a été créée, une
recherche automatique
d'émetteur est effectuée.
3. Sélectionner l'émetteur.
Liste de catégories
La plupart des émetteurs qui
diffusent un code de type de
programme RDS spécifient le type
de programme. Certains émetteurs
modifient le code de type de
programme en fonction du contenu.
Le système enregistre les émetteurs
RDS triés par type de programme,
dans la liste de catégories FM.
Pour rechercher un type de
programme déterminé par
émetteur :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
2. Sélectionner la liste de
catégories FM. Une liste de
tous les types de programme
disponibles s'affiche.
3. Sélectionner le type de
programme. Une liste des
émetteurs qui transmettent le
programme du type sélectionné
s'affiche.
4. Sélectionner l'émetteur.
Les listes de catégories sont mises
à jour avec les listes d'émetteurs.
Mise à jour des listes d'émetteurs
et de catégories
Si les stations mémorisées dans la
liste ne peuvent plus être reçues :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
2. Si les émetteurs mémorisés
dans la liste des émetteurs ne
sont plus reçus, sélectionner la
mise à jour de la liste des
émetteurs AM ou FM. Une
recherche d'émetteurs a lieu et
le premier émetteur de la liste
mise à jour est écouté.
Pour annuler la recherche de
station, appuyer sur le bouton
TUNE/MENU (syntonisation/menu).
Réglages de la radio
Pour accéder au menu des réglages
de la radio :
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) jusqu'à ce
que les réglages de la radio
s'affichent. Appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour
afficher d'autres options dans
cette fonctionnalité.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (11,1)
Système Infodivertissement
.
Volume automatique
.
Volume au démarrage
RDS (système de
radiocommunication de
données): Appuyer sur le bouton
TUNE/MENU (syntonisation/menu)
pour activer ou désactiver la
fonction RDS.
.
Nombre de pages de favoris
Recherche d'une station
.
RDS (système de
radiocommunication de
données)
Sélectionner une bande, AM ou FM.
Les réglages ou fonctions du
système audio peuvent être
personnalisés :
Volume automatique: Tourner le
bouton TUNE/MENU (syntonisation/
menu) pour sélectionner le volume
Off (désactivation), Low (faible),
Medium (moyen) ou High (élevé).
Volume au démarrage: Tourner le
bouton TUNE/MENU (syntonisation/
menu) pour augmenter ou diminuer
le volume au démarrage
d'infodivertissement.
Nombre de pages de favoris:
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour mettre en
évidence le numéro des favoris.
Appuyer sur le bouton TUNE/MENU
pour sélectionner.
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour trouver
une station de radio. Pour choisir
une station présélectionnée,
appuyer sur le bouton de
présélection correspondant.
Recherche d'une station
Appuyer sur s © ou ¨ \ pour
rechercher un émetteur.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Jusqu'à 36 stations
présélectionnées peuvent être
mémorisées. Chaque page peut
mémoriser six stations
7-11
présélectionnées. Les présélections
de chaque page peuvent provenir
de différentes bandes radio.
Pour faire défiler les pages, presser
le bouton FAV (favoris) 1-2-3. Le
numéro de la page actuelle s'affiche
au-dessus des boutons de
présélection. Les stations
mémorisées pour chaque liste
s'affichent dans le bas de l'écran.
Le nombre de listes FAV
présélectionnées peut être modifié.
Mémorisation d'une station de radio
en page favorite :
1. Presser le bouton RADIO/BAND
(radio/bande) jusqu'à ce que la
bande désirée soit sélectionnée.
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) sur la
station.
3. Appuyer sur le bouton FAV
(favoris) 1-2-3 pour faire défiler
la liste.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-12
Black plate (12,1)
Système Infodivertissement
4. Presser et maintenir l'un des
boutons de présélection
pendant plus de deux secondes.
La fréquence de la station
apparaît sur le bouton de
présélection au bas de l'écran.
5. Répéter ces étapes pour chaque
présélection dans chaque page.
Pour rappeler une station
présélectionnée d'une page de
favoris :
1. Appuyer sur le bouton FAV
(favoris) 1-2-3 pour faire défiler
la page.
2. Appuyer sur le bouton de
présélection. La station
présélectionnée mémorisée est
rappelée.
Stations mémorisées
AS 1-2 (mémorisation de
stations): La fonction de
mémorisation de stations
(autostore) recherche et mémorise
six stations FM et six stations AM
au signal le plus fort. Pour utiliser la
fonction de mémorisation de
stations (autostore) :
Appuyer sur le bouton AS 1-2 pour
alterner entre les pages un et deux
de mémorisation automatique.
Sélectionner la présélection de la
station voulue.
AS 1 ou 2 s'affichent sur la radio
lors de la présentation de la liste
des stations présélectionnées
mémorisées automatiquement.
1. Appuyer sur RADIO/BAND
(radio/bande) pour sélectionner
FM ou AM.
La fonction de mémorisation
n'efface pas les stations favorites
déjà mémorisées.
2. Appuyer sur AS 1-2 pendant au
moins deux secondes. Une
fenêtre de mise à jour s'affiche à
l'écran. Appuyer sur Cancel
(annuler) à n'importe quel
moment pour annuler les mises
à jour.
Système de
radiocommunication de
données (RDS)
3. La radio mémorise
automatiquement les six stations
au signal le plus fort en tant que
présélections de la fonction de
mémorisation (autostore).
Le système audio est équipé du
système de radiocommunication de
données (RDS). Les fonctions RDS
ne peuvent être utilisées que pour
les stations FM qui diffusent
l'information RDS. Le système RDS
procure à la radio les fonctions
suivantes :
.
Rechercher les stations qui
diffusent le type d'émission de
votre choix.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (13,1)
Système Infodivertissement
.
Recevoir des bulletins sur les
urgences locales et nationales.
.
Afficher des messages
provenant de stations de radio.
Ce système repose sur la réception
d'informations particulières diffusées
par ces stations. Il n'intervient que
lorsque ces informations sont
disponibles. Dans de rares cas, des
informations incorrectes diffusées
par une station de radio peut
empêcher le bon fonctionnement
de la radio. Si cela se produit,
contacter la station de radio.
Le système RDS est toujours activé.
Lorsque des informations sont
diffusées à partir de la station FM
actuelle, le nom ou l'indicatif d'appel
de la station s'affiche sur l'écran
audio. Le système RDS peut fournir
un type de programme (PTY) pour
la programmation actuelle et le nom
du programme en cours de
diffusion.
Réception radio
Débrancher les dispositifs
électroniques des prises
accessoires s'il existe des
interférences ou des parasites dans
la radio.
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
AM
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
7-13
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite
SiriusXMMD
S'il fait partie de l'équipement, le
service de radio par satellite
SiriusXM permet une réception
radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent
interférer avec les signaux radio par
satellite, atténuant ainsi la réception
à certains moments. Par ailleurs, le
fait de voyager ou de se trouver
sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal
SiriusXM pendant une certaine
durée.
Utilisation de téléphone
cellulaire
L'utilisation d'un téléphone mobile,
par exemple pour passer ou
recevoir des appels, pour le
recharger, ou le simple fait de l'avoir
avec vous peut causer des
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-14
Black plate (14,1)
Système Infodivertissement
interférences avec l'autoradio.
Débrancher le téléphone ou
l'éteindre si c'est le cas.
Antenne multi-bande
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. L'antenne est
utilisée pour la radio AM/FM,
OnStar, le système de service radio
satellite SiriusXM et le GPS si le
véhicule est équipé de ces
systèmes. Il faut éviter d'obstruer
l'antenne pour conserver la qualité
de la réception.
Lecteurs audio
Lecteur de disques
compacts
Pour les véhicules équipés d'une
navigation ou d'une radio
connectée, voir « Lecteur de CD »
dans le manuel d'infodivertissement.
Le lecteur CD peut être utilisé pour
les CD et les MP3.
Contact mis, introduire un CD dans
la fente, étiquette vers le haut. Le
lecteur l'avale et commence la
lecture.
Le véhicule doit être en position de
stationnement (P) pour pouvoir
afficher la vidéo.
Le système peut lire :
.
La plupart des CD audio
.
CD-R
.
CD-RW
.
Formats MP3 ou WMA non
protégés
Lors de la lecture d'un disque
enregistrable compatible, la qualité
du son peut être altérée par la
qualité du disque, la méthode
d'enregistrement, la qualité de la
musique ou de la vidéo enregistrée
et la manière dont le disque a été
manipulé.
Pour éviter d'endommager le lecteur
de CD :
.
Ne pas utiliser de disques rayés
ou endommagés.
.
Ne pas coller d'étiquettes sur les
disques ; celles-ci peuvent se
coincer dans le lecteur.
.
Insérer un seul disque à la fois.
.
Maintenir la fente de chargement
exempte de débris, de corps
étrangers et de liquides.
Si une étiquette descriptive s'avère
nécessaire, essayer de marquer le
disque à l'aide d'un feutre.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (15,1)
Système Infodivertissement
Boutons de commande
Pour retirer un disque
Les boutons utilisés pour
commander le lecteur CD sont :
Presser
CD: Appuyer pour sélectionner le
lecteur CD.
s©
ou ¨ \ : Appuyer pour
sélectionner les pistes ou pour
reculer ou avancer rapidement dans
une piste.
INFO (information): Presser
pour afficher des informations
supplémentaires au sujet de la piste
en cours.
TUNE/MENU (syntonisation/
menu): Tourner ce bouton pour
afficher la liste des pistes. Appuyer
pour sélectionner la piste dans la
liste. Le système lit la piste
sélectionnée et revient à l'écran CD.
Le disque sort de la fente.
En utilisant la fonction du
menu CD :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
Si le disque n'est pas retiré après
son éjection, il est repris par le
lecteur après quelques secondes.
2. Sélectionner la liste des pistes.
Lecture d'un CD ou MP3 CD
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire
Appuyer sur le bouton CD si un
disque est présent dans le lecteur ;
sa lecture commence.
L'information au sujet du disque et
de la piste en cours s'affiche en
fonction des données enregistrées.
Sélection d'une plage de CD
En utilisant les boutons de
commande :
.
Insertion d'un disque
Côté imprimé vers le haut, introduire
un disque dans la fente de CD
jusqu'à l'insertion du disque.
Z.
7-15
.
Appuyer sur s © ou ¨ \ pour
sélectionner la piste précédente
ou suivante.
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
3. Sélectionner la piste.
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer la
fonction Shuffle Songs (lecture
aléatoire).
Avance et recul rapide
Presser et maintenir s © ou ¨ \
pour reculer ou avancer rapidement
dans la piste actuelle.
Sélection d'une plage MP3
En utilisant les boutons de
commande :
.
Appuyer sur s © ou ¨ \ pour
sélectionner la piste précédente
ou suivante.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-16
.
Black plate (16,1)
Système Infodivertissement
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
En utilisant la fonction du menu
CD :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
2. Sélectionner Playlists/Folders
(les listes de lecture/dossiers).
3. Sélectionner la liste de lecture
ou le dossier.
4. Sélectionner la piste.
Recherche de plages MP3
Étant donné la quantité
d'informations mémorisées sur le
disque, il est normal que l'affichage
de l'information désirée prenne un
certain temps. La bande FM est
automatiquement sélectionnée
pendant la lecture du disque.
Les pistes peuvent être recherchées
par :
.
Listes de lecture
.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
.
.
Genres
Le disque est brûlant. Essayer à
nouveau lorsque la température
revient à la normale.
.
Vue de dossier
.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
La route est trop mauvaise.
Essayer à nouveau lorsque la
route est meilleure.
.
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
Le disque est sale, rayé, mouillé
ou inséré à l'envers.
.
Le taux d'humidité de l'air est
très élevé. Réessayer plus tard.
.
Un problème s'est produit lors
de la gravure du disque.
.
L'étiquette peut être coincée
dans le lecteur CD.
Pour rechercher des pistes :
3. Sélectionner : les listes de
lecture, les artistes, les albums,
les titres de chanson, les genres
ou la vision de dossier.
4. Sélectionner la piste.
Messages d'erreur
Si Erreur de lecture du disque
s'affiche et/ou que le disque est
éjecté, ce peut être pour l'une des
raisons suivantes :
.
Le format du disque est non
valide ou inconnu.
.
Le disque ne correspond pas à
la bonne région.
Si le CD n'est pas lu correctement
pour toute autre raison, essayer un
disque que vous savez être en bon
état de fonctionnement.
Si l'erreur se poursuit, s'adresser à
votre concessionnaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (17,1)
Système Infodivertissement
Dispositifs auxiliaires
Pour les véhicules équipés d'une
navigation ou d'une radio
connectée, voir « Dispositifs
auxiliaires » dans le manuel
d'infodivertissement.
L'entrée AUX en option permet de
brancher des appareils portables au
véhicule en utilisant la prise
auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) ou le
port USB.
Les appareils portables sont
commandés en utilisant le
système de menus décrit dans
Fonctionnement à la page 7‑5.
Certains véhicules peuvent être
équipés d'une entrée AUX et d'un
port USB dans la console centrale.
Prise 3,5 mm
Pour utiliser un lecteur audio
portable, connecter un câble de
3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée
auxiliaire.
La lecture d'un appareil audio
connecté à la prise de 3,5 mm est
commandée uniquement sur
l'appareil.
Réglage du volume
7-17
Tous les iPods, clés USB et Zune
ne sont pas compatibles avec le
système d'infodivertissement. Les
appareils sont aussi chargés via le
port USB.
Faire tourner la molette O /VOL
pour régler le volume du système
infodivertissement après avoir réglé
le volume sur le dispositif audio
portable.
Connexion et commande d'un
iPodMC
Port USB
Connexion d'un iPod
Toutes les clés USB ne sont pas
compatibles avec le port USB.
Vérifier la hauteur de la clé USB
avant de fermer l'accoudoir.
Connecter l'iPod au port USB.
Pour les véhicules avec port USB,
les appareils suivants peuvent être
connectés et commandés par le
système infodivertissement :
Certains appareils iPod ne peuvent
être commandés par le système
infodivertissement.
Recherche d'une piste
Les pistes trouvées peuvent être
recherchées de la manière
suivante :
.
Listes de lecture
.
Artistes
.
iPod
.
Albums
.
Appareils PlaysForSure (PFD)
.
Titres de chansons
.
Clés USB
.
Podcasts
.
ZunesMD
.
Genres
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-18
Black plate (18,1)
Système Infodivertissement
.
Livres audio
.
Compositeurs
Pour rechercher des pistes :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
3. Sélectionner : listes de lecture,
artistes, albums, titres de
chansons, podcasts, genres,
livres audio, ou compositeurs.
4. Sélectionner la piste.
Aléatoire
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer ou
désactiver Shuffle Songs (lecture
aléatoire des chansons), puis
appuyer sur / BACK (retour) pour
revenir à l'écran principal.
Activé: Les pistes du dossier en
cours sont lues dans un ordre
aléatoire.
Désactivé: Les pistes du dossier
en cours sont lues dans l'ordre
séquentiel.
Repeat (Répétition)
Recherche d'une piste
Les pistes peuvent être recherchées
par :
.
Listes de lecture
.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
.
Podcasts
Activé: Répète la piste en cours.
.
Genres
Désactivé: Lance la lecture depuis
le début de la piste en cours à la fin
de la lecture de la dernière piste.
Pour rechercher des pistes :
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer ou
désactiver Repeat (répéter), puis
appuyer sur / BACK (retour) pour
revenir à l'écran principal.
Connexion et commande d'un
dispositif PlaysForSure (PFD)
ou Zune
Connexion d'un PFD ou d'un Zune
Connecter le PFD ou le Zune au
port USB.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
3. Sélectionner : listes de lecture,
artistes, albums, titres de
chansons, podcasts ou genres.
4. Sélectionner la piste.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (19,1)
Système Infodivertissement
Lecture aléatoire
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer ou
désactiver la fonction Shuffle Songs
(lecture aléatoire des chansons).
Activé: Les pistes sont lues en
ordre aléatoire.
Désactivé: Les pistes sont lues en
ordre séquentiel.
Repeat (Répétition)
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer ou
désactiver Repeat (répéter).
Répétition en fonction: Répète
la piste en cours.
Répétition hors fonction: Lance
la lecture depuis le début de la piste
en cours à la fin de la lecture de la
dernière piste.
Connexion et commande d'une
clé USB
Le système infodivertissement
peut lire uniquement les
fichiers.mp3 et.wma à partir d'une
clé USB.
Seules les 10 000 premières
chansons de la clé sont reconnues.
En cas d'incompatibilité de
l'appareil, le message suivant
s'affiche « No supported data found.
You can safely disconnect the
device » (Aucune donnée
compatible. Vous pouvez
débrancher l'appareil en toute
sécurité.).
7-19
En cas d'absence de métadonnées
de fichiers mémorisés dans
l'étiquette ID3 le message
« Unknown » s'affiche.
Les pistes peuvent être
recherchées par :
.
Listes de lecture — Ceci
s'affiche uniquement si une liste
de lecture est trouvée sur
l'appareil.
.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
.
Genres
.
Vue de dossier
Connexion d'une clé USB
Pour rechercher des pistes :
Connecter la clé USB au port USB.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
Recherche d'une piste
La quantité d'informations
enregistrées implique un certain
temps de recherche avant
l'affichage de l'information.
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-20
Black plate (20,1)
Système Infodivertissement
3. Sélectionner : les listes de
lecture, les artistes, les albums,
les titres de chanson, les genres
ou la vision de dossier.
Téléphone
4. Sélectionner la piste.
Informations générales
Lecture aléatoire
Les véhicules équipés d'un
téléphone mains libres universel
(UHP) peuvent utiliser un téléphone
mobile BluetoothMD avec un profil
mains libres pour passer et recevoir
des appels téléphoniques. Le
système infodivertissement et les
commandes vocales sont utilisés
pour commander le système. Le
système peut être utilisé pendant
que la clé de contact est en position
ON/RUN (allumé/en marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires).
La portée du système UHP peut
atteindre 10 m (33 pi). Toutes les
fonctions ne sont pas disponibles
pour tous les téléphones, et tous les
téléphones ne fonctionnent avec le
système UHP.
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer ou
désactiver la fonction Shuffle Songs
(lecture aléatoire des chansons).
Activé: Les pistes sont lues en
ordre aléatoire.
Désactivé: Les pistes sont lues en
ordre séquentiel.
Repeat (Répétition)
Tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) et activer ou
désactiver Repeat (répéter).
Répétition en fonction: Répète
la piste en cours.
Répétition hors fonction: Lance
la lecture depuis le début de la piste
en cours à la fin de la lecture de la
dernière piste.
Bluetooth
Autres informations
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Commandes UHP
Utiliser les boulons du système
infodivertissement et du volant pour
utiliser le système UHP.
Commandes de volant de
direction
Les commandes au volant peuvent
être utilisées pour :
.
Répondre aux appels entrants
.
Confirmer l'information du
système
.
Démarrer la reconnaissance
vocale (selon l'équipement)
.
Mettre fin à un appel
.
Rejeter un appel
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (21,1)
Système Infodivertissement
.
Annuler une opération
.
Effectuer des appels en utilisant
la liste d'appel
b (Téléphone) ou b / g
(Téléphone/Pousser pour parler,
selon l'équipement): Appuyer
pour répondre aux appels entrants
ou confirmer l'information du
système. Selon l'équipement,
appuyer pour lancer la commande
vocale. Maintenir enfoncé pendant
deux à trois secondes pour accéder
à la liste d'appel (répertoire).
$ / i (sourdine/fin d'appel):
Presser pour mettre fin à un appel,
rejeter un appel ou annuler une
opération.
Pour effectuer des appels en
utilisant le répertoire.
1. Appuyer sur
b ou b / g.
2. Mettre en évidence le numéro de
téléphone en basculant le
commutateur SRC vers le haut
ou le bas.
3. Composer le numéro mis en
surbrillance en appuyant sur
ou sur b / g.
Système audio
b
Commandes du système
infodivertissement
5:
Enfoncer pour accéder au
menu principal du téléphone.
Commande vocale (selon
l'équipement)
Le système de commande vocale
utilise des commandes pour
commander le système et composer
les numéros de téléphone.
Bruit: Le système vocal peut ne
pas reconnaître les commandes
vocales si le bruit de fond est trop
important.
Quand parler: Un signal sonore
est émis pour indiquer que celui-ci
attend une commande vocale.
Attendre le signal sonore, puis
parler.
Comment parler: Parler
calmement, d'une voix claire et
naturelle.
7-21
Lorsque le système UHP est utilisé,
le son est émis via les haut-parleurs
avant du système audio et recouvre
celui de ce système. Utiliser le
bouton O / VOL au cours d'un appel
pour modifier le niveau du volume.
Le niveau choisi reste en mémoire
pour les appels suivants. Un niveau
minimum est maintenu par le
système.
Marche/arrêt de Bluetooth
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner Activation.
6. Sélectionner « Yes » (oui) ou
« No » (non).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-22
Black plate (22,1)
Système Infodivertissement
Changement de code Bluetooth
Volume de la sonnerie
Tonalité de sonnerie
Le code Bluetooth par défaut doit
fonctionner avec la plupart des
téléphones mobiles. En cas de
difficulté d'appariement de votre
téléphone mobile, vous pouvez le
code à tout moment.
Trois volumes différents sont
disponibles pour le système UHP.
Il existe différentes tonalités de
sonnerie disponibles pour le
système UHP.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner Change Bluetooth
Code (modifier le code
Bluetooth).
6. Entrer un nouveau code à
quatre chiffres puis
sélectionner OK.
Pour modifier le volume de la
sonnerie :
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Son et Signal
5. Sélectionner Volume de la
sonnerie.
6. Sélectionner Volume de la
sonnerie 1, 2 ou 3.
Pour modifier la tonalité de
sonnerie :
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Son et Signal
5. Sélectionner Ring Tones
(tonalités de sonnerie).
6. Sélectionner la tonalité.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (23,1)
Système Infodivertissement
Jumelage
Un téléphone mobile Bluetooth doit
être apparié au système UHP pour
commencer puis connecter au
véhicule avant de pouvoir être
utilisé. Se reporter au guide
d'utilisation du fabricant du
téléphone mobile au sujet des
fonctions Bluetooth avant d'apparier
le téléphone.
.
Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système UHP.
.
Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
.
Le système UHP se branche au
premier téléphone cellulaire
jumelé dans l'ordre de jumelage
des téléphones.
.
.
Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système UHP.
Le jumelage ne doit être effectué
qu'une seule fois, sauf lorsque
des modifications ont été
apportées aux informations de
jumelage ou si le téléphone
cellulaire a été supprimé.
Utilisation d'UHP avec les
commandes
d'infodivertissement
Jumelage d'un téléphone
Si votre téléphone mobile possède
un appariement simple ou des
fonctions de récupération
automatiques, des fonctions doivent
être désactivées avant de pouvoir
apparier le téléphone mobile au
système UHP. Voir le guide
d'utilisation du fabricant du
téléphone mobile à ce sujet.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Bluetooth.
7-23
5. Sélectionner Jumeler un
appareil, puis appuyer sur le
bouton MENU. Un numéro à
quatre chiffres apparaît à l'écran
et le système UHP se place en
mode découverte.
6. Lancer le processus de
jumelage sur le téléphone
mobile qui doit être jumelé au
véhicule. Se reporter au guide
de l'utilisateur du fabricant du
téléphone mobile pour les
informations relatives à ce
processus.
Localiser le dispositif intitulé
UHP suivi par un numéro à
quatre chiffres dans la liste du
téléphone mobile et suivre les
instructions du téléphone mobile.
Saisir le code à quatre chiffres
indiqués par le système en cas
de besoin puis suivre les
instructions à l'écran
d'infodivertissement.
7. Répéter les étapes 1 à 5 pour
jumeler des téléphones mobiles
supplémentaires.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-24
Black plate (24,1)
Système Infodivertissement
Affichage de tous les téléphones
jumelés et connectés
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
Pour afficher tous les téléphones
mobiles disponibles jumelés au
système UHP :
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Bluetooth.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
5. Sélectionner la liste des
appareils.
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
6. Sélectionner le téléphone mobile
à effacer et suivre les messages
à l'écran.
3. Sélectionner Réglages
Bluetooth.
4. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner Bluetooth.
Connexion à un autre téléphone
6. Répéter les étapes 1 à 4 pour
jumeler des téléphones mobiles
supplémentaires.
Pour connecter à un autre
téléphone mobile jumelé, le
nouveau téléphone mobile doit se
trouver dans le véhicule et être prêt
à se connecter au système UHP
avant que l'opération ne soit lancée.
Suppression d'un téléphone
jumelé
Pour connecter un téléphone
différent :
Pour retirer un téléphone mobile
jumelé du système UHP :
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
5. Sélectionner la liste des
appareils.
5. Sélectionner la liste des
appareils.
6. Sélectionner le nouveau
téléphone mobile à lier et suivre
les messages à l'écran.
Si l'effacement est sélectionné, le
téléphone mobile mis en évidence
sera effacé.
Effectuer un appel en utilisant le
répertoire téléphonique et une
liste d'appel.
Pour les téléphones mobiles
équipés du répertoire téléphonique
et de la liste d'appel, le système
UHP peut utiliser les contacts et
appeler la liste d'appels enregistrés
sur votre téléphone mobile pour
passer des appels. Se reporter au
guide de l'utilisateur du téléphone
mobile ou s'adresser au fournisseur
d'accès sans fil pour savoir si votre
téléphone mobile est doté de cette
fonction.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (25,1)
Système Infodivertissement
La durée de téléchargement du
répertoire téléphonique et de la liste
d'appel à partir de votre téléphone
mobile vers le système UHP peut
varier en fonction de la taille du
répertoire téléphonique et de la liste
d'appel mémorisés sur votre
téléphone mobile.
Lorsqu'un téléphone mobile est
compatible avec le répertoire
téléphonique et la liste d'appel, les
menus Phone Book (répertoires
téléphoniques) et Call Lists (listes
d'appel) sont automatiquement
disponibles.
Le menu Phone Book (répertoire
téléphonique) vous permet
d'accéder au répertoire
téléphonique enregistré dans le
téléphone mobile pour lancer un
appel.
Le menu Call List (liste d'appel)
vous permet d'accéder au numéro
de téléphone à partir des menus
Appels sortants, Appels sortants ou
Appels en absence.
7-25
Pour lancer un appel en utilisant le
menu Annuaire téléphonique :
Pour lancer un appel en utilisant le
menu Call List (liste d'appels).
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
1. Presser et maintenir
2. Sélectionner le menu
Téléphone.
3. Sélectionner Annuaire
téléphonique.
4. Sélectionner la Search
(Recherche).
5. Rechercher dans la liste en
sélectionnant le groupe de
lettres du carnet d'adresses
avec lesquelles l'entrée
commence. Pour continuer à
parcourir la liste entière, tourner
le bouton TUNE/MENU.
6. Sélectionner le nom ou le
numéro que vous désirez
appeler.
5.
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour sélectionner les appels
reçus, les appels émis ou la liste
des appels en absence.
3. Sélectionner le nom ou le
numéro que vous désirez
appeler.
Effectuer un appel en utilisant un
numéro de téléphone
Pour placer un appel :
1. Appuyer sue le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu).
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour sélectionner Entrer numéro.
3. Sélectionner les numéros à
composer.
4. Sélectionner Call (appeler) pour
commencer à composer le
numéro.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-26
Black plate (26,1)
Système Infodivertissement
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système infodivertissement est mis
en sourdine et une sonnerie se fait
entendre dans le véhicule.
Pour accepter l'appel entrant,
tourner le bouton TUNE/MENU sur
« Answer » (répondre) et appuyer
sur TUNE/MENU, ou appuyer
sur b / g des commandes au
volant.
Pour refuser l'appel entrant, tourner
le bouton TUNE/MENU sur
« Decline » (refuser) et appuyer sur
TUNE/MENU, ou appuyer sur b / g
des commandes au volant.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit
être supportée par le téléphone
mobile et activée par le fournisseur
de services sans fil pour pouvoir
fonctionner.
Pour accepter l'appel entrant,
tourner le bouton TUNE/MENU sur
« Answer » (répondre) et appuyer
sur TUNE/MENU, ou appuyer
sur b ou b / g des commandes au
volant.
Pour refuser l'appel entrant, tourner
le bouton TUNE/MENU sur
« Decline » (refuser) et appuyer
sur $ / i des commandes au
volant.
1. Presser
5.
2. Sélectionner Switch Call
(commuter l'appel) dans
le menu.
Appel conférence
La fonction d'appel de conférence et
de conversation à trois doit être
prise en charge par le téléphone
mobile et activée par le fournisseur
d'accès sans fil pour fonctionner.
Pour lancer une conférence
téléphonique pendant un appel :
1. Appuyer sur TUNE/MENU et
sélectionner Enter Number
(Entrer numéro).
2. Saisir la chaîne de caractères
puis sélectionner Call (appeler).
3. À l'issue de l'appel, appuyer sur
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) et choisir Merge Calls
(associer les appels).
4. Pour ajouter des interlocuteurs à
l'appel conférence, répéter les
étapes 1 à 3. Le nombre
d'interlocuteurs est limité par
votre fournisseur de services
sans fil.
Pour se déconnecter d'un
interlocuteur pendant un appel de
conférence, sélectionner Detach
Number (couper le numéro) du
menu et sélectionner le numéro à
raccrocher.
Fin d'un appel
Appuyer sur TUNE/MENU et
sélectionner Raccrocher ou appuyer
sur $ / i sur les commandes au
volant.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (27,1)
Système Infodivertissement
Pour mettre en sourdine un appel
Appuyer sur TUNE/MENU et
sélectionner Mute Call (mettre un
appel en attente).
Pour annuler la mise en sourdine
Appuyer sur TUNE/MENU et
sélectionner Mute Call (mettre un
appel en attente).
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système UHP peut envoyer des
numéros pendant un appel. Cette
fonction est utilisée pour appeler un
système téléphonique piloté par
un menu.
Pour accéder au système :
1. Appuyer sur TUNE/MENU et
sélectionner Enter Number
(Entrer numéro).
2. Saisir la chaîne de caractères.
Fonctionnement de l'UHP à
l'aide de la commande vocale
(selon l'équipement)
La commande vocale du système
UHP vous permet d'accéder à
plusieurs fonctions du téléphone
mobile en utilisant votre voix.
Le système UHP utilise les
commandes vocales pour
commander le système et
composer le numéro de téléphone.
Après la saisie de la commande, le
système infodivertissement vous
guide à travers le dialogue avec
les questions adéquates et
l'information en retour vous
permettant d'exécuter l'action
désirée. Les commandes et
numéros peuvent être guidés sans
pause entre les mots individuels.
En outre, vous pouvez sauvegarder
les numéros de téléphone sous une
étiquette de nom qui peut être
sélectionnée par vous. La
connexion du téléphone peut être
établie avec ce nom.
7-27
Dans le cas d'une utilisation
incorrecte ou de codes incorrects, la
commande vocale vous donne une
information en retour et vous
demande de répéter la commande
désirée. À part cela, la commande
vocale reconnaît les commandes
importantes et y répond au besoin.
Pour que les appels effectués à
l'intérieur du véhicule ne conduisent
pas à un déclenchement intempestif
du téléphone mobile, la commande
vocale ne commence pas avant
d'avoir été activée.
Activation de la commande vocale
Pour les véhicules sans système de
navigation, appuyer sur b ou b / g
sur le volant pour activer la
commande vocale du système UHP.
Pour les véhicules avec un
système de navigation, appuyer
sur b ou b / g du volant pour
activer la commande vocale du
système UHP. Le système réagit par
une tonalité. Après la tonalité, dire
« Phone » (téléphone).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-28
Système Infodivertissement
Pendant la durée du dialogue,
n'importe quelle source audio active
est réduite au silence et toutes les
informations de circulation sont
supprimées.
Réglage du volume pour la voix
Faire tourner le bouton de volume
du système infodivertissement ou
appuyer sur les boutons + / - du
volant.
Annulation de dialogue
Toutes les commandes suivantes
désactivent la commande vocale et
annulent le dialogue :
.
.
.
.
Black plate (28,1)
Appuyer sur $ / i sur les
commandes au volant.
Saisir la commande « Cancel »
(annuler).
Ne pas saisir de commande
pendant un certain temps.
La commande n'est pas
reconnue après trois essais.
Commandes du menu principal
Le système UHP possède une série
de commandes de menu principal
qui sont disponibles lorsque la
commande vocale est lancée pour
la première fois. Après l'activation
de la commande vocale, une brève
tonalité indique que le système de
commande vocale attend une
commande.
.
« Voice feedback » (Information
vocale en retour)
.
« Help » (Aide)
.
« Cancel » (Annuler)
Commandes fréquemment
utilisées
Voici une liste de commandes
fréquemment utilisées :
.
« Help » (Aide) : le dialogue est
arrêté et toutes les commandes
disponibles dans le contexte
actuel sont énumérées.
.
« Cancel » (Annuler) : la
commande vocale est
désactivée.
.
« Yes » (Oui) : une action
adéquate est déclenchée en
fonction du contexte.
.
« No » (Non) : une action
adéquate est déclenchée en
fonction du contexte.
Commandes indisponibles :
.
« Dial » (Composer)
.
« Call » (Appeler)
.
« Re-dial » (Recomposer)
.
« Save » (Enregistrer)
.
« Delete » (Supprimer)
.
« Directory » (Répertoire)
.
« Pair » (Jumeler)
.
« Select device » (Sélectionner
l'appareil)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (29,1)
Système Infodivertissement
Voice Feedback (information
vocale en retour)
.
« Help » (Aide)
.
« Cancel » (Annuler)
Chaque entrée vocale reçoit une
réponse ou un commentaire par le
système infodivertissement au
moyen d'une sortie vocale adaptée
à la situation.
Exemple de dialogue
Pour activer ou désactiver la sortie
vocale, dire « Voice feedback »
(Information vocale en retour) ou
appuyer sur b ou b / g.
Jumelage, sauvegarde ou
effacement d'un téléphone de la
liste des appareils
Avec la commande « Pair »
(Jumeler), un téléphone mobile peut
être sauvegardé ou effacé de la liste
des appareils du système UHP.
Un numéro d'appareil est assigné
par le système UHP au téléphone
mobile lorsqu'il est jumelé.
Commandes indisponibles :
.
« Add » (Ajouter)
.
« Delete » (Supprimer)
Utilisateur : « Pair. » (Jumeler)
Sortie vocale : « Do you want to add
or delete a device? » (Désirez-vous
ajouter ou supprimer un appareil ?)
Utilisateur : « Add. » (Ajouter)
Sortie vocale : « Using the pair
function in the external device, enter
<1234> to pair. » (Utilisation de la
fonction de jumelage dans l'appareil
externe, saisir 1234 pour jumeler.)
(À ce moment, lancer le processus
de jumelage sur le téléphone mobile
qui sera jumelé au véhicule. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant du téléphone mobile pour
l'information pour ce processus.
Localiser l'appareil nommé UHP
suivi par un nombre à quatre
chiffres dans la liste du téléphone
mobile. Suivre les instructions du
téléphone mobile pour saisir le code
à quatre chiffres fourni par le
système.)
7-29
Sortie vocale : « Do you want to pair
the device? » (Désirez-vous jumeler
l'appareil ?)
Utilisateur : « Yes. » (Oui)
Sortie vocale : « Paired, ending
session. » (Jumelé, fin de session)
Sélection d'un téléphone dans la
liste des appareils
La commande « Select device »
(Sélectionner appareil) peut être
utilisée pour sélectionner un autre
téléphone mobile jumelé. Le
système UHP demande le numéro
de l'appareil qui a été assigné par le
système UHP au téléphone mobile
au moment du jumelage.
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Select device. »
(Sélectionner appareil)
Sortie vocale : « Please say a
device number to select. » (Veuillez
dire un numéro d'appareil à
sélectionner)
Utilisateur : « device number. »
(numéro d'appareil)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-30
Black plate (30,1)
Système Infodivertissement
(Le nom d'appareil s'affiche à
l'écran d'infodivertissement.)
La reconnaissance est meilleure si
une pause d'une demi-seconde
est ménagée entre tous les trois
à cinq chiffres. Le système
d'infodivertissement répète ensuite
les numéros reconnus.
Utilisateur : « Yes. » (Oui)
Commandes disponibles :
Sortie vocale : « Do you want to
select the device number "device
number". » (Désirez-vous
sélectionner le numéro d'appareil...)
Sortie vocale : « One moment
please, the system searches for the
selected device. » (Un moment s'il
vous plaît, le système recherche
l'appareil sélectionné)
.
« Dial » (Composer) : les
entrées sont acceptées.
.
« Pause » : une pause est saisie
dans la chaîne de caractères.
.
« Help » (Aide)
.
« Cancel » (Annuler)
Le numéro de téléphone saisi peut
présenter une longueur maximum
de 25 chiffres.
Pour pouvoir effectuer un appel à
l'étranger, vous pouvez dire le mot
« Plus » (+) au début de votre
numéro. Ceci vous permet d'appeler
depuis un pays sans connaître le
préfixe pour les appels effectués à
l'étranger dans ce pays. Ensuite,
dire le code du pays.
.
« Digit » (Numéro) : une valeur
numérique entre 0 et 9 est
saisie.
.
« Delete » (Effacer) : le dernier
chiffre saisi ou le groupe de
chiffres saisi est effacé.
.
Exemple de dialogue
Composition d'un numéro de
téléphone
« Plus » : un signe + est saisi
pour un appel à l'étranger.
.
Après la commande « Dial »
(Composer), la commande vocale
demande d'entrer un numéro.
« Verify » (Vérifier) : les entrées
sont répétées par la sortie
vocale.
Sortie vocale : « Please say the
number to dial. » (Veuillez dire le
numéro à composer)
.
« Asterisk » (Astérisque) : un
astérisque (*) est saisi.
Utilisateur : « Plus four nine. » (Plus
quatre neuf)
.
« Hash » (Dièse) : un signe
dièse (#) est saisi.
Utilisateur : « Seven three one. »
(Sept trois un)
Sortie vocale : « Device number
"device number" is selected, ending
session. » (Le numéro d'appareil...
est sélectionné, fin de session)
Le numéro de téléphone peut être
dit dans votre parole normale sans
pause artificielle entre les numéros.
Utilisateur : « Dial. » (Composer)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (31,1)
Système Infodivertissement
7-31
Sortie vocale : « Seven three one. »
(Sept trois un)
Exemple de dialogue
Commandes indisponibles :
Utilisateur : « Call. » (Appeler)
.
Utilisateur : « One one nine nine. »
(Un un neuf neuf)
Sortie vocale : « Please say the
name tag to call. » (Veuillez dire
l'étiquette de nom à appeler)
« Send » (Envoyer) : active la
fonction de composition tactile
par tonalité manuelle (DTMF),
par exemple pour un message
vocal ou une opération bancaire
par téléphone.
.
« Send name tag » (Envoyer
étiquette de nom) : active la
composition par tonalité tactile
(DTMF) en choisissant une
étiquette de nom.
.
« Dial » (Composer)
.
« Call » (Appeler)
.
« Re-dialing » (Recomposition)
Utilisateur : « Yes. » (Oui)
.
« Help » (Aide)
Sortie vocale : « Calling. » (Appel)
.
« Cancel » (Annuler)
Lancement d'un second appel
Exemple de dialogue
Appuyer sur b ou b / g pour lancer
un second appel pendant un appel
téléphonique actif.
Utilisateur : appuyer sur b ou b /
si un appel téléphonique est actif.
Sortie vocale : « One one nine
nine. » (Un un neuf neuf)
Utilisateur : « Dial. » (Composer)
Message vocal : « The number is
being dialed » (composition du
numéro).
Effectuer un appel en utilisant
l'étiquette de nom.
Lorsque la commande Call
(Appeler) est utilisée, il y a saisie
d'un numéro de téléphone, qui est
enregistré dans le répertoire
téléphonique sous forme d'étiquette
de nom.
Commandes indisponibles :
.
« Yes » (Oui)
.
« No » (Non)
.
« Help » (Aide)
.
« Cancel » (Annuler)
(Pour les renseignements
concernant l'étiquette de nom, se
reporter à la description « Saving a
Name Tag » (Sauvegarde d'une
étiquette de nom), plus loin dans
cette section.)
Utilisateur : « Name tag. » (Étiquette
de nom)
Sortie vocale : « Seven three one. »
(Sept trois un)
Utilisateur : « Send. » (Envoyer)
Sortie vocale : « Please say the
number to send. » (Veuillez dire le
numéro à envoyer)
g
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-32
Black plate (32,1)
Système Infodivertissement
(Pour les renseignements
concernant la saisie d'un numéro,
consulter l'exemple de dialogue
« Making a Call Using a Telephone
Number » (Passer un appel en
utilisant un numéro de téléphone),
plus haut dans cette section.)
Utilisateur : « Send. » (Envoyer)
Composition du dernier numéro
La commande « Re-dialing »
(Recomposition) recompose le
dernier numéro composé.
Sauvegarde d'une étiquette
de nom
La commande « Save »
(Sauvegarder) est utilisée pour
enregistrer un numéro de téléphone
dans le répertoire téléphonique en
étiquette de nom.
Le nom saisi doit être répété
une fois. Le ton de voix et la
prononciation doivent être
identiques autant que possible pour
les deux saisies du nom, sinon la
commande vocale rejette les
entrées.
Un maximum de 50 étiquettes de
nom peuvent être enregistrées dans
le répertoire téléphonique.
Exemple de dialogue
Les étiquettes de nom dépendent
du locuteur, c.-à-d. que seule la
personne qui a enregistré une
étiquette de nom peut l'ouvrir.
Pour éviter que le début de
l'enregistrement du nom sauvegardé
ne soit coupé, une brève pause doit
être laissée après une demande
d'entrée.
Sortie vocale : « Please say the
number to save. » (Veuillez dire le
numéro à sauvegarder)
Pour pouvoir utiliser l'étiquette
de nom indépendamment de
l'emplacement, c'est-à-dire en
comprenant les autres pays, tous
les numéros de téléphone doivent
être saisis avec un caractère
« plus + » et un indicatif de pays.
Commandes indisponibles :
.
« Save » (Sauvegarder) : les
entrées sont acceptées.
.
« Re-dialing » (Recomposition) :
la dernière entrée est répétée.
.
« Help » (Aide)
.
« Cancel » (Annuler)
Utilisateur : « Save. »
(Sauvegarder)
Utilisateur : dire le numéro à
sauvegarder.
(Pour les renseignements
concernant la saisie d'un numéro,
consulter l'exemple de dialogue
« Making a Call Using a Telephone
Number » (Passer un appel en
utilisant un numéro de téléphone),
plus haut dans cette section.)
Utilisateur : « Save. »
(Sauvegarder)
Utilisateur : « Name Tag » (Étiquette
de nom) (donner l'étiquette de nom)
Sortie vocale : « Please repeat the
name tag to confirm. » (Veuillez
répéter l'étiquette de nom pour
confirmer)
Utilisateur : « Name tag. » (Étiquette
de nom)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (33,1)
Système Infodivertissement
Sortie vocale : « Saving the name
tag. » (Sauvegarde de l'étiquette
de nom)
Effacement d'une étiquette
de nom
La commande « Delete » (Effacer)
est utilisée pour effacer une
étiquette de nom sauvegardée
précédemment.
Écoute des étiquettes de nom
sauvegardées
La commande « Directory »
(Répertoire) est utilisée pour
écouter tous les noms enregistrés.
Commandes indisponibles :
.
« Call » (Appeler) : le numéro
de téléphone de la dernière
étiquette vocale lue est
sélectionné.
.
« Delete » (Effacer) : la dernière
entrée d'étiquette vocale lue est
effacée.
Commandes indisponibles :
.
« Yes » (Oui)
.
« No » (Non)
.
« Help » (Aide)
.
« Cancel » (Annuler)
7-33
Marques déposées et
contrats de licence
Marques de commerce et
contrats de licence
Construits sous licence, protégés
par les brevets des États-Unis n°
5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ;
5,978,762 ; 6,487,535 & autres
brevets des États-Unis et du monde
entier émis et en cours. DTS et le
symbole sont des marques
enregistrées et DTS Digital
Surround et les logos DTS sont des
marques de DTS, Inc. Tous droits
réservés.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-34
Black plate (34,1)
Système Infodivertissement
iPod est une marque de commerce
d'Apple Computer, Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Produit sous licence des Dolby
Laboratories. Dolby et le double D
sont des marques déposées des
Dolby Laboratories.
« Made for iPod and iPhone »
signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour être
spécifiquement connecté à un iPod
et a été certifié par le développeur
comme respectant les normes de
performance d'Apple.
iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
La technologie de reconnaissance
musicale et vidéo ainsi que les
données correspondantes sont
fournies par GracenoteMD.
Gracenote est la norme industrielle
de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de
contenu correspondant. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.gracenote.com.
CD, DVD, disque Blu-ray et les
données en rapport avec la
musique et la vidéo provenant de
Gracenote, Inc., copyright © 2000
Gracenote. Un ou plusieurs brevets
possédés par Gracenote
s'appliquent à ce produit et à ce
service. Se reporter au site Internet
Gracenote pour une liste des
brevets applicables Gracenote.
Gracenote et CDDB, MusicID,
Media VOCS, le logo Gracenote et
son logotype ainsi que le logo
« Powered by Gracenote » sont des
marques commerciales déposées
ou des marques commerciales de
Gracenote aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
Pour de plus amples informations
relatives à l'utilisation des services
de Gracenote, consulter le site
www.gracenote.com/corporate.
En ce qui concerne les données
fournies par le service de
reconnaissance musicale de
GracenoteMD, le contenu n'est pas
nécessairement garanti à 100 %.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
Black plate (35,1)
Système Infodivertissement
En ce qui concerne le service
de reconnaissance musicale
Gracenote, lorsque ce produit est
utilisé, il est nécessaire de souscrire
aux articles suivants.
Licence d'utilisateur final
GracenoteMD
Cette application ou cet appareil
contient un logiciel développé
par Gracenote, Inc., société
sise à Emeryville, Californie
(« Gracenote »). Le logiciel
de Gracenote (le « Logiciel
Gracenote ») permet à cette
application d'identifier un disque
et/ou un fichier et d'obtenir des
informations relatives à des
données musicales, telles que le
nom, l'artiste, la piste et le titre
(« Données Gracenote ») à partir de
serveurs en ligne ou de bases de
données intégrées (collectivement,
les « Serveurs Gracenote ») et
d'exécuter d'autres fonctions.
Vous êtes autorisé à utiliser les
Données Gracenote uniquement
par exécutions des fonctions
d'utilisateur final de cette application
ou de cet appareil. Vous convenez
d'utiliser les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
Gracenote uniquement pour un
usage personnel et non commercial.
Vous convenez de ne pas céder,
copier, transférer ou transmettre le
Logiciel Gracenote ou aucune partie
des Données Gracenote Data à une
tierce partie.
VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS
UTILISER OU EXPLOITER LES
DONNÉES GRACENOTE, LE
LOGICIEL GRACENOTE OU LES
SERVEURS GRACENOTE, À
L'EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT PERMIS ICI.
Vous acceptez qu'il sera mis fin
à votre licence non exclusive
d'utilisation des données Gracenote,
du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote si vous violez
ces restrictions. Si votre licence se
termine, vous acceptez de mettre à
fin à toute utilisation des données
Gracenote, du logiciel Gracenote et
des serveurs Gracenote.
7-35
Gracenote se réserve tous les
droits des données Gracenote, du
logiciel Gracenote et des serveurs
Gracenote, y compris tous les droits
de propriété.
En aucune circonstance Gracenote
ne sera redevable de paiements
pour des informations que vous lui
fourniriez. Vous acceptez que
Gracenote, Inc. puisse appliquer les
droits résultant de cet Accord
directement contre vous en son nom
propre.
Les services Gracenote utilisent un
identificateur unique pour conserver
une trace des requêtes à des fins
statistiques.
L'objectif d'un identificateur
numérique assigné de manière
aléatoire est de permettre aux
services Gracenote de prendre en
compte les requêtes sans rien
connaître de vous. Pour de plus
amples informations, consulter la
page web relative à la politique de
protection de la vie privée des
services Gracenote.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12
7-36
Système Infodivertissement
Le logiciel Gracenote et chaque
élément des données Gracenote
Data vous sont fournis « EN
L'ÉTAT. » Gracenote ne délivre
aucune recommandation ou
garantie, exprimées ou implicites,
relatives à la précision des données
Gracenote contenues dans les
serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve le droit de
supprimer des données des
serveurs Gracenote Servers ou de
modifier des catégories de données
pour toute cause jugée suffisante
par Gracenote.
Aucune garantie n'est formulée
quant à l'absence d'erreurs ou au
fonctionnement ininterrompu du
logiciel Gracenote ou des serveurs
Gracenote.
Gracenote n'est pas obligé de vous
fournir les nouveaux types ou
catégories de données amélioré(e)s
ou supplémentaires que Gracenote
pourrait proposer dans le futur et est
libre d'interrompre ses services à
tout moment.
Gracenote dénie toutes garanties,
exprimées ou implicites, y compris,
sans que ceci soit limitatif, les
garanties implicites de
commercialisation, d'adaptation à
une finalité particulière, titre et
non-contrefaçon. gracenote ne
garantit pas les résultats qui seront
obtenus par votre utilisation du
logiciel gracenote ou du serveur
gracenote. en aucun cas gracenote
ne sera responsable de tout
dommage consécutif ou accidentel
ou de toute perte de profits ou de
revenus.
Black plate (36,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Commande de climatisation
automatique à deux zones . . . 8-3
8-1
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la climatisation
Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-7
Entretien
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . 8-7
1. Régulateur de température
6. Désembueur de lunette arrière
2. Modes de distribution d'air
7. Dégivrage
3. Commande du ventilateur
9 (commande de ventilateur):
4. Recyclage
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans
l'autre direction pour accroître ou
réduire la vitesse du ventilateur.
5. Climatisation
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
8-2
Black plate (2,1)
Commandes de climatisation
Tourner complètement le bouton sur
0 pour arrêter le ventilateur et le
compresseur du climatiseur.
Régulateur de température:
Tourner le bouton dans le sens
horaire ou antihoraire pour accroître
ou réduire le réglage de la
température.
Bouton de mode de distribution
d'air: Appuyer sur [, Y ou X
pour modifier la direction de
l'air. Les paramètres du mode
d'approvisionnement en air peuvent
être combinés. Un témoin s'allume
dans le bouton du mode
sélectionné.
[ (plancher): L'air est dirigé vers
les bouches d'aération du plancher.
Y (ventilation): L'air est dirigé
vers les bouches d'aération du
tableau de bord.
X (désembuage):
L'air est dirigé
vers le pare-brise et les bouches
d'aération vers les vitres latérales.
0 (dégivrage):
Ne pas conduire le véhicule avant
que toutes les glaces soient
dégagées.
l'air extérieur et des odeurs. Pour
améliorer le rendement du carburant
et pour refroidir le véhicule plus
rapidement, il est possible de
sélectionner automatiquement le
recyclage par temps chaud lorsque
la température est réglée sur le
réglage le plus froid. Le témoin de
recyclage ne s'allume pas. Appuyer
sur h pour sélectionner le
recyclage ; appuyer de nouveau
pour sélectionner l'air extérieur.
Climatisation
Désembueur de lunette arrière
# (climatisation):
1 (désembueur de lunette
Appuyer pour
désembuer et dégivrer plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers le pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Appuyer
pour mettre en/hors fonction la
climatisation. Un témoin s'allume.
Si le ventilateur est mis hors
fonction ou si la température
extérieure tombe sous zéro, le
compresseur de climatisation ne
fonctionne pas.
h (recyclage):
Appuyer pour
mettre en fonction le recyclage.
Un témoin s'allume. L'air est recyclé
à l'intérieur du véhicule. Il contribue
au refroidissement rapide de l'air de
l'habitacle ou évite la pénétration de
arrière): Appuyer pour mettre
en/hors fonction le désembuage de
la lunette arrière. Ce dernier est
désactivé automatiquement après
10 minutes environ ou quand
l'allumage est mis en position
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction). S'il est remis en fonction,
il fonctionne pendant 5 minutes
supplémentaires.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Commandes de climatisation
8-3
Ne pas conduire le véhicule avant
que toutes les glaces soient
dégagées.
Commande de climatisation automatique à deux
zones
Avis: Ne pas utiliser de lame de
rasoir ou d'objet tranchant pour
nettoyer l'intérieur de la lunette.
Ne pas faire adhérer quoi que
ce soit sur les résistances du
désembueur de la lunette.
Ceci pourrait endommager le
désembueur de lunette. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par votre garantie.
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent
être contrôlés par ce système.
Anglais illustré, version métrique semblable
1. Sièges chauffants conducteur et
passager (option).
4. Volant chauffant (en fonction de
l'équipement)
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
5. Recyclage
3. Modes de distribution d'air
6. Climatisation
7. Commandes du ventilateur
8. Désembueur de lunette arrière
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
8-4
Black plate (4,1)
Commandes de climatisation
9. Dégivrage
10. AUTO (Fonctionnement
automatique)
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse
du ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Lorsque la lampe indicatrice AUTO
est allumée, le système fonctionne
entièrement automatiquement. Si le
mode de répartition d'air ou le
réglage du ventilateur est réglé
manuellement, la lampe indicatrice
de fonctionnement automatique
s'éteint et l'écran affiche le réglage
sélectionné.
Pour placer le système en mode
automatique :
1. Presser AUTO (automatique).
2. Régler la température. Laisser le
système se stabiliser. Ensuite,
régler la température selon les
besoins pour le meilleur confort.
Pour améliorer le rendement du
carburant et pour refroidir le
véhicule plus rapidement, il
est possible de sélectionner
automatiquement le recyclage à
température chaude. Le témoin
et de recyclage ne s'allume pas.
Appuyer sur h pour
sélectionner le recyclage ;
appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Il est possible de passer des
unités anglo-saxonnes aux unités
métriques dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑40.
Fonctionnement manuel
9 (commande de ventilateur):
Appuyer sur le bouton inférieur 9
pour diminuer la vitesse du
ventilateur. Appuyer le bouton
inférieur plus longtemps désactive
le ventilateur et le refroidissement.
Appuyer sur le bouton supérieur 9
pour augmenter la vitesse du
ventilateur. La vitesse sélectionnée
est indiquée par un chiffre sur
l'écran d'affichage. Appuyer
sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Modes de distribution d'air:
Appuyer sur [, Y ou X pour
modifier la direction de l'air.
Les paramètres du mode
d'approvisionnement en air
peuvent être combinés. Un témoin
s'allume dans le bouton du mode
sélectionné.
Le fait de modifier le mode annule le
fonctionnement automatique et le
système passe en mode manuel.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Commandes de climatisation
Appuyer sur AUTO (automatique)
pour revenir au fonctionnement
automatique.
si la température extérieure tombe
sous zéro, le compresseur de la
climatisation ne fonctionnera pas.
[ (plancher): L'air est dirigé vers
les bouches d'aération du plancher.
0 (dégivrage):
Appuyer sur AUTO (automatique)
pour repasser en mode
automatique. Le climatiseur
fonctionne selon les besoins.
Lorsque la lampe indicatrice est
allumée, le climatiseur fonctionne
automatiquement pour rafraîchir l'air
de l'habitacle ou pour déshydrater
l'air afin de désembuer plus
rapidement le pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Appuyer pour
mettre en fonction le recyclage.
Un témoin s'allume. L'air est recyclé
à l'intérieur du véhicule. L'air recyclé
peut refroidir rapidement l'habitacle
ou empêcher l'air extérieur et les
odeurs de pénétrer à l'intérieur.
Y (ventilation): L'air est dirigé
vers les bouches d'aération du
tableau de bord.
X (désembuage):
L'air est dirigé
vers le pare-brise et les bouches
d'aération vers les vitres latérales.
Appuyer pour
désembuer et dégivrer plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers le pare-brise.
# (climatisation):
Appuyer
pour mettre en/hors fonction la
climatisation automatique. Si le
ventilateur est mis hors fonction ou
h (recyclage):
Dégivrage automatique.: Le
système de commande de la
climatisation peut être équipé
d'un capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle.
8-5
Lorsqu'un haut degré d'humidité
est détecté, le système de
commande de climatisation peut
régler l'admission d'air extérieur et
mettre en fonction le climatiseur.
Si le système de commande de
climatisation ne détecte pas de
buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour
activer ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule à
la page 5‑40.
Désembueur de lunette arrière
= (désembueur de lunette
arrière): Presser pour mettre
en fonction ou hors fonction le
désembueur de lunette arrière.
Le désembuage de la lunette arrière
s'arrête automatiquement après
environ 10 minutes. S'il est remis à
nouveau en marche, il s'arrêtera
après environ 5 minutes.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
8-6
Black plate (6,1)
Commandes de climatisation
Le désembueur de lunette
arrière peut être placé en mode
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du
véhicule à la page 5‑40. Lorsque le
désembueur arrière automatique
est sélectionné, le désembueur
de lunette arrière se met
automatiquement en marche
lorsque la température de l'habitacle
est basse et que la température
extérieure est égale ou inférieure à
environ 4 °C (40 °F). Le
désembueur arrière automatique est
désactivé automatiquement après
10 minutes environ. Aux vitesses
élevées, le dégivreur de la lunette
arrière peut rester allumé en
permanence.
Pour les véhicules équipés de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs chauffants à
la page 2‑14.
Avis: Ne pas essayer d'éliminer
le givre ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une
lame de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela
peut endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
M ou L (sièges chauffants, selon
l'équipement): Appuyer pour
activer/désactiver les sièges
chauffants. Se reporter à Sièges
avant chauffants à la page 3‑10.
( (volant chauffant, selon
l'équipement): Appuyer pour
activer/désactiver le volant
chauffant. Se reporter à Volant de
direction chauffant à la page 5‑3.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance: Sur les
véhicules dotés de la fonction de
démarrage à distance du véhicule,
le système de commande de
climatisation peut se mettre en
marche lorsque le véhicule est
démarré à distance. Le système
utilise les paramètres du conducteur
précédents pour chauffer ou
rafraîchir l'habitacle. Le
désembuage arrière peut entrer en
fonction au cours d'un démarrage à
distance en fonction des conditions
de froid ambiant. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume
pas au cours d'un démarrage à
distance. Si le véhicule est doté de
sièges avant chauffants, ceux-ci
peuvent entrer en fonction au cours
d'un démarrage à distance. Les
témoins des sièges chauffés ne
s'allument pas au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule à
la page 2‑6 et Sièges avant
chauffants à la page 3‑10.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Commandes de climatisation
Capteurs
Bouches d'aération
Entretien
Le capteur solaire placé au sommet
du tableau de bord, près du
pare-brise, surveille la chaleur
solaire.
Régler les volets des bouches
d'air pour modifier le sens de la
circulation d'air.
Admission d'air
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température,
le régime du ventilateur, le
recyclage de l'air et sa répartition
pour le meilleur confort.
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Utiliser les molettes situées près
des bouches d'aération pour
contrôler ou couper le débit d'air.
Conseils d'utilisation
.
.
.
Garder si possible toutes les
bouches d'aération ouvertes
pour un rendement optimal du
système.
Ne rien mettre sous les sièges
afin de permettre à l'air de
circuler plus efficacement dans
l'habitacle.
L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
8-7
Dégager les prises d'air situées
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de glace,
de neige ou de feuilles susceptibles
de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier. Voir Programme entretien à
la page 11‑3. Pour savoir quel type
de filtre utiliser, se reporter à la
rubrique Pièces de remplacement
d'entretien à la page 11‑18.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
8-8
Commandes de climatisation
1. Ouvrir entièrement la boîte à
gants, repousser les deux côtés
et tirer pour retirer.
3. Remplacer le filtre à air.
2. Ouvrir le couvercle du filtre en
relâchant les pattes sur les deux
côtés et tirer le couvercle vers
le haut.
Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
4. Fermer le couvercle du filtre à
air et remonter la boîte à gants.
Black plate (8,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Environnement de conduite . . . 9-2
Conception du véhicule . . . . . . . 9-2
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 9-3
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-4
Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-4
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-4
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Hypnose de la route . . . . . . . . . . 9-8
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 9-9
Si le véhicule est coincé . . . . . 9-11
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Démarrage et fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . .
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . .
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . .
Prolongation d'alimentation
des accessoires . . . . . . . . . . . .
Changement à la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la position de
stationnement (park) . . . . . . .
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . .
9-17
9-17
9-20
9-21
9-22
9-23
9-24
9-26
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . 9-26
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 9-27
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Systèmes de conduite
Transmission intégrale . . . . . . . 9-31
9-1
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-31
Frein de stationnement . . . . . . 9-32
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-33
Aide au démarrage sur
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Systèmes de commande de
suspension
Système de traction
asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-34
Système StabilitrakMD . . . . . . . 9-35
Régulateur de vitesse
automatique
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Systèmes de détection
d'objets
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance ultrasonique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . .
Caméra à vision arrière . . . . . .
Témoin de sortie de ligne . . . .
9-40
9-42
9-44
9-46
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-2
Black plate (2,1)
Conduite et fonctionnement
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Carburant recommandé . . . . . . 9-49
Spécifications de
l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-51
Remplissage du réservoir . . . . 9-52
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Remorquage
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . 9-55
Information sur la
conduite
Comportement du
conducteur
Conduire représente une
responsabilité importante. Le
comportement du conducteur,
l'environnement de conduite et la
conception du véhicule affectent
tous les performances du véhicule.
La connaissance de ces facteurs
peut aider à comprendre comment
le véhicule se comporte et ce qui
peut être fait pour éviter de
nombreux types d'accidents, y
compris les tonneaux.
La plupart des blessures graves et
des décès des passagers sans
ceinture de sécurité peut être
réduite ou évitée grâce aux
ceintures de sécurité. En cas de
tonneaux, une personne sans
ceinture a plus de chances de
décéder qu'une personne qui en a
une. En outre, en évitant des
vitesses excessives, des virages
brusques et de conduire en état
d'ivresse ou de façon agressive, les
trajets sont plus sûrs et l'on évite les
risques d'accident.
Environnement de
conduite
Se préparer à la conduite par
mauvais temps, de nuit ou dans
d'autres conditions où la visibilité ou
la traction peuvent être limitées,
comme dans les virages, sur route
glissante ou terrain escarpé. Des
environnements peu familiers
peuvent également cacher des
dangers.
Apprendre davantage sur la
conduite dans différentes conditions
et hors route dans cette section.
Conception du véhicule
Les véhicules utilitaires ont un taux
de capotage beaucoup plus
important que d'autres types de
véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils
ont une garde au sol plus haute et
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Conduite et fonctionnement
une voie plus étroite ou un
empattement plus court que les
véhicules de tourisme, ce qui les
rend plus aptes à la conduite hors
route. Bien que ces caractéristiques
de conception permmetent au
conducteur de mieux voir la route,
ces véhicules ont un centre de
gravité plus haut que d'autres types
de véhicules. Un vahicule utilitaire
ne se comporte pas comme un
véhicule avec un centre de gravité
plus bas, comme une voiture, dans
des situations identiques.
Un comportement sûr du véhicule et
une bonne compréhension de
l'environnement peuvent permettre
d'éviter un accident par capotage
sur tous les types de véhicules, y
compris les utilitaires.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir
les appels téléphoniques
nécessaires.
.
Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
.
Conduite distraite
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule
en roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
Pour éviter les distractions, toujours
garder les yeux sur la route, les
mains sur le volant et l'esprit à la
conduite.
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
9-3
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-4
Black plate (4,1)
Conduite et fonctionnement
{ AVERTISSEMENT
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité à la
page 3‑17.
.
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone cellulaire.
Se reporter au manuel de navigation
(option) pour l'information sur ce
système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone cellulaire.
Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ AVERTISSEMENT
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Conduite et fonctionnement
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
.
Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
9-5
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Direction
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Direction à assistance
électrique
Conseils en virage
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
En cas de perte d'assistance de
direction à la suite d'une défaillance
du système, le véhicule peut être
dirigé mais l'effort de direction sera
accru. Consulter le concessionnaire
en cas de problème.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-6
Black plate (6,1)
Conduite et fonctionnement
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner ensuite le volant pour
suivre la chaussée en ligne
droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
.
Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
.
Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
.
Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Conduite et fonctionnement
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
.
.
Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
9-7
{ AVERTISSEMENT
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-8
Black plate (8,1)
Conduite et fonctionnement
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les
pneus du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
.
D'accroître la distance entre les
véhicules.
.
De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus à la
page 10‑40.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur des pentes
abruptes ou des routes de
montagne diffère de la conduite sur
un terrain plat ou vallonné. Les
conseils suivants sont d'application
dans de telles conditions :
.
Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
.
Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
.
Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
Hypnose de la route
Toujours rester attentif à ce qui vous
environne pendant que vous roulez.
Si vous vous assoupissez, trouver
un lieu sûr pour arrêter le véhicule
et vous reposer.
Autres conseils :
.
Votre véhicule doit être bien
ventilé.
{ AVERTISSEMENT
.
La température de l'habitacle
doit être fraîche.
.
Parcourir la route des yeux vers
l'avant et sur les côtés.
.
Vérifier souvent le rétroviseur et
les instruments du véhicule.
Si vous ne rétrogradez pas, les
freins peuvent devenir si chauds
qu'ils ne fonctionneront pas bien.
Le freinage sera de ce fait
médiocre, voire inexistant. Ceci
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
Conduite et fonctionnement
.
Rester dans votre voie. Ni
prendre de larges virages, ni
traverser la ligne médiane.
Conduire à une vitesse qui
vous permet de rester dans
votre voie.
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(voiture arrêtée, accident).
.
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (zone de chute
de pierres, routes sinueuses,
longues pentes, zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
AVERTISSEMENT (Suite)
peut causer un accident.
Rétrograder pour laisser le
moteur assister les freins en cas
de forte pente.
{ AVERTISSEMENT
Descendre une pente en position
N (point mort) ou contact coupé
est dangereux. Les freins ont à
supporter tout l'effort de
ralentissement et peuvent
tellement surchauffer qu'ils ne
fonctionnent plus bien. Le
freinage sera de ce fait médiocre,
voire inexistant. La direction peut
également être affectée lorsque le
contact est coupé. Ceci peut
causer un accident. Laisser
toujours tourner le moteur et la
boîte de vitesses en prise dans
une descente.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
Rouler prudemment aux endroits
où de la neige ou de la glace
s'accumule entre les pneus et la
route, diminuant la traction ou
9-9
l'adhérence. De la glace humide
peut apparaître à 0°C (32°F)
environ lorsque de la pluie
verglaçante commence à tomber, ce
qui diminue encore plus la traction.
Éviter de rouler sur de la glace
humide ou sous une pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
roues puissent être salées ou
sablées.
Rouler avec précaution, quelles que
soient les conditions. Accélérer en
douceur pour ne pas perdre de
traction. Une accélération trop
rapide provoque le patinage des
roues et lisse la surface sous les
pneus, ce qui diminue la traction.
Tenter de ne pas perdre le peu
d'adhérence que vous avez. Si vous
accélérez trop rapidement, les roues
motrices patineront et poliront
davantage la surface sous les
pneus.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-10
Black plate (10,1)
Conduite et fonctionnement
Le système de freinage antiblocage
(ABS) améliore la stabilité du
véhicule au cours d'un freinage
brutal sur route glissante, mais il
convient d'appliquer les freins plus
tôt que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) à la page 9‑31.
Maintenir une distance plus grande
par rapport au véhicule précédent
sur toute surface glissante et être
attentif aux endroits glissants.
Même su une route dégagée,
des plaques de glace peuvent se
former en des endroits ombragés.
Une courbe ou un viaduc peut
rester glacé alors que la zone
environnante ne l'est plus. Éviter les
manoeuvres et freinages brusques
sur la glace.
Désactiver la régulation de vitesse
sur les surfaces glissantes.
Tempête de neige
Se retrouver pris dans la neige
peut être une situation sérieuse.
Rester près du véhicule sauf si
des secours sont à proximité.
Si possible, utiliser l'assistance
routière. Se reporter à Programme
d'assistance routière (Mexique) à la
page 13‑9 ou Programme
d'assistance routière (États-Unis et
Canada) à la page 13‑13. Pour
obtenir de l'aide et maintenir la
sécurité des occupants du véhicule :
.
Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ AVERTISSEMENT
La neige peut obturer
l'échappement sous le
véhicule. Ceci peut entraîner
une pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Ceux-ci contiennent du monoxyde
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
de carbone (CO) invisible et
inodore, qui peut entraîner une
perte de conscience, voire
la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
.
Éliminer la neige entourant
la base du véhicule,
particulièrement celle
qui obstrue le tuyau
d'échappement.
.
Vérifier à nouveau de temps
en temps si de la neige ne
s'accumule pas là.
.
Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté qui se trouve
à l'abri du vent pour faire
entrer de l'air frais.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou
sous le tableau de bord
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Conduite et fonctionnement
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air extérieur
et régler le ventilateur à la
vitesse maximale. Consulter
l'index pour connaître
l'emplacement de la
description des systèmes de
commande de climatisation.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur à la page 9‑26.
Pour préserver le carburant, ne faire
tourner le moteur que pendant de
courtes périodes pour réchauffer le
véhicule, puis le couper et fermer
presque complètement les glaces
pour conserver la chaleur. Répéter
ceci jusqu'à l'arrivée des secours,
mais uniquement lorsque le froid
devient vraiment insupportable.
Bouger autour du véhicule pour se
réchauffer est également utile.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, enfoncer de temps
en temps légèrement la pédale
d'accélérateur pour que le moteur
tourne à un régime supérieur au
ralenti. Ceci permet de maintenir la
charge de la batterie afin de pouvoir
redémarrer le véhicule et d'utiliser
les phares pour demander de l'aide.
Effectuer ceci le moins souvent
possible pour économiser le
carburant.
9-11
{ AVERTISSEMENT
Si le véhicule est coincé
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de chaînes à neige sur le
véhicule, se reporter à Chaînes à
neige à la page 10‑66.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Système de traction asservie (TCS)
à la page 9‑34.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-12
Black plate (12,1)
Conduite et fonctionnement
Balancement du véhicule pour
le dégager
Limites de charge du
véhicule
Tourner le volant vers la gauche
et droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport de
marche avant en faisant patiner les
roues le moins possible. Pour éviter
l'usure de la boîte de vitesses,
attendre la fin du patinage des
roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule à la
page 10‑77.
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement
et de tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
indiquent le poids qui peut être
transporté en toute sécurité,
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement et
l'étiquette de conformité.
{ AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule) ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
durée de vie du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Conduite et fonctionnement
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus
et le chargement indique le
nombre de places assises (1)
et la capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus à
la page 10‑40 et Pression des
pneus à la page 10‑49.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
et le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière y sont reportés.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
9-13
Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
2. Déterminer le poids combiné
du conducteur et des
passagers qui prendront
place dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-14
Black plate (14,1)
Conduite et fonctionnement
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place dans
le véhicule, le poids de la
charge et des bagages
disponible sera de 650 lb
(1 400 - 750 (5 x 150) =
650 lb).
remorque sur le poids de la
charge et des bagages que
votre véhicule peut
transporter.
3. Poids disponible pour les
occupants et le chargement
= 317 kg (700 lb).
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
5. Déterminer le poids combiné
des bagages et de la charge
ajoutés au véhicule. Ce poids
ne peut excéder pas le poids
de la charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque
à l'aide de votre véhicule, la
charge de cette remorque
sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage d'une
Exemple 2
1. Capacité nominale du
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 1 =
453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).
véhicule dans l'exemple 2 =
453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Conduite et fonctionnement
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Étiquette de conformité
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 3 =
453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 91 kg
(200 lb) x 5 = 453 kg
(1 000 lb).
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
du véhicule. Elle indique le
poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
poids du véhicule, de tous les
occupants, du carburant et de la
charge. Ne jamais dépasser le
PNBV du véhicule ni le poids
nominal brut sur l'essieu
(PNBE), tant sur l'essieu avant
que sur l'essieu arrière.
Si le véhicule transporte une
charge lourde, vous devez la
répartir. Se reporter à « Étapes
afin de déterminer la poids de la
charge maximal » plus haut
dans cette section.
Exemple 3
3. Poids disponible pour le
9-15
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-16
Black plate (16,1)
Conduite et fonctionnement
{ AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule) ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
durée de vie du véhicule.
Si vous mettez des objets —
tels que des valises, des outils
ou des paquets — dans le
véhicule, ces objets se
déplaceront aussi rapidement
que lui. Si vous devez freiner ou
effectuer un virage rapidement
ou si vous avez une collision,
ces objets continueront à se
déplacer.
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
{ AVERTISSEMENT
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans l'espace
de chargement, les placer
le plus à l'avant possible.
Essayer de répartir
uniformément la charge.
.
Ne jamais empiler d'objets
lourds, comme des
valises, dans le véhicule
plus haut que les dossiers
des sièges.
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Conduite et fonctionnement
Démarrage et
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Avis: Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois,
il ne s'en portera que mieux à
long terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
.
Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
.
Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves
peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
9-17
Positions du
commutateur d'allumage
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
La clé doit être complètement sortie
pour démarrer le véhicule.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact
doit être en position ON/RUN
(marche) et la pédale de frein
enfoncée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-18
Black plate (18,1)
Conduite et fonctionnement
1 (ARRÊT DU MOTEUR/
VERROUILLAGE/ARRÊT):
Lorsque le véhicule est arrêté,
couper le contact en tournant la clé
en position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt).
Cette position bloque le volant de
direction, le commutateur
d'allumage et la boîte de vitesses.
Le commutateur d'allumage peut
être bloqué en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) lorsque les roues
ne sont pas en position de ligne
droite. Si ceci se produit, tourner le
volant de droite à gauche en
tournant la clé en position ACC/
ACCESSORY (accessoires). Si ceci
ne fonctionne pas, le véhicule doit
être réparé.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme.
Ne pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et exiger
de peser avec plus de force sur
la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible de
passer au point mort pendant
que le véhicule roule. Ensuite,
freiner fermement et conduire le
véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le
véhicule, passer à la position de
stationnement (P) et tourner le
commutateur d’allumage
à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt). Dans le cas
des véhicules dotés d’une boîte
de vitesses automatique, le
levier de vitesses doit être à la
position de stationnement (P)
pour permettre de tourner le
commutateur d’allumage
à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
4. Serrer le frein de stationnement.
Se reporter à Frein de
stationnement à la page 9‑32.
{ AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et que le
contact doit être coupé en roulant,
mettre le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Conduite et fonctionnement
Avis: Utiliser un outil pour forcer
la rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
adéquate, l'enfoncer totalement
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
2 (ACC/ACCESSORY
[accessoires]): Cette position
permet d'utiliser des éléments tels
que la radio et les essuie-glaces,
lorsque le moteur est arrêté.
3 (ON/RUN)(marche): Cette
position peut être utilisée pour
faire fonctionner les accessoires
électriques et afficher certains
témoins d'avertissement et
indicateurs du groupe d'instruments.
Cette position peut également être
utilisée pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
9-19
antipollution. Le commutateur reste
dans cette position lorsque le
moteur tourne.
d'allumage. S'il devient difficile de
tourner le commutateur d'allumage,
se reporter à Clés à la page 2‑2.
Si la clé reste en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche) et que le
moteur est coupé, la batterie peut
se décharger. Vous risquez de ne
pas pouvoir démarrer si la batterie
se décharge pendant une période
prolongée.
Déverrouillage du verrou
de clé
4 (START [démarrage]): Cette
position fait démarrer le moteur.
Quand le moteur démarre, il faut
relâcher la clé. Le commutateur
d'allumage revient alors à la position
ON/RUN (en fonction/marche) pour
la conduite.
Un signal d'avertissement retentit
lorsque la porte conducteur est
ouverte, que le commutateur
d'allumage est en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et
que la clé est dans le commutateur
Les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique peuvent
être équipés d'un système de
déverrouillage électronique de clé.
Ce système est conçu pour
éviter que la clé ne soit retirée à
une autre position que celle de
stationnement (P).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-20
Black plate (20,1)
Conduite et fonctionnement
Le déverrouillage du verrou de clé
ne fonctionnera pas si la batterie
fournit moins de 9 V ou si elle est
complètement déchargée. Essayer
de charger la batterie ou d'effectuer
un démarrage par batterie auxiliaire.
Se reporter à Démarrage avec
batterie auxiliaire à la page 10‑74
Avis: Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de
vitesses. Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Si la charge de la batterie ou le
démarrage par batterie auxiliaire ne
fonctionne pas, il y a un moyen de
déverrouiller manuellement le
verrou de clé. Repérer le trou sous
le commutateur d'allumage. Insérer
un outil ou une clé dans l'ouverture.
Repérer le levier, puis le pousser
vers le conducteur tout en retirant la
clé du commutateur d'allumage.
Avis: Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire à la
page 9‑55.
Démarrage du moteur
Procédure de démarrage
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Le démarrage à
toute autre position est impossible.
Pour redémarrer alors que le
véhicule roule, utiliser uniquement
le point mort (N).
1. Sans appuyer sur l'accélérateur,
faire tourner la clé de contact en
position START (démarrage).
Lorsque le moteur démarre,
relâcher la clé.
Le régime du ralenti diminuera
au fur et à mesure du
réchauffement du moteur. Ne
pas emballer le moteur
immédiatement après son
démarrage. Utiliser en douceur
le moteur et la boîte de vitesses
pour permettre à l'huile de se
réchauffer et de lubrifier tous les
organes mobiles.
Le véhicule est équipé d'un
système de démarrage
informatisé. Ce dispositif
contribue au démarrage du
moteur et protège les
composants. Si la clé est
tournée en position START
(démarrage) et qu'elle est
relâchée quand le moteur
commence à tourner, le moteur
continuera à tourner quelques
secondes ou jusqu'à ce que le
véhicule démarre. Si le moteur
ne démarre pas et que la clé est
maintenue en position START
pendant plusieurs secondes, le
fonctionnement du démarreur
sera coupé après 15 secondes
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (21,1)
Conduite et fonctionnement
pour éviter d'endommager le
démarreur. Ce système
empêche également le
fonctionnement du démarreur si
le moteur tourne déjà. Le
démarrage du moteur peut
être arrêté en plaçant le
commutateur d'allumage en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Avis: Si vous tentez de démarrer
le moteur pendant une longue
période en replaçant la clé en
position START (Départ)
immédiatement après avoir
essayé de le démarrer, vous
risquez de provoquer une
surchauffe, d'endommager le
moteur et de décharger la
batterie. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18°C ou 0°F), il
peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au plancher
et la maintenir enfoncée en
maintenant la clé de contact en
position START (démarrage)
pendant 15 secondes maximum.
Attendre au moins 15 secondes
entre chaque essai pour
permettre le refroidissement du
démarreur. Une fois le moteur en
marche, relâcher la clé ou le
bouton et l'accélérateur. Si le
véhicule démarre brièvement,
puis s'arrête à nouveau,
effectuer la même procédure.
Ceci élimine le carburant
excessif du moteur. Ne pas
lancer le moteur immédiatement
après le démarrage. Faire
9-21
fonctionner en douceur le
moteur et la boîte de vitesses
jusqu'à ce que l'huile soit
chaude et lubrifie tous les
organes mobiles.
Chauffe-moteur
Les véhicules équipés du moteur
1.4L peuvent être équipés d'un
chauffe-moteur. Le chauffe-moteur
facilite le démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur lorsque la
température est inférieure ou égale
à -18°C (0°F). Brancher le
chauffe-moteur au moins quatre
heures avant de démarrer le
véhicule. Un thermostat peut être
intégré à la prise du fil électrique
pour empêcher le fonctionnement
du chauffe-moteur lorsque la
température est supérieure à -18°C
(0°F).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-22
Black plate (22,1)
Conduite et fonctionnement
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
{ AVERTISSEMENT
Brancher le cordon dans une
prise qui n'est pas mise à la terre
peut causer un choc électrique.
Un fil d'allonge incorrect peut
entraîner une surchauffe et
causer un incendie. Vous
risqueriez de graves blessures.
Brancher le cordon dans une
prise triphasée 110 V$CA. Si le
cordon est trop court, utiliser une
allonge triphasée à usage
industriel d'au moins 15 A.
3. Ouvrir le capot et dérouler le
cordon électrique. Le cordon se
trouve du côté conducteur dans
le compartiment moteur, près de
la batterie. Le cordon d'origine
est maintenu en place par un
attache-câble. Faire attention de
ne pas endommager le cordon
en retirant l'attache-câble.
4. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
5. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel qu'il
était pour le tenir loin des pièces
mobiles du moteur, sinon il
risque d'être endommagé.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région
où le véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Les accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
.
Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant
Les glaces à commande électrique
et le toit ouvrant peuvent continuer
à fonctionner pendant 10 minutes
ou jusqu'à l'ouverture d'une porte.
La radio fonctionne quand la clé est
en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). Quand la clé est
tournée en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt), la radio continue
à fonctionner pendant 10 minutes
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (23,1)
Conduite et fonctionnement
Changement à la position
de stationnement
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement à la
page 9‑32.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P) en
pressant le bouton du levier
et en poussant le levier
complètement vers l'avant du
véhicule.
3. Tourner la clé de contact sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
4. Retirer la clé et l'emporter avec
soi. Si vous pouvez quitter le
véhicule avec la clé de contact
en main, le véhicule est en
position de stationnement (P).
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur (boîte de
vitesses automatique)
{ AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de
quitter le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
(Suite)
9-23
AVERTISSEMENT (Suite)
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement à la page 9‑23.
Si vous devez quitter le véhicule
pendant que le moteur tourne,
s'assurer que le levier de
vitesses est à la position de
stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après
avoir déplacé le levier de vitesses à
la position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein
enfoncée. Ensuite, voir si le levier
de vitesses peut être déplacé hors
de la position de stationnement (P)
sans appuyer sur le bouton du
levier. Si tel est le cas, cela signifie
que le levier de vitesses n'était pas
bien bloqué à la position de
stationnement (P).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-24
Black plate (24,1)
Conduite et fonctionnement
Blocage de couple (boîte
automatique)
Si vous stationnez en côte et que
le levier de vitesses n'est pas
correctement engagé en position de
stationnement (P), le poids du
véhicule peut imposer une trop
forte pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Il sera peut-être difficile de
déplacer le levier de vitesses hors
de la position de stationnement (P).
C'est ce qu'on appelle « blocage de
couple ». Pour éviter le blocage
de couple, serrer le frein de
stationnement, puis déplacer
correctement le levier de vitesses
en position de stationnement (P)
avant de quitter le siège du
conducteur. Pour plus de détails à
ce sujet, se reporter à la rubrique
« Passage en position de
stationnement (P) (transmission
automatique) » dans cette section.
Quand vous êtes prêt à reprendre
la route, déplacer le levier de
sélection hors de la position de
stationnement (P) avant de
desserrer le frein de stationnement.
Si un blocage de couple se produit,
vous devrez peut-être faire pousser
votre véhicule par un autre un peu
plus haut dans la côte afin de
relâcher la pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses, et pouvoir déplacer le
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P).
Retrait de la position de
stationnement (park)
Ce véhicule est équipé d'une
commande de verrouillage de boîte
de vitesses. La commande de
verrouillage de boîte de vitesses est
conçue pour :
.
Empêcher le retrait de la clé de
contact si le levier de sélection
n'est pas en position de
stationnement (P) avec le
bouton de déblocage du levier
de sélection complètement
relâché.
.
Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le commutateur
d'allumage soit en position
ON/RUN (en fonction/marche) et
que la pédale de frein soit
enfoncée.
La commande de verrouillage du
levier de vitesses fonctionne en
permanence sauf lorsque la batterie
est déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à
Démarrage avec batterie auxiliaire à
la page 10‑74.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (25,1)
Conduite et fonctionnement
Pour sortir de la position de
stationnement (P).
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tourner le commutateur
d'allumage à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible
de quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale de
frein et presser de nouveau le
bouton du levier de sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
9-25
S'il n'est toujours pas possible
de quitter la position de
stationnement (P), voir l'information
au sujet du déverrouillage manuel
du levier de vitesses.
Pour accéder au déverrouillage
manuel du verrouillage de
sélecteur :
Déverrouillage manuel du
levier de vitesses
2. Maintenir la pédale de frein
enfoncée. Serrer le frein de
stationnement.
La boîte de vitesses automatique
est dotée d'un verrouillage de
stationnement électrique. La clé
doit être en position ON/RUN (en
fonction/marche) et la pédale de
frein pressée pour que le levier de
vitesses puisse quitter la position de
stationnement (P). En cas de perte
d'alimentation de la batterie, le
levier de vitesses ne peut quitter la
position de stationnement (P) sauf
en cas de déverrouillage manuel du
levier de vitesses.
1. Couper le contact et retirer
la clé.
3. Déposer le couvercle de la
console.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-26
Black plate (26,1)
Conduite et fonctionnement
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
4. Insérer la clé de contact dans la
fente et l'enfoncer.
5. Retirer le levier de vitesses de la
position de stationnement (P).
Si P est sélectionné à nouveau
après avoir retiré la clé de la
fente, le levier de vitesses sera à
nouveau verrouillé.
Échappement du
moteur
{ AVERTISSEMENT
{ AVERTISSEMENT
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO) qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
.
Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal ventilées
(garages, tunnels, neige
profonde qui peut bloquer la
circulation de l'air sous la
carrosserie ou dans les
tuyaux arrière).
.
L'échappement sent mauvais
ou émet un bruit étrange ou
différent.
(Suite)
6. Retirer la clé de la fente.
7. Fermer le couvercle.
8. Faire réparer la cause du
problème par le
concessionnaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (27,1)
Conduite et fonctionnement
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dommage.
.
Le système d'échappement a
été modifié, endommagé ou
réparé de manière incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente qui
ne sont pas complètement
bouchés.
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
.
Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Faire réparer le véhicule
immédiatement.
9-27
Boîte de vitesses
automatique
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il
est en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement à la page 9‑23 et
Échappement du moteur à la
page 9‑26.
Le rapport sélectionné figure aussi
dans le bloc d'instrument.
Position de stationnement (P):
Cette position bloque les roues
motrices. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-28
Black plate (28,1)
Conduite et fonctionnement
{ AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement à la page 9‑23.
S'assurer que le levier de vitesses
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule
est équipé d'un système de
verrouillage du levier de vitesses de
la boîte automatique. Appliquer
complètement les freins de service
pour pouvoir sortir de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de
contact est à la position ON/RUN
(marche). Si vous ne pouvez
pas sortir de la position de
stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Retrait
de la position de stationnement
(park) à la page 9‑24.
Marche arrière (R): Utiliser cette
position pour reculer.
Avis: Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesses,
se reporter à Si le véhicule est
coincé à la page 9‑11.
N (point mort): Dans cette
position, le moteur n'est pas
connecté aux roues. Pour
redémarrer le moteur lorsque le
véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de
point mort (N). Utiliser également la
position de point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (29,1)
Conduite et fonctionnement
Le véhicule dispose d'une
fonction de sélection automatique
du point mort qui permet à la
boîte de vitesses de passer
automatiquement au point mort (N)
lorsque le véhicule est arrêté avec
un rapport avant engagé. La charge
de moteur ainsi réduite améliore
l’économie de carburant.
{ AVERTISSEMENT
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Avis: Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
Marche avant (D): Ceci est la
position de conduite normale. Elle
réduit la consommation de
carburant du véhicule. Si plus de
puissance est souhaitée pour
dépasser, et si le véhicule :
.
Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
.
Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
9-29
Mode manuel (M): Cette position
permet de changer de vitesse de la
même manière qu'avec une boîte
de vitesses manuelle. Se reporter à
Mode manuel à la page 9‑30.
Avis: Si le véhicule semble
accélérer lentement ou ne pas
passer à la vitesse supérieure
lorsque vous accélérez, et que
vous continuez à conduire de
cette façon, vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Faire réparer immédiatement le
véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-30
Black plate (30,1)
Conduite et fonctionnement
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
En mode manuel, la boîte de
vitesses reste dans la vitesse
sélectionnée par le conducteur.
Lors d'un arrêt en mode
manuel, le véhicule passe
automatiquement en
première (1).
2. Appuyer sur le côté + (plus) du
bouton situé sur le sommet du
levier de vitesses pour passer à
la vitesse supérieure ou appuyer
sur le côté - (moins) du bouton
pour rétrograder.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de sélection
vers l'arrière de marche
avant (D) en mode manuel (M).
Le groupe d'instruments passe de
l'affichage du message actuel à
celui de la lettre M, pour indiquer le
mode manuel, et à un chiffre
indiquant le rapport demandé.
Lorsque vous utilisez la fonction
DSC, la boîte de vitesses aura un
changement de vitesses plus ferme
et une performance améliorée.
Ceci peut être utilisé pour une
conduite sportive ou en montagnes
afin de garder la même vitesse plus
longtemps ou pour rétrograder afin
d'obtenir une puissance ou un
freinage moteur plus élevés.
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule
et au régime du moteur :
.
La boîte de vitesses ne permet
pas le passage à la vitesse
supérieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop faible.
.
La boîte de vitesses ne passe
pas automatiquement à la
vitesse inférieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop élevé(e).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (31,1)
Conduite et fonctionnement
Systèmes de conduite
Transmission intégrale
Selon l'équipement, ce dispositif
transfère la puissance du moteur
aux quatre roues, selon les besoins.
Il est entièrement automatique et se
règle lui-même en fonction des
conditions routières.
Lorsqu'une une roue de secours
compacte est utilisée sur un
véhicule à transmission intégrale
(AWD), le système détecte
automatiquement la roue de
secours compacte et désactive
la transmission intégrale pour
protéger le système. Un
message du centralisateur
informatique de bord s'affiche
sur le groupe d'instruments.
Se reporter à Messages du véhicule
à la page 5‑32. Pour rétablir le
fonctionnement en transmission
intégrale et éviter l'usure excessive
du système, remplacer le pneu de
secours compact par un pneu
pleines dimensions le plus tôt
possible. Se reporter à Pneu de
secours compact à la page 10‑73.
La transmission intégrale est
désactivée et le message s'affiche
si les roues patinent trop. Lorsque le
système refroidit, la transmission
intégrale est rétablie.
9-31
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce
système de freinage antiblocage est
un système perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on
peut même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-32
Black plate (32,1)
Conduite et fonctionnement
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage à la page 5‑21.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur
le point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner
si ce véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Frein de stationnement
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Il est normal d'entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et de ressentir une pulsation de la
pédale de freinage.
Pour serrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de frein enfoncée et tirer sur le
levier du frein de stationnement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (33,1)
Conduite et fonctionnement
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage à la page 5‑20.
Pour desserrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de frein enfoncée. Remonter le
levier du frein de stationnement
jusqu'à ce que vous puissiez
appuyer sur le bouton de
dégagement. Maintenir le bouton de
dégagement enfoncé pendant que
vous abaissez complètement le
levier du frein.
Avis: Conduire alors que le frein
de stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système de
freinage. S'assurer de ce que le
frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin de frein est éteint avant de
conduire.
Aide au freinage
Ce véhicule est doté d'un système
d'assistance au freinage conçu pour
aider le conducteur lors d'un arrêt
ou d'un ralentissement du véhicule
en cas d'urgence. Ce système
utilise le module de commande
hydraulique des freins du système
de stabilité pour compléter le
système d'assistance des freins
lorsque le conducteur a enfoncé
rapidement et avec force la pédale
de frein afin de ralentir ou arrêter
rapidement le véhicule. Le module
de commande hydraulique des
freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
9-33
Aide au démarrage sur
pente
Ce véhicule est équipé d'une
fonction d'assistance au démarrage
en côte (HSA), qui peut être utile
lorsque le véhicule est à l'arrêt dans
une côte. Cette fonction vise à
empêcher le véhicule de rouler vers
l'avant ou l'arrière lors du départ. La
fonction HSA sera automatiquement
activée une fois que le conducteur a
complètement immobilisé le
véhicule dans une côte. Pendant la
période de transition entre le
moment où le conducteur relâche la
pédale de frein et démarre pour
accélérer dans une pente, la
fonction HSA maintient la pression
de freinage pour s'assurer qu'il n'y a
pas de roulis. Les freins sont
automatiquement relâchés lorsque
la pédale d'accélérateur est
appliquée dans le délai de
deux secondes. La fonction n'est
pas activée si le véhicule est en
position de conduite, en descente,
monte une côte ou est en marche
arrière (R).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-34
Black plate (34,1)
Conduite et fonctionnement
Systèmes de
commande de
suspension
Système de traction
asservie (TCS)
Le véhicule est équipé d'un système
de traction asservie (TCS) limitant le
patinage des roues. Sur un véhicule
à traction avant, le système
fonctionne s'il détecte que l'une des
roues avant ou les deux roues
patinent ou perdent leur adhérence.
Sur un véhicule à transmission
intégrale (AWD), le système
fonctionne s'il détecte que l'une
des roues patine ou perd de
l'adhérence. Lorsque ceci se
produit, le système freine la ou les
roues qui patinent et/ou réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage des roues.
Vous pouvez ressentir ou entendre
le système fonctionner, ceci est
normal.
Le TCS est activé lorsque le
véhicule démarre. Pour limiter le
patinage des roues, spécialement
sur route glissante, laisser toujours
le système activé, mais le TCS peut
être désactivé si nécessaire.
Si d s'allume et reste allumé,
réinitialiser le système
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Si d reste allumé à une vitesse
supérieure à 20 km/h (13 mi/h), se
reporter à votre concessionnaire
pour une intervention.
Témoin TCS/StabiliTrak
d clignote pour indiquer le
fonctionnement du système de
traction asservie.
En cas de détection d'un problème
de TCS, d s'allume et reste allumé;
le véhicule reste sûr mais le
système n'est pas opérationnel.
Ajuster la conduite en conséquence.
Un carillon peut également retentir
lorsque le témoin reste allumé.
Avis: Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (35,1)
Conduite et fonctionnement
Bouton TCS/StabiliTrak
g se trouve sur la colonne centrale.
Témoin de désactivation TCS
La traction asservie peut être
désactivée en pressant et
relâchant g. Dans ce cas, i
s'allume et le système ne limite
pas le patinage des roues. Le
message approprié s'affiche dans le
9-35
centralisateur informatique de bord
(CIB). Votre conduite doit être
adaptée en conséquence. Pour
réactiver la traction asservie,
presser et relâcher g à nouveau.
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de GM peut avoir un impact
négatif sur les performances du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications à la page 10‑3.
Vous pourriez avoir à désactiver le
système si le véhicule est
immobilisé dans le sable, la boue ou
la neige et qu'il s'avère nécessaire
de le balancer pour le dégager. Se
reporter à Si le véhicule est coincé
à la page 9‑11 pour obtenir de plus
amples renseignements. Se reporter
également à Conduite hivernale à la
page 9‑9 pour l'information sur
l'utilisation de la traction asservie
dans la neige ou sur le verglas.
Système StabilitrakMD
Si le régulateur de vitesse est en
fonction lorsque l'antipatinage à
l'accélération (TCS) s'active, le
régulateur de vitesse se désengage
automatiquement. Appuyer sur la
touche du régulateur de vitesse
pour le réengager lorsque les
conditions routières le permettent.
Se reporter à Régulateur de vitesse
automatique à la page 9‑37.
Votre véhicule est doté d'un
système favorisant la stabilité du
véhicule appelé StabiliTrak. Il s'agit
d'un système avancé commandé
par ordinateur qui vous assiste dans
la maîtrise de la direction du
véhicule lors de conditions de
conduite difficiles.
Le StabiliTrak s'active lorsque
l'ordinateur détecte une différence
entre la trajectoire désirée, et la
direction effective du véhicule. Le
StabiliTrak applique de manière
sélective une pression de freinage
sur un des freins du véhicule pour
aider à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-36
Black plate (36,1)
Conduite et fonctionnement
StabiliTrak est activé
automatiquement au démarrage. Le
système doit toujours être activé
pour contribuer au contrôle de la
direction du véhicule.
Si d s'allume et reste allumé,
réinitialiser le système
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Témoin TCS/StabiliTrak
Si d reste allumé à une vitesse
supérieure à 20 km/h (13 mi/h), se
reporter à votre concessionnaire
pour une intervention.
Lorsque le système de contrôle de
stabilité entre en action, d clignote
dans le groupe d'instruments. Ceci
se produit également lorsque la
traction asservie est activée. On
peut entendre un bruit ou ressentir
une vibration dans la pédale de
frein. Ceci est normal. Continuer à
diriger le véhicule dans la direction
désirée.
En cas de détection d'un problème
de StabiliTrak, d s'allume et reste
allumé. Le véhicule reste sûr mais
le système n'est pas opérationnel.
Ajuster la conduite en conséquence.
Bouton TCS/StabiliTrak
g se trouve sur la colonne centrale.
Témoin de
désactivation de
StabiliTrak
Témoin de
désactivation
TCS
StabiliTrak peut être désactivé au
besoin en maintenant enfoncé g
jusqu'à ce que g et i s'allument
dans le groupe d'instruments. Le
message approprié s'affiche dans le
CIB. Lorsque StabiliTrak est
désactivé, le système ne contribue
ni au contrôle de la direction du
véhicule ni à la limitation du
patinage de roues. Le TCS est
également désactivé. La conduite
doit être adaptée en conséquence.
Pour réactiver les deux systèmes,
presser et relâcher g à nouveau.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (37,1)
Conduite et fonctionnement
Le système StabiliTrak se rétablit
automatiquement lorsque la vitesse
du véhicule dépasse 50 km/h
(31 mi/h).
Si le régulateur automatique de
vitesse est en fonction lorsque le
système StabiliTrak s'active, le
régulateur de vitesse se désactive
automatiquement. Appuyer sur la
touche du régulateur de vitesse
pour le réactiver lorsque les
conditions routières le permettent.
Se reporter à Régulateur de vitesse
automatique à la page 9‑37.
Régulateur de vitesse
automatique
Le régulateur de vitesse vous
permet de maintenir une vitesse
d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
sans avoir à laisser votre pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h).
Le véhicule est équipé d'un système
TCS (antipatinage à l'accélération)
ou StabiliTrak qui commence à
limiter le patinage des roues alors
que le régulateur de vitesse
fonctionne ; celui-ci se désengagera
automatiquement. Se reporter à
Système de traction asservie (TCS)
à la page 9‑34 ou à Système
StabilitrakMD à la page 9‑35.
Lorsque l'état de la route permet de
l'utiliser à nouveau sans danger, le
régulateur de vitesse peut être
remis en fonction.
9-37
{ AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas rouler en toute
sécurité à une vitesse fixe. Par
conséquent, ne pas l'utiliser sur
des routes sinueuses ou dans la
circulation intense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-38
Black plate (38,1)
Conduite et fonctionnement
RES/+ (reprise/accélération):
Faire tourner la molette vers le haut
pour revenir à une vitesse réglée
précédemment ou pour accélérer.
SET/- (réglage/roue libre): Tourner
la molette vers le bas pour régler la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse ou pour décélérer.
1 (marche/arrêt): Presser la
partie supérieure ou inférieure du
bouton pour activer ou désactiver le
système de régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'allume ou s'éteint dans le groupe
d'instruments.
* (annuler):
Presser pour
désactiver le régulateur de vitesse
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Lorsque le régulateur de vitesse
automatique a été réglé sur la
vitesse désirée, un témoin vert du
régulateur de vitesse automatique
apparaît sur le groupe
d'instruments.
Quand vous freinez, le régulateur
de vitesse se désactive.
Réglage du régulateur de vitesse
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le bouton du régulateur de
vitesse est en marche quand il n’est
pas utilisé, il pourrait être accroché
et activer le régulateur. Laisser le
bouton du régulateur de vitesse à la
position d’arrêt lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Si le régulateur de vitesse est réglé
à une vitesse déterminée et que les
freins sont actionnés, le régulateur
de vitesse se désengage sans
effacer la vitesse réglée de la
mémoire. Une fois que la vitesse du
véhicule atteint ou dépasse environ
40 km/h (25 mi/h), lever brièvement
la molette vers RES/+ puis la
relâcher. Le véhicule revient à la
vitesse réglée précédemment et s'y
maintient.
Pour régler la vitesse :
1. Presser 1 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Tourner la molette vers le bas
vers le en position SET/- et la
relâcher.
4. Relâcher l'accélérateur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (39,1)
Conduite et fonctionnement
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
.
.
Lever la molette vers RES/+ et
la maintenir jusqu'à ce que le
véhicule atteigne la vitesse
désirée, puis la relâcher.
Pour accélérer graduellement,
actionner plusieurs fois
brièvement la molette vers le
haut en direction de RES/+. Le
véhicule accélère à chaque fois
d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
.
Actionner la molette vers SET/jusqu'à ce que la vitesse
inférieure désirée soit atteinte,
puis la relâcher.
.
Pour ralentir par très petits
paliers, déplacer brièvement la
molette vers SET/–. À chaque
mouvement, la vitesse du
véhicule diminue d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. Chaque fois que vous
relâchez l'accélérateur, le véhicule
ralentit à la vitesse réglée
précédemment au régulateur.
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Le rendement du régulateur de
vitesse dans les côtes dépend de la
vitesse du véhicule, de la charge
transportée et de la raideur de la
pente. Si vous montez des pentes
abruptes, vous devrez peut-être
appuyer sur l'accélérateur pour
maintenir la vitesse du véhicule.
En les descendant, vous devrez
peut-être freiner ou rétrograder pour
ne pas accélérer. Lorsque les freins
sont appliqués, le régulateur de
vitesse est désengagé.
9-39
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe trois façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
.
Appuyer légèrement sur la
pédale de frein. Lorsque le
régulateur de vitesse se
désactive, le témoin s'éteint.
.
Appuyer sur
.
*.
Appuyer sur 1 pour désactiver
complètement le régulateur.
Ensuite, la vitesse est effacée et
ne peut plus être reprise.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
La vitesse sélectionnée du
régulateur de vitesse est effacée de
la mémoire en appuyant sur 1 ou
si le véhicule est arrêté (contact
coupé).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-40
Black plate (40,1)
Conduite et fonctionnement
Systèmes de
détection d'objets
Système d'alerte de
collision avant
Le système d'alerte de collision
avant (FCA) peut éviter ou réduire
les dommages dus à des collisions
par l'avant. Le système FCA fournit
une alerte visuelle et des signaux
sonores en s'approchant trop
rapidement d'un véhicule situé
directement à l'avant. Le système
FCA fournit également un symbole
d'alerte visuelle lorsqu'un autre
véhicule est suivi de trop près.
Le capteur de la caméra du
système d'alerte de collision avant
(FCA) de détection par l'avant se
trouve sur le pare-brise devant le
rétroviseur. Le système d'alerte de
collision avant (FCA) détecte les
véhicules se trouvant dans un rayon
d'environ 60 m (197 pieds) et
fonctionne à une vitesse supérieure
à 40 km/h (25 mi/h).
{ AVERTISSEMENT
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Le
système d'alerte de collision ne
signale les piétons, les animaux,
les panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être
prêt à réagir et appliquer les
freins. Pour de plus amples
renseignements, se reporter à
Conduite défensive à la page 9‑4.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. L'indicateur de
véhicule devant apparaît en vert
quand un véhicule est détecté à
l'avant. Des véhicules peuvent ne
pas être détectés dans les courbes,
les rampes de sorties d'autoroute
ou les cotes, ou pour cause de
mauvaise visibilité. Le FCA ne
détecte pas un autre véhicule
devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (41,1)
Conduite et fonctionnement
{ AVERTISSEMENT
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Alerte de collision
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un autre véhicule,
l'affichage FCA rouge clignote et
plusieurs signaux sonores se font
entendre par l'avant. Dans ce cas,
le système de freinage se prépare à
un freinage plus rapide du
conducteur, si nécessaire.
Alerte de talonnage
L'affichage FCA rouge reste allumé
lorsque l'on suit un véhicule de
trop près.
9-41
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
se trouve sur le volant. Appuyer
pour régler le temporisateur d'alerte.
La première pression d=sur le
bouton indique le réglage actuel de
la commande sur le CIB. Des
pressions supplémentaires
modifient ce réglage et désactivent
le système.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-42
Black plate (42,1)
Conduite et fonctionnement
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Autres messages
Certains messages peuvent
apparaître sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) sur le
groupe d'instruments pour fournir
des informations au sujet du
système d'alerte de collision (FCA).
Se reporter à Messages de
dispositif de détection d'objet à la
page 5‑36.
Nettoyage du système
Si le système d'alerte de collision
(FCA) ne semble pas fonctionner
correctement, nettoyer la partie
extérieure du pare-brise devant le
capteur de la caméra avant de
penser à faire réparer le véhicule.
Assistance ultrasonique
de stationnement
Sur les véhicules équipés du
système ultrasonique d'assistance
avant et arrière au stationnement
(UFRPA), celui-ci aide le conducteur
à se garer et à éviter les objets.
L'UFRPA fonctionne lorsque le
véhicule roule à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Les
capteurs sur les pare-chocs avant et
arrière détectent des objets jusqu'à
1,2 m (4 pi) devant le véhicule,
2,5 m (8 pi) derrière le véhicule, à
au moins 25 cm (10 po) du sol et en
dessous du niveau du hayon. Cette
détection de distance peut diminuer
par temps chaud ou humide.
{ AVERTISSEMENT
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets situés sous le pare-chocs
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
ou trop près ou trop loin du
véhicule. Il n'est pas disponible à
des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
risque de blessure, mort ou
dégâts sur le véhicule,
même avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
zone autour du véhicule et
observer tous les rétroviseurs
avant d'avancer ou de reculer.
Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule est mis
en marche arrière (R), les
capteurs avant et arrière sont
automatiquement activés. Lorsque
le véhicule n'est plus en marche
arrière (R), les capteurs arrière sont
désactivés et les capteurs avant
restent activés jusqu'à ce que le
véhicule dépasse une vitesse de
8 km/h (5 mi/h). Pour que le
système d'assistance de
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (43,1)
Conduite et fonctionnement
stationnement avant soit activé de
nouveau sans mettre le véhicule en
marche arrière, enfoncer le bouton
d'assistance de stationnement sur la
colonne centrale. Se reporter à
Activation et désactivation du
système plus loin dans cette
section.
L'UFRPA fonctionne uniquement en
dessous de 8 km/h (5 mi/h).
Au point mort (N), le système peut
être actif. Dans une station de
lavage, les capteurs peuvent
détecter des objets. Se reporter à la
méthode de désactivation du
système décrite plus loin dans cette
section.
Des bips aigus provenant des
haut-parleurs avant retentissent
pour les objets détectés près du
pare-chocs avant. Les bips graves
provenant des haut-parleurs arrière
retentissent pour les objets détectés
près du pare-chocs arrière.
L'intervalle entre les bips diminue
lorsque le véhicule s'approche de
l'obstacle. Lorsque la distance entre
le véhicule et l'obstacle est
inférieure à 30 cm (12 po) le
son devient continu pendant
cinq secondes.
9-43
Activation et désactivation du
système
Le système UFRPA peut être
activé et désactivé en appuyant
sur le bouton d'assistance au
stationnement, sur la colonne
centrale.
Objets détectés par les capteurs
avant et arrière
En général, si des objets sont
détectés en même temps près des
pare-chocs avant et arrière en
reculant, seuls les bips indiquant les
objets près du pare-chocs arrière
retentissent.
Cependant, si un objet s'approche
à l'intérieur de 0,3 m (1 pi) du
pare-chocs avant pendant que le
véhicule est en marche arrière et
qu'en même temps il y a un autre
objet à 0,3 m (1 pi) du pare-chocs
arrière, les bips retentissent
seulement pour indiquer l'objet à
l'avant.
Le voyant lumineux sur le bouton
d'assistance au stationnement
s'allume lorsque le système est
activé et s'éteint lorsqu'il est
désactivé.
Lorsque le système est hors
fonction, PARK ASSIST OFF
(assistance au stationnement
désactivée) s'affiche brièvement sur
le cantralisateur informatique de
bord (CIB).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-44
Conduite et fonctionnement
L'UFRPA se remet par défaut en
fonction chaque fois que le véhicule
démarre.
.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les messages suivants pourraient
s'afficher dans le CIB :
SERVICE PARKING ASSIST
(réparer le système d'assistance
au stationnement): Si ce message
se produit, amener le véhicule chez
le concessionnaire pour faire
réparer le système.
PARK ASSIST OFF (assistance au
stationnement hors fonction): Si
le système UFRPA ne s'active pas
suite à une situation temporaire, le
message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Ceci
peut se produire dans les situations
suivantes :
.
Black plate (44,1)
Le conducteur a désactivé le
système.
.
.
Les capteurs ultrasoniques ne
sont pas propres. Nettoyer la
boue, la saleté, la neige, la glace
ou la neige fondante des
pare-chocs du véhicule. Pour les
directives de nettoyage, se
reporter à Soin extérieur à la
page 10‑80.
Les capteurs d'assistance au
stationnement sont recouverts
de givre ou de glace. Le givre ou
la glace peut se former autour et
derrière les capteurs et n'est pas
toujours visible. Ceci peut
survenir après un lavage du
véhicule par temps froid. Le
message ne s'efface pas jusqu'à
ce que le givre ou la glace ait
fondu.
Une remorque était accrochée
au véhicule ou un objet était
suspendu au hayon au cours
du dernier cycle de conduite.
Une fois que l'objet est
retiré, l'UFRPA revient au
fonctionnement normal.
.
Un objet ou une couverture est
fixé à l'avant du véhicule.
.
Une barre de remorquage est
fixée au véhicule.
.
Le pare-chocs du véhicule est
endommagé. Conduire le
véhicule chez votre
concessionnaire pour faire
réparer le système.
.
D’autres conditions, telles que
des vibrations causées par un
marteau perforateur ou la
compression des freins à air
d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Caméra à vision arrière
Le véhicule peut être équipé d'un
système RVC. Lire entièrement
cette section avant de l'utiliser.
Le système de caméra de vision
arrière est destiné à assister le
conducteur lors de manoeuvres de
recul en affichant une vue arrière du
véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (45,1)
Conduite et fonctionnement
.
{ AVERTISSEMENT
Le système de caméra à vision
arrière (RVC) n'affiche pas
les piétons, les cyclistes, les
animaux ni les autres objets qui
ne sont pas dans le champ de
vision de la caméra, sous le
pare-choc ou sous le véhicule.
Ne pas reculer le véhicule en
utilisant seulement l'écran du
système de caméra de vision
arrière, ni utiliser l'écran pendant
des manoeuvres de marche
arrière à vitesse plus élevée ou
pendant une période prolongée,
ni à un endroit où il pourrait y
avoir une circulation transversale.
Les distances perçues peuvent
être différentes des distances
réelles.
Il est nécessaire d'utiliser de
précautions adéquates avant de
reculer, sinon des blessures, la
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
mort ou des dommages au
véhicule peut survenir. Vérifier
toujours derrière et autour du
véhicule avant de reculer.
9-45
Atteindre la vitesse de
8 km/h (5 mi/h).
Emplacement de la caméra de
vision arrière
Une image apparaît à l'écran de la
radio affichant le message « Check
Surroundings for Safety » (vérifier
les environs du véhicule) lorsque le
véhicule est mis en marche
arrière (R). L'écran de la radio
retourne à l'affichage précédent
après 10 secondes environ après
avoir quitté la marche arrière (R).
L'écran précédent peut être affiché
plus rapidement de l'une des
manières suivantes :
.
Appuyer sur une touche non
programmable du système
infodivertissement.
.
Passer en position de
stationnement (P).
La caméra est située au-dessus de
la plaque d'immatriculation.
La zone affichée par la caméra est
limitée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-46
Black plate (46,1)
Conduite et fonctionnement
Elle n'affiche pas les objets qui se
trouvent près du coin du pare-chocs
ou sous celui-ci. La zone affichée à
l'écran peut varier en fonction de
l'orientation du véhicule ou des
conditions routières. L'image qui
s'affiche à l'écran présente une
distance différente de la distance
réelle.
Les illustrations suivantes
présentent le champ de vision que
procure la caméra.
De la glace, de la neige, de la
boue ou autre s'accumulent sur
la lentille de la caméra. Nettoyer
la lentille, la rincer à l'eau et
l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
.
Si l'arrière du véhicule se trouve
pris dans un accident, la position
et l'angle de montage de la
caméra peuvent varier ou bien
la caméra peut être affecté.
S'assurer de faire vérifier par
votre concessionnaire la caméra
ainsi que sa position et son
angle de montage.
.
Des changements extrêmes de
température se produisent.
1. Vue affichée par la caméra.
2. Coin du pare-chocs arrière.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système de caméra de vision
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
.
1. Vue affichée par la caméra.
.
Le RVC est désactivé. Se
reporter à « Activation ou
désactivation du système de
caméra de vision arrière » plus
haut dans cette section.
.
Il fait sombre.
.
Le soleil ou le faisceau des
phares illumine directement la
lentille de la caméra.
Témoin de sortie de ligne
Le véhicule peut être équipé d'un
système LDW. Lire entièrement
cette section avant de l'utiliser.
L'avertissement de changement de
voie (LDW) peut aider à prévenir les
changements de voie involontaires.
Il peut émettre un avertissement si
le véhicule franchit une voie sans
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (47,1)
Conduite et fonctionnement
recours au clignotant. Le LDW
utilise un capteur de caméra pour
détecter les marquages de voie.
Il ne fonctionne qu'à des vitesses
supérieures à 56 km/h (35 mi/h).
Quand le véhicule franchit un
marquage de voie détecté,
l'indicateur LDW clignote et trois
signaux sonores proviennent de la
gauche ou de la droite, selon la
direction du changement de voie. Le
LDW ne fournit pas d'avertissement
si le clignotant est activé ou en cas
de manoeuvre brusque.
{ AVERTISSEMENT
Le système LDW est une aide au
maintien du véhicule dans la voie
de circulation. Il ne dirige pas le
véhicule. Le système LDW ne
peut pas :
.
Fournir suffisamment de
temps pour éviter un
accident.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Détecter les marquages de
voies dans certaines
conditions de mauvais temps
ou si le pare-brise est sale.
.
Détecter la démarcation des
voies et ne pas détecter les
accotements.
.
Avertir que le véhicule
traverse une démarcation de
la voie si le système ne
détecte pas la démarcation
de la voie.
Si le LDW ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne vous avertira que si
vous quittez la voie du côté où il a
détecté la démarcation. Même
avec le LDW, se concentrer sur la
route et maintenir une position
correcte du véhicule dans la voie,
sous peine de générer un risque
de dommages sur le véhicule, de
(Suite)
9-47
AVERTISSEMENT (Suite)
blessures ou de mort. Toujours
garder le pare-brise propre et ne
pas utiliser le LDW par mauvais
temps.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'avertissement de changement de
voie (LDW) se trouve sur le
pare-brise devant le rétroviseur.
Pour activer et désactiver le LDW,
appuyer sur @ dans la colonne
centrale, à l'avant du sélecteur. Le
témoin de contrôle s'allume quand
le LDW est actif.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin LDW s'allume brièvement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-48
Black plate (48,1)
Conduite et fonctionnement
Le LDW fonctionne à partir d'une
vitesse minimale de 56 km/h
(35 mph). Si le système est activé,
le témoin LDW apparaît en vert dès
que le système détecte une ligne de
démarcation à droite ou à gauche.
Ce témoin devient ambre, clignote
et trois bips retentissent si le
véhicule dépasse une ligne de
démarcation de voie détectée sans
activation du clignotant.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Si le système est activé et que le
véhicule roule à 56 km/h (35 mph)
ou plus, et que symbole LDW
n'apparaît pas :
.
Les démarcations de la voie sur
la route peuvent ne pas être
détectées.
.
Le capteur de la caméra peut
être masqué par de la saleté, de
la neige ou de la glace.
.
Le pare-brise est peut-être
endommagé.
.
Les conditions météorologiques
limitent peut-être la visibilité.
Il s'agit d'un fonctionnement normal
; le véhicule n'a pas besoin d'être
réparé. Nettoyer le pare-brise.
{ AVERTISSEMENT
Si le capteur de caméra LDW est
masqué par de la saleté, de la
neige ou de la glace, ou si les
phares sont sale sou mal réglés,
ou si le pare-brise est sale ou
endommagé, le système peut ne
pas détecter les voies devant le
véhicule. Le LDW ne peut pas
vous aider à éviter une collision
dans ces conditions. Garder les
phares propres et correctement
orientés et le pare-brise propre.
Il est possible que le LDW réagisse
à cause de lignes de goudron, en
présence d'ombres, de fissures ou
d'autres imperfections de la route ;
ceci est normal et le véhicule ne
requiert pas de réparation.
Messages de l'avertissement de
changement de voie (LDW)
SERVICE LANE DEPARTURE
WARNING (réparer le système
d'avertissement de changement
de voie): Ce message peut
apparaître au CIB et indique
que le LDW ne fonctionne pas
correctement. Si ce message reste
affiché après avoir roulé, le système
doit être réparé. Consulter le
concessionnaire.
LANE DEPARTURE WARNING
UNAVAILABLE (avertissement
de changement de voie
indisponible): Ce message peut
apparaître sur le CIB si le système
LDW ne s'active pas en raison de la
présence d'une situation temporaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (49,1)
Conduite et fonctionnement
Dans ce cas, utiliser une essence à
indice d'octane d'au moins 87 dès
que possible. Si vous utilisez une
essence à indice d'octane d'au
moins 87 et si vous entendez un fort
cognement, le moteur doit être
réparé.
Carburant
Utiliser le carburant qui convient est
une partie importante de l'entretien
correct de ce véhicule. Pour vous
aider à garder le moteur propre et
préserver ses performances, nous
vous recommandons d'utiliser de
l'essence dite TOP TIER Detergent
Gasoline.
Rechercher l'étiquette TOP TIER
sur la pompe à carburant pour
s'assurer que l'essence répond aux
normes de détergence améliorées
développées par les sociétés
automobiles. Une liste de marques
fournissant de l'essence détergente
TOP TIER figure sur le site
www.toptiergas.com. Les essences
TOP TIER ne sont offertes qu'aux
États-Unis et au Canada.
9-49
Carburants interdits
Carburant recommandé
Utiliser de l'essence normale sans
plomb d'un indice d'octane d'au
moins 87. Si l'indice d'octane est
inférieur à 87, il est possible que
vous entendiez un cliquetis, appelé
communément un cognement ou
une détonation, lors de la conduite.
Des essences contenant des
composés oxygénés, comme l'éther
et l'éthanol, ainsi que des essences
reformulées sont disponibles dans
certaines villes. Si ces essences
sont conformes aux spécifications
décrites précédemment, elles
peuvent être utilisées. Toutefois, le
carburant E85 (85% d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15% d'éthanol ne peuvent être
utilisés que dans les véhicules à
carburant mixte.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-50
Black plate (50,1)
Conduite et fonctionnement
{ ATTENTION
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol. Celui-ci
peut corroder les pièces
métalliques du système
d'alimentation et détériorer
les pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dégâts ne sont
pas couverts par votre garantie.
Certaines essences non
reformulées pour les basses
émissions peuvent contenir un
additif d'amélioration de
l'indice d'octane appelé
méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser
d'essences avec MMT car elles
peuvent réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et nuire au
rendement du système de contrôle
des émissions. Le témoin de
dysfonctionnement peut s'allumer.
Dans ce cas, consultez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Spécifications de
l'essence
L'essence doit au minimum être
conforme à la norme ASTM D 4814.
Il est possible que certaines
essences contiennent un
additif appelé manganèse
méthyl-cyclopentadiè
mylique-tricarbonyle (MMT),
qui augmente l'indice d'octane.
Nous vous déconseillons d'utiliser
de l'essence contenant du MMT.
Voir « Carburants interdits » dans
Additifs de carburant à la page 9‑51.
Exigences de carburant Californie
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile
de la Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais
que ce carburant n'y soit pas offert.
Le véhicule fonctionnera tout de
même de façon satisfaisante avec
les carburants conformes aux
exigences fédérales, mais le
rendement de votre système
antipollution en sera peut-être
réduit. Le témoin d'anomalie peut
s'allumer et le véhicule peut
échouer lors d'une vérification
antipollution. Se reporter à la
rubrique Témoin d'anomalie à la
page 5‑17. Dans ce cas, consulter
votre concessionnaire pour le
diagnostic. Si le type de carburant
utilisé est la cause du mauvais
fonctionnement du véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne
pas être couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers
Si vous prévoyez de voyager dans
des pays en dehors des États-Unis
ou du Canada, le carburant correct
peut se trouver difficilement. Vérifier
les clubs automobiles régionaux ou
les sites Web des marques de
distribution de carburant pour les
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (51,1)
Conduite et fonctionnement
disponibilités dans le pays de
destination. Ne jamais utiliser de
carburant au plomb ni de carburant
contenant du méthanol ni aucun
autre carburant non recommandé.
De coûteuses réparations peuvent
faire suite à l'utilisation d'un
carburant incorrect et elles ne sont
pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Additifs de carburant
Afin d'améliorer la qualité de l'air,
toutes les essences aux États-Unis
doivent désormais contenir des
additifs qui empêchent la formation
de dépôts dans le moteur et dans le
circuit de carburant pour permettre
un fonctionnement correct de votre
système antipollution. Dans la
plupart des cas, vous n'avez rien à
ajouter au carburant. Cependant,
certaines essences contiennent
uniquement la quantité minimale
d'additifs fixée par les
réglementations de l'Environmental
Protection Agency (Agence de
Protection de l'Environnement)
américaine. Pour garantir la
propreté des injecteurs de carburant
et des soupapes d'admission, et
éviter des problèmes liés à des
injecteurs ou des soupapes sales,
veiller à utiliser de l'essence
détergente TOP TIER. Rechercher
l'étiquette TOP TIER sur la pompe à
carburant pour s'assurer que
l'essence répond aux normes de
détergence améliorées développées
par les sociétés automobiles.
Une liste de marques fournissant
de l'essence détergente
TOP TIER figure sur le site
www.toptiergas.com.
Pour les clients qui n'utilisent pas
régulièrement de l'essence
détergente TOP TIER, un flacon de
GM Fuel System Treatment PLUS,
numéro de pièce 88861013, ajouté
au réservoir à chaque vidange
d'huile peut faciliter l'élimination des
dépôts dans les injecteurs de
carburant et les soupapes
d'admission. Le GM Fuel System
Treatment PLUS est le seul additif à
9-51
l'essence recommandé par General
Motors. Il est disponible auprès de
votre concessionnaire.
Les essences contenant des
composés oxygénés, tels que
l'éther et l'éthanol, ainsi que les
essences reformulées peuvent être
disponibles dans votre région. Nous
vous recommandons d'utiliser ces
essences si elles sont conformes
aux spécifications décrites plus
haut. Cependant, l'E85 (85%
d'éthanol) et d'autres carburants
contenant plus de 15 % d'éthanol
ne doivent pas être utilisés dans les
véhicules non conçus pour ces
carburants.
Avis: Votre véhicule n'est pas
conçu pour utiliser du carburant
au méthanol. Ne pas utiliser de
carburant contenant du méthanol.
Celui-ci peut corroder les
pièces métalliques du système
d'alimentation et détériorer
les pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dommages ne
sont pas couverts par votre
garantie.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-52
Black plate (52,1)
Conduite et fonctionnement
Certaines essences non
reformulées pour réduire les
émissions peuvent contenir un
additif qui augmente l'indice
d'octane appelé manganèse
méthyl-cyclopentadiè
mylique-tricarbonyle (MMT) ; se
renseigner auprès de votre
station-service afin de savoir si le
carburant utilisé contient ce produit.
Nous recommandons de ne pas
utiliser de telles essences. Les
carburants contenant du MMT
peuvent réduire la durée de vie des
bougies et altérer la performance du
système antipollution. Le témoin
d'anomalie pourrait s'allumer. Dans
ce cas, faire vérifier votre véhicule
chez votre concessionnaire.
Remplissage du réservoir
{ AVERTISSEMENT
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
.
Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes ou
les accessoires de fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe sans
surveillance.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint de
carburant.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Tenir les enfants éloignés de
la pompe à carburant et ne
jamais laisser des enfants
faire le plein de carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire si
le réservoir est presque plein,
particulièrement par temps
chaud. Ouvrir le bouchon du
réservoir de carburant
lentement et attendre que le
sifflement s'arrête avant de
dévisser complètement le
bouchon.
Le bouchon de remplissage à
cordon de retenue se trouve
derrière une trappe à carburant à
charnières sur le côté arrière droit
du véhicule. La trappe à carburant
est verrouillées lorsque les portes
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (53,1)
Conduite et fonctionnement
du véhicule sont verrouillées.
Appuyer sur K pour déverrouiller la
trappe de remplissage de carburant.
Pendant que vous faites le plein,
accrocher le bouchon du réservoir
de carburant à la paroi intérieure de
la trappe du réservoir.
Ne pas renverser de carburant. Ne
pas remplir le réservoir à ras bord
ou de façon excessive et attendre
quelques secondes avant de retirer
le pistolet. Nettoyer le plus tôt
possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
la rubrique Soin extérieur à la
page 10‑80.
Pour ouvrir le volet de carburant,
presser le bord central arrière du
volet et le relâcher, il s'ouvrira.
Pour retirer le bouchon du réservoir
de carburant, le tourner lentement
vers la gauche. Le bouchon de
réservoir de carburant est muni d'un
ressort ; si vous le relâchez trop
rapidement, il revient vers la droite.
Lorsque vous remettez en place le
bouchon de réservoir, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au clic. S'assurer que
le bouchon est bien en place. Le
dispositif de diagnostic peut
déterminer si le bouchon de
réservoir n'a été replacé ou a été
mal revissé. Une telle erreur permet
au carburant de s'évaporer. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie à la page 5‑17.
9-53
{ AVERTISSEMENT
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Avis: Si un nouveau bouchon
de réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un
du type approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin dz panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie à la page 5‑17.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-54
Black plate (54,1)
Conduite et fonctionnement
Remplissage d'un bidon
de carburant
AVERTISSEMENT (Suite)
.
{ AVERTISSEMENT
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
.
Utiliser des contenant de
carburant homologué.
.
Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette avant
d'effectuer remplissage.
.
Placer le conteneur sur le sol.
(Suite)
Mettre la buse à l'intérieur de
l'orifice de remplissage du
contenant avant de déverser
le carburant et la garder en
contact avec l'orifice de
remplissage jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur à
plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu à
des allumettes ni utiliser de
briquet pendant le pompage
du carburant.
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
Remorquage
Généralités sur la
remorque
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (55,1)
Conduite et fonctionnement
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire
Avis: Certains équipements
électriques peuvent endommager
le véhicule ou entraîner la
défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts
par la garantie. Veuillez toujours
vérifier auprès concessionnaire
avant d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable à la
page 3‑40 et Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac gonflable à
la page 3‑40.
9-55
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
9-56
Conduite et fonctionnement
2 NOTES
Black plate (56,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Informations générales
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . .
10-2
10-3
10-3
10-3
Vérifications du véhicule
Entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-12
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . 10-13
Liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . 10-13
Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-17
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-18
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Transmission intégrale . . . . . 10-22
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Vérification de fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse
de boîte automatique . . . . . 10-23
Vérification du verrouillage
de la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Vérification du mécanisme
de frein de stationnement
et de stationnement (P) . . . 10-24
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-25
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
10-1
Remplacement d'ampoules
Remplacement
d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Ampoules à halogène . . . . . . 10-27
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . 10-27
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-29
Ampoules de rechange . . . . . 10-30
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-31
Bloc-fusibles de
compartiment moteur . . . . . . 10-31
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . 10-38
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Pneus toutes saisons . . . . . . . 10-41
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Désignations des pneus . . . . 10-45
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-2
Black plate (2,1)
Entretien du véhicule
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Pression des pneus . . . . . . . . 10-49
Système de surveillance de
la pression des pneus . . . . . 10-51
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la
pression de pneu . . . . . . . . . 10-52
Inspection des pneus . . . . . . . 10-56
Permutation des pneus . . . . . 10-57
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
Achat de pneus neufs . . . . . . 10-59
Pneus et roues de
dimensions variées . . . . . . . 10-62
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . 10-62
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . 10-64
Remplacement de roue . . . . . 10-64
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-66
Au cas d'un pneu à plat . . . . 10-66
Changement de pneu . . . . . . 10-68
Pneu de secours
compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
Remorquage
Remorquage du véhicule . . . 10-77
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . 10-87
Informations
générales
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
La plupart des véhicules, y compris
celui-ci, comportent et/ou émettent
des produits ou émanations
chimiques dont il a été prouvé en
Californie qu'ils peuvent provoquer
le cancer, des anomalies
congénitales ou des troubles
des fonctions reproductrices.
L'échappement du moteur, ainsi que
de nombreux systèmes et pièces,
de nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l'usure des
composants contiennent et/ou
émettent ces produits chimiques.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour
de plus amples informations,
consulter le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
10-3
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable à la page 3‑40.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-4
Black plate (4,1)
Entretien du véhicule
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide de
l'automobiliste et consulter le
manuel d'entretien de votre
véhicule avant tout travail
d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
à la page 13‑20.
avec des liquides, des bouchons
de réservoir ou des jauges de
niveau.
Capot
Pour lever le capot :
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable à la page 3‑40.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance à la page 11‑19.
Avis: Même une faible
contamination peut causer des
dommages aux systèmes du
véhicule. Éviter que des
contaminants entre en contact
1. Tirer sur la poignée qui se
trouve à l'intérieur du véhicule,
dans le coin inférieur gauche du
tableau de bord.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Entretien du véhicule
10-5
Pour fermer le capot :
2. Passer à l'avant du véhicule et
déplacer le levier d'ouverture du
capot secondaire vers le côté
droit du véhicule.
3. Soulever le capot et libérer le
support de capot de son
dispositif de retenue, au
dessus du radiateur. Placer
soigneusement le support de
capot dans la fente du côté
intérieur du capot.
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les bouchons
de remplissage sont fermés
correctement. Ensuite, soulever
le capot pour libérer la pression
exercée sur le support de capot.
Retirer le support de capot de la
fente de l'intérieur du capot et
replacer le support de capot
dans son dispositif de retenue.
Le vérin de support de capot doit
émettre un déclic lorsqu'il est
remis dans son logement pour
éviter les dégâts au capot.
2. Abaisser le capot jusqu'à
30 cm (12 po) du véhicule et le
relâcher pour qu'il se verrouille
complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-6
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Black plate (6,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur à la
page 10‑12.
2. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à Huile à moteur à la
page 10‑7.
3. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible). Se reporter
à reporter à Système de
refroidissement à la page 10‑13.
4. Bouchon de remplissage d'huile
moteur. Se reporter à Huile à
moteur à la page 10‑7.
5. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur et
bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement à la page 10‑13.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à Liquide
lave-glace à la page 10‑18.
10. Bloc-fusibles de compartiment
moteur à la page 10‑31.
.
Toujours utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
.
Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
6. Réservoir de liquide pour freins.
Se reporter à la rubrique Freins
à la page 10‑19.
7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles de
compartiment moteur à la
page 10‑31.
8. Batterie à la page 10‑22.
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur à la page 10‑10.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
10-7
Vérification de l'huile moteur
Il est bon de vérifier le niveau de
l’huile moteur à chaque fois qu'on
fait le plein. Pour obtenir une lecture
précise, le véhicule doit être placé
sur un sol de niveau. La poignée de
la jauge d’huile moteur est en forme
d’anneau. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 10‑6
pour connaître l’emplacement précis
de la jauge d’huile moteur.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-8
Black plate (8,1)
Entretien du véhicule
Obtenir une bonne lecture du
niveau d'huile est essentiel :
1. Si le moteur a tourné
récemment, le couper et
attendre quelques minutes que
l'huile redescende dans le carter
d'huile. Si le niveau d'huile
moteur est vérifié trop peu de
temps après la coupure du
moteur, la valeur du niveau
d'huile observée ne sera pas
précise.
{ AVERTISSEMENT
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
2. Enlever la jauge d'huile et la
nettoyer avec un essuie-tout ou
un chiffon et l'enfoncer de
nouveau à fond. La retirer à
nouveau en maintenant la pointe
vers le bas et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la marque MIN
(minimum) de la jauge graduée,
ajouter 1 l (1 pte) de l'huile
recommandée et vérifier une
nouvelle fois le niveau. Se reporter
à « Sélection de l'huile moteur
correcte » dans ce chapitre pour
obtenir des explications sur le type
d'huile à utiliser. Pour la capacité
d'huile moteur du carter, se reporter
à Capacités et spécifications à la
page 12‑3.
Avis: Ne pas ajouter trop d'huile.
Les niveaux d'huile inférieurs
et supérieurs à la plage de
fonctionnement indiquée sur la
jauge peuvent être dangereux
pour le moteur. Si vous observez
que le niveau d'huile est au-delà
de la plage de fonctionnement,
c'est-à-dire que le niveau d'huile
est si élevé qu'il dépasse le
repère MAX (maximum), le moteur
risque d'être endommagé. Il est
alors conseillé de vidanger l'huile
en excès ou de limiter la conduite
du véhicule et consulter un
professionnel de l'entretien pour
qu'il retire l'excès d'huile.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 10‑6
pour connaître l'emplacement précis
du bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée, entre
les repères MIN (minimum) et MAX
(maximum). À la fin de l'opération,
repousser complètement la jauge en
place.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
Entretien du véhicule
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés à la
page 11‑16.
Spécification
Utiliser et demander les huiles
moteur portant la marque de
certification dexos1MD. Les huiles
qui respectent les exigences du
véhicule doivent porter la marque
de certification dexos1 sur le
récipient. Cette marque de
certification indique que l'huile a été
approuvée comme étant conforme à
la norme dexos1.
Avis: À défaut d'utiliser l'huile
moteur recommandée ou
l'équivalent, le moteur risque des
dommages non couverts par la
garantie sur le véhicule. Vérifier
avec votre concessionnaire ou le
prestataire d'entretien si l'huile
est conforme à la norme dexos1.
Degré de viscosité
L'huile SAE 5W-30 a le degré de
viscosité qui convient le mieux au
véhicule. Ne pas utiliser d’autres
huiles de viscosité différente, telles
que les huiles SAE 10W-30,
10W-40 ou 20W-50.
Utilisation par temps froid : Dans
une région très froide où la
température descend sous −29 °C
(−20 °F), une huile synthétique SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité
facilitera le démarrage à froid du
moteur sous des températures
extrêmement basses. Lors de la
sélection d’une huile affichant le
degré de viscosité approprié,
toujours sélectionner une huile qui
10-9
répond aux spécifications. Se
reporter à « Spécification » plus
haut dans cette section pour obtenir
de plus amples renseignements.
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Il est interdit d'ajouter quoi
que ce soit à l'huile. Les huiles
recommandées répondant à la
norme Dexos et affichant la marque
de certification Dexos sont tout ce
qui est nécessaire pour garantir un
bon rendement et une bonne
protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut ?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-10
Black plate (10,1)
Entretien du véhicule
Nettoyer la peau et les ongles
avec de l'eau savonneuse ou
un nettoyant pour les mains de
bonne qualité. Laver ou éliminer de
façon appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon
les conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure
de l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. L'écran affiche le
message CHANGE ENGINE OIL
SOON (vidanger l'huile moteur
bientôt) sur le CIB. Se reporter à
Messages du véhicule à la
page 5‑32. Vidanger l'huile le plus
tôt possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Si vous
conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que
l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à un an. L'huile moteur doit
être vidangée et le filtre remplacé
au moins une fois par année et le
système doit être réinitialisé à ce
moment. Votre concessionnaire
emploie des techniciens formés qui
se chargeront d'effectuer cet
entretien et de réinitialiser le
système. Il est également important
de vérifier l'huile régulièrement au
cours de la période séparant deux
vidanges et de la garder au niveau
approprié.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Entretien du véhicule
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile. Cet écran
affiche une estimation de la
durée de vie utile restante de
l'huile. Si 99 % est affiché, il
reste 99 % de la durée de vie de
l'huile.
2. Pour réinitialiser le système de
contrôle de la durée de vie de
l'huile moteur, appuyer sur le
bouton SET/CLR (régler/effacer)
quand l'affichage de la durée de
vie de l'huile est actif. Un carillon
retentit au bout de quelques
secondes et la durée de vie est
rectifiée à 100 %.
Être prudent à ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de vie de
l'huile en dehors du moment où
l'huile est changée. Elle ne pourrait
être réinitialisée avec précision.
Si le message CHANGE ENGINE
OIL SOON (vidanger l'huile moteur
sous peu) réapparaît sur le CIB
au démarrage du moteur, la
réinitialisation de l'indicateur d'usure
de l'huile du moteur a échoué.
Répéter la manoeuvre.
10-11
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide
de la boîte de vitesses ne peut
provenir que d'une fuite. En cas de
fuite, ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Il existe une procédure spéciale
pour vérifier et changer le liquide
de transmission. Étant donné que
cette procédure est difficile, elle
devrait être réalisée chez votre
concessionnaire.
Changer le liquide et le filtre
selon les intervalles indiqués en
Programme entretien à la
page 11‑3, et veiller à utiliser le
liquide de boîte de vitesses indiqué
en Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 11‑16.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-12
Black plate (12,1)
Entretien du véhicule
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment-moteur, côté
passager du véhicule. Se reporter à
Aperçu du compartiment moteur à la
page 10‑6 pour plus d'informations
sur son emplacement.
Pour vérifier ou remplacer le filtre
à air :
Se reporter à la rubrique
Programme entretien à la page 11‑3
pour prendre connaissance des
intervalles de remplacement.
{ AVERTISSEMENT
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Inspecter le filtre à air aux
intervalles de maintenance prévus.
Se reporter à Programme entretien
à la page 11‑3. En cas de circulation
dans des environnements sales/
poussiéreux, vérifier le filtre à
chaque vidange d'huile.
1. Déposer les deux vis, incliner le
couvercle et le glisser pour le
retirer de l'ensemble.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
2. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
Pour vérifier le filtre à air du moteur,
retirer le filtre du véhicule et le
secouer légèrement pour faire
tomber les particules de saleté et la
poussière. Si le filtre reste couvert
de saleté, un nouveau filtre est
nécessaire.
3. Abaisser le couvercle, le glisser
dans l'ensemble et le fixer avec
les deux de vis.
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous
ou d'autres personnes pourriez
être brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
Avis: Si le filtre à air est retiré, la
saleté peut pénétrer dans le
moteur et l'endommager. Laisser
toujours le filtre à air en place
lorsque vous conduisez.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Entretien du véhicule
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
{ AVERTISSEMENT
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
moteur est arrêté. Les mains, les
vêtements et les outils doivent
être maintenus à l'écart des
ventilateurs.
{ AVERTISSEMENT
1. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible)
2. Réservoir d'expansion de liquide
de refroidissement du moteur et
bouchon de pression.
Les flexibles du chauffage
et du radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
10-13
Avis: L'utilisation d'un autre
liquide de refroidissement que
DEX-COOLMD peut entraîner une
corrosion prématurée du moteur,
du corps de chauffe ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de vidanger le liquide
de refroidissement plus tôt, soit
après 50 000 km (30 000 milles)
ou 24 mois, selon la première
échéance. Toutes les réparations
ne sont pas couvertes par votre
garantie. Toujours utiliser le
liquide de refroidissement
DEX-COOLMD (sans silicate) dans
votre véhicule.
Liquide de
refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-14
Black plate (14,1)
Entretien du véhicule
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement lorsque le niveau
est bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du moteur à la
page 10‑17.
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Utiliser ce qui suit
{ AVERTISSEMENT
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi
que d'autres liquides, peuvent
entrer en ébullition plus
rapidement que le liquide de
refroidissement approprié. Le
système d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
(Suite)
.
N'endommage pas les pièces en
aluminium.
.
Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
AVERTISSEMENT (Suite)
Utiliser un mélange à 50/50 d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
mélange :
.
Protège contre le gel jusqu'à
-37°C (-34°F), température
extérieure.
.
Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température moteur de
129°C (265°F).
.
Protège contre la rouille et la
corrosion.
Avis: Si le mauvais mélange de
liquide de refroidissement, de
mauvais inhibiteurs ou additifs
sont utilisés dans le circuit de
refroidissement du véhicule, le
moteur pourrait surchauffer et
être endommagé. Une trop
grande quantité d'eau dans le
mélange peut entraîner le gel
et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur.
Les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie. Utiliser
uniquement le bon mélange de
liquide de refroidissement du
moteur pour le circuit de
refroidissement. Se reporter
à Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 11‑16.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Entretien du véhicule
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut
des liquides de refroidissement
usagés. Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Si le liquide de refroidissement est
visible mais que son niveau n'atteint
pas le repère, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Si vous ne voyez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion, en verser de la
manière suivante :
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Il est normal de voir du liquide de
refroidissement circuler dans la
conduite de retour du flexible de
liquide de refroidissement supérieur
lorsque le moteur est en marche.
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le vase
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi.
Avant cela, s'assurer que le circuit
de refroidissement a refroidi.
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Avis: Une méthode spécifique
de remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
10-15
refroidissement DEX-COOL au vase
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
{ AVERTISSEMENT
La vapeur ou des liquides
bouillants provenant d'un
circuit de refroidissement chaud
peuvent éclabousser et vous
brûlez gravement. Ne jamais
tourner le bouchon lorsque le
circuit de refroidissement, y
compris le bouchon de pression
du réservoir d'expansion, est
chaud. Laisser refroidir le circuit
de refroidissement et le bouchon
de pression du réservoir
d'expansion.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-16
Black plate (16,1)
Entretien du véhicule
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
Avis: Par temps froid, l'eau peut
geler et faire fendre le moteur, le
radiateur, le noyau du chauffage
ainsi que d'autres pièces. Utiliser
le liquide de refroidissement
recommandé et le mélange
approprié de liquide de
refroidissement.
3. Remplir le vase d'expansion
jusqu'au repère, de liquide de
refroidissement DEX-COOL de
la concentration adéquate.
{ AVERTISSEMENT
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression
et la durite supérieure, ne sera
plus chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de
tour environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
4. Sans remettre le bouchon
de pression du réservoir
d'expansion, mettre le moteur en
marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que vous sentiez que
la durite supérieure de radiateur
commence à chauffer. Faire
attention au ventilateur de
refroidissement du moteur.
Il se peut que le niveau du
liquide de refroidissement ait
baissé dans le réservoir
d'expansion. Dans ce cas,
rajouter du mélange du liquide
de refroidissement DEX-COOL
au réservoir d'expansion
jusqu'au repère.
5. Revisser à la main le bouchon à
pression.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Entretien du véhicule
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion une fois que le
système de refroidissement a
refroidi. S'il ne convient pas, répéter
les étapes 1-3 et reposer le
bouchon de pression. Si le liquide
de refroidissement n'est toujours
pas au niveau recommandé lorsque
le système a à nouveau refroidi,
consulter le concessionnaire.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'un témoin de
surchauffe du moteur. Voir Témoin
de température du liquide de
refroidissement à la page 5‑24.
Si vous décidez de ne pas lever le
capot lors de l'affichage de cet
avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
reporter à Programme d'assistance
routière (Mexique) à la page 13‑9
ou Programme d'assistance routière
(États-Unis et Canada) à la
page 13‑13.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et faire réparer le véhicule.
Avis: Faire tourner le moteur
sans liquide de refroidissement
peut l'endommager ou provoquer
un incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ AVERTISSEMENT
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
(Suite)
10-17
AVERTISSEMENT (Suite)
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur
surchauffe, l'arrêter et quitter le
véhicule jusqu'à ce que le moteur
soit refroidi.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-18
Black plate (18,1)
Entretien du véhicule
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
.
Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
.
S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
.
Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces, au
besoin.
3. Laisser tourner le moteur au
ralenti, au point mort (N),
lorsque la circulation est
intense. Si possible, quitter la
chaussée, passer en position de
stationnement (P) ou au point
mort (N) et laisser le moteur
tourner au ralenti.
Si le témoin de surchauffe n'est plus
affiché, le véhicule peut rouler.
Continuer à rouler lentement
pendant environ 10 minutes environ.
Conserver une bonne distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
précède. Si l'avertissement ne
revient pas, continuer à rouler
normalement.
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant de remplir le
réservoir du liquide de lave-glace.
En cas d'utilisation du véhicule
dans une région où la température
extérieure peut baisser sous le point
de congélation, il faut utiliser un
liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 10‑6
pour connaître l'emplacement du
réservoir.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Entretien du véhicule
Avis
.
.
.
.
Si vous utilisez un concentré
de liquide de lave-glace,
respecter les instructions du
fabricant relatives à
l'ajout d'eau.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres parties
du système de lave-glace.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
Freins
Le véhicule est pourvu de freins à
disque. Les plaquettes de freins à
disque ont des indicateurs d'usure
intégrés qui font un bruit strident en
guise d'avertissement quand les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être permanent ou occasionnel
lorsque le véhicule roule, sauf lors
d'une pression ferme de la pédale
de frein.
{ AVERTISSEMENT
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
10-19
Avis: En continuant à rouler avec
des plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
approprié selon les indications de
couple de serrage Capacités et
spécifications à la page 12‑3.
Les garnitures pour les deux roues
du même essieu devraient toujours
être remplacées ensemble.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-20
Black plate (20,1)
Entretien du véhicule
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer qu'il est
nécessaire d'effectuer un entretien
des freins.
Réglage des freins
Chaque fois que les freins sont
utilisés, que le véhicule roule ou
non, ils s'ajustent pour compenser
l'usure.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Le système de freinage d'un
véhicule est complexe. Ses
nombreuses pièces doivent être de
qualité supérieure et doivent bien
fonctionner ensemble pour assurer
un très bon freinage. Votre véhicule
a été conçu et testé avec
des pièces de freins de qualité
supérieure. Lorsque des pièces
du système de freinage sont
remplacées, s'assurer d'obtenir
des pièces de rechange neuves
approuvées. Faute de quoi, les
freins peuvent ne plus fonctionner
de manière correcte. Par exemple,
la pose de garnitures de freins
à disque ne convenant pas
à votre véhicule peut modifier
l'équilibre entre les freins avant et
arrière — au pire. L'efficacité
attendue du freinage peut changer
de bien d'autres façons si
des pièces de rechange incorrectes
sont posées.
huile frein
Le réservoir du maître-cylindre de
frein est rempli de liquide de frein
DOT 4, comme indiqué sur le
bouchon de ce réservoir. Voir
Aperçu du compartiment moteur à la
page 10‑6 pour l'emplacement du
réservoir. Le niveau de liquide doit
se situer entre les repères MIN
(minimum) et MAX (maximum).
Seules deux raisons provoquent la
baisse de niveau de liquide dans le
réservoir :
.
Le niveau de liquide baisse en
raison de l'usure normale des
garnitures de frein. Lorsque des
garnitures neuves sont posées,
le niveau de liquide remonte.
.
Une fuite de liquide du système
hydraulique de frein peut
également provoquer une baisse
de niveau de liquide. Faire
réparer le système hydraulique
de frein, car une fuite signifie
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (21,1)
Entretien du véhicule
que tôt ou tard les freins ne
fonctionneront plus de manière
correcte.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera
trop élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter
ou retirer du liquide au besoin,
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
{ AVERTISSEMENT
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein
est bas, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à
Témoin du système de freinage à la
page 5‑20.
Liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide de
frein DOT 4 provenant d'un récipient
scellé. Il est recommandé que le
circuit hydraulique de freinage/
embrayage soit rincé et rempli
de liquide DOT 4 frais lors de
l'intervalle d'entretien, tous les
deux ans. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés à la
page 11‑16.
Nettoyer toujours le bouchon du
réservoir de liquide de frein ainsi
que la surface autour du bouchon
avant de l'enlever. Cela aidera à
empêcher la saleté de pénétrer
dans le réservoir.
10-21
{ AVERTISSEMENT
Les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement si un
liquide incorrect est utilisé pour le
circuit hydraulique de freinage.
Ceci pourrait provoquer un
accident. Toujours utiliser le
liquide de frein adéquat.
Avis
.
L'emploi d'un liquide
incorrect risque
d'endommager sérieusement
les composants du système
hydraulique de freinage.
Il suffit par exemple que
quelques gouttes d'une huile
à base minérale, comme de
l'huile moteur, tombent dans
le système hydraulique de
freinage pour endommager
les pièces de ce système
au point de devoir les
remplacer. Ne laisser
personne ajouter un type de
liquide incorrect.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-22
.
Black plate (22,1)
Entretien du véhicule
Si du liquide de frein se
répand sur les surfaces
peintes du véhicule, la
peinture de finition peut se
dégrader. Prendre soin de ne
pas renverser du liquide de
frein sur votre véhicule.
Si cela se produit, le nettoyer
immédiatement.
Batterie
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire.
{ AVERTISSEMENT
Les bornes de batterie, les
cosses ainsi que les accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques que la
Californie reconnaît comme
étant cancérigènes et nuit à la
reproduction. Se laver les mains
après avoir manipulé ces pièces.
Entreposage du véhicule
{ AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie auxiliaire à la page 10‑74
pour les conseils de travail à
proximité d'une batterie sans
risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
Transmission intégrale
Boîte de transfert
Dans des conditions de conduite
normales, le liquide de la boîte de
transfert ne doit être ni changé ni
vérifié sauf en cas de fuite ou de
bruit anormal. Au besoin, faire
procéder à un entretien de
la boîte de transfert chez le
concessionnaire.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ AVERTISSEMENT
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (23,1)
Entretien du véhicule
2. Serrer fermement le frein de
stationnement et les freins
ordinaires. Se reporter à la
rubrique Frein de stationnement
à la page 9‑32.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Essayer de faire démarrer le
moteur à chaque rapport. Le
véhicule ne doit démarrer qu'en
position de stationnement (P) ou
au point mort (N). Si le véhicule
démarre à n'importe quelle
autre position, s'adresser au
concessionnaire pour le faire
réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ AVERTISSEMENT
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
10-23
2. Serrer à fond le frein de
stationnement. Se reporter à la
rubrique Frein de stationnement
à la page 9‑32.
Préparez-vous à serrer les freins
ordinaires immédiatement si le
véhicule commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas appliqués,
essayer d'enlever le levier de
vitesses de la position de
stationnement (P), sans forcer.
S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-24
Entretien du véhicule
Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage
Le véhicule étant stationné et le
frein de stationnement étant
appliqué, essayez de tourner la clé
de contact à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) à chaque
position du levier sélecteur.
.
.
Black plate (24,1)
Il ne devrait être possible
de tourner la clé en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)
que lorsque le levier de
sélection est à la position de
stationnement (P).
La clé ne devrait pouvoir être
retirée qu'en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
.
Pour vérifier la capacité
de retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
{ AVERTISSEMENT
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant
du véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (25,1)
Entretien du véhicule
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à la rubrique
Programme entretien à la
page 11‑3.
Pour remplacer les balais
d'essuie-glace avant :
1. Lever complètement le bras
d'essuie-glace du pare-brise.
3. Poser le connecteur de bras
d'essuie-glace en le glissant
dans l'extrémité du bras
d'essuie-glace jusqu'à ce que le
bouton du balai d'essuie-glace
s'emboîte avec un déclic dans
le bras.
4. Replacer le bras d'essuie-glace
avec son balai sur le pare-brise.
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement d'entretien
à la page 11‑18.
Avis: Le pare-brise peut subir
des dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
10-25
Avis: Des dégâts peuvent
survenir si les balais
d'essuie-glace ne se trouvent pas
en contact avec le pare-brise
avant la mise en marche du
système d'essuie-glace.
Remplacement du balai
d'essuie-glace arrière
2. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage situé sur le haut
de l'essuie-glace et extraire le
balai de l'extrémité du bras.
Le balai et le bras d'essuie-glace
arrière sont protégés par un
couvercle. Les couvercles doivent
être déposés pour remplacer le
balai.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-26
Black plate (26,1)
Entretien du véhicule
Pour déposer le couvercle :
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace :
1. Soulever le bras d'essuie-glace
du pare-brise.
3. Déposer le couvercle.
4. Après le remplacement du balai,
s'assurer que le crochet du
couvercle glisse dans la fente de
l'ensemble du balai.
5. Bien emboîter le couvercle en
place.
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Si votre véhicule est endommagé
dans une collision, le réglage des
phares peut être affecté. Si un
réglage des phares s'avère
nécessaire, consulter votre
concessionnaire.
1. Saisir le couvercle à la base et
tirer vers le haut pour le libérer.
2. Glisser le couvercle vers le bout
du balai d'essuie-glace pour le
décrocher de l'ensemble de
balais d'essuie-glace.
Réglage de la portée
des phares
2. Pousser sur le levier de
déverrouillage (2) pour dégager
le crochet et pousser sur le bras
d'essuie-glace (1) hors de
l'ensemble de balai (3).
3. Pousser le nouvel ensemble de
balai convenablement sur le
bras d'essuie-glace jusqu'au
déclic du levier de
déverrouillage.
4. Remettre le couvercle des balais
d'essuie-glace.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (27,1)
Entretien du véhicule
Remplacement
d'ampoules
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
10-27
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Se reporter à
Capot à la page 10‑4.
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de rechange à la
page 10‑30.
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ AVERTISSEMENT
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Clignotant
2. Feu de croisement
3. Feu de stationnement
4. Feu de route
2. Déposer le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
3. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-28
Black plate (28,1)
Entretien du véhicule
Feu de stationnement
1. Soulever le capot. Se reporter à
Capot à la page 10‑4.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Clignotant
1. Soulever le capot. Se reporter à
Capot à la page 10‑4.
4. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de l'ampoule.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Rebrancher le connecteur du
faisceau de câblage.
7. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
2. Retirer la douille de l'ampoule
de feu de stationnement de
l'ensemble de projecteur en la
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
2. Retirer la douille de l'ampoule de
clignotant de l'ensemble de
projecteur en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (29,1)
Entretien du véhicule
3. Faire tourner la douille
d'ampoule (1) dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de
l'ensemble de lampe (3).
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)
pour la retirer de la douille (1).
Feu de la plaque
d'immatriculation
Ensemble d'ampoule
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Pousser le côté gauche de
l'ensemble de phare vers la
droite.
2. Tourner l'ensemble de lampe
vers le bas pour le déposer.
Ensemble de lampe
10-29
5. Enfoncer l'ampoule de rechange
en ligne droite dans sa douille et
faire tourner la douille dans le
sens horaire pour la placer dans
l'ensemble de phare.
6. Tourner l'ensemble de lampe
dans l'ouverture d'ensemble de
lampe en engageant le côté
agrafe en premier lieu.
7. Pousser sur le côté de la lampe
opposé à l'agrafe jusqu'à
l'emboîtement de l'ensemble de
lampe en place.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-30
Black plate (30,1)
Entretien du véhicule
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Feu de recul
Numéro
d'ampoule
921
Feu de
stationnement avant
7444NA
Clignotant avant
7444NA
Feu de route
9005LL
Feu de la plaque
d'immatriculation
W5W LL
Feu de croisement
H11 LL
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique du
courant est trop lourde, le
disjoncteur s'ouvre et se ferme,
protégeant le circuit jusqu'à ce que
la charge du courant redevienne
normale ou que le problème soit
réparé. Ceci diminue grandement le
risque de surcharge du circuit ou de
feu causé par des problèmes
électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
Si un problème survient sur la route
et qu'un fusible doit être remplacé,
un fusible de même ampérage
peut être emprunté. Choisir une
fonction du véhicule qui n'est pas
indispensable et le remplacer dès
que possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut faire
allumer ou éteindre les phares,
ou les laisser éteints dans certains
cas. Faire vérifier immédiatement le
câblage des phares s'ils s'allument
ou s'éteignent ou s'ils restent
éteints.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (31,1)
Entretien du véhicule
Bien que le circuit soit protégé
contre une surcharge électrique,
une surcharge due à de la neige ou
de la glace peut endommager la
timonerie d'essuie-glace. Toujours
dégager la glace et la neige
abondante du pare-brise avant
d'utiliser les essuie-glace.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés
par d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment
moteur à la page 10‑31,
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments à la page 10‑35 et
Bloc-fusibles de coffre à la
page 10‑38.
10-31
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Pour déposer le couvercle du
bloc-fusibles, pincer le clip et le
lever.
Avis: Renverser du liquide sur
des composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-32
Black plate (32,1)
Entretien du véhicule
Minifusibles
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Usage
Minifusibles
10
Usage
Module de
commande du
système de
carburant, R/C/
réglage de niveau
des phares
1
Toit ouvrant
2
Commutateur de
rétroviseur extérieur
3
Solénoïde de mise à
l'air libre
4
Non utilisé
11
Essuie-glace arrière
5
Soupape de module
de commande
électronique de
freinage
12
Désembueur de
lunette arrière
13
Non utilisé
14
Chauffage de
rétroviseur extérieur
15
Batterie de module
de commande de
système
d'alimentation en
carburant
16
Module de siège
chauffant/Module de
mémoire
6
Non utilisé
7
Non utilisé
8
Batterie du module
de commande de
transmission
9
Contrôle de tension
régulée du BCM
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (33,1)
Entretien du véhicule
Minifusibles
Usage
17
Module de
commande de
transmission R/C
18
Module de
commande de
moteur R/C
19
Pompe à carburant
20
Non utilisé
21
Relais de ventilateur
(bloc-fusibles
auxiliaire)
22
Non utilisé
23
Bobine d'allumage/
Injecteurs
24
Pompe de
lave-glace
25
Non utilisé
10-33
Minifusibles
Usage
Minifusibles
26
Solénoïde de purge
d'absorbeur/
Solénoïde de
soupape d'eau/
Sondes d'oxygène Solénoïde de clapet
de décharge avant
et après le turbo
(1.4L)/Solénoïde de
dérivation de
turbo (1.4L)
33
Batterie du module
de commande du
moteur
34
Klaxon
35
Embrayage de
compresseur de
climatiseur
36
Phares antibrouillard
avant
Fusibles
de la
boîte J
Usage
27
Non utilisé
28
Non utilisé
29
Module de
commande du
moteur Allumage 1/
Allumage 2 groupe
motopropulseur
30
Usage
1
Pompe de module
de commande
électronique de
freinage
Capteur de débit
d'air massique
2
Essuie-glace avant
3
Moteur de soufflerie
31
Feu de route gauche
4
IEC R/C
32
Feu de route droit
5
Non utilisé
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-34
Black plate (34,1)
Entretien du véhicule
Fusibles
de la
boîte J
Usage
Microrelais HC
7
6
Non utilisé
7
Non utilisé
Mini-relais
Usage
Démarreur
Usage
1
Lancement du
moteur
3
Ventilateur de refroidissement
grande vitesse
Relais de ventilateur
de refroidissement
vitesse moyenne
5
Relais du groupe
motopropulseur
10
EVP
8
11
Solénoïde de
démarreur
Ventilateur de
refroidissement
petite vitesse
8
9
Microrelais U
Ventilateur de
refroidissement
petite/moyenne
vitesse
Usage
2
Non utilisé
4
Fusible de rechange
Mini-relais
HC
6
Bloc-fusibles auxiliaire
Usage
Ventilateur de
refroidissement
grande vitesse
Pour enlever le couvercle du
bloc-fusibles, pincer les agrafes et
les lever.
Avis: Renverser du liquide sur
des composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (35,1)
Entretien du véhicule
10-35
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Relais
Usage
01
Pompe électrique à
dépression
02
Commande du
ventilateur 1
03
Commande du
ventilateur 2
04
Remorque
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se situe du côté inférieur du
tableau de bord, côté conducteur.
Pour accéder aux fusibles, déposer
le compartiment de rangement.
Pour déposer le compartiment de
rangement, l'ouvrir et l'extraire.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-36
Minifusibles
Black plate (36,1)
Entretien du véhicule
Usage
Minifusibles
Usage
1
Module confort/
commodité 1
11
Connecteur de
liaison de données
2
Module confort/
commodité 2
12
Module/ICS de
chauffage,
ventilation et
climatisation
3
Module confort/
commodité 3
4
Module confort/
commodité 4
5
Module confort/
commodité 5
13
Relais de hayon
14
Module UPA
15
Module LDW/
Rétroviseur intérieur
Module confort/
commodité 6
16
7
Module confort/
commodité 7
17
8
Module confort/
commodité 8
Entraîneur de
commutateur de
lève-glace électrique
18
Capteur de pluie
19
Commande de
tension régulée de
module confort/
commodité
6
9
Capteur d'allumage
à logique discrète
10
Module de détection
et de diagnostic
Batterie
Module d'éclairage
avant adaptatif
Minifusibles
Usage
20
Rétroéclairage de
commutateur au
volant
21
Prise d'alimentation
CA accessoire/
PRNDL
22
Allume-cigarette/
Prise d'alimentation
CC accessoire
23
Fusible de rechange
24
Fusible de rechange
25
Fusible de rechange
26
Module de détection
et de diagnostic
RC/Affichage
de détection
automatique
d'occupant
27
IPC/Commande
PTC/Contacteur
d'embrayage
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (37,1)
Entretien du véhicule
Minifusibles
Usage
Fusibles
S/B
Usage
28
Commande des
phares/AFL/
Convertisseur c.c.
4
Moteur de
lève-glace électrique
arrière
29
Fusible de rechange
5
30
Fusible de rechange
Relais de mode
logistique
6
Fusible de rechange
7
Fusible de rechange
8
Fusible de rechange
31
Batterie IPC
32
Radio/Carillon/Prise
auxiliaire
33
Affichage/Façade
34
OnStar/UHP/DAB
Disjoncteur
CB1
Fusibles
S/B
Usage
1
Fusible de rechange
Fusible
midi
2
Fusible de rechange
M01
3
Moteur de
lève-glace électrique
avant
Usage
Fusible de
rechange
Usage
PTC
Relais
10-37
Usage
01
Accessoire/
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires
02
Hayon
03
Fusible de rechange
04
Fusible de rechange
05
Mode logistique
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-38
Black plate (38,1)
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de coffre
Le boîtier à fusibles de coffre se
situe derrière un couvercle, du côté
gauche du coffre. Pour accéder aux
fusibles, déposer le couvercle.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Minifusibles
Usage
1
Commutateur
de réglage de
soutien lombaire
à commande
électrique du siège
conducteur
2
Commutateur
de réglage de
soutien lombaire
à commande
électrique du siège
passager
3
Amplificateur
4
Douille de remorque
(pas d'application)
5
Module de traction
intégrale
6
Module de détection
automatique
d'occupant
7
Fusible de
rechange
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (39,1)
Entretien du véhicule
Minifusibles
8
9
10
11
Usage
Feux de
stationnement de
remorque (pas
d'application)
Minifusibles
17
Rétroviseur
intérieur/Contrôle
de tension régulée
18
Fusible de
rechange
Fusible de
rechange
Fusible de
rechange
Module de
remorque (pas
d'application)
12
Prise de navigation
13
Volant de direction
chauffant
14
Douille de remorque
(pas d'application)
15
Commutateur EVP
16
Capteur d'eau dans
le carburant
Usage
Fusibles
S/B
Usage
1
Commutateur du
siège électrique du
conducteur/Module
de mémoire
2
3
Commutateur de
siège à commande
électrique du
passager
Module de
remorque (pas
d'application)
Fusibles
S/B
Usage
4
Convertisseur
CA/CC
5
Batterie
6
Lave-phare
7
Fusible de
rechange
8
Fusible de
rechange
9
Fusible de
rechange
Relais
10-39
Usage
1
Relais d'allumage
2
Relais de marche
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-40
Black plate (40,1)
Entretien du véhicule
Roues et pneus
AVERTISSEMENT (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ AVERTISSEMENT
.
Des pneus mal entretenus
ou incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
(Suite)
excessive. Ils peuvent
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule à la
page 9‑12.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir la
pression recommandée.
La pression des pneus
doit être vérifiée quand les
pneus sont froids.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés ou
déchirés en cas de choc
brutal - comme lorsque
vous passez sur un nid de
poule. Garder les pneus à
la pression recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il faut
les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés suite
à des impacts avec des
nids de poule, des
bordures, etc.
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (41,1)
Entretien du véhicule
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service autorisé
devrait réparer, remplacer,
enlever ou poser les
pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
à la page 10‑41.
10-41
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de neige ou de
glace. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
à la page 10‑59.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-42
Black plate (42,1)
Entretien du véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
.
Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
.
N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être équipé de
pneus d'été haute performance.
Ces pneus sont munis d'une bande
de roulement spéciale et d'un
composé optimisés pour offrir des
performances maximales sur les
routes sèches ou mouillées. La
performance des pneus dotés de
cette bande de roulement spéciale
et de ce composé est réduite à
basse température, sur la glace et
sur la neige. Nous recommandons
la pose de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une
conduite fréquente sous des
températures froides ou sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Se reporter à
Pneus d'hiver à la page 10‑41.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu.
Les exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (43,1)
Entretien du véhicule
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu):
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports): Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu): Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
Date de construction des
pneus DOT: Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
(5) Composition de la
carcasse du pneu: Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
10-43
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus): Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus
à la page 10‑62.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid:
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-44
Black plate (44,1)
Entretien du véhicule
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu: Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement: On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
habituel a une fuite d'air ou qu'il
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact à la
page 10‑73 et Au cas d'un pneu
à plat à la page 10‑66.
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu): Les lettres et les
chiffres à la suite du code
DOT (département des
transports) représentent le
numéro d'identification du pneu.
Ce numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid:
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(5) Gonflage des pneus: Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des pneus à
la page 10‑49.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (45,1)
Entretien du véhicule
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu):
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric »):
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
10-45
(2) Largeur des pneus:
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect: Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du
pneu. Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction:
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-46
Black plate (46,1)
Entretien du véhicule
(5) Diamètre des jantes:
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air: Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires: Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
direction assistée, freins
assistés, lève-glaces à
commande électrique, sièges
à commande électrique et
climatisation.
Rapport d'aspect: Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Ceinture: Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis
et la bande de roulement. Ces
câbles peuvent être faits d'acier
ou d'autres matériaux de
renforcement.
Talon: Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale:
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid:
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus à
la page 10‑49.
Poids de la courbe: Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (47,1)
Entretien du véhicule
Marquage DOT: Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à
moteur du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBV: Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule à la
page 9‑12.
PNBE AVANT: Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9‑12.
PNBE ARRIÈRE: Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule à la page 9‑12.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique: Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule.
KiloPascal (kPa): Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric »): Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge: Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
10-47
Pression de gonflage
maximale: Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale: Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge: Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 lb). Se reporter à Limites
de charge du véhicule à la
page 9‑12.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-48
Black plate (48,1)
Entretien du véhicule
Répartition des occupants :
Places assises désignées
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique: Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric »): Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée: Pression
de gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus. Se
reporter à Pression des pneus à
la page 10‑49 et Limites de
charge du véhicule à la
page 9‑12.
Pneu radial: Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante: Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc: Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse: Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence: Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement: Partie
du pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure: Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les pneus? à la
page 10‑58.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (49,1)
Entretien du véhicule
Normes de qualité de pneus
uniformes: Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc
des pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus à la
page 10‑62.
Capacité nominale du
véhicule: Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 lb), plus le poids de
la charge établi. Se reporter à
Limites de charge du véhicule à
la page 9‑12.
Charge maximale sur le
pneu: Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule: Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule à
la page 9‑12.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
10-49
Avis: Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus
qui ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-50
Black plate (50,1)
Entretien du véhicule
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.
Pour obtenir plus de
renseignements sur la charge
pouvant être transportée par le
véhicule et un exemple de
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, se
reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9‑12. La
charge du véhicule influence la
tenue de route du véhicule et le
confort de la suspension. Ne
jamais dépasser le poids prévu
pour la charge du véhicule.
Comment procéder à la
vérification
Quand les vérifier
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre
la valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond
à celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier
de vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue, dont la pression à froid
doit correspondre à 420 kPa
(60 psi). Se reporter à Pneu de
secours compact à la
page 10‑73.
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (51,1)
Entretien du véhicule
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les capuchons de
valve sur les tiges de valve afin
d'empêcher les fuites et de les
protéger contre la saleté et
l'humidité.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si
un ou plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
10-51
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement
de pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement
du véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-52
Black plate (52,1)
Entretien du véhicule
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe
témoin clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à la rubrique
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
à la page 10‑52 pour obtenir de plus
amples renseignements.
Réglementation de la
Commission américaine des
communications (FCC) et
normes industrielles du
Canada
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio à la page 13‑25 pour les
informations relatives à la Partie 15
des règlements de la commission
fédérale des communications des
États-Unis et aux normes
RSS-GEN/210/220/310 d'Industrie
Canada.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (53,1)
Entretien du véhicule
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau
de bord s'allume. Si le témoin
s'allume, s'arrêter dès que possible
et gonfler les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule à la
page 9‑12.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis peut
s'afficher à l'écran du Centralisateur
informatique de bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que les
pneus soient gonflés à la pression
appropriée. Grâce au CIB, il est
possible de visualiser les pressions
des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5‑28.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant
la conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
10-53
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique la
taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage
correcte à froid. Se reporter à
Limites de charge du véhicule à la
page 9‑12 pour un exemple
d'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement ainsi que
pour connaître son emplacement.
Se reporter également à Pression
des pneus à la page 10‑49.
Le TPMS peut vous avertir en
cas de basse pression d'un pneu,
mais ne remplace pas l'entretien
normal des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus à la
page 10‑56, Permutation des pneus
à la page 10‑57 et Pneus à la
page 10‑40.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-54
Black plate (54,1)
Entretien du véhicule
Avis: Les enduits d’étanchéité
pour pneu ne sont pas tous
identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non
approuvé pourrait endommager
les capteurs du système TPMS.
Les dommages aux capteurs du
TPMS sont causés en raison de
l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert
par la garantie du véhicule.
Utiliser toujours et uniquement
l’enduit d’étanchéité pour pneus
approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni
avec le véhicule.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu, indiqué
ci-dessus, clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Un message
d'avertissement peut également
s'afficher au CIB. Le témoin de
panne et le message du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que
le problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
.
Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours
n'est pas équipé du capteur
TPMS. Le témoin d'anomalie et
le message du CIB, selon
l'équipement, devraient
s'éteindre après le
remplacement de la roue
et une fois que le processus
d'appariement de capteur TPMS
s'est déroulé avec succès.
Se reporter à la rubrique
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB, selon l'équipement, doit
disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs
TPMS sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB, selon l'équipement,
disparaîtront une fois que les
capteurs TPMS seront posés et
que le processus d'appariement
de capteur aura réussi.
Consulter le concessionnaire
pour intervention.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (55,1)
Entretien du véhicule
.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs à la page 10‑59.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter le
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB, selon l'équipement,
apparaissent et restent allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède
un code unique d'identification. Le
code d'identification doit être
apparié avec une nouvelle position
de pneu/roue après la permutation
des pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. De plus, le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit être effectué après le
remplacement d'un pneu de réserve
par un pneu de route contenant un
capteur TPMS. Le témoin de panne
et le message du CIB, le cas
échéant, doivent s'éteindre lors du
cycle d'allumage suivant. Les
capteurs sont appariés aux
positions de pneu/roue à l'aide d'un
outil de réapprentissage TPMS dans
l'ordre suivant : pneu avant côté
conducteur, pneu avant côté
passager, pneu arrière côté
passager et pneu arrière côté
conducteur. Consulter le
10-55
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage.
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Tourner le commutateur
d'allumage en position ON/RUN
(marche) sans faire démarrer le
moteur.
3. Utiliser le bouton MENU pour
sélectionner Vehicle Information
Menu (menu d'information du
véhicule) (menu 2) au
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-56
Black plate (56,1)
Entretien du véhicule
4. Utiliser la molette (ou les flèches
vers le haut et vers le bas) pour
parcourir l'écran du menu de
pression des pneus.
5. Presser et maintenir enfoncé le
bouton SET/CLR (régler/effacer)
pour commencer le processus
d'appariement du capteur.
Un message demandant
l'acceptation du processus peut
s'afficher.
6. Si c'est le cas, appuyer de
nouveau sur le bouton SET/CLR
(réglage/réinitialisation) pour
confirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
TIRE LEARN ou TIRE
LEARNING ACTIVE
(apprentissage de pneu actif)
s'affiche à l'écran du CIB.
7. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
8. Placer l'outil de réapprentissage
contre le flanc du pneu, à
proximité de la tige de valve.
Ensuite, appuyer sur le bouton
pour activer le capteur TPMS.
Un piaulement de l'avertisseur
sonore confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de pneu
et de roue.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la procédure
de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du
côté passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement de
capteur TPMS n'est plus actif.
Le message TIRE LEARN ou
TIRE LEARNING ACTIVE
(apprentissage de pneu actif)
s'efface de l'écran du CIB.
12. Tourner la clé de contact
en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (57,1)
Entretien du véhicule
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu
est visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé
ou a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
10-57
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien à la
page 11‑3.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure uniforme de
tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? à la
page 10‑58 et Remplacement
de roue à la page 10‑64.
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des
pneus, ajuster la pression de
gonflage à l'avant et à l'arrière
comme indiqué sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10‑49 et Limites de charge
du véhicule à la page 9‑12.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-58
Black plate (58,1)
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression
des pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu à la page 10‑52.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et spécifications
à la page 12‑3.
{ AVERTISSEMENT
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent
se desserrer au fil du temps. La
roue pourrait se détacher et
provoquer un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (59,1)
Entretien du véhicule
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus à la page 10‑56 et
Permutation des pneus à la
page 10‑57.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date du fabricant de
pneus est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
10-59
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01 à 52)
et les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Entreposage du véhicule
Achat de pneus neufs
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-60
Black plate (60,1)
Entretien du véhicule
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances
du système de freinage, la
tenue de route et la maniabilité,
la traction asservie et la
surveillance de la pression des
pneus. Le numéro du code TPC
de GM a été moulé sur le flanc
du pneu près de la taille du
pneu. Si les pneus sont équipés
d'une sculpture de bande de
roulement toutes saisons, le
code de spécifications TPC est
suivi des lettres MS, pour la
boue et la neige. Se reporter à
Étiquette sur paroi latérale du
pneu à la page 10‑42.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus à la page 10‑57 pour de
plus amples informations sur la
permutation des pneus
appropriée. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
d'un pneu d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ AVERTISSEMENT
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (61,1)
Entretien du véhicule
{ AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT (Suite)
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
{ AVERTISSEMENT
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
(Suite)
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
10-61
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus à la page 10‑51.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9‑12.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-62
Black plate (62,1)
Entretien du véhicule
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ AVERTISSEMENT
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut
qu'un niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Voir les rubriques Achat de pneus
neufs à la page 10‑59 et
Accessoires et modifications à la
page 10‑3.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement
200 Traction AA Température A
Les informations ci-dessous
se rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur
les flancs de la plupart des
pneus des voitures particulières.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (63,1)
Entretien du véhicule
Le système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
10-63
Traction – AA, A, B, C
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-64
Black plate (64,1)
Entretien du véhicule
Température – A, B, C
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu
est établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les roues et les pneus ont été
alignés et équilibrés en usine pour
offrir la plus grande durée de vie de
pneus et les meilleurs résultats
possibles. Des réglages de
l'alignement des roues et
l'équilibrage des pneus ne seront
pas nécessaires de façon régulière.
Cependant, vérifiez la géométrie si
vous constatez une usure
inhabituelle des pneus, ou que le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre.
Si vous constatez que le véhicule
vibre pendant que vous conduisez
sur une route plate, les pneus et
roues peuvent avoir besoin d'être
rééquilibrés. Consulter votre
concessionnaire pour un diagnostic
approprié.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (65,1)
Entretien du véhicule
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
Avis: Un roue incorrecte peut
causer des problèmes de
durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de
calibrage de compteur de vitesse
ou de totalisateur, de portée des
projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du
véhicule et espace entre les
pneus ou les chaînes de pneu par
rapport à la carrosserie et au
châssis.
10-65
Roues de rechange d'occasion
{ AVERTISSEMENT
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-66
Black plate (66,1)
Entretien du véhicule
Chaînes à neige
{ AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur
un véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux
freins, à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule.
La zone endommagée par les
chaînes de pneu peut faire perdre
le contrôle et provoquer une
collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si son
fabricant le recommande pour le
véhicule, pour les dimensions de
vos pneus et pour vos conditions
routières. Suivre les directives de
ce fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, rouler
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
lentement et régler ou retirer le
dispositif de traction s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas
faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont
utilisés, les installer sur les pneus
avant.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus à la
page 10‑40. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
(Suite)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (67,1)
Entretien du véhicule
10-67
AVERTISSEMENT (Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé
ou à plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
{ AVERTISSEMENT
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
(Suite)
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse à la page 6‑4.
{ AVERTISSEMENT
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
(Suite)
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue
des deux côtés du pneu au
coin opposé du pneu
changé.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-68
Black plate (68,1)
Entretien du véhicule
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1).
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon à la page 2‑10.
2. Soulever le couvercle de
garniture.
4. Si le véhicule n'a pas de caisson
de graves, tourner la pièce de
retenue dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour
déposer la roue de secours.
5. Retirer la roue de secours, le
cric et les outils et les placer à
proximité de la roue à remplacer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de sécurité
avant de poursuivre. Se reporter
à Au cas d'un pneu à plat à la
page 10‑66.
1. Cale de roue
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
La roue de secours et les outils se
trouvent dans le compartiment de
rangement à l'arrière du véhicule.
3. Si le véhicule est équipé d'un
ensemble de haut-parleur de
graves extrêmes au-dessus de
la roue de secours, le déposer
en faisant tourner la fixation
centrale dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (69,1)
Entretien du véhicule
2. Tourner la clé de roue vers la
gauche pour desserrer les
écrous de roue. Ne pas les
enlever tout de suite.
3. Placer le cric à l'endroit marqué
d'un demi-cercle.
10-69
4. Placer l'extrémité hexagonale du
tube de la clé sur la tête
hexagonale du cric pour la fixer.
5. Tourner la clé de roues dans le
sens horaire jusqu'à ce que le
support de levage soit
solidement appuyé contre le
point de levage approprié près
du pneu dégonflé.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-70
Black plate (70,1)
Entretien du véhicule
{ AVERTISSEMENT
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ AVERTISSEMENT
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ AVERTISSEMENT
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
6. Tourner la clé pour écrous de
roues dans le sens horaire pour
lever le véhicule à une hauteur
suffisante par rapport au sol, afin
que la roue de secours puisse
être placée sous le passage
de roue.
7. Tourner les écrous de roue dans
le sens antihoraire pour les
retirer.
8. Déposer la roue au pneu plat.
{ AVERTISSEMENT
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La
roue pourrait se détacher et
provoquer un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (71,1)
Entretien du véhicule
{ AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
9. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue, des
surfaces, de montage et de la
roue de secours.
10. Placer la roue de secours sur
la surface de montage de roue.
11. Reposer les écrous de roue.
Faire tourner chaque écrou
à la main, dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que la roue tienne sur le
moyeu.
12. Abaisser le véhicule en faisant
tourner la clé de roue dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre. Abaisser
complètement le cric.
10-71
{ AVERTISSEMENT
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications à la page 12‑3 pour
les couples prescrits des écrous
de roue d'origine.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-72
Black plate (72,1)
Entretien du véhicule
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
Avis: Des écrous de roue mal
serrés peuvent entraîner la
pulsation des freins et
endommager le rotor. Pour éviter
des réparations coûteuses des
freins, serrer les écrous de roue
également et fermement, dans
l'ordre approprié et au couple
adéquat. Pour le couple de
serrage des écrous de roues, se
reporter à la rubrique Capacités
et spécifications à la page 12‑3.
{ AVERTISSEMENT
13. Serrer fermement les écrous
de roue avec la clé de roue,
dans un ordre diagonal,
comme illustré.
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement du pneu dégonflé et
des outils
1. Remettre le cric et les outils
dans leur compartiment de
rangement initial.
2. Remettre le cache-roue.
3. Placer le pneu dégonflé à plat
dans le compartiment de
rangement arrière.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (73,1)
Entretien du véhicule
4. Fixer une des extrémités de la
sangle à un point d'attache de
chargement à l'arrière du
véhicule.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible. Se reporter à la rubrique
Pneu de secours compact à la
page 10‑73.
Pneu de secours
compact
{ AVERTISSEMENT
5. Acheminer la sangle à travers la
roue, comme illustré.
6. Fixer l'autre extrémité de la
sangle à l'autre point d'attache
de chargement à l'arrière du
véhicule.
7. Serrer la sangle.
Rangement de la roue de secours
et des outils
Inverser les consignes pour retirer
la roue de secours et les outils, pour
ranger la roue de secours.
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
10-73
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-74
Black plate (74,1)
Entretien du véhicule
Avis: Ne pas passer dans un
lave-auto automatique équipé de
rails de guidage quand vous
employez un pneu de secours
compact. Le pneu de secours
compact peut rester coincé dans
les rails de guidage. Ceci peut
endommager le pneu, la roue et
peut-être d'autres pièces du
véhicule.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
Avis: Les chaînes à neige ne
pourront être mises sur la roue
de secours compacte. Leur
utilisation risque d'endommager
le véhicule ainsi que les chaînes.
Ne pas utiliser de chaînes à neige
sur la roue de secours compacte.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie à la page 10‑22.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
.
Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
.
Elles contiennent du gaz
qui peut exploser ou
s'enflammer.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Avis: Ignorer ces étapes peut
causer des dommages coûteux
au véhicule, qui peuvent ne pas
être couverts par la garantie.
Essayer de démarrer le véhicule
en le tirant ou en le poussant ne
fonctionnera pas, et peut
endommager le véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (75,1)
Entretien du véhicule
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire (2) sur la batterie
déchargée se trouve dans le
compartiment moteur, côté
conducteur du véhicule.
La borne négative (3) et la borne
positive (4) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
1. Point de masse négatif de la
batterie déchargée
2. Borne positive de la batterie
déchargée
3. Borne négative de la batterie en
bon état
4. Borne positive de la batterie en
bon état
Le point de masse négatif de
démarrage par batterie auxiliaire (1)
pour la batterie déchargée est le
bloc moteur ou un boulon de
montage du moteur. Se connecter à
un point aussi loin que possible de
la batterie déchargée.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Avis: Utiliser uniquement un
véhicule qui possède un circuit
12 volts avec une mise à la
masse négative pour un
démarrage par câbles. Les
deux véhicules peuvent être
10-75
endommagés si l'autre véhicule
n'a pas un circuit 12 volts avec
une mise à la masse négative.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Appliquer fermement le frein de
stationnement et placer le levier
de vitesses en position de
stationnement (P), pour une
boîte de vitesses automatique,
ou en position de point mort,
pour une boîte de vitesses
manuelle.
Avis: Si des accessoires sont
laissés sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage par câbles.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-76
Black plate (76,1)
Entretien du véhicule
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
éteindre toutes les lampes et
accessoires des deux véhicules,
à l'exception des feux de
détresse si nécessaire.
{ AVERTISSEMENT
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
{ AVERTISSEMENT
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
S'assurer que la batterie contient
assez d'eau. Vous n'avez pas
besoin d'ajouter d'eau à la
batterie installée dans votre
véhicule neuf. Cependant, si une
batterie comporte des bouchons
de remplissage, s'assurer que la
quantité de liquide contenue est
adéquate. Si le niveau est bas,
ajouter d'abord de l'eau. Si vous
ne le faites pas, des gaz explosifs
pourraient se développer.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Ne
pas le toucher. Si par mégarde
vous en éclaboussez dans les
yeux ou sur la peau, rincer à l'eau
et faire immédiatement appel à un
médecin.
{ AVERTISSEMENT
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémités du
câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) de la batterie à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) de la batterie en
bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) noir à la mise à
la masse négative (-) de la
batterie déchargée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (77,1)
Entretien du véhicule
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Avis: Si les câbles volants
ne sont pas raccordés ou
déposés dans le bon ordre, un
court-circuit électrique peut
survenir et endommager le
véhicule. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Toujours
raccorder et déposer les câbles
volants dans l'ordre correct, en
s'assurant que les câbles ne se
touchent pas et qu'ils ne sont pas
en contact avec une autre pièce
métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Avis: Le remorquage incorrect
d'un véhicule en panne peut
provoquer des dégâts. Ces
dégâts ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule. Ne
pas attacher ou accrocher les
organes du châssis, y compris
les soubassements avant et
arrière, les bras et les tirants de
suspension, lors du remorquage
et de la récupération d'un
véhicule en panne, ni pour fixer le
véhicule sur un camion de
transport à plateau. Utiliser les
faisceaux de sangles en nylon
corrects autour des pneus pour
fixer le véhicule sur un plateau de
transport.
10-77
Faire transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou le faire
remorquer roues levées par une
dépanneuse. Si le remorquage par
une dépanneuse roues levées est
utilisé, les roues motrices ne doivent
pas toucher le sol au cours
du remorquage. En cas de
transmission intégrale, utiliser un
chariot pour soulever les quatre
roues du sol.
Consulter votre concessionnaire
ou un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Pour faire remorquer le véhicule
derrière un autre véhicule à des
fins récréatives, comme derrière
une caravane, se reporter à
« Remorquage d'un véhicule
récréatif » ci-après.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-78
Entretien du véhicule
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule
les plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
.
Black plate (78,1)
Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant ? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
.
Quelle est la distance à
parcourir ? Il y a des restrictions
quant à la distance et à la durée
du remorquage de certains
véhicules.
.
Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé ?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué ? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Remorquage pneumatique
Avis: Si le véhicule est remorqué
les quatre roues au sol, les
organes de la transmission
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Ne pas remorquer le
véhicule les quatre roues au sol.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (79,1)
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot
(véhicules à traction intégrale)
Remorquage avec chariot
(uniquement véhicules à
traction avant)
10-79
4. Bloquer le volant en position
droit devant à l'aide d'un
dispositif de serrage conçu pour
le remorquage.
5. Retirer la clé du commutateur
d'allumage.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Remorquage du véhicule par
l'arrière
Les véhicules à traction intégrale ne
doivent pas être remorqués en
ayant deux roues au sol. Pour
remorquer correctement ces
véhicules, les placer sur une
remorqueuse à plate-forme de
manière à ce que les quatre roues
ne touchent pas le sol.
Pour remorquer un véhicule à
traction avant par l'avant avec deux
roues sur la route :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Déplacer le levier de vitesses en
position de stationnement (P).
3. Serrer le frein de stationnement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-80
Black plate (80,1)
Entretien du véhicule
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Avis: Le remorquage du véhicule
par l'arrière pourrait provoquer
des dégâts dont les réparations
ne seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Ne pas remorquer le véhicule par
l'arrière.
Les serrures sont lubrifiées à
l'usine. Utiliser un produit de
dégivrage uniquement lorsque c'est
absolument nécessaire et graisser
les serrures après utilisation. Voir
Liquides et lubrifiants
recommandés.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Avis: Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils
peuvent endommager la peinture,
le métal ou les pièces de
plastique du véhicule. En cas de
dommages, ces derniers ne sont
pas couverts par la garantie du
véhicule. Des produits de
nettoyage approuvés sont offerts
par le concessionnaire. Suivre
les directives du fabricant
concernant l'usage approprié du
produit, les précautions de
sécurité nécessaire et
l'élimination appropriée de tout
produit d'entretien du véhicule.
Avis: Éviter un lavage à haute
pression à une distance inférieure
à 30 cm (12 po) de la surface du
véhicule. L'utilisation d'appareils
de lavage dont la pression
excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (81,1)
Entretien du véhicule
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron
pour routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Avis: L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
10-81
Protection des pièces extérieures
en métal poli
Nettoyer régulièrement les pièces
métalliques brillantes à l'eau ou
au polish spécial chromes sur
les pièces chromées ou les jantes
inox, le cas échéant.
Pour les pièces en aluminium, ne
jamais utiliser de polish auto ou
spécial chromes, de vapeur ou de
savon caustique pour le nettoyage.
Une couche de cire, frottée pour
obtenir un lustre élevé, est
recommandée pour toutes
les pièces métalliques brillantes.
Nettoyage des phares/
diffuseurs extérieurs et des
monogramme
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs et les
emblèmes, n'utiliser que de l'eau
tiède ou froide, un chiffon doux et
un nettoyant pour voitures. Suivre
les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule » dans cette
section.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-82
Black plate (82,1)
Entretien du véhicule
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc
à l'aide d'un tissu non pelucheux
ou un mouchoir en papier imbibé
de liquide de lave-glace ou
d'un détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur
propriété d'étanchéisation et pour
éviter qu'ils collent ou grincent.
Graisser les caoutchoucs étanchéité
une fois par année. Les marques
noires laissées par le matériau en
caoutchouc sur les surfaces peintes
peuvent être retirés en frottant avec
un linge propre. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
à la page 11‑16.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Avis: Si vous utilisez des
produits de protection de pneus
à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de
dégrader la peinture de finition
et/ou les pneus. Lorsque vous
appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout
excès de projection sur toutes les
surfaces peintes du véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre
avec du savon doux pour nettoyer
les jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Avis: Les roues et autres
garnitures chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Avis: Pour éviter d'endommager
la surface, ne pas utiliser
de savon fort, de produits
chimiques, de produits à polir
abrasifs, de produits nettoyants,
de brosses ou de produits
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (83,1)
Entretien du véhicule
nettoyants contenant de l'acide
sur les roues en aluminium ou
chromées. N'utiliser que des
produits nettoyants approuvés.
Aussi, ne jamais apporter un
véhicule avec des roues en
aluminium ou chromées dans un
lave-auto automatique qui utilise
des brosses de nettoyage à pneu
en carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement le système
de suspension avant et arrière
et de direction en recherchant des
dégâts, des pièces détachées
ou manquantes, ou des signes
d'usure. Examiner le système de
direction assistée en vérifiant le
raccordement, l'absence de
grippage, de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc. Vérifier
visuellement les joints
10-83
homocinétiques, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Si cette partie du véhicule n'est pas
nettoyée, la rouille et la corrosion
peuvent s'y développer.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Tôle endommagée
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application
de graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Utiliser de l'eau claire pour
éliminer les saletés et débris du
soubassement du véhicule. Ceci est
possible chez votre concessionnaire
ou dans une installation de
nettoyage des soubassements.
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-84
Black plate (84,1)
Entretien du véhicule
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes.
Soin intérieur
Pour éviter les abrasions dues aux
impuretés, nettoyer régulièrement
l'habitacle. Éliminer immédiatement
toute salissure. Noter que les
journaux ou les vêtements sombres
peuvent déteindre et transférer leurs
couleurs irrémédiablement sur les
scelleries du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Votre concessionnaire peut
proposer des produits de nettoyage
de l'habitacle. Utiliser des agents
nettoyants spécialement conçus
pour les surfaces à nettoyer pour
éviter tout dommage irrécupérable.
Appliquer tous les nettoyants
directement sur le chiffons. Ne pas
pulvériser directement de produits
nettoyants sur les commutateurs ou
les commandes. Les produits
nettoyants doivent être enlevés
rapidement. Ne jamais les laisser
reposer longtemps sur la surface à
nettoyer.
Les produits nettoyants peuvent
comporter des solvants susceptibles
de se concentrer à l'intérieur. Avant
de les utiliser, lire et appliquer
scrupuleusement toutes les
instructions de sécurité de
l'étiquette. Lors du nettoyage de
l'habitacle, garder une ventilation
adéquate en ouvrant les portes et
les glaces.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
.
Ne jamais utiliser ni rasoir ni
autre objet tranchant pour
éliminer les impuretés des
surfaces intérieures.
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
.
Ne jamais frotter sur aucune
surface agressivement ou avec
une pression excessive.
.
Ne jamais utiliser de lessive ou
de nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,78 L
(1 gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée laissera
des résidus laissant des traces
et favorisant la poussière. Ne
pas utiliser de solutions
contenant du savon puissant ou
caustique.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (85,1)
Entretien du véhicule
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
éponge trempé dans l'eau. Essuyer
les gouttes restantes avec un
chiffon propre et sec. Il est possible
d'utiliser les produits à vitres du
commerce le cas échéant, après
avoir nettoyé l'intérieur des vitres à
l'eau claire.
Avis: Pour éviter les rayures, ne
jamais utiliser de produits de
nettoyage abrasifs sur les vitres
de la voiture. Les produits de
nettoyage abrasifs ou un
nettoyage agressif peut
endommager le dégivreur de la
lunette arrière.
Avis: Le nettoyage du pare-brise
à l'eau au cours des trois à six
premiers mois atténue la
formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
simplement avec de l'eau et un
savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
.
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
10-85
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si cet brosse et
rotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avant
le nettoyage, retirer en douceur
autant de saleté que possible en
appliquant l'une des techniques
suivantes :
.
Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
.
Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Tremper d'eau ou de soda un
chiffon grand teint propre
et non pelucheux. Un chiffon
microfibres est recommandé
pour éviter le transfert des fibres
sur les tissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-86
Black plate (86,1)
Entretien du véhicule
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition
du transfert de teinte de la
souillure au linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas enlevée
complètement, utiliser une
solution savonneuse douce puis
uniquement du soda ou de l'eau
claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, une serviette de
papier peut être utilisée pour
éponger l'humidité en excès.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Pour les véhicules dotés de
surfaces très brillantes ou d'écrans,
utiliser un linge à microfibres pour
essuyer les surfaces. Avant
d'essuyer la surface avec un linge à
microfibres, utiliser une brosse en
soit souple pour enlever la saleté
qui pourrait érafler la surface.
Utiliser ensuite le linge à microfibres
pour frotter légèrement et nettoyer.
Ne jamais utiliser de produits
nettoyants à glace ou de solvants.
Laver à la main régulièrement le
linge à microfibres avec un savon
doux. Ne jamais utiliser de
javellisant ou d'assouplisseur.
Rincer abondamment et sécher à
l'air avant la prochaine utilisation.
Avis: Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie.
Tableau de bord, surfaces en
cuir, en vinyle et autres
surfaces en plastique
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Avis: Le traitement du cuir et
spécialement du cuir perforé ainsi
que d'autres surfaces peut causer
des dégâts définitifs. Éliminer
l'humidité en excès de ces
surfaces après le nettoyage et
laisser sécher naturellement. Ne
jamais utiliser ni chaleur, ni
vapeur, ni dégraisseur ni
détachant. Ne pas utiliser de
produits au silicone ou cireux. De
tels produits peuvent modifier
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres
garnissages doux : ils sont
déconseillés.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (87,1)
Entretien du véhicule
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Avis: L'utilisation de
désodorisants d'atmosphère peut
causer des dégâts définitifs aux
plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un
tel produit avec un plastique ou
une surface laquée du véhicule,
nettoyer immédiatement au
moyen d'un chiffon imbibé d'une
solution savonneuse douce.
Les dégâts causés par les
désodorisants d'atmosphère ne
sont pas couverts par la garantie.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT (Suite)
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ AVERTISSEMENT
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Tapis de plancher
{ AVERTISSEMENT
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
(Suite)
10-87
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs.
.
Les tapis de sol d'origine étaient
conçus pour le véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis
de sol certifiés GM. Des tapis de
sol non certifiés GM risquent de
ne pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement de la
pédale d'accélérateur ou de
frein. Toujours vérifier que les
tapis de sol n'entravent pas les
mouvements des pédales.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
10-88
Black plate (88,1)
Entretien du véhicule
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Le tapis de sol du conducteur est
maintenu en place par une fixation
de type bouton.
2. Réinstaller le tapis en plaçant
les orifices du tapis protecteur
sur les dispositifs de retenue,
puis le fixer en place.
3. S'assurer que le tapis de sol est
correctement en place et vérifier
qu'il n'interfère pas avec les
pédales.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
1. Tirer sur l'arrière du tapis de sol
pour débloquer les dispositifs de
retenue et enlever le tapis.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Informations
générales
Information générale
Informations générales
Information générale . . . . . . . . . 11-1
Programme de maintenance
Programme entretien . . . . . . . . 11-3
Interventions d'application
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . 11-16
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18
Dossiers de maintenance
Dossiers de maintenance . . . 11-19
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme
pour éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
11-1
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic
rapide et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-2
Black plate (2,1)
Entretien et maintenance
Avis: Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications,
les inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de
faire effectuer ces interventions
tous les 12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser
le véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
.
.
.
Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9‑12.
Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à
Carburant recommandé à la
page 9‑49.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
.
Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
.
Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux
.
Traction fréquente d'une
remorque
.
Conduite à vitesse élevée ou
compétitive
.
Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Entretien et maintenance
{ AVERTISSEMENT
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le propriétaire à la
page 10‑4.
Programme de
maintenance
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
.
Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à moteur à la
page 10‑7.
Une fois par mois
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10‑49.
.
Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus à la page 10‑56.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace à la
page 10‑18.
11-3
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(rappel de vidange d'huile moteur)
sur le CIB, l'huile moteur et le filtre
doivent être remplacés avant
1 000 km/600 milles. En roulant
dans les conditions idéales, le
système de durée de vie de l'huile
moteur peut ne s'afficher qu'après
plus d'un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé. Votre concessionnaire
possède des techniciens qualifiés
qui effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de
l'huile moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur à la page 10‑10.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-4
Entretien et maintenance
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus à la
page 10‑57.
.
.
.
Black plate (4,1)
Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur à la
page 10‑7 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur à la page 10‑10.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement à la page 10‑13.
Contrôler les flexibles et les
branchements du système de
refroidissement moteur.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter
à Liquide lave-glace à la
page 10‑18.
.
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soin extérieur à la
page 10‑80. Remplacer les
balais d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace à la page 10‑25.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10‑49.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus
à la page 10‑56.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur à la page 10‑12.
.
Inspecter le système de
freinage.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur à la page 10‑80.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité à la
page 3‑25.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Entretien et maintenance
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur à la page 10‑80.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur à la page 10‑22.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte automatique à
la page 10‑23.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage à la
page 10‑24.
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) à la
page 10‑24.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
11-5
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant à la
page 2‑19.
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
4 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 3 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
6 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 3 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
7 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 4 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
8 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 5 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
9 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 6 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 0 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 6 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 2 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 7 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 3 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 8 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 4 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 9 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 5 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 9 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 68 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 05 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 8 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 11 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 92 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 20 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 04 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 27 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 16 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 35 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 28 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 42 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 40 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 50 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
3 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 2 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Interventions
supplémentaires requises
du programme de
maintenance - utilisation
normale
2 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m / 1 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
11-6
1 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
@
Black plate (6,1)
Entretien et maintenance
Réparations additionnelles requises
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Interventions
supplémentaires requises
du programme de
maintenance - utilisation
normale
Remplacer le liquide de frein. (6)
Remplacer la courroie ou la chaîne de
distribution. (7)
@
@
Remplacer le liquide de boîte de vitesses
automatique. Remplacer le filtre s'il est
remplaçable.
@
@
Entretien et maintenance
2 4 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 5 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 2 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 4 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 1 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 3 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 0 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 2 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 9 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 2 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 8 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /11 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 6 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 0 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 5 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /9 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 4 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /9 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 3 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /8 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 2 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /7 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 0 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /6 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
9 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /6 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
8 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /5 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
7 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /4 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
6 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /3 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
4 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /3 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
3 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /2 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
11-7
@
Vidanger, rincer et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
@
@
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-8
Black plate (8,1)
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans,
selon la première échéance.
Un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire si le véhicule est
utilisé dans des zones de trafic
intense, des zones où la qualité de
l'air est médiocre ou des zones très
poussiéreuses. Le remplacement
peut également être nécessaire en
cas de réduction du débit d'air,
d'excès de buée sur les glaces ou
d'odeurs.
(2) Vérifier l'état de toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs et s'assurer qu'elles
sont connectées et disposées
correctement. Vérifier que la
soupape de purge fonctionne
correctement, si le véhicule en est
équipé. Remplacer si nécessaire.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
(7) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement à la
page 10‑13.
(6) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence.
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
Remplacer le liquide de boîte de vitesses
automatique. Remplacer le filtre s'il est
remplaçable.
3 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /2 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
4 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /3 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
6 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /3 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
7 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /4 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
8 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /5 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
9 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /6 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 0 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /6 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 2 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /7 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 3 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /8 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 4 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /9 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 5 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /9 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 6 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 0 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 8 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /11 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 9 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 2 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 0 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 2 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 1 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 3 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 2 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 4 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 4 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 5 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Interventions
supplémentaires requises
du programme de
maintenance - utilisation
sévère
1 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 ex k m /7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Black plate (9,1)
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
11-9
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Interventions
supplémentaires requises
du programme de
maintenance - utilisation
sévère
Remplacer le liquide de frein. (6)
Remplacer la courroie ou la chaîne de
distribution. (7)
@
@
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
Vidanger, rincer et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4)
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
2 4 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 5 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 2 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 4 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 1 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 3 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 0 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 2 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 9 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 2 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 8 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /11 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 6 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 0 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 5 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /9 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 4 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /9 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 3 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /8 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 2 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /7 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
1 0 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /6 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
9 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /6 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
8 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /5 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
7 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /4 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
6 0 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /3 7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
4 8 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /3 0 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
3 6 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /2 2 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
2 4 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /1 5 ,0 0 0 \h s k ip 1 e x mi
11-10
1 2 \ hs k i p1 e x 0 0 0 \ hs k i p1 e x k m /7 ,5 0 0 \h s k ip 1 e x mi
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (10,1)
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans,
selon la première échéance.
Un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire si le véhicule est
utilisé dans des zones de trafic
intense, des zones où la qualité de
l'air est médiocre ou des zones très
poussiéreuses. Le remplacement
peut également être nécessaire en
cas de réduction du débit d'air,
d'excès de buée sur les glaces ou
d'odeurs.
(2) Vérifier l'état de toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs et s'assurer qu'elles
sont connectées et disposées
correctement. Vérifier que la
soupape de purge fonctionne
correctement, si le véhicule en est
équipé. Remplacer si nécessaire.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement à la
page 10‑13.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence.
(7) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence.
11-11
Interventions
d'application spéciale
Services d'application
spéciale
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les 5 000 km/
3 000 mi.
.
Le bas de caisse doit être rincé
une fois l'an.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-12
Black plate (12,1)
Entretien et maintenance
Maintenance et
entretien
supplémentaires
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
Courroies
.
Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Batterie
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La batterie fournit l'électricité qui
permet de faire démarrer le moteur
et d'utiliser tous les accessoires
électriques supplémentaires.
.
.
Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
.
Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Entretien et maintenance
11-13
Liquides
Flexibles
Éclairage
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés à la
page 11‑16 pour connaître les
liquides GM homologués.
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures
et de fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
.
Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
.
Vérifier les phares dans les
cas suivants : baisse de
luminosité, absence d'éclairage,
fissures et dommages. Les
feux stop doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-14
Entretien et maintenance
Amortisseurs et jambes de force
Pneus
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
.
.
Black plate (14,1)
Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
.
Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander
les pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
à la page 10‑84 et Soin extérieur à
la page 10‑80.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Entretien et maintenance
11-15
Géométrie des roues
Pare-brise
Lames d'essuie-glace
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
.
.
Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
.
Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
.
Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-16
Black plate (16,1)
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Liquide/lubrifiant
Huile moteur
Utiliser uniquement l'huile moteur homologuée à la spécification dexos1 ou
l'équivalent, de la viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend
est recommandé. Se reporter à Huile à moteur à la page 10‑7.
Liquide de refroidissement
Système de freinage hydraulique
Lave-glace de pare-brise
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOL. Se reporter à Liquide de refroidissement à la
page 10‑13.
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,
Canada 19299571).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Système de direction assistée
hydraulique
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.
Boîte de vitesses automatique
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-VI.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Entretien et maintenance
Usage
Barillets de serrures
11-17
Liquide/lubrifiant
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2,
déclenchement
catégorie LB ou GC-LB.
Charnières de capot et de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-18
Black plate (18,1)
Entretien et maintenance
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être
obtenues auprès de votre concessionnaire.
Pièces de remplacement d'entretien
Pièce
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à air du moteur
95021102
-
Filtre à huile du moteur
93185674
PF2257G
Filtre à air de l'habitacle
13271190
CF181
Bougies
55585517
-
Côté conducteur - 65,0 cm (25,6 po)
95915125
-
Côté passager – 38,0 cm (15,0 po)
95915127
-
Arrière – 26,5 cm (10,4 po)
95915137
-
Lames d'essuie-glace
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Entretien et maintenance
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
11-19
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
11-20
Date
Black plate (20,1)
Entretien et maintenance
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . 12-2
12-1
de bord, côté gauche. Il est visible
à travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule.
Le NIV se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule
et d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est
le code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule,
ses caractéristiques et ses pièces
de rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications à la
page 12‑3 pour le code-moteur du
véhicule.
Données sur le véhicule
Capacités et
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . 12-5
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
12-2
Données techniques
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Selon l'équipement, cette étiquette
apposée à l'intérieur de la boîte à
gants mentionne :
.
Numéro d'identification (NIV) :
.
La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Black plate (2,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Données techniques
12-3
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour
obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11‑16.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unité métrique
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant
de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative
au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement
1.4 L L4
6,5 L
6,9 pintes
4,0 L
4,2 pintes
Huile moteur avec filtre
1.4 L L4
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
12-4
Black plate (4,1)
Données techniques
Capacités
Application
Unité métrique
Réservoir de carburant
Couple de serrage d'écrou de roue
Unités anglaises
53 L
14 gal
140 Y
100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
1.4 L L4
B
Automatique
0,7 mm (0,028 po)
1.4 L L4
8
Automatique
0,7 mm (0,028 po)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur L4 de 1.4 L
12-5
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
12-6
Données techniques
2 NOTES
Black plate (6,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
Information de la clientèle
Information de la
clientèle
Information de la clientèle
Procédure de satisfaction de
la clientèle (États-Unis et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Procédure de satisfaction de
la clientèle (Mexique) . . . . . . . 13-5
Bureaux d'assistance à la
clientèle (États-Unis et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Bureaux d'assistance à la
clientèle (Mexique) . . . . . . . . . 13-6
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
(États-Unis et Canada) . . . . . 13-7
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Programme de
remboursement de mobilité
GM (États-Unis et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Programme d'assistance
routière (Mexique) . . . . . . . . . . 13-9
Programme d'assistance
routière (États-Unis et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Rendez-vous d'entretiens
périodiques (États-Unis et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Programme de transport de
courtoisie (États-Unis et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Réparation de dommages
causés par une collision
(États-Unis et Canada) . . . . 13-17
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
13-1
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité
au gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité
au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité
à General Motors . . . . . . . . . 13-22
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-2
Black plate (2,1)
Information de la clientèle
Enregistrement des données
du véhicule et vie privée
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . .
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système
Infodivertissement . . . . . . . .
Identification de fréquence
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Énoncé de fréquence
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-22
13-23
13-24
13-24
13-25
13-25
Information de la
clientèle
Procédure de satisfaction
de la clientèle (États-Unis
et Canada)
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Buick.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape: Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement
à ce niveau. Si le problème a déjà
été présenté au chef du service
des ventes, au chef du service
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape: Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas
ne peut être résolu sans aide
extérieure, appeler aux États-Unis
le 1-800-521-7300. Au Canada,
appeler le centre d'assistance à la
clientèle de la General Motors du
Canada au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
Information de la clientèle
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Buick, ne
pas oublier que votre cas sera
sans doute résolu chez le
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous proposons de suivre
d'abord les directives de la première
étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains: General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en oeuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1
et 2, vous pouvez vous inscrire au
programme Bureau d'éthique
commerciale (BBB) Ligne Auto MD
pour faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu
de recourir à cette solution
d'arbitrage sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
13-3
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business
Bureau, Inc.
4200 Wilson Boulevard
Suite 800
Arlington, VA 22203-1838
Téléphone : 1-800-955-5100
www.dr.bbb.org/goauto
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-4
Black plate (4,1)
Information de la clientèle
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens: Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
General Motors du Canada Limitée
tient à vous signaler qu'elle adhère
à un programme de médiation/
d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends
avec les propriétaires, au sujet de
réclamations concernant des
problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation et
d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
General Motors du Canada Limitée
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
Information de la clientèle
Procédure de satisfaction
de la clientèle (Mexique)
Avez-vous adhéré au programme
de garantie prolongée? Ce
programme est recommandé par
General Motors pour compléter la
garantie comprise à l'achat du
véhicule neuf.
Consulter le concessionnaire pour
obtenir des détails.
Procédure d'assistance à la
clientèle
La satisfaction et la cote d'estime du
propriétaire sont très importantes
pour votre concessionnaire et pour
General Motors.
Normalement, tout problème relatif
à la transaction, à la vente ou
au fonctionnement du véhicule
doivent être pris en charge par le
service des ventes ou le service
après-vente. Cependant, nous
reconnaissons que, malgré les
meilleures intentions de toutes les
parties concernées, des
malentendus peuvent parfois
survenir.
Si vous êtes confronté à un
problème qui n'a pas été pris en
charge de façon satisfaisante par
les moyens courants, nous vous
suggérons les étapes suivantes :
Première étape
Expliquer votre cas au représentant
du service après-vente, au directeur
du service après-vente, au
représentant du service des ventes
ou au directeur du service des
ventes de votre concessionnaire,
selon le cas.
13-5
S'assurer qu'ils possèdent tous les
renseignements nécessaires.
Ils sont intéressés par votre
satisfaction continue.
Deuxième étape
Si vous n'êtes pas satisfait,
communiquer avec le directeur
général ou le propriétaire de votre
concessionnaire pour demander de
l'aide. S'ils ne sont pas en mesure
de régler le cas, leur demander de
communiquer avec les personnes
responsables à General Motors
pour obtenir de l'aide, au besoin.
TROISIÈMEMENT
Si votre cas n'est pas résolu dans
un délai raisonnable par votre
concessionnaire, communiquer
avec le Centre d'assistance à la
clientèle de General Motors et
fournir les renseignements
suivants :
.
Nom
.
Address (adresse)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-6
Black plate (6,1)
Information de la clientèle
.
Phone Number (numéro de
téléphone)
.
Année modèle
.
Marque
.
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
.
Kilométrage
.
Date de livraison
.
Description du problème
.
Nom du concessionnaire
.
Adresse du concessionnaire
Se reporter à Bureaux d'assistance
à la clientèle (États-Unis et Canada)
à la page 13‑6 ou Bureaux
d'assistance à la clientèle (Mexique)
à la page 13‑6.
Bureaux d'assistance à la
clientèle (États-Unis et
Canada)
Buick encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Buick, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Buick Customer Assistance Center
P.O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
www.Buick.com
1-800-521-7300
1-800-832-8425 (Pour appareils
téléscripteurs (TTY))
Assistance routière :
1-800-252-1112
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :1-800-268-6800
Dans tous les autres endroits
d'outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Bureaux d'assistance à la
clientèle (Mexique)
Pour contacter le Centre
d'assistance à la clientèle, utilisez
l'un des numéros de téléphone
mentionnés dans cette section.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
Information de la clientèle
L'assistance à la clientèle est
disponible du lundi au vendredi, de
8h à 20h, et le samedi de 9 h à
15 h.
El Salvador
Toutes les demandes par courriel
destinées au Centre d'assistance
à la clientèle devraient être
envoyées à l'adresse suivante :
[email protected].
800-0122-6101
Mexique
01-800-466-0818
États-Unis et Canada
1-800-521-7300
Costa Rica
00-800-052-1005
Guatemala
1-800-999-5252
Panama
00-800-052-0001
République dominicaine
1-888-751-5301
800-6273
Honduras
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs (États-Unis
et Canada)
Le centre d'assistance à la clientèle
Buick possède des téléimprimeurs
permettant aux clients qui souffrent
de surdité, qui sont malentendants
ou qui ont des troubles de parole et
de langage et qui disposent de tels
appareils de communiquer avec
nous. Pour nous contacter à l'aide
d'un téléimprimeur, composer le :
1-800-832-8425. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
13-7
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne (États-Unis
my.buick.com)
L'expérience du propriétaire en ligne
de Buick est une ressource à
guichet unique qui permet d'établir
une relation avec Buick et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule à un seul
endroit.
Avantages des membres
E (Information sur le véhicule):
Télécharger des guides de
l'automobiliste et visionner des
vidéos Comment faire sur les
véhicules.
G (Information sur l'entretien):
Consulter des programmes
d'entretien, des alertes requises et
des informations de diagnostic du
véhicule embarqué OnStar et
prendre des rendez-vous
d'entretien.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-8
Black plate (8,1)
Information de la clientèle
.
Visiter my.buick.com pour
enregistrer votre véhicule.
Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles et Entretien des
véhicules.
.
Buick Owner Centre (Centre
des propriétaires Buick)
(Canada) buickowner.ca
Télécharger rapidement et
facilement le manuel du
propriétaire de votre véhicule.
.
Trouver les service d'entretien
recommandés par Buick pour
votre véhicule.
I (Historique d'entretien):
F (Soutien en ligne direct):
Consulter les dossiers d'entretien
imprimables consignés par le
concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
D (Informations sur le
concessionnaire favori):
Sélectionner un concessionnaire
favori et trouver l'emplacement du
concessionnaire, la carte, les
numéros de téléphone et les heures
d'ouverture.
J (Informations sur le suivi de la
garantie): Effectuer le suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J (Information de rappel):
Consulter les rappels en cours
ou rechercher par numéro
d'identification du véhicule (NIV). Se
reporter à Numéro d'identification du
véhicule (NIV) à la page 12‑1.
H (Autre information sur le
compte): Consulter des
informations sur le compte de la
carte GM, de la radio satellite
SiriusXM et OnStar.
Visiter le Buick Owner Centre
(Centre des propriétaires Buick) :
.
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
.
Utiliser la section Outils de
véhicule.
.
Accéder aux sites des
passionnés de tierces parties et
aux réseaux de médias sociaux.
.
Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
Programme de
remboursement de
mobilité GM (États-Unis
et Canada)
Ce programme est disponible
pour les candidats qualifiés pour
le remboursement du coût
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
Information de la clientèle
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
GM au numéro 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléphone à texte
(TTY) peuvent appeler le numéro
1-800-833-9935.
General Motors dut Canada
possède également un programme
de mobilité. Téléphoner au numéro
1-800-GM-DRIVE (463-7483) pour
les détails. Utilisateurs TTY :
1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière (Mexique)
En tant que nouveau propriétaire,
votre véhicule est automatiquement
enregistré au programme
d'assistance routière. Ces services
sont offerts sans frais selon les
conditions du programme. Le
programme d'assistance routière ne
fait pas parti ou n'est pas inclus
dans la couverture fournie par la
garantie limitée du nouveau
véhicule.
L'assistance routière offre de l'aide
au conducteur et aux passagers qui
circulent dans leur ville de résidence
ou sur tout autre route accessible
au Mexique, aux États-Unis et au
Canada. Les services sont soumis
aux limitations décrites dans les
pages suivantes. La couverture du
programme varie en fonction
du pays.
Pour de plus amples
renseignements sur le
renouvellement au terme de ce
programme, communiquer avec le
centre d'assistance à la clientèle
Buick au 01-800-466-0818.
Services fournis
.
Changement de pneu crevé :
si vous n'êtes pas en mesure de
remplacer un pneu crevé,
l'assistance routière offre le
service de remorquage jusqu'au
concessionnaire agréé Buick
autorisé le plus proche. La
réparation ou le remplacement
du pneu est la responsabilité du
propriétaire. Ce service est limité
au transport du véhicule vers le
centre de réparation.
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
L'assistance routière est disponible
24 heures sur 24, 365 jours par an.
Ce programme arrive à échéance
deux ans après la date de
facturation du véhicule, peu importe
le kilométrage du véhicule et les
changements de propriétaires.
13-9
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-10
Black plate (10,1)
Information de la clientèle
.
Service de déverrouillage :
service de déverrouillage du
véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
*Messages d'urgence :
transmission de messages
téléphoniques urgents.
.
*Appel d'urgence : appel des
services d'urgence.
.
*Assistance de localisation de
concessionnaire :
renseignements concernant les
adresses et les numéros de
téléphone de concessionnaires
Buick.
.
Remorquage d'urgence :
remorquage jusqu'au
concessionnaire le plus près
pour obtenir un service sous
garantie si le véhicule ne peut
plus être conduit.
jusqu'à ce que le
concessionnaire puisse le
recevoir. Si les coûts
d'entreposage dépassent le
montant autorisé, il incombe
au propriétaire de payer la
différence au moment où il reçoit
le service. Communiquer avec
l'assistance routière pour obtenir
de plus amples renseignements
sur les montants autorisés.
Si le véhicule est impliqué dans
un accident pendant la
perpétration d'un crime, une
violation administrative ou du
code de la route, l'assistance
routière n'offre aucun service.
Lorsqu'il n'est pas possible de
remorquer le véhicule, toutes les
manoeuvres pour y accéder sont
aux frais du propriétaire.
Si le véhicule ne se trouve pas
dans votre ville de résidence,
l'assistance routière se limite à
déplacer le véhicule au
concessionnaire le plus près.
Si vous souhaitez que le
véhicule soit transporté à un
concessionnaire différent, on
vous demandera de couvrir la
différence des coûts au moment
du déplacement.
Si le concessionnaire Buick le
plus proche ne peut pas recevoir
le véhicule en raison de
problèmes d'horaires, le véhicule
sera transporté à un endroit
sécuritaire où il peut demeurer
pour un maximum de 48 heures
.
*Interruption de voyage : ce
service est offert si vous ne
pouvez plus utiliser votre
véhicule en cours de voyage,
que le concessionnaire Buick le
plus près ne peut pas réparer le
véhicule le même jour et qu'il
doit le garder pendant une nuit
ou plus. Si cela se produit, en
plus des services déjà
mentionnés et avant la
confirmation du concessionnaire,
vous avez le droit de choisir une
des solutions suivantes, dans
les limites des consignes du
programme d'assistance routière
existantes. Si les frais excèdent
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
Information de la clientèle
l'assistance routière, selon la
disponibilité à la destination
choisie. Des restrictions
s'appliquent en fonction des
caractéristiques du véhicule.
le montant autorisé pour ces
services, vous devez payer la
différence au moment où vous
recevez les services.
L'assistance routière s'occupe
de l'hébergement à l'hôtel pour
tout les voyageurs du véhicule
jusqu'à maximum de deux nuits.
Une voiture de location est
fournie jusqu'à un maximum de
deux jours et le véhicule doit
être retourné à la destination
d'origine, à l'exception des
véhicules avec une capacité de
charge supérieure à 3,5 tonnes.
Transport complémentaire : si
vous préférez poursuivre votre
voyage jusqu'à la destination
prévue ou retourner à votre lieu
de résidence, et que le voyage
exige plus de 8 heures de
conduite sur la route, le
transport du conducteur et des
passagers en première classe
par autobus ou en classe
économique par avion sera
fourni vers l'endroit choisi par
Si vous êtes sur la route, le
service de taxi sera fourni vers
le terminal d'autobus où
l'aéroport le plus près.
.
*Transport complémentaire
pour le ramassage du
véhicule : transport pour
ramasser votre véhicule une
fois les réparations terminées.
Une fois que le concessionnaire
confirme la fin des réparations,
l'assistance routière offre le
transport aller simple par
autobus ou par avion en
classe économique (selon la
disponibilité) à la personne que
vous avez désignée pour
ramasser votre véhicule au
concessionnaire si vous ou la
personne désignée ne se trouve
pas dans la même ville que le
concessionnaire.
13-11
*Ces services ne sont pas offerts
aux résidents des États-Unis ou du
Canada. Tous les services fournis
aux États-Unis et au Canada sont
aux frais du propriétaire et seront
remboursés par l'assistance
routière.
Services non compris dans
l'assistance routière
L'assistance routière ne couvre pas
ou ne rembourse pas les services
pour les situations suivantes :
.
Les événements causés par la
fraude ou la mauvaise foi de la
part de conducteur.
.
Les situations d'immobilisation
du véhicule causées par
une force majeure ou des
circonstances imprévues,
comme un phénomène naturel
extraordinaire, des tremblements
de terre, des éruptions
volcaniques ou des tempêtes
cycloniques.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-12
.
.
.
Black plate (12,1)
Information de la clientèle
Les situations d'immobilisation
du véhicule provenant
d'accidents de voiture causées
par le conducteur du véhicule ou
une tierce partie. Cela englobe
toutes les occurrences qui
entraînent des blessures aux
occupants ou des dommages au
véhicule causés par des forces
extérieures.
Les actes de terrorisme, les
émeutes ou les situations
tumultueuses, les mesures
prises par les forces armées
ou la police, qui empêchent
la livraison de services
d'assistance dans les délais
opportuns.
Service de nourriture ou
de boissons, les appels
téléphoniques ou les autres frais
supplémentaires. Les frais
d'hébergement ne s'appliquent
qu'au Mexique selon les
conditions du programme
d'assistance routière.
.
Tous les dommages causés
involontairement au véhicule,
entraînés par les services
fournis.
.
Les coûts de remorquage d'une
remorque au moment de choisir
un concessionnaire Buick situé
à proximité des installations
d'entreposage pour le véhicule
défectueux.
.
Les coûts de toutes les
manoeuvres nécessaires pour
accéder au véhicule lorsqu'il
n'est pas possible de le
remorquer.
.
Le coût du carburant fourni.
Les coûts de réparation périodique
du véhicule ne sont pas couverts
par le programme d'assistance
routière. Pour de plus amples
renseignements, se reporter
à la garantie de votre nouveau
véhicule.
Communiquer avec l'assistance
routière.
Les services d'assistance
routière sont gratuits pour vous
et accessibles 24 heures sur 24,
365 jours par année. Il n'y a des
frais que dans les situations
qui dépassent les limites du
programme, dont certaines ont
été énumérées dans le présent
chapitre.
Pour communiquer par téléphone
avec l'assistance routière, utiliser
les numéros suivants :
Mexique
01-800-466-0818
États-Unis
1-866-466-8197
Canada
1-800-268-6800
Courriel
[email protected]
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
Information de la clientèle
Buick se réserve le droit d'apporter
des changements ou de mettre fin
au programme d'assistance routière
en tout temps et sans préavis.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
.
Emplacement du véhicule.
Programme d'assistance
routière (États-Unis et
Canada)
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
.
Description du problème.
Pour les véhicules achetés
aux États-Unis, composer le
1-800-252-1112 ; (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438).
Pour les véhicules achetés
au Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
.
Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
Couverture
Les services sont fournis jusqu'à
6 ans/110 000 km (70 000 mi),
selon la première éventualité.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée de
véhicule neuf. Buick et la General
Motors du Canada Limitée se
13-13
réservent le droit de modifier
ou d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
Buick et General Motors du
Canada Limitée se réservent le
droit de limiter leurs services ou
paiement à un propriétaire ou
conducteur lorsqu'ils décident que
des demandes sont émises trop
souvent ou que le même type de
demande est émis à plusieurs
reprises.
Services fournis
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStarMD.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-14
Information de la clientèle
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
.
.
Black plate (14,1)
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Buick le plus
proche pour un service sous
garantie ou en cas d'accident à
la suite duquel le véhicule
ne peut être conduit. Une
assistance est également fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte
un, doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
.
Remorquage ou services pour
des véhicules utilisés hors d'une
route ouverte ou d'une
autoroute.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
se monte à environ 5 $CAN. La
livraison de carburant diesel
peut être restreinte. Pour des
raisons de sécurité, le propane
et autres carburants alternatifs
ne sont pas fournis par ce
service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins
250 kilomètres du point de
départ pour être admissible.
General Motors du Canada
limitée requiert une
pré-autorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de réparation. Lorsque
l'autorisation est reçue, le
conseiller de l'assistance
routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (15,1)
Information de la clientèle
.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes ;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques (États-Unis et
Canada)
Lorsque le véhicule a besoin d'une
réparation au titre de la garantie, il
est recommandé de contacter le
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire des
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire
le véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'agit d'un problème mettant en jeu
la sécurité. Si ceci est le cas, prière
de contacter le concessionnaire, l'en
aviser et demander des directives.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
13-15
Programme de transport
de courtoisie (États-Unis
et Canada)
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin
de vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-16
Black plate (16,1)
Information de la clientèle
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée de
véhicule neuf. Un livret séparé
intitulé « Informations sur la garantie
limitée et l'assistance au propriétaire
» fourni avec chaque véhicule neuf,
donne des renseignements détaillés
sur la garantie.
Options de transport
L'entretien du véhicule au titre
de la garantie peut généralement
être accompli pendant que vous
attendez. Toutefois, si vous ne
pouvez pas attendre, GM peut aider
à minimiser les désagréments en
proposant plusieurs options de
transport. Selon les circonstances,
votre concessionnaire peut offrir
l'une des possibilités suivantes :
Service de navette
Le service de navette constitue le
moyen de transport de courtoisie
privilégié. Les concessionnaires
peuvent mettre à votre disposition
un service de navette pour vous
amener à votre destination en
perturbant au minimum vos
horaires. Ce service inclut un
service de navette aller ou
aller-retour, dans la mesure où
les horaires et la distance
sont raisonnables pour votre
concessionnaire.
doivent refléter les coûts réels et
être accompagnées de l'original
des reçus. Consulter votre
concessionnaire pour les
informations relatives aux montants
alloués pour le remboursement des
frais de carburant ou de transport.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Voiture-clientèle ou de location
Si le véhicule nécessite des
réparations sous garantie
l'immobilisant au garage jusqu'au
lendemain et que les transports
publics sont utilisés à la place du
service de navette de votre
concessionnaire, les dépenses
doivent être attestées par des reçus
et ne peuvent dépasser le montant
maximum alloué par GM pour un
service de navette. Par ailleurs,
pour les clients des États-Unis qui
s'arrangeraient pour voir leur
transport assuré par un ami ou un
parent, un remboursement limité
correspondant aux frais de
carburant peut être obtenu. Les
demandes de remboursement
Votre concessionnaire peut vous
proposer un véhicule de location
de courtoisie ou vous rembourser
les frais que vous devez engager
pour louer un véhicule si le vôtre
doit rester au garage jusqu'au
lendemain pour une réparation sous
garantie. Le remboursement de la
location est limité et vous devez
fournir l'original des reçus. Vous
devez remplir et signer un contrat
de location et vous conformer aux
exigences nationales et locales
ainsi qu'à celles de l'établissement
des voitures de location. Ces
exigences varient et peuvent inclure
un âge minimal, une couverture
d'assurance, une carte de crédit,
etc. Vous devez assumer les frais
d'utilisation de carburant et pouvez
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (17,1)
Information de la clientèle
également être tenu de payer les
taxes, les prélèvements, les frais
d'usage, de kilométrage ou
d'utilisation excessifs de la voiture
de location après la fin des
réparations.
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes
et conditions décrites dans ce
document.
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Réparation de dommages
causés par une collision
(États-Unis et Canada)
Information concernant les
programmes additionnels
Certaines options du programme,
telles que le service de
navette, peuvent ne pas être
disponibles auprès de certains
concessionnaires. Contacter votre
concessionnaire pour obtenir des
renseignements particuliers sur les
choix offerts. Toutes les dispositions
du transport de dépannage sont
gérées par le personnel approprié
du concessionnaire.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
13-17
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
le meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver la garantie du véhicule
neuf GM.
Les pièces d'équipement
d'origine recyclées peuvent
également être utilisées lors des
réparations. Ces pièces sont
habituellement retirées des
véhicules complètement détruits
dans des accidents antérieurs.
Dans la plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé
peut constituer un choix acceptable
pour préserver l'apparence
et les performances de sécurité
d'origine du véhicule. Cependant,
on ne connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-18
Black plate (18,1)
Information de la clientèle
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférant n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
après-vente ne sont pas couvertes
par la garantie limitée du véhicule
neuf GM et toute panne du véhicule
en rapport avec de telles pièces
n'est pas couverte pas cette
garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous
avez réalisé lors de l'acquisition
d'un véhicule GM en souscrivant à
une couverture d'assurance
complète contre les collisions.
Il existe des différentes importantes
quant à la qualité de la couverture
décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses
compagnies d'assurance proposent
une protection réduite du véhicule
GM en limitant les indemnisations
pour les réparations grâce à
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription à une assurance, nous
vous recommandons de vous
assurer que le véhicule sera réparé
à l'aide de pièces de collision
d'équipement d'origine GM. Si votre
compagnie d'assurance actuelle ne
vous permet pas de bénéficier d'une
telle couverture, envisager de vous
tourner vers une autre compagnie
d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement le contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de la
location.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (19,1)
Information de la clientèle
En cas d'accident
En cas de blessure, appeler les
services d'urgence pour obtenir de
l'aide. Ne pas quitter les lieux de
l'accident avant que tous les
problèmes ne soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière (Mexique) à la page 13‑9
ou Programme d'assistance routière
(États-Unis et Canada) à la
page 13‑13.
Se procurer les informations
suivantes :
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
.
Numéro de permis de conduire
du conducteur.
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire
.
Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
.
Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
.
Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
.
Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se gonfle ? à la
page 3‑33.
13-19
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièce recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec le professionnel
des réparations et insister pour
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-20
Black plate (20,1)
Information de la clientèle
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Bulletins techniques
Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique
supplémentaire permettant
d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque
bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire
l'entretien du véhicule.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Sans Portefeuille : guide du
propriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les bulletins techniques et les
manuels de réparation sont
disponibles pour les véhicules GM
courants et antérieurs.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (21,1)
Information de la clientèle
Pour les commandes par
cartes de crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
13-21
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour contacter la NHTSA, vous
pouvez appeler l'assistance
de sécurité des véhicules
gratuitement au 1-888-327-4236
(TTY : 1-800-424-9153); aller à :
http://www.safercar.gov; ou
écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S.E.
Washington, D.C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-22
Black plate (22,1)
Information de la clientèle
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du véhicule,
vous devez avertir Transport
Canada immédiatement ainsi que
General Motors du Canada Limitée.
Téléphoner au 1-800-333-0510 de
transport Canada ou envoyer un
courriel à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
Enregistrement des
données du véhicule
et vie privée
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, prière de signaler
également à General Motors.
Enregistrement de
données du véhicule et
politique sur la vie privée
Appeler le 1-800-521-7300 ou
écrire à :
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
Buick Customer Assistance Center
P.O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou
écrire à :
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (23,1)
Information de la clientèle
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule ;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers ;
13-23
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein ; et,
.
Vitesse du véhicule
Ces données peuvent faciliter la
compréhension des circonstances
dans lesquelles les accidents
et les blessures se produisent.
REMARQUE : les données EDR ne
sont enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave ; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-24
Black plate (24,1)
Information de la clientèle
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera
avec d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire ;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire ; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination ; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
Onstar figurant sur le site web
OnStar.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (25,1)
Information de la clientèle
Identification de
fréquence radio
Énoncé de fréquence
radio
La technologie RFID est utilisée
dans certains véhicules pour des
fonctions telles que la surveillance
de la pression des pneus et la
sécurité du système d'allumage,
ainsi que dans les connexions de
dispositifs pratiques tels que
les télécommandes RKE de
verrouillage/déverrouillage de
portes et de démarrage à distance
et les ouvre-porte de garage. la
technologie RFID des véhicules GM
n'utilise ni n'enregistre de données
personnelles et n'est pas reliée à
d'autres systèmes GM contenant
des informations personnelles.
Ce véhicule est équipé de
systèmes à fréquence radio
conformes à la Partie 15 des
règlements de la commission
fédérale des communications
des États-Unis et aux normes
RSS-GEN/210/220/310 d'Industrie
Canada.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont
celles pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
13-25
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
13-26
Information de la clientèle
2 NOTES
Black plate (26,1)
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Aperçu OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Appuyer sur
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . 14-1
14-2
14-2
14-2
14-4
14-6
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 14-6
Ce véhicule peut être équipé en
option d'un système embarqué
complet qui peut se connecter
à un conseiller vivant pour des
services d'urgence, de sécurité, de
navigation, de connexion et de
diagnostic.
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
.
Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
= pour :
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes vocales
d'appel mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation virage après
virage OnStar. Exige le plan
disponible de service des
directions et connexions.
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14-1
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller en direct pour :
.
Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
.
Donner des directions de
conduite. Exige le plan de
service disponible de directions
et de connexions.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
14-2
.
.
Black plate (2,1)
OnStar
Recevoir des diagnostics à la
demande pour une vérification
des systèmes principaux du
véhicule.
Services OnStar
Recevoir une assistance
routière.
Avec une réaction automatique en
cas de collision, le système intégré
peut se connecter automatiquement
à une aide dans la plupart des
collisions même si vous ne pouvez
pas demander d'aide.
Appuyer sur le bouton d'urgence
OnStar > pour obtenir une
connexion prioritaire à un conseiller
d'urgence disponible 24h/24 et
7j/7 pour :
.
Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
.
Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
.
Obtenir une assistance en cas
de crise et se mettre des routes
d'évacuation.
Urgence
Appuyer sur > pour vous
connecter à un conseiller en cas
d'urgence. La technologie du
système de positionnement global
(GPS) est utilisée pour identifier
l'emplacement du véhicule et peut
fournir une information essentielle
au personnel en cas d'urgence. Le
conseiller est également formé pour
offrir une assistance essentielle
dans les situations d'urgence avant
l'arrivée des premiers intervenants.
Sécurité
OnStar fournit des services tels
qu'une assistance au sujet des
véhicules volés, un blocage
d'allumage à distance et une
assistance routière, si le véhicule
en est équipé. OnStar peut
déverrouiller les portes du véhicule
à distance, en cas de serrures
automatiques de porte et peut aider
la police à localiser le véhicule s'il
est volé.
Navigation
La navigation OnStar exige un plan
de service de directions et de
connexions.
Appuyer sur Q pour recevoir des
directions ou les faire envoyer
à l'écran de navigation du
véhicule, s'il en est équipé. Des
destinations peuvent également être
envoyées au véhicule à partir de
MapQuest.com. La base de
données cartographiques OnStar
est mise à jour en permanence.
Pour connaître la couverture
cartographique, visiter see
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
OnStar
Navigation pas-à-pas
14-3
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller en
direct.
2. Dire « Oui » (Yes). Le système
répond : « OK, request
completed, thank you,
goodbye » (OK, demande
compléter, merci, au revoir).
2. Dire « Repeat » (répéter). Le
système réagit avec la dernière
direction donnée puis répond
« OnStar Ready » (OnStar est
prêt), suivi d'une tonalité.
2. Demande de directions
Aperçu itinéraire
3. Les directions sont téléchargées
vers le véhicule.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
3. Dire « Goodbye » (au revoir).
Les commandes vocales sont
quittées.
4. Suivre les commandes vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Cancel Route (annuler itinéraire)
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar prêt), puis émet une
tonalité. Dire « Cancel route »
(Annuler itinéraire). Le système
répond : « Do you want to
cancel directions? »
(Souhaitez-vous annuler les
directions).
2. Dire « Route preview » (Aperçu
itinéraire). Le système réagit
avec les trois manœuvres
suivantes.
3. Dire « Goodbye » (au revoir).
Les commandes vocales sont
quittées.
Repeat (Répétition)
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
Obtenir la destination.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
2. Dire « Get my destination »
(obtenir la destination). Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance vers la
destination, puis ajoute « OnStar
Ready » (OnStar est prêt), suivi
d'une tonalité.
3. Dire « Goodbye » (au revoir).
Les commandes vocales sont
quittées.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
14-4
Black plate (4,1)
OnStar
Autres services de navigation
disponibles à partir d'OnStar
OnStar eNav: Permet aux abonnés
d'envoyer des destinations depuis
MapQuest.com à leur système de
navigation pas-à-pas ou à base
d'écran. Une fois disponibles, les
directions sont téléchargées vers le
véhicule.
Téléchargement de destination:
Appuyer sur Q, puis demander
au conseiller de télécharger les
directions au système de navigation
du véhicule. À l'issue de l'appel,
appuyer sur le bouton « Go »
(commencer) de l'écran de
navigation pour lancer les directions
de conduite.
Les destinations peuvent également
être téléchargées à la volée. Pour
l'information au sujet d'eNav, le
téléchargement de destination et la
couverture cartographique, visiter le
site www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Raccords
Appel d'urgence 911
L'appel mains libres OnStar permet
de lancer et de recevoir des appels
depuis le véhicule. Le véhicule peut
également être commandé à partir
d'un téléphone cellulaire à travers la
fonction d'application mobile OnStar
RemoteLink. Pour connaître la
couverture cartographique, visiter le
site www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
1. Presser =. Le système répond
par « OnStar Ready » (OnStar
prêt) suivi d'une tonalité.
Appel mains libres
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
2. Dire « Call » (appeler). Le
système répond : « Please say
the name or number to call »
(veuillez indiquer le nom ou le
numéro de l'interlocuteur).
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 » et
le code régional. Le système
répond : « OK calling » (d'accord
pour l'appel).
2. Dire « Call » (appeler). Le
système répond : « Please say
the name or number to call »
(veuillez indiquer le nom ou le
numéro de l'interlocuteur).
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond « 911 ».
4. Dire « Call » (appeler). Le
système répond « OK, dialing
911 » (Ok, 911 en composition).
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
2. Dire « My Number » (mon
numéro). Le système répond :
« Your OnStar Hands-Free
Calling number is » (votre
numéro d'appel mains libres
OnStar est).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
OnStar
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système
répond : « Call ended » (appel
terminé).
Enregistrer un nom en vue
d'une composition rapide.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
2. Dire « Store » (enregistrer). Le
système répond : « Please say
the number you would like to
store » (veuillez dire le numéro à
enregistrer).
3. Dire le numéro entier sans
interruption. Le système répond :
« Please say the name tag »
(indiquer l'étiquette de nom).
4. Prendre une étiquette de nom.
Le système répond : « About to
store <étiquette de nom>. Does
that sound OK? » (avant
d'enregistrer <étiquette
de nom>).
5. Dire « Yes » (oui) ou dire « No »
(non) pour réessayer. Le
système répond : « OK, storing
<name tag> » (d'accord,
enregistrement d'étiquette
de nom).
Lancer un appel en utilisant un
numéro enregistré.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
2. Dire « Call <étiquette de nom> »
(appeler l'étiquette de nom). Le
système répond : « OK, calling
<étiquette de nom> » (d'accord,
appel étiquette de nom).
14-5
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Verify » (vérifier) pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Application mobile OnStar
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour
sélectionner votre appareil Apple,
Android ou BlackBerry afin de
vérifier le niveau de carburant du
véhicule, la durée de vie de l'huile
ou la pression des pneus. Pour
démarrer le véhicule (selon
l'équipement) ou le déverrouiller,
ou pour se connecter à un conseiller
OnStar. Pour des renseignements
sur l'application OnStar RemoteLink
et la compatibilité, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
14-6
Black plate (6,1)
OnStar
Diagnostics
Les diagnostics du véhicule OnStar
effectuent une vérification du
véhicule chaque mois. Ils vérifient le
moteur, la boîte de vitesses, les
freins ABS et les autres systèmes
importants du véhicule. Ils vérifient
également la pression des pneus si
le véhicule est équipé d'un système
de surveillance de la pression des
pneus. Si une vérification de
diagnostics est nécessaire entre
les courriels, appuyer sur Q : un
conseiller effectue alors une
vérification.
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Service de transfert
Appuyer sur Q pour commander
l'information sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut assister dans l'annulation ou
la suppression d'information de
compte. Si OnStar reçoit une
information au sujet de la propriété
du véhicule qui a changé, OnStar
peut envoyer un message vocal au
véhicule, demandant l'information
de mise à jour du compte.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible après
l'acquisition du véhicule. Le
conseiller mettra à jour les
enregistrements au sujet du
véhicule et expliquera le service
OnStar ainsi que les options
disponibles.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics du véhicule, le
déverrouillage de porte à distance,
l'assistance routière, la navigation
par virage après virage et les appels
mains-libres sont disponibles sur la
plupart des véhicules. Tous les
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
OnStar
services OnStar ne sont pas
disponibles partout ou sur tous les
véhicules. Pour plus d'informations,
une description complète des
services OnStar, les limitations du
système et les conditions générales
OnStar :
.
Aux États-Unis, visiter
www.onstar.com (États-Unis) ou
appeler 1-888-4.ONSTAR.
(1-888-466-7827).
.
Au Canada, visiter
www.onstar.ca (Canada) ou
appeler le 1-888-4-ONSTAR.
(1-888-466-7827).
.
TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Le service OnStar ne peut
fonctionner sauf si votre véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone et si le fournisseur de
service sans fil possède la
couverture, la capacité de réseau,
la réception et la technologie
compatible avec le service OnStar.
Le service appliquant l'information
de localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Le service OnStar
peut ne pas fonctionner si
l'équipement OnStar n'est pas
installé correctement ou s'il n'a pas
été maintenu correctement. Si un
équipement ou un logiciel est
ajouté, connecté ou modifié, le
service OnStar peut ne pas
fonctionner. D'autres problèmes
14-7
au-delà du contrôle d'OnStar
peuvent empêcher le service tels
que des montagnes, des bâtiments
élevés, des tunnels, la météo, la
conception du circuit électrique et
l'architecture du véhicule, des
dégâts au véhicule dans une
collision, une congestion ou une
surcharge du réseau téléphonique
sans fil.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio à la page 13‑25 pour les
informations relatives à la Partie 15
des règlements de la commission
fédérale des communications des
États-Unis et aux normes
RSS-GEN/210/220/310 d'Industrie
Canada.
Services aux personnes
handicapées
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
14-8
Black plate (8,1)
OnStar
Appuyer sur Q pour une assistance
au sujet de :
.
Localisation d'une
station-service avec préposé au
service de carburant.
.
Recherche d'un hôtel, d'un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indications de l'hôpital ou de la
pharmacie les plus proches en
cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
OnStar.com (États-Unis) ou
OnStar.ca (Canada)
Le site Web donne accès à
l'information du compte, à la
gestion de l'abonnement OnStar et
à des vidéos de chaque service.
Fournissez-vous la tarification du
plan d'abonnement et souscrivez
aux diagnostics OnStar du véhicule.
Cliquez sur l'onglet « Mon compte »,
à la page d'accueil. La navigation et
les services du site Web peuvent
varier selon le pays.
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Un numéro d'identification personnel
(PIN) est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar, tels que le
déverrouillage à distance des portes
et l'assistance en cas de vol du
véhicule. Il vous sera demandé de
modifier le PIN la première fois que
vous parleriez avec un conseiller.
Pour modifier le PIN OnStar,
appeler OnStar et indiquer au
conseiller le numéro actuel.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
limitée sur le véhicule neuf. Le
constructeur du véhicule fournit
l'information détaillée au sujet de la
garantie.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre en anglais, en
français ou en espagnol. Appuyer
sur Q et demander un conseiller.
Les conseillers parlent anglais,
français ou espagnol.
Problèmes potentiels
OnStar ne peut effectuer de
déverrouillage à distance des
portes ou fournir d'assistance
en cas de vol du véhicule après
que le véhicule a été immobilisé
continuellement pendant cinq jours.
Après cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière et un
serrurier peut donner l'accès au
véhicule.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
OnStar
Système de positionnement
global (GPS)
.
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels, dans les passages
souterrains ou les garages de
stationnement, ou dans une
zone très arborée. Si les signaux
du système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver une
difficulté d'identification de
l'emplacement exact.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
.
Une perte temporaire des
signaux du système de
positionnement global (GPS)
peut causer la disponibilité de
transmission d'un itinéraire de
navigation pas-à-pas. Le
conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou
peut demander un appel en
retour après que le véhicule est
conduit dans une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
Éviter de placer des objets
par-dessus l'antenne ou près
d'elle pour éviter un blocage de la
réception des signaux cellulaires et
du système de positionnement
global (GPS). La réception cellulaire
est requise pour l'envoi par OnStar
de signaux à distance au véhicule.
14-9
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS)
qui doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
14-10
Black plate (10,1)
OnStar
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire à la page 9‑55.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Vie privée
L'ensemble de la déclaration de
confidentialité OnStar figure sur le
site www.onstar.com (États-Unis)
ou www.onstar.ca (Canada).
Les utilisateurs sensibles à la
confidentialité des communications
sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations
transmises par l'intermédiaire des
communications cellulaires sans fil
ne peut être assurée. Des tiers
peuvent intercepter illégalement ou
capter les transmissions et les
communications privées sans
autorisation.
OnStar - reconnaissance des
logiciels libcurl et unzip
Certains composants OnStar
comprennent un logiciel libcurl
et un logiciel unzip. Voir ci-dessous
les avis et licences associés à ces
logiciels :
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <[email protected]>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI
« EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS
DE TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
OnStar
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
14-11
redistribuer librement, à condition
de se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition
est la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction ; cette
redistribution est autorisée sans
inclure la présente licence, à
condition que la bannière SFX
Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
14-12
OnStar
normale n'ait pas été enlevée de
l'exécutable binaire ou
désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces graphiques,
et versions de bibliothèque
dynamique, partagée ou
statique - doivent être clairement
indiquées comme telles et ne
doivent pas être présentées de
manière inexacte comme étant
le code source d'origine. Ces
versions modifiées ne doivent
pas non plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y compris,
mais sans s'y limiter, l'étiquetage
des versions modifiées sous les
noms « Info-ZIP » (ou toute
variante en découlant, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'usage de majuscules
différentes), « Pocket UnZip »,
« WiZ » ou « MacZip » sans
l'autorisation expresse de
Info-ZIP. Par ailleurs, ces
versions modifiées ne doivent
pas présenter à tort l'utilisation
des Zip-Bugs ou des adresses
électroniques Info-ZIP ou des
URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le
droit d'utiliser les noms
« Info-ZIP », « Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code source
et exécutable binaire.
Black plate (12,1)
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (1,1)
INDEX
A
Accessoires et modifications . . . 10-3
Accoudoir
Remplacement de cendrier
et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Accoudoir de siège arrière . . . . . 3-16
Accoudoir de siège avant . . . . . . . 3-9
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-59
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . 12-5
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Aires de stockage
Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Panneau d'instruments . . . . . . . . 4-1
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-5
Aires de stockage (suite)
Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . . 4-3
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-11
Alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Ampoules de
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 10-27
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . .3-56
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Antenne
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . 7-14
Antibrouillard - Phares antibrouillard
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
i-1
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Dispositif antidémarrage . . . . . .2-12
Appareils
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . .3-50
Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-44
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-42
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57, 3-59
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47
Appliqué de hayon
Monoxyde de carbone . . . . . . . .2-10
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-7
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . .13-7
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Assistance au démarrage
en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . 13-9, 13-13
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-2
Black plate (2,1)
INDEX
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
Assistance ultrasonique . . . . . .9-42
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position
de stationnement(P) . . . . . . . 10-24
Assistance ultrasonique au
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Au sujet de la conduite du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . .9-27
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Auxiliaire
Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Avertissement
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Avertissement de
changement de voie . . . . . . . . . . 9-46
Avertissement relatif à la
proposition 65, Californie . . . . . 10-3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mises en garde et dangers . . . . . .iv
Avertisseur de dépassement . . . . 6-3
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Démarrage auxiliaire . . . . . . . 10-74
Messages de tension et de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Protection de l'alimentation . . . . 6-8
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . 3-44
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Boîte à gants du tableau de bord
Espace de rangement . . . . . . . . . 4-1
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage
de changement de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-7
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . .12-5
Aperçu du compartiment . . . . . .10-6
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . 10-12
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-27
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . 10-10
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-13
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (3,1)
INDEX
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . 10-13
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Messages de puissance . . . . . .5-35
Messages du circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-34
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . 10-13
Témoin d'avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-24
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-25
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Californie
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Caméra de vision
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Caméra, Vision arrière . . . . . . . . . 9-44
Capacités et spécifications . . . . 12-3
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-17
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . .3-19
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 10-66
i-3
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-24
Chargement
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Système de gestion . . . . . . . . . . . 4-3
Chauffage
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . .9-21
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . 5-3
Chauffage et climatisation . . . . . . 8-1
Chauffés
angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Convexes Rétroviseurs . . . . . . .2-13
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Inclinaison en marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . .2-16
Circuit de refroidissement . . . . . 10-13
Messages du moteur . . . . . . . . .5-34
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-4
Black plate (4,1)
INDEX
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-35
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . 10-31
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . 10-38
Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-31
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 10-62
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 6-5
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Automatique double zone . . . . . . 8-3
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Identification par
radiofréquence (RFID) . . . . 13-25
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Combiné d’instruments . . . . . . . . 5-11
Combiné, instruments . . . . . . . . . 5-11
Commande
Publications de service . . . . . 13-20
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-22
Gouvernement canadien . . . . 13-22
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Compact, pneu de secours . . . 10-73
Comportement du conducteur . . 9-2
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-12
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-12
Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-12
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-8
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . 9-6
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 9-11
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . iv
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . 14-4
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-4
Couvercle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (5,1)
INDEX
D
Dangers, avertissements et
mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . 2-8
Messages de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Démarrage auxiliaire . . . . . . . . . 10-74
Démarrage du moteur . . . . . . . . . 9-20
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . 14-6
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . .5-21
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Commandes au volant . . . . . . . . . 5-3
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-12
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . 2-9
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-3
Dossier de siège rabattable . . . . 3-11
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . .5-26
Avertissement de
changement de voie . . . . . . . . .5-22
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .5-21
Avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-24
i-5
Éclairage (suite)
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Avertissement, direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Brouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Circulation de jour (DRL) . . . . . . 6-3
commande d'éclairement . . . . . . 6-6
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Dispositif antidémarrage . . . . . .5-26
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Inverseur des feux de route/
de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35
Phares antibrouillard avant . . .5-27
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-6
Black plate (6,1)
INDEX
Éclairage (suite)
Phares, clignotants avant
et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-27
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Plaque d'immatriculation . . . . 10-29
Pression d'huile moteur . . . . . . .5-25
Pression des pneus . . . . . . . . . .5-24
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Régulateur automatique
de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . .5-23
Système de charge . . . . . . . . . . .5-17
Système de commande de
traction (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . .5-17
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Économie de carburant . . . . . . . . 9-49
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Exigences, Californie . . . . . . . . .9-50
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Messages du circuit . . . . . . . . . .5-35
Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Remplissage d'un bidon
de carburant . . . . . . . . . . . . . . . .9-54
Remplissage du réservoir . . . . .9-52
Spécifications de l'essence . . .9-50
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . .9-27
Liquide, Automatique . . . . . . . .10-11
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . .9-22
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . 6-8
Électrique (suite)
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Enfants plus âgés,
Appareils de retenue . . . . . . . . . 3-42
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Entretien
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . .12-2
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-19
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . .11-19
Fixation de rendez-vous . . . . 13-15
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (7,1)
INDEX
Entretien (suite)
Messages du véhicule . . . . . . . .5-38
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . 13-20
Témoin d'entretien proche
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . 10-49
Épurateur d’air/Filtre,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-55
Essence
Arbre d'entraînement Autobloquant/patinage
limité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Essuie-glace
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . 5-5
essuie-glaces/lave-glace . . . . . . 5-4
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 2-16, 5-6
Atténuation automatique . . . . . .2-16
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . 10-3
Extension, Ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Messages du circuit . . . . . . . . . .5-32
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Feux clignotants, Détresse . . . . . 6-4
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . .5-26
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-19
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 8-7
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-12
Fixation de rendez-vous . . . . . . 13-15
i-7
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57, 3-59
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . 10-13
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Témoin d'avertissement de
température du moteur . . . . . .5-24
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . .10-11
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . 9-27
Fonctionnement, Système
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Frein
Témoin d'avertissement . . . . . .5-20
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Fréquences radio
Énoncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25
Identification (RFID) . . . . . . . . 13-25
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-8
Black plate (8,1)
INDEX
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . .
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . .
10-35
10-31
10-38
10-31
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-25
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 8-7
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-12
Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-12
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . .10-7
Indicateur d'usure de
l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-25
Témoins d'avertissement
et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Température du liquide de
refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Hypnose de la route . . . . . . . . . . . . 9-8
I
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . 5-15
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides
de réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . .10-2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-54
Réparations et Entretien . . . . . . 11-1
Informations
supplémentaires sur
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
Inscription, Flanc du pneu . . . . 10-42
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 6-7
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . 3-50
Lave-glace/Essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (9,1)
INDEX
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . 9-37
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-18
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
M
Mémoire
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Dossier de siège
rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . 3-5
Rangement sous le siège . . . . . . 4-2
Réglage électrique, avant . . . . . . 3-4
Réglage lombaire, avant . . . . . . . 3-5
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Messages
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . .5-39
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Circuit d'alimentation . . . . . . . . .5-35
Messages (suite)
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . .5-32
Circuit de refroidissement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-38
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-33
Puissance du moteur . . . . . . . . .5-35
Rappel du véhicule . . . . . . . . . . .5-39
Système de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Système de détection
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Tension de batterie et
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . . . 5-36
Mises en garde, dangers et
avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
i-9
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . 9-9
Échappement du moteur . . . . . .9-26
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . 14-2
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . .2-19
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-57
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-10
Black plate (10,1)
INDEX
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . . 6-3
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Inverseur des feux de route/
de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . .5-27
Remplacement
d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Témoin de feux de
circulation de jour (FCJ) . . . . .5-26
Phares et feux de gabarit . . . . . 10-30
Ampoules halogènes . . . . . . . 10-27
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-29
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Phares et feux de gabarit (suite)
Phares, clignotants avant
et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-27
Réglage des phares . . . . . . . . 10-26
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-18
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-41
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-68
Pneumatiques
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
Achat de pneus neufs . . . . . . 10-59
Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-66
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-66
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . 10-62
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Dimensions variées . . . . . . . . . 10-62
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Inscription sur le flanc . . . . . . 10-42
Pneumatiques (suite)
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
pneu de secours compact . . 10-73
Quand faut-il remplacer
les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
Réglage de la géométrie
et équilibrage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-68
Remplacement de roue . . . . . 10-64
Système de contrôle de
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Système de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . 10-51
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-24
Terminologie et
définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 4-5
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (11,1)
INDEX
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Démarrage à distance . . . . . . . . . 2-6
Limites de charge . . . . . . . . . . . . .9-12
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
Messages de rappel . . . . . . . . . .5-39
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . .12-1
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . .5-40
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . .iii
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . 2-11
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Présentation de OnStarMD . . . . . 14-1
Présentation du système
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Procédure de
satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-5
Programme
Transport de courtoisie . . . . . 13-15
Programme
Assistance routière . . . . 13-9, 13-13
Programme d'entretien
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . .11-16
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . 9-22
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
i-11
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Rangement de lunettes
solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Rangement sous le siège . . . . . . . 4-2
Recommandé
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . 3-5
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-54
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . 10-78
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-12
Black plate (12,1)
INDEX
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Remplacement de pièces
du système de ceintures
de sécurité après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Remplacement du cylindre
de couvercle de
compartiment de
rangement de panneau de
toit escamotable . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Remplacement du système
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . 3-41
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . 13-17
Rétroviseurs à rabattement . . . . 2-14
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . 2-14
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-13
Rétroviseurs d'angle mort . . . . . . 2-14
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . 2-15
Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-17
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . 9-17
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Dimensions variées . . . . . . . . . 10-62
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . 9-7
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . .5-15
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . .3-40
Témoin de disponibilité . . . . . . .5-15
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . .3-33
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . .3-31
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . 2-11
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 14-2
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . 2-9
Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-5
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
Black plate (13,1)
INDEX
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . 3-10
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Spécifications et Capacités . . . . 12-3
StabiliTrak
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Témoin de désactivation . . . . . .5-23
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 10-17
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40
Infodivertissement . . . . . . . . . . 13-24
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-5
Système d'alerte de
collision avant (FCA) . . . . . . . . . 9-40
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-31
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . 10-51
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . 2-3
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . . 13-24
Système OnStarMD
Système, En bref . . . . . . . . . . . . .1-24
Systèmes d'entraînement
Traction intégrale . . . . . 10-22, 9-31
Systèmes de commande de
climatisation automatique
double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Systèmes de commande de
suspension
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
i-13
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 10-87
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20
Témoin
Obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . 5-26
Témoin d'avertissement de
changement de voie . . . . . . . . . . 5-22
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoins d'avertissements
et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Témoins de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12
i-14
Black plate (14,1)
INDEX
Traction
Système de traction
asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . .9-34
Témoin de désactivation . . . . . .5-22
Témoin du système de
commande (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Traction intégrale . . . . . . . 10-22, 9-31
Triangle de signalisation . . . . . . . . 4-4
Triangle, signalisation . . . . . . . . . . 4-4
Trousse de premiers soins . . . . . . 4-5
U
Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . 14-2
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . 13-7
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iii
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Vérification
Interverrouillage
allumage/boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Témoin du moteur . . . . . . . . . . . .5-17
Vérification de
l'interverrouillage
allumage/boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Vérification de la fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Vérification du
commutateur de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Manuels associés