Alfa Romeo GT 2003-2010 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
266 Des pages
Alfa Romeo GT 2003-2010 Manuel du propriétaire | Fixfr
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:19
Pagina 1
Cher Client,
nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.
Votre Alfa GT a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques d’Alfa Romeo.
Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement.
En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa GT et toutes les instructions permettant
de maintenir constants les standards de performance, sécurité et respect environnemental.
Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes et le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.
Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité d’une
assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.
L’avantage est double pour la nature: rien n’est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est réduit.
Et alors, bonne lecture et bon voyage.
La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions d’Alfa GT, par conséquent, il ne faut prendre
en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et la version que Vous avez achetée.
1
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:19
Pagina 2
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de
la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence avec boîte de vitesses mécanique: s’assurer que le frein de stationnement soit tiré; mettre le
levier de la boîte de vitesses au point mort; écraser la pédale de l’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la
clé de contact sur AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé.
Moteurs essence avec boîte de vitesses Selespeed: tenir écrasée la pédale du frein; tourner la clé de contact sur
AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé; la boîte de vitesses se met automatiquement au point mort (l’affichage visualise la position N).
Moteurs JTD: Tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y et ms’éteignent; tourner la clé de
contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

2
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas
garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:19
Pagina 3
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
U
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un
meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
쇵
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le
risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE CARD (pour les versions/marchés où prévu)
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. IL est recommandé d’avoir toujours avec soi le code électronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans
le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) â (intégrité de la voiture).
3
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:19
Pagina 4
Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, ses coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les marques de la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A”, Alfa Romeo.
Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équipements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles.
4
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:19
Pagina 5
LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE
Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions
qu’il faut examiner avec le plus d’attention.
SECURITE
DES PERSONNES
Attention. La non-observation ou
l’observation partielle de ces prescriptions
peut représenter un danger grave pour
les personnes.
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique les comportements
à adopter afin que l’utilisation de la voiture
n’endommage pas l’environnement.
INTEGRITE
DE LA VOITURE
Attention. La non-observation, totale ou
partielle, de ces prescriptions risque
d’endommager de manière grave
la voiture et parfois peut comporter la
perte de garantie.
Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentés dans cette notice se basent sur la voiture
telle qu’elle est présente à la date de l’impression de la présente notice.
En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours
de la production; c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.
Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente de l’usine.
5
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:19
Pagina 6
FA I T E S C O N N A I S S A N C E AV E C V O T R E V O I T U R E
SYMBOLOGIE
LE SYSTEME
ALFA ROMEO CODE
Sur certains éléments de votre Alfa GT,
ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont les
symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis de
l’élément composant en question. Une étiquette récapitulant les explications des symboles (fig.1) est placée sous le capot moteur.
A0A00621b
LES CLES
Pour augmenter la protection contre les
tentatives de vol, la voiture est dotée d’un
système électronique de verrouillage du moteur (Alfa Romeo CODE). Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé de
contact du contacteur. Dans chaque clé est
contenu, en effet, dans la tête, un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal à radiofréquence émis lors du
démarrage par une antenne incorporée dans
le contacteur. Le signal modulé constitue le
“mot de passe” qui permet à la centrale
de reconnaître la clé et, à cette condition
seulement, autorise le démarrage.
A0A0118b
La voiture est normalement livrée avec une
clé à insertion métallique (sur demande pour
versions/marchés où elle est prévue) et avec
une clé à télécommande. Pour les versions/marchés où cela est prévu, il est possible de fournir deux clés à télécommande.
CLÉ MÉCANIQUE
(pour versions/marchés
où c’est prévu)
L’insert métallique fixe A-fig. 2 de la
clé actionne:
– le contacteur d’allumage;
– la serrure de la porte côté conducteur;
– la désactivation de l’air bag côté passager (sur demande pour versions/marchés
où c’est prévu);
– la serrure du bouchon du réservoir du
carburant.
6
fig. 1
fig. 2
7-07-2008
13:19
ATTENTION Afin de garantir l’efficacité
parfaite des dispositifs électroniques contenus dans les clés, veiller à ne pas les exposer directement aux rayons du soleil.
Avec les clés, est fournie la CODE card (pour
les versions/marchés où prévu) (fig. 3),
sur laquelle sont imprimés les codes des clés
(soit mécanique soit électronique pour le démarrage d’urgence).
Les numéros de codes reproduits sur la
CODE card doivent être conservés dans un
lieu sûr et non pas dans la voiture.
Pagina 7
Il est conseillé au conducteur de garder toujours sur soi le code électronique indiqué sur
la CODE card pour, le cas échéant, effectuer un démarrage de secours.
CLE AVEC TELECOMMANDE
La clé avec télécommande (fig. 4) est
dotée de:
– tige métallique (A) qui peut être rentrée
dans la tête de la clé
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la
CODE card.
– bouton (B) pour l’ouverture de la tige
métallique
– bouton (C) pour l’ouverture des portes
à distance et le désenclenchement simultané de l’alarme électronique
– bouton (D) pour la fermeture des portes
à distance et l’enclenchement simultané de
l’alarme électronique
– bouton (E) pour l’ouverture à distance
du hayon du coffre à bagages
– anneau d’accrochage extractible (F).
A0A0003b
fig. 3
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0600b
fig. 4
7
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
8
7-07-2008
13:19
La tige métallique (A) de la clé actionne:
– le contacteur d’allumage
– la serrure de la porte côté conducteur et,
sur demande pour les versions/marchés où
prévu, la serrure de la porte côté passager
– le contacteur pour la désactivation de
l’air bag côté passager
Pour faire sortir la tige métallique de la
tête de la clé, appuyer sur le bouton (B).
Pour faire sortir l’anneau d’accrochage (F)
utiliser un objet pointu fin (par ex.: stylo) et
agir dans le sens indiqué par la flèche.
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé
se trouve loin du corps, en
particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les
vêtements). Ne pas laisser la clé
sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne
puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
Pagina 8
Pour faire rentrer la tige métallique dans
la tête de la clé, il faut:
– appuyer et garder enfoncé le bouton (B)
– faire bouger la tige métallique (A)
– lâcher le bouton (B) puis tourner la tige métallique (A) jusqu’à perception du déclic de blocage qui en garantit la fermeture
correcte.
Pour commander l’ouverture centralisée à
distance des portes, appuyer sur le bouton
(C), les portes se déverrouillent et les clignotants effectuent un double clignotement.
Pour commander la fermeture centralisée des
portes, appuyer sur le bouton (D), les portes
se verrouillent et les clignotants effectuent un
simple clignotement. En appuyant sur le bouton (C), les portes se déverrouillent; si dans
les 60 secondes suivantes on ne procède pas
à l’ouverture d’une porte ou du hayon arrière, le système se charge automatiquement du
verrouillage total.
Sur les voitures équipées du système d’alarme électronique, en enfonçant le bouton (C)
on le désenclenche, en appuyant sur le bouton (D) on l’enclenche.
OUVERTURE DU HAYON DU
COFFRE À BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert à distance, de l’extérieur en appuyant
sur le bouton (E), même lorsque l’alarme électronique est enclenchée. L’ouverture du hayon
du coffre à bagages est accompagnée d’un
double clignotements; alors que la fermeture
est accompagnée d’un simple clignotement.
Si l’alarme électronique est présent, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages,
le système d’alarme désenclenche la protection volumétrique et le capteur de contrôle du hayon du coffre, le système émet (à
l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”).
7-07-2008
13:19
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur.
Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des
fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance, crypté et variable parmi plus de quatre
millions de combinaisons possibles, se produit uniquement si, à son tour, la centrale
du système reconnaît, à l’aide d’une antenne
qui enveloppe le contacteur d’allumage, le
code qui lui a été transmis par la clé, dans
laquelle est placé un émetteur électronique.
Si le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin Alfa Romeo CODE (Y).
Dans ce cas, il est recommandé de ramener la clé dans la position STOP et puis
de nouveau en MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec l’autre clé fournie avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours décrit au chapitre “S’il vous arrive” et puis se
rendre auprès d’un Service Agréé Alfa Romeo.
Pagina 9
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par la
centrale du système. Pour mémoriser les clés
nouvelles, jusqu’à un maximum de huit,
s’adresser exclusivement aux Services
Agréés Alfa Romeo en emmenant avec soi
les clés que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Les codes des clés non
présentées pendant la procédure de mémorisation
sont effacés et cela afin de garantir que les clés perdues ou volées,
le cas échéant, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur.
ATTENTION Allumage du témoin Alfa
Romeo CODE (Y) pendant la marche, la
clé de contact sur MAR:
1) Si le témoin s’allume, cela signifie que
le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de tension). Au premier arrêt de la voiture, il sera possible d’effectuer le test du
système: couper le moteur en tournant la
clé sur STOP; tourner à nouveau la clé sur
MAR: le témoin s’allumera et devra
s’éteindre en une seconde environ. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation
persiste, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
2) Pour les versions dépourvues de l’affichage multifonction reconfigurable, le clignotement du témoin indique que la voiture n’est pas protégée par le dispositif antidémarrage moteur. Cette condition pour les
voitures équipées de l’affichage multifonction reconfigurable est signalée par l’allumage du témoin en même temps que la visualisation du message: “ANTIDEM. ELECTRON.
NON PROGRAMME”. S’adresser immédiatement
aux Services Agréés Alfa Romeo pour procéder à la mémorisation de toutes les clés.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
9
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Si après 2 secondes environ, la clé de contact en position MAR, pour les versions sans affichage multifonction
reconfigurable, le témoin Alfa Romeo CODE (Y) se rallume en clignotant, ou bien pour les versions
munies d’affichage multifonction
reconfigurable, le témoin se rallume en même temps que la visualisation du message “ANTIDEM. ELECTRON. NON PROGRAMME”, cela veut dire que le code des clés n’a pas été
mémorisé et donc que la voiture
n’est pas protégée par le système
Alfa Romeo CODE contre d’éventuelles tentatives de vol. Dans ce
cas, s’adresser à un Service Agréé
Alfa Romeo pour faire mémoriser
les codes des clés.
Pagina 10
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLE
Si, en appuyant sur le bouton (B ou Cfig. 6) de la télécommande aucune action
n’a lieu, il est nécessaire de remplacer la
pile de la télécommande par une pile neuve du même type que l’on trouve chez les
revendeurs ordinaires.
– appuyer sur le bouton (A-fig. 5) et
mettre la tige métallique (B) en position
d’ouverture;
– en se servant d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture (C)
et sortir le tiroir porte-batterie (D);
– remplacer la pile (E) en respectant les
polarités indiquées;
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur. Eviter
de les exposer à des flammes libres
et aux températures élevées. Tenir
loin de la portée des enfants.
A0A0603b
10
Pour remplacer la pile:
fig. 5
– réintroduire le tiroir porte-batterie dans
la clé et le bloquer, en tournant le dispositif
(C).
7-07-2008
13:20
ALARME
ELECTRONIQUE
Pagina 11
La télécommande est incorporée dans la
clé et munie de boutons (B-C-D-fig. 6)
qui activent la fonction commandée en transmettant le code au récepteur. Ce code (rolling code) change à chaque transmission.
DESCRIPTION
Le système est composé de: émetteur, récepteur, centrale avec sirène et capteurs volumétriques. L’alarme électronique est commandé par le récepteur incorporé dans la
planche de bord et est enclenché et désenclenché à l’aide de la télécommande incorporée dans la clé qui envoie le code crypté
et variable. L’alarme électronique surveille:
l’ouverture illicite des portes, du capot et du
hayon (protection périmétrale), la commande de la clé de contact, la coupure des
câbles de batterie, la présence de corps en
mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique) l’éventuel soulèvement/inclinaison anomale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu) et réalise le
verrouillage centralisé des portes. De plus,
il permet d’exclure la protection volumétrique.
DEMANDE DE CLES
AVEC TELECOMMANDE
SUPPLEMENTAIRES
Le récepteur peut recevoir jusqu’à cinq clés
avec télécommande incorporée. Si pendant
la vie de la voiture, une nouvelle clé avec télécommande s’avérait nécessaire, s’adresser directement aux Services Agréés Alfa Romeo, en emmenant avec soi la CODE card,
un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
ENCLENCHEMENT DE
L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés et
le contacteur d’allumage en position STOP
ou PARK (clé sortie), orienter la clé avec
télécommande en direction de la voiture, puis
enfoncer et lâcher le bouton (C-fig. 6).
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et le verrouillage des portes est enclenché.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest, caractérisée par
une fréquence de clignotement différente du
voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur
la planche. En cas de détection d’anomalies,
le système émet un signal sonore “BIP” ultérieur.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0601b
A0A0005b
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par l’Alfa Romeo CODE qui s’active automatiquement en sortant
la clé de contact du contacteur.
fig. 6
fig. 7
11
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Surveillance
DESACTIVATION DE L’ALARME
Après l’enclenchement, le clignotement du
voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur
la planche, indique l’état de surveillance du
système. Le voyant clignote pendant tout le
temps pendant lequel le système reste en
surveillance.
Pour désenclencher l’alarme, appuyer sur le
bouton (B-fig. 6) de la clé avec télécommande. Le système procède de la façon suivante (sauf pour certains marchés):
ATTENTION Le fonctionnement de l’alarme électronique est conformé à l’origine aux
normes des différents pays.
Fonctions d’autotest
et de contrôle des portes, du
capot et du hayon
Si, après l’enclenchement de l’alarme, un
second signal sonore est émis, désactiver le
système en appuyant sur le bouton (B-fig.
6), vérifier la fermeture correcte des portes,
du capot moteur et du hayon, puis enclencher de nouveau le système en appuyant sur
le bouton (C). Sinon, la porte et le capot
non correctement fermés seront exclus du
contrôle du système d’alarme.
Si, les portes, le capot et le hayon correctement fermés, le signal de contrôle devait
se répéter, cela veut dire que la fonction d’autotest du système a relevé une anomalie de
fonctionnement du système. Il est donc nécessaire de s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
12
Pagina 12
– deux brefs allumages des clignotants
– deux brèves émissions sonores (“BIP”)
de la sirène
– déverrouillage des portes.
ATTENTION Au cas où, le système
désenclenché, le voyant de dissuasion (Afig. 7) placé sur la planche reste allumé
(au maximum 2 minutes ou jusqu’au positionnement de la clé de contact sur MAR)
il est nécessaire de se rappeler que:
– si le voyant continue à clignoter, mais
à des fréquences différentes de celles de
signalisation normale, cela veut dire que des
tentatives d’effraction se sont produites; en
observant le nombre de clignotements, il est
possible d’identifier également le type d’effraction:
1 clignotement:
une ou plusieurs
portes
2 clignotements: hayon du coffre
3 clignotements: capot moteur
4 clignotements: ultrasons
5 clignotements: soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture (pour les
versions/marchés
où il est prévu)
6 clignotements: violation des câbles
de démarrage voiture
7 clignotements: violation des câbles
de batterie ou coupure des câbles de
la clé de secours
8 clignotements: ligne de branchement aux capteurs
et à la sirène
9 clignotements: trois causes d’alarme au moins.
7-07-2008
13:20
LORSQUE L’ALARME SE
DECLENCHE
Quand le système est enclenché, l’alarme intervient dans les cas suivants:
– ouverture de l’une des portes, du capot moteur ou du hayon du coffre;
– débranchement de la batterie ou coupure des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par exemple,
rupture des glaces (protection volumétrique);
– tentative de démarrage (clé en position MAR);
– soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture (pour les versions/marchés où il
est prévu).
Suivant les marchés, l’intervention de l’alarme donne lieu au désenclenchement de la
sirène et des clignotants (pendant environ
26 secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre des cycles peuvent varier en
fonction des marchés.
Un nombre maximum de cycles sonores/visuels est toutefois prévu.
Une fois le cycle d’alarme achevé, le système reprend sa fonction normale de contrôle.
Pagina 13
PROTECTION VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement correct de
la protection, il est recommandé de fermer
complètement les glaces latérales et le toit
ouvrant, le cas échéant.
Cette fonction peut être exclue (si, par
exemple, on laisse des animaux à bord) en
exécutant en une succession rapide les opérations suivantes: partant de la condition de
clé de contact en position MAR, mettre la
clé en position STOP, ramener immédiatement la clé en position MAR et puis de
nouveau en position STOP, puis sortir la clé
de contact.
Le voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur la planche s’allume pendant environ
deux secondes pour confirmer l’exclusion de
la fonction.
Pour rétablir la protection volumétrique,
mettre et garder la clé de contact en position MAR pendant un délai supérieur à 30
secondes.
Si, la fonction de protection volumétrique
désactivée, on veut actionner une commande électrique commandée par la clé de
contact sur MAR (par ex. lève-glaces électriques) tourner la clé en position MAR, actionner la commande et ramener la clé sur
STOP dans un délai maxi de 30 secondes.
De cette façon la protection volumétrique
n’est pas rétablie.
EXCLUSION
DU SYSTEME D’ALARME
Pour exclure complètement l’alarme électronique (par ex. en cas de longue non-utilisation de la voiture) fermer complètement
la voiture en tournant la clé dans la serrure.
HOMOLOGATION
MINISTERIELLE
En respectant la législation en vigueur dans
chaque pays en matière de fréquence radio,
nous soulignons que pour les marchés qui
exigent le marquage de l’émetteur, le numéro d’homologation a été inscrit sur le composant.
Selon les versions/marchés, le marquage du code peut être reproduit également
sur l’émetteur et/ou sur le récepteur.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
13
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
ATTENTION Ne pas laisser la clé dans
cette position, le moteur arrêté.
CONTACTEUR A CLE
(fig. 8)
ATTENTION En cas de manque de démarrage, ramener la clé sur STOP et répéter la manœuvre.
– AVV: position instable pour le démarrage du moteur.
La clé peut être placée dans l’une des
quatre positions suivantes:
– STOP: moteur éteint, clé extractible,
antidémarrage moteur enclenché, verrouillage de direction enclenché, services exclus sauf ceux non “sous-clé” (par ex. feux
de détresse).
– MAR: position de marche. L’antidémarrage du moteur est désactivé et tous les
dispositifs électriques sont alimentés.
A0A0016b
14
Pagina 14
fig. 8
Le contacteur à clé est muni d’un dispositif de sécurité qui empêche le passage à la
position AVV lorsque le moteur tourne.
– PARK: moteur éteint, clé extractible,
antidémarrage moteur enclenché, verrouillage de direction enclenché, feux de position automatiquement allumés.
ATTENTION Pour tourner la clé en position PARK, il est nécessaire d’enfoncer le
bouton (A) placé sur le contacteur.
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
clé, afin d’éviter que les
passagers n’enclenchent les commandes par inadvertance. Ne jamais laisser les enfants sans garde dans la voiture. Serrer toujours
le frein à main et, si la voiture est
en montée, engager la première; si
la voiture est en descente, engager
la marche arrière.
En cas de violation du dispositif de démarrage (par
ex. une tentative de vol)
faire contrôler le fonctionnement
auprès des Services Agréés Alfa
Romeo avant de se remettre en
marche.
7-07-2008
13:20
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Engagement:
– mettre la clé sur la position STOP ou
PARK, puis sortir la clé et tourner légèrement le volant pour faciliter l’enclenchement
du blocage.
Désengagement:
– tourner la clé en position MAR en déplaçant légèrement le volant dans les deux sens.
Ne jamais sortir la clé
quand la voiture roule. Le
volant se bloquerait automatiquement au premier braquage.
Cela vaut dans tous les cas, même
si la voiture est remorquée.
Toute intervention d’aprèsvente comportant des modifications de la conduite ou de
la colonne de la direction (ex. montage d’antivol), pouvant provoquer
non seulement la diminution des performances du système et l’expiration de la garantie, mais aussi de
graves problèmes de sécurité, ainsi
que la non conformité d’homologation de la voiture est absolument interdite.
Pagina 15
PORTES
OUVERTURE/FERMETURE
DE L’INTERIEUR
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que cette manœuvre puisse se faire en
toute sécurité.
Portes avant
OUVERTURE/FERMETURE
DE L’EXTERIEUR
PORTES AVANT
– Pour ouvrir la porte, tourner la clé dans
le sens des aiguilles pour la porte côté
conducteur, et, sur demande pour les versions/marchés où prévu, dans le sens
contraire pour la porte côté passager, puis
sortir la clé et tirer le levier (A-fig. 9).
– Pour ouvrir la porte, tirer la poignée
(A-fig. 10).
– Pour fermer la porte, tirer le battant puis,
pour empêcher l’ouverture de l’extérieur
de la porte, appuyer sur la touche (Afig. 11) placée sur la planche, le voyant
de dissuasion (B) placé sur cette touche s’allume d’une lumière jaune pour confirmer
le verrouillage.
– Pour fermer la porte, tourner la clé dans
la serrure dans le sens contraire à celui d’ouverture.
A0A0017b
fig. 9
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0018b
fig. 10
15
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
CONDAMNATION CENTRALISEE
Pagina 16
SIEGES AVANT
Elle permet de réaliser le verrouillage centralisé des serrures de portes.
Tous les réglages ne doivent être effectués que la
voiture arrêtée.
Pour enclencher la condamnation centralisée, il est indispensable que les portes
soient parfaitement fermées. Sinon, le verrouillage simultané est repoussé.
ATTENTION La condamnation centralisée enclenchée, en tirant le levier intérieur
d’ouverture de l’une des portes avant, on
provoque le désenclenchement du verrouillage de toutes les portes.
A0A0602b
En cas de coupure de l’alimentation électrique (fusible grillé, batterie débranchée,
etc.), en tous cas, la fermeture manuelle des
portes reste toujours possible.
REGLAGE DANS LE SENS
LONGITUDINAL (fig. 12)
Soulever le levier (A) et pousser le siège
en avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être légèrement
fléchis et les mains doivent s’appuyer sur
la couronne du volant.
A0A0019b
16
fig. 11
Les revêtements en tissu
de votre voiture sont dimensionnés pour résister
longtemps à l’usure provoquée par
un emploi normal de la voiture même. Toutefois, il faut éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires tels que
boucles métalliques, clous, fixations
en Velcro, etc., car, en agissant d’une
manière localisée et en exerçant une
pression élevée sur les tissus, ils
pourraient provoquer la rupture de
quelques fils et par conséquent l’endommagement de la housse.
fig. 12
Après avoir lâché le levier
du réglage, vérifier toujours que le siège soit bloqué sur les glissières, en essayant
de le déplacer vers l’avant ou l’arrière. Le maque de blocage pourrait
provoquer le déplacement inattendu du siège et provoquer la perte
de contrôle de la voiture.
7-07-2008
13:20
Pagina 17
REGLAGE LOMBAIRE DU SIEGE
COTE CONDUCTEUR (fig. 12)
RABATTEMENT DU DOSSIER
(fig. 12)
Ce réglage s’effectue en tournant le pommeau (D) jusqu’à atteindre la position la
plus confortable.
Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée (E), le dossier se rabat et le siège peut
coulisser vers l’avant.
REGLAGE EN HAUTEUR DU
SIEGE COTE CONDUCTEUR
(fig. 12)
Un mécanisme de récupération avec mémoire permet de ramener automatiquement
le siège dans la position précédemment occupée.
Pour soulever le siège, tirer le levier (B)
vers le haut, puis actionner le levier (vers
le haut et vers le bas) jusqu’à atteindre la
hauteur voulue et lâcher le levier. Pour abaisser le siège, pousser le levier (B) vers le bas,
puis actionner le levier (vers le haut et vers
le bas) jusqu’à atteindre la hauteur voulue.
Une fois le dossier remis dans la condition de voyage, s’assurer que ce dernier soit
correctement bloqué en vérifiant visuellement la disparition de la “bande rouge” présente sur la partie supérieure de la poignée
(E). Cette “bande rouge” indique en effet
le manque d’accrochage du dossier.
ATTENTION Ce réglage doit se faire uniquement en étant assis au poste de conduite.
Vérifier également que le siège soit bien
bloqué sur les glissières, en essayant de le
déplacer en avant et en arrière.
ACCOUDOIR CENTRAL (fig. 13)
L’accoudoir, présent sur certaines versions,
est réglable et peut être levé et abaissé dans
la position voulue.
Pour procéder au réglage, il faut soulever
légèrement l’accoudoir, puis appuyer sur le
dispositif de décrochage (A).
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve un
compartiment porte-objets; pour l’utiliser il
faut soulever le couvercle en appuyant sur
le dispositif (B).
REGLAGE DE L’INCLINAISON
DU DOSSIER (fig. 12)
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0023b
Ce réglage s’effectue en tournant le pommeau (C) jusqu’à atteindre la position voulue.
fig. 13
17
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Pagina 18
CHAUFFAGE DES SIEGES
(fig. 14)
REGLAGE DE L’APPUI-TETE
(fig. 15)
Le chauffage des sièges, présent sur certaines versions, est activé et désactivé à l’aide de l’interrupteur (A) placé sur le côté externe du siège.
Pour augmenter la sécurité des passagers,
les appuis-tête sont réglables en hauteur.
Son enclenchement est signalé par l’éclairage du voyant (B) placé sur l’interrupteur
lui-même.
Pour le réglage, appuyer sur le bouton (A)
et déplacer l’appui-tête vers le haut ou vers
le bas jusqu’à entendre le déclic de blocage.
ATTENTION La forme du coussin d’appui-tête peut varier en fonction des versions
et des marchés. La figure a pour seul but de
représenter les modalités de réglage de ce
dernier.
POCHES ARRIERE (fig. 16)
(pour versions/marchés où il est
prévu)
Les sièges avant sont munis d’un videpoches aménagé dans la partie arrière du
dossier.
A0A0024b
18
Il faut se rappeler que les
appuis-tête doivent être
réglés de manière que la
nuque et non pas le cou s’appuie
sur eux. Ce n’est que dans cette
position qu’ils exercent leur action
de protection en cas de tamponnement.
fig. 14
A0A0604b
fig. 15
A0A0026b
fig. 16
7-07-2008
13:20
SIEGES ARRIERE
Les revêtements en tissu
de votre voiture sont dimensionnés pour résister
longtemps à l’usure provoquée par
un emploi normal de la voiture même. Toutefois, il faut éviter des
frottements traumatiques et/ou
prolongés avec des accessoires tels
que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro, etc., car, en agissant d’une manière localisée et en
exerçant une pression élevée sur les
tissus, ils pourraient provoquer la
rupture de quelques fils et par
conséquent l’endommagement de la
housse.
Pagina 19
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublée permet d’agrandir le coffre à bagages totalement ou partiellement, en agissant séparément sur une des
deux partie, ce qui permet de réaliser différentes possibilités de chargement en fonction
du nombre de passagers à l’arrière.
Enlèvement de la tablette
sus la lunette
Procéder de cette manière:
– dégager les extrémités des deux tirants
(A-fig. 18) de support de la tablette (B)
en sortant les œillets (C) des broches (D);
– dégager les broches (A-fig. 19) placés à l’extérieur de la tablette de leurs sièges
(B) aménagés dans les supports latéraux,
puis sortir la tablette vers l’extérieur.
Si on a l’intention de placer dans le coffre à bagages une charge particulièrement lourde, il convient, pendant les voyages de nuit, de
contrôler et, si nécessaire, de régler la hauteur des faisceaux lumineux des feux de croisement (voir
le paragraphe “Phares”).
A0A0605b
fig. 18
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0255b
fig. 19
19
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Agrandissement total
Procéder de cette manière:
– vérifier que les boucles des ceintures
de sécurité latérales soient introduites dans
les poches correspondantes sur le dossier
(A-fig. 20) et la languette (B) de la ceinture centrale abdominale soit introduite dans
le support (C).
– tirer les poignées placées au centre des
coussins, puis les rabattre vers l’avant;
Pagina 20
– soulever les appui-tête jusqu’à la hauteur
maxi, appuyer sur les deux poussoirs (A-fig.
21) aux côtés des deux supports, puis enlever les appui-tête en les sortant vers le haut;
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortillements;
ATTENTION Pour les versions/marchés
où il est prévu, les leviers de retenue sont
remplacés par des poussoirs (un par côté).
Pour débloquer les dossiers et procéder au
rabattage, agir sur les poussoirs eux mêmes.
– soulever le levier (A-fig. 22) de retenue des dossiers et les rabattre vers
l’avant, de façon à obtenir un plan de chargement unique (fig. 23).
A0A0608 b
fig. 22
A0A0623b
20
fig. 20
A0A0607b
fig. 21
A0A0608 b
fig. 23
7-07-2008
13:20
Agrandissement partiel
Pour l’agrandissement partiel, procéder
comme suit:
– rabattre le coussin désiré en tirant la poignée placée au centre du coussin, puis rabattre le coussin lui-même;
– déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit correctement détendue sans entortillements;
– soulever le levier de retenue du dossier
et rabattre ce dernier vers l’avant.
Pour ramener le siège dans la
position d’utilisation normale
Pagina 21
REGLAGE DE L’APPUI-TETE
(fig. 24)
La voiture peut être équipée de deux appuis-tête pour les places latérales et, en fonction des finitions, elle peut recevoir également un troisième appui-tête pour la place
centrale.
Pour l’utilisation, il faut soulever l’appuitête de la position (2) “position de non utilisation” jusqu’à atteindre la position (1)
“tout extrait”. Pour les repositionner dans
la “position de non utilisation”, appuyer sur
la touche (A-fig. 21) et pousser vers le
bas l’appui-tête.
La forme particulière des appuis-tête interfère intentionnellement avec l’appui correct du dos du passager arrière sur le dossier; cette forme est utile afin d’obliger le
passager à soulever l’appui-tête pour son
usage correct.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
Tous les appuis-tête arrière sont extractibles.
Procéder de cette manière:
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortillements;
– soulever les dossiers en les poussant vers
l’arrière, jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage;
A0A0610b
– ramener les coussins en position horizontale en tenant soulevée la ceinture de
sécurité de la place centrale.
fig. 24
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
Il faut se rappeler que les
appuis-tête doivent être
réglés de manière que la
nuque et non pas le cou s’appuie
sur eux. Ce n’est que dans cette
position qu’ils exercent leur action
de protection en cas de tamponnement.
21
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
APPUI-BRAS CENTRAL (fig. 25)
Pour se servir de l’accoudoir (A), présent
seulement sur certaines versions, il faut
l’abaisser, comme le montre la figure.
Pagina 22
FILET DE RETENUE
DES BAGAGES
(où prévu)
La position du volant peut être réglée par
le conducteur aussi bien dans le sens latéral
que vertical.
Présent seulement sur quelques versions,
le filet de retenue des bagages (fig. 26)
est utile pour ranger correctement le chargement et/ou pour transporter des matériels légers.
Pour procéder à ces opérations, il est nécessaire de débloquer le levier (A-fig. 27)
en le tirant vers le volant.
Après avoir placé le volant dans la position
la mieux adaptée, le bloquer en poussant
vers l’avant à fond le levier.
Le réglage de la position
du volant doit être effectuée exclusivement la voiture arrêtée.
A0A0611b
22
VOLANT
fig. 25
A0A0624b
fig. 26
A0A0706b
fig. 27
7-07-2008
13:20
REGLAGES DES
RETROVISEURS
Pagina 23
RETROVISEURS EXTERIEURS
Repliement (fig. 30)
Réglage électrique (fig. 29)
– Si nécessaire, (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible
de replier le rétroviseur en les déplaçant de
la position (A) à la position (B).
– sélectionner à l’aide du déviateur (A)
le rétroviseur désiré (droit ou gauche);
RETROVISEUR INTERIEUR
Le rétroviseur, muni du dispositif de décrochage en cas de choc violent, peut prendre,
en se servant du levier (A-fig. 28), deux
positions différentes: normale ou anti-éblouissement.
– en agissant sur la touche (B), dans l’une
des quatre directions, orienter le rétroviseur
précédemment sélectionné;
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours
être dans la position (A).
– remettre le déviateur (A) dans le position intermédiaire de blocage.
ATTENTION Ce réglage n’est possible
que la clé en position MAR.
Le rétroviseur extérieur
côté conducteur est bombé
et altère légèrement la perception de la distance.
A0A0039b
fig. 28
A0A0040b
fig. 29
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0041b
fig. 30
23
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Dégivrage/désembuage
(fig. 31-32)
Les rétroviseurs à réglage électrique sont
munis de résistances de chauffage qui entrent en service en même temps que la lunette chauffante en appuyant sur la touche
(A) et de cette façon procèdent au dégivrage et/ou désembuage des rétroviseurs.
Pagina 24
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
ATTENTION La clé de contact en position STOP ou sortie, les lève-glaces restent
actifs pendant la durée de 3 minutes environ et se désactivent immédiatement à l’ouverture de l’une des portes.
ATTENTION Cette fonction est minutée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes.
A0A0042b
24
Côté conducteur (fig. 33)
fig. 31
Sur la plaque du panneau de porte côté
conducteur sont placées les boutons qui commandent, la clé de contact en position
MAR, les glaces suivantes:
A - glace avant gauche
B - glace avant droite.
Appuyer sur le bouton pour faire descendre
la glace. Tirer le bouton pour la lever.
A0A0612b
fig. 32
A0A0043b
fig. 33
7-07-2008
13:20
ATTENTION Le lève-glace côté conducteur est muni du dispositif d’“actionnement
continu automatique” aussi bien pour baisser que pour lever la glace. Une pression de
courte durée sur la partie supérieure ou inférieure de la touche suffit pour amorcer la
course qui se poursuit automatiquement: la
glace s’arrête dans la position voulue en pressant de nouveau indifféremment la partie inférieure ou supérieure du bouton. Le lève-glace côté passager est pourvu par contre du dispositif d’“actionnement continu automatique”
seulement pendant la phase de descente de
la vitre.
Pagina 25
Côté passager (fig. 34)
Le bouton (A) permet de commander la
glace côté passager.
Le fonctionnement du bouton et de la vitre
est analogue à celui décrit pour le côté
conducteur.
L’utilisation non correcte
des lève-glaces électriques
peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement,
vérifier toujours que les passagers
ne courent pas le risque de lésions
provoquées soit directement par les
vitres en mouvement, soit pas des
objets personnels entraînés ou
heurtés par ces dernières.
En descendant de la voiture, enlever toujours la clé
de contact afin d’éviter que
les lève-glaces électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un
danger pour les personnes qui sont
encore à bord.
Ne pas tenir enfoncée la
touche quand la glace est
complètement ouverte ou
fermée.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0044b
fig. 34
25
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Sur toutes les versions, après le déverrouillage des portes, en gardant la pression
sur le bouton correspondant de la télécommande pendant environ 2 secondes, on obtient l’ouverture des vitres.
ATTENTION Pour les versions/marchés
où prévu, à cause du manque d’alimentation des centrales (remplacement ou débranchement de la batterie et remplacement
des fusibles de protection des centrales lève-glaces), l'automatisme des vitres mêmes
doit être rétabli.
Pagina 26
L’operation de rétablissement doit être effectuée les portes fermées en procédant
ainsi:
CEINTURES
DE SÉCURITÉ
1. baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le bouton d’actionnement pendant
au moins 3 secondes après la fin de course
(butée inférieure);
UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
2. lever complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le bouton d’actionnement pendant
au moins 3 secondes après la fin de course
(butée supérieure);
3. procéder comme pour le point 1 et 2
pour la porte côté passager aussi;
La ceinture doit être endossée en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures: saisir
l’agrafe d’accrochage (A-fig. 35) et l’introduire dans le logement de la boucle (B),
jusqu’à perception du déclic de blocage. Si
pendant le déroulement de la ceinture celleci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement puis la dégager de nouveau en
évitant des manœuvres brusques.
4. s’assurer de l’initialisation correcte en
vérifiant que le mouvement automatique des
vitres marche bien.
A0A0045b
26
fig. 35
7-07-2008
13:20
Pour déboucler les ceintures: appuyer sur la touche (C-fig. 35). Accompagner la ceinture pendant l’enroulement,
pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à
l’enrouleur, la ceinture s’adapte au corps du
passager qui la porte, lui permettant toute
liberté de mouvement.
Si la voiture est garée sur une forte pente,
l’enrouleur peut se bloquer; cela est tout à
fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages
brusques, de collisions ou de virages pris à
grande vitesse.
Pagina 27
REGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SECURITE
AVANT
Régler toujours la hauteur des ceintures en
l’adaptant à la taille des personnes qui les
portent: cette précaution permet de réduire
fortement les risques de lésions en cas de
choc.
La ceinture est bien réglée lorsque la sangle
passe environ à moitié entre l’extrémité de
l’épaule et le cou.
Il est possible d’effectuer le réglage en hauteur en 4 positions différentes.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur le
bouton (A-fig. 36) et soulever ou baisser
la poignée (B).
Ne pas appuyer sur le
bouton (C) pendant la
marche.
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué la voiture
étant à l’arrêt.
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur, auquel est fixée la boucle,
soit ancré dans l’une des positions
prévues. Par conséquent, exercer,
le bouton (A) relâché, une poussée
ultérieure vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage au cas où la détente ne
s’était pas produite en correspondance de l’une des positions prévues.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0685b
fig. 36
27
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
CEINTURES ARRIÈRE
Pour boucler la ceinture: tirer doucement la
ceinture de son enrouleur en faisant coulisser
la sangle soigneusement et en évitant tout
vrillage, puis boucler l’agrafe (A-fig. 37)
dans le siège de la boucle (B).
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le
bouton (E).
Pagina 28
Les ceintures pour les places arrière doivent être portées selon le schéma illustré
dans la fig. 38. La fig. 39 représente
l’opération non correcte d’accrochage des
ceintures. Pour effectuer l’opération de rabattement du dossier, voir ce qui est décrit
au paragraphe “Agrandissement du coffre à
bagages”.
ATTENTION La ceinture du siège arrière central est disponible sur demande pour
les versions/marchés concernés.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un
danger pour les passagers des places avant.
A0A0686b
28
fig. 37
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de prétensionneurs, qui, en cas d’un choc violent,
font reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des
passagers et ce, avant l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé. La sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste
et au bassin.
A0A0386b
fig. 38
A0A0387b
fig. 39
7-07-2008
13:20
Une légère émission de fumée peut se vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des évènements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.), le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, le remplacer obligatoirement.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule
fois. Après son intervention, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du dispositif, lire l’étiquette
placée sur la porte avant gauche
dans la zone de la serrure: à l’approche de cette échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour effectuer le remplacement
du dispositif.
Pagina 29
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements
localisés (supérieurs à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum)
dans la zone du prétensionneur peut
provoquer son endommagement ou
son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations
produites par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(lorsqu’ils sont prévus) sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et de
faire respecter aux passagers de la voiture)
toutes les dispositions de loi locales sur l’obligation et le mode d’utilisation des ceintures.
Attacher toujours les ceintures de sécurité
avant de partir.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes,
le risque de lésions en cas de choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur
ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie inférieure de la
sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 40).
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0675b
fig. 40
29
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
ATTENTION La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure
doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (fig. 41) et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence des ceintures au corps des passagers.
Pagina 30
Pour une protection maximale, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le
dos s’y appuie parfaitement et que
la ceinture adhère au buste et au
bassin. Attacher toujours les ceintures, aussi bien aux places avant
qu’aux places arrière! Voyager sans
les ceintures attachées augmente le
risque de lésions graves ou de mort
en cas de collision.
Il est strictement interdit
de démonter ou d’altérer
les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être
effectuée par un personnel qualifié
et autorisé. S’adresser toujours
aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une seule personne:
ne pas transporter les enfants sur les genoux
des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les
deux (fig. 42). En général, n’attacher aucun objet sur la personne.
A0A0673b
30
fig. 41
A0A0051b
fig. 42
7-07-2008
13:20
Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à
un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps
que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et le prétensionneur; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
Pagina 31
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures de
sécurité, suivre attentivement les règles suivantes:
– utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements;
– en cas d’accident assez important, il est
conseillé de remplacer la ceinture utilisée,
même si apparemment elle ne semble pas
endommagée. Remplacer de toute manière
la ceinture en cas d’activation du prétensionneur;
– pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne
pas se servir de détergents forts, ni d’eau
de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres;
– éviter que les enrouleurs ne soient
mouillé: leur fonctionnement correct est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltrations
d’eau;
– remplacer la ceinture lorsqu’elle présente
des traces d’usure ou des coupures.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
31
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
TRANSPORTER
LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de choc,
tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue
prévus. Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon la
directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grande
et plus lourde par rapport au reste du corps,
tandis que les muscles et la structure osseuse
ne sont pas complètement développés. Il est,
par conséquent, nécessaire, pour leur retenue
correcte en cas de choc, d’utiliser des systèmes
différents des ceintures des adultes.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans
la Norme Européenne ECE-R44, qui, outre à
les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes:
32
Groupe 0
- jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+
- jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1
9 - 18 kg de poids
Groupe 2
15 - 25 kg de poids
Groupe 3
22 - 36 kg de poids
Pagina 32
Comme on peut le voir, il y a une superposition partielle entre les groupes; car, dans
le commerce, on trouve des dispositifs qui
servent pour plusieurs groupes de poids. Tous
les dispositifs de retenue doivent indiquer les
données d’homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui ne doit jamais être
enlevée.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont disponibles des sièges
pour enfants pour chaque groupe de poids
qui correspondent au choix conseillé car ils
ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Alfa Romeo.
Les sièges pour enfants à
berceau ne doivent pas être
montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en présence
d’air bag côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc,
pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur
leur siège sur le siège arrière, car
c’est dans cet endroit qu’ils sont le
mieux protégés en cas de collision.
GRAVE DANGER
S’il est nécessaire
de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager, en utilisant un siège enfant
à berceau tourné contre la marche,
l’air bag côté passager doit être
désactivé par l’interrupteur à clé
en vérifiant directement la désactivation par le témoin F placé
sur le tableau de bord (voir paragraphe “Air bag frontal côté passager”). De plus, le siège passager
doit être réglé sur la position la
plus reculée, afin d’éviter de possibles contacts entre le siège enfant et la planche.
7-07-2008
13:20
Pagina 33
GROUPE 0 ET 0+ (fig. 43)
GROUPE 1 (fig. 44)
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour
enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation
sur le cou en cas de brusques décélérations.
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés vers
l’avant, avec des sièges dotés de coussin
avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant
et le siège.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme le
montre la figure, et doit retenir à son tour
l’enfant avec les ceintures incorporées.
A0A0659b
fig. 43
A0A0660b
fig. 44
Les figures sont fournies
uniquement à titre indicatif
pour le montage. Monter le
siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
Il existe des sièges pour
enfants qui couvrent les
groupes de poids 0 et 1
avec une attache à l’arrière des
ceintures du véhicule et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils
peuvent être dangereux s’ils sont
montés de manière impropre (par
exemple s’ils sont rattachés aux
ceintures de la voiture avec un
coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
33
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Pagina 34
GROUPE 2 (fig. 45)
GROUPE 3 (fig. 46)
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture.
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
Les sièges pour enfants n’ont plus que la
fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce
que la partie diagonale adhère à la poitrine
et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas à l’abdomen
de l’enfant.
La figure est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
mettent les ceintures comme les adultes.
A0A0661b
34
fig. 45
A0A0662b
fig. 46
Les figures sont fournies
uniquement à titre indicatif
pour le montage. Monter le
siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
7-07-2008
13:20
Pagina 35
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la
voiture selon le tableau de la page suivante:
Groupes de poids
Passager
avant
Passagers
arrière
Passager
central
jusqu’à 13 kg
U
U
U
Groupe 1
9-18 kg
U
U
U
Groupe 2
15-25 kg
U
U
U
Groupe 3
22-36 kg
U
U
U
Groupe
Groupe 0, 0+
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
35
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
36
7-07-2008
13:20
Pagina 36
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le transport d’enfants:
– Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément.
– Installer les sièges pour enfants sur le
siège arrière, car ils sont le mieux protégés
en cas de collision.
– Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
– En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours, au
moyen de l’allumage permanent du témoin
prévu F sur le tableau de bord, l’effective désactivation.
– Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservezles dans la voiture avec les documents et
la présente notice. Ne pas utiliser de siègesenfants sans instructions d’utilisation.
– Vérifier toujours par une traction sur la
sangle l’effectif accrochage des ceintures.
– Pendant le voyage, ne permettez pas
à l’enfant d’assumer des positions anormales
ou de déboucler sa ceinture.
– Ne jamais transporter d’enfants dans les
bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est en mesure de les
retenir en cas de choc.
– En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
Les sièges pour enfants à
berceau ne doivent pas
être montés tournés vers
l’arrière sur le siège avant, en présence d’air bag côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas
de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les
enfants assis sur leur siège sur le
siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés
en cas de collision.
PREDISPOSITION AU
MONTAGE DU SIEGE
ENFANT
“TYPE ISOFIX”
La voiture, dotée de siège arrière, est prédisposée pour le montage des sièges type
Isofix, un nouveau système unifié européen
pour le transport des enfants. Type Isofix est
une ultérieure possibilité, qui n’empêche pas
l’utilisation des sièges traditionnels. Le siège type Isofix couvre trois groupes de poids:
0, 0+ e 1.
A cause de son différent système d’ancrage, le siège doit être bloqué par des agrafes
métalliques appropriées (A-fig. 47) prédisposées entre le dossier et le coussin arrière .
A0A0671b
fig. 47
7-07-2008
13:20
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges, c’est à dire monter un siège
traditionnel à gauche, et un type Isofix à
droite.
A cause de l’encombrement différent, il est
possible de monter sur le siège arrière uniquement deux sièges traditionnels, ou deux
sièges type Isofix. Sur le siège avant passager il est possible de monter uniquement
des sièges traditionnels.
Il est obligatoire d’utiliser des sièges enfant type Isofix conçus et expérimentés pour
la voiture.
Monter le siège enfant
uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège
enfant est correctement ancré aux
agrafes de prédisposition lorsque
l’on perçoit les déclics de blocage.
Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage
et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
Pagina 37
MONTAGE DU SIEGE-ENFANT
TYPE ISOFIX
Groupes 0 et 0+
Pour les enfants de ce groupe de poids
(pour les enfants jusqu’à 13 kg de poids)
le siège est tourné vers l’arrière et l’enfant
est soutenu par les ceintures (D-fig. 48)
du siège.
– pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage;
– vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent
le blocage non correct avec une seule agrafe bloquée.
Lorsque l’enfant grandit et passe au groupe de poids 1 le siège doit être remonté dans
le sens de la marche.
A0A0663b
Pour le montage correcte du siège enfant,
procéder ainsi:
– s’assurer que le levier de décrochage
(B) soit en position de repos (rentré);
– identifier les agrafes de prédisposition
(A) et placer ensuite le siège enfant avec
les deux dispositifs d’ancrage (C) alignés
aux agrafes;
fig. 48
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
37
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Groupe 1
Pour le montage correct du siège enfant
procéder ainsi:
– s’assurer que le levier de décrochage (Bfig. 49) soit en position de repos (rentré);
Pagina 38
Dans ce cas l’enfant est retenu aussi bien
par les ceintures de la voiture que par la
sangle supérieure: se rapporter à la notice
du siège pour le passage correct des ceintures de la voiture sur le siège.
– identifier les agrafes de prédisposition
(A) et ensuite placer le siège avec les dispositifs d’ancrage (C) alignés aux agrafes;
AIR BAG
La voiture est dotée d’air bag frontaux pour
le conducteur et le passager et d’air bag latéraux avant (side bag - window bag).
AIR BAG FRONTAUX
– pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage;
A0A0664b
– vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent
le blocage non correct avec une seule agrafe bloquée.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places
avant en cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag frontaux dans
les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le corps des personnes assises à
l’avant et les structures qui pourraient les
blesser; immédiatement après le coussin
se dégonfle.
38
fig. 49
7-07-2008
13:20
Les air bag frontaux (conducteur et passager) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser,
comme d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extra européens.
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance
et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition
la protection du coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
– chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface
frontale de la voiture (par ex. pare-chocs
contre les barrières de protection);
– enfoncement sous d’autres véhicules ou
de barrières de protection (par exemple sous
camions ou guard rail);
car ils pourraient n’offrir aucune protection
supplémentaire par rapport au ceintures de
sécurité et, par conséquent, leur activation
s’avère inopportune. La non activation dans
ces cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système.
Pagina 39
N’appliquer ni d’adhésifs
ni d’autres objets sur le volant, sur la console de l’air
bag côté passager. Ne pas poser
d’objets sur la planche côté passager (par ex. des téléphones portables) car ils pourraient interférer
à l’ouverture correcte de l’air bag
passager et, de plus, provoquer de
graves lésions aux passagers de la
voiture.
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant (fig. 50).
Les air bag frontaux côté conducteur et côté passager sont étudiés et calibrés pour améliorer la protection des occupants des places
avant qui portent les ceintures de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, leur volume est donc tel qu’ils occupent la plus grande partie de l’espace entre le volant et le
conducteur et entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible sévérité
(pour lesquels l’action de retenue exercée par
les ceintures de sécurité suffit), les air bag
ne s’activent pas. Il est pourtant nécessaire
d’utiliser les ceintures de sécurité, qu’en cas
de choc frontal assurent quand même le positionnement correct du passager.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0613b
fig. 50
39
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport
à celui du côté conducteur (fig. 51).
En présence d’air bag côté passager activé, ne pas
placer sur le siège avant le
siège pour enfants à berceau tourné en arrière. En cas de choc, l’activation de l’air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment
de la gravité de la collision. Il est
recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège sur le siège arrière, car c’est
dans cet endroit qu’ils sont le
mieux protégés en cas de collision.
Pagina 40
GRAVE DANGER
S’il est nécessaire
de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager, en utilisant un siège enfant
à berceau tourné contre la marche,
l’air bag côté passager doit être
désactivé par l’interrupteur à clé
en vérifiant directement la désactivation par le témoin F placé
sur le tableau de bord (voir paragraphe “Air bag frontal côté passager”). De plus, le siège passager
doit être réglé sur la position la
plus reculée, afin d’éviter de possibles contacts entre le siège enfant et la planche.
DESACTIVATION MANUELLE DE
L’AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER (fig. 52)
(sur demande pour les versions /
marchés où prévu)
S’il était nécessaire de transporter l’enfant
sur le siège avant, on peut désactiver l’air
bag frontal côté passager.
La désactivation/réactivation de l’air bag
s’effectue en actionnant, à l’aide de la clé
de contact, le contacteur en position STOP,
l’interrupteur approprié à clé situé dans la
boîte à gants.
A0A0392b
40
fig. 51
A0A0392b
fig. 52
7-07-2008
13:20
Pagina 41
La clé peut être introduite et enlevée dans
les deux positions.
AIR BAG LATERAUX
WINDOW BAG (fig. 54)
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et la
clé de contact enlevée.
SIDE BAG (fig. 53)
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions qui
ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
L’interrupteur à clé a deux positions:
– air bag frontal passager actif (position
ON P): témoin F sur le tableau de bord
éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant.
Il est formé par un coussin à gonflage instantané, placé dans le dossier du siège avant
et sa tâche est de protéger le thorax des
occupants en cas de choc latéral de moyenne/grande sévérité.
– air bag frontal passager désactivé (position OFF F): témoin F sur le tableau
de bord allumé; il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes
de retenue appropriés, sur le siège avant.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte sur
le siège, en permettant ainsi un déploiement
correct du windowbag.
Le témoin F sur le tableau de bord reste allumé en permanence jusqu’à la réactivation de l’air bag passager.
La désactivation de l’air bag frontal passager n’empêche pas le fonctionnement de
l’air bag latéral.
A0A0614b
fig. 53
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0615b
fig. 54
41
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
42
7-07-2008
13:20
ATTENTION L’activation des air bag frontaux et/ou latéraux est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui
intéressent la zone sous la coque, comme
par exemple, des chocs violents contre des
marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du
sol, des chutes de la voiture dans de grands
trous ou creux de la route.
ATTENTION L’activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces
poussières ne sont pas nocives et n’indiquent
pas un début d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent être recouverts d’un résidu de poussière: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. En cas
de contact, se laver au savon neutre et à
l’eau.
La durée et l’échéance de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées
sur l’étiquette prévue placée sur la porte
avant gauche zone serrure. A l’approche
de ces échéances, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour remplacer le dispositif.
Pagina 42
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’air
bag doivent être effectuées auprès des Services Agréés Alfa Romeo
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser Services Agréés Alfa Romeo pour faire désactiver le système. En cas
de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au
nouveau propriétaire les modalités d’emploi
et les avertissements ci-dessus et lui fournir la notice “Conduite et Entretien”.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag
latéraux est décidée de manière différenciée
en fonction du type de choc. La non-activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement défectueux du système.
Ne pas voyager avec la
tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les vitres
et dans la zone du window bag afin
d’éviter des possibles lésions pendant la phase de déploiement.
Ne jamais se pencher avec
la tête ou les bras ou les
coudes en dehors des vitres.
7-07-2008
13:20
AVERTISSMENTS GENERAUX
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé en
position MAR ou bien qu’il
reste allumé pendant la marche,
une anomalie dans les systèmes de
retenue peut être présente; dans ce
cas les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer
en cas d’accident ou, dans un
nombre plus limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de
poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle immédiat du système.
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revêtements, qui ne sont pas prédisposés
pour l’emploi avec le Side-bag.
Pagina 43
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre
les dents. En cas de choc avec intervention de l’air bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
Conduire en gardant
constamment les mains sur
la couronne du volant. En
cas d’intervention de l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans
rencontrer d’obstacles. Ne pas
conduire le corps plié en avant,
mais veiller à ce que le dossier soit
bien droit et que le dos s’y appuie
parfaitement.
Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes
de vandalisme ou des inondations,
faire contrôler le système air bag
par les Services Agréés Alfa Romeo.
La clé de contact introduite et en position MAR, même si le moteur est coupé,
les air bag peuvent s’activer même si la voiture est à l’arrêt, au cas
où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par conséquent,
même si la voiture est à l’arrêt, les
enfants ne doivent en aucun cas
être placés sur le siège avant.
D’autre part, il faut se rappeler que
si la clé est introduite et tournée
sur STOP aucun dispositif de sécurité (air bag ou prétensionneurs) ne
s’active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces
cas, ne peut être considérée, par
conséquent, comme un indice de
fonctionnement défectueux du système.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
43
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
44
7-07-2008
13:20
En tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
F (avec interrupteur de
désactivation air bag frontal côté
passager en position ON) s’allume et clignote pendant quelques
secondes, pour rappeler que l’air
bag passager s’activera en cas de
choc, après quoi il doit s’éteindre.
Ne pas laver les sièges à
l’eau ou à la vapeur sous
pression (à la main ou dans
les stations de lavage automatique
pour sièges).
Pagina 44
LEVIERS AU VOLANT
L’activation de l’air bag
est prévue en cas de chocs
d’intensité supérieure à
celle qui fait activer les prétensionneurs. Pour des chocs compris
dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant
normal que les seuls prétensionneurs s’activent.
Le fonctionnement des utilisateurs commandés par les leviers n’est possible que
la clé de contact en position MAR.
Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets
portemanteaux ou aux poignées de soutien.
Les feux extérieurs allumés, le tableau de
bord et les commandes sur la planche sont
éclairés.
L’air bag n’est pas destiné à remplacer les ceintures
de sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant
donné que les air bag frontaux
n’interviennent pas en cas de chocs
frontaux à basse vitesse, de chocs
latéraux ou arrière ou de renversements, les passagers ne sont
protégés que par les ceintures de
sécurité qui doivent donc toujours
être bouclées.
La position (1 ou 2-fig. 60) du levier détermine l’allumage des feux de position
(avant et arrière), respectivement droits et
gauches.
LEVIER GAUCHE
Le levier commande le fonctionnement des
feux extérieurs à l’exception des phares antibrouillard et des feux de brouillard arrière.
Uniquement si la clé de contact est en position PARK, indépendamment de la position de la molette, restent allumés les feux
de position et de plaque.
Feux éteints (fig. 55)
Quand l’index de la molette est sur le symbole O les feux extérieurs sont éteints.
7-07-2008
13:20
Pagina 45
Feux de position (fig. 56)
Feux de route (fig. 58)
Ils s’allument lorsque la molette est tournée de la position O à la position 6.
On allume les feux de route, la bague en
position 2, en poussant le levier vers la
planche (position stable); le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord.
Simultanément, le témoin 3 s’allume
sur le tableau de bord.
Pour rallumer les feux de croisement, tirer le levier vers le volant.
Feux de croisement (fig. 57)
Ils s’allument en tournant la molette de
la position 6 à la position 2.
A0A0063b
A0A0065b
Lorsque les feux de croisement et les feux
antibrouillard sont allumés, la centrale de
contrôle des feux extérieurs (intégrée dans
le Body Computer) peut fonctionner selon
une des logiques suivantes:
– lorsque les feux de route sont allumés,
les feux de croisement sont éteints, alors
que les feux antibrouillard restent allumés;
lorsque les conditions de départ sont rétablies, les feux de croisement s’allument de
nouveau;
ou
– lorsque les feux de route sont allumés,
les feux antibrouillard sont éteints; ceux-ci
s’allumeront de nouveau automatiquement
aussitôt que les feux de route sont éteints.
Par conséquence, au cas où on remplacerait
le Body Computer, la logique de gestion des
feux pourrait différer de celle d’auparavant.
fig. 55
fig. 57
A0A0064b
fig. 56
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0066b
fig. 58
A0A0067b
fig. 59
45
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Appel de phares (fig. 59)
Il est obtenu en tirant le levier vers le volant (position instable) indépendamment de
la position de la molette. Simultanément, le
témoin 1 s’allume sur le tableau de bord.
ATTENTION L’appel de phares se fait
avec les feux de route. Pour éviter des
amendes, respecter les normes du Code de
la route en vigueur.
Feux de direction (clignotant)
(fig. 60)
Indépendamment de la position de la molette de commande, en déplaçant le levier
en position (stable):
vers le haut, position (1) - les clignotants
s’allument côté droit.
Pagina 46
Simultanément, l’un des témoins (R o E)
s’allume respectivement sur le tableau de
bord.
Les clignotants s’éteignent et le levier revient automatiquement à sa position de repos en redressant le volant.
ATTENTION En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige
qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas
sans atteindre le déclic (position instable).
En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ.
Dispositif “Follow me home”
(fig. 61)
Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture; il s’active, la clé de
contact en position STOP ou sortie, en tirant le levier gauche vers le volant.
Cette fonction s’active en agissant sur le
levier dans les deux minutes de l’extinction
du moteur. A chaque actionnement du levier
l’allumage des feux de croisement et de position est prolongé de 30 secondes, jusqu’à
un maximum de 3,5 minutes; une fois écoulée cette période de temps, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 1 sur le tableau de bord.
vers le bas, position (2) - les clignotants
s’allument côté gauche.
A0A0068b
46
fig. 60
A0A0067b
fig. 61
7-07-2008
13:20
Il est possible d’interrompre cette fonction en
agissant sur le levier et en le tenant tiré vers le
volant pendant plus de deux secondes.
LEVIER DROIT
Le levier droit commande le fonctionnement de l’essuie-glace et du lave-glace. La
commande du lave-glace, si elle existe, active également les lave-phares.
A0A0616b
Pagina 47
Essuie-glace/lave-glace
(fig. 62-63)
Fonction
“lavage intelligent”
Le levier peut prendre cinq positions différentes auxquelles correspondent:
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-glace.
A - Essuie-glace désenclenché (au repos).
En tenant le levier tiré, il est possible d’activer par un seul mouvement le jet du liquide du lave-glace et l’essuie-glace; en effet
ce dernier se met en fonction automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus
d’une demi seconde.
B - Battements intermittents.
Le levier sur la position (B), en tournant
la molette (F) on choisit les quatre vitesses
de fonctionnement intermittent possibles:
■
= battements intermittents lents.
■■
= battements intermittents moyens.
■■■ = battements intermittents moyens-rapides.
■■■■ = battements rapides.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un dernier “battement de
nettoyage”, à quelques secondes, complète l’opération.
C - Battements continus lents.
D - Battements continus rapides.
E - Battements momentanés rapides (position instable).
A0A0617b
Le fonctionnement dans la position (E)
se limite au temps pendant lequel on maintient manuellement le levier dans cette position. En lâchant le levier, il revient sur la
position (A) et arrête automatiquement l’essuie-glace.
fig. 62
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
fig. 63
47
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Capteur de pluie (fig. 64)
Le capteur de pluie (A), présent seulement
sur quelques versions, est un dispositif électronique accouplé à l’essuie-glace, en vue
d’adapter automatiquement, pendant le
fonctionnement intermittent, la fréquence
des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
Toutes les autres fonctions contrôlées par
le levier droit restent inchangées.
Le capteur de pluie s’active automatiquement en plaçant le levier en position (Bfig. 62) et son champ de réglage varie progressivement d’essuie-glace au repos (aucun battement) lorsque la vitre est sèche,
à lave-glace à la première vitesse continue
(fonctionnement continu lent) avec pluie intense.
A0A0331b
Pagina 48
En tournant la molette (F-fig. 62), il est
possible d’augmenter la sensibilité du capteur de pluie, obtenant ainsi une variation
plus rapide d’essuie-glace au repos (aucun
battement), lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (battements continus lents).
En actionnant le lave-glace avec le capteur
de pluie enclenché (levier en position B) le
cycle de lavage normal est réalisé, à la fin
duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
En tournant la clé en position STOP le capteur de pluie est désactivé et au démarrage suivant (clé en position MAR) il ne se
réactive pas même si le levier est resté en
position (B). Dans ce cas, pour activer le
capteur de pluie, il suffit de déplacer le levier en position (A) ou (C) puis de nouveau
en position (B).
Lorsque le capteur de pluie est réactivé
de cette manière, un battement au moins
de l’essuie-glace se produit, même si le pare-brise est sec, pour signaler sa réactivation.
Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur en contact avec le parebrise et à l’intérieur de la zone balayée par
l’essuie-glace, il commande une centrale
électronique qui à son tour contrôle le moteur de l’essuie-glace.
48
fig. 64
A chaque démarrage le capteur de pluie se
stabilise automatiquement à la température d’environ 40°C pour éliminer de la surface de contrôle la condensation éventuelle et empêcher la formation de verglas.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter immédiatement à
la présence des conditions particulières suivantes, qui requièrent une sensibilité d’intervention différente:
– impureté de la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
– rayures d’eau provoquées par les balais usés de l’essuie-glace;
– différence entre le jour et la nuit (l’œil
humain est plus fortement gêné pendant
la nuit par la surface mouillée de la vitre).
7-07-2008
13:20
Pagina 49
Lave-phares (fig. 65)
CRUISE CONTROL
Ils se mettent en service lorsque, les feux
de croisement ou de route branchés, on actionne le lave-glace.
GENERALITES
ATTENTION Sur certaines versions, le
système de climatisation, pendant la commande des lave-phares, enclenche automatiquement le recyclage de l’air intérieur pour
éviter l’entrée dans l’habitacle de l’odeur du
liquide détergent.
Le dispositif est automatiquement désenclenché dans l’un des cas suivants:
– en appuyant sur la pédale de frein;
Le régulateur de vitesse (CRUISE
CONTROL), à contrôle électronique, permet de conduire la voiture à la vitesse souhaitée, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. Cela permet de réduire la fatigue de
la conduite sur les parcours d’autoroute, spécialement lors de longs voyages, car la vitesse mémorisée est maintenue automatiquement.
ATTENTION Le dispositif ne peut être inséré qu’à une vitesse comprise entre 30 et
190 km/h.
– en appuyant sur la pédale de l’embrayage;
– en cas d’intervention des systèmes ASR,
MSR ou ESP;
– avec B.V. Selespeed en cas de changement de vitesse;
– en déplaçant par inadvertance le sélecteur de la boîte de vitesses Selespeed sur
la position N.
COMMANDES (fig. 66)
Le régulateur de vitesse est commandé par
la molette ON/OFF (A), par la molette
+/– (B) et le poussoir RES (C).
La molette (A) peut prendre deux positions:
– OFF dans cette position le dispositif est
désactivé;
A0A0704b
fig. 65
Le régulateur de vitesse
ne doit être activé que
lorsque la circulation et le
parcours permettent de maintenir,
sur un trajet suffisamment long,
une vitesse constante en toute sécurité.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0077b
fig. 66
49
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
– ON c’est la position de fonctionnement
normal du dispositif. Lorsque la molette (A)
est dans cette position, le témoin Ü s’allume sur le tableau de bord.
La molette (B) sert à mémoriser et maintenir la vitesse de la voiture ou bien pour
augmenter ou diminuer la vitesse mémorisée.
Tourner la molette (B) en position (+)
pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour
augmenter la vitesse mémorisée.
Tourner la molette (B) en position (–)
pour diminuer la vitesse mémorisée.
A chaque actionnement de la molette (B)
la vitesse augmente ou diminue d’environ
1,5 km/h.
En gardant tournée la molette, la vitesse
varie de manière continue. La nouvelle vitesse atteinte sera automatiquement maintenue.
Le poussoir RES (C) permet de rétablir
la vitesse mémorisée.
ATTENTION En tournant la clé de contact
en position STOP ou la molette (A) en position OFF, la vitesse mémorisée est effacée et le système désenclenché.
50
Pagina 50
POUR MEMORISER
LA VITESSE
Déplacer la molette (A) en position ON
et porter normalement la voiture à la vitesse désirée. Tourner la molette (B) sur (+)
pendant trois secondes au moins, puis la
lâcher. La vitesse de la voiture reste mémorisée et alors il est possible de lâcher la
pédale de l’accélérateur.
La voiture poursuit sa marche à la vitesse
constante mémorisée jusqu’à ce que l’une
des conditions suivantes se produit:
POUR RETABLIR
LA VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché, par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, on peut rétablir la vitesse mémorisée de la façon suivante:
– accélérer progressivement jusqu’à atteindre
une vitesse proche de celle mémorisée;
– engager la vitesse sélectionnée au moment de la mémorisation de la vitesse
(4ème, 5ème ou 6ème vitesse);
– appuyer sur le bouton RES (C).
– pression sur la pédale du frein;
– pression sur la pédale de l’embrayage;
– en cas d’intervention des systèmes ASR,
MSR ou ESP;
– avec B.V. Selespeed en cas de changement de vitesse;
– déplacement involontaire du sélecteur
Selespeed sur la position N.
ATTENTION Si nécessaire (par ex. un
dépassement), on peut accélérer simplement
en appuyant sur la pédale de l’accélérateur;
par la suite, en lâchant la pédale de l’accélérateur, la voiture reprendra la vitesse précédemment mémorisée.
POUR AUGMENTER
LA VITESSE MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être augmentée de deux façons:
1) en appuyant sur l’accélérateur et puis en
mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (rotation de la molette (B) pendant plus de trois
secondes);
ou bien
2) en tournant momentanément la molette (B) sur la position (+): à chaque impulsion de la molette correspondra une petite augmentation de la vitesse (environ 1,5
km/h) alors qu’à une pression continue correspondra une augmentation continue de la
vitesse. En lâchant la molette (B) la nouvelle vitesse restera automatiquement mémorisée.
7-07-2008
13:20
Pagina 51
POUR REDUIRE
LA VITESSE MEMORISEE
MISE A ZERO DE LA VITESSE
MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être réduite de
deux façons:
La vitesse mémorisée est automatiquement
mise à zéro en éteignant le moteur ou bien
en déplaçant la molette (A) sur la position
OFF.
1) en désenclenchant le dispositif (par ex.
en appuyant sur la pédale du frein) et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse (rotation de la molette (B) sur la position (+) pendant au moins trois secondes);
2) en gardant tournée la molette (B) sur
la position (–) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée.
Pendant la marche le régulateur de vitesse activé,
ne jamais placer le levier de
la boîte de vitesses au point mort
et ne pas déplacer le le sélecteur
sur la position N.
Il est recommandé d’enclencher le régulateur de vitesse constante uniquement
lorsque les conditions de la circulation et
de la chaussée permettent de le faire en toute sécurité, à savoir: routes droites et sèches,
grandes voies ou autoroutes, circulation fluide et chaussée lisse. Ne pas enclencher le
dispositif en ville ou dans des conditions de
circulation intense.
Le régulateur de vitesse
ne peut être inséré qu’à
une vitesse comprise entre
30 et 190 km/h.
Le dispositif ne doit être enclenché qu’en
4ème, 5ème ou 6ème vitesse, en fonction de la
vitesse de la voiture. En parcourant les descentes, le dispositif enclenché, il est possible
que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à la vitesse mémorisée,
à cause de la variation de charge du moteur.
En cas de fonctionnement
défectueux du dispositif ou
de non fonctionnement
tourner la molette (A) sur la position OFF et s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo après avoir
vérifié l’intégrité du fusible de protection.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
La molette (A) peut être laissée constamment sur la position ON sans endommager
le dispositif. Il est recommandé toutefois de
désactiver le dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé, en tournant la molette sur la position
OFF, pour éviter des mémorisations accidentelles de vitesse.
51
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Pagina 52
PLANCHE DE BORD
(Pour les versions ayant la conduite à droite, lire le paragraphe sur la planche et les instruments à la fin de la notice)
A0A0748b
fig. 67
52
1. Bouches d’aération orientables latérales - 2. Diffuseurs d’air fixes glaces latérales - 3. Levier de commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Bouton de
déverrouillage hayon arrière - 6. Compartiment porte-cartes (pour versions/marchés où prévu) - 7. Autoradio (pour versions/marchés où prévu) - 8. Bouches d’aération orientables centrales - 9. Diffuseur fixe supérieur - 10. Compartiment porte verre (pour versions/marchés où il est prévu) - 11. Poussoir phares antibrouillard 12. Interrupteur feux de détresse - 13. Poussoir feux brouillard AR - 14. Air bag frontal passager - 15. Boîte à gants - 16. Poussoir verrouillage portes - 17. Commandes pour chauffage, ventilation et climatisation - 18. Volet pour compartiment allume-cigares/cendrier - 19. Capteur température - 20. Levier commande essuie-glace - 21. Clé de contact et contacteur d’allumage - 22. Klaxon - 23. Levier verrouillage/déverrouillage volant - 24. Air bag frontal conducteur - 25. Groupe commandes - 26. Levier d’ouverture capot moteur.
7-07-2008
13:20
Pagina 53
INSTRUMENTS DE BORD
A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide
de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique
total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours
NOTE Sur les versions JTDM, le bas de
l’échelle du compte-tour est à 6000 tours
A0A0760b
fig. 68 - versions essence
A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide
de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique
total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours
fig. 69 - versions essence Black Line
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0749b
53
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
Pagina 54
A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide
de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique
total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours
A0A0759b
fig. 70 - version Q2 diesel
A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide
de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique
total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours
A0A0761b
54
fig. 71 - version 2.0 T. JTS Selespeed
7-07-2008
13:20
Pagina 55
A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide
de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique
total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours
A0A0752b
fig. 71a - version 2.0 JTS Selespeed Black Line
A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide
de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique
total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0746b
fig. 71b - version 3.2 V6
55
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:20
TACHYMETRE
(INDICATEUR DE VITESSE)
L’indicateur (A-fig. 72) signale la vitesse de la voiture.
COMPTEUR KILOMETRIQUE
Affichage de l’odomètre (B-fig. 72) à
double numérateur pour la visualisation du
kilométrage parcouru total et journalier, visualisation de l’assiette des phares.
Sur l’affichage sont visualisés:
– sur la première ligne (6 chiffres) les km
parcourus
Pagina 56
Pour mettre à zéro les kilomètres journaliers, tenir enfoncé pendant quelques instants le poussoir (A-fig. 73) placé sur la
plaque à côté de la colonne de direction.
ATTENTION En cas de débranchement
de la batterie, les kilomètres journaliers ne
restent pas mémorisés.
COMPTE-TOURS (fig. 74)
La plage de danger (rouge, ou blanc sur
certaines versions) indique un régime de moteur trop élevé. Il est recommandé de ne pas
continuer à rouler avec l’aiguille du comptetours en correspondance de cette plage.
Le compte-tours dans la condition de moteur
au ralenti peut indiquer une augmentation de
régime progressive ou rapide selon les cas;
ce comportement est régulier et ne doit pas
préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement
du climatiseur ou du ventilateur électrique. En
particulier, une variation de régime lente sert
à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
– sur la seconde ligne (4 chiffres) les km
journaliers
– à côté la position relative au correcteur
d’assiette des phares.
A0A1104b
A0A0756b
56
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique bloque progressivement
l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne
“hors régime” ce qui a pour conséquence une
perte de puissance du moteur.
fig. 72
fig. 73
A0A0757b
fig. 74
7-07-2008
13:20
JAUGE DE CARBURANT AVEC
TEMOIN DE LA RESERVE
Cet instrument indique le niveau de carburant disponible dans le réservoir.
0 - réservoir vide.
1 - réservoir plein (voir ce qui est décrit au
paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
L’allumage du témoin K (A-fig. 76) indique qu’il reste environ 7 litre de carburant
dans le réservoir.
ATTENTION Dans certaines conditions (par
ex. forte pente), l’indication sur l’instrument
peut être différente de la quantité réelle présente dans le réservoir et les variations peuvent être signalées avec du retard. Cela fait
partie de la logique de fonctionnement normale de l’instrument.
ATTENTION Le ravitaillement de carburant doit toujours être effectué le moteur coupé et la clé en position STOP. En cas de ravitaillement effectué le moteur coupé mais
avec la clé de contact en position MAR, peut
se produire une signalisation temporaire erronée du niveau de carburant, due aux logiques
internes du contrôle et qui ne doit pas être
attribuée à un mauvais fonctionnement du système.
Pagina 57
INDICATEUR TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR AVEC TEMOIN
DE SURCHAUFFE
Cet instrument indique la température du
liquide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille doit se trouver sur
les valeurs centrales de l’échelle. Si elle s’approche des valeurs maxi de l’échelle (secteur rouge, ou blanc sur certaines versions),
il est nécessaire de réduire la demande de
performances.
ATTENTION L’approche de l’aiguille aux
valeurs maxi de l’échelle (secteur rouge, ou
blanc sur certaines versions) peut être provoquée également par une basse vitesse de
la voiture surtout lorsque la température extérieure est élevée. Dans ce cas, il est bon
d’arrêter la voiture et d’éteindre le moteur
pendant quelques minutes, puis de reprendre
la marche, si possible à une vitesse supérieure.
L’allumage du témoin u (B-fig. 76) (sur
certaines versions en même temps que le
message visualisé sur l’affichage multifonction reconfigurable) indique l’augmentation
excessive de la température du liquide de
refroidissement; dans ce cas, éteindre le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
001-057 Alfa GT Q2 FRA
A0A0758b
fig. 76
57
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
Pagina 58
AFFICHAGE MULTIFONCTION DIGITAL (lorsqu’il est prévu)
L’affichage multifonction digital est en mesure de visualiser les grandeurs suivantes: montre, visualisation température extérieure, sélection
buzzer (activation/exclusion du signal sonore), rhéostat des feux (réglage lumineux), état de l’interrupteur inertiel de coupure carburant
(FPS on).
POUSSOIRS DE COMMANDE (fig. 75)
Pour bénéficier des informations que l’affichage digital (la clé en position MAR) est en mesure de fournir, il faut d’abord se familiariser
avec les poussoirs de commande correspondants, placés sur la plaque à côté de la colonne de direction, en les utilisant selon les modalités décrites par la suite. Il est conseillé également, avant de procéder à toute opération, de lire entièrement ce chapitre.
A0A1105b
Pour augmenter la valeur visualisée
Pression inférieure à 1 seconde (impulsion), indiquée par Q dans les descriptions suivantes, pour accéder aux différents réglages
Pression supérieure à 2 secondes, indiquée par R dans les descriptions suivantes, pour confirmer le choix désiré et revenir à la visualisation précédente
fig. 75
58
Pour diminuer la valeur visualisée
7-07-2008
13:21
Pagina 59
MONTRE (fig. 76)
Réglage des minutes
BUZZER (fig. 77-78)
Réglage des heures
Enfoncer 2 fois le poussoir MODE en modalité Q, les minutes clignotent. Sélectionner les minutes désirées en agissant sur
les poussoirs ▲ ou ▼.
Le buzzer, signal sonore qui accompagne
les commandes, peut être activé (ON) ou
bien exclu (OFF); procéder comme suit:
Appuyer sur le poussoir MODE en modalité Q, les heures clignotent. Sélectionner
l’heure désirée, en agissant sur les poussoirs
▲ ou ▼.
Chaque pression sur le poussoir correspondant détermine l’augmentation d’une
unité
En tenant enfoncé le poussoir correspondant, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide automatique.
En s’approchant de la valeur désirée, lâcher la commande et compléter le réglage
par des pressions simples.
Appuyer ensuite sur le poussoir MODE en
modalité R pour mémoriser.
visualisation montre
et valeur température extérieure
fig. 76
A0A0009b
Chaque pression sur le poussoir correspondant détermine l’augmentation d’une unité.
En tenant enfoncé le poussoir correspondant, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide automatique.
Enfoncer 3 fois le poussoir MODE en modalité Q, puis à l’aide des poussoirs ▲
ou ▼, activer ou bien exclure le signal sonore.
Enfoncer ensuite le poussoir MODE en modalité R pour mémoriser le choix désiré.
En s’approchant de la valeur désirée, lâcher la commande et compléter le réglage
par des pressions simples.
Appuyer ensuite sur le poussoir MODE en
modalité R pour mémoriser.
TEMPERATURE EXTERIEURE
(fig. 76)
La température extérieure est visualisée
dans la partie inférieure de l’affichage, sous
l’indication des heures. Pour prévenir le
conducteur de la possible présence de verglas
sur la chaussée la température extérieure clignote, en même temps que le signal sonore
correspondant, lorsque sa valeur est inférieure
ou égale à 3° C. La durée du signal sonore
est d’environ 2 secondes, alors que la température extérieure clignote pendant environ
10 secondes. Le signal de présence possible
de verglas sur la chaussée n’est répété que
si la température extérieure dépasse 6° C
et ensuite atteint de nouveau 3° C.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
visualisation buzzer activé (ON)
A0A0083b
fig. 77
59
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
RHEOSTAT D’ECLAIRAGE
(fig. 79-80)
Cette fonction permet le réglage lumineux (atténuation/augmentation) du tableau de bord,
de l’affichage odomètre, (compteur kilométrique
total et journalier, visualisation du correcteur d’assiette des phares) de l’affichage montre/température extérieure et de l’affichage autoradio.
Pour accéder au rhéostat feux, il est nécessaire d’accéder au menu en appuyant sur
la touche MODE, sélectionner “ILLU” (la première sélection visualisée) par une autre
pression sur la touche MODE et régler ensuite le niveau par les boutons ▲/▼.
La fonction “ILLU” est disponible si au
moins les feux de position sont allumés.
Eclairage partiel
En tenant enfoncé le poussoir ▼ (placé sur la
plaque à côté de la colonne de direction) penvisualisation buzzer exclu (OFF)
A0A0014b
60
fig. 78
Pagina 60
dant plus de 4 secondes, on éteint l’éclairage
du tableau de bord, à l’exception du tachymètre
(indicateur de vitesse).
En tenant enfoncé le poussoir ▼ (placé sur la
plaque à côté de la colonne de direction) pendant plus de 4 secondes, on réactive l’éclairage complet du tableau de bord.
visualisation
avec intensité lumineuse minimum
A0A0012b
VISUALISATION DE
L’INTERRUPTEUR INERTIEL DE
COUPURE CARBURANT
ENCLENCHE (fig. 81)
Cette visualisation apparaît automatiquement à l’occasion de l’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure carburant, à
la suite d’un choc d’une intensité importante.
L’interrupteur coupe l’alimentation du carburant.
ATTENTION Voir les indications au paragraphe Commandes et précisément Interrupteur inertiel de coupure carburant.
fig. 79
visualisation
avec intensité lumineuse maximum
fig. 80
visualisation interrupteur
inertiel coupure carburant enclenché
A0A0013b
A0A0007b
fig. 81
7-07-2008
13:21
Pagina 61
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
L’affichage multifonction reconfigurable est
à même de visualiser toutes les informations
utiles et nécessaires pendant la conduite, en
particulier:
INFORMATIONS PRÉSENTES
SUR LA PAGE-ÉCRAN
STANDARD
INFORMATIONS PRESENTES
SUR L’ETAT DE LA VOITURE
❒ Trip computer;
MODE
❒ Réglage de l’éclairage (rhéostat);
Pression brève bouton: validation de
l’option souhaitée et/ou passage à la page-écran suivante;
❒ Visualisation des messages d’avarie
avec leur symbole;
❒ Visualisation des messages d’avertissement avec leur symbole (par ex.:
risque de verglas sur la route);
❒ Montre (A-fig. 82);
❒ Température extérieure (B);
❒ Visualisation de la vitesse sélectionnée
(uniquement versions 2.0 T.SPARK Selespeed);
❒ Date (C).
BOUTONS DE COMMANDE fig. 83
Pression prolongée bouton: validation de l’option souhaitée et/ou passage
à la page-écran précédente;
▲/▼ pour défiler ver le haut/bas sur les
données correspondantes du “Menu de Setup” ou augmenter/diminuer la valeur visualisée sur la page-écran.
❒ Visualisation niveau huile moteur (uniquement versions JTDM).
A0A9129f
fig. 82
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
A0A0022m
fig. 83
61
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
Pagina 62
“MENU DE SETUP”
Est présent aussi un “Menu de Setup” qui permet d’effectuer, à l’aide de la pression sur le bouton MODE et ▲/▼ (voir fig. 83), les réglages et/ou sélections décrits aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une pression brève sur le bouton MODE. Le menu est composé d’une série de fonctions disposées en “cercle” fig. 84.
English
Deutsch
Espãnol
Italiano
Français
MENU OFF
DIMMER
VITESSE
SERVICE
Nederlands
BUZZER
Q
TRIP B
UNITÉS
HEURE
LANGUE
DATE
Q
HEURE ETE
NAVIGATION
TELEPHONE
fig. 84
62
MODE 12/24
RADIO
Jour
An
Mois
a partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une pression brève. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit
(réglage éclairage tableau de bord “DIMMER” et réglage “VITESSE”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu.
7-07-2008
13:21
Contrôle niveau huile moteur
(versions JTD)
En tournant la clé de contact en position
MAR l’affichage visualise, pendant
quelques secondes, le niveau d’huile moteur. Pendant cette phase, pour annuler la
visualisation et passer à la page-écran suivante, appuyer sur la touche MODE par
une pression brève.
Pagina 63
La fig. 86 se rapporte à la visualisation
dans la condiotion de niveau huile moteur
inférieur à la valeur minimum prévue. Dans
cette condition, les barres sont toutes vides.
La fig. 87 se rapporte à la visualisation
dans la condition de niveau huile moteur supérieur à la valeur maxi prévue. Dans cette
condition, les barres sont toutes pleines.
ATTENTION Dans ce cas, il faut rétablir au plus tôt le niveau correct de l’huile
moteur, voir “Vérification des niveaux” au
chapitre “Entretien de la voiture”.
ATTENTION Dans ce cas, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui procéderont au rétablissement du niveau correct de l’huile moteur.
ATTENTION Pour être certains que l’indication du niveau huile moteur est exacte, procéder au contrôle, la voiture placée
sur palier.
La fig. 85 se rapporte à la visualisation
du niveau correct de l’huile moteur. Au fur
et à mesure que le niveau de l’huile descend, les barres pleines disparaissent pour
être remplacées par des barres vides.
A0A9101f
fig. 85
A0A9102f
fig. 86
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
A0A9103f
fig. 87
63
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
DIMMER
Cette fonction permet le réglage lumineux
(diminution/augmentation) du tableau de
bord, de l’odomètre, (compteur kilométrique
total ou partiel), visualisation assiette
phares, de l’affichage autoradio, de l’affichage radionavigateur (où prévu) et climatiseur bi-zone (où prévu).
ATTENTION Quand on allume les feux
extérieurs on peut percevoir une diminution
de l’intensité lumineuse. En présence d’avaries éventuelles, le réglage lumineux (rhéostat) nn’est pas possible et la visualisation
est proposée à l’intensité lumineuse maxi.
VITESSE
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: sur l’affichage apparaît
une échelle graduée;
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h) (ou
bien mph), dépassée laquelle le conducteur
est prévenu par un signal sonore et visuel et
par un message visualisé sur l’affichage (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage.
Pour sélectionner la limite de vitesse, procéder comme suit:
Pour effectuer le réglage, procéder comme
suit:
Eclairage partiel
En gardant la pression sur le bouton (▼)
pendant plus de 4 secondes, l’éclairage du
compte-tours s’éteint.
En gardant la pression sur le bouton (▲)
pendant plus de 4 secondes, l’éclairage complet du tableau de bord se réactive.
64
Pagina 64
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève puis, à l’aide des boutons ▲/▼ régler la vitesse souhaitée
(durant le réglage la valeur clignote).
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
ATTENTION La sélection possible est
comprise entre 30 et 250 km/h (ou entre
20 et 150 mph) selon l’unité précédemment choisie (voir paragraphe “UNITES” décrit par la suite). Chaque pression sur le
poussoir ▲/▼ détermine l’augmentation
ou la diminution d’une unité. En tenant enfoncé le poussoir ▲/▼ on obtient l’augmentation ou la diminution rapide automatique. En s’approchant de la valeur désirée,
compléter le réglage par des pressions
simples.
Pour annuler le réglage:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription OFF;
❒ appuyer sur le bouton ▼: l’affichage
met en évidence l’inscription OFF;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
7-07-2008
13:21
Pagina 65
TRIP B
HEURE
DATE
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la fonction TRIP B (trip partiel)
dans laquelle on visualise les grandeurs
concernant la CONSOMMATION MOYENNE
B, VITESSE MOYENNE B, DUREE VOYAGE B,
et DISTANCE PARCOURUE B durant une
“mission partielle” contenue dans la “mission générale” (pour d’autres informations,
voir le paragraphe “Trip Computer”).
Cette fonction permet de régler la montre
(heures - minutes).
Cette fonction permet de régler la date
(jour - mois - an).
Pour le réglage, procéder comme suit:
Pour le réglage, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage visualise
l’heure;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage visualise la
date;
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage du jour;
Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour effectuer le réglage des minutes (en appuyant par contre
sur le bouton par une pression prolongée on revient à la page-écran standard);
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour effectuer le réglage du mois (ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard);
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran
menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran
standard.
ATTENTION Chaque pression sur le bouton ▲/▼ augmente/diminue la valeur
d’une unité. En gardant la pression sur le
bouton ▲/▼ on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. Quand
on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour effectuer le réglage de l’an (ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard);
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
65
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
Pagina 66
HEURE ETE
MODE 12/24
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la fonction heure d’été (appelée aussi “heure légale” qui correspond à
1 heure par rapport à l’heure solaire).
Cette fonction permet de sélectionner la visualisation de l’heure en modalité 12h ou 24h.
Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“HEURE ETE ON”, l’affichage effectue le
passage de l’heure solaire à l’heure légale
et vice-versa, sans devoir intervenir manuellement sur la fonction “MONTRE” décrite précédemment.
Pour le réglage, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription 12h;
❒ appuyer sur les boutons /pour effectuer
le réglage (12h oppure 24h);
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
RADIO
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la répétition des informations
présentes sur la façade de l’autoradio sur
l’affichage du tableau de bord.
Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation;
66
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“RADIO VISUALIS. ON”, quand on allume l’autoradio, l’affichage répète la visualisation représentée sur la façade.
TELEPHONE
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la visualisation du nom (si
dans l’annuaire) et du numéro de téléphone de l’usager qui est en train d’appeler sur
l’affichage du tableau de bord.
Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“TELEPHONE VISUALIS. ON”, en cas
d’appel entrant, l’affichage visualise le nom
(si dans l’annuaire) et le numéro de téléphone de l’usager qui est en train d’appeler.
7-07-2008
13:21
Pagina 67
NAVIGATION
LANGUE
UNITES
Cette fonction permet, pendant l’emploi
du radionavigateur, d’activer/désactiver
(ON/OFF) la visualisation (pictogrammes) présente sur l’affichage du radionavigateur même sur l’affichage du tableau de bord.
Cette fonction permet de sélectionner la
langue par laquelle visualiser les messages
présents sur l’affichage.
Cette fonction permet de sélectionner l’unité de mesure de la distance parcourue (km
ou mi), de la consommation en carburant
(l/100 km, km/l ou mpg) et de la température (°C ou °F).
Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON;
❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou désactivation;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“NAVIGATION VISUALIS. ON” l’affichage du tableau de bord visualise les informations présentes sur l’affichage du radionavigateur.
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence la “langue” sélectionnée précédemment;
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
Pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription “km” ou “mi” (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour sélectionner l’unité
de mesure de la température (ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard): l’affichage met en évidence l’inscription °C ou °F (selon ce qui
a été sélectionné précédemment);
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
67
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour sélectionner l’unité
de mesure de la consommation (ou
bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la pageécran standard);
❒ si l’unité de mesure distance sélectionnée est “km”, l’affichage met en évidence l’inscription “l/100km” ou
“km/l”: appuyer sur les boutons
▲/▼ pour effectuer le réglage. Si, par
contre, l’unité de mesure distance sélectionnée est “mi” l’affichage met en
évidence l’inscription “mpg”;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
ATTENTION L’unité de mesure de la température (°C ou °F) sélectionnée sur l’affichage est par conséquent visualisée aussi sur
les affichages du climatiseur bi-zone (où prévu) et du radionavigateur (où prévu).
Pagina 68
BUZZER
Cete fonction permet de régler le volume
de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne la pression sur le boutons présents sur la voiture et les signalisations éventuelles d’avarie visualisées sur l’affichage.
Pour régler le volume souhaité, procéder
comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage met en évidence le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
SERVICE
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant l’entretien correct de
la voiture.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève: l’affichage visualise
l’échéance en “km” ou “mi” selon ce
qui a été sélectionné précédemment
(voir paragraphe “UNITES”);
❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour visualiser sur l’affichage les indications
souhaitées;
❒ appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
ATTENTION En condition de buzzer exclu (OFF) les signalisations sonores concernant les avaries éventuelles sont gardées.
ATTENTION Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les
20.000 km; cette visualisation apparaît automatiquement, la clé en position MAR, à
partir de 2.000 km (ou miles) de cette échéance et est répétée tous les 200 km. La mise à
zéro de cette visualisation ne peut être effectuée que par les Services Agréés Alfa Romeo.
MENU OFF
En sélectionnant cette donnée on revient
à la page-écran standard.
68
7-07-2008
13:21
Pagina 69
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du GENERAL TRIP, en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du TRIP B, en mesure de contrôler la mission partielle;
cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré dans le graphique suivant) à l’intérieur de la mission complète.
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
˙
˙
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
TRIP B
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
˙
˙
˙
fig. 85
Reset TRIP B
TRIP B
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Reset TRIP B
˙
TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Reset TRIP B
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
69
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
Le GENERAL TRIP permet de visualiser les
grandeurs suivantes:
❒ Consommation moyenne
❒ Consommation instantanée
❒ Vitesse moyenne
❒ Durée voyage
❒ Autonomie
❒ Distance parcourue
Le TRIP B permet de visualiser les grandeurs suivantes:
❒ Consommation moyenne B
❒ Vitesse moyenne B
❒ Durée voyage B
❒ Distance parcourue B
Pagina 70
Grandeurs visualisées
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt de la voiture, le moteur lancé, sur l’affichage sera visualisée l’indication “- - - -”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission (durée du voyage).
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore être
parcourue avec le carburant présent dans
le réservoir, en supposant de poursuivre la
marche tout en maintenant la même démarche de conduite.
L’affichage visualise l’indication “- - - -“ si
les évènements suivants se produisent:
❒ valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi);
❒ en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps supérieur
à 5 minutes.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission.
Lors de chaque branchement de la batterie et au début de toutes les nouvelles missions (reset), l’affichage visualise la valeur
“0.0”.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du TRIP COMPUTER visualisent l’indication “- - - -” au lieu de la
valeur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le compte des différentes grandeurs reprend de façon régulière,
sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans le début
d’une nouvelle mission.
70
7-07-2008
13:21
Pagina 71
Nouvelle mission
BOUTON SET
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
Le bouton, placé sur le levier droit (fig.
86), permet, la clé sur MAR, d’accéder
aux fonctions GENERAL TRIP et TRIP B.
❒ “manuelle” par l’utilisateur, par la pression prolongée sur le bouton correspondant SET;
❒ “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur de 9999,9 km
(ou mi) quand la “durée du voyage”
atteint la valeur de 99:59 (99 heures
et 59 minutes) ou après chaque débranchement et branchement suivant
de la batterie.
Le bouton SET permet aussi de mettre à
zéro les fonctions GENERAL TRIP e TRIP B
pour commencer une nouvelle mission:
- pression brève: pour accéder à la page-écran suivante;
- pression prolongée: pour mettre à
zéro (reset) et commencer ainsi un nouveau voyage.
Procédure de début de voyage
(reset)
Pour commencer un nouveau voyage
contrôlé par le GENERAL TRIP, la clé sur
MAR, appuyer sur le bouton SET pendant
plus de 2 secondes.
L’opération de reset (pression sur le bouton SET pendant plus de 2 secondes) effectuée en présence des pages-écran concernant le GENERAL TRIP permet la mise à zéro des grandeurs aussi sur le TRIP B.
L’opération de reset (pression sur le bouton SET pendant plus de 2 secondes) effectuée en présence des pages-écran concernant le TRIP B permet la mise à zéro des
grandeurs concernant seulement cette fonction.
ATTENTION Les grandeurs AUTONOMIE
et CONSOMMATION INSTANTANEE ne peuvent pas être mises à zéro.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
A0A0021b
fig. 86
71
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:21
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré.
ATTENTION La présence ou l’absence
des témoins dépend du type de motorisation et des équipements des voitures.
x
LIQUIDE FREINS
INSUFFISANT
(rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume (en même temps que
le message + symbole visualisés par l’affichage) lorsque le niveau du liquide des freins
dans le réservoir descend en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit.
72
Pagina 72
Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier si
le frein de stationnement a
été serré. Si le témoin reste allumé, le frein de stationnement desserré, s’arrêter immédiatement et
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
u
TEMPERATURE
EXCESSIVE
LIQUIDE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (ROUGE)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume (en même temps que
le message + symbole visualisés par l’affichage) quand le moteur a surchauffé: si cela se produit pendant la marche, arrêter la
voiture en gardant le moteur tournant et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement.
Si le témoin ne s’éteint pas dans les 2 ou
3 minutes suivants, arrêter le moteur et
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
¬
7-07-2008
13:21
AVARIE AIR BAG
(rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Pagina 73
v
PRESSION DE
L’HUILE MOTEUR
INSUFFISANTE
L’affichage visualise un message + symbole en cas de pression insuffisante de l’huile moteur.
L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système Air
bag.
Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé
sur MAR ou s’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente; dans ce
cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer
en cas d’accident ou, dans un
nombre plus limité de cas, s’activer da manière erronée. Avant de
poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle immédiat du système.
L’avarie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée
par le clignotement au delà
des 4 secondes habituelles du témoin Air bag ¬.
w
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISANTE
L’affichage visualise un message + symbole en cas de charge insuffisante de la batterie.
Si le message + symbole sont visualisés
sur l’affichage s’adresser immédiatement
aux Services Agréés Alfa Romeo.
Si le message + symbole
sont visualisés durant la
marche, arrêter le moteur
et s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
73
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
<
7-07-2008
13:21
CEINTURES DE
SECURITE NON
BOUCLEES (rouge)
Pagina 74
d
USURE PATINS
FREIN
Le témoin s’allume de manière permanente lorsque, la clé en position MAR, la ceinture de la place du conducteur n’est pas correctement bouclée.
La pédale de frein enfoncée, l’affichage visualise un message + symbole si les patins
de frein avant sont usés; dans ce cas, les
remplacer dès que possible.
FERMETURE
INCOMPLETE
DES PORTES
ATTENTION Puisque la voiture est dotée de capteur d’usure pour les patins des
freins avant, procéder, lors de leur remplacement, aussi au contrôle des patins de
freins arrière.
´
L’affichage visualise un message + symbole quand une ou plusieurs portes, ou le
hayon du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés.
t
AVARIE BOITE DE
VITESSES SELESPEED
(Versions 2.0
T.SPARK Selespeed)
Sur les versions dotées de boîte de vitesses
Selespeed, en cas d’avarie à la boîte de vitesses, l’affichage visualise un message +
symbole. Dans ce cas, s’adresser dès que
possible aux Services Agréés Alfa Romeo
pour faire éliminer l’anomalie.
74
U
AVARIE SYSTEME DE
CONTROLE MOTEUR
EOBD (jaune ambre)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
En conditions habituelles, en tournant la
clé de contact en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre lorsque le
moteur tourne. L’allumage initial indique le
fonctionnement correct du témoin.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche (en même temps que le message + symbole visualisés sur l’affichage):
à lumière fixe - il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des
émissions élevées à l’échappement, des
pertes de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer
des dommages. S’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Le témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise
en tout cas la signalisation;
7-07-2008
13:21
à lumière clignotante - il signale la
possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” dans ce chapitre).
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que
le témoin ne clignote plus; poursuivre la
marche à une vitesse modérée, en essayant
d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs
et s’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo.
Si, en tournant la clé de
contact en position MAR, le
témoin U ne s’allume pas
ou bien si, pendant la marche, il
s’allume à lumière fixe ou clignotante, s’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo.
Pagina 75
Y
SYSTEME ALFA
ROMEO CODE
En tournant la clé en position MAR le
symbole sur le tableau de bord doit clignoter une fois seulement et puis il doit
s’éteindre. Si, la clé en position MAR, le
symbole reste visualisé sur l’affichage (avec
le message), cela indique une avarie possible: voir “Le système Alfa Romeo CODE”).
ATTENTION L’allumage simultanée du
témoin U et du symbole Y indique l’avarie du système Alfa Romeo CODE.
Si, le moteur tournant, le message et le
symbole sont visualisés sur l’affichage, cela signifie que la voiture n’est pas protégée
par le dispositif de verrouillage du moteur
(voir “ILe système Alfa Romeo CODE” dans
ce chapitre). S’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour faire mémoriser toutes les
clés.
m
PRECHAUFFAGE
BOUGIES
(versions diesel)
AVARIE PRECHAUFFAGE
BOUGIES (versions diesel)
Préchauffe des bougies
En tournant la clé en position MAR, l’affichage visualise un message + symbole. Le
symbole s’éteint quand les bougies ont atteint la température établie. Lancer le moteur immédiatement après l’extinction du
symbole.
ATTENTION En conditions de température ambiante douce ou élevée, l’allumage
du symbole a une durée presque imperceptible.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
75
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
76
7-07-2008
13:21
Avarie préchauffe des bougies
Le message + symbole sont visualisés par
l’affichage quand une anomalie dans le système de préchauffage des bougies est présente. S’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie.
Pagina 76
c
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE
A GAZOLE
(versions diesel)
Le message + symbole sont visualisés par
l’affichage durant la marche pour signaler
la présence d’eau dans le filtre à gazole.
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
provoquer de graves dommages à l’ensemble du système
d’injection et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. si le message + symbole sont
visualisés par l’affichage multifonction reconfigurable s’adresser
au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau
ait été introduite dans le réservoir:
dans ce cas, couper immédiatement
le moteur et contacter les Services
Agréés Alfa Romeo.
h
PIEGE DU PARTICULE
ENGORGE
(versions diesel)
(sur demande pour
versions/marchés
où prévu)
Le message + symbole sont visualisés par
l’affichage quand le piège pour le particulé
est engorgé et le type de conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la
voiture en marche jusqu’à la disparition de
la visualisation du message + symbole.
s
7-07-2008
13:21
INTERVENTION
INTERRUPTEUR
INERTIEL BLOCAGE
CARBURANT
Le message + symbole sont visualisés par
l’affichage quand l’interrupteur inertiel de
blocage carburant intervient.
Si après la visualisation
du message on sent une
odeur de carburant ou si
l’on perçoit des fuites du système
d’alimentation, ne pas activer l’interrupteur, pour éviter des risques
d’incendie.
Pagina 77
>
AVARIE SYSTEME
ABS (où prévu)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume (avec le message +
symbole visualisés par l’affichage) lorsque
le système n’est pas efficace. Dans ce cas,
le système de freinage garde inchangée sa
propre efficacité, mais sans les potentialités
offertes par le système ABS.
Conduire avec prudence en particulier dans
tous les cas d’adhérence non optimale et
s’adresser dès que possible aux Services
Agréés Alfa Romeo.
x
AVARIE EBD (rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins x e > (avec le message + symbole visualisés par
l’affichage) le moteur tournant
indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, avec des freinages
violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière, avec la possibilité de
dérapage.
>
En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Service
Agréé Alfa Romeo pour contrôler le système.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
77
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
78
7-07-2008
13:21
AIR BAG COTE
PASSAGER
DESENCLENCHE
(jaune ambre)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
F
L’Air bag frontal côté passager désactivé,
en tournant la clé sur MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après environ
4 secondes.
Le témoin s’allume lorsque l’air bag frontal côté passager est désenclenché.
Le témoin F signale aussi des anomalies éventuelles du témoin ¬. Cette
condition est signalée par le clignotement intermittent du témoin
F même audelà des 4 secondes.
Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait
ne pas signaler des anomalies
éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter les Services Agréés Alfa Romeo
pour le contrôle immédiat du système.
Pagina 78
á
SYSTEME VDC
(où prévu)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste
allumé pendant la marche (avec le message + symbole visualisés par l’affichage),
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le clignotement du témoin pendant la
marche indique l’intervention du système
VDC.
V
SYSTEME ASR
(ANTIGLISSEMENT
ROUES)
(où prévu)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume à lumière fixe quand
le système est désactivé. Le témoin clignote quand le système intervient, pour avertir le conducteur que le système s’adapte
aux conditions d’adhérence de la chaussée.
L’allumage du témoin (en même temps
que le message + symbole visualisés par l’affichage), signale également l’avarie du système ASR. S’adresser dans ce cas, dès que
possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
W
7-07-2008
13:21
AVARIE FEUX
EXTERIEURS
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’affichage visualise un message + symbole quand une anomalie à un des feux suivants est détectée:
Pagina 79
K
Le témoin s’allume (sur certaines versions
avec le message visualisé par l’affichage)
quand dans le réservoir ne restent qu’environ 7 litres de carburant et, sur certaines versions, en même temps qu’une autonomie
inférieure à 50 km.
❒ feux de position
❒ feux de stop et fusible correspondant
❒ feu de brouillard arrière
❒ éclaireurs de plaque.
L’anomalie concernant ces feux pourrait
être: le grillage d’une ou plusieurs ampoules,
le grillage du fusible de protection correspondant ou la coupure du branchement électrique.
RESERVE
CARBURANT
(jaune ambre)
R
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert)
Le témoin s’allume lorsque le levier de
commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, en même temps que le clignotant droit, lorsque
le bouton des feux de détresse est enfoncé.
E
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert)
3
FEUX DE POSITION
(vert)
Le témoin s’allume en activant les feux de
position ou de croisement.
Ü
CRUISE CONTROL
(où prévu) (vert)
Le témoin s’allume (sur certaines versions
l’affichage visualise un message + symbole), lorsqu’on tourne la bague du Cruise
Control en position ON.
1
FEUX DE ROUTE
(bleu)
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
Le témoin s’allume lorsque les feux de route sont allumés ou bien à l’occasion de l’enclenchement du dispositif “Follow me home” (voir paragraphe correspondant).
Le témoin s’allume lorsque le levier de
commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, en même temps que le clignotant gauche, lorsque
le bouton des feux de détresse est enfoncé.
79
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
058-080 Alfa GT Q2 FRA
80
√
7-07-2008
13:21
RISQUE DE
VERGLAS
SUR LA ROUTE
L’affichage visualise un message + symbole √ pour prévenir le conducteur du risque
de verglas sur la route, en même temps
qu’une signalisation sonore, quand la température extérieure est inférieure ou égale
à 3° C.
La durée du signal sonore est d’environ 2
secondes alors que le message reste visualisé pendant environ 10 secondes, après lesquels le seul symbole reste visualisé, jusqu’à
ce que la température dépasse 6° C ou que
le moteur s’arrête.
Si, pendant la marche, après le signal de
risque de verglas sur la route, la température dépasse 6° C le symbole √ disparaît;
si la température devait atteindre de nouveau 3° C un nouveau message (avec température extérieure clignotant) sera activé
+ symbole √ accompagnés d’un signal sonore.
Pagina 80
SIGNALISATION
ANOMALIE TEMOINS
AUTONOMIE
(Trip Computer)
L’affichage visualise un message quand on
détecte une anomalie à un des témoins suivants: témoin ABS, témoin EBD, témoin
ASR, témoin VDC.
L’affichage visualise un message + symbole en cas d’autonomie inférieure à 50 km.
AVARIE CAPTEUR
NIVEAU HUILE MOTEUR
L’affichage visualise un message quand
une anomalie au capteur niveau huile moteur est présente. S’adresser au plus tôt aux
Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie.
LIMITE DE VITESSE DEPASSEE
L’affichage visualise un message + symbole et on émet une signalisation sonore
quand la voiture dépasse la limite de vitesse sélectionnée précédemment (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable”).
ENTRETIEN PROGRAMME
L’affichage visualise un message à partir
de 2000 km de l’échéance prévue par le
Plan d’Entretien Programmé.
Le message est proposé de nouveau de façon temporisée, en tournant la clé sur MAR
tous les 200 km.
7-07-2008
13:26
Pagina 81
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
A0A0703b
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
fig. 87
1 Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage pare-brise - 2 Diffuseur supérieur central réglable - 3 Diffuseurs fixes pour dégivrage ou
désembuage glaces latérales - 4 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 5 Bouches d’aération latérales orientables et réglables - 6 Diffuseurs
fixes zone des pieds places avant - 7 Diffuseurs fixes zone des pieds places arrière - 8 Bouche d’aération arrière orientable et réglable.
81
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
REGLAGE DU DIFFUSEUR
SUPERIEUR CENTRAL (fig. 88)
Le diffuseur (1) est muni d’une commande d’ouverture/fermeture (A).
fermé.
•I == Tout
Tout ouvert.
REGLAGE DES DIFFUSEURS
ORIENTABLES CENTRAUX
(fig. 88)
Pagina 82
REGLAGE DES BOUCHES
ORIENTABLES LATERALES
(fig. 89)
REGLAGE DE LA BOUCHE
D’AERATION ARRIERE
ORIENTABLE (fig. 90)
Pour orienter le flux d’air, tourner la molette (A) et/ou agir directement sur la commande (B) comme désiré.
Pour orienter le flux d’air, tourner la molette (A) et/ou agir directement sur la commande (B) comme désiré.
Pour régler le débit d’air, agir sur la commande (C):
Pour régler le débit d’air, agir sur la commande (C):
Tout fermé.
•I == Ouverture
partielle.
Chaque diffuseur (2) est muni d’un levier (B) permettant d’orienter (dans les 4
sens: haut/bas, droite/gauche) le flux d’air.
II = Tout ouvert.
II = Tout ouvert.
D - diffuseur fixe pour le dégivrage ou
désembuage des glaces latérales.
Pour régler le débit d’air, agir sur la commande (C):
fermé.
•I == Tout
Tout ouvert.
A0A0085b
82
Tout fermé.
•I == Ouverture
partielle.
fig. 88
A0A0086b
fig. 89
A0A0087b
fig. 90
7-07-2008
13:26
Pagina 83
RECHAUFFEUR MANUEL
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
A0A0730b
Ci-après on décrit d’une façon synthétique
les fonctions du système de chauffage manuel.
Pour obtenir les performances maxi du système de chauffage manuel dans les différentes conditions d’emploi, placer l’aiguille
des bagues comme indiqués sur les différentes figures.
Pour une connaissance plus approfondie
du système et pour utiliser au mieux le système, lire les instructions indiquées aux
pages suivantes.
fig. 91
CHAUFFAGE MAXI
A0A0731b
fig. 92
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
83
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 84
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0732b
COMMANDES (fig. 93)
1 - Bouton de réglage température de l’air
2 - Bouton de réglage vitesse du ventilateur
3 - Bouton de réglage distribution d’air
4 - Poussoir enclenchement/désenclenchement recyclage air intérieur v
5 - Poussoir enclenchement/désenclenchement lunette chauffante (.
fig. 93
84
7-07-2008
13:26
Pagina 85
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE DE L’AIR
BOUTON
DE DISTRIBUTION D’AIR
En tournant la molette(1-fig. 93) respectivement dans le sens des aiguilles ou
dans le sens contraire, on augmente ou on
diminue la température de l’air introduit
dans l’habitacle.
En tournant la molette du bouton (3- fig.
93), avec l’index en correspondance des
différents symboles, on sélectionne en séquence les positions suivantes:
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA
VITESSE DU VENTILATEUR
En tournant la molette du bouton (2-fig.
93), il est possible de sélectionner l’une des
vitesses du ventilateur pour personnaliser la
quantité d’air introduite dans l’habitacle.
La position 0 éteint le ventilateur et enclenche automatiquement le recyclage d’air
intérieur (signalé par l’allumage du voyant
placé à côté du poussoir 4 v) en isolant donc l’habitacle de l’entrée d’air extérieur.
¥
Flux d’air vers les diffuseurs supérieur
central, frontaux centraux et les
bouches d’aération avant latérales et arrière avec possibilité de réglage à l’aide des
commandes des diffuseurs.
Répartition du flux entre les diffuseurs décrits au point précédent et la
zone des pieds de l’habitacle.
μ
w
Flux d’air vers la zone des pieds de
l’habitacle (avant et arrière).
Répartition du flux entre le pare-brise/glaces latérales avant et la partie inférieure de l’habitacle.
≤
y
Flux d’air vers le pare-brise et les
glaces latérales avant pour le dégivrage/désembuage de ces derniers.
Flux d’air permettant de réaliser un
dégivrage/désembuage rapide du
pare-brise et des glaces latérales avant, avec
enclenchement de la lunette chauffante pour
le dégivrage/désembuage de la glace arrière (fonction appelée MAX-DEF).
-
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
Pour désenclencher le recyclage d’air intérieur, appuyer sur le poussoir (4) v.
85
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
86
7-07-2008
13:26
POUSSOIR
D’ENCLENCHEMENT/DÉSENCLE
NCHEMENT DU RECYCLAGE
D’AIR INTÉRIEUR
En appuyant sur le poussoir (4-fig. 93)
v on active le recyclage d’air intérieur et
le voyant placé à côté du poussoir s’allume.
Dans ce cas, le système traite directement
l’air contenu dans l’habitacle et le ventilateur est enclenché.
Pour désactiver la fonction de recyclage
d’air intérieur et prélever l’air de l’extérieur,
enfoncer de nouveau le poussoir.
Pagina 86
La fonction de recyclage
d’air intérieur permet, selon le fonctionnement du
système “chauffage” ou “refroidissement”, d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. En
tout cas, il est déconseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité de
buée intérieure des glaces, surtout
si le climatiseur manuel n’est pas
enclenché.
POUSSOIR
D’ENCLENCHEMENT/
DÉSENCLENCHEMENT
LUNETTE CHAUFFANTE
En appuyant sur le poussoir (5-fig. 93)
( on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante, et, si elles sont
présentes, les résistances des rétroviseurs
extérieurs; en même temps le voyant placé à côté du poussoir s’allume. La fonction
est minutée et est désactivée automatiquement après 20 minutes. Pour exclure de manière anticipée la fonction chauffage, appuyer de nouveau sur le poussoir.
ATTENTION Le système active automatiquement la lunette chauffante si la température est en dessous de 3°C.
Il est recommandé d’enclencher la fonction recyclage d’air intérieur v
pendant les arrêts en colonne ou en
tunnel pour éviter l’entrée d’air
pollué de l’extérieur. Toutefois, il
faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour
éviter la possibilité de buée des
glaces.
ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans
la partie interne de la lunette chauffante,
pour éviter de l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
Pendant le nettoyage du
côté intérieur de la glace
arrière, prêter une attention particulière à ne pas endommager les filaments (résistances)
de la lunette chauffante.
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 87
Procéder de cette manière:
- tourner la molette du bouton (3), distribution d’air, en correspondance du symbole -.
Le climatiseur active, en modalité minutée
(après 3 minutes il se désenclenche automatiquement), toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des glaces latérales
avant, à savoir:
- il désenclenche le recyclage d’air intérieur,
s’il est enclenché;
- il sélectionne la température maxi de l’air;
- il actionne le ventilateur à une vitesse présélectionnée;
- il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales avant;
- il enclenche la lunette chauffante et, si
elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs.
fig. 94
L’enclenchement de la fonction de désembuage/dégivrage maximale fait allumer: le
voyant à côté du poussoir de la lunette
chauffante (5) (.
ATTENTION Si le moteur n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’enclenche
pas immédiatement la vitesse du ventilateur
présélectionnée, pour limiter l’entrée dans
l’habitacle d’air pas assez chaud pour le
désembuage des glaces.
Le désembuage/dégivrage réalisé, agir sur
les commandes pour maintenir les conditions
optimales de visibilité et de confort.
ATTENTION Le dégivrage est d’autant
plus efficace et rapide que le moteur est plus
chaud.
ATTENTION En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de fortes différences de température entre l’intérieur de
l’habitacle et l’extérieur, il convient de procéder à une manoeuvre de prévention du
désembuage des glaces:
- recyclage de l’air intérieur désenclenché,
voyant placé à côté du poussoir (4) v
éteint;
- index du bouton (2) au moins à la
deuxième vitesse du ventilateur;
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0733b
DESEMBUAGE
ET/OU DEGIVRAGE DU
PARE-BRISE ET DES GLACES
LATERALES AVANT, DE LA
LUNETTE CHAUFFANTE ET DES
RETROVISEURS EXTERIEURS
(fonction MAX-DEF) (fig. 94)
- index du bouton (3) sur le symbole ≤
avec possibilité de passage à la position y
au cas où on note des traces d’embuage;
Pour le dégivrage ou le désembuage de la
glace arrière, appuyer sur le poussoir (5)
(, voyant placé à côté du poussoir allumé.
87
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 88
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0734b
88
CHAUFFAGE (fig. 95)
Pour obtenir la température désirée, procéder comme suit:
- index du bouton (1), réglage température, sur la plage rouge comme désiré;
- index du bouton (2), réglage quantité
d’air, sur la vitesse du ventilateur désirée
pour personnaliser la quantité d’air introduit;
- index du bouton (3), distribution d’air,
sur la position désirée.
Pour obtenir toute la puissance de chauffage, procéder comme suit:
- index du bouton (1) en fin de course
dans le sens des aiguilles (plage rouge température maxi);
fig. 95
FILTRE ANTIPOLLEN
(pour les versions/marchés où il est prévu)
Le filtre a la capacité spécifique de filtrer
l’air extérieur introduit dans l’habitacle afin
de le rendre dépuré et sans particules telles
que poussière, pollen, etc.
- index du bouton (2) sur la vitesse maxi
du ventilateur;
A cette fonction vient s’ajouter également
une réduction efficace de la concentration
d’agents polluants.
- index du bouton (3) distribution d’air sur
la position désirée (la position w est
conseillée).
L’action filtrante est active dans toutes les
conditions de prise d’air et elle est évidemment plus efficace, les glaces fermées.
ATTENTION Pour obtenir un bon chauffage de l’habitacle, il est nécessaire que le
moteur ait atteint la température de régime.
Faire contrôler au moins une fois par an
auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de
préférence au début de la saison chaude, les
conditions du filtre.
En cas d’utilisation prédominante dans des
zones polluées ou poussiéreuses, il convient
de procéder au contrôle et au remplacement
plus fréquemment que l’échéance prescrite.
Le manque de remplacement du filtre peut réduire
notablement l’efficacité du
système de climatisation jusqu’à
annuler le débit d’air à la sortie des
bouches d’aération et des diffuseurs.
7-07-2008
13:26
Pagina 89
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE
(pour les versions/marchés où prévu)
A0A0203b
Pour faire partir le système (fig. 96):
- tourner les molettes des boutons pour sélectionner les températures désirées (côté
conducteur – côté passager).
- appuyer sur le poussoir AUTO.
ATTENTION Le système de climatisation
permet de personnaliser les températures
requises sur les deux côtés à une différence maxi de 7°C entre le côté conducteur et
le côté passager.
ATTENTION Le compresseur du climatiseur ne peut fonctionner que quand le moteur est allumé et la température extérieure n’est pas particulièrement basse.
fig. 96
A une basse température
extérieure le compresseur
du climatiseur ne peut pas
marcher. Il est donc conseillé de ne
pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur v si la température extérieure est basse car les
glaces pourraient s’embuer rapidement.
En vue d’une connaissance plus approfondie du système et pour l’utiliser au
mieux, lire les instructions fournies aux
pages suivantes.
Le système de climatisation utilise le fluide réfrigérant R134a qui respecte les réglementations en vigueur
en la matière et qui, en cas de
fuites accidentelles, n’endommage pas l’environnement.
Eviter absolument de se servir
d’autres fluides incompatibles avec
les composants du système.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
89
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
90
7-07-2008
13:26
GENERALITES
La voiture est équipée d’un climatiseur bizone, contrôlé par une centrale électronique
permettant de régler séparément la température de l’air côté conducteur et celui côté
passager. Pour obtenir le contrôle optimal
des températures dans les deux zones de
l’habitacle, le système est muni d’un capteur extérieur, d’un capteur d’habitacle et
d’un capteur d’irradiation solaire bi-zone.
Sur certaines versions, le système est complété par un capteur d’amorce de buée,
monté derrière le rétroviseur intérieur, en
mesure de “contrôler” une zone prédéfinie
correspondant à la surface intérieure du pare-brise, et d’intervenir automatiquement sur
le système pour prévenir ou réduire la buée,
par une série d’opérations telles que: ouverture du recyclage de l’air, habilitation du
compresseur, distribution de l’air sur le pare-brise, vitesse du ventilateur suffisante au
désembuage; en cas de buée importante,
habilitation de la fonction MAX-DEF.
Pagina 90
Afin de garantir le bon
fonctionnement du capteur
d’amorce de buée, il ne
faut pas appliquer d’adhésifs (porte-vignette, disque horaire, etc.)
dans la zone de “contrôle” entre
capteur et pare-brise. Par conséquent, il est nécessaire de faire attention à la propreté du pare-brise
et capteur lui-même, en évitant
l’accumulation de poussière ou
d’autres substances.
ATTENTION La procédure de désembuage est habilitée chaque fois que la clé de
contact est tournée en position MAR ou
bien en appuyant sur le poussoir AUTO. Cette procédure peut être désactivée pendant
l’exécution en enfonçant les poussoirs: compresseur, recyclage d’air, distribution air, débit air. Cette opération inhibe le signal du
capteur d’amorce de buée jusqu’à ce que
l’on appuie de nouveau sur le poussoir
AUTO ou que l’on tourne la clé de contact
en position MAR.
Sur certaines versions, le système est complété par un capteur antipollution à même
d’enclencher automatiquement le recyclage
de l’air intérieur, pour atténuer les effets
désagréables de l’air pollué pendant les parcours en ville, le arrêts en colonne, la traversée des tunnels et l’actionnement du lave-glace (avec l’odeur d’alcool caractéristique).
ATTENTION La fonction du capteur antipollution est subordonnée aux conditions
de sécurité; par conséquent, en désactivant
le compresseur du climatiseur ou bien si la
température extérieure est basse, le capteur
est désactivé. Le capteur peut être quand
même réactivé en appuyant sur le bouton
de recyclage v jusqu’à le ramener au mode automatique.
7-07-2008
13:26
Pagina 91
Le contrôle de la qualité de l’air est confié
également à un filtre combiné particulaire à
charbons activés. Le système de climatisation contrôle et règle automatiquement les
paramètres et les fonctions suivantes:
Il est possible de changer manuellement
la sélection des fonctions suivantes:
- température de l’air introduit dans l’habitacle (séparément pour le côté conducteur
et pour le côté passager)
- enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur
- vitesse du ventilateur
- distribution de l’air
- enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur
- habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur du climatiseur.
- vitesse du ventilateur
- distribution de l’air
- habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur du climatiseur.
Le contrôle des fonctions non modifiées
manuellement reste toujours automatique
et, en tout cas, la température de l’air introduit dans l’habitacle est contrôlée automatiquement en fonction des températures
sélectionnées sur l’affichage du conducteur
et du passager.
ATTENTION Les choix manuels prédominent sur les choix automatiques et restent
mémorisés jusqu’à ce que l’usager remet
leur contrôle à l’automatisme du système.
Les sélections manuelles sont mémorisées
à l’extinction du moteur et rétablies au démarrage suivant.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
91
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 92
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0090b
COMMANDES (fig. 97)
1 - Affichage température intérieure sélectionnée (côté conducteur)
2 - Bouton de réglage de la température
intérieure (côté conducteur)
3 - Affichage de la vitesse du ventilateur
sélectionnée et visualisation extinction du
système (OFF)
4 - Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur et extinction du système
5 - Affichage température intérieure sélectionnée)
6 - Bouton de réglage de la température
intérieure (côté passager)
7 - Poussoir enclenchement/désenclenchement du dégivrage/désembuage maxi
du pare-brise et des glaces latérales avant,
de la lunette chauffante et des résistances
des rétroviseurs extérieurs (fonction MAXDEF)
8 - Poussoir d’enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur
v (manuel/automatique)
9 - Poussoir d’enclenchement/désenclenchement de la lunette chauffante et dégivrage des rétroviseurs extérieurs (
10 - Poussoirs de sélection de la distribution de l’air
92
fig. 97
11 - Capteur de température de air intérieur
13 - Poussoir de sélection du fonctionnement automatique du système AUTO
12 - Poussoir pour aligner la température sélectionnée côté passager à celle côté
conducteur MONO
14 - Poussoir d’habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur
du climatiseur √
7-07-2008
13:26
COMMENT UTILISER
LE CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE BIZONE (fig. 97)
ATTENTION Les molettes des boutons
ne sont pas munies d’arrêt mécanique, par
conséquent, une fois atteinte la valeur maximale ou minimale, ces dernières sont libres
de tourner dans les deux sens.
Le système peut être mis en marche de différentes façons, mais il est recommandé de
sélectionner sur les affichages les températures désirées; puis enfoncer le poussoir
(13) AUTO.
De cette manière, le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique pour arriver le plus rapidement
possible, et ensuite les maintenir, aux températures sélectionnées.
Pendant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures sélectionnées: le système modifiera automatiquement ses propres sélections pour
s’adapter aux nouvelles demandes.
Pagina 93
ATTENTION Pour pouvoir être acceptée
par le système, la différence de température entre le côté conducteur et le côté passager doit être comprise dans une gamme
de température égale à 7°C.
Il est possible de personnaliser les choix
effectués en automatique par le système en
intervenant manuellement sur les commandes suivantes:
- bouton (4) de réglage vitesse ventilateur
- poussoirs (10) de sélection distribution
d’air
- poussoir (8) vd’enclenchement/désenclenchement du recyclage air intérieur
- poussoir (14) √ habilitation enclenchement compresseur climatiseur.
En sélectionnant manuellement une ou plusieurs de ces fonctions, le voyant droit présent sur le poussoir (13) AUTO s’éteint.
Une ou plusieurs fonctions enclenchées
manuellement, le réglage de la température de l’air introduit dans l’habitacle continue
en tout cas à être géré automatiquement
par le système (voyant gauche sur le poussoir (13) AUTO allumé), sauf dans le cas
du compresseur du climatiseur.
En effet, dans cette condition, l’air introduit dans l’habitacle ne peut pas avoir une
température inférieure à celle de l’air extérieur; cette condition est signalées par l’extinction des deux voyants sur le poussoir
(13) AUTO et par le clignotement sur l’affichage (1) et/ou (5) concernant la valeur
de température non réalisable.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
93
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 94
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0204b
94
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE DE L’AIR (fig. 98)
En tournant les molettes des boutons (2
ou 6), dans le sens des aiguilles ou dans
le sens contraire, on augmente ou on diminue respectivement la température de l’air
désiré dans la zone gauche (bouton 2) ou
droite (bouton 6) de l’habitacle. Les températures sélectionnées sont visualisées sur
les affichages (1) et (5) placés au-dessus
des boutons correspondants.
Le fonctionnement séparé des températures sélectionnées est rétabli automatiquement lorsqu’on agit sur le bouton (6).
En tournant les molettes des boutons dans
le sens des aiguilles ou dans le sens contraire jusqu’à les mettre sur les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de chauffage ou refroidissement maximum:
fig. 98
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 95
Elle s’enclenche en sélectionnant sur l’affichage une température supérieure à
32,5°C, et peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager ou
bien des deux côtés; cette sélection met le
système en modalité “monozone” et est visualisée par les deux affichages.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on désire chauffer le plus rapidement possible l’habitacle, en exploitant au maximum
les potentialités du système.
La fonction utilise la température maxi du
liquide de chauffage, alors que la distribution de l’air et la vitesse du ventilateur sont
gérés selon les dispositions du système.
Il est recommandé de ne pas enclencher cette fonction, le moteur
froid, pour éviter l’entrée dans
l’habitacle d’air pas assez chaud.
fig. 99
En appuyant sur la touche (13) AUTO l’affichage visualise une température de
32,5°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage de la température en automatique.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0218b
Fonction HI
(chauffage maximum - fig. 99)
La fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont en tout cas permises.
Pour désenclencher la fonction, il suffit de
tourner la molette d’un bouton (2) ou (6)
de la température sélectionnée sur une valeur inférieure à 32,5°C; l’affichage opposé visualisera la valeur 32,5°C.
95
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 96
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0219b
Fonction LO
(refroidissement maximum - fig. 100)
elle s’enclenche en sélectionnant sur l’affichage une température inférieure à
16,5°C; cette sélection est visualisée par
les deux affichages.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on désire refroidir le plus rapidement possible l’habitacle, en exploitant au maximum
les potentialités du système.
La fonction exclut le chauffage de l’air, enclenche le recyclage de l’air intérieur (pour
éviter l’entrée d’air chaud dans l’habitacle)
et le compresseur du climatiseur, met la distribution d’air en R E et la vitesse du ventilateur est sélectionnée en fonction des sélections du système.
La fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont en tout cas permises.
Pour désenclencher la fonction, il suffit de
tourner la molette d’un bouton (2) ou (6)
de la température sélectionnée sur une valeur supérieure à 16,5°C; l’affichage opposé
visualisera la valeur 16,5°C.
En appuyant sur la touche (13) AUTO,
l’affichage visualise une température de
16,5°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage de la température en automatique.
96
fig. 100
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 97
En appuyant sur le poussoir (12) MONO
on aligne automatiquement la température côté passager à celle côté conducteur et,
par conséquent, on peut sélectionner la même température entre les deux zones simplement en tournant la molette du bouton
(2) côté conducteur.
Cette fonction est prévue pour faciliter le
réglage de la température de tout l’habitacle, lorsque dans la voiture il n’y a que le
conducteur.
Le fonctionnement séparé des températures sélectionnées se rétablit automatiquement lorsque le passager agit sur la molette du bouton (6) ou bien en appuyant
sur le poussoir (12) MONO.
fig. 101
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0207b
POUSSOIR MONO
D’ALIGNEMENT DES
TEMPÉRATURES
SÉLECTIONNEÉS (fig. 101)
97
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 98
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0205b
98
BOUTON DE RÉGLAGE
DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR (fig. 102-103)
En tournant la molette du bouton (4),
dans le sens des aiguilles ou dans le sens
contraire, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur et donc la quantité d’air
introduit dans l’habitacle; les 16 vitesse disponibles sont visualisées par une barre (tous
les 3 déclics), jusqu’à un maximum de 6
barres éclairées:
- vitesse maximum ventilateur = toutes les
barres éclairées;
- vitesse minimum ventilateur = une barre
éclairée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune barre
éclairée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désenclenché en appuyant sur
le poussoir (14) √. Pour rétablir le contrôle
automatique de la vitesse du ventilateur, à la
suite d’un réglage manuel, appuyer sur le poussoir (13) AUTO. En tournant complètement la
molette du bouton (4) dans le sens contraire
des aiguilles, on obtient l’extinction du système, présentant la situation suivante: affichage
(1) éteint; affichage (5) éteint; affichage central (3) avec visualisation lumi neuse OFF et
voyant gauche placé sur le poussoir de recyclage d’air intérieur (8) v allumé.
ATTENTION Il est possible en appuyant
le poussoir de recyclage d’air intérieur (8)
v, d’obtenir l’entrée dans l’habitacle d’air
extérieur non traité.
fig. 102
A0A0206b
fig. 103
Pour rallumer le système, il suffit de tourner
la molette du bouton (4) dans le sens des aiguilles, ou bien d’appuyer sur un poussoir quelconque, à l’exception des poussoirs de recyclage
d’air intérieur (8) et de lunette chauffante (9);
cette opération rétablit toutes les conditions de
fonctionnement précédemment mémorisées.
ATTENTION En sortant de la condition
OFF, le recyclage d’air intérieur v revient
à la condition existant avant l’extinction.
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 99
En appuyant sur l’un ou plusieurs des poussoirs (10) on peut choisir manuellement
l’une de 5 distributions d’air possibles dans
l’habitacle:
R E Flux d’air vers les bouches d’aération
centrales et latérales de la planche et
la bouche d’aération arrière.
R E Répartition du flux d’air entre les difZ fuseurs de la zone des pieds (air plus
chaud) et les bouches d’aérations centrales et latérales de la planche et la
bouche d’aération arrière (air plus
frais). Cette répartition de l’air est particulièrement utile à la mi-saison (printemps et automne), en présence d’irradiation solaire.
Z Flux d’air vers les diffuseurs de la zone des pieds avant et arrière. Cette répartition de l’air, à la suite de la tendance naturelle de la chaleur à se diffuser vers le haut, est celle qui permet
de chauffer l’habitacle dans le délai
le plus bref et de transmettre également une sensation de chaleur aux
parties les plus froides du corps.
fig. 104
Q Répartition du flux d’air entre les difZ fuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs pour le désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette distribution d’air
permet un bon chauffage de l’habitacle en prévenant l’embuage possible des vitre.
Q Flux d’air vers les diffuseurs du parebrise et des glaces latérales avant
pour le désembuage ou le dégivrage
des glaces.
ATTENTION En appuyant sur l’un de ces
poussoirs, on active (voyant sur le poussoir
allumé) ou on désactive (voyant sur le
éteint) la fonction correspondante si la combinaison choisie se trouve parmi les 5 combinaisons possibles; sinon, on active la seule fonction principale du poussoir enfoncé,
sans possibilité d’extinction par une pression
ultérieure (au moins dans une distribution le
flux d’air doit être diffusé dans l’habitacle).
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0208b
POUSSOIR DE SÉLECTION DE
DISTRIBUTION D’AIR (fig. 104)
Pour rétablir le contrôle automatique de la
distribution de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le poussoir (13) AUTO.
99
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 100
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0210b
POUSSOIR D’HABILITATION DE
L’ENCLENCHEMENT/DÉSENCLENC
HEMENT DU COMPRESSEUR DU
CLIMATISEUR (fig. 105)
En appuyant sur le poussoir (14) √, on
habilite l’enclenchement du compresseur du
climatiseur. Cette condition est signalée par
l’allumage du voyant sur le poussoir.
Lorsqu’on enclenche le compresseur du climatiseur, les voyants sur les poussoirs (13)
AUTO et (14) √ s’éteignent; de plus, le
contrôle automatique du recyclage de l’air
intérieur est exclu (extinction des deux
voyants sur le poussoir 8 v) qui reste
toujours désenclenché pour éviter l’embuage possible des glaces; même si cela est à
déconseiller, il est en tout cas possible de rétablir le fonctionnement automatique du recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le poussoir (8) v.
Le compresseur du climatiseur désenclenché, il n’est pas possible d’introduire dans
l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure; dans ce
cas, sur l’affichage relatif à la température
la valeur non réalisable clignote et le voyant
gauche présent sur le poussoir (13 AUTO fig. 106) s’éteint.
100
Le désenclenchement du compresseur du climatiseur reste mémorisé même après l’arrêt
du moteur. Pour rétablir le contrôle automatique de l’enclenchement du compresseur du
fig. 105
fig. 106
climatiseur, appuyer de nouveau sur le poussoir (14) √, le voyant sur le poussoir s’allume, ou bien appuyer sur le poussoir (13)
AUTO; dans ce dernier cas, toutefois, les autres
sélections manuelles seront annulées.
A0A0211b
Le fonctionnement du compresseur du climatiseur est
nécessaire pour refroidir l’air
et pour le déshumidifier; il est conseillé
en tout cas, de garder cette fonction
toujours active, pour éviter des problèmes d’embuage des glaces.
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 101
Le recyclage d’air intérieur est géré selon
trois logiques de fonctionnement:
- contrôle automatique, signalé par l’allumage du voyant droit sur le poussoir;
- enclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours enclenché), signalé par l’allumage du voyant gauche sur le poussoir (et
par l’extinction simultanée du voyant droit);
- désenclenchement forcé (recyclage d’air
intérieur toujours désenclenché avec prise
d’air de l’extérieur), signalé par l’extinction
des deux voyants.
Ces conditions de fonctionnement sont obtenues en appuyant se séquence sur le poussoir de recyclage d’air intérieur (8) v.
Lorsque la fonction de recyclage d’air intérieur est gérée automatiquement par le
système, le voyant droit sur le poussoir de
recyclage d’air (8) v reste toujours allumé et le voyant gauche visualise l’état
de recyclage d’air:
allumé = recyclage d’air intérieur en service;
éteint = recyclage d’air intérieur désactivé.
Si le recyclage d’air intérieur a été enclenché ou désenclenché manuellement, le
voyant sur le poussoir (13) AUTO s’éteint.
fig. 107
Dans le fonctionnement automatique, le
recyclage d’air intérieur est enclenché automatiquement même lorsque le capteur antipollution détecte la présence d’air pollué,
par exemple pendant les parcours en ville,
les arrêts en colonne, les traversées des tunnels et l’actionnement du lave-glace (avec
sa caractéristique odeur d’alcool).
A une basse température
extérieure le compresseur
du climatiseur ne peut pas
marcher. Il est donc conseillé de ne
pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur v si la température extérieure est basse car les
glaces pourraient s’embuer rapidement.
La fonction de recyclage
d’air intérieur permet, selon le fonctionnement du
système “chauffage” ou “refroidissement”, d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. En
tout cas, il est déconseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité
d’embuage intérieur des glaces,
surtout si le climatiseur n’est pas
enclenché.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0212b
POUSSOIR D’ENCLENCHEMENT/
DÉSENCLENCHEMENT
RECYCLAGE D’AIR INTÉRIEUR
(fig. 107)
101
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 102
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0209b
102
Il est recommandé d’enclencher la fonction recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en
tunnel pour éviter l’entrée d’air
pollué de l’extérieur. Toutefois, il
faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour
éviter la possibilité d’embuage des
glaces.
fig. 108
Dans certaines conditions
climatiques (par ex.: température extérieure autour
de 0°C) et le contrôle automatique
du recyclage d’air intérieur en service, la formation d’embuage sur
les glaces pourrait se manifester.
Dans ce cas, appuyer sur le poussoir de recyclage d’air intérieur (8)
v, pour désenclencher par force
le recyclage lui-même (voyants sur
le poussoir éteints) et éventuellement augmenter le flux d’air vers
le pare-brise.
POUSSOIR AUTO
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE (fig. 108)
En appuyant sur le poussoir (13) AUTO le
système règle automatiquement la quantité et la distribution de l’air introduit dans
l’habitacle, en annulant tous les réglages
manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’allumage des deux voyants sur le poussoir.
Lorsque le voyant droit sur le poussoir
(13) AUTO, est éteint, cela veut dire qu’une
ou plusieurs interventions manuelles ont été
exécutées et que, par conséquent, le contrôle automatique n’est pas complet (sauf le
contrôle de la température qui est toujours
automatique) signalé par le voyant gauche
allumé, ou bien que le système se trouve
dans la condition OFF.
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 103
En appuyant sur le poussoir (7) - le climatiseur active, en modalité minutée, toutes
les fonctions nécessaires pour accélérer le
désembuage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales avant, à savoir:
- il enclenche le compresseur du climatiseur;
- il désenclenche le recyclage d’air intérieur,
s’il est enclenché (les deux voyants éteints);
- il sélectionne la température maxi de l’air
(HI) sur les deux affichages (1) et (5);
- il actionne le ventilateur à une vitesse présélectionnée;
- il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales avant;
- il enclenche la lunette chauffante et, si
elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs.
En enclenchant la fonction de désembuage/dégivrage maximum, le voyant sur le
poussoir (7) -, le voyant sur le poussoir lunette chauffante (9) ( et le voyant
sur le poussoir (14) √ s’allument; en même temps les voyants sur le poussoir (8)
v s’éteignent.
fig. 109
ATTENTION Si le moteur n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’enclenche
pas immédiatement la vitesse du ventilateur
présélectionnée, pour limiter l’entrée dans
l’habitacle d’air pas assez chaud pour le
désembuage des glaces.
En enclenchant la fonction de désembuage/dégivrage maximum, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et
la désactivation de la lunette chauffante.
En appuyant de nouveau sur l’un des poussoirs suivants: (7) -, (8) v, (12)
MONO, (13) AUTO ou (14) √ le système
désenclenche la fonction de désembuage/dégivrage maximum, en rétablissant les
conditions de fonctionnement du système
existant avant l’activation de la fonction elle-même, en plus de l’activation de la dernière fonction éventuellement demandée.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0213b
POUSSOIR DE
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
RAPIDE DES GLACES AVANT
(fonction MAX-DEF) (fig. 109)
103
081-105 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:26
Pagina 104
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A0A0214b
POUSSOIR DE
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE
LA LUNETTE CHAUFFANTE ET
DES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
(fig. 110)
En appuyant sur le poussoir (9) ( on
enclenche le désembuage/dégivrage de la
lunette chauffante et, s’ils sont présents, des
rétroviseurs extérieurs.
L’enclenchement de cette fonction est signalé
par l’allumage du voyant sur le poussoir.
La fonction est minutée, elle se désenclenche automatiquement après 20 minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur
le poussoir; la fonction se déseclenche également à l’arrêt du moteur et ne se renclenche par au démarrage suivant.
ATTENTION Le système active automatiquement la lunette chauffante si la température est en dessous de 3°C.
ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans
la partie interne de la lunette chauffante,
pour éviter de l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
104
fig. 110
FILTRE ANTIPOLLEN
Le filtre a la capacité spécifique de filtrer
l’air extérieur introduit dans l’habitacle afin
de le rendre dépuré et sans particules telles
que poussière, pollen, etc.
Faire contrôler au moins une fois par an
auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de
préférence au début de la saison chaude, les
conditions du filtre.
A cette fonction vient s’ajouter également
une réduction efficace de la concentration
d’agents polluants.
En cas d’utilisation prédominante dans des
zones polluées ou poussiéreuses, il convient
de procéder au contrôle et au remplacement
plus fréquemment que l’échéance prescrite.
L’action filtrante est active dans toutes les
conditions de prise d’air et elle est évidemment plus efficace, les glaces fermées.
Le manque de remplacement du filtre peut réduire
notablement l’efficacité du
système de climatisation jusqu’à
annuler le débit d’air à la sortie des
bouches d’aération et des diffuseurs.
7-07-2008
13:26
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(fig. 111)
Pagina 105
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
quand on engage la marche arrière.
SIGNALISATION SONORE
Le fonctionnement des
capteurs arrière est automatiquement désactivé
quand on branche la fiche du câble
électrique de la remorque du dispositif d’attelage de la voiture.
En engageant la marche arrière, on active automatiquement une signalisation sonore intermittente.
Les capteurs arrière se réactivent automatiquement en débranchant la fiche du câble
de la remorque.
Au fur et à mesure que la distance de l’obstacle placé derrière la voiture diminue, la fréquence de la signalisation sonore augmente.
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
Il sont placés dans le pare-chocs arrière de
la voiture et ont la fonction de relever et prévenir le conducteur, par une signalisation sonore, sur la présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
La signalisation sonore:
– augmente au fur et à mesure que la distance entre la voiture et l’obstacle diminue;
– devient continue quand la distance qui
sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu’elle cesse immédiatement si la distance de l’obstacle augmente.
A0A0735b
fig. 111
TRACTAGE DE REMORQUES
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
081-105 Alfa GT Q2 FRA
– reste constante si la distance entre la
voiture et l’obstacle reste inchangée, alors
que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après
environ 3 secondes pour éviter, par exemple,
des signalisations en cas de manoeuvres à
côté des murs.
105
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
COMMANDES
OUVERTURE HAYON DU
COFFRE A BAGAGES
(fig. 112)
Pagina 106
L’utilisation des feux de
détresse est réglementée
par le code de la route du
pays dans lequel vous vous trouvez.
Respectez les prescriptions du pays.
FEU DE BROUILLARD ARRIERE
(fig. 112)
Il se branche, les feux de croisement ou
bien les phares antibrouillard allumés, en appuyant sur le poussoir (D) placé sur la
planche de bord dans la console centrale;
en même temps le témoin présent sur ce
poussoir s’allume.
Le déverrouillage du hayon est électrique
et est permis uniquement la clé dans le
contacteur en position MAR la voiture arrêtée, en position STOP ou PARK pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé une
porte. Pour déverrouiller le hayon, appuyer
sur le poussoir (A) placé sur la planche dans
la console centrale.
Ils s’allument en appuyant sur le poussoir
(B), placé sur la planche de bord dans la
console centrale, lorsque les feux extérieurs
sont déjà allumés; en même temps le témoin sur ce poussoir s’allume.
FEUX DE DETRESSE (fig. 112)
Pour les éteindre, appuyer sur le poussoir
(B).
En tournant la clé de contact en position
STOP, le feu de brouillard arrière se débranche automatiquement et ne se rebranche au démarrage suivant que si le
poussoir (D) est enfoncé de nouveau. Pour
éteindre le feu antibrouillard, appuyer sur le
poussoir (D).
ATTENTION Pour l’utilisation des phares
antibrouillard, respecter les normes du Code la route en vigueur.
ATTENTION Se rappeler qu’il faut utiliser le feu de brouillard arrière en respectant les normes locales en vigueur.
Ils s’allument en appuyant sur le bouton
(C), placé sur la planche de bord dans la
console centrale, indépendamment de la position de la clé de contact.
PHARES ANTIBROUILLARD
(fig. 112)
Ce dispositif enclenché, l’interrupteur clignote de même que les clignotants et les témoins des clignotants sur le tableau de bord.
Pour l’extinction, appuyer de nouveau sur le
bouton.
106
A0A0091b
fig. 112
7-07-2008
13:28
VERROUILLAGE DES PORTES
(fig. 112)
Pour effectuer le verrouillage simultané des
portes, appuyer sur le poussoir (E), placé
sur la planche de bord dans la console centrale, indépendamment de la position de la
clé de contact.
Le témoin de dissuasion d’allume:
– la clé en position MAR de couleur jaune à lumière fixe;
Pagina 107
INTERRUPTEUR INERTIEL DE
COUPURE CARBURANT
(fig. 113)
Il s’agit d’un interrupteur de sécurité automatique, placé en bas à côté du montant
de la porte côté conducteur, qui entre en service en cas de choc d’une intensité importante et coupe l’alimentation de carburant.
Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant
ou si l’on remarque des
fuites par le système d’alimentation, ne pas actionner l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
L’intervention de l’interrupteur inertiel est
visualisée sur l’affichage du tableau de bord.
S’il n’y a aucune perte de carburant et que
la voiture est en mesure de partir, appuyer
sur le poussoir (A) pour réactiver le système d’alimentation.
– la clé en position STOP de couleur rouge en clignotant (condition de dissuasion).
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0092b
fig. 113
107
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
CORRECTEUR D’ASSIETTE
DES PHARES (fig. 114)
L’orientation correcte des phares doit être réglée en fonction de la charge de la voiture.
Pour effectuer le réglage (possible seulement si les feux de croisement sont allumés), agir sur les boutons ▲/▼:
– appuyer sur le poussoir pour augmenter
d’une position (par ex.: 0 ➟ 1 ➟ 2 ➟ 3);
– appuyer sur le poussoir pour diminuer
d’une position (par ex.: 3 ➟ 2 ➟ 1 ➟ 0);
L’affichage (A), placé dans le compteur
kilométrique, fournit l’indication visuelle des
positions pendant l’exécution du réglage.
A0A1106b
108
Pagina 108
Pour le réglage correct en fonction de la
charge transportée, s’en tenir aux conditions
suivantes:
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages;
– position 3: conducteur + charge de
350 kg dans le coffre à bagages
Régler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque
fois que le poids de la charge transportée change.
FREIN A MAIN (fig. 115)
Le levier du frein à main est placé entre les
sièges avant.
Pour serrer le frein à main en “stationnement”, tirer le levier (A) vers le haut, jusqu’à
obtenir le blocage nécessaire de la voiture.
La clé de contact en position MAR, le témoin x s’allume sur le tableau de bord.
La voiture doit être bloquée après quelques crans
du levier. Sinon, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo
pour procéder au réglage.
Le réglage des phares au Xénon est automatique; par conséquent, les versions pourvues de cet accessoire en option n’ont pas
le correcteur d’assiette des phares.
A0A0620b
fig. 115
7-07-2008
13:28
Pour desserrer le frein à main:
– soulever légèrement le levier (A) et appuyer sur le poussoir de déblocage (B);
– en tenant enfoncé le poussoir, baisser
le levier, le témoin x s’éteint sur le tableau
de bord.
Pour éviter des mouvements accidentels
de la voiture, manoeuvrer en tenant enfoncé la pédale du frein.
ATTENTION Le levier du frein à main
(A) est muni d’un dispositif de sécurité qui
évite le desserrage du frein lorsque, le levier
tiré, le poussoir (B) est enfoncée. Pour desserrer le frein, il est donc nécessaire, non
seulement d’appuyer sur le poussoir (B),
mais également de tirer ultérieurement vers
le haut le levier (A) de façon à désactiver
le dispositif de sécurité, puis abaisser complètement le levier.
ATTENTION Sur certaines versions, dans
la condition de voiture en mouvement et en
ayant laissé le frein à main en stationnement, un signal sonore est prévu.
Pagina 109
LEVIER DE LA BOITE
DE VITESSE (fig. 116)
La position des différentes vitesses est représentée par l’idéogramme reproduit sur le
pommeau du levier de vitesse.
Lors des changements de vitesse, enfoncer toujours à fond la pédale de l’embrayage. Avant d’engager la marche arrière (R)
attendre que la voiture soit arrêtée.
Pour changer aisément les
vitesses, écraser toujours
à fond la pédale de l’embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas
présenter d’obstacles: vérifier que
les tapis soient bien étendus et ne
gênent pas les pédales.
Certaines versions sont dotées de boîte de
vitesses à 6 rapports. Pour les versions équipées de boîte de vitesses à 6 vitesses, pour
engager la marche arrière(R) soulever (avec
les doigts de la même main saisissant le
levier) la bague (A-fig. 116) placée sous
le pommeau. Après avoir engagé la marche
arrière, lâcher la bague. Pour passer de la
position de marche arrière à une autre vitesse, il n’est pas nécessaire de soulever la
bague.
ATTENTION La marche arrière ne peut
être engagée que la voiture complètement
arrêtée. Le moteur tournant, avant d’engager la marche arrière, il est nécessaire d’attendre au moins 3 secondes avec la pédale de l’embrayage écrasée, pour éviter le
grinçage et la possibilité d’endommager les
engrenages.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0684b
fig. 116
109
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
BOITE DE VITESSES
SELESPEED
Pagina 110
La pédale d’embrayage a été éliminée et
l’accélération de la voiture s’obtient en agissant seulement sur la pédale de l’accélérateur.
(en option pour versions/
marchés lorsqu’il est prévu)
ATTENTION Pour pouvoir utiliser correctement la Selespeed, il est indispensable
de lire toute la description fournie dans ce
chapitre, de manière à apprendre dès le début quelles sont les opérations correctes et
permises à exécuter.
Ce dispositif est formé d’une transmission
mécanique traditionnelle, à laquelle s’est
ajouté un dispositif électrohydraulique à
commande électronique qui gère automatiquement l’embrayage et l’engagement des
vitesses.
L’embrayage des rapports se produit par
le levier de commande (A-fig. 117) du
type flottant ayant une “seule position centrale stable”. En agissant sur le levier on
peut demander l’augmentation/diminution
du rapport engagé et/ou l’engagement de
la marche arrière (R) ou du point mort (N).
De plus, deux poussoirs placés sur les
rayons du volant (fig. 118) sont prévus;
ils permettent, et cela seulement dans la
condition de voiture en marche (à une vitesse supérieure à 0,5 km/h), de réaliser
l’augmentation/diminution de la vitesse engagée.
A0A0697b
110
fig. 117
La boîte de vitesses peut fonctionner selon
deux modalités:
– la première de type semi-automatique
(ci-après appelée MANUELLE), dans laquelle le conducteur demande directement
le changement de vitesse à l’aide du levier
situé sur la console centrale ou des leviers
placés sur les rayons du volant;
– la seconde de type automatique, appelée CITY (lorsque cette modalité est sélectionnée à l’aide du bouton B-fig. 117,
l’inscription CITY apparaît sur l’affichage
fig. 119). Selon cette modalité, le système décide directement le moment de changer de vitesse.
A0A0669b
fig. 118
A0A9017f
fig. 119
7-07-2008
13:28
Lorsque la BV est en modalité CITY on
peut de toute façon effectuer des changements de vitesse en modalité manuelle, en
utilisant le sélecteur et les commandes au
volant. La BV reste en modalité CITY.
L’indication de la vitesse engagée (fig.
119) est toujours fournie sur l’affichage indépendemment de la modalité sélectionnée.
N =point mort;
1 = première vitesse;
2 = deuxième vitesse;
3 = troisième vitesse;
4 = quatrième vitesse;
5 = cinquième vitesse;
Pagina 111
En modalité CITY ou SPORT on indique
aussi la modalité sélectionnée.
ATTENTION La modalité SPORT ne
peut être activée qu’après avoir désactivé la
modalité CITY.
Un témoin d’avarie accompagné d’un message (fig. 120) et un signal sonore attirent l’attention du conducteur en cas d’anomalies au système boîte de vitesses Selespeed.
La Selespeed simplifie notablement l’utilisation de la voiture, réduit la fatigue de la
conduite en ville ou lorsqu’une utilisation fréquente de la boîte est nécessaire, mais en
même temps garantit des performances
brillantes.
R = marche arrière.
A0A9081f
fig. 120
ACTIVATION DU SYSTEME
ATTENTION En ouvrant la porte côté
conducteur, la Selespeed met en marche la
partie hydraulique du système de façon à
préparer cette dernière en prévision d’un démarrage suivant du moteur.
En tournant la clé de contact en position
MAR, tous les segments de l’affichage vitesses (fig. 119), le témoin d’avarie de
la BV (fig. 120) et l’inscription CITY s’allument. Après environ une seconde, l’affichage visualise la vitesse engagée (N, 1,
2, 3, 4, 5, R).
ATTENTION Si, après 10 secondes, les
segments de l’affichage ne visualisent pas
la vitesse engagée ou bien que le témoin
d’avarie reste allumé, tourner la clé de
contact sur STOP et attendre que l’affichage s’éteigne, puis répéter la manoeuvre
d’activation du système. Si l’anomalie persiste, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
111
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
FONCTIONNEMENT
LE MOTEUR ETEINT
ATTENTION Avant d’actionner le sélecteur, il est indispensable de vérifier sur l’affichage le rapport engagé (N, 1, 2, 3, 4,
5, R).
Dans la condition de moteur éteint et de
voiture arrêtée, il est possible d’engager
toutes les vitesses de la boîte.
La voiture à l’arrêt et la pédale du frein enfoncée, les demandes de changement de vitesse sont acceptées seulement si elles sont effectuées à l’aide du sélecteur placé sur la console centrale et à l’aide des leviers au volant.
Pour demander le changement de vitesse, en
plus de tenir enfoncée la pédale du frein, il faut:
– pour augmenter le rapport (+) (fig.
121) pousser vers “l’avant” le sélecteur (si
la voiture est en première vitesse, on passe
Pagina 112
en deuxième, si elle est en deuxième, on
passe en troisième et ainsi de suite jusqu’à
la cinquième). Si le système est au point
mort (N) ou bien en marche arrière (R)
l’action vers l’avant sur le sélecteur provoque
l’engagement de la première vitesse (1).
– pour rétrograder de vitesse (–) (fig.
121) pousser vers l’arrière le levier (si la voiture est en cinquième, on passe en quatrième, si elle est en quatrième, on passe en troisième et ainsi de suite jusqu’à la première).
Pour permettre la mise au point mort (N),
il faut , en partant de la condition de voiture arrêtée et de pédale du frein enfoncée, déplacer le sélecteur vers la droite (fig. 122).
A partir de n’importe quelle vitesse (N, 1,
2, 3, 4, 5) et la voiture pratiquement arrêtée, il est possible de demander l’engagement de la marche arrière en poussant le
sélecteur vers la droite et puis en arrière
(fig. 123).
A0A0698b
112
fig. 121
Si la voiture roule, cette demande n’est
pas acceptée; attendre que la voiture s’arrête et puis demander de nouveau l’engagement de la marche arrière.
ATTENTION Une fois effectué un changement de vitesse, il est nécessaire de lâcher immédiatement le sélecteur après avoir
effectué la demande. Une manoeuvre prolongée (plus de 10 secondes) provoque la
commutation automatique en modalité de
fonctionnement CITY; le tout disparaît en
lâchant le sélecteur.
ATTENTION Au cas où l’on désire laisser la voiture en stationnement sur une route en pente et engager une vitesse pour la
freiner, il est indispensable de vérifier sur
l’affichage l’indication de la nouvelle vitesse engagée et puis attendre une ou deux secondes avant de lâcher la pédale du frein
pour permettre l’embrayage complet.
A0A0699b
fig. 122
A0A0700b
fig. 123
7-07-2008
13:28
DEMARRAGE DU MOTEUR
Le démarrage du moteur peut se faire aussi bien la vitesse engagée que la boîte déjà au point mort (N), à condition que la pédale du frein soit écrasée à fond.
ATTENTION Garder la pédale du frein
écrasée pendant le démarrage. Puisque la
pédale du frein devient dure lorsqu’elle est
écrasée de manière répétée, le moteur
éteint, dans cette situation, pour permettre
le démarrage du moteur, il faut augmenter
la pression exercée sur la pédale même.
Le démarrage réalisé, la boîte de vitesses
se dispose automatiquement au point mort,
l’affichage visualise la lettre (N) et le système sélectionne la modalité de fonctionnement mémorisée avant l’extinction.
Dans le cas de non-démarrage du moteur avec la
vitesse engagée, cette situation de danger potentiel due au
fait que la boîte s’est placée automatiquement au point mort, est
signalée au conducteur par le ronfleur et l’affichage.
Pagina 113
EXTINCTION DU MOTEUR ET
DESACTIVATION DU SYSTEME
En tournant la clé de contact sur STOP
le moteur s’éteint: la vitesse sélectionnée
avant l’extinction reste engagée.
Au cas où on arrête le moteur, la boîte de
vitesses au point mort (N), le ronfleur et
le clignotement de (N) attirent l’attention
du conducteur de façon que la voiture puisse être mise en sécurité en engageant la première vitesse (1) ou la marche arrière (R).
Dans ce cas, il faut tourner la clé de contact
sur MAR et, la pédale du frein enfoncée,
procéder à l’engagement de la première vitesse (1) ou de la marche arrière (R).
Ne JAMAIS abandonner la
voiture, la boîte de vitesses au point mort (N).
Ne jamais sortir la clé
lorsque la voiture roule,
car, non seulement le système Selespeed fonctionnerait de
manière anormale jusqu’à l’arrêt
de la voiture, mais le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
Il est indispensable de
procéder à l’extinction du
moteur et donc à la désactivation du système Selespeed en
tenant enfoncée la pédale du frein:
lâcher la pédale SEULEMENT
lorsque l’affichage s’est éteint.
113
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
114
7-07-2008
13:28
DEPART DE LA VOITURE
Le moteur tournant et la voiture arrêtée,
les vitesses qui peuvent être engagées au
départ ne sont que la première (1), ladeuxième (2) ou la marche arrière (R).
Pour les engager il est possible d’agir, en
tenant enfoncée la pédale du frein, uniquement sur le sélecteur placé sur la console
centrale, car les leviers au volant ne permettent l’engagement qu’au-delà de 0,5
km/h.
ATTENTION La marche arrière (R) peut
être engagée à partir de chacun des autres
rapports suivants: point mort (N), première (1) ou deuxième (2). Si la voiture roule, cette demande n’est pas acceptée; il faut
attendre que la voiture soit complètement
arrêtée et demander de nouveau l’engagement de la marche arrière (R).
Pagina 114
La condition de marche arrière engagée
est signalée au conducteur non seulement
par l’affichage, mais aussi par le son intermittent du ronfleur.
ATTENTION Si dans le passage marche
arrière (R)/première (1) ou point mort
(N)/première (1) la première se bute, le
système engage automatiquement la
deuxième vitesse (2).
Ce comportement ne doit pas être considéré comme une anomalie, car il rentre dans
la logique de fonctionnement. Pour la même raison, au cas de butée sur la marche arrière, le système commande le débrayage
partiel de façon à permettre l’engagement
de la marche; dans ce cas l’engagement de
la marche arrière (R) est moins confortable.
Le départ de la voiture s’obtient:
1) en lâchant la pédale du frein;
2) en appuyant progressivement sur la pédale de l’accélérateur.
Le couple d’accélération de la voiture est
d’autant plus élevé que la pédale de l’accélérateur est plus enfoncée.
Après une demande de
changement de vitesse la
voiture arrêtée, avant
d’enfoncer la pédale de l’accélérateur pour faire partir la voiture, il
est indispensable que le conducteur
vérifie toujours sur l’affichage que
la vitesse désirée ait été engagée.
7-07-2008
13:28
AVERTISSEMENTS
Pagina 115
– lors des arrêts prolongés, le moteur tournant, il est recommandé de tenir la boîte au
point mort;
Bien que cela soit fortement à déconseiller,
si, en roulant en descente, pour des motifs
imprévus, on laisse avancer la voiture, la boîte au point mort (N), à la demande d’engagement d’une vitesse, le système engage automatiquement, en fonction de la vitesse de la voiture, la vitesse optimale pour
permettre la transmission correcte du couple
moteur aux roues.
– en cas de stationnement de la voiture
en montée, ne pas utiliser la manoeuvre
d’accélération pour arrêter la voiture; utiliser, par contre, la pédale du frein et agir
sur la pédale de l’accélérateur uniquement
lorsqu’on décide de partir;
En descente avec une vitesse engagée et
l’accélérateur lâché (si la voiture avance),
une fois dépassée une valeur de vitesse préétablie, le système embraye automatiquement pour fournir un frein moteur approprié
à la voiture.
– n’utiliser la deuxième vitesse que lorsqu’il est nécessaire de mieux contrôler l’accélération dans les manoeuvres à faible vitesse;
Pour des raisons de sécurité, le système
Selespeed active le signal sonore quand:
pendant la manoeuvre de démarrage de la
voiture, une surchauffe de l’embrayage se
produit; dans ce cas, il faut “forcer” la phase de départ en évitant des hésitations ou
bien, si la voiture est en pente, lâcher l’accélérateur et utiliser la pédale du frein pour
garer la voiture.
– La voiture arrêtée et la vitesse engagée,
tenir toujours la pédale du frein enfoncée
jusqu’au moment où on décide de démarrer;
– si, la marche arrière engagée, il faut procéder à l’engagement de la première au vice versa, n’intervenir que lorsque la voiture est complètement arrêtée et la pédale de
frein enfoncée.
Pour des raisons de sécurité encore, dans
des conditions de voiture arrêtée, le moteur
démarré et la (1), (2) ou (R) engagée,
le système active le signal sonore et met automatiquement la boîte au point mort (N)
quand:
– on reste sans agir sur les pédales d’accélérateur et/ou de frein pendant au moins
3 minutes;
– on reste pendant un temps dépassant
10 minutes avec le frein enfoncé;
– on ouvre la porte côté conducteur et on
n’agit pas sur l’accélérateur et le frein depuis au moins 1,5 secondes.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
115
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
116
7-07-2008
13:28
ARRET DE LA VOITURE
Pour arrêter la voiture, il suffit de lâcher
la pédale de l’accélérateur et, s’il le faut,
d’actionner la pédale du frein. Indépendamment de la vitesse engagée et de la modalité de fonctionnement en cours (MANUELLE ou CITY) le système se charge
automatiquement de débrayer et de rétrograder la vitesse engagée.
Si on veut repartir sans avoir complètement arrêté la voiture, le rapport à la boîte
le plus approprié pour accélérer de nouveau
sera ainsi disponible.
En arrêtant la voiture, le système engage
automatiquement la première vitesse (1).
Pagina 116
MODALITE DE
FONCTIONNEMENT
La boîte de vitesses peut fonctionner selon
deux modalités:
– la première de type semi-automatique
(MANUELLE), dans laquelle le conducteur
décide directement quand effectuer le changement de vitesse; dans cette modalité deux
logiques sont disponibles:
1) normale: elle privilégie une conduite
orientée au confort;
2) sportive (activée par le bouton B-fig.
124): elle privilégie une conduite sportive.
La logique de fonctionnement sportive est
sélectionnée en appuyant sur le bouton
SPORT (B-fig. 124) placé sur la plaque
du sélecteur; lorsque la modalité est sélectionnée, apparaît l’inscription SPORT sur
l’affichage.
– la deuxième complètement automatique
(CITY), dans laquelle le système décide
quand effectuer le changement de vitesse
selon le style de conduite.
La sélection de la modalité CITY est effectuée en appuyant sur le bouton CITY placé sur la plaque du sélecteur; lorsque la modalité automatique est sélectionnée, apparaît l’inscription CITY sur l’affichage.
7-07-2008
13:28
Pagina 117
FONCTIONNEMENT
SEMIAUTOMATIQUE (MANUEL)
Les demandes de changement de vitesse
peuvent se faire en se servant:
Dans la modalité de fonctionnement MANUELLE, l’affichage visualise la vitesse engagée.
– du sélecteur placé sur la console centrale
(A-fig. 124);
Dans cette modalité de fonctionnement,
la décision de changer le rapport à la boîte
revient au conducteur qui en choisit le moment d’engagement le mieux indiqué.
– des leviers au volant (fig. 125), à actionner seulement lorsque la vitesse de la
voiture dépasse 0,5 km/h.
La modalité de fonctionnement MANUELLE est actionnée lorsque, en modalité CITY sélectionnée, on enfonce de nouveau le poussoir CITY (A-fig. 126), excluant ainsi la modalité précédemment sélectionnée.
Pendant le changement de vitesse, il n’est
pas nécessaire de lâcher la pédale d’accélérateur, car le système Selespeed commande
directement le moteur de manière à:
– réduire et puis augmenter le couple moteur;
– adapter la vitesse de rotation du moteur
au nouveau rapport engagé.
En rétrogradant les vitesses, l’accélération
du moteur se produit automatiquement pour
le mettre au régime nécessaire avec le nouveau rapport.
La commande de mise au point mort (N)
est acceptée aussi longtemps que la vitesse
de la voiture ne dépasse pas 40 km/h.
La commande d’engagement de marche
arrière (R) est acceptée seulement si la voiture est arrêtée.
A0A0702b
fig. 124
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0669b
fig. 125
117
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
Pagina 118
La pédale de l’accélérateur enfoncée de
plus de 60% de sa course et le régime moteur dépassant 5000 tr/mn, le changement
de vitesse devient plus rapide. La modalité
de fonctionnement MANUEL comprend un
certain nombre d’automatismes/sécurités
qui facilitent la conduite:
– si, pendant l’engagement de vitesse,
des grippages se produisent, le système essaie d’abord d’engager de nouveau la vitesse désirée et si cela n’était pas possible,
il engage automatiquement celle immédiatement supérieure de manière à ne pas laisser la voiture au point mort.
– en phase de ralentissement, l’embrayage s’ouvre et la rétrogradation automatique du rapport s’effectue pour être prêts
à une éventuelle reprise de la vitesse; sinon,
arrêtant la voiture, la boîte se trouvera automatiquement en première vitesse (1);
ATTENTION Il convient d’attendre la
conclusion d’un changement de vitesse
avant d’en demander un autre, de façon à
éviter des demandes multiples se succédant
rapidement.
– les demandes de changement de vitesse qui porteraient le moteur au-delà du régime maxi et en dessous du ralenti admis
ne sont pas acceptées;
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE (CITY)
La modalité de fonctionnement automatique CITY est sélectionnée en appuyant
sur le poussoir (A-fig. 126) placé à la base du sélecteur.
Sur l’affichage, en plus de l’indication de
la vitesse, apparaît le sigle CITY.
Le système décide directement le moment
de changer la vitesse en fonction de la vitesse de rotation du moteur et en fonction
du type de conduite.
En lâchant rapidement la pédale de l’accélérateur, le système n’engage pas une vitesse supérieure pour maintenir un niveau
de frein moteur approprié.
A0A0701b
118
fig. 126
7-07-2008
13:28
INDICATION DES ANOMALIES
Les anomalies de la BV Selespeed sont
signalées sur l’affichage par le témoin t
(fig. 127) accompagné d’un message et
d’une signalisation sonore.
Pagina 119
Si le témoin t et le
message sont visualisés
sur l’affichage, s’adresser
le plus tôt possible aux Services
Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie.
En cas d’anomalie au sélecteur, le système engage automatiquement la modalité
de fonctionnement automatique CITY de
manière à permettre d’arriver au Service
Agréé Alfa Romeo le plus proche pour éliminer l’anomalie constatée.
En cas d’avarie à d’autres composants de
la boîte, le système permet d’engager seulement certains rapports: la première vitesse (1), la deuxième vitesse (2) et la
marche arrière (R).
En cas d’anomalie à n’importe quel composant de la
boîte, s’adresser le plus tôt
possible aux Services Agréés Alfa
Romeo pour faire vérifier le système.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A9081f
fig. 127
119
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
INDICATIONS
PAR LE RONFLEUR
Le ronfleur est activé quand:
– la marche arrière est engagée (R);
– on gare la voiture avec la boîte au point
mort (N); signal qu’on observe en tournant
la clé de contact sur STOP;
– une surchauffe de l’embrayage se produit pendant la manoeuvre d’accélération;
– le système a engagé automatiquement
le point mort (N) après que:
on reste sans agir sur les pédales de l’accélérateur et/ou du frein pendant au moins
3 minutes;
ou on reste pendant un temps supérieur
à 10 minutes avec le frein enfoncé;
ou on ouvre la porte côté conducteur et on
n’agit pas sur l’accélérateur et sur le frein
depuis au moins 1,5 seconde;
ou une anomalie à la boîte a été constatée;
– en cas d’avarie de la BV.
120
Pagina 120
PARCAGE DE LA VOITURE
TRACTAGE DE LA VOITURE
Pour parquer la voiture en toute sécurité,
il est indispensable d’engager la première
vitesse (1) ou la marche arrière (R) et, si
on se trouve sur une route en pente, également le frein à main.
ATTENTION Pour remorquer la voiture,
respecter les dispositions locales en vigueur.
S’assurer que la boîte se trouve au point mort
(N) (en vérifiant que la voiture se déplace
en la poussant) et procéder comme pour le
tractage d’une voiture normale à boîte de vitesses mécanique, en respectant ce qui est
indiqué au chapitre “S’il vous arrive”.
En éteignant le moteur, la voiture en montée et la vitesse engagée, il indispensable
d’attendre que l’affichage des vitesses
s’éteigne avant de lâcher la pédale du frein,
de manière que l’embrayage se ferme complètement.
Si la boîte est au point mort (N) et qu’on
engage une vitesse de parcage, il est nécessaire d’activer le système et, le pied sur
la pédale du frein, engager la vitesse (1)
ou (R).
Au cas où il n’est pas possible de mettre
la boîte au point mort, ne pas procéder au
tractage de la voiture; s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
7-07-2008
13:28
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
BOITE A GANTS
Sur la planche se trouve une boîte à gants
éclairée et munie de volet et fermeture.
Pour ouvrir le volet, agir sur la poignée (Afig. 128).
A l’ouverture de la boîte à gants, avec la
clé en MAR une lumière intérieure de courtoisie s’allume (A-fig. 129).
Pagina 121
Ne pas voyager avec la
boîte à gants ouverte: le
volet pourrait blesser le
passager en cas d’accident.
PLAFONNIER AVANT
(fig. 130)
L’équipement est complété par le dispositif (B), placé sur le rabattant, pour recevoir un stylo ou un crayon.
ATTENTION A l’ouverture d’une porte,
le plafonnier s’allume et une minuterie s’active automatiquement pendant environ 3
minutes, après quoi il s’éteint; en fermant
les portes (dans l’espace de 3 minutes) une
seconde minuterie d’environ 7 secondes est
activée pour permettre le démarrage de la
voiture.
ATTENTION En tournant la clé de
contact en position STOP, à l’ouverture de
la boîte, la lumière intérieure ne reste allumée que pendant 15 minutes; après quoi
le système se charge de l’éteindre pour
conserver la charge de la batterie.
A0A0108b
fig. 128
Ce plafonnier comprend deux lumières de
courtoisie avec leur commutateur de commande.
A0A0109b
fig. 129
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0111b
fig. 130
121
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
Pagina 122
En déverrouillant les portes à l’aide de la
télécommande, le plafonnier s’allume progressivement et la minuterie d’environ 15 secondes s’active automatiquement. En verrouillant les portes à l’aide de la télécommande, le plafonnier s’éteint progressivement.
ATTENTION En tournant la clé de
contact en position STOP l’activation du
plafonnier n’est possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système
se charge de l’éteindre pour conserver la
charge de la batterie.
Les lumières s’éteignent en tout cas en
tournant la clé de contact en position MAR
(les portes fermées).
ATTENTION Avant de descendre de la
voiture, s’assurer que les deux commutateurs se trouvent sur la position centrale. Ainsi, les lumières du plafonnier s’éteindront,
les portes fermées. En oubliant une porte
ouverte, les lumières s’éteindront automatiquement après quelques secondes.
Le commutateur (A) en position centrale
(1), les deux lumières s’allument à l’ouverture d’une porte.
En appuyant sur le commutateur (A) à
gauche (position 0), les lumières restent
toujours éteintes (position OFF).
PLAFONNIERS DE COURTOISIE
(fig. 131)
Sur le dos de l’ailette pare-soleil côté
conducteur ou passager, en ouvrant la couverture (A) les plafonniers (B) s’allument
à côté du miroir de courtoisie, la clé en position MAR. Les plafonniers permettent
d’utiliser le miroir de courtoisie même dans
des conditions de faible luminosité.
ATTENTION En tournant la clé en position STOP l’activation des plafonniers n’est
possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système se charge de
les éteindre pour conserver la charge de la
batterie.
En appuyant sur le commutateur (A) à
droite (position 2) les deux lumières restent
toujours allumées.
Avec le commutateur (B) les lumières s’allument une par une.
A0A0112b
En appuyant sur le commutateur (B) à
gauche (position 0) on allume la lumière
gauche. En appuyant sur le commutateur
à droite (position 2) on allume la lumière
droite.
Avec le commutateur (B) en position centrale (position 1) les lumières restent éteintes.
122
fig. 131
7-07-2008
13:28
Pagina 123
PLAFONNIER ARRIERE
(fig. 132)
Sur le plafonnier se trouve un commutateur à trois positions.
ATTENTION A l’ouverture d’une porte,
le plafonnier s’allume et une minuterie s’active automatiquement pendant environ 3
minutes, après quoi il s’éteint; en fermant
les portes (dans l’espace de 3 minutes) une
seconde minuterie d’environ 7 secondes est
activéepour permettre le démarrage de la
voiture.
Lorsque le commutateur (A) est en position centrale (0) le plafonnier s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
En déverrouillant les portes à l’aide de la
télécommande, le plafonnier s’allume progressivement et la minuterie d’environ 15
secondes s’active automatiquement. En verrouillant les portes à l’aide de la télécommande, le plafonnier s’éteint progressivement.
La lumière s’éteint en tout cas en tournant
la clé de contact en position MAR (portes
fermées).
En déplaçant le commutateur à droite (position 1) le plafonnier reste toujours éteint.
ECLAIREUR DE FLAQUE (fig. 133)
(pour versions/marchés où il est
prévu)
Ce plafonnier (A) logé dans les portes s’allume à l’ouverture de la porte correspondante, quelle que soit la position de la clé
de contact.
En déplaçant le commutateur à gauche
(position 2) le plafonnier reste toujours allumé.
ATTENTION En tournant la clé de
contact en position STOP l’activation du
plafonnier n’est possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système
se charge de l’éteindre pour conserver la
charge de la batterie.
ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer qu le commutateur (A) se trouve en position centrale (0), de façon que le
plafonnier s’éteint à la fermeture des portes.
A0A0633b
fig. 132
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0243b
fig. 133
123
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
Pagina 124
TEMOIN DE DISSUASION
(fig. 134)
CENDRIER AVANT
ET ALLUME-CIGARES (fig. 135)
Le témoin (A) placé sur la planche entre
en service à la suite du verrouillage des
portes (clé en position STOP ou sortie) et
reste dans la condition de “dissuasion”, en
clignotant d’une lumière rouge jusqu’au déverrouillage suivant des portes.
Ouvrir le volet de protection (A) pour accéder au cendrier et à l’allume-cigares.
ATTENTION En cas de fermeture incomplète des portes ou du hayon arrière,
le témoin de dissuasion clignote à une fréquence plus grande pendant 4 secondes
pour reprendre ensuite à clignoter à la fréquence normale.
Pour utiliser l’allume-cigares, appuyer, la
clé en MAR, sur le poussoir (B); après
quelques secondes, le poussoir revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
Pour vider et nettoyer le cendrier, sortir la
cuvette (C).
La position de l’allume-cigares par rapport
au cendrier et vice versa, peut varier en fonction des finitions.
Vérifier toujours le débranchement de l’allumecigares.
Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il
pourrait s’enflammer au
contact des bouts de cigarette.
A0A0005b
124
L’allume-cigares atteint
des températures élevées.
Manipuler avec précaution
et éviter son utilisation de la part
des enfants: danger d’incendie
et/ou de brûlures.
fig. 134
A0A0634b
fig. 135
7-07-2008
13:28
CENDRIERS ARRIERE
(fig. 136)
Pour les passagers arrière, deux cendriers
escamotables sont prévus.
Pour les utiliser ou les sortir, agir dans la
direction indiquée par les flèches.
Pagina 125
COMPARTIMENTS PORTE-CARTES
ET PORTE VERRE (fig. 137)
(pour versions/marchés où ils
sont prévus)
Sur chaque porte avant un vide-poches (A)
est prévu.
L’équipement est complété par les compartiments extractibles porte-cartes (A) et
porte verre (B) placés au centre de la
planche. Pour les utiliser, il faut appuyer sur
ces derniers comme indiqué.
A0A0115b
fig. 136
VIDE-POCHES
SUR PORTES AVANT (fig. 138)
A0A0116b
fig. 137
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0117b
fig. 138
125
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
ESPACES PORTE-OBJETS
SUR LA CONSOLE CENTRALE
(fig. 139)
Sur la console centrale, près du levier du
frein à main, sont prévus, selon les versions,
les espaces porte-objets suivants:
– espace porte-canette (B);
– espace porte-cartes magnétiques ou tickets d’autoroute (C);
– espace porte-crayons ou stylos (D);
– espace porte-monnaie (E).
Pagina 126
AILETTES PARE-SOLEIL (fig. 140)
Les ailettes peuvent être orientées vers
l’avant et de côté.
PREEQUIPEMENT
TELEPHONE MOBILE
Sur le dos des ailettes se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par les plafonniers latéraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir la
couverture (B).
La voiture peut être prééquipée pour l’installation d’un téléphone mobile.
Les plafonniers permettent d’utiliser le miroir de courtoisie même dans des conditions
de faible luminosité.
– antenne à double fonction autoradio +
téléphone mobile;
L’ailette pare-soleil côté passager contient
également les symboles concernant l’utilisation correcte du siège pour enfants en présence d’Air bag passager. Pour toutes informations ultérieures, voir la description au
paragraphe Air bag frontal côté passager.
A0A0751b
Cette prédisposition consiste en:
– câbles de liaison et d’alimentation avec
connecteur spécifique pour le branchement
du kit mains libres.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client car
il doit être compatible avec
son propre téléphone mobile.
A0A0121b
Pour l’installation du téléphone mobile et le branchement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient pouvant compromettre la sécurité de la voiture.
126
fig. 139
fig. 140
7-07-2008
13:28
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
Pagina 127
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES
PORTABLES
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
Les appareils émetteurs radio (portables,
CB et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’employer une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture même.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition
que les installations soient faites dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, dans un centre spécialisé.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus des dommages potentiels pour la santé des passagers, de mauvais fonctionnements des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture même.
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
qui pourront conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo, évalueront l’absorption électrique
totale et vérifieront si le circuit électrique de
la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l’échéance éventuelle de
la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification
susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité
pour les dommages provoqués par l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non
conformément aux prescriptions données.
De plus, l’efficacité de transmission et de
réception de ces appareils peut s’avérer dégradée par l’effet d’écran de la coque de
la voiture.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
En ce qui concerne l’emploi des portables
(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation
officielle
, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par
le constructeur du portable.
127
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
COFFRE A BAGAGES
Le hayon peut être ouvert:
de l’extérieur de la voiture - par
moyen d’une impulsion sur la télécommande;
de l’intérieur de la voiture - par
moyen de la pression sur le bouton (A-fig.
141).
ATTENTION La fermeture imparfaite du
hayon est signalée par l’allumage du témoin
´ (sur certaines versions, en même temps
que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable).
A0A0129b
128
fig. 141
Pagina 128
OUVERTURE DE L’INTERIEUR
(fig. 141)
OUVERTURE PAR
TELECOMMANDE (fig. 142)
Le déblocage du hayon est électrique et il
est permis uniquement si la clé dans le commutateur de contact est sur MAR la voiture arrêtée ou en position STOP ou PARK
pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé
une porte.
Le hayon du coffre peut être ouvert à distance de l’extérieur en appuyant sur la
touche (A), même lorsque l’alarme électronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon est accompagnée d’une double signalisation lumineuse des clignotants; la fermeture n’est accompagnée que d’une seule signalisation.
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le
poussoir (A) placé sur la planche dans la
console centrale.
Le soulèvement du capot est facilité par
deux amortisseurs à gaz.
Les amortisseurs sont
prévus en vue d’assurer le
soulèvement correct du
hayon avec les poids prévus par la
constructeur. L’adjonction arbitraire d’objets (spoiler, etc.) peut compromettre le bon fonctionnement et
la sécurité d’emploi du hayon.
Si l’alarme électronique est présente, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages,
le système d’alarme désactive la protection
volumétrique et le capteur de contrôle du
hayon, le système émet (à l’exception des
versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”).
A0A0636b
fig. 142
7-07-2008
13:28
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”).
FERMETURE DU HAYON
Pour fermer, baisser le hayon en appuyant
en correspondance de l’écusson Alfa Romeo
jusqu’à perception du déclic de la serrure.
Pagina 129
ECLAIREUR DU
COFFRE A BAGAGES (fig. 143)
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON
A l’ouverture du hayon, le plafonnier (A)
placé sur le côté droit du coffre s’allume automatiquement. Le plafonnier s’éteint automatiquement en fermant le hayon.
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre
à bagages, si la batterie de la voiture est déchargée ou à la suite d’une anomalie de la
serrure électrique du hayon même, procéder comme suit (voir “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre:
ATTENTION En tournant la clé de
contact en position STOP, à l’ouverture du
hayon, l’activation du plafonnier n’est possible que pendant la durée de 15 minutes;
après quoi le système se charge de
l’éteindre pour conserver la charge de la batterie.
– renverser les coussins des sièges arrière;
– renverser les dossiers;
– débloquer la serrure en tirant la ficelle
(A-fig. 144) (on trouve la ficelle dans
le compartiment droit obtenu dans le
hayon).
A0A0637b
fig. 143
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0658b
fig. 144
129
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
ANCRAGE DU CHARGEMENT
(fig. 145)
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGES
Les chargements transportés peuvent être
ancrés à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux (A) placés dans le coffre à bagages.
En voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffre à bagages, il est nécessaire de
régler la hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement (voir paragraphe suivant
“Phares” dans ce chapitre). En vue du fonctionnement correct du régulateur, s’assurer
également que le chargement ne dépasse
pas les valeurs indiquées dans ce paragraphe.
Les anneaux servent également, si la voiture en est équipée, à fixer le filet de retenue des bagages (disponible en tout cas
chez les Services Agréés Alfa Romeo).
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages ne jamais
dépasser les charges maxi
autorisées (voir “Caractéristiques
techniques”). S’assurer aussi que
les objets contenus dans le coffre
à bagages soient bien ancrés, afin
d’éviter qu’un freinage brusque ne
puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers.
A0A0638b
130
Pagina 130
fig. 145
Un chargement lourd non
ancré, en cas d’accident,
pourrait provoquer de
graves blessures aux passagers.
Si vous voulez transporter de l’essence dans un
jerrycan de réserve, il faut
le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et
fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement.
Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas
d’accident.
7-07-2008
13:28
Pagina 131
CAPOT MOTEUR
N’effectuer cette opération que la voiture arrêtée.
Le levier d’ouverture du capot moteur est
placé sous l’extrémité gauche de la planche.
Pour l’ouvrir:
– tirer le levier d’ouverture (A-fig. 146)
jusqu’à entendre le déclic de décrochage.
– pousser vers le haut le levier (A-fig.
147) du dispositif de sécurité.
DANGER-GRAVES
LESIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien
dans le compartiment moteur, prêter une attention particulière à ne
pas heurter avec la tête l’extrémité du coffre soulevé.
– soulever le capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot
est facilité par deux amortisseurs à gaz latéraux. Il est recommandé de ne pas endommager ces amortisseurs et d’accompagner le capot lors du soulèvement.
S’il faut procéder à des vérifications dans le compartiment moteur, quand celui-ci
est encore chaud, ne pas vous approcher du ventilateur électrique: il
peut se déclencher, même si la clé
est sortie du contacteur. Attendre
que le moteur se refroidisse.
A0A0135b
A0A0707b
Des écharpes, cravates et
vêtements non adhérents
pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la
marche. Par conséquent, vérifier
toujours la fermeture correcte du
capot, en s’assurant de son blocage. Pendant la marche, si l’on perçoit que le blocage n’est pas parfaitement effectué, s’arrêter immédiatement et fermer correctement le capot.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
Pour le fermer:
– baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du
compartiment moteur, puis le laisser tomber, en vérifiant qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manoeuvre.
fig. 146
fig. 147
131
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
132
7-07-2008
13:28
Pagina 132
PHARES
COMPENSATION DE
L’INCLINAISON (fig. 148)
L’orientation du faisceau lumineux des
phares est un élément fondamental pour
la sécurité et le confort de marche des passagers de notre voiture comme des autres
automobilistes.
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’inclinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder à l’orientation
exacte des phares.
De plus, l’orientation correcte des phares
constitue une norme précise du Code de la
route.
Pour effectuer le réglage (possible uniquement si les feux de croisement sont allumés), agir sur les boutons ▲/▼:
– appuyer sur le poussoir ▲, pour augmenter
d’une position (ex.: 0 ➟ 1 ➟ 2 ➟ 3);
– appuyer sur le poussoir ▼, pour diminuer d’une position (ex.: 3 ➟ 2 ➟ 1 ➟ 0);
L’affichage (A), placé dans le compteur
kilométrique fournit l’indication visuelle des
positions pendant l’exécution de ce réglage.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Sur la surface intérieure du
phare il pourrait y paraître une légère couche
de ternissement: cela n’indique pas une anomalie, car il s’agit en effet d’un phénomène naturel dû à la température basse et au
degré d’humidité de l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on allume les phares. La
présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d’eau: s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
A0A1106b
fig. 148
7-07-2008
13:28
Pour le réglage correct en fonction de la
charge transportée, s’en tenir aux conditions
suivantes:
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant
Pagina 133
ATTENTION La compensation de l’inclinaison des phares au Xénon (s’ils sont
présents), a lieu de façon automatique; par
conséquent, les versions pourvues de ce type de phares, ne disposent pas du correcteur d’assiette des phares.
REGLAGE DES PHARES A
L’ETRANGER (fig. 149-150)
Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux
chaque fois que le poids de
la charge transportée change.
Les figures se rapportent au passage de la
conduite avec circulation à droite à celle à
circulation à gauche.
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages;
– position 3: conducteur + charge de
350 kg dans le coffre à bagages
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut
obscurcir les zones du phare selon les indications/renseignements indiqués par la figure; pour effectuer cette opération, il faut
utiliser un adhésif non transparent.
A0A0199b
fig. 149
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
A0A0750b
fig. 150
133
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
ABS
(sur demande pour les versions /
marchés où prévu)
La voiture est équipée d’un système de
freinage ABS, qui empêche le blocage des
roues pendant le freinage, exploite au mieux
l’adhérence et permet, dans les limites de
l’adhérence disponible, de contrôler la voiture même en cas de freinages d’urgence.
L’intervention de l’ABS est signalée au
conducteur à travers une légère pulsation de
la pédale du frein, accompagnée de bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
est en service: il indique que la voiture voyage à la limite d’adhérence et qu’il est, par
conséquent, nécessaire d’adapter la vitesse
au type de route sur laquelle vous roulez.
Le système ABS est une adjonction au système de freinage de base; en cas d’anomalie il se désactive, en laissant le système de freinage dans les mêmes conditions
que celles d’une voiture sans ABS.
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’antiblocage, les performances
de freinage de la voiture, en termes de capacité de freinage, ne sont absolument pas
pénalisées.
134
Pagina 134
Si vous n’avez jamais utilisé de voitures
équipées d’ABS auparavant, il est conseillé
d’apprendre l’utilisation par quelques essais
préliminaires sur terrain glissant, naturellement dans des conditions de sécurité et
conformément au Code de la Route du pays
dans lequel vous vous trouvez et il est également recommandé de lire attentivement
les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au système traditionnel est qu’il permet de maintenir la possibilité de manoeuvrer la voiture
même en cas de freinage en présence de
chaussée dans des conditions d’adhérence
limite, en évitant le blocage des roues.
Il ne faut pas s’attendre, toutefois, qu’avec
l’ABS l’espace de freinage diminue toujours:
par exemple, sur chaussées molles comme
du gravier ou de neige fraîche sur chaussée
glissante, l’espace pourrait augmenter.
Afin de bénéficier au mieux des possibilités du système antiblocage en cas de nécessité, il faut suivre quelques conseils.
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence
disponible,
mais n’est pas en mesure
de l’augmenter; il faut donc, en
tout cas, être prudent, sans courir
de risques injustifiés.
Si l’ABS intervient, cela
indique que la limite d’adhérence a été atteinte
entre pneus et chaussée: il faut ralentir pour adapter la marche à
l’adhérence disponible.
En cas de panne du système, avec l’allumage du témoin > sur le tableau de
bord, faire contrôler immédiatement la voiture auprès d’un Service Agréé Alfa Romeo, en s’y rendant à vitesse réduite, pour pouvoir rétablir la totale fonctionnalité du système.
7-07-2008
13:28
Il est nécessaire, en cas de freinage dans
un virage, de prêter toujours une grande attention, même avec l’aide du ABS.
Le conseil le plus important de tous est cependant le suivant:
Quand l’ABS intervient,
et que vous vous en apercevez à travers les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée,
mais appuyez à fond sur la pédale
sans crainte; vous pourrez ainsi
vous arrêter dans l’espace le plus
réduit possible, compte tenu des
conditions de la chaussée.
En suivant ces indications, vous serez en
mesure de freiner au mieux dans tous les cas.
ATTENTION Les voitures équipées d’ABS
doivent monter exclusivement des jantes,
des pneumatiques et des garnitures de frein
du type et de la marque approuvés par le
Constructeur.
Le système est complété par un correcteur
électronique de freinage EBD (Electronic Brake Distributor) qui procède à la répartition
du freinage grâce à la centrale et aux capteurs du système ABS.
Pagina 135
En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le fonctionnement du système ABS
est exclu et le témoin > s’allume
sur le tableau de bord.
La voiture est équipée
d’un correcteur électronique de freinage (EBD).
L’allumage simultané des témoins
> et x, le moteur en marche, indique une anomalie du système
EBD; dans ce cas, un freinage violent peut bloquer prématurément
les roues arrière, avec possibilité
de dérapage. Conduire prudemment
la voiture jusqu’au premier Service Agréé Alfa Romeo pour faire vérifier l’installation.
ATTENTION Il peut arriver que, dans la
condition de batterie déchargée, pendant la
phase de démarrage, l’allumage des témoins > et x se produit et s’achève une
fois le démarrage effectué. Cela ne doit pas
être considéré comme une anomalie, mais
signale simplement que le système ABS pendant le démarrage n’est pas actif. L’extinction des témoins garantit le fonctionnement
régulier du système.
L’allumage du témoin >
seulement, le moteur en
marche, indique normalement une anomalie uniquement du
système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, même s’il ne se sert pas du
dispositif antiblocage. Dans ces
conditions, le fonctionnement du
système EBD peut être réduit. Dans
ce cas également, il est conseillé de
se rendre immédiatement au Service Agréé Alfa Romeo le plus
proche, de conduire en évitant les
freinages brusques pour faire
contrôler l’installation.
Si le témoin x de niveau
minimum du liquide des
freins s’allume, arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Service Agréé Alfa Romeo
le plus proche. La fuite éventuelle
de fluide du circuit hydraulique empêche, en effet, le bon fonctionnement du circuit de freinage, soit de
type traditionnel qu’avec système
antiblocage des roues.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
135
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
136
7-07-2008
13:28
SYSTEME VDC
(Vehicle Dynamics Control)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
Le VDC est un système électronique de
contrôle de la stabilité de la voiture qui, intervenant sur le couple moteur et freinant
les roues de manière différenciée, en cas de
perte d’adhérence, contribue à ramener la
voiture sur le cap correct.
Pendant la marche, la voiture est soumise
à des forces latérales et longitudinales qui
peuvent être contrôlées par le conducteur
aussi longtemps que les pneus offrent une
tenue appropriée; lorsque cette dernière descend en dessous du niveau minimum, la voiture commence à dévier du cap voulu par le
conducteur.
Pendant la marche sur chaussée non homogène surtout (pavage ou présence d’eau,
de verglas ou de terreau), des variations de
vitesse (en accélération ou freinage) et/ou
de cap (présence de virages et besoin d’éviter les obstacles) peuvent provoquer la perte d’adhérence des pneus.
Pagina 136
Lorsque les capteurs détectent les conditions qui aboutiraient au glissement de la
voiture, le système intervient sur le moteur
et sur les freins, en engendrant un couple
stabilisant.
Les performances du système, en terme de sécurité active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
Le système aide le conducteur à garder le
contrôle de la voiture en cas de perte d’adhérence des pneus.
Le forces induites par le système de régulation pour contrôler la perte de stabilité de
la voiture dépendent, en tout cas, toujours
de l’adhérence entre le pneu et la chaussée.
FONCTIONNEMENT
DU SYSTEME VDC
Le système s’enclenche automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
Les composants fondamentaux du système sont:
– une centrale électronique qui traite les
signaux reçus des différents capteurs et met
en oeuvre la stratégie la mieux indiquée;
– un capteur qui détecte la position du volant;
– quatre capteurs qui détectent la vitesse de rotation de chaque roue;
– un capteur qui détecte la rotation de la
voiture autour de son axe vertical;
– un capteur qui détecte l’accélération latérale (force centrifuge).
Le coeur du système est la centrale qui,
avec les données fournies par les capteurs
installés sur la voiture, calcule les forces centrifuges engendrées lorsque la voiture parcourt un virage. Le capteur d’embardée,
d’origine aéronautique, détecte les rotations
de la voiture autour de son axe vertical. Les
forces centrifuges engendrées lorsque la voiture parcourt un virage sont détectées, par
contre, par un capteur d’accélération latérale à haute sensibilité.
7-07-2008
13:28
L’action stabilisante du système se base
sur les calculs effectués par la centrale électronique du système, qui traite les signaux
reçus par les capteurs de rotation du volant,
de l’accélération latérale et de la vitesse de
rotation de chaque roue. Ces signaux permettent à la centrale de reconnaître la manoeuvre que le conducteur entend exécuter lorsqu’il tourne le volant.
La centrale traite les informations reçues
par les capteurs et est donc en mesure de
connaître à chaque instant la position de la
voiture et de la comparer avec le cap que
le conducteur souhaite effectuer. En cas de
désaccord, en une fraction de seconde, la
centrale choisit et commande les interventions les plus indiquées pour ramener immédiatement la voiture au cap voulu: elle
freine avec une force d’intensité différente
une ou plusieurs roues et s’il est nécessaire, elle réduit la puissance transmise par le
moteur.
Les interventions de correction sont modifiées et commandées sans cesse dans la
recherche du cap souhaité par le conducteur.
Pagina 137
INTERVENTION
DU SYSTEME VDC
L’intervention du système est signalée par
un clignotement du témoin á sur le tableau
de bord, pour informer le conducteur que
la voiture est en conditions critiques de stabilité et d’adhérence.
Signalisations
d’anomalies au système VDC
En cas d’anomalie éventuelle, le système
se déclenche automatiquement et le témoin
à lumière fixe á s’allume sur le tableau de
bord en même temps que le message affiché par l’écran multifonction reconfigurable.
En cas d’anomalie du système la voiture
se comporte comme la version non équipée
de ce système: il est recommandé, en tout
cas, de s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le système VDC continue à fonctionner. Il faut, en tout cas, tenir à
l’esprit que la roue compacte a des
dimensions inférieures par rapport
au pneu normal et que son adhérence diminue par rapport aux
autres pneus de la voiture.
En vue du fonctionnement
correct du système VDC, il
est indispensable que les
pneus soient de la même marque et
du même type sur toutes les roues,
en parfait état et, surtout, du type, de la marque et des dimensions
prescrites.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
L’action du système augmente considérablement la sécurité active de la voiture dans
plusieurs situations critiques et s’avère utile, en particulier, lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
137
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
138
7-07-2008
13:28
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
La fonction ASR contrôle la traction de la
voiture intervenant automatiquement
chaque fois que l’une ou les deux roues motrices se mettent à patiner.
En fonction des conditions de glissement,
deux systèmes de contrôle différents sont
mis à l’oeuvre:
1) si le glissement concerne les deux roues
motrices, parce qu’il est provoqué par la
transmission de puissance excessive, la fonction ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur.
2) si le glissement concerne seulement
l’une des deux roues motrices, la fonction
ASR intervient en freinant automatiquement
la roue qui glisse, avec un effet similaire à
celui d’un différentiel autobloquant.
Pagina 138
L’action de la fonction ASR s’avère utile,
en particulier, dans les conditions suivantes:
ENCLENCHEMENT
DE LA FONCTION ASR
– glissement dans un virage de la roue interne, à cause des variations dynamiques de
la charge et de l’accélération excessive.
La fonction ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.
– puissance excessive transmise aux
roues, même en fonction des conditions de
la chaussée.
– accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées.
– en cas de perte d’adhérence sur une
chaussée mouillée (aquaplaning).
Pendant la marche, il est possible de désactiver et de réactiver la fonction en appuyant
sur l’interrupteur (A-fig. 151).
La désactivation de la fonction est mise en
évidence par l’allumage du témoin V sur
le tableau de bord.
Si la fonction est désactivée pendant la
marche, au démarrage suivant, elle se réactive automatiquement.
Les performances du système, en termes de sécurité active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
A0A1107b
fig. 151
7-07-2008
13:28
En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le fonctionnement du système ASR
est exclu et le témoin V s’allume à
lumière fixe sur le tableau de bord,
en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction
reconfigurable.
En vue du fonctionnement
correct du système ASR, il
est indispensable que les
pneus soient de la même marque et
du même type sur toutes les roues,
en parfaites conditions et surtout
du type, de la marque et des dimensions prescrites.
Pagina 139
Signalisation d’anomalies
au système ASR
SYSTEME MSR
(réglage du traînement moteur)
En cas d’anomalie éventuelle, le système
se déclenche automatiquement et le témoin
à lumière fixe V s’allume sur le tableau
de bord en même temps que le message affiché par l’écran multifonction reconfigurable.
C’est un système, faisant partie de l’ASR,
qui intervient si on engage brusquement un
rapport supérieur, en donnant du couple au
moteur, et en évitant ainsi le traînement excessif des roues motrices qui, surtout en
conditions de faible adhérence, peuvent provoquer la perte de stabilité de la voiture.
En cas d’anomalie du système ASR, la voiture se comporte comme la version non équipée de ce système: il est recommandé, en
tout cas, de s’adresser, dès que possible,
aux Services Agréés Alfa Romeo.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
ATTENTION Pendant la marche sur
chaussée enneigée avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver
la fonction ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices à l’accélération permet d’obtenir une plus forte
traction.
139
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
SYSTEME EOBD
(sur demande pour les versions/
marchés où prévu)
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) permet un diagnostic permanent des
composants de la voiture liés aux émissions
présentes dans la voiture.
Il indique également, par l’allumage du témoin U sur certaines versions en même
temps que le message + symbole visualisés
par l’affichage multifonction reconfigurable)
sur le tableau de bord la condition de détérioration en cours des composants.
Le but est de:
– contrôler le fonctionnement du système;
– signaler quand une défaillance de la voiture provoque l’augmentation des émissions;
– signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
140
Pagina 140
Le système dispose aussi d’un connecteur
de diagnostic, à interfacer avec les instruments appropriés, qui permet de lire les
codes d’erreur mémorisés dans la centrale,
ainsi qu’une série de paramètres spécifiques
du test et du fonctionnement du moteur. Cette vérification peut être effectuée aussi par
les agents qui contrôlent la circulation.
Si, lorsque l’on tourne la clé
de contact sur MAR, le témoin U ne s’allume pas, ou
bien si, pendant que l’on roule, il s’allume de manière fixe ou en clignotant
(sur certaines versions en même
temps que le message + symbole visualisés par l’affichage multifonction
reconfigurable), s’adresser sans retard aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour effectuer une vérification
complète du système, les Services Agréés
Alfa Romeo doivent effectuer les tests au
banc d’essai et, le cas échéant, des essais
sur route qui peuvent nécessiter même de
longs parcours.
7-07-2008
13:28
AUTORADIO
L’autoradio de la voiture, doté de lecteur
de CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lecteur de CD MP3 (autoradio avec lecteur de
CD MP3) a été conçu d’après les caractéristiques spécifiques de l’habitacle, avec un
design personnalisé qui s’intègre bien à la
silhouette du tableau de bord; l’autoradio
a des dimensions compatibles avec la voiture et, du moment qu’il ne peut s’adapter
à aucun autre véhicule, il est de type fixe.
Pagina 141
L’autoradio a une position ergonomique
pour le conducteur et le passager; de plus,
les symboles présents sur la façade permettent de repérer facilement les commandes et de faciliter son emploi.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est disponible le CD Changer.
Ci-après est indiqué le mode d’emploi que
nous vous conseillons de lire attentivement.
Les instructions comprennent aussi les modalités opérationnelles pour actionner, à l’aide de l’autoradio, le CD Changer (si présent). Pour le mode d’emploi concernant
le CD Changer, consulter le manuel spécifique.
CONSEILS
Sécurité routière
Nous vous conseillons d’apprendre à utiliser les différentes fonctions de l’autoradio
(par exemple, mémoriser les stations) avant
de prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence
de montagnes, bâtiments ou ponts, en particulier, lorsqu’on est loin de l’émetteur de
la station écoutée.
ATTENTION Durant la réception d’informations sur la circulation, il peut se produire une augmentation du volume par rapport à la reproduction normale.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
141
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
142
7-07-2008
13:28
Un volume trop élevé peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle des
autres personnes qui se trouvent
dans la circulation. Par conséquent,
il faut toujours régler le volume de
sorte qu’on soit encore en mesure
d’entendre les bruits au dehors (par
exemple, klaxons, sirènes d’ambulances, de la police, etc.).
Pagina 142
Soin et entretien
CD
La structure de construction de l’autoradio
garantit un fonctionnement durable qui ne
nécessite aucun entretien particulier. En cas
de panne, adressez-vous aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Tenez compte du fait que la présence de
saletés, de marques ou de déformations
éventuelles sur les CD peut provoquer des
sauts pendant la reproduction et un son de
mauvaise qualité. Pour réunir les conditions
optimales de lecture, nous conseillons de:
– utiliser uniquement les CD indiquant la
marque:
Nettoyez le cache avec un chiffon doux et
antistatique. Les produits détergents et pour
polir risquent d’endommager la surface.
– nettoyer soigneusement tout CD pour
éliminer toutes traces de doigts et la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Prendre les
CD par les bords et les nettoyer en partant
du centre vers les bords;
– ne jamais utiliser de produits chimiques
pour le nettoyage (tels que vaporisateurs,
antistatiques ou thinner) car ils peuvent endommager la surface des CD;
– ranger les CD dans leur étui après les avoir
écoutés, pour éviter toutes traces ou rayures
pouvant provoquer des sauts de lecture;
– ne pas exposer les CD aux rayons directs
du soleil, aux températures élevées ou à
l’humidité pendant des périodes prolongées,
afin d’éviter tout gondolage;
– ne pas coller d’étiquettes ni écrire sur la
surface enregistrée des CD en utilisant un
crayon ou un stylo.
7-07-2008
13:28
Pour extraire le CD de l’étui, appuyer au
milieu de l’étui et soulever le disque en le
tenant avec précaution sur les rebords.
Prendre le CD toujours sur les cotés. Ne jamais toucher la surface.
Pour enlever les empreintes digitales et
la poussière, utiliser un chiffon doux en commençant du milieu du CD vers la circonférence.
Ne pas utiliser de CD trop rayés, fêlés, déformés, etc. L’utilisation de tels disques entraîne un mauvais fonctionnement ou bien
endommage le reproducteur.
Pagina 143
Pour obtenir la meilleure reproduction audio, utiliser des supports CD enregistrés originaux. Le fonctionnement correct n’est pas
garanti lorsqu’on utilise des supports
CDR/RW non correctement enregistrés
et/ou dont la capacité maxi est supérieure
à 650 MB.
ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles
de protection des CD en commerce ou des
disques dotés de stabilisateurs, etc. car ils
pourraient s’encastrer dans le mécanisme
interne et endommager le disque.
ATTENTION Si l’on utilise des CD protégés de l’écriture, le système peut avoir besoin de quelques secondes avant qu’il commence à les reproduire. De plus, à cause
de la prolifération de méthodes de protection toujours nouvelles et différentes, on ne
peut pas garantir que le lecteur CD puisse
reproduire n’importe quel disque protégé.
La présence de la protection de la copie est
toujours indiquée en lettres minuscules ou
difficilement lisibles sur l’étui du CD même,
et signalée par des inscriptions, telles que,
par exemple, “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED
ON A PC/MAC”, ou identifiée par l’utilisation de symboles tels que:
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
143
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
De plus, les disques protégés n’indiquent
pas, souvent, le symbole d’identification des
disques audio sur le disque même (et sur
l’étui correspondant):
Pagina 144
ATTENTION Le lecteur CD est en mesure
de lire la plupart des systèmes de compression actuellement dans le commerce (ex.:
LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mais,
à cause de l’évolution de ces systèmes, on
ne garantit pas la lecture de tous les formats
de compression.
ATTENTION Si l’on introduit un disque
multisession, ne sera reproduite que la première session.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Autoradio
Puissance maxi: 4 x 30W.
Antenne
L’antenne est placée sur le toit de la voiture. Il est recommandé de dévisser et d’enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager pendant le lavage de la voiture
dans une installation automatique.
Haut-parleurs
L’acoustique est formée d’un système composé de:
– N° 4 tweeter: 2 avant et 2 arrière (pour
les versions/marchés où prévu) de la puissance de 30W
– N° 4 diffuseurs d’un diamètre de 165
mm (2 avant et 2 arrière) de la puissance
de 40W.
144
7-07-2008
13:28
Fusible de protection
L’autoradio est muni d’un fusible de protection de 10A placé dans la partie arrière
de l’appareil. Pour remplacer le fusible, il
faut sortir l’autoradio: s’adresser donc aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Pagina 145
SYSTEME AUDIO
HI-FI BOSE
(pour versions/marchés où prévu)
Le système audio HI-FI BOSE a été soigneusement étudié de façon à offrir les
meilleures performances acoustiques et reproduire le réalisme musical d’un concert
pour chaque place à l’intérieur de l’habitacle.
Parmi les caractéristiques du système ressortent la reproduction fidèle des tons aigus
cristallins et des graves pleins et riches qui,
entre autres, rendent superflue la fonction
Loudness. De plus, la gamme complète des
sons est reproduite dans tout l’habitacle en
enveloppant les passagers de la sensation
naturelle de spatialité qu’on éprouve en
écoutant la musique du vif.
Les composants adoptés sont brevetés et
réalisés à l’aide de la technologie la plus sophistiquée, mais, en même temps, leur commande est aisée et intuitive, ce qui permet
même aux moins experts d’utiliser au mieux
le système.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le système est constitué par:
– N°4 woofer de diamètre 165 mm à
haute efficience, deux avant et deux arrière, chacun d’eux ayant un tweeter coaxial
à l’intérieur;
– N°1 bass box volume 12 dm3 placé sur
le côté gauche du coffre à bagages;
– N°1 amplificateur HI-FI haute puissance (150W) à 6 canaux, avec égaliseur analogique en amplitude, phase du signal et
avec sub-woofer de diamètre 130 mm.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
145
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
146
7-07-2008
13:28
Pagina 146
COMMANDES SUR LA FACADE
Section audio
– Fonction Loudness (sauf versions dotées
de système HI-FI Bose)
– Egalisation calibrée (sauf versions dotées de système HI-FI Bose)
– Egalisation pouvant être personnalisée
(sauf versions dotées de système HI-FI Bose)
– Réglage automatique du volume en
fonction de la vitesse de la voiture (sauf versions dotées de système HI-FI Bose)
fig. 152
A0A1113b
Section radio
– Fonction MUTE
Section CD / MP3
– Réception informations sur la circulation
(TA)
– Play / Pause
– Sélection trace précédente / suivante
– Mémorisation automatique de 6 stations dans la bande FM dédiée - FMT
(AS – Autostore)
– FF / FR
– Sélection dossier précédent / suivant
Touche
FONCTIONS GENERALES
Modalité
ON
Allumage
Pression courte sur la touche
Extinction
Pression prolongée sur la touche
VOL+
Augmentation du volume
Pression sur la touche
VOL
Diminution du volume
Pression sur la touche
7-07-2008
13:28
Pagina 147
Touche
FONCTIONS GENERALES
Modalité
FM
Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore
Pression brève cyclique touche
AM
Sélection source radio MW, LW
Pression brève cyclique touche
CD
Sélection source radio CD / CD-Changer
Pression brève cyclique touche
MUTE
Activation/désactivation volume (MUTE / PAUSE)
Pression brève touche
AUD
Réglages sonores: tons graves (BASS), tons aigus (TREBLE),
balance gauche / droite (BALANCE),
balance avant / arrière (FADER)
Activation menu: pression brève touche
Choix du type de réglage: pression sur les touches ▲ ou ▼
Réglage des valeurs: pression sur les touches ÷ ou ˜
MENU
Réglage fonctions avancées
Activation menu: pression brève touche
Choix du type de réglage: pression sur les touches ▲ ou ▼
Réglage des valeurs: pression sur les touches ÷ ou ˜
Touche
FONCTIONS RADIO
Modalité
Recherche de la station radio:
• Recherche automatique
• Recherche manuelle
Recherche automatique: pression sur les touches ÷ ou ˜
(pression prolongée par avance rapide)
Recherche manuelle: pression sur les touches ▲ ou ▼
(pression prolongée par avance rapide)
Mémorisation de la station radio courante
Pression prolongée sur les touches
respectivement pour preset / mémoires 1 à 6
Rappel de la station mémorisée
Pression courte sur les touches
respectivement pour preset / mémoires 1 à 6
Touche
FONCTIONS CD
Modalité
˚
Ejection CD
Pression courte sur la touche
÷ ˜
Reproduction morceau précédent / suivant
Pression courte sur les touches ÷ ou ˜
Réenroulement / Avance rapide morceau CD
Pression prolongée sur les touches ÷ ou ˜
▲
▼
Reproduction disque précédent / suivant (pour CD-Changer)
Pression courte sur les touches ▲ ou ▼
Reproduction dossier précédent / suivant (pour CD-MP3)
Pression courte sur les touches ▲ ou ▼
AS
▲
÷ ˜
▼
123456
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
147
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
148
7-07-2008
13:28
Pagina 148
COMMANDES AU VOLANT
(lorsqu’ils sont prévus)
fig. 153
A0A1114b
Touche
FONCTION
Modalité
z
+
Activation/désactivation AudioMute (la radio allumée)
Pression courte sur la touche
Augmentation du volume
Pression sur la touche
–
Diminution du volume
Pression sur la touche
SRC
Touche de sélection de la gamme de fréquence radio
(FM1, FM2, FMT, MW, LW) et sources d’écoute
(Radio - CD - MP3 - CD Changer)
Pression sur la touche
ô
Radio: rappel stations présélectionnées (1 à 6)
MP3: sélection dossier suivant
CD Changer: sélection CD suivant présent dans le CD Changer
Pression sur la touche
ó
Radio: rappel stations présélectionnées (6 à 1)
MP3: sélection dossier précédent
CD Changer: sélection CD précédent présent dans le CD Changer
Pression sur la touche
7-07-2008
13:28
GENERALITES
L’appareil est doté des fonctions suivantes:
Section radio
– Accord PLL avec bandes de fréquence
FM/AM/MW/LW;
– RDS (Radio Data System) avec fonction
TA (informations sur la circulation) - TP (programmes sur la circulation) - EON (Enhanced Other Network) - REG (programmes régionaux);
Pagina 149
Section CD
– Sélection directe du disque;
– Sélection du morceau (avant/arrière);
– Avance rapide (avant/arrière) des morceaux;
– Fonction CD Display: visualisation du
nom du disque/temps passé depuis le début du morceau;
– Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.
– accord des stations automatique/manuelle;
– FM Multipath detector;
– mémorisation manuelle de 36 stations:
18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en
FM2, 6 en FMT), 6 dans la bande MW et
6 dans la bande LW;
– mémorisation automatique (fonction Autostore) de 6 stations dans la bande FM dédiée;
– Sélection du dossier (précédent/suivant);
– Sélection du morceau (avant/arrière);
– Avance rapide (avant/arrière) des morceaux;
– Fonction MP3 DISP: visualisation du
nom du dossier, informations ID3-tag, temps
passé depuis le début du morceau, nom du
fichier);
– Lecture CD audio ou de données, CD-R
et CD-RW.
– AF: sélection de la recherche des fréquences alternatives en modalitéRDS;
– prédisposition alarme d’urgence;
Section CD MP3
Sur les CD multimédias en
plus des traces audio il y a
aussi des traces de données. La lecture d’un CD de ce type peut provoquer des bruits à un
volume qui peut compromettre la
sécurité routière et abîmer les
étages finaux et les haut-parleurs.
Section Audio
– Fonction Mute/Pause;
– Fonction Soft Mute;
– Fonction Loudness (sauf versions dotées
de système HI-FI Bose);
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
– Egaliseur graphique à 7 bandes (sauf
versions dotées de système HI-FI Bose);
– Réglage séparé tons graves/aigus;
– Balance des canaux droit/gauche.
– fonction SVC (sauf versions dotées de
système HI-FI Bose): réglage automatique
du volume en fonction de l vitesse de la voiture;
– sélection automatique Stéréo/Mono.
149
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
FONCTIONS ET REGLAGES
Allumage autoradio
L’autoradio s’allume en appuyant sur la
touche ON.
Quand on allume l’autoradio, le volume
est limité à la valeur 20 s’il a été réglé sur
une valeur supérieure pendant l’utilisation
précédente.
Si l’autoradio est allumé quand la clé est
enlevée du dispositif de démarrage, l’autoradio s’éteint automatiquement après environ 20 minutes. Après l’extinction automatique, on peut rallumer l’autoradio pendant 20 minutes encore en appuyant sur
la touche ON (voir paragraphe “Fonction
IGN TIME”).
Extinction autoradio
Garder la pression sur la touche ON.
Selection des fonctions radio
En appuyant brièvement et plusieurs fois
sur la touche FMAS on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
– TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);
En appuyant brièvement et plusieurs fois
sur la touche AM on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
– TUNER (“MW”, “LW”).
150
Pagina 150
Selection des fonctions
CD/CD Changer
En appuyant brièvement et plusieurs fois
sur la touche CD on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
– CD (uniquement si le CD est inséré);
– CHANGER (uniquement si le CD Changer est branché).
Fonction memoire source sonore
Si, en écoutant un CD, on sélectionne une
autre fonction (par ex. la radio), la reproduction est interrompue et lorsqu’on revient
en modalité CD, cette dernière reprend au
point où elle avait été interrompue.
Si, en écoutant la radio, on sélectionne une
autre fonction, lorsqu’on revient en modalité Radio, la dernière station sélectionnée
est syntonisée.
Reglage du volume
Pour régler le volume, appuyer sur le
touches VOL + et VOL -.
Si l’on modifie le niveau du volume pendant la transmission de messages de radioguidage, cette nouvelle sélection n’est maintenue que jusqu’à la fin des informations.
Fonction SVC
(sauf versions dotées de
système HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, en l’augmentant lorsque la vitesse augmente, pour conserver le rapport
avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle.
Consulter la section MENU pour les modalités d’activation et désactivation de la
fonction.
7-07-2008
13:28
Fonction mute /pause
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume diminuera progressivement et sur l’affichage
apparaîtra l’inscription “MUTE” (dans la modalité radio) ou “PAUSE” (dans la modalité
CD ou CD-Changer).
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer
de nouveau sur la touche MUTE. Le volume augmentera progressivement en reprenant la valeur rentrée précédemment.
En modifiant le niveau de volume par les
commandes spécifiques, la fonction Mute
est désactivée et le volume est réglé sur le
nouveau niveau sélectionné.
Si la fonction Mute est active:
– à l’arrivée d’un message de radioguidage (si la fonction TA est active) ou si l’on
reçoit un message d’urgence, la fonction Mute est ignorée. A la fin du message, la fonction est réactivée.
Pagina 151
Reglages audio
Les fonctions proposées par le menu audio sont différentes selon le contexte actif:
AM/FM/CD/CDC.
Pour modifier les fonctions Audio, appuyer
brièvement sur la touche AUD. Sur l’affichage apparaît l’inscription “BASS”.
Pour défiler les fonctions du Menu utiliser
les touches ▲ ou ▼. Pour changer la sélection de la fonction sélectionnée, utiliser
les touches ÷ ou ˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont:
– BASS (réglage des tons graves);
– TREBLE (réglage des tons aigus);
– BALANCE (réglage de la balance droite/gauche);
– FADER (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) (réglage de la balance
avant/ arrière);
– LD (sauf versions dotées de système HIFI Bose) (activation/désactivation de la
fonction Loudness);
– PRESET (sauf versions dotées de système HI-FI Bose)(activation et sélection des
égalisations de construction);
– XX USER (réglage de l’égalisation personnalisée).
Reglage tons (graves/aigus)
Procéder ainsi:
– Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le
réglage “BASS” ou “TREBLE” du menu AUDIO;
– appuyer sur la touche ÷ ou ˜
pour augmenter/diminuer les tons graves
ou aigus.
En appuyant brièvement sur les touches,
on produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide.
Reglage balance
Procéder ainsi:
– Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le
réglage “BALANCE” du menu AUDIO;
– appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs
droits ou bien sur la touche ˜ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs
gauches.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
En appuyant brièvement sur les touches,
on produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide.
Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜”
pour régler les sorties sonores droite et
gauche sur la même valeur.
151
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
Reglage fader
Procéder ainsi:
– Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le
réglage “FADER” du menu AUDIO;
– appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs
arrière ou bien sur la touche ˜ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs
avant.
En appuyant brièvement sur les touches,
on produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide.
Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜”
pour régler les sorties sonores avant et arrière sur la même valeur.
Fonction LD
(sauf versions dotées de
système HI-FI Bose)
La fonction Loudness améliore le volume
du son durant l’écoute à faible niveau, en
augmentant les graves et les aigus. Pour activer/désactiver la fonction, sélectionner à
l’aide de la touche ▲ ou bien ▼ le réglage “LD” du menu AUDIO. La condition de la
fonction (activée ou désactivée) est signalée sur l’affichage pendant quelques secondes par l’inscription “LD ON” ou “LD
OFF”.
152
Pagina 152
Fonctions PRESET/XX EQ SET*/
CLASSIC/ ROCK/JAZZ
(activation/ désactivation
égaliseur) (sauf versions dotées
de système HI-FI Bose)
*Fonction XX EQ SET
(réglages de l’égaliseur
uniquement si le réglage USER a
été sélectionné) (sauf versions
dotées de système HI-FI Bose)
L’égalisation intégrée peut être activée/désactivée. Quand la fonction égaliseur
n’est pas active, on peut modifier les réglages sonores seulement en réglant les
graves (“BASS”) et les aigus (“TREBLE”),
alors qu’en activant la fonction on peut régler les courbes sonores.
Pour sélectionner un réglage personnalisé de l’égaliseur, sélectionner à l’aide de
la touche ▲ ou ▼ sur USER et appuyer longtemps sur la touche ▼.
Pour désactiver l’égaliseur, sélectionner
la fonction “PRESET” par les touches ÷
ou ˜.
Pour actiber l’égaliseur, sélectionner à l’aide des touches ÷ ou ˜ un des réglages:
– “USER” (réglage des 7 bandes de l’égaliseur modifiable par l’utilisateur);
– “CLASSIC” (réglage prédéterminé de
l’égaliseur pour l’écoute optimale de musique classique);
– “ROCK” (réglage prédéterminé de l’égaliseur pour l’écoute optimale de musique
rock et pop);
– “JAZZ” (réglage prédéterminé de l’égaliseur pour l’écoute optimale de musique jazz).
Quand l’un des réglages de l’égaliseur est
actif, sur l’affichage apparaît le sigle “EQ”.
Sur l’affichage apparaît, pendant environ
2 secondes, “XX EQ SET” donc un diagramme à 7 barres, où chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler en utilisant les touches ÷ ou
bien ˜; la barre sélectionnée commence à clignoter et on peut la régler à l’aide
des touches ▲ ou bien ▼.
Pour mémoriser le réglage, appuyer de
nouveau sur la touche AUD ou bien attendre
environ 10 secondes. Sur l’affichage apparaît l’inscription “MEN” avec le diagramme
à 7 barres.
Protection antivol
Se référer à ce qui est indiqué au paragraphe “Lecteur CD”.
7-07-2008
13:28
RADIO (TUNER)
Introduction
En allumant l’autoradio, la dernière fonction sélectionnée avant l’extinction (Radio,
CD ou CD Changer) est reprise.
Pour sélectionner la fonction Radio alors
qu’on écoute une autre source sonore, appuyer brièvement sur les touches FMAS ou
AM, selon la bande souhaitée.
Une fois la modalité Radio activée, l’affichage visualise le nom (uniquement stations
RDS) et la fréquence de la station radio sélectionnée, la bande de fréquence sélectionnée (par ex. FM1) et le numéro de la
touche de présélection (par ex. P1).
Selection de la bande
de frequence
Si on se trouve en modalité Radio, appuyer
brièvement plusieurs fois de suite sur la
touche FMAS ou AM pour sélectionner la bande de réception désirée.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche,
les bandes sont sélectionnées en cycle:
– En appuyant sur la touche FMAS:
“FM1”, “FM2”, “FMT”;
– En appuyant sur la touche AM: , “MW”
et “LW”.
Pagina 153
Chaque bande est mise en évidence par
les sigles correspondants sur l’affichage.
Memorisation de la derniere
station ecoutee
La dernière station sélectionnée dans la
bande de fréquence correspondante sera
syntonisée.
La radio garde automatiquement en mémoire la dernière station écoutée pour
chaque bande de réception, qui est donc syntonisée lorsqu’on allume la radio ou qu’on
change la bande de réception.
La bande FM est divisée dans les sections:
FM1, FM2 e FMT; la bande de réception
FMT est réservée aux émetteurs mémorisés
automatiquement par la fonction Autostore.
Touches de preselection
Les touches portant les symboles de 1 à 6
permettent de rentrer les présélections suivantes:
– 18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en
FM2, 6 en FMT);
– 6 dans la bande MW;
– 6 dans la bande LW;
Pour rappeler une station présélectionnée,
choisir la bande de fréquence souhaitée et
appuyer ensuite brièvement sur la touche
correspondante de présélection (1 à 6).
Accord automatique
Appuyer brièvement sur la touche ÷ ou
˜ pour lancer la recherche automatique
de l’accord pour la station suivante, qu’il est
possible de recevoir dans la direction sélectionnée.
Si l’on appuie plus longuement sur la
touche ÷ ou ˜ on lance la recherche
rapide. En lâchant la touche, le syntoniseur
s’arrête sur la station de réception suivante.
Si la fonction TA (messages de radioguidage) est active, le syntoniseur cherche seulement les stations qui transmettent des informations sur la circulation.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
En appuyant sur la touche correspondante
de présélection pendant plus de 2 secondes,
la station syntonisée est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore.
153
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
154
7-07-2008
13:28
Accord manuel
Il permet de chercher manuellement les
stations dans la bande choisie.
Sélectionner la bande de fréquence souhaitée et appuyer ensuite brièvement plusieurs fois sur la touche ▲ ou ▼ pour lancer la recherche dans la direction désirée. Si
la touche ▲ ou ▼ est appuyée plus longuement, on obtient l’avancement rapide
de la recherche, qui s’arrête lorsqu’on relâche la touche.
Pagina 154
Fonction A-STORE (mémorisation
automatique des stations)
Pour activer la fonction A-STORE tenir enfoncée la touche FMAS jusqu’au signal sonore de confirmation. Grâce à cette fonction,
la radio mémorise automatiquement les 6
stations avec le signal le plus fort par ordre
décroissant dans la bande de fréquence FMT.
ATTENTION En activant la fonction
A-STORE, on efface les stations précédemment mémorisées dans la bande FMT.
Si la fonction TA (messages de radioguidage) est activée, le système cherchera seulement les stations qui transmettent des informations sur la circulation.
Pendant la phase de mémorisation automatique, l’inscription “A-STORE” clignote sur
l’affichage.
Pour interrompre la fonction A-STORE, appuyer de nouveau sur la touche FMAS: la radio reprendra à se syntoniser sur la station
écoutée avant l’activation de la fonction.
A la fin de la fonction A-STORE, la radio
se syntonise automatiquement sur la première station présélectionnée dans la bande FMT mémorisée sur le côté de présélection 1.
Sur les touches numérotées de 1 à 6, sont
mémorisées alors automatiquement les stations qui présentent un signal fort en ce moment dans la bande présélectionnée.
En activant la fonction A-STORE à l’intérieur des bandes MW ou LW, on sélectionne
automatiquement la bande FMT, à l’intérieur
de laquelle on exécute la fonction.
ATTENTION Parfois, la fonction A-STORE ne réussit pas à trouver 6 stations au signal fort. Dans ce cas sur les touches de présélection libres on mémorise une deuxième fois les stations les plus puissantes.
7-07-2008
13:28
Pagina 155
Reception alarme
d’urgence
Fonction EON
(Enhanced Other Network)
L’autoradio est préparé à recevoir dans la
modalité RDS des messages d’urgence en
cas de circonstances exceptionnelles ou
d’événements qui peuvent provoquer des
dangers de caractère général (tremblements
de terre, inondations, etc.), au cas où ils
sont transmis par l’émetteur syntonisé.
Certains pays offrent des circuits qui groupent plusieurs émetteurs habilités à transmettre des messages de radioguidage. Dans
ce cas, le programme de la station qu’on
écoute sera momentanément interrompu
pour:
Cette fonction est activée automatiquement et elle ne peut être désactivée.
Pendant la transmission d’un message
d’urgence, sur l’affichage apparaît l’inscription “ALARM”. Pendant ce message, le volume de l’autoradio change, d’une façon
analogue à ce qui se passe durant la réception d’un message de radioguidage (voir
“Fonction TA”).
– recevoir les messages de radioguidage
(seulement si la fonction TA est active);
– écouter des émissions régionales toutes
les fois que ces dernières sont transmises
d’un des émetteurs du même circuit.
MENU
Fonctions de la touche MENU
Pour activer la fonction Menu, appuyer
brièvement sur la touche MENU. Sur l’affichage apparaît le sigle “MENU”.
Pour faire défiler les fonctions du Menu,
utiliser les touches ▲ ou ▼. Pour modifier
le réglage de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ÷ ou ˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont:
Emetteurs stereophoniques
– AF (recherche fréquence alternative);
Si le signal en entrée est faible, la reproduction est automatiquement commutée de
Stéréo à Mono.
– TA (informations sur la circulation);
– REG (programmes régionaux);
– MP3 DISP (réglage de l’affichage du
CD MP3);
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
– SVC (contrôle automatique du volume
en fonction de la vitesse);
– EXT VOL (modalité de gestion de
sources sonores extérieures);
– IGN TIME (modalité d’extinction radio);
– DEFAULT (rétablissement sélections
d’usine).
Pour sortir de la fonction Menu appuyer de
nouveau sur la touche MENU.
155
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
Fonction AF
(recherche fréquences
alternatives)
Dans le cadre du système RDS, l’autoradio peut fonctionner selon deux modalités
différentes:
– “AF ON”: recherche des fréquences alternatives active (sur l’affichage apparaît
l’inscription “AF”);
– “AF OFF”: recherche des fréquences alternatives désactivée.
En activant la fonction (modalité “AF ON”)
l’autoradio syntonise automatiquement la
station présentant le signal le plus fort qui
transmet le même programme. Pendant le
voyage, on pourra ainsi continuer à écouter la station choisie sans devoir modifier
la fréquence lorsqu’on change de zone.
Naturellement, il est nécessaire que la station écoutée puisse être reçue dans la zone qu’on traverse.
Pour activer/désactiver la fonction AF, appuyer sur la touche MENU, sélectionner “AF
ON” ou bien “AF OFF”. Si la fonction AF a
été activée, sur l’affichage apparaît l’inscription “AF”.
156
Si la radio transmet dans la bande AM,
quand on active la fonction AF elle passe à
la bande FM1 sur la dernière station sélectionnée.
Pagina 156
Fonction TA
(informations sur la circulation)
Certaines stations dans la bande FM (FM1,
FM2 et FMT) sont habilitées à transmettre
également des informations sur les conditions de la circulation. Dans ce cas, l’affichage visualise l’inscription “TP”.
Pour activer/désactiver la fonction TA de
messages de radioguidage, appuyer brièvement sur la touche MENU, sélectionner
“TA ON” et par la suite “TA OFF”.
ATTENTION Si la fonction TA (messages
de radioguidage) est activée, dans la modalité CD, CD Changer (si branché), Téléphone ou Mute/Pause active: la recherche
automatique d’une station habilitée commence.
Avec la fonction TA il est possible de:
– procéder à la recherche des seules stations RDS transmettant dans la bande FM,
habilitées à transmettre des messages de
radioguidage;
– recevoir des messages de radioguidage également si le lecteur CD ou CD Changer est en service;
– recevoir des messages de radioguidage à un volume minimum préétabli, même
si le volume de la radio est mis à zéro.
ATTENTION Dans certains pays, il existe des stations radio qui, tout en ayant la
fonction TP active (sur l’affichage apparaît
le sigle “TP”), ne transmettent pas de messages de radioguidage.
Si la radio transmet dans la bande AM,
quand on active le TA, elle passe à la bande FM1 sur la dernière station écoutée.
Le volume de transmission des messages
de radioguidage varie en fonction du volume d’écoute:
– volume d’écoute inférieur à la valeur 20:
volume des messages égal à 20 (valeur
fixe);
– volume d’écoute supérieur à la valeur
20: volume des messages égal au volume
d’écoute +1.
Si, pendant la transmission d’un message
de radioguidage, on modifie le volume, la
valeur n’est pas visualisée sur l’affichage;
la valeur nouvelle est conservée seulement
pour la transmission des messages en cours.
La fonction TA s’interrompt en appuyant
sur n’importe quelle touche de l’autoradio.
7-07-2008
13:28
Fonction REG (réception
d’émissions régionales)
Certains émetteurs à diffusion nationale
transmettent, à des heures déterminées du
jour, des programmes régionaux qui varient
d’une région à l’autre. Cette fonction permet de se syntoniser automatiquement sur
les émetteurs locaux (régionaux) (voir
“Fonction EON”).
Si l’on désire que l’autoradio se syntonise automatiquement sur les stations à transmission régionale disponibles dans le réseau
sélectionné, il faut activer la fonction.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches ÷ ou ˜.
Pagina 157
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction:
– “REG ON”: fonction active.
– “REG OFF”: fonction désactivée.
Si, la fonction désactivée, on est syntonisé sur une station régionale transmettant
dans une zone déterminée et qu’on entre
dans une zone différente, la station régionale de la nouvelle zone est reçue.
ATTENTION Si les fonctions AF et REG
sont activées en même temps, en franchissant la frontière entre deux régions, la radio
pourrait ne pas se commuter correctement
sur une fréquence alternative valable.
Fonction MP3 DISP (visualisation
des données du Disque Compact
MP3)
Cette fonction permet de choisir l’information visualisée sur l’affichage lorsqu’on
écoute un CD qui contient des morceaux
MP3.
La fonction ne peut être sélectionnée que
si un CD MP3 est inséré: dans ce cas, l’affichage visualise le sigle “MP3 DISP”.
Pour modifier la sélection, utiliser les
touches ÷ ou ˜.
Six sélections sont disponibles:
– TITLE (titre du morceau, si disponible
l’ID3-tag)
– AUTHOR (auteur du morceau, si disponible l’ID3-tag)
– ALBUM (album du morceau, si disponible l’ID3-tag)
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
– DIR (nom affecté su dossier);
– FILENAME (nom affecté au fichier
MP3);
– TIME (temps écoulé depuis le début du
morceau).
157
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
158
7-07-2008
13:28
Fonction SVC (variation du
volume par rapport à la vitesse)
(sauf versions dotées de
système HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, en l’augmentant lorsque la vitesse augmente, pour conserver le rapport
avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches ÷ ou ˜. Sur l’affichage
apparaît l’état actuel de la fonction:
– SVC OFF: fonction désactivée
– SVC LOW: fonction active (sensibilité
basse)
– SVC HIGH: fonction active (sensibilité
élevée).
Pagina 158
Fonction EXT (réglage source
sonore extérieure)
A l’aide de cette fonction on peut régler
(réglage 0 à 40) ou exclure (réglage OFF)
les sources sonores extérieures.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches ÷ ou ˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction:
– “EXT VOL”: fonction active.
– “EXT OFF”: fonction désactivée.
– “EXT 23”: fonction active avec le réglage du volume 23.
Fonction IGN TIME
(modalité d’allumage
et extinction radio)
Cette fonction permet de sélectionner la
modalité d’extinction de la radio entre deux
comportements différents. Pour activer la
fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜.
Sur l’affichage apparaît “IGN TIME” et ensuite:
– “00 MIN”: extinction dépendant de la
clé de contact; la radio s’éteint automatiquement dès que la clé est sur STOP;
– “20 MIN”: extinction indépendant de
la clé de contact; la radio reste allumée pendant 20 minutes maximum après avoir tourné la clé sur STOP.
ATTENTION Si la radio s’éteint automatiquement après avoir tourné la clé sur
STOP (pour l’extinction immédiate ou pour
celle retardée de 20 minutes), elle s’allumera automatiquement en tournant la clé
sur MAR.
Par contre, si la radio est éteinte par la
touche ON, en tournant la clé sur MAR, elle restera éteinte.
Fonction RESTORE
Cette fonction permet de rétablir tous les
réglages aux valeurs prédéterminées de
construction. Les options sont:
– NO: aucune intervention de rétablissement;
– YES: les paramètres par défaut seront
rétablis. Durant cette opération, “RESTORE”
sera visualisé. A la fin de l’opération, la source ne change pas et la situation précédente sera visualisée.
7-07-2008
13:28
Pagina 159
LECTEUR CD
Selection lecteur CD
Introduction/extraction CD
Introduction
Pour activer le lecteur de CD intégré dans
l’appareil, procéder comme suit:
Pour introduire le CD le pousser légèrement
dans le siège de façon à activer le système
de chargement motorisé, qui le positionnera correctement.
Ce chapitre décrit uniquement les variantes
concernant le fonctionnement du lecteur de
CD: en ce qui concerne le fonctionnement
de l’autoradio, se référer à ce qui est décrit
au paragraphe “Fonctions et réglages”.
– introduire un CD, l’appareil allumé: la
reproduction du premier morceau présent
commence;
ou
– si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis appuyer brièvement sur la
touche CD pour sélectionner la modalité de
fonctionnement “CD”: la reproduction du
dernier morceau écouté commence.
Pour garantir une reproduction optimale,
on conseille d’utiliser des CD originaux. Si
l’on utilise des CD-R/RW, on conseille des
supports de bonne qualité enregistrés à la
vitesse plus basse possible.
Appuyer sur la touche ˚, l’appareil allumé, pour actionner le système d’éjection
motorisé du CD. Après l’éjection, on écoutera la source audio écoutée avant la reproduction du CD.
Si le CD n’est pas enlevé de l’autoradio,
cette dernière le réintroduira automatiquement après env. 20 secondes et se syntonisera dans la modalité Tuner (Radio).
Le CD ne peut être éjecté si l’autoradio est
éteint.
En introduisant le CD éjecté sans l’avoir enlevé complètement de la fente appropriée,
la radio ne changera pas la source en CD.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
159
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
160
7-07-2008
13:28
Messagges eventuels d’erreur
Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex.
un CD-ROM a été introduit ou CD introduit
erronément ou erreur de lecture), l’affichage visualise pendant env. 2 secondes le message “CD ERROR”.
Puis le CD est éjecté et on revient à l’écoute de la source audio active avant la sélection de la modalité de fonctionnement CD.
Indications de l’affichage
Lorsque le lecteur de CD est en fonction,
sur l’affichage apparaissent les indications
qui ont le sens suivant:
“T05”: indique le numéro du morceau du
CD;
“03:42”: indique le temps passé depuis
le début du morceau (si la fonction correspondante du Menu est active);
Pagina 160
Selection du morceau
(avant/arrière)
Appuyer brièvement sur la touche ÷
pour reproduire le morceau précédent du CD
et sur la touche ˜ pour reproduire le morceau suivant. La sélection des morceaux a lieu
de façon cyclique: après le dernier morceau,
le premier est sélectionné et vice versa.
Si la reproduction du morceau a commencé depuis plus de 3 secondes, en appuyant sur la touche ÷ le morceau est
reproduit de nouveau à partir du début. Dans
ce cas, si l’on désire reproduire le morceau
précédent, appuyer deux fois de suite sur la
touche.
Avance rapide/recul rapide des
morceaux
Maintenir enfoncée la touche ˜ pour
faire avancer à grande vitesse le morceau
sélectionné et maintenir enfoncée la touche
÷ pour faire reculer rapidement le morceau. L’avancement rapide/recul rapide s’interrompt en lâchant la touche.
Fonction pause
Pour mettre en pause le lecteur de CD, appuyer sur la touche MUTE. Sur l’affichage
apparaît l’inscription “PAUSE”.
Pour reprendre l’écoute du morceau, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
La fonction de pause est désactivée en
changeant la source d’écoute.
7-07-2008
13:28
Pagina 161
Protection antivol
Rentrée du code secret
L’autoradio est doté d’un système de protection antivol basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la centrale électronique (Body Computer) se trouvant dans
la voiture.
En allumant l’autoradio, en cas de demande du code, s’affiche l’inscription “CDC
CODE” pendant environ 2 secondes, suivie
par quatre tirets “- - - -”.
Ce système garantit la sécurité maximale
et évite l’introduction du code secret après
chaque coupure d’alimentation de l’autoradio.
Si la vérification est positive, l’autoradio
commence à fonctionner; mais, si les codes
de comparaison ne sont pas identiques ou
bien que la centrale électronique (Body Computer) est remplacée, l’appareil communique à l’utilisateur qu’il doit insérer le code
secret selon la procédure reportée au paragraphe suivant.
Le code secret se compose de quatre
chiffres de 1 à 6, correspondant chacun à
un des tirets.
Pour insérer le premier chiffre du code,
presser la touche correspondante des stations de présélection (de 1 à 6). Insérer de
la même manière les autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres ne sont pas introduits
en 20 secondes, à l’affichage apparaissent
de nouveau l’inscription “CDC CODE” pendant 2 secondes et ensuite les quatre tirets
“- - - -”. Cette action n’est pas considérée
comme une introduction erronée du code.
Chaque fois que l’utilisateur introduit un
mauvais code, le temps d’attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min,
8 min, 16 min, 30 min,1h, 2h, 4h, 8h,
16h, 24h) jusqu’à atteindre un maximum
de 24 heures. Le temps d’attente sera affiché à l’écran avec l’inscription “CDC WAIT”.
Après la disparition de l’inscription, il est possible de commencer à nouveau la procédure d’introduction du code.
Code Card
C’est le papier qui certifie la possession de
l’autoradio. Sur la Code Card sont indiqués
le modèle de l’autoradio, le numéro de série et le code secret.
ATTENTION Garder soigneusement la
Code Card afin de pouvoir fournir les données aux autorités compétentes en cas de
vol de l’autoradio.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
Après l’introduction du quatrième chiffre
(dans les 20 secondes), l’autoradio commence à fonctionner.
Si l’on introduit un code erroné, l’autoradio émet un signal sonore, à l’affichage apparaît l’inscription “CDC CODE” pendant 2
secondes et ensuite quatre tirets “- - - -” pour
indiquer à l’utilisateur qu’il doit insérer le code correct.
161
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
LECTEUR CD MP3
(lorsqu’il est prévu)
Introduction
Ce chapitre décrit uniquement les variantes
concernant le fonctionnement du lecteur de
CD MP3: en ce qui concerne le fonctionnement de l’autoradio, se référer à ce qui est
décrit au paragraphe “Fonctions et réglages”.
Les caractéristiques et les conditions de
fonctionnement pour la reproduction des fichiers MP3 sont:
– les CD-ROM utilisés doivent être enregistrés selon la Spécification ISO9660;
– les fichiers musicaux doivent avoir l’extension “.mp3”: les fichiers ayant une extension différente ne seront pas reproduits;
NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson multimedia.
– les fréquences d’échantillonnage qui
peuvent être reproduites sont: 44.1 kHz,
stéréo (96 à 320 kbit/s) - 22.05 kHz, mono ou stéréo (32 à 80 kbit/s);
Mode MP3
– on peut reproduire des morceaux dont
le bit-rate est variable.
En plus des normaux CD audio, l’autoradio radio est en mesure de reproduire aussi les CD-ROM sur lesquels sont enregistrés
des fichiers audio comprimés en format
MP3. L’autoradio agira selon les modalités
décrites au paragraphe “Lecteur de CD” lorsqu’on introduit un CD audio commun.
Pour garantir une reproduction optimale, on
conseille d’utiliser des supports de bonne qualité enregistrés à la plus basse vitesse possible.
162
Pagina 162
Les fichiers présents dans le CD MP3 sont
structurés en dossiers, en créant des listes
séquentielles de tous les dossiers qui contiennent des morceaux MP3 (dossiers et sousdossiers sont indiqués sur le même niveau),
les dossiers qui ne contiennent aucun morceau MP3 ne peuvent pas être sélectionnés.
ATTENTION Les noms des morceaux ne
doivent pas contenir les caractères suivants:
espaces, ‘ (apostrophes), ( et ) (parenthèse ouverte et fermée). Durant l’enregistrement d’un CD MP3, il faut s’assurer que les
noms des fichiers ne contiennent pas ces caractères; autrement, l’autoradio ne sera pas
en mesure de reproduire les morceaux intéressés.
INDICATIONS DE L’AFFICHAGE
Visualisation des informations
ID3-tag (informations morceau)
L’autoradio est en mesure de gérer, en plus
des informations concernant le temps écoulé, le nom du dossier et le nom du fichier,
aussi les informations ID3-tag concernant le
Titre du morceau, l’Artiste, l’Auteur (voir
“Fonction MP3 disp”).
Le nom du dossier MP3 visualisé sur l’affichage correspond au nom avec lequel le
dossier est mémorisé dans le CD, suivi d’un
astérisque.
Exemple de nom d’un dossier MP3 complet: BEST OF *.
Si l’on choisit de visualiser une des informations ID3-tag (Titre, Artiste, Album) et
que, pour le morceau reproduit, ces informations n’ont pas été enregistrées, l’information visualisée sera remplacée par l’information concernant le nom du fichier.
7-07-2008
13:28
Selection dossier
suivant/precedent
Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner
un dossier suivant ou appuyer sur la touche
▼ pour sélectionner un dossier précédent.
Le nom du nouveau dossier sera visualisé
sur l’affichage.
La sélection des dossiers a lieu de façon
cyclique: après le dernier dossier, est sélectionné le premier et vice versa.
Si aucun autre dossier/morceau n’est sélectionné dans les 2 secondes qui suivent,
le premier morceau présent dans le nouveau
dossier sera reproduit.
Si le dernier morceau présent dans le dossier actuellement sélectionné est reproduit,
le dossier suivant est reproduit.
Protection antivol
Se référer à ce qui est indiqué au paragraphe “Lecteur CD”.
Pagina 163
LECTEUR CD CHANGER (CDC)
Pour l’installation d’un
CD Changer de la Lineaccessori et du branchement
correspondant, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Introduction
Ce chapitre décrit uniquement les variantes
concernant le fonctionnement du lecteur CD
Changer (lorsqu’il est prévu): en ce qui
concerne le fonctionnement de l’autoradio,
se référer à ce qui est décrit au paragraphe
“Fonctions et réglages”.
Selection cd changer
Allumer l’autoradio puis appuyer brièvement sur la touche CD jusqu’à sélectionner
la fonction “CHANGER”.
Messagges eventuels d’erreur
D’éventuels messages d’erreur sont visualisés dans les cas suivants:
– aucun CD n’est introduit dans le CD
Changer: sur l’affichage apparaît l’inscription “CD ERROR” jusqu’à ce que la source
d’écoute n’est pas changée;
– le CD sélectionné n’est pas lisible (le CD
ne se trouve pas dans la position sélectionnée
ou le CD a été introduit erronément): sur l’affichage apparaît, après le numéro du CD sélectionné, l’inscription “CD ERROR”. Le CD suivant est donc sélectionné; si aucun autre CD
n’est présent ou s’ils ne sont pas lisibles, l’affichage visualise l’inscription “NO CD” jusqu’à
ce que la source d’écoute n’est pas changée;
– erreur de lecture du CD: sur l’affichage
apparaît l’inscription “CD ERROR”. On sélectionne ainsi le CD suivant; s’il n’y a aucun autre CD à l’intérieur du CD Changer
(après le dernier CD la recherche commence de nouveau du premier) ou s’ils ne sont
pas lisibles, si la source d’écoute n’est pas
changée, l’affichage visualise la séquence
suivante:
❒ “CHANGER” pendant environ 2,5 secondes;
❒ “CD ERROR” pendant environ 5 secondes;
❒ passe à la source suivante pendant 5
secondes encore;
– on introduit un CD-ROM: le CD disponible
suivant est sélectionné.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
163
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
164
7-07-2008
13:28
Selection CD
Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner
le CD suivant et sur la touche ▼ pour sélectionner le CD précédent.
Si aucun disque dans la position sélectionnée n’est présent dans le chargeur, sur
l’affichage apparaît brièvement l’inscription
“CD ERROR”, puis le disque suivant est automatiquement reproduit.
Pagina 164
DIAGNOSTIC DES
INCONVENIENTS
General
Volume du son bas
La fonction Fader doit être réglée sur les
valeurs “F” (avant), pour éviter la réduction
de la puissance de sortie de l’autoradio et
la mise à zéro du volume en cas de réglage du niveau du Fader = R+9.
Lecteur CD
Le CD n’est pas reproduit
Le CD est sale. Nettoyer le CD.
Le CD est griffé. Essayer d’utiliser un autre
CD.
On ne peut pas insérer le CD
On a déjà inséré un CD. Appuyer sur la
touche ˚ et enlever le CD.
Lecture fichier MP3
Source ne pouvant pas être
sélectionnée
Aucun support n’a été introduit. Insérer le
CD ou le CD MP3 à écouter.
Sauts de trace pendant la lecture
de fichiers mp3
Le CD est griffé ou sale. Nettoyer le support, en se référant à ce qui est décrit au paragraphe “CD” au paragraphe “Conseils”.
La durée des morceaux mp3
n’est pas visualisée correctement
Dans certains cas (à cause de la modalité d’enregistrement) la durée des morceaux
MP3 peut être visualisée de façon erronée.
7-07-2008
13:28
A LA STATION
DE SERVICE
MOTEURS ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Pour éviter des erreurs, le diamètre de la
goulotte du réservoir est trop petit pour accueillir le bec des pompes de l’essence sans
plomb.
Le numéro d’octanes de l’essence (R.O.N.)
utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot d’échappement catalytique qui fonctionne mal comporte des
émissions nocives à l’échappement et donc
la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais introduire dans
le réservoir, même pas en cas d’urgence,
une petite quantité d’essence sans plomb;
on endommagerait le pot catalytique, qui
deviendra irréparablement inefficace.
Pagina 165
MOTEURS À GAZOLE
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour
conséquence un fonctionnement anormal du
système d’alimentation carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver
ou arctique (zones de montagne/froides),
sont normalement distribués selon la saison.
En cas de ravitaillement avec gazole non
convenable à la température d’utilisation, il
est recommandé de mélanger le gazole avec
l’additif TUTELA DIESEL ART dans les
proportions indiquées sur le récipient du produit, en versant dans le réservoir d’abord
l’antigel et ensuite le gazole.
L’antigel TUTELA DIESEL ART doit être
mélangé au gazole avant que ne se produisent les réactions dues au froid. Une addition tardive n’a aucun effet.
En cas d’emploi/stationnement prolongé
du véhicule dans des zones montagneuses/
froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi d’avoir
dans le réservoir une quantité de carburant
supérieure à 50% de la capacité utile.
Pour les voitures à gazole, utiliser uniquement du
gazole pour traction automobile, conforme à la spécification
Européenne EN590. L’utilisation
d’autres produits ou mélanges peut
endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants, ne
pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si,
par contre, le moteur a tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en
plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur.
Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui
pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation.
165
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:28
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT
Le volet carburant (C-fig. 154) de la voiture est à commande électrique. Pour l’ouvrir, appuyer sur le bouton (D-fig. 155);
l’ouverture du volet ne peut se produire que
lorsque le moteur est coupé.
Le bouchon du réservoir du carburant (Afig. 154), accessible après l’ouverture du
volet (C), est pourvu de dispositif anti-perte (B) qui le relie au volet.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur du volet comme le montre la figure.
Pagina 166
ATTENTION La fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Le bruit d’évent éventuel lorsque le
bouchon est dévissé est, donc, tout à fait
normal.
Après le ravitaillement, visser le bouchon
dans le sens des aiguilles et fermer le volet.
ATTENTION De plus, pour votre sécurité, avant de lancer le moteur, assurez-vous
que le pistolet de ravitaillement soit introduit
correctement dans la pompe du carburant.
fig. 154
Si on ne peut pas ouvrir le volet du carburant de façon électrique, une ficelle appropriée (A-fig. 156) qui en commande
l’ouverture manuelle, est disponible dans le
coffre à bagages.
Ne pas approcher de la
goulotte du réservoir des
flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie. Eviter également de trop approcher le visage de la goulotte,
pour ne pas respirer les vapeurs
nocives.
A0A0644b
166
En cas de besoin, remplacer le bouchon du réservoir
du carburant uniquement
par un autre d’origine, sinon l’efficacité du système de récupération
des vapeurs pourrait être compromise.
A0A1108b
fig. 155
A0A0652b
fig. 156
7-07-2008
13:28
Pagina 167
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont:
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont:
– système de recyclage des gaz d’échappement (E. G. R.);
– convertisseur catalytique trifonctionnel
(pot d’échappement catalytique);
– sondes Lambda;
– système anti-évaporation.
De plus, ne pas faire fonctionner le moteur,
même pas par essai, lorsque une ou plusieurs bougies sont débranchées.
– convertisseur catalytique oxydant;
– piège des particules (DPF).
Pendant leur fonctionnement habituel, le pot
d’échappement catalytique
et le piège des particules (DPF) développent des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches,
aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
PIEGE DES PARTICULES DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pour versions/ marchés
où prévu)
C’est un filtre mécanique, inséré dans le
système d’échappement, qui prend au piège physiquement les particules de carbone
présentes dans les gaz d’échappement du
moteur diesel.
L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures.
Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant l’usage (période d’utilisation, type de parcours,
températures atteintes, etc.) et détermine
la quantité de particules accumulée dans le
filtre.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de
carbone.
167
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106-168 Alfa GT Q2 FRA
168
7-07-2008
13:28
La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle
moteur selon l’état d’accumulation du filtre
et des conditions d’utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se vérifier: augmentation
limitée du ralenti, activation de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l’échappement.
Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement de la voiture et
l’environnement.
Pagina 168
Piège des particules engorgé
Quand le piège des particules est engorgé,
l’affichage visualise le symbole h +
message. Dans ce cas, i lest conseillé de garder la voiture en marche jusqu’à la disparition du symbole h et du message sur
l’affichage.
4-07-2008
14:30
Pagina 169
CONDUITE
DEMARRAGE
DU MOTEUR
ATTENTION La voiture est munie d’un
dispositif électronique d’anti-démarrage du
moteur. Au cas où la voiture ne démarre pas,
voir “Le système Alfa Romeo CODE”.
Il est recommandé, au
cours de la première période d’utilisation, de ne pas
pousser la voiture à fond (par
exemple, accélérations exaspérées,
parcours excessivement longs aux
régimes maxi, freinages trop intensifs, etc.).
Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner
le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’oxyde de carbone, gaz fortement toxique et létal.
Le contacteur à clé est doté d’un dispositif de sécurité qui oblige, en cas de démarrage manqué du moteur, à remettre la clé
sur STOP avant de répéter la manoeuvre
de démarrage.
De manière analogue, lorsque le moteur
tourne, le dispositif empêche le passage de
la position MAR à la position AVV.
Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de
contact sur MAR pour éviter qu’une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
PROCEDURE DE DEMARRAGE
POUR VERSIONS ESSENCE
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
ATTENTION Il est important de ne jamais écraser l’accélérateur aussi longtemps
que le moteur ne tourne pas.
1) S’assurer que le frein à main soit serré
2) Mettre le levier de vitesses au point
mort.
3) Ecraser à fond la pédale d’embrayage, afin d’éviter que le démarreur n’entraîne les mécanismes de la BV.
4) S’assurer que les installations et les utilisateurs électriques, surtout ceux à forte absorption (par ex. lunette chauffante), soient
débranchés.
5) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la lâcher dès que le moteur démarre.
6) En cas de démarrage manqué à la première tentative, remettre la clé sur la position STOP, puis répéter la manoeuvre.
ATTENTION Si le démarrage est difficile, ne pas insister par des tentatives prolongées, afin de ne pas endommager le catalyseur, mais s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
169
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:30
PROCEDURE DE DEMARRAGE
POUR VERSIONS JTD
1) S’assurer que le frein à main soit
serré.
2) Mettre le levier de vitesses au point
mort.
3) Tourner la clé de contact sur la position MAR. L’affichage multifonction reconfigurable visualise le témoin m.
4) Attendre l’extinction du témoin m,
qui se produit d’autant plus rapidement que
le moteur est chaud. Le moteur très chaud,
le temps d’allumage du témoin peut être tellement rapide qu’il passe inobservé.
5) Ecraser à fond la pédale d’embrayage.
6) Tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l’extinction du témoin
m. Attendre trop longtemps signifie rendre
inutile le travail de réchauffement des bougies.
170
Pagina 170
ATTENTION Les dispositifs électriques
qui absorbent beaucoup d’énergie (climatiseur, lunette chauffante, etc...) se désactivent automatiquement pendant la phase de
démarrage.
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant
de répéter la manoeuvre de démarrage.
Si le démarrage s’avère encore difficile (le
système Alfa Romeo CODE étant efficace),
ne pas insister par des tentatives prolongées.
Se servir uniquement d’une batterie d’appoint au cas où on constate que la cause est
due à la charge insuffisante de la batterie
de bord. Ne jamais se servir d’un chargeur
de batterie pour lancer le moteur.
CHAUFFE DU MOTEUR
– Se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques.
– Pendant les premiers kilomètres ne pas
demander les performances maximales,
mais attendre que la température de l’eau
de refroidissement atteigne 50-60 °C.
4-07-2008
14:30
EXTINCTION DU MOTEUR
– Lâcher la pédale de l’accélérateur et attendre que le moteur atteigne le ralenti.
– Tourner la clé de contact sur la position
STOP et éteindre le moteur.
ATTENTION Après un parcours difficile,
il convient de laisser “respirer” le moteur
avant de l’éteindre, en le faisant tourner au
ralenti, pour permettre que la température
à l’intérieur du compartiment moteur diminue.
Pagina 171
En particulier pour les voitures munies de turbocompresseur, mais en général
pour toute voiture, il est recommandé d’éviter de brusques accélérations immédiatement avant
d’éteindre le moteur.
Le “coup d’accélérateur” ne sert
à rien, il fait consommer inutilement du carburant et peut provoquer de sérieux dommages aux
roulements du rotor du turbocompresseur.
ATTENTION Si, le cas échéant, le moteur s’éteint la voiture roulant, au démarrage suivant le témoin Alfa Romeo CODE
(Y) peut s’allumer. Dans ce cas, vérifier
que, en éteignant et démarrant de nouveau
le moteur, la voiture arrêtée, le témoin
s’éteigne. Sinon, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
DEMARRAGE DE SECOURS
Si le système Alfa Romeo CODE ne reconnaît pas le code transmis par la clé de
contact (témoin Y sur le tableau de bord
allumé à lumière fixe) on peut procéder au
démarrage de secours, en utilisant le code
de la CODE card.
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
Pour l’intervention correcte, voir les indications au chapitre “S’il vous arrive”.
Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage
en poussant la voiture, en
remorquant, ou bien en descente de
côte. Ces manoeuvres pourraient
provoquer l’afflux de carburant
dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon
irréparable.
Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un
effort plus grand sur la pédale du
frein et sur le volant.
171
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:30
EN STATIONNEMENT
Lorsqu’on laisse la voiture en stationnement, procéder comme décrit ci-après:
– Eteindre le moteur.
– Serrer le frein à main.
Pagina 172
LIMITATION DES
FRAIS DE GESTION
ET DE LA POLLUTION
ENVIRONNEMENTALE
– Engager la 1ère vitesse si la voiture est
en montée ou la marche arrière si elle est
en descente.
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation des
émissions nocives.
– Braquer les roues avant de façon à garantir l’arrêt immédiat de la voiture en cas
de desserrage accidentel du frein à main.
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Entretien de la voiture
Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur
la position MAR pour éviter qu’une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans
surveillance;
lorsqu’on
quitte la voiture, sortir toujours les
clés du contacteur d’allumage et les
emmener avec soi.
172
Effectuer l’entretien de la voiture en réalisant
les contrôles et les réglages selon ce qui est
prévu dans le “Plan d’entretien programmé”.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages. Le poids de la voiture (surtout dans
la circulation en ville), et son assiette influencent fortement ses consommations et
la stabilité.
Utilisateurs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
l’utilisation des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de
l’unité de chauffage ont besoin d’une grande quantité d’énergie; par conséquent, la
consommation de carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur fait augmenter
les consommations (jusqu’à +20% en
moyenne): quand la température externe le
permet, utiliser de préférence les bouches
d’aération.
Accessoires aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés pour ce but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
4-07-2008
14:30
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime
élevé: dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant
les consommations et les émissions. Il est
recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des
régimes élevés: de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manoeuvre,
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer à
une vitesse supérieure.
Utiliser un rapport inférieur pour obtenir
une accélération brillante comporte une augmentation des consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
Pagina 173
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et
augmentent également les émissions.
Accélération
Accélérer violemment pénalise notablement
les consommations et les émissions; il
convient d’accélérer progressivement et ne
pas dépasser le régime de couple maximum.
CONDITIONS D’UTILISATION
Démarrage à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15 jusqu’à
+30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions.
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
Situations de grande circulation
et conditions routières
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports
inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien
dans les grandes villes dans lesquelles sont
présents un grand nombre de feux. De même des parcours tortueux, des routes de
montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur
les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur.
173
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:30
TRACTAGE DE
REMORQUES
Pour être sûrs de ne pas dépasser le poids
maxi remorquable (indiqué sur la carte de
circulation), il faut tenir compte du poids de
la remorque à pleine charge, y compris les
accessoires et les bagages personnels.
AVERTISSEMENTS
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse
maxi ne doit pas dépasser les 100 km/h.
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d’attelage homologué et d’un équipement électrique approprié. L’installation doit
être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route. Se
rappeler qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les temps de
dépassement toujours en fonction du poids
global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment le
frein.
Le poids que la remorque exerce sur le crochet de la voiture, réduit d’une égale valeur
la capacité de charge de la voiture.
174
Pagina 174
Le système ABS dont la
voiture peut être équipée
ne contrôle pas le circuit de
freinage de la remorque. Conduire
donc avec beaucoup de prudence
sur les chaussées glissantes.
INSTALLATION
DU CROCHET D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la
carrosserie par un personnel spécialisé, selon les indications suivantes en respectant
d’éventuelles informations supplémentaires
et/ou complémentaires fournies par le
Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage à installer doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive
94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la
masse qu’on peut remorquer de la voiture
sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même.
De la façon la plus absolue, il n’est admis aucune
modification au système de
freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son
système de freinage doit être complètement indépendant du système
hydraulique de la voiture.
4-07-2008
14:30
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et
ISO/DIN) en respectant les indications de
référence fournies par le Constructeur de la
voiture et/ou le Constructeur du dispositif
d’attelage.
Un frein électrique éventuel doit être alimenté directement par la batterie à l’aide
d’un câble d’une section inférieure à 2,5
mm2. En plus des dérivations électriques, il
est admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble d’alimentation du frein électrique et le câble d’un
éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15W.
Pagina 175
SCHEMA DE MONTAGE
(fig. 1)
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par le
symbole Ø à l’aide de n. 4 vis de M8
et n. 7 vis de M10.
La plaque interne (2) doit avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
La laque interne (3) doit avoir une
épaisseur minimum de 4 mm.
La laque interne (4) doit avoir une
épaisseur minimum de 5 mm.
Les points de fixation (1) doivent
comporter des entretoises de diamètre
25 mm et épaisseur 6 mm.
Après le montage, les
trous de passage des vis de
fixation doivent être scellés, pour empêcher des infiltrations
éventuelles des gaz d’échappement.
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à
la même hauteur de la boule du crochet une
plaquette (bien visible) aux dimensions et
d’un matériau approprié portant l’inscription
suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg.
175
169-178 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:30
Pagina 176
CONDUITE
A0A0680b
Trous existants
Trous existants
SEZ. A-A
N° 2 vis M10
N° 3 vis M10
N° 4 vis M8
N° 2 vis M10
Boule réglée
176
fig. 1
Voiture à charge pleine
Trous existants
4-07-2008
14:30
PNEUS D’HIVER
Il s’agit de pneus étudiés expressément
pour rouler sur la neige et le verglas, à monter en remplacement des pneus équipant
la voiture.
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Les Services Agréés Alfa Romeo sont heureux de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques
des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au chapitre “Caractéristiques techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
Pagina 177
En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige,
en conditions environnementales normales
ou en cas de longs parcours sur autoroutes,
sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture.
Il faut donc en limiter l’utilisation aux performances pour lesquelles ils ont été homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un
signal de prudence indiquant la vitesse maxi
admise pour les pneus d’hiver (comme le
prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au
freinage et une bonne manoeuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Pour les versions 1.8 T. SPARK, 2.0
JTS et 1.9 JTD, sur le pneu 195/60 R15
on peut monter les chaînes (utiliser des chaînes
à neige à encombrement réduit ayant un ergot maxi au-delà du profil du pneu égal à 12
mm) alors que sur les pneus 205/60 R15 205/55 R16 - 205/55 ZR16 - 215/45
R17 - 215/45 ZR17 - 225/40 ZR18 ne peuvent pas être monté de chaînes à neige.
Pour la version 3.2 V6, on ne peut
utiliser que de chaînes du type araignée pour
les pneus 215/45 R17” et 215/45 ZR
17” alors que sur les pneus 225/45 ZR17
- 225/40 ZR18 ne peuvent pas être monté de chaînes à neige.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont disponibles les chaînes SPIKES SPIDER COMPACT (modèle 17003 compact) dotées de
9 bras ayant une longueur enregistrable égale à 16 mm et adaptateur sur le couvre-roue
à 17 pouces.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues motrices (avant).
Avant d’acheter ou d’utiliser des chaînes à
neige, il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Contrôler la tension des chaînes à neige après
avoir parcouru quelques dizaines de mètres.
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
177
CONDUITE
169-178 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:30
Les chaînes montées, il
est conseillé de désactiver
le système ASR. Appuyer
sur le poussoir ASR-OFF, le témoin
sur ce poussoir allumé.
Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées
sur la roue de secours compacte. En cas de crevaison d’une
roue avant (motrice) et si on doit
utiliser des chaînes, il faut prélever
une roue normale de l’essieu arrière (ajuster, dès que possible, la
pression des pneus à la valeur prescrite) et monter la roue de secours
compacte au lieu de cette dernière.
De cette façon, on dispose de deux
roues motrices avant normales et
on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
178
En cas d’utilisation de chaînes,
rouler à vitesse
modérée, en évitant de dépasser
50 km/h. Eviter les trous, ne pas
monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours
sur routes déneigées, pour ne pas
endommager la voiture et la chaussée. Il faut se rappeler aussi que,
les chaînes montées, la course du
freinage augmente.
Pagina 178
Si la voiture doit rester hors service pendant de longues périodes, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
– Débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et contrôler l’état de charge
de cette dernière. Ce contrôle, pendant le
remisage, devra être répété tous les trois
mois. Recharger la batterie si l’indicateur optique (lorsqu’il est prevu) présente une couleur foncée sans la zone verte centrale.
– Garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré.
– Ne pas vider le circuit de refroidissement
du moteur.
NON-UTILISATION
DE LA VOITURE
– Engager une vitesse.
– Veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré.
– Nettoyer et protéger les parties peintes
en y appliquant de la cire protectrice.
– Nettoyer et protéger les parties métalliques polies en utilisant des produits spécifiques disponibles sur le marché.
– Saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et
les maintenir écartés des vitres.
– Ouvrir légèrement les vitres.
– Gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement
prescrite et, si possible, les appuyer sur des
planches en bois et contrôler périodiquement
la pression.
– Ne pas enclencher le système d’alarme électronique.
– Couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser
de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente
à la surface de la voiture.
7-07-2008
13:29
Pagina 179
S’IL VOUS ARRIVE
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher
les Services Agréés Alfa Romeo les plus proches.
DEMARRAGE
DE SECOURS
Si le système Alfa Romeo CODE ne réussit
pas à désactiver le blocage du moteur, les
témoins Y et U restent allumés et le moteur ne démarre pas. Pour lancer le moteur,
il est nécessaire de recourir au démarrage
de secours.
ATTENTION Il est recommandé de lire
avec attention toute la procédure avant de
l’exécuter.
3) Ecraser à fond et tenir écrasée la pédale de l’accélérateur: le témoin U s’allume, pendant 8 secondes environ, puis il
s’éteint; à ce point lâcher la pédale de l’accélérateur.
4) Le témoin U commence à clignoter:
après un nombre de clignotements égal au
premier chiffre du code de la CODE card,
écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur jusqu’à ce que le témoin U s’allume (pendant 4 secondes) puis il s’éteint:
à ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur.
En cas d’erreur pendant la procédure de
secours, il est nécessaire de ramener la clé
de contact en position STOP et de répéter
les opérations du début (point 1).
5) Le témoin U commence à clignoter:
après un nombre de clignotements égal au
deuxième chiffre du code de la CODE card,
écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur.
1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card.
6) procéder de manière analogue pour les
autres chiffres du code de la CODE card.
2) Tourner la clé de contact sur MAR.
7) Après la saisie du dernier chiffre, tenir
écrasée la pédale d’accélérateur. Le témoin
U s’allume pendant 4 secondes puis il
s’éteint. A ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur.
8) Un clignotement rapide du témoin U
(pendant 4 secondes env.) confirme que
l’opération a été exécutée correctement.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
9) Procéder au démarrage du moteur en
tournant la clé de la position MAR à la position AVV sans ramener la clé sur la position STOP.
Si, par contre, le témoin U reste allumé,
tourner la clé de contact sur STOP et répéter la procédure à partir du point 1).
ATTENTION Après un démarrage de secours, il est recommandé de s’adresser à un
Service Agréé Alfa Romeo, car cette procédure doit être répétée à chaque démarrage
du moteur.
179
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
DEMARRAGE
PAR BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée (pour la batterie avec hydromètre optique: coloration
foncée sans zone verte au centre), il est possible de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie
déchargée.
1) Enlever le couvercle de protection placé
sur le pôle positif de la batterie, en appuyant
sur les ailettes d’ouverture correspondantes
(côté avant), puis brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des
deux batteries à l’aide d’un câble spécial.
2) Brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie d’appoint
à un point de masse E sur le moteur ou sur
la boîte de vitesses de la voiture à démarrer.
A0A0149b
fig. 1
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de
la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter
qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
3) Démarrer le moteur.
Voici comment procéder (fig. 1):
180
Pagina 180
4) Le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport à la
procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement,
mais s’adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche.
Ce démarrage doit se faire par un personnel expert,
car des manoeuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une grande
intensité. De plus, le liquide présent
dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau
et les yeux. Il est recommandé de
ne pas s’approcher de la batterie
avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles.
Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie
pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager
les systèmes électroniques et, en
particulier, les centrales qui gèrent
les fonctions d’allumage et d’alimentation.
7-07-2008
13:29
Pagina 181
DEMARRAGE
PAR MANOEUVRES A INERTIE
CREVAISON D’UN PNEU
Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage
en poussant la voiture, en
remorquant, ou bien en descente de
côte. Ces manoeuvres pourraient
provoquer l’afflux de carburant
dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon
irréparable.
La voiture est dotée à l’origine du “Kit réparation rapide des pneus Fix&Go“, voir les
instructions correspondantes au chapitre suivant.
Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un
effort plus grand sur la pédale du
frein et sur le volant.
INDICATIONS GENERALES
Au lieu du dispositif FIX & GO, la roue de
secours compacte ou bien la roue de secours
de dimension normale peuvent être fournies
(sur demande); leur remplacement éventuel
et l’utilisation correcte du cric, impliquent
l’observation de quelques précautions décrites ci-après.
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les
dispositions en vigueur:
feux de détresse, triangle réfringent, etc...
Il est bon que les personnes à
bord de la voiture descendent de la
voiture et attendent que le remplacement ait été effectué, en stationnant à l’écart de tout danger
de la circulation.
Si le terrain est en pente ou défoncé, appliquer des cales sous les
roues ou d’autres objets pour bloquer la voiture.
Ne jamais lancer le moteur, la voiture soulevée
sur le cric.
Si l’on voyage en tractant une remorque, détacher la remorque
avant de soulever la voiture
La roue compacte fournie est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser sur des voitures d’un modèle
différent, ni utiliser des roues de
secours d’autres modèles sur votre
voiture.
Le remplacement éventuel du type de roues utilisées (jantes en alliage au lieu de celles en acier) comporte nécessairement le changement de la série complète des boulons de fixation avec d’autres
d’une dimension appropriée.
La roue de secours compacte est
plus étroite que les roues normales,
elle ne doit être utilisée que pour
le trajet nécessaire à arriver jusqu’à un point d’assistance où on
peut faire réparer le pneu crevé et
la vitesse de la voiture, pendant
cette utilisation, ne doit pas dépasser 80 km/h.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
181
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
182
7-07-2008
13:29
Sur la roue de secours est
appliqué un adhésif qui récapitule les principaux
avertissements relatifs à l’utilisation de cette roue de secours et ses
limites d’utilisation. L’adhésif ne
doit jamais être enlevé ou couvert.
L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues:
ATTENTION! SEULEMENT POUR
UTILISATION TEMPORAIRE! 80
km/h MAXI! REMPLACER DES QUE
POSSIBLE PAR UNE ROUE DE SERVICE STANDARD. NE PAS COUVRIR CETTE INDICATION.
Il ne faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue compacte.
Les caractéristiques de conduite
de la voiture sont modifiées lorsqu’on utilise la roue compacte. Eviter les accélérations et les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides.
Pagina 182
La durée totale de la roue
compacte est de 3000 km
environ, après quoi elle
doit être remplacée par un pneu du
même type.
Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs
roues compactes à la fois est interdit.
Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément.
Le cric sert exclusivement au remplacement des roues de la voiture
avec laquelle il est fourni ou bien
des voitures du même modèle. Il
faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par
exemple, soulever les voitures
d’autres modèles. En aucun cas,
l’utiliser pour des réparations sous
la voiture.
Le positionnement non correct du
cric peut provoquer la chute de la
voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des
charges supérieures à celle indiquée
sur l’étiquette qui y est appliquée.
Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées
sur la roue de secours, par
conséquent, en cas de crevaison
d’une roue avant (roue motrice) et
si on doit utiliser des chaînes, il faut
prélever une roue normale de l’essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De
cette façon, on dispose de deux
roues motrices avant normales et
on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
Ne surtout pas endommager la
valve de gonflage.
Ne pas introduire d’outils entre
jante et pneu.
Contrôler et, le cas échéant, rétablir périodiquement la pression des
pneus et de la roue de secours en
respectant les valeurs indiquées au
chapitre “Caractéristiques techniques”.
7-07-2008
13:29
REMPLACEMENT
DE LA ROUE
Il faut savoir que:
– la masse du cric est de 2,100 kg.
– Le cric ne nécessite d’aucun réglage.
– Le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine.
Pagina 183
– Arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation
et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit
être dans la mesure du possible en palier
et suffisamment compact.
– Eteindre le moteur et serrer le frein à main.
– Engager la première vitesse ou la marche
arrière.
– En se servant de la poignée (A-fig.2)
enlever le préformé de revêtement rigide (B).
– Dévisser le dispositif de blocage (Afig. 3).
– Prendre la boîte à outils (B) et la porter près de la roue à remplacer.
– Prélever la roue de secours (C).
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
– Enlever l’enjoliveur (A-fig. 4) (seulement pour les versions avec jantes en acier)
A0A0151b
– Aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue de
la façon suivante:
A0A0645b
fig. 2
A0A0154b
fig. 3
fig. 4
183
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
– En se servant de la clé fournie (A-fig.
5), dévisser d’environ un tour les boulons
de fixation.
– Placer le cric sous la voiture, près de la
roue à remplacer en faisant attention de ne
pas endommager le protecteur aérodynamique en plastique.
– Actionner le dispositif (A-fig. 6), de
façon à détendre le cric, jusqu’à ce que la
rainure (B) sur la partie supérieure du cric,
s’engage correctement sur le profil inférieur
de la coque (C) à env. 40 cm du profil du
passage de roue.
– Insérer la manivelle pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture jusqu’à ce que la roue se lève du sol de
quelques centimètres.
Pagina 184
– S’assurer que la roue compacte soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par
la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation.
– Monter la roue compacte en faisant coïncider le trou (A-fig. 7) avec le pion de centrage correspondant (B).
– En se servant de la clé fournie, visser les
cinq boulons de fixation.
– Baisser la voiture et enlever le cric.
– En se servant de la clé fournie, visser à
fond les boulons, suivant l’ordre illustré sur
la fig. 8.
A0A0694b
fig. 5
– En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever la roue
compacte.
Pour les versions à jantes en acier:
– Monter la roue normale en faisant coïncider le trou (A-fig. 7) avec le pion de centrage correspondant (B).
– S’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par
la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation.
A0A0695b
– Dévisser complètement les boulons de
fixation, puis enlever la roue.
184
REMONTAGE
DE LA ROUE NORMALE
fig. 6
7-07-2008
13:29
– En se servant de la clé fournie, visser les
boulons de fixation.
– Baisser la voiture et enlever le cric.
– En se servant de la clé fournie, visser à
fond les boulons, suivant l’ordre représenté précédemment pour la roue compacte
fig. 8.
– Approcher l’enjoliveur de la roue, de façon que la valve de gonflage puisse sortir
à travers le trou évidé sur l’enjoliveur.
– Exercer une pression sur le pourtour de
l’enjoliveur, en commençant par les parties
les plus proches de la valve de gonflage et
en procédant jusqu’à la mise en place complète.
ATTENTION Un montage erroné peut
comporter le détachement de l’enjoliveur
quand la voiture roule.
Pagina 185
– Visser le pion de centrage (A-fig. 9)
dans l’un des trous des boulons de fixation
présents sur l’enjoliveur.
– Introduire la roue sur le pion et, en se
servant de la clé fournie, visser les quatre
boulons disponibles; l’embouchure des boulons est facilité en utilisant la rallonge fournie (B).
– Dévisser le pion de centrage (A-fig. 9)
et visser le dernier boulon de fixation.
– Baisser la voiture et enlever le cric.
– ranger la roue compacte dans son logement dans le coffre à bagages
– remettre dans son étui le cric en le forçant légèrement dans son siège, de façon à
éviter les vibrations pendant la marche
– remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte
– ranger la boîte avec les outils sur la roue
de secours et fixer le tout avec le dispositif
de blocage (A-fig. 3)
– remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages.
– En se servant de la clé fournie, visser à
fond les boulons, suivant l’ordre représenté précédemment pour la roue compacte
fig. 8.
A0A0155b
fig. 7
Une fois l’opération achevée:
Pour les versions à jantes en
alliage:
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A0156b
fig. 8
A0A0693b
fig. 9
185
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Pagina 186
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO automatic
– una bouteille A-fig. 10 qui contient
le liquide pour sceller, dotée de:
La voiture est équipée du kit de réparation
rapide des pneus appelé “FIX&GO automatic”, à la place de la boîte à outils et de
la roue compacte.
– adhésif C ayant l’inscription “max. 80
km/h”, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur le tableau de bord) après la
réparation du pneu;
Le kit fig. 10 est placé dans le coffre à
bagages. Dans l’étui du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et le dispositif de tractage.
– un compresseur D muni d’un manomètre et de raccords;
Le kit de réparation rapide comprend:
– tuyau de remplissage B
– un dépliant informatif fig. 11, utilisé
pour un emploi rapide et correct du kit de
réparation rapide et à livrer ensuite au prsonnel qui devra manier le pneu traité avec
le kit de réparation des pneus;
– une paire de gants de protection se trouvant dans le logement latéral du compresseur;
– adaptateurs pour le gonflage d’éléments
différents.
A0A1095b
186
fig. 10
A0A1096b
fig. 11
7-07-2008
13:29
Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le
pneu traité avec le kit de
réparation des pneus.
En cas de crevaison provoquée par des corps
étrangers, il est possible de
réparer les pneus qui n’aient pas
subi de lésions de plus de 4 mm de
diamètre sur la chape et sur l’épaule du pneu.
Pagina 187
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de réparation
rapide est efficace à des températures extérieures entre -20ºC et +50ºC. Le liquide
pour sceller est sujet à échéance.
On ne peut pas réparer
les lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit
de réparation rapide à la suite de
la marche avec un pneu crevé.
En cas de dommages à la
jante (déformation du canal telle à provoquer une
fuite d’air), la réparation est impossible. Eviter d’enlever des corps
étrangers (vis ou clous) pénétrés
dans le pneu.
La bouteille contient du
glycol éthylénique. Elle
contient du latex: il peut
provoquer une réaction allergique.
Nuisible par ingestion. Irritant pour
les yeux. Il peut provoquer une
sensibilisation par inhalation et
contact. Eviter le contact avec les
yeux, la peau et les vêtements. En
cas de contact rincer tout de suite
avec beaucoup d’eau. En cas d’ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la bouche et
boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bombe loin de la portée des
enfants. Le produit ne doit pas être
utilisé par des personnes asthmatiques. Ne pas inhaler les vapeurs
pendant les opérations d’introduction et aspiration. Si des réactions
allergiques se manifestent, consulter immédiatement un médecin.
Conserver la bouteille dans son
compartiment, loin des sources de
chaleur. Le liquide pour sceller est
sujet à échéance.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
187
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Ne pas actionner le compresseur pendant plus de
20 minutes consécutives.
Danger de surchauffe. Le kit de réparation n’est pas indiqué pour une
réparation définitive, par conséquent, les pneus réparés ne doivent
être utilisés que temporairement.
Pagina 188
PROCEDURE DE GONFLAGE
Mettre les gants de protection fournis avec le kit
de réparation rapide des
– dévisser le capuchon de la valve du
pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A-fig. 14 et visser la bague B-fig.
15 sur la valve du pneu;
pneus.
A0A1098b
Procéder comme suit:
Remplacer la bouteille
contenant le liquide pour
sceller périmé. Ne pas disperser la bombe et le liquide pour
sceller dans l’environnement. Eliminer conformément à ce qui est
prévu par les normes nationales et
locales.
– placer la roue pour l’intervention avec
la valve A-fig. 13 tournée comme illustré dans la figure puis serrer le frein à
main, extraire ensuite le kit de réparation
rapide et l’appuyer sur le terrain près de la
roue;
fig. 14
A0A1097b
188
fig. 13
A0A1099b
fig. 15
7-07-2008
13:29
– s’assurer que l’interrupteur A-fig. 16
du compresseur se trouve en position 0
(éteint), lancer le moteur, insérer la fiche
A-fig. 17 dans la prise de courant/allume-cigares sur le tunnel avant et actionner
le compresseur en déplaçant l’interrupteur
A-fig. 16 sur I (allumé);
Pagina 189
– gonfler le pneu à la valeur correcte de
pression. Pour obtenir une lecture plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de
pression sur le manomètre B-fig. 16 le
compresseur éteint;
– si on n’arrive pas à obtenir la pression
de 1,5 bar au moins dans 5 minutes, détacher le compresseur de la valve et de la
prise de courant, puis déplacer la voiture
en avant d’une dizaine de mètres, pour que
le liquide scellant se distribue à l’intérieur du
pneu et répéter l’opération de gonflage;
A0A1100b
fig. 16
A0A0647b
fig. 17
– si malgré cette dernière opération, dans
5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre
la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n’est pas
en mesure de garantir la tenue prévue;
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo;
– si le pneu a été gonflé à la pression préconisée démarrer immédiatement;
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le
pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages.
Ne pas dépasser les 80 km/h en
évitant d’accélérer ou freiner brusquement.
189
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Pagina 190
– après environ 10 minutes, s’arrêter et
contrôler de nouveau la pression du pneu;
se rappeler de serrer la frein à main;
– se diriger, en conduisant toujours très
prudemment, aux Services Agréés Alfa Romeo.
Si la pression du pneu est
inférieure à 1,8 bar, ne pas
poursuivre la marche: le kit
de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut garantir la tenue
appropriée car le pneu est trop endommagé. S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Il faut absolument communiquer que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant au
personnel qui devra manier le pneu
traité avec le kit de réparation des
pneus.
UNIQUEMENT POUR
LE CONTRÔLE ET LE
RÉTABLISSEMENT
DE LA PRESSION
Le compresseur peut être utilisé aussi uniquement pour le rétablissement de la pression des pneus. Déconnecter l’attelage rapide A-fig. 18 et le connecter directement
à la valve du pneu à gonfler fig. 19; de
cette façon, la valve ne sera plus connectée
au compresseur et le liquide pour sceller ne
sera plus injecté.
– si, par contre, on relève une pression de
1,8 bar au moins, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main
serré) et reprendre la marche;
A0A1101b
190
fig. 18
A0A1102b
fig. 19
7-07-2008
13:29
Pagina 191
– insérer la nouvelle bouteille et la tourner dans le sens des aiguilles;
PROCEDURE POUR LE
REMPLACEMENT DE LA
BOUTEILLE
Pour remplacer la bouteille, procéder comme suit :
– détacher la greffe A-fig. 20 et déconnecter le tuyau B;
– tourner la bouteille à remplacer dans
le sens inverse des aiguilles et la soulever;
– insérer la greffe A ou connecter le tuyau
B dans son logement.
Il faut absolument communiquer, à tous ceux qui
peuvent utiliser la voiture,
que le pneu a été réparé avec le kit
de réparation rapide. Livrer l’étiquette adhésive d’information au
personnel qui effectuera les opérations de rétablissement appropriées.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A01103b
fig. 20
191
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
Toute modification ou réparation du circuit électrique effectuée de façon
non conforme et sans tenir compte des caractéristiques techniques
du circuit peut provoquer des anomalies de fonctionnement avec des
risques d’incendie.
Pagina 192
On conseille, si possible,
de faire effectuer le remplacement des ampoules
par les Services Agréés Alfa Romeo. L’orientation et le fonctionnement correct des feux extérieurs
sont des conditions essentielles
pour la sécurité de marche et pour
ne pas s’exposer aux sanctions
prévues par la loi.
A cause de leur tension
d’alimentation élevée, le
remplacement éventuel
d’une lampe à décharge de gaz Xénon ne doit être effectuée que par
du personnel spécialisé: danger de
mort! S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
192
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, la projection de fragments de
verre est possible.
Les ampoules à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la
partie métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les
doigts, l’intensité de la lumière
émise diminue et la durée peut être
compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un
chiffon humecté d’alcool et laisser
sécher.
7-07-2008
13:29
Pagina 193
INDICATIONS GENERALES
TYPES D’AMPOULES (fig. 21)
– Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon état du
fusible correspondant.
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
– Pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Grillage d’un fusible”
dans ce même chapitre.
A.
Ampoules tout verre
Elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir.
B.
Ampoules à baïonnette
Pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et la sortir.
C.
Ampoules cylindriques
Pour les sortir, les dégager des
contacts.
– Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés.
– Les ampoules grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant
la même puissance.
– Après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation pour
des raisons de sécurité.
D.-E. Ampoules à halogène
Pour sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son
siège.
F.
Ampoules au Xénon
Pour sortir l’ampoule, il faut dévisser la bague de fixation et décrocher
le ressort de soutien correspondant.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A0503b
fig. 21
193
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
194
7-07-2008
13:29
Pagina 194
AMPOULES
FIGURE 21
TYPE
PUISSANCE
Feux de route
D
H7
55W
Feux de croisement
D
H7
55W
Feux de croisement à décharge de gaz Xénon
F
DS2
35W
Feux de position avant
B
H6W
6W
Phares antibrouillard
E
H1
55W
Clignotants avant
B
PY21W
21W
Clignotants latéraux
A
W5W
5W
Clignotants arrière
B
P21W
21W
Feux de position arrière - stop (feux d’arrêt)
B
P21/5W
5W/21W
Troisième stop (feux d’arrêt supplémentaires)
–
Voyant
–
Recul
B
P21W
21W
Brouillard arrière
B
P21W
21W
Eclaireur de plaque
A
W5W
5W
Feux de flaque
C
C5W
5W
Plafonnier avant
C
C10W
10W
Plafonnier arrière
C
C10W
10W
Plafonnier miroir de courtoisie
A
W1,2W
1,2W
Plafonnier boîte à gants
A
W5W
5W
Plafonnier coffre à bagages
C
C5W
5W
7-07-2008
13:29
EXTINCTION
D’UN FEU EXTERIEUR
PHARES A DECHARGE
DE GAZ XENON
Pagina 195
PHARES HALOGENES
La disposition des ampoules du phare est
la suivante (fig. 22):
ATTENTION Pour le type d’ampoule et
la puissance correspondante, voir ce qui est
décrit au chapitre précédent “Remplacement
d’une ampoule”.
Les phares avant contiennent les ampoules
des feux de position, de croisement, de route et antibrouillard.
A cause de leur tension
d’alimentation élevée, le
remplacement éventuel
d’une lampe à décharge de gaz Xénon ne doit être effectuée que par
du personnel spécialisé: danger de
mort! S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
(A) Phares antibrouillard
(B) Feux de croisement.
(C) Feux de position.
(D) Feux de route.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
Pour remplacer les ampoules des feux de
position, de croisement et de route, il est nécessaire d’enlever le couvercle (A-fig.23)
en décrochant leurs dispositifs de retenue
(B).
Pour remplacer les ampoules des phares
antibrouillard, il faut enlever le couvercle (C)
en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles.
A0A0159b
fig. 22
A0A0160b
fig. 23
195
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
A la fin du remplacement,
remonter correctement les
couvercles en s’assurant
qu’ils soient correctement bloqués.
Pagina 196
Phares antibrouillard (fig. 24)
ATTENTION S’il faut remplacer l’ampoule du phare gauche, il faut enlever, pour
faciliter l’accès au compartiment moteur,
la protection latérale esthétique placée à
proximité du phare lui-même.
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Enlever le couvercle de protection en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles.
ATTENTION Sur la surface intérieure du
phare il pourrait y paraître une légère couche
de ternissement: cela n’indique pas une anomalie, car il s’agit en effet d’un phénomène naturel dû la température basse et au degré de l’humidité de l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on allume les phares. La
présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d’eau: s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
– Débrancher le connecteur électrique (A).
– Décrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B).
– Sortir l’ampoule et la remplacer.
A0A0161b
196
fig. 24
– Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec celle aménagée sur la parabole
du phare et raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B).
– Rebrancher le connecteur électrique (A).
– Remonter correctement le couvercle de
protection.
7-07-2008
13:29
Pagina 197
Feux de croisement (fig. 25)
Feux de position avant (fig. 26)
Feux de route (fig. 27)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Enlever le couvercle de protection en dévissant les vis de fixation correspondantes.
– Enlever le couvercle de protection en dévissant les vis de fixation correspondantes.
– Enlever le couvercle de protection en dévissant les vis de fixation correspondantes.
– Débrancher le connecteur électrique (A).
– En se servant d’une rallonge (A), solidaire avec le porte lampe (B), sortir le porte lampe monté à pression.
– Débrancher le connecteur électrique (A).
– Décrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B).
– Sortir l’ampoule et la remplacer.
– Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les ailettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort
de retenue de l’ampoule (B).
– Sortir l’ampoule (C), en la poussant
légèrement et en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles.
– Rebrancher le connecteur électrique (A).
– Remplacer l’ampoule et réintroduire le
porte lampe, en s’assurant du déclic de blocage; vérifier également le positionnement
correct de l’ampoule en visionnant de l’extérieur le phare.
– Remonter correctement le couvercle de
protection.
– Remonter correctement le couvercle de
protection.
A0A0162b
fig. 25
– Décrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B).
– Sortir l’ampoule et la remplacer.
– Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les ailettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort
de retenue de l’ampoule (B).
– Rebrancher le connecteur électrique (A).
– Remonter correctement le couvercle de
protection.
A0A0342b
fig. 26
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A0164b
fig. 27
197
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Pagina 198
– remplacer l’ampoule;
CLIGNOTANTS AVANT
(fig. 28-29)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– en se servant du tournevis fourni, sortir le groupe transparent en agissant sur les
deux agrafes métalliques, comme indiqué
en figure;
– remettre le porte lampe en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles, en s’assurant de son blocage correct;
– remonter le transparent.
– Sortir l’ampoule montée par pression et
la remplacer.
– sortir l’ampoule (B) en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles;
– Remettre le porte lampe (B) dans le
transparent, puis positionner le groupe en
s’assurant du déclic de blocage du ressort
de fixation (A).
A0A0625b
fig. 28
– Pousser avec la main le transparent dans
le sens contraire à la direction de marche de
la voiture, de façon à comprimer le ressort
de fixation (A). Dégager la partie antérieure
et sortir le groupe.
– Tourner dans le sens contraire des aiguilles le porte lampe (B) et le sortir du
transparent.
– tourner le porte lampe (A) dans le sens
des aiguilles et le sortir;
198
CLIGNOTANTS LATERAUX
(fig. 30)
A0A0626b
fig. 29
A0A0166b
fig. 30
7-07-2008
13:29
Pagina 199
FEUX ARRIERE DE RECUL
ET BROUILLARD (fig. 31-32)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Le feu de recul et le feu de brouillard arrière (tous les deux de recul pour le
Mexique) sont à l’intérieur du groupe optique fixé au pare-chocs arrière et se trouvent dans la partie inférieure.
– de la partie inférieure du pare-chocs
(fig. 31) agir sur le porte lampe (A-fig
32) en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles et l’enlever. Faire très attention
au pot d’échappement qui peut être encore chaud: danger de brûlures;
– enlever l’ampoule en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles;
– remplacer l’ampoule, puis remettre le
porte lampe.
Il est conseillé quand même de faire effectuer cette opération par les Services
Agréés Alfa Romeo.
A0A0627b
fig. 31
CLIGNOTANTS ARRIERE ET
FEUX DE POSITION ARRIERESTOP (ARRET) (fig. 33-34)
Les clignotants arrière, les feux de position
et de stop se trouvent à l’intérieur du groupe optique arrière fixé à la carrosserie.
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– en agissant de l’intérieur du coffre à bagages, ouvrir le tiroir (A-fig. 33) puis le
volet (B) à l’aide de la languette (C);
– tourner le porte lampe du feu de position et de stop (ampoule à deux feux) dans
le sens contraire des aiguilles (D-fig. 34),
ou le porte lampe du feu de direction (Efig. 34) et le défiler;
A0A0628b
fig. 32
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A0629b
fig. 33
199
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
– enlever l’ampoule (F ou G) en la poussant légèrement et en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles;
– remplacer l’ampoule;
– remettre le porte lampe en le tournant
dans le sens des aiguilles et s’assurer de son
blocage correct;
– Remettre le volet (B) et fermer le tiroir (A).
A0A0630b
Pagina 200
ECLAIREURS DE PLAQUE
(fig. 35)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Agir sur le cadre du transparent, dans le
point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le ressort de fixation (B). Dégager
le côté opposé et sortir le groupe.
– Tourner dans le sens contraire des aiguilles le porte lampe (A) et le sortir du
transparent.
FEU D’ARRET
SUPPLEMENTAIRE
(TROISIEME STOP) (fig. 36-37)
Pour remplacer le groupe voyant, procéder
comme suit:
– ouvrir le hayon arrière et, à l’aide d’un
tournevis, enlever les deux couvertures (Afig. 36);
– dévisser les vis de blocage (B) du groupe voyant;
– Sortir l’ampoule montée par pression et
la remplacer.
A0A0631b
– Remettre le porte lampe (A) dans le
transparent, puis positionner le groupe en
s’assurant du déclic de blocage du ressort
de fixation (B).
A0A0171b
200
fig. 34
fig. 35
fig. 36
7-07-2008
13:29
Pagina 201
– débrancher le connecteur (C-fig. 37),
enlever le groupe voyant (D) et le remplacer par un nouveau groupe;
FEU DE FLAQUE (fig. 38)
(pour versions/marchés où
il est prévu)
– remonter le tout sur le hayon arrière en
agissant dans le sens inverse par rapport à
ce qui a été décrit.
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Ouvrir la porte et dévisser la vis (A)
fixant les transparents.
– Sortir le groupe composé des deux transparents, puis remplacer l’ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.
– Réaligner les deux transparents et visser la vis de fixation (A).
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
EXTINCTION
D’UN ECLAIREUR
INTERIEUR
PLAFONNIER AVANT
(fig. 39-40)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Sortir le plafonnier (A) en faisant levier
aux points indiqués par les flèches (en correspondance des agrafes de retenue).
– Ouvrir le couvercle de protection (B).
– Remplacer l’ampoule intéressée en la
dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.
A0A0632b
fig. 37
A0A0174b
fig. 38
A0A0175b
fig. 39
201
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
– Refermer le couvercle de protection (B).
– Remonter le plafonnier en exerçant une
légère pression en correspondance des
agrafes de retenue, jusqu’à percevoir le déclic d’accrochage.
Pagina 202
PLAFONNIER ARRIERE
(fig. 41-42)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Sortir le plafonnier (A) en faisant levier
au point indiqué par la flèche.
– Remplacer l’ampoule intéressée en la
dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.
A0A0176b
202
– Remonter le plafonnier en introduisant
d’abord le côté avec le connecteur et en appuyant ensuite sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic d’accrochage de l’agrafe de
retenue (B).
fig. 40
A0A0177b
fig. 41
A0A0178b
fig. 42
7-07-2008
13:29
Pagina 203
PLAFONNIER DU MIROIR
DE COURTOISIE (fig. 43-44)
– Repositionner correctement le porte lampe (C) dans son siège.
PLAFONNIER DE LA BOITE A
GANTS (fig. 45-46)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Remonter le transparent (B) en le plaçant dans sa position correcte d’abord d’un
côté et puis en appuyant sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– Ouvrir la couverture (A) du miroir.
– Sortir le transparent (B) en faisant levier au point indiqué par la flèche.
– Ouvrir la protection (B) et remplacer
l’ampoule montée par pression.
– Soulever délicatement le porte lampe
(C) de son siège, sortir l’ampoule montée
par pression et la remplacer.
– Refermer la protection (B) sur le transparent.
A0A0179b
fig. 43
– Ouvrir la boîte à gants, puis sortir le plafonnier (A) en faisant levier au point indiqué par la flèche.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A0180b
fig. 44
A0A0181b
fig. 45
203
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
– Remonter l’éclaireur en le plaçant dans
sa position correcte d’abord d’un côté et puis
en appuyant sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Pagina 204
PLAFONNIER DU COFFRE A
BAGAGES (fig. 47-48)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
– ouvrir le hayon du coffre à bagages;
– sortir le plafonnier (A-fig. 47) en faisant levier au point indiqué;
A0A0182b
204
fig. 46
– remplacer l’ampoule (B-fig. 48) en
la dégageant des contacts latéraux et en
s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts;
– remonter le plafonnier en le plaçant dans
sa position correcte d’abord d’un côté et puis
en appuyant sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic de blocage (C).
A0A0648b
fig. 47
A0A0649b
fig. 48
7-07-2008
13:29
Pagina 205
GRILLAGE D’UN FUSIBLE
GENERALITES
(B) - Fusible efficace
Le fusible est un élément de protection
de l’équipement électrique: il intervient
(c’est-à-dire il se grille) essentiellement en
cas d’avarie ou d’intervention impropre sur
l’équipement.
(C) - Fusible avec élément conducteur coupé.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant. L’élément conducteur (A-fig. 49) ne doit pas être coupé.
Sinon, il faut remplacer le fusible grillé par
un autre ayant le même ampérage (même
couleur).
Si un fusible général de
protection (MAXI-FUSE ou
MEGA-FUSE) intervient, ne
procéder à aucune réparation, mais
s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.
Sortir le fusible grillé en se servant de la
pincette fournie (D), placée dans le boîtier
porte-fusibles.
Ne jamais remplacer un
fusible grillé par des fils
métalliques ou un autre
matériel de récupération. Utiliser
toujours un fusible efficace de la
même couleur.
Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir
sorti la clé de contact du
contacteur et d’avoir éteint et/ou
débranché tous les dispositifs électriques.
Ne jamais remplacer un
fusible par un autre ayant
un ampérage supérieur;
DANGER D’INCENDIE.
Si le fusible devait encore
griller, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
A0A0185b
fig. 49
205
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Pagina 206
S’IL VOUS ARRIVE
A0A0187b
Pour repérer le fusible de protection,
consulter le tableau récapitulatif des fusibles
aux pages suivantes, se rapporter aux illustrations suivantes fig. 52, fig. 53 et 54.
Les fusibles de Alfa GT sont groupés
dans trois boîtiers, placés respectivement sur
la planche de bord, sur le pôle positif de la
batterie et à côté de la batterie elle-même.
Pour accéder aux fusibles dans la centrale sur la planche de bord, dévisser les dispositifs de retenue (A-fig. 50) et enlever la protection (B).
Pour accéder aux fusibles dans la centrale sur le pôle de batterie, il faut enlever le
couvercle de protection en appuyant sur les
ailettes d’ouverture correspondantes (côté
avant).
fig. 51
A0A0134b
Pour accéder aux fusibles dans la centrale à côté de la batterie, il faut décrocher les
ressorts extérieurs de retenue (A-fig. 51)
et enlever le couvercle de protection (B).
A0A0186b
206
fig. 50
fig. 52 - Centrale sur la planche de bord
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Pagina 207
A0A0215b
S’IL VOUS ARRIVE
A0A0137b
fig. 53 - Centrale près de la batterie
fig. 54 - Centrale sur le pôle positif de la batterie
207
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
Pagina 208
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
FEUX
FIGURE
FUSIBLE
AMPERE
Feux de détresse
52
F53
10
Croisement droit
52
F12
10
Croisement gauche
52
F13
10
Route droit
53
F14
10
Route gauche
53
F15
10
Phares antibrouillard
53
F30
15
Stop
52
F37
10
Recul
52
F35
7,5
+30 feux de direction (clignotants)
52
F53
10
FIGURE
FUSIBLE
AMPERE
Pompe BV Selespeed
53
F03 (MAXI-FUSE)
30
Unité de chauffage supplémentaire
54
F73 (MAXI-FUSE)
30
Correcteur d’assiette des phares
52
F13
10
Climatiseur
52
F31
7,5
Climatiseur
52
F39
15
Compresseur climatiseur
53
F19
7,5
Bobines relais groupe de chauffage
52
F31
7,5
UTILISATEURS
208
13:29
7-07-2008
13:29
UTILISATEURS
Pagina 209
FIGURE
FUSIBLE
AMPERE
Sous clé +30
52
F32
15
BV Selespeed
52
F32
15
BV Selespeed
52
F51
7,5
Autoradio
52
F39
15
Navigation
52
F39
15
Lunette chauffante
52
F40
30
Lave-glace (pompe)
52
F43
30
Allume-cigares
52
F44
20
Sièges à chauffage électrique
52
F45
15
Rétroviseurs électriques chauffés – gicleurs chauffés
52
F41
7,5
Commande cruise control
52
F35
7,5
Verrouillage portes
52
F38
20
Lave-phares
53
F09
20
Services + 30
52
F39
15
Services primaires (injection électronique)
53
F17
7,5
Services secondaires (injection électronique)
53
F11
15
Services secondaires
52
F49
7,5
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
209
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
210
7-07-2008
13:29
UTILISATEURS
Pagina 210
FIGURE
FUSIBLE
AMPERE
Capteurs volumétriques
52
F39
15
Capteur système ESP
52
F42
7,5
Capteur angle de braquage
52
F42
7,5
Prise de diagnostic système EOBD
52
F39
15
Prééquipement téléphone mobile
52
F39
15
Alimentation centrale porte côté conducteur
52
F47
20
Alimentation centrale porte côté passager
52
F48
20
Eclairage des commandes
52
F49
7,5
Eclairage des commandes climatiseur
52
F35
7,5
Tableau de bord
52
F37
10
Tableau de bord
52
F53
10
Centrale porte côté conducteur
52
F39
15
Centrale ABS
52
F42
7,5
Centrale ABS
53
F04 (MAXI-FUSE)
50
Centrale planche porte-instruments
53
F02 (MAXI-FUSE)
50
Centrale Air - bag
52
F50
7,5
Centrale injection électronique +30
53
F18
7,5
Centrale compartiment moteur (versions essence)
54
F70 (MEGA-FUSE)
125
Centrale planche
54
F71 (MAXI-FUSE)
70
Centrale éventuelle remorque
52
F36
10
7-07-2008
13:29
Pagina 211
UTILISATEURS
FIGURE
FUSIBLE
AMPERE
Ventilateur électrique climatiseur
53
F05 (MAXI-FUSE)
40
Ventilateur électrique radiateur (première vitesse - versions essence)
53
F06 (MAXI-FUSE)
30
Ventilateur électrique radiateur (deuxième vitesse - versions essence)
53
F07 (MAXI-FUSE)
50
Klaxon (avertisseur sonore)
53
F10
15
Pompe à carburant
53
F21
15
Injecteurs (versions essence)
53
F22
15
Bobines d’allumage
53
F21
15
Ouverture électrique hayon arrière
52
F60 (*)
25
Système d’injection électronique
53
F16
7,5
Système Bose
52
F61 (*)
15
Système Bose
52
F62 (*)
15
Unité de chauffage supplémentaire
53
F08
30
Contacteur d’allumage
54
F72 (MAXI-FUSE)
30
Préchauffage des bougies (versions JTD)
53
F01 (MAXI-FUSE)
50
Filtre à gazole chauffé (versions JTD)
53
F20
20
Centrale compartiment moteur (versions JTD)
54
F70 (MEGA-FUSE)
150
Ventilateur électrique radiateur (première vitesse – versions JTD)
53
F06 (MAXI-FUSE)
40
Ventilateur électrique radiateur (deuxième vitesse – versions JTD)
53
F07 (MAXI-FUSE)
60
Injecteurs (versions JTD)
53
F22
20
(*) Fusible placé derrière la centrale de la planche sur console auxiliaire.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
211
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
BATTERIE DECHARGEE
Avant tout, il est recommandé de consulter, au chapitre “Entretien de la voiture”, les
précautions pour éviter que la batterie ne se
décharge et pour garantir un longue durée.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
RECHARGE DE LA BATTERIE
– Brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités.
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie
uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
212
Pagina 212
– Débrancher la borne du pôle négatif (–)
de la batterie.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter le contact avec
la peau ou les yeux. L’opération de
recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et
loin de flammes libres ou pouvant
être sources d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
– Allumer l’appareil de recharge.
– Une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la batterie.
– Rebrancher la borne au pôle négatif (–)
de la batterie.
Ne pas essayer de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le
risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler
la batterie avant la recharge par un
personnel spécialisé, pour vérifier
que les éléments intérieurs n’aient
pas été endommagés et que le
corps ne soit pas fissuré, avec
risque de fuite d’acide toxique et
corrosif.
7-07-2008
13:29
Pagina 213
TRACTAGE DE LA VOITURE
L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée
sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.
Pour installer l’anneau de tractage, procéder de la façon suivante:
– Prélever l’anneau de tractage de la boîte à outils.
– Enlever le couvercle (A) monté par pression sur le pare-chocs avant (fig. 55) ou
arrière (fig. 56). Pour cette opération, au
cas où on utilise le tournevis fourni à lame
à pointe plate, il faut protéger la pointe avec
un chiffon souple, afin d’éviter d’endommager la voiture.
– Visser à fond l’anneau dans son siège.
Avant de visser l’anneau,
nettoyer soigneusement le
siège fileté. Avant de procéder au tractage de la voiture, il
faut s’assurer également d’avoir
vissé à fond l’anneau dans son siège fileté.
A0A0650b
fig. 55 - avant
A0A0670b
fig. 56 - arrière
Avant de commencer le
tractage, tourner la clé de
contact en position MAR et
ensuite en STOP, sans la sortir. En
sortant la clé, on enclenche automatiquement le verrouillage de la
direction, et par conséquent, il est
impossible de braquer les roues.
Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pouvant pas compter
sur le servofrein ni sur la direction
assistée, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer
un plus grand effort sur le volant.
Ne pas utiliser des câbles flexibles
pour procéder au tractage, éviter
les à-coups. Pendant les opérations
de tractage, vérifier que la fixation
du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact. En
tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière,
concernant aussi bien le dispositif
de tractage que le comportement à
tenir sur la route.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
213
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
7-07-2008
13:29
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION Pour les versions à boîte de
vitesses Selespeed, s’assurer que la boîte se
trouve au point mort (N) (en vérifiant que
la voiture se déplace par poussée) et agir
comme pour le tractage d’une voiture normale à boîte mécanique, en respectant les
indications fournies précédemment.
Au cas où il n’était pas possible de mettre
la boîte au point mort, ne pas procéder au
tractage de la voiture. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Pagina 214
SOULEVEMENT DE LA VOITURE
Le positionnement non
correct du cric peut provoquer la chute de la voiture. Ne pas utiliser le cric pour des
charges supérieures à celle indiquée
sur l’étiquette qui y est appliquée.
AVEC PONT A BRAS OU AVEC
PONT D’ATELIER
Ces zones sont mises en évidence par le
symbole ▼ sur la partie inférieure du longeron.
Faire très attention en
plaçant les bras du pont ou
du pont d’atelier afin
d’éviter d’endommager les protecteurs aérodynamiques latéraux.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras
ou le pont d’atelier dans les zones illustrées,
à environ 40 cm du profil du passage des
roues (fig. 57).
A0A0672b
214
fig. 57
7-07-2008
13:29
EN CAS
D’ACCIDENT
– Il est important de conserver toujours
son calme.
– Si vous n’êtes pas directement concernés, arrêtez-vous à une distance d’au moins
une dizaine de mètres de l’accident.
– Sur autoroute, veillez à vous arrêter sans
obstruer la bande d’arrêt d’urgence.
– Coupez le moteur et allumez les feux
de détresse.
– Pendant la nuit, éclairez le lieu de l’accident avec les phares.
– Comportez-vous avec prudence, pour ne
pas risquer d’être renversés.
– Signalez l’accident en plaçant le triangle
de façon à ce qu’il soit bien visible et à la
distance réglementaire.
– Lorsque vous appelez les secours, donnez des informations les plus précises possibles. Sur autoroute, utilisez les bornes prévues à cet effet.
Pagina 215
– Dans les carambolages sur autoroute,
surtout si la visibilité est mauvaise, vous risquez fortement d’être impliqués dans
d’autres heurts. Quittez aussitôt votre voiture et réfugiez-vous au-delà de la glissière
de protection.
S’IL Y A DES BLESSES
– Ne quittez jamais le blessé. L’obligation
du secours existe aussi pour les personnes
qui ne sont pas directement impliquées dans
l’accident.
– Ne pas s’entasser autour des blessés.
– Si les portes sont bloquées, ne tentez
pas de sortir de la voiture en cassant le pare-brise, qui a été stratifié, Glaces et lunette peuvent être cassés plus facilement.
– Rassurez le blessé sur la rapidité des secours et restez à ses côtés pour apaiser
d’éventuelles crises de panique.
– Enlevez la clé de contact des véhicules
concernés.
– Déboucler ou couper les ceintures de sécurité qui maintiennent les blessés.
– Si vous sentez une odeur de carburant
ou d’autres produits chimiques, éviter de fumer et priez les autres d’éteindre leurs cigarettes.
– Pour éteindre les incendies, même peu
importants, utiliser l’extincteur, des couvertures, du sable, de la terre. N’utilisez jamais
de l’eau.
– S’il n’est pas nécessaire d’utiliser le système d’éclairage, débrancher la borne négative (–) du pôle de la batterie.
S’IL VOUS ARRIVE
179-215 Alfa GT Q2 FRA
– Ne pas donner à boire aux blessés.
– Le blessé ne doit jamais être déplacé,
sauf dans les cas indiqués au point suivant.
– N’extraire le blessé du véhicule qu’en
cas de risque d’incendie, d’immersion dans
l’eau ou de chute dans le vide. Pendant que
l’on extrait un blessé, ne pas exercer de traction sur ses membres, ne jamais lui plier la
tête et, autant que possible, lui maintenir le
corps en position horizontale.
TROUSSE DE SECOURS
Il convient de tenir à bord, en plus de la
trousse des premiers soins, également un
extincteur et une couverture.
215
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
ENTRETIEN DE LA VOITURE
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant pour
garantir à la voiture une longue durée dans
des conditions optimales.
Pour cette raison Alfa Romeo a prévu une
série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 20.000 km.
ATTENTION Sur les versions munies
d’affichage multifonction reconfigurable, l’affichage propose, à 2.000 km de l’échéance d’entretien, la visualisation “VOIR SERVICE”, laquelle est proposée, en tournant la
clé de contact en position MAR tous les
200 km. Pour toutes informations ultérieures, voir “Service” au paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable”.
216
Pagina 216
Toutefois, il convient de rappeler que l’entretien programmé ne suffit pas à affronter
complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant
le coupon des 20.000 km et ensuite, entre
un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par
exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du
gonflage des pneus, etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien
programmé sont prescrits par le constructeur. La non-exécution de ces derniers peut
comporter la déchéance de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Services Agréés Alfa Romeo, à des temps fixés à l’avance.
Si, pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement aux Services Agréés
Alfa Romeo de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécution du prochain coupon.
21-07-2008
11:55
Pagina 217
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants,
détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc..)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace, réglage gicleurs
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement indicateur usure plaquettes de freins à disque avant
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
●
Contrôle état et usure plaquettes frein à disque arrière
●
●
●
Contrôle visuel de l’état de: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions
rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins), éléments
en caoutchouc (coiffes - manchons - douilles - etc..)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, propreté et lubrification leviers
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel état des courroies de commandes accessoires
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
●
Contrôle réglage course levier frein à main
●
●
●
●
Remplacement cartouche filtre à air (versions à essence)
●
●
●
●
Remplacement cartouche filtre à air (versions JTD)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
217
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
Pagina 218
Milliers de kilomètres
Contrôle et appoint éventuel niveau huile BV Selespeed
(version 2.0 JTS)
20
40
60
80
100
120
140
160
180
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôles visuel état courroie crantée commande distribution (versions 3.2 V6 et JTD)
●
●
Contrôle émissions à l’échappement/fumées (versions JTD)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
●
●
●
Contrôle niveau huile BV mécanique
●
●
●
Remplacement courroie de commande arbres contre-rotatifs
Remplacement courroie crantée de commande distribution
(versions 1.8 T.SPARK et 2.0 JTS) (*)
●
●
●
●
Remplacement courroie crantée de commande distribution (versions 3.2 V6 et JTD) (*)
Remplacement courroie poly-V de commande accessoires
●
●
Remplacement bougies d’allumage (versions essence)
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence)
(ou bien tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel avec DPF) (**)
(ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel sans DPF) (**)
(ou bien tous les 24 mois)
Vidange liquide des freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre carburant (versions JTD)
Remplacement filtre antipollen (ou bien chaque année)
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien
tous les 5 ans.
218
(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord
(voir paragraphe “Témoins et signalisations”).
Si le véhicule est utilisé essentiellement sur des parcours urbains et de toutes façons avec un kilométrage annuel inférieur à 10.000 km il est nécessaire de remplacer
l'huile moteur et le filtre tous les 12 mois.
21-07-2008
11:55
PLAN
D’INSPECTION
ANNUELLE
Pour les voitures au kilométrage
annuel inférieur à 20.000 km (par
ex. 10.000 km) un plan d’inspection annuelle prévoit les contrôles
suivants:
– Contrôle état/usure pneus et réglage
éventuel de pression (y compris roue compacte)
– Contrôle fonctionnement système
d’éclairage (phares, clignotants, détresse,
coffre à bagages, habitacle, boîte à gants,
témoins sur le tableau de bord, etc. )
– Contrôle fonctionnement système essuie-glaces/lave-glaces, réglage des gicleurs
– Contrôle positionnement/usure balais
essuie-glace
– Contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant
Pagina 219
– Contrôle visuel état: moteur, BV, transmission, tuyaux (échappement-alimentation
carburant-freins), éléments en caoutchouc
(coiffes-manchons-douilles, etc...), tuyaux
flexibles, systèmes, freins et alimentation
INTERVENTIONS
SUPPLEMENTAIRES
– Contrôle état de charge de la batterie
Tous les 1000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
– Contrôle visuel état des courroies commandes diverses
– niveau du liquide de refroidissement moteur
– Contrôle et appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces,
batterie, etc. )
– niveau du liquide des freins/commande hydraulique embrayage
– Vidange huile moteur et remplacement
filtre à huile
– niveau du liquide lave-glaces et lavephares
– Remplacement filtre antipollen.
– niveau du liquide de direction assistée
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
– pression et état des pneus.
Tous les 3000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de FL
Selenia, conçus et réalisés spécialement
pour les voitures Alfa Romeo (voir “Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”).
– Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, propreté et lubrification leviers.
219
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
ATTENTION
Huile moteur
ATTENTION
Filtre à gazole
ATTENTION
Filtre à air
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères suivantes:
La variété du degré de pureté du gazole
que l’on trouve dans le commerce peut
rendre nécessaire le remplacement du filtre
à gazole plus fréquemment que prévu par
le Plan d’Entretien Programmé. Si le moteur
fonctionne par à-coups, cela signifie qu’il est
temps de procéder au remplacement.
En cas de marche habituelle sur des terrains poussiéreux, remplacer le filtre de l’air
plus fréquemment de ce qu’indique le Plan
d’Entretien Programmé.
– tractage de remorques ou roulotte
– routes poussiéreuses
– parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure sous
zéro
– moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours
à faible vitesse ou bien en cas de longue immobilisation vidanger l’huile moteur plus fréquemment de ce qui est indiqué sur le Plan
d’Entretien Programmé.
220
Pagina 220
En cas de doute sur la périodicité de vidange de l’huile moteur et de remplacement
du filtre à air, en fonction de l’utilisation de
la voiture, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
21-07-2008
11:55
Pagina 221
ATTENTION
Batterie
ATTENTION
Filtre antipollen
Il est recommandé de contrôler l’état de
charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l’électrolyte.
En cas de marche habituelle sur des environnements poussiéreux ou à forte pollution
il est recommandé de remplacer plus fréquemment l’élément filtrant; en particulier
il faudra le remplacer au cas où on remarque
une diminution du débit d’air dans l’habitacle.
Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour des trajets courts, ou bien si
elle est dotée d’équipements électriques nécessitant une énergie permanente avec la
clé de contact non introduite dans le contacteur d’allumage, surtout si ces équipements
ont été montés en après-vente.
L’entretien de la voiture
doit être confié aux Services Agréés Alfa Romeo.
Pour les opérations d’entretien ordinaire et de petit entretien ainsi
que pour celles que vous pouvez effectuer vous-mêmes, assurez-vous
toujours que vous disposez de l’outillage approprié, des pièces de rechange d’origine Alfa Romeo et des
liquides de consommation; en tout
cas, n’effectuez pas ces opérations
si vous n’en avez pas l’expérience.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
En cas d’utilisation de la voiture dans des
climats chauds ou dans des conditions particulièrement sévères, il faut effectuer le
contrôle du niveau du liquide de batterie
(électrolyte) à des intervalles plus fréquents
par rapport à ce que prévoit le Plan d’entretien programmé.
221
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
Pagina 222
ENTRETIEN DE LA VOITURE
A0A0736b
VERIFICATION DES
NIVEAUX
Ne jamais fumer pendant
les opérations dans le compartiment moteur: il pourrait
y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d’incendie.
Attention, pendant les appoints, ne pas confondre
les différents types de liquide: ils sont tous incompatibles
entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture.
fig. 1 - Version 1.8 T. SPARK
A0A0681b
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide
freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/lavephares - 5 Liquide refroidissement moteur
- 6 Liquide direction assistée - 7 Huile BV Selespeed (versions 2.0 JTS Selespeed)
222
fig. 2 - Version 2.0 JTS
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
Pagina 223
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide
freins 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/
lavephares - 5 Liquide refroidissement moteur
6 Liquide direction assistée
ENTRETIEN DE LA VOITURE
A0A0683b
fig. 3 - Version 3.2 V6
A0A0396b
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide
freins 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/
lavephares - 5 Liquide refroidissement moteur
6 Liquide direction assistée
fig. 4 - Version JTD 16V
223
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
HUILE MOTEUR (fig. 5-6-7-8)
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur
sol en palier, le moteur éteint, et quelques
minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur.
Sortir la jauge (A) de contrôle et la nettoyer,
puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui doit être compris
entre les repères MIN et MAX sur la jauge. L’intervalle entre les limites MIN et
MAX correspond à un litre d’huile environ.
Pagina 224
Lorsque le moteur est
chaud, agir à l’intérieur du
compartiment moteur avec
énormément de prudence: risques
de brûlures. Se rappeler que,
lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions.
A0A0682b
Ne pas ajouter d’huile
aux caractéristiques (classification, viscosité) différentes de celles de l’huile déjà présente dans le moteur.
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage (B),
jusqu’à atteindre le repère MAX.
ATTENTION Au cas où le niveau de l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier,
se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour rétablir correctement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile, avant d’en vérifier le niveau,
faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après
l’arrêt.
fig. 6 - Version 2.0 JTS
A0A0737b
A0A0406b
A
224
fig. 5 - Version 1.8 T. SPARK
fig. 7 - Version 3.2 V6
A0A0398b
B
fig. 8 - Version JTD 16V
21-07-2008
11:55
Consommation d’huile moteur
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes chaque
1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en phase
d’ajustement, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5000 ÷ 6000 km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture.
L’huile moteur épuisée,
comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des
substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il
est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo, qui
disposent des instruments pour le
ramassage de l’huile et des filtres
usés dans le respect de la nature et
des normes en vigueur.
Pagina 225
HUILE ACTUATEUR DU
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA
BOITE DE VITESSES SELESPEED
(fig. 9)
Le contrôle du niveau de l’huile doit être
effectué la voiture sur palier et le moteur arrêté et froid.
Pour contrôler ce niveau, procéder de la
manière suivante:
– tourner la clé de contact sur MAR;
– détacher le tuyau d’évent et enlever le
bouchon (A) en vérifiant que le niveau se
trouve en correspondance du repère MAX
sur la jauge solidaire du bouchon;
– au cas où le niveau est inférieur au repère MAX, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre le niveau voulu;
– après avoir revissé le bouchon, introduire
à fond le tuyau d’évent sur le bec du bouchon et tourner sur STOP la clé de contact.
Ne pas ajouter d’huile
aux caractéristiques différentes de celles de l’huile
déjà présente dans la boîte de vitesses.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
L’huile de la BV usée
contient des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange, il est recommandé de s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo, qui sont équipés pour traiter l’huile usée dans le
respect de la nature et des normes.
A0A0197b
Lorsque le moteur est
chaud, agir à l’intérieur du
compartiment moteur avec
énormément de prudence: risques de
brûlures. Se rappeler que, lorsque le
moteur est chaud, le ventilateur
électrique peut s’enclencher: risque
de lésions.
fig. 9
225
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR (fig. 10)
Le moteur très chaud, ne
pas enlever le bouchon du
réservoir: danger de brûlures.
Le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion (cuvette) doit
être contrôlé le moteur froid, la voiture sur
palier et doit être compris entre les repères
MIN et MAX visibles sur la cuvette ellemême.
A0A0240b
226
fig. 10
Pagina 226
Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon (A) du réservoir d’expansion et verser
lentement à travers la goulotte un mélange composé de 50% d’eau distillée et 50%
PARAFLU UP de FL Selenia, jusqu’à
s’approcher du repère MAX.
Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de –35 °C.
Le circuit de refroidissement moteur utilise du liquide antigel PARAFLU UP.
Pour des appoints éventuels, utiliser du liquide du même type que
celui contenu dans le circuit de refroidissement. Le liquide PARAFLU
UP ne peut pas être mélangé avec
n’importe quel type de liquide. Si
cette condition devait se vérifier,
éviter absolument de démarrer le
moteur et contacter les Services
Agréés Alfa Romeo.
Le circuit de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le
bouchon par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait
être compromise. Le moteur chaud,
ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures.
21-07-2008
11:55
Pagina 227
Contrôler que le niveau de l’huile dans le
réservoir d’alimentation se trouve au niveau
maximum.
Si le niveau de l’huile est inférieur aux niveaux prescrits, faire l’appoint en utilisant exclusivement l’un des produits indiqués dans
le tableau “Fluides et lubrifiants préconisés”
au chapitre “Caractéristiques techniques” en
opérant de la manière suivante:
Cette opération doit se faire la voiture sur
palier et le moteur arrêté et froid.
– Démarrer le moteur et attendre que le niveau de l’huile dans le réservoir se stabilise.
Vérifier que le niveau corresponde au repère MAX visible sur le réservoir ou bien
corresponde au repère supérieur (niveau
maxi) indiqué sur la jauge (A) de contrôle
du bouchon du réservoir.
– Le moteur en marche, tourner complètement le volant à droite et à gauche a plusieurs reprises.
LIQUIDE DE DIRECTION
ASSISTEE (fig. 11)
– Faire l’appoint jusqu’à ce que le niveau
se trouve en correspondance du niveau
MAX et remonter ensuite le bouchon.
Eviter que le liquide de la
direction assistée n’entre
en contact avec les parties
chaudes du moteur: il est inflammable.
A0A0400b
fig. 11
LIQUIDE DES FREINS ET DE
L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
(fig. 12)
Contrôler que le liquide contenu dans le réservoir soit au niveau maxi. S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il est conseillé
d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre
"Caractéristiques techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. Quand on ouvre le bouchon, prêter
le maximum d’attention pour que des impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir. Pour l’appoint utiliser, toujours, un
entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
ATTENTION Pour cette opération, on
conseille, de toute façon, de s’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.
La consommation d’huile
est très basse; si, peu de
temps après un appoint, il
était nécessaire de le répéter, faire contrôler l’installation auprès
des Services Agréés Alfa Romeo
pour vérifier les fuites éventuelles.
A0A0217b
fig. 12
227
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
Pagina 228
Eviter que le liquide
freins, extrêmement corrosif, n’entre en contact avec
les parties peintes. Si cela devait
se vérifier, laver immédiatement
avec de l’eau.
ATTENTION Le liquide des freins et de
l’embrayage hydraulique est hygroscopique
(c’est-à-dire, il absorbe de l’humidité). Pour
cette raison, si la voiture est utilisée surtout
dans des zones à pourcentage élevé d’humidité atmosphérique, le liquide doit être
remplacé à des intervalles plus brefs que
ceux que prescrit le Plan d’Entretien Programmé.
Le liquide des freins et de
l’embrayage est nocif et
corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement
les parties intéressées avec de
l’eau et du savon neutre, et effectuer des rinçages abondants. En cas
d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin.
LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-PHARES (fig. 13)
Ouvrir le bouchon (A) et contrôler visuellement le niveau du liquide dans le réservoir.
S’il le faut, ajouter du liquide dans le réservoir, utiliser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC
35, dans les pourcentages:
– 30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 et 70% d’eau en été;
Le symbole π, présent sur
le récipient, identifie les liquides de frein de type
synthétique, en les distinguant de
ceux de type minéral. L’utilisation
de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les
joints en caoutchouc du système de
freinage.
228
A0A0242b
– 50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 et 50% d’eau en hiver;
– En cas de températures inférieures à
–20°C utiliser du liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Certains additifs pour lave-glaces se trouvant dans
le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur
contient des éléments chauds qui,
en entrant en contact avec ces additifs, pourraient prendre feu.
Ne jamais rouler avec le
réservoir du lave-glace/lave-lunette vide: la fonction
du lave-glace est fondamentale
pour améliorer la visibilité.
Lorsque le liquide est épuisé, ne pas actionner le laveglaces pour éviter d’endommager le moteur de la pompe.
fig. 13
21-07-2008
11:55
FILTRE A AIR
Le filtre à air est lié aux dispositifs de mesure de la température et du débit d’air qui
envoient à la centrale les signaux électriques
nécessaires au bon fonctionnement du système d’injection et allumage.
Par conséquent, en vue du bon fonctionnement du moteur et de la réduction des
consommations et des émissions à l’échappement, il doit être toujours parfaitement
efficace.
Les opérations concernant
le remplacement du filtre
peuvent, si elles ne sont
pas correctement exécutées et avec
les précautions voulues, compromettre la sécurité de marche de la
voiture. Pour l’exécution de cette
opération, il est recommandé de
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Pagina 229
En cas de marche sur des
terrains poussiéreux, le
remplacement du filtre devra être effectué à des intervalles
plus courts par rapport aux prescriptions du Plan d’Entretien Programmé.
Toute opération de nettoyage du filtre peut l’endommager, ce qui comporte, donc, de graves dommages au
moteur.
FILTRE A GAZOLE
(versions diesel)
DECHARGE DE L’EAU
DE CONDENSATION
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
provoquer de graves dommages à tout le système d’injection
et des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le message + symbole sont visualisés sur
l’affichage multifonction reconfigurable s’adresser au plus tôt aux
Services Agréés Alfa Romeo pour
l’opération de purge. Si cette signalisation se produit immédiatement après un ravitaillement, de
l’eau pourrait avoir été introduite
dans le réservoir: dans ce cas couper immédiatement le moteur et
contacter les Services Agréés Alfa
Romeo.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
229
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
FILTRE ANTIPOLLEN
BATTERIE
Une fois par an, de préférence au début
de l’été, faire contrôler les conditions du filtre
antipoussière/antipollen par les Services
Agréés Alfa Romeo.
La batterie du véhicule est du type “Entretien réduit”: en conditions normales d’utilisation il n’est pas nécessaire de faire l’appoint de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
En cas d’utilisation fréquente de la voiture dans des environnements poussiéreux ou
à forte pollution, il est recommandé de procéder plus fréquemment à ce contrôle par
rapport aux prescriptions du Plan d’Entretien
Programmé.
Il est conseillé de s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le contrôle/remplacement batterie.
ATTENTION Le non-remplacement du
filtre peut réduire de manière notable l’efficacité du système de climatisation.
A0A0224b
230
Pagina 230
fig. 14
Un montage non correct
d’accessoires électriques
peut provoquer de graves
dommages à la voiture. Si, après
l’achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, autoradio, radiotéléphone, etc.)
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sauront vous proposer les dispositifs les plus appropriés et vous conseiller sur la nécessité d’utiliser une batterie plus
puissante.
Les batteries contiennent
des substances très dangereuses pour l’environnement.
Pour le remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo qui sont
équipés pour l’élimination dans le respect de l’environnement et des
normes.
Si la voiture doit rester
immobilisée pendant longtemps dans des conditions
de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu
chaud, autrement on court le risque
qu’elle ne congèle.
Lorsqu’on doit intervenir
sur la batterie ou à proximité, protéger toujours les
yeux à l’aide de lunettes spéciales.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact
avec la peau ou les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit
se faire dans un milieu ventilé et
loin de flammes libres ou de possibles sources d’étincelles: risque
d’explosion et d’incendie.
21-07-2008
11:55
Le fonctionnement avec
un niveau de liquide trop
bas endommage la batterie
d’une manière irréparable et peut
même en provoquer l’explosion.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE
Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A (lorsqu’il est prévu) placé sur le couvercle de la batterie et en intervenant en fonction de la couleur que l’indicateur peut prendre.
Si la batterie est dépourvue du dispositif
de contrôle de l’état de charge et du niveau
électrolyte (hydromètre optique) les opérations de contrôle éventuelles doivent être
effectuées exclusivement par du personnel
spécialisé.
Se rapporter au tableau suivant ou à l’étiquette (fig. 15) placée sur la batterie.
Pagina 231
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie
uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
– Débrancher la borne du pôle négatif (–)
de la batterie.
– Brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités.
– Allumer l’appareil de recharge.
– Une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la batterie.
– Rebrancher la borne au pôle négatif (–)
de la batterie.
Ne pas essayer de recharger une batterie congelée:
il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque
d’explosion. S’il y a eu congélation,
il faut faire contrôler la batterie
avant la recharge par un personnel
spécialisé, pour vérifier que les éléments intérieurs n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit
pas fissuré, avec risque de fuite
d’acide toxique et corrosif.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
A0A0393b
Couleur
blanche brillante
Appoint électrolyte
S’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo
Couleur foncée
sans zone
verte au centre
Etat de charge insuffisant
Recharger la batterie
(il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo)
Niveau électrolyte et état de charge
suffisants
Aucune action
Couleur foncée avec
zone verte au centre
fig. 15
231
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50%
s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage et est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -10 °C).
En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Non utilisation de la voiture”, au
chapitre “Conduite”.
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de remplacement de la batterie, il
faut la remplacer avec une autre d’origine
ayant les mêmes caractéristiques. En cas de
remplacement par une batterie ayant des
caractéristiques différentes, les échéances
d’entretien prévues par le Plan d’Entretien
Programmé dans ce chapitre ne sont plus
valables. Pour l’entretien, il faut donc s’en
tenir aux indications fournies par le Constructeur de la batterie.
ATTENTION Après un manque d’alimentation des centrales (remplacement ou
débranchement de la batterie et remplacement des fusibles de protection des centrales
lève-glaces), l’automatisme des vitres doit
être rétablit.
Pagina 232
L’opération de rétablissement doit être effectuée les portes fermées en procédant
comme décrit ci-après:
1. baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le poussoir d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la fin de
course (battue inférieure);
2. lever complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le poussoir d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la fin de
course (battue supérieure);
3. procéder comme indiqué par les points
1 et 2 aussi pour la porte côté passager;
4. s’assurer de la correcte initialisation en
vérifiant le mouvement automatique des
vitres.
RECOMMANDATIONS UTILES
POUR PROLONGER
LA DUREE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes:
– Les bornes doivent toujours être bien serrées.
232
– Eviter, autant que possible, de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps, le
moteur étant arrêté (autoradio, feux de détresse, feux de stationnement, etc.).
– En laissant la voiture garée dans le garage, s’assurer que les portes, le capot et le
hayon et les volets intérieurs à l’intérieur
soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumés.
– Avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie.
– Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanente
(alarme, mains libres, radionavigateur à fonction d’antivol satellitaire, etc.) ou bien des
accessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
dont le personnel qualifié pourra conseiller
les dispositifs les plus appropriés appartenant
à la Lineaccessori Alfa Romeo, en évaluera
l’absorption électrique totale et vérifiera si le
circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si,
au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné
que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si la clé de
contact a été sortie du contacteur (voiture en
stationnement, moteur éteint), ils déchargent peu à peu la batterie.
21-07-2008
11:55
L’absorption globale de tous les accessoires
(de série et installés en après-vente) doit
être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme le montre le tableau suivant:
Batterie de
Absorption maximum
à vide admise
60 Ah
36 mA
70 Ah
42 mA
Pagina 233
ROUES ET PNEUS
(A): pression normale: chape usée de manière uniforme.
PRESSION DES PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le pneu
reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte
de la pression de gonflage du pneu voir le
paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques techniques”.
Se rappeler également que les utilisateurs
à forte absorption de courant activés par le
conducteur, tels que, par exemple, chauffe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, frigobar, etc., s’ils sont alimentés le moteur éteint ou bien même le moteur tournant mais au ralenti, accélèrent la décharge
de la batterie.
ATTENTION Si on doit installer à bord
de la voiture des installations supplémentaires, il y a lieu de souligner le danger que
pourraient présenter des dérivations non
conformes sur les connexions du câblage
électrique, en particulier s’il s’agit de dispositifs essentiels et touchant la sécurité.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
(B): pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
(C): pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
A0A0225b
fig. 16
233
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
AVERTISSEMENTS
– Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les
trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut
endommager les pneus;
– contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur les côtés,
de gonflements ou une usure irrégulière de
la chape. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo;
– éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
– en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne
pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction;
– le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la
bande de roulement et des flancs sont un
signe de vieillissement. De toute façon, des
pneus montés depuis plus de 6 ans doivent
être contrôlés par un personnel spécialisé.
Se rappeler également de contrôler avec
soin la roue compacte;
234
– en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont
l’origine est douteuse;
Pagina 234
Se rappeler que la tenue
de la route de la voiture
dépend également de la
pression de gonflage correcte des
pneus.
Une pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu avec possibilité de
graves endommagements du pneu
lui-même.
Ne pas effectuer l’échange croisé des pneus, en les
déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche et vice versa.
Ne pas effectuer des traitements de peinture des
jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures à 150°C. Les
caractéristiques mécaniques des
roues pourraient en être compromises.
TUYAUTERIES
EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne les tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de celui d’alimentation, suivre scrupuleusement
le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre. En effet l’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans
le circuit peuvent provoquer le durcissement
et des craquelures dans les durits et, par
conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.
21-07-2008
11:55
ESSUIE-GLACES
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est
recommandé.
Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais:
– En cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la
partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas.
– Enlever la neige qui peut s’être accumulée sur la glace: en plus de sauvegarder
les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique.
Pagina 235
GICLEURS (fig. 18)
Remplacement du balai de
l’essuie-glace (fig. 17)
Indications pour enlever le balais
Procéder de cette manière:
– Soulever le bras (A) de l’essuie-glace
du pare-brise;
– tourner le balais (B) de 90° autour du
pivot (C), se trouvant sur la partie finale du
bras;
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir: voir “Vérification des niveaux” dans ce chapitre.
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser
une aiguille.
S’il faut orienter le jet du liquide, agir sur
la vis de réglage.
– enlever le balais du pivot (C).
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
Indications pour mettre le balais
Pour enfiler le balais, procéder par contre
ainsi:
– enfiler le pivot (C) dans le trou se trouvant dans la partie centrale du balais (B);
– ranger le bras avec le balais sur le pare-brise.
A0A0728b
A0A0696b
– Ne pas actionner les essuie-glace sur la
vitre sèche.
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés représente un grave risque,
car cela réduit la visibilité en cas de
mauvaises conditions atmosphériques.
fig. 17
fig. 18
235
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
LAVE-PHARES
11:55
(fig. 19)
Contrôler régulièrement l’intégrité et le nettoyage des gicleurs.
S’il faut orienter le jet du liquide, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.
Pagina 236
CARROSSERIE
LA PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
– pollution atmosphérique
– salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide)
– conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue et
du gravillon soulevé par les autres véhicules.
A0A0704b
Les meilleures réponses techniques ont été
adoptées par Alfa Romeo sur votre voiture
pour protéger efficacement la carrosserie
contre la corrosion.
Voici les principales:
– Produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance toute
particulière à la corrosion et à l’abrasion.
– Utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion.
– Traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments
par pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection.
– Pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions protectrices, dans les points les
plus exposés: dessous de porte, intérieur des
ailes, bords, etc.
– Adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
236
fig. 19
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion, de
tout élément d’origine de la structure ou
de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
21-07-2008
11:55
CONSEILS EN VUE D’UNE
BONNE CONSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes,
il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour
éviter la formation de rouille.
Pour les retouches de la peinture, utiliser
uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie”
au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des routes
parsemées de sel anti-verglas, il convient de
laver plus fréquemment la voiture.
Pagina 237
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
1) Si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l’antenne du toit pour
éviter de l’endommager.
2) Laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression.
3) Passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge.
4) Bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou une peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout aux
parties moins visibles, telles les portes, le
capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est
conseillé de ne pas porter immédiatement
la voiture dans un local fermé, mais de la
laisser en plein air de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau.
Eviter le plus possible de garer la voiture
sous les arbres; les substances résineuses
que de nombreuses espèces laissent tomber
donnent un aspect mat à la peinture et augmentent la possibilité d’amorce du processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oiseaux
doivent être lavés immédiatement et avec
soin, car leur acidité est particulièrement
agressive.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage de la voiture doit
être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière plastique
doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de
la voiture.
237
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
21-07-2008
11:55
Pagina 238
Vitres
Compartiment moteur
INTERIEURS
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chiffons
très propres afin de ne pas rayer les vitres
ou d’altérer leur transparence.
A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement
avec le jet d’eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération s’adresser à des
ateliers spécialisés.
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur la
surface interne de la lunette arrière, frotter
délicatement en suivant le sens des résistances.
Projecteurs avant
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des
projecteurs avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou
des cétones (par ex. acétone).
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage du compartiment
moteur doit être effectué dans des
zones équipées des moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que
les différentes protections (ex.: capuchons
en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont
pas été déplacées ou endommagées.
Ne jamais utiliser de produits inflammables comme
l’héther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges
électrostatiques qui se produisent
par frottement pendant l’opération
de nettoyage pourraient provoquer
un incendie.
NETTOYAGE DES SIEGES ET
DES PIECES EN TISSU ET
VELOUR
– Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer
les revêtements en velours, il est conseillé
d’humecter la brosse.
– Frotter les sièges avec une éponge humectée dans une solution d’eau et de détergent neutre.
238
21-07-2008
11:55
Pagina 239
NETTOYAGE DES SIEGES
EN CUIR
PARTIES EN PLASTIQUE
A L’INTERIEUR
– Enlever les traces sèches de saleté en
se servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.
Pour le nettoyage des parties en plastique
à l’intérieur, il est conseillé d’utiliser un chiffon humecté dans une solution d’eau et de
détergent neutre non abrasif. Pour éliminer
les taches de graisse, utiliser des produits
spécifiques pour le nettoyage de pièces en
plastique, sans dissolvant, et crées pour ne
pas altérer l’aspect et la couleur des composants.
– Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon souple ou
une peau de daim humectée avec de l’eau
et du savon neutre. Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant
scrupuleusement les instructions d’emploi.
ATTENTION Ne jamais utiliser de l’alcool.
S’assurer aussi que les produits utilisés pour
le nettoyage ne contiennent pas d’alcool et
ses dérivés même à des concentrations basses.
Les revêtements en tissu
sont dimensionnés pour résister longtemps à l’usure
provoquée par l’emploi normal de
la voiture même. Toutefois, il est
nécessaire d’éviter des frottements
traumatiques et/ou prolongés avec
d’accessoires tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro
etc., car ils pourraient, en agissant
de façon localisée et en exerçant
une pression élevée sur les tissus,
provoquer la rupture de quelques
fils et endommager ainsi le revêtement.
ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou
des essences pour le nettoyage de la vitre
du tableau de bord ou d’autres parties en
plastique.
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture.
Danger d’explosion. Ces
bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de
la voiture exposée aux rayons du
soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur.
VOLANT / POMMEAU LEVIER DE
SELECTION DES VITESSES REVETUS
EN VRAI CUIR
Le nettoyage des ces composantes ne doit
être effectué qu’à l’eau et au savon neutre.
Ne jamais utiliser d’alcool et/ou des produits à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits commerciaux
spécifiques pour le nettoyage de l’habitacle,
s’assurer, à travers une lecture attentive des
indications écrites sur l’étiquette des produits, qu’ils ne contiennent pas d’alcool
et/ou des substances à base alcoolique.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
216-239 Alfa GT Q2 FRA
Si, pendant les opérations de nettoyage
de la vitre du pare-brise à l’aide de produits
spécifiques pour vitres, des gouttes de produit se déposent par hasard sur le volant/pommeau, il est nécessaire de les enlever immédiatement et procéder ensuite
à laver la zone intéressée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’utilisation du verrouillage de la direction
au volant, de le ranger avec le maximum de
soin pour éviter des abrasions du cuir de revêtement.
239
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 240
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES
D’IDENTIFICATION
PLAQUE RÉCAPITULATIVE
DES DONNÉES
D’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les donnés d’identification
estampilléessur les plaquettes et leur position sont les suivantes (fig. 1):
La plaque (fig. 2) est appliquée sur la traverse avant du compartiment moteur.
1 - Plaque du constructeur
2 - Marquage de la coque
3 - Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie
4 - Marquage du moteur.
Elle reproduit les données d’identification
suivantes:
(A) Espace réservé aux données d’homologation nationale
(B) Espace pour le poinçonnage du numéro progressif du châssis
(C) Espace disponible pour l’indication
éventuelle des poids maxi admis par
les différentes législations nationales
(D) Espace réservé à l’indication de la version et aux éventuelles indications supplémentaires à celles prescrites
A0A0654b
240
fig. 1
(E) Espace réservé à la valeur du coefficient de fumée (versions JTD)
(F) Espace réservé au poinçonnage du
nom du constructeur.
MARQUAGE DE LA COQUE
Dans le compartiment moteur, à côté de
l’attache supérieure de l’amortisseur droit
est estampillé le marquage de la coque
(fig. 3) comprenant:
– Type de véhicule: ZAR 937.000
– Numéro progressif de fabrication de la
voiture (numéro du châssis).
A0A0246b
fig. 2
A0A0247b
fig. 3
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE
La plaquette (fig. 4) est appliquée sur le
bord intérieur gauche du hayon. Elle fournit
les données suivantes:
A. Fabricant de la peinture
B. Dénomination de la couleur.
C. Code de la couleur.
D. Indication concernant le type de produit
à utiliser pour les retouches.
MARQUAGE DU MOTEUR
Le marquage du moteur est estampillé
sur le bloc-moteur côté BV, en correspondance du collecteur d’échappement.
Pagina 241
CODE MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Code moteur
Version carrosserie
1.8 T SPARK
AR32205
937CXR1A 26
2.0 JTS
937A1000
937CXH1A 22
2.0 JTS
(pour marchés spécifiques)
932A2000
937CXT1A 29
2.0 JTS Selespeed
937A1000
937CXH11 23
3.2 V6
936A000
937CXP1B 25
JTD 16V
937A5000
937CXN1B 24D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
A0A0651b
fig. 4
241
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 242
MOTEUR
Code type
Cycle
3.2
JTD
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
2.0 JTS
Selespeed
2.0 JTS (**)
AR32205
937A1000
932A2000
936A000
937A5000
Otto
Otto
Otto
Otto
Diesel
V6
16V
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
6 à V de 60°
4 en ligne
Diamètre et course pistons
mm
82,7
83 x 91
83 x 91
93 x 78
82 x 90,4
Cylindrée totale
cm3
1747
1970
1970
3179
1910
11,5 : 1
11,5 : 1
11,5 : 1
10 : 1
17,5 : 1
kW
ch
tours/mn
103
140
6500
121
165
6400
119
163
6400
176,5
240
6200
110
150
4000
Nm
kgm
tours/mn
163
16,6
3900
206
21
3250
201
20
3250
300
30,6
4800
305
31
2000
NGK PFR6B+
NGK PMR7A
NGK BKR6EKPA+
NGK PMR7A
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
NGK PFR6B
Essence verte
sans plomb
95 RON
Essence verte
sans plomb
95 RON
Essence verte
sans plomb
95 RON
Essence verte
sans plomb
95 RON
Nombre et disposition cylindres
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE):
régime correspondant
Couple maxi (CEE):
régime correspondant
Bougies d’allumage (*)
Carburant
(*) Pour chaque cylindre sont prévues deux bougies différentes, une par type
(**) Pour versions/marchés où prévu
Pour le remplacement des bougies, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
242
Gazole pour traction
automobile
(spécification EN 590)
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 243
ALIMENTATION
Alimentation
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
3.2 V6
JTD 16V
Injection électronique
multipoint
Injection électronique directe
Injection électronique directe
Injection directe Common Rail
avec suralimentation
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation exécutées de manière non correcte et
sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
TRANSMISSION
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
2.0 JTS Selespeed
3.2 V6
JTD 16V
A cinq rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’engagement des
vitesses avant
A cinq rapports avant plus
marche arrière avec
synchroniseurs pour
l’engagement des
vitesses avant
A cinq rapports avant plus
marche arrière avec
système de contrôle à
gestion électronique
A six rapports avant plus
marche arrière tous
synchronisés
A six rapports avant plus
marche arrière
tous synchronisés
Monodisque à sec avec
actionnement par
commande hydraulique
Monodisque à sec avec
actionnement par
commande hydraulique
Monodisque à sec à
commande
électrohydraulique
Monodisque à sec avec
actionnement par
commande hydraulique
Monodisque à sec avec
actionnement par
commande hydraulique
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
243
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
244
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
TRACTION AVANT AVEC
DIFFERENTIEL A BLOCAGE
AUTOMATIQUE
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
Alfa Q2 est une voiture présentant des
caractéristiques telles à garantir des performances élevées sur route dans n’importe
quelle condition.
Pagina 244
La traction est du type avant avec différentiel avant mécanique à blocage automatique LSD (Limited Slip Differential).
La répartition du niveau de couple entre la
roue droite et gauche est modulée en fonction de l’adhérence du différentiel avant
TORSEN B. La modulation, réalisée mécaniquement, se produit d’une façon continuelle et progressive, en optimisant la traction dans toutes les conditions de marche et
en garantissant une agilité et une stabilité
élevées tout en gardant des conditions de
confort optimales.
Ce type de différentiel permet d’exploiter
la voiture d’une façon optimale même dans
des conditions de basse adhérence: cela toutefois n’exempte pas le conducteur de suivre
les règles de comportement habituelles pour
sa propre sécurité et pour celle des autres
automobilistes.
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 245
FREINS
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V
Freins de service:
– avant
Disque
– arrière
Disque
Frein de stationnement
Commandé par levier, agissant sur les freins arrière
SUSPENSIONS
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V
Avant
système à quadrilatère avec barre stabilisatrice
Arrière
type Mc Pherson
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
DIRECTION
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V
Type
Diamètre de braquage
(entre trottoirs)
m
à pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique
11,5
245
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
ROUES
Pagina 246
LECTURE CORRECTE
DU PNEU (fig. 5)
ROUE COMPACTE
Jante en acier embouti.
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale.
Sur la Carte grise sont aussi indiqués tous
les pneus homologués.
GEOMETRIE DES ROUES
Convergence des roues avant mesurée
entre les jantes: –1 ±0,6
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
Le sigle peut se présenter dans l’un des
modes indiqués dans l’exemple.
Exemple:
205/55 R 16 91 W
ATTENTION En cas de différences entre
la notice Conduite et Entretien et le carnet
de circulation, il faut tenir compte seulement
des indications de ce dernier.
ou
205/55 ZR 16
Les dimensions prescrites restant les
mêmes, pour la sécurité de la marche il est
indispensable que la voiture monte des
pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.
205 = Largeur nominale (S, distance
en mm entre les côtés).
ATTENTION avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser de chambres d’air.
A0A0465b
246
Ci-après, les indications nécessaires pour
connaître la signification du sigle d’identification imprimé sur le pneu.
fig. 5
55
= Rapport hauteur/largeur (H/S)
en pourcentage.
R
= Pneu radial.
ZR
= Pneu radial, pour vitesse supérieure à 240 km/h.
16
= Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
91
= Indice de charge (charge utile),
par ex. 91 = 615 kg. Non présent sur les pneus ZR.
W, Z = Indice de vitesse maxi. Sur les
pneus ZR, l’indice de vitesse Z
se trouve devant R.
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Indice de charge (charge utile)
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
Pagina 247
Indice de vitesse maxi
Q = jusqu’à 160 km/h.
R
= jusqu’à 170 km/h
S
= jusqu’à 180 km/h.
T
= jusqu’à 190 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE
Ci-après, les indications nécessaires pour
comprendre la signification du sigle d’identification imprimé sur la jante, comme indiqué dans (fig. 5).
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
Esempio:
V = plus de 210 km/h.
6,5 J x 15 H2 ET 43
ZR = plus de 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y
= jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour pneus à neige
Q M + S = jusqu’à 160 km/h.
T M + S = jusqu’à 190 km/h.
H M + S = jusqu’à 210 km/h.
6,5 = largeur de la jante en pouces (1)
J
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
= profil du rebord (zone latérale où
le talon du pneu repose) (2)
15 = diamètre de calage en pouces (ce
diamètre correspond à celui du
pneu à monter) (3 = Ø)
H2 = forme et nombre des “hump” (relief sur la circonférence, qui maintien dans son siège le talon du
pneu Tubeless sur la jante).
ET 43 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et
le centre de la jante de la roue)
247
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
248
Alfa GT Q2 FRA
Equipement
de série
Jantes
Pneus
Roue compacte
– Jante
4-07-2008
14:32
Pagina 248
1.8 T SPARK
2.0 JTS
JTD 16V
3.2 V6
Versions
“Black Line”
et “Q2”
Versions
“Collezione”
6 1/2 J x 15
7 J x 16
7 J x 17 ()
7 1/2 J x 17 ()
7 J x 16
7 J x 17 ()
7 1/2 J x 17 ()
6 1/2 J x 15
7 J x 16
7 J x 17 ()
7 1/2 J x 17 ()
7 1/2 J x 17
8J X 18
7J X 17
205/60 R15 91V (•)
205/55 R16 91V (•)
205/55 ZR16 (•)
215/45 R17 87W ()
205/55 R16 91W (•)
205/55 ZR16 (•)
215/45 R17 87W ()
205/60 R15 91V (•)
205/55 R16 91W (•)
205/55 ZR16 (•)
215/45 R17 87W ()
4J x 15
4J x 15
4J x 15
125/80 R15
125/80 R15
6 /2 J x 15
225/45 ZR17 91Y
225/40ZR 18 92Y (•) 215/45 R 17 87W (•)
(Pirelli Pzero Rosso) (•)
(Michelin Pilot Sport2) (*)
(*) 225/45 ZR17
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Bridgestone S-02) (•) (*) (Pirelli P Zero Rosso) (*)
4J x 15
4J x 15
125/80 R15
125/80 R15
125/80 R15
6 /2 J x 15
6 /2 J x 15
6 /2 J x 15
6 1/2 J x 15
7 J x 17
8 J x 18
7 J x 17
8 J x 18
7 J x 17
8 J x 18
7 J x 16
7 J x 17
7 J x 16
8 J x 18
Pneus
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W (•)
215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•)
(*) 225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
(•) (*) 205/60 R15 91V
(Michelin Pilot
Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W (•)
215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•)(*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot
Sport 2) (•) (*)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W (•)
215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1)
(•) (*) 225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
(•) (*) 205/60 R15 91V
(Michelin Pilot
Primacy) (•) (*)
Pneus
d’hiver
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
– Pneu
Equipement
en option
Jantes
(•)
(*)
(**)
(***)
1
1
(***)
1
1
7 1/2 J x 17
8 J x 18
215/45 R17 87W (**) 195/60 R15 88V (**) 195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
205/55 R16 91V (•) 205/55 R16 91V (•)
(Pirelli P7000) (*) (**)
215/45 R17 87W (•) 225/40 R18 92Y (•)
215/45 ZR17 87Y
(Michelin Pilot Sport2) (*)
(Good Year Eagle F1) (*)
225/40 ZR18 92Y (•)
(**)225/40 ZR18 92Y
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
(Michelin Pilot
Sport 2) (•) (*)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
215/45 R17 87H (M+S)
225/45 ZR17 91H (M+S)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
Pneus ne pouvant recevoir de chaînes
() Pour versions/marchés où prévu
Mesure certifiée et admise uniquement pour les pneus indiqués
ATTENTION Pneus pouvant recevoir de chaînes; voir ce qui est décrit au paragraphe “Chaînes à neige” au chapitre “Conduite”.
Sur cette version on ne peut pas utiliser la roue compacte de secours
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 249
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID
à pleine charge
avant
arrière
à charge réduite
avant
arrière
Pneus
195/60 R15
bar
2,2
2,2
2,5
2,5
205/60 R15
bar
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16
bar
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 ZR16
bar
2,3
2,3
2,6
2,6
215/45 R17
bar
2,4
2,3
2,7
2,6
225/45 ZR17
bar
2,5
2,4
2,8
2,7
225/40 ZR18
bar
2,5
2,4
2,8
2,7
Roue compacte
125/80 R15
bar
4,2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
4,2
Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée
Avec les pneus d’hiver, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite
PERFORMANCES
Vitesse maxi en km/h
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
Selespeed
2.0JTS
3.2 V6
JTD 16V
200
216
216
243
209
249
240-256
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 250
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A0A0653b
DIMENSIONS
Les dimensions
sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture
équipée des
pneus fournis.
Variations minimes de
dimensions en présence
de pneus en option.
La hauteur s’entend
la voiture vide.
VOLUME DU COFFRE
A BAGAGES
Capacité .................................. 320 dm3
Capacité le dossier du siège
arrière rabattu ........................... 905 dm3
250
fig. 5
A
B
C
D
E
F
G
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS
4489
967
2596
926
1362
1763
1524
1510
3.2 V6
4489
967
2596
926
1355
1763
1524
1510
JTD 16V
4489
967
2596
926
1366
1763
1524
1510
H
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 251
POIDS
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
3.2 V6
JTD 16V
kg
1290
1320
1410
1320
Charge utile (*) y compris le conducteur kg
520
520
520
520
Charges maxi
admises (**):
– essieu avant
– essieu arrière
– total
kg
kg
kg
980
980
1810
980
980
1840
1040
980
1930
990
980
1885
Charges remorquables:
– remorque freinée
– remorque non freinée
kg
kg
1300
400
1300
400
1400
400
1300
400
Charge maxi sur la boule
(remorque freinée)
kg
60
60
60
60
Poids à vide (avec tous les liquides,
le réservoir carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire en option)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
(*) En présence d’équipements spéciaux (dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**)Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
251
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
252
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 252
RAVITAILLEMENTS
1.8
T.SPARK
2.0 JTS
2.0 JTS
Selespeed
3.2 V6
JTD 16V
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Réservoir du carburant:
– y compris une réserve de
litres
litres
63 (▲)
7 (▲)
63 (▲)
7 (▲)
63 (▲)
7 (▲)
63 (▲)
7 (▲)
63 (■)
7 (■)
Circuit de refroidissement
moteur
litres
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
Carter du moteur et filtre
litres
4,4 (❏)
4,4 (❍)
4,4 (❍)
5,9 (❍)
4,5 (●)
BV mécanique/
différentiel
litres
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
BV Selespeed
litres
–
–
0,6
–
–
TUTELA CAR CS SPEED
Direction assistée hydraulique
litres
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
TUTELA GI/A
Circuit freins hydrauliques avec
dispositif ABS
litres
0,52
0,52
0,52
0,52
0,52
TUTELA TOP 4
for Alfa Romeo
Réservoir liquide lave-glaces
– avec lave-phares
litres
litres
2,5
4,2
2,5
4,2
2,5
4,2
2,5
4,2
2,5
4,2
Mélange d’eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(▲) Essence Verte sans plomb non
inférieure à 95 R.O.N
(■) Gazole pour traction automobile
(Spécification EN590)
Mélange d’eau distillée
et liquide PARAFLUUP
à 50%
(❏) SELENIA 20 K for Alfa Romeo
(❍) SELENIA RACING
(●) SELENIA WR
TUTELA CAR TECHNYX
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 253
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTÉRISTIQUES
Emploi
Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants
pour un fonctionnement correcte de la voiture
Fluides et lubrifiants
d’origine
Intervalle
de vidange
Lubrifiants pour
moteurs à essence
1.8 T. SPARK
Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 10W-40
Qualification FIAT 9.55535-G2
SELENIA 20K for
ALFA ROMEO
Deuxième plan
d’entretien
Lubrifiants pour
moteurs à essence
2.0 JTS - 3.2 V6
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 10W-60
Qualification FIAT 9.55535-H3
SELENIA RACING
Deuxième plan
d’entretien
Lubrifiants pour
moteurs Multijet
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
Qualification FIAT 9.55535-N2.
SELENIA WR
Deuxième plan
d’entretien
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
En cas d’emploi de produits non d’origine, sont acceptés les lubrifiants ayant des performances minimum ACEA A3 pour moteurs essence, ACEA B4 pour moteurs Diesel; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur non couverts de la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander aux Services Agréés Alfa Romeo le produit approprié de la gamme Selenia.
253
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
Alfa GT Q2 FRA
Emploi
Lubrifiants et graisses
pour la transmission du
mouvement
Liquide pour freins
Protecteur pour radiateurs
Liquide pour lave-glace
et lave-lunette arrière
254
4-07-2008
14:32
Pagina 254
Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
Fluides et lubrifiants
d’origine
Applications
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 75W-85
Il dépasse les spécifications API GL-4 Plus, FIAT 9.55550
TUTELA
CAR TECHNYX
Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Lubrifiant pour transmissions automatiques.
Il dépasse la spécification “ATF DEXRON II D LEV”
TUTELA GI/A
Direction assistée
hydraulique
Fluide spécifique pour actionneurs électrohydrauliques sélecteur rapports
TUTELA CAR CS SPEED
Actionneur
électrohydraulique
Selespeed
Graisse à base de savons de lithium avec bisulfure de molybdène
TUTELA STAR 500
Joints homocinétiques
côté roue
Fluide synthétique F.M.V.S.S. n. 116, DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704
CUNA NC 956-01
TUTELA TOP 4
for Alfa Romeo
Commandes hydrauliques
freins et embrayage
Protecteur avec action antigel de couleur rouge à base de glycol
monoéthylénique inhibé avec formule organique.
Il dépasse les spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
PARAFLUUP
Circuits de
refroidissement.
Pourcentage d’emploi
50% jusqu’à –35° C.
A ne pas mélanger avec
des produits ayant une
formulation différente
Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
A employer pur ou dilué
dans les systèmes essuie
lave-glaces
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 255
CONSOMMATION EN CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant
reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes
spécifiques.
– cycle extraurbain: on effectue une
conduite simulant l’utilisation de circulation
extraurbaine de la voiture avec accélérations
fréquentes à toutes les vitesses; la vitesse
du parcours varie de 0 à 120 km/h;
Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient:
– consommation sur parcours
combiné: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et
d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain.
– cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de
parcours urbain de la voiture;
ATTENTION Le type de parcours,
les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état
de la voiture en général, le niveau
de finition/équipements/accessoires, la charge de la voiture, la
présence d’une galerie de toit, l’utilisation du climatiseur, et d’autres
situations pénalisant la pénétration
aérodynamique ou la résistance à
l’avancement produisent des
consommations en carburant différentes de celles mesurées, (voir “Limitation des frais de gestion et de
la pollution environnementale” au
chapitre “Conduite”).
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
2.0 JTS
Selespeed
3.2 V6
JTD 16V
Urbain
12,1
12,2
12,2
18,6
8,2
Extra-urbain
6,4
6,7
6,7
8,7
4,8
Combiné
8,5
8,7
8,7
12,4
6,1
Consommation de carburant selon la
directive 2004/3/CE (litres x 100 km)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
255
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
240-256
256
Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:32
Pagina 256
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émissions de CO2, indiquées dans le tableau suivant, se rapportent à la consommation combinée.
EMISSIONS DE CO2 SUIVANT LA DIRECTIVE 2004/3/CE (g/km)
1.8 T. SPARK
2.0 JTS
2.0 JTS Selespeed
202
207
207
3.2
V6
295
JTD
16V
159
4-07-2008
14:33
Pagina 257
INDEX ALPHABETIQUE
ABS .........................................
134
Accessoires achetés par l’utilisateur .. 127
Accoudoir
- arrière.................................... 22
- avant..................................... 17
Affichage multifonction digital ........ 58
Affichage multifonction reconfigurable 61
Ailettes pare-soleil ........................ 126
Air bag ....................................... 38
Alarme électronique ..................... 11
Alfa Romeo CODE ........................
6
Alimentation ............................... 243
Allume-cigares ............................. 124
Ampoules
- indications générales ................ 193
- remplacement ......................... 192
- types d’ampoules ............... 208-209
Antibrouillard (phares)
- allumage ................................ 106
- remplacement ampoules........... 196
Appel de phares feux de route ....... 45
Appui-tête
- arrière.................................... 21
- avant..................................... 18
ASR (système) ............................ 138
Assiette phares (correcteur) ........... 108
Autoradio.................................... 141
Batterie
- contrôle de l’état de charge ...... 231
- recharge ........................... 212-231
- recommandations pour
prolonger la durée ................... 232
- remplacement ......................... 232
Boîte à gants............................... 121
Boîte de vitesses manuelle ............ 109
Boîte de vitesses Selespeed ........... 110
Bouchon réservoir carburant .......... 167
Brouillard arrière (feu)
- allumage ................................ 106
- remplacement ampoule ............ 199
Capot moteur............................. 131
Capteur de pluie .......................... 48
Capteur de stationnement ............. 105
Caractéristiques techniques .. 240
Carrosserie (entretien) .................. 236
Ceintures de sécurité .................... 26
- ceinture centrale arrière
abdominale ............................ 27
- entretien ................................ 31
- généralités ............................. 29
- limiteurs de charge .................. 29
- prétensionneurs ....................... 28
- réglage hauteur ceintures avant .. 27
- transport enfants
en toute sécurité...................... 31
- utilisation ceintures .................. 26
Cendrier
- arrière.................................... 125
- avant..................................... 124
Chaînes à neige ........................... 177
Chauffage et climatisation ............. 81
Clés ...........................................
6
Clignotants
- allumage........................... 44-45
- remplacement ampoules arrière .. 199
- remplacement ampoules avant .. 198
- remplacement ampoules laterals 198
Climatisation ............................... 81
Climatiseur automatique bizone ..... 89
CODE card ..................................
7
Codes des moteurs/
versions carrosserie ................... 241
Coffre à bagages
INDEX ALPHABETIQUE
257-264 Alfa GT Q2 FRA
257
INDEX ALPHABETIQUE
257-264 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:33
- agrandissement ...................... 19
- ancrage chargement ................ 130
- avertissements pour transport
des bagages ........................... 130
- éclairage ................................ 129
- fermeture du hayon ................. 129
- filet retenue bagages................ 22
- ouverture de l’intérieur ............. 128
- ouverture par
télécommande .................. 8-128
Commandes ................................ 106
Compartiment moteur
- capot ..................................... 131
- lavage ................................... 238
Compartiments porte-objets ........... 126
Compte-tours .............................. 56
Compteur kilométrique ................. 56
Conduite ................................. 169
Consommations de carburant ......... 255
Correcteur assiette phares.............. 108
Croisement (feux)
- allumage ................................ 45
- remplacement ampoule ............ 197
Cruise Control .............................. 49
Démarrage de secours.................
258
179
- démarrage par batterie d’appoint.. 180
Pagina 258
- par manoeuvres à inertie ..........
Démarrage du moteur ..................
Dimensions .................................
Direction .....................................
Dispositif de démarrage ................
Dispositif “Follow me home” .........
Données d’identifications...............
181
169
250
245
14
46
240
Eclaireur de flaque ......................
Eclaireurs de plaque
- remplacement ampoules...........
Emetteurs radio et telephones
portables .................................
Emissions CO2 .............................
En cas d’accident .........................
Entretien
- entretien programme ...............
- interventions supplémentaires ...
- plan d’entretien programmé .....
- plan d’inspection annuelle ........
Entretien de la voiture .........
EOBD (système) ..........................
Equipement intérieurs ...................
Espace porte-cartes et porte-verre ...
Essuie-glace
- actionnement..........................
123
200
127
256
215
216
219
217
219
216
140
121
125
47
- capteur de pluie....................... 48
- gicleurs .................................. 235
- remplacement balais ................ 235
Faites connaissance avec
votre voiture .......................
Feu de brouillard arrière
- allumage ................................
- remplacement ampoule ............
Feu de recul
- remplacement ampoule ............
Feu de stop supplémentaire
(troisième stop) ........................
Feux de croisement
- allumage ................................
- remplacement ampoules...........
Feux de détresse
- allumage ................................
Feux de direction (clignotants)
- allumage ................................
- remplacement ampoules arrière ..
- remplacement ampoules avant ..
- remplacement ampoules
latérales ................................
Feux de flaque
- remplacement ampoule...............
Feux de position
6
106
199
199
200
44
197
106
46
199
198
198
201
4-07-2008
14:33
- allumage ................................
- remplacement ampoules arrière .
- remplacement ampoules avant.....
Feux de route
- allumage ................................
- remplacement ampoules...........
Feux de stop
- remplacement ampoules...........
Feux extérieurs (allumage) ...........
Filet de retenue objets ..................
Filtre à air ...................................
Filtre à gazole .............................
Filtre antipollen............................
Fix&Go Automatic (dispositif) ........
Fluides et lubrifiants .....................
Follow me home..........................
Frein à main................................
Freins.........................................
Fusibles ......................................
45
199
197
Géométrie des roués...................
246
Huile moteur (consommation) .....
224
Installation dispositifs
45
197
199
44
22
229
229
230
186
253
46
108
245
205
electriques/electroniques............ 127
Instruments de bord ................ 53-258
Pagina 259
Intérieurs (nettoyage)................... 238
Interrupteur inertiel coupure
carburant ................................. 107
Jantes roues...............................
248
Lavage intelligent (essuie-glace) ...
47
Lave-glace
- actionnement.......................... 47
- fonction lavage intelligent ......... 47
- gicleurs .................................. 235
Lave-phares............................ 49-236
Lève-glaces électriques .................. 24
Leviers au volant.......................... 44
Limitation des frais de gestion........ 172
Limiteurs de charge ...................... 29
Montre.....................................
68
Moteur
- codes d’identification................ 241
- données techniques.................. 242
- marquage............................... 241
Nettoyage et entretien
- carrosserie .............................. 236
- compartiment moteur............... 238
- glaces .................................... 238
- intérieurs ................................ 238
Non-utilisation de la voiture ........... 178
Peinture (entretien) ....................
237
Performances .............................. 249
Phares
- compensation
de l’inclinaison ................... 108-132
- réglage à l’étranger ................. 133
Phares antibrouillard
- allumage ................................ 106
- remplacement ampoules........... 186
Piège de particules (DPF) ............. 167
Plafonnier arrière ......................... 123
- remplacement ampoule ............ 202
Plafonnier avant........................... 121
- remplacement ampoules........... 201
Plafonnier boîte à gants
- remplacement ampoule ............ 203
Plafonnier coffre à bagages
- remplacement ampoule ............ 204
Plafonnier de courtoisie ................. 122
- remplacement ampoule ............ 203
Planche de bord ........................... 52
Pneus
- chaînes à neige ....................... 177
- d’hiver ................................... 177
INDEX ALPHABETIQUE
257-264 Alfa GT Q2 FRA
259
INDEX ALPHABETIQUE
257-264 Alfa GT Q2 FRA
260
4-07-2008
14:33
- kit réparation rapide
Fix&Go Autromatic...................
- lecture correcte pneu ................
- pression de gonflage ................
- remplacement .........................
- type de pneus et jantes ............
Poids..........................................
Portes ........................................
Pré-équipement téléphone
mobile .....................................
Prétensionneurs ...........................
186
246
249
181
247
251
15
Pagina 260
Selespeed (BV) ..........................
Sièges ..................................
110
16-19
S’il vous arrive ...................... 169
Soulèvement voiture..................... 214
136
Vérification niveaux ...................... 222
Verrouillage des portes.................. 107
Verrouillage direction ....................
15
Stationnement voiture .................. 172
Versions carrosserie ...................... 241
Symbologie................................. 5-6
Vide-poches................................. 125
Système Alfa Romeo CODE............
Volant ........................................
6
126
28
Système ABS .............................. 134
Ravitaillement voiture ............ 166-252
Système EOBD ............................ 140
Rechauffeur manuel ..................... 83
Régulateur vitesse constante
(Cruise Control) ........................ 49
Remplacement ampoules
- indications générales ................ 192
- type d’ampoules...................... 193
Remplacement roue ................ 181-183
Respect de l’environnement........... 167
Rétroviseur intérieur/extérieurs ...... 23
Route (feux de)
- allumage ................................ 45
- remplacement ampoules........... 197
Roues et pneus....................... 233-246
VDC (système)..........................
Système ASR............................... 138
Système VDC .............................. 136
Suspensions ................................ 245
Tableau de bord .........................
53
Télécommande ............................
7
Téléphone mobile
(pré-équipement) ...................... 126
Témoins et messages ...................
72
Tractage de la voiture.................... 213
Tractage de remorques .................. 174
Transmission................................ 243
Trousse de premiers soins .............. 215
Tuyaux en caoutchouc................... 234
22
Volet carburant ............................ 167
257-264 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:33
Pagina 261
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans
le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules
en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule(*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de
frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au
1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007,
le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels
(en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un
des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service
respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
257-264 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:33
Pagina 262
257-264 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:33
Pagina 263
257-264 Alfa GT Q2 FRA
4-07-2008
14:33
Pagina 264
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID
à charge réduite
avant
arrière
Pneus
à pleine charge
avant
arrière
195/60 R15
bar
2,2
2,2
2,5
2,5
205/60 R15
bar
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16
bar
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 ZR16
bar
2,3
2,3
2,6
2,6
215/45 R17
bar
2,4
2,3
2,7
2,6
225/45 ZR17
bar
2,5
2,4
2,8
2,7
225/40 ZR18
bar
2,5
2,4
2,8
2,7
Roue compacte (*)
125/80 R15
bar
4,2
4,2
Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée
Avec les pneus d’hiver, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite
(*) Sur la version 3.2 V6 on ne peut pas utiliser la roue compacte de secours
VIDANGE HUILE MOTEUR
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Carter moteur et filtre (1.8 T. SPARK - 2.0 JTS) ................... litres 4,4
Capacité réservoir............................................................ litres 63
Réserve ......................................................................... litres 7
Carter moteur et filtre (3.2 V6) ......................................... litres 5,9
Carter moteur et filtre (JTD 16V) ........................................ litres 4,5
Ne pas disperser l’huile épuisée dans l’environnement.
Ne ravitailler les voitures ayant le moteur à essence qu’avec de l’essencesans plomb et un indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Ne ravitailler les voitures ayant le moteur à gazole qu’avec du gazolepour
traction automobile (Spécification EN590).
CUSTOMER SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Imprimée n° 60431932 - 1ère Edition - 05/2008
Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation
écrite par la Fiat Group Automobiles S.p.A.
SERVICE

Manuels associés