▼
Scroll to page 2
of
266
001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:19 Pagina 1 Cher Client, nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo. Votre Alfa GT a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques d’Alfa Romeo. Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement. En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa GT et toutes les instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, sécurité et respect environnemental. Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes et le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo. Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse. L’avantage est double pour la nature: rien n’est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est réduit. Et alors, bonne lecture et bon voyage. La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions d’Alfa GT, par conséquent, il ne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et la version que Vous avez achetée. 1 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:19 Pagina 2 A LIRE ABSOLUMENT! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT K Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés. DEMARRAGE DU MOTEUR Moteurs essence avec boîte de vitesses mécanique: s’assurer que le frein de stationnement soit tiré; mettre le levier de la boîte de vitesses au point mort; écraser la pédale de l’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé. Moteurs essence avec boîte de vitesses Selespeed: tenir écrasée la pédale du frein; tourner la clé de contact sur AVV et la lâcher dès que le moteur est lancé; la boîte de vitesses se met automatiquement au point mort (l’affichage visualise la position N). Moteurs JTD: Tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y et ms’éteignent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE 2 Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie. 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:19 Pagina 3 RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT U La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement. APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES 쇵 Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE CARD (pour les versions/marchés où prévu) Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. IL est recommandé d’avoir toujours avec soi le code électronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours. ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation. DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN… …vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) â (intégrité de la voiture). 3 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:19 Pagina 4 Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché. Carnet de Garantie Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie. La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, ses coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie. Guide “Service” Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les marques de la firme. L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A”, Alfa Romeo. Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équipements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles. 4 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:19 Pagina 5 LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions qu’il faut examiner avec le plus d’attention. SECURITE DES PERSONNES Attention. La non-observation ou l’observation partielle de ces prescriptions peut représenter un danger grave pour les personnes. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique les comportements à adopter afin que l’utilisation de la voiture n’endommage pas l’environnement. INTEGRITE DE LA VOITURE Attention. La non-observation, totale ou partielle, de ces prescriptions risque d’endommager de manière grave la voiture et parfois peut comporter la perte de garantie. Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentés dans cette notice se basent sur la voiture telle qu’elle est présente à la date de l’impression de la présente notice. En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production; c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis. Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente de l’usine. 5 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:19 Pagina 6 FA I T E S C O N N A I S S A N C E AV E C V O T R E V O I T U R E SYMBOLOGIE LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE Sur certains éléments de votre Alfa GT, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis de l’élément composant en question. Une étiquette récapitulant les explications des symboles (fig.1) est placée sous le capot moteur. A0A00621b LES CLES Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur (Alfa Romeo CODE). Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé de contact du contacteur. Dans chaque clé est contenu, en effet, dans la tête, un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal à radiofréquence émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe” qui permet à la centrale de reconnaître la clé et, à cette condition seulement, autorise le démarrage. A0A0118b La voiture est normalement livrée avec une clé à insertion métallique (sur demande pour versions/marchés où elle est prévue) et avec une clé à télécommande. Pour les versions/marchés où cela est prévu, il est possible de fournir deux clés à télécommande. CLÉ MÉCANIQUE (pour versions/marchés où c’est prévu) L’insert métallique fixe A-fig. 2 de la clé actionne: – le contacteur d’allumage; – la serrure de la porte côté conducteur; – la désactivation de l’air bag côté passager (sur demande pour versions/marchés où c’est prévu); – la serrure du bouchon du réservoir du carburant. 6 fig. 1 fig. 2 7-07-2008 13:19 ATTENTION Afin de garantir l’efficacité parfaite des dispositifs électroniques contenus dans les clés, veiller à ne pas les exposer directement aux rayons du soleil. Avec les clés, est fournie la CODE card (pour les versions/marchés où prévu) (fig. 3), sur laquelle sont imprimés les codes des clés (soit mécanique soit électronique pour le démarrage d’urgence). Les numéros de codes reproduits sur la CODE card doivent être conservés dans un lieu sûr et non pas dans la voiture. Pagina 7 Il est conseillé au conducteur de garder toujours sur soi le code électronique indiqué sur la CODE card pour, le cas échéant, effectuer un démarrage de secours. CLE AVEC TELECOMMANDE La clé avec télécommande (fig. 4) est dotée de: – tige métallique (A) qui peut être rentrée dans la tête de la clé En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card. – bouton (B) pour l’ouverture de la tige métallique – bouton (C) pour l’ouverture des portes à distance et le désenclenchement simultané de l’alarme électronique – bouton (D) pour la fermeture des portes à distance et l’enclenchement simultané de l’alarme électronique – bouton (E) pour l’ouverture à distance du hayon du coffre à bagages – anneau d’accrochage extractible (F). A0A0003b fig. 3 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0600b fig. 4 7 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 8 7-07-2008 13:19 La tige métallique (A) de la clé actionne: – le contacteur d’allumage – la serrure de la porte côté conducteur et, sur demande pour les versions/marchés où prévu, la serrure de la porte côté passager – le contacteur pour la désactivation de l’air bag côté passager Pour faire sortir la tige métallique de la tête de la clé, appuyer sur le bouton (B). Pour faire sortir l’anneau d’accrochage (F) utiliser un objet pointu fin (par ex.: stylo) et agir dans le sens indiqué par la flèche. Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton. Pagina 8 Pour faire rentrer la tige métallique dans la tête de la clé, il faut: – appuyer et garder enfoncé le bouton (B) – faire bouger la tige métallique (A) – lâcher le bouton (B) puis tourner la tige métallique (A) jusqu’à perception du déclic de blocage qui en garantit la fermeture correcte. Pour commander l’ouverture centralisée à distance des portes, appuyer sur le bouton (C), les portes se déverrouillent et les clignotants effectuent un double clignotement. Pour commander la fermeture centralisée des portes, appuyer sur le bouton (D), les portes se verrouillent et les clignotants effectuent un simple clignotement. En appuyant sur le bouton (C), les portes se déverrouillent; si dans les 60 secondes suivantes on ne procède pas à l’ouverture d’une porte ou du hayon arrière, le système se charge automatiquement du verrouillage total. Sur les voitures équipées du système d’alarme électronique, en enfonçant le bouton (C) on le désenclenche, en appuyant sur le bouton (D) on l’enclenche. OUVERTURE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert à distance, de l’extérieur en appuyant sur le bouton (E), même lorsque l’alarme électronique est enclenchée. L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d’un double clignotements; alors que la fermeture est accompagnée d’un simple clignotement. Si l’alarme électronique est présent, avec l’ouverture du hayon du coffre à bagages, le système d’alarme désenclenche la protection volumétrique et le capteur de contrôle du hayon du coffre, le système émet (à l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”). En refermant le hayon, les fonctions de contrôle sont rétablies, le système émet (à l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”). 7-07-2008 13:19 FONCTIONNEMENT Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur. Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance, crypté et variable parmi plus de quatre millions de combinaisons possibles, se produit uniquement si, à son tour, la centrale du système reconnaît, à l’aide d’une antenne qui enveloppe le contacteur d’allumage, le code qui lui a été transmis par la clé, dans laquelle est placé un émetteur électronique. Si le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin Alfa Romeo CODE (Y). Dans ce cas, il est recommandé de ramener la clé dans la position STOP et puis de nouveau en MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec l’autre clé fournie avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours décrit au chapitre “S’il vous arrive” et puis se rendre auprès d’un Service Agréé Alfa Romeo. Pagina 9 ATTENTION Chaque clé possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu’à un maximum de huit, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo en emmenant avec soi les clés que l’on possède, la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture. Les codes des clés non présentées pendant la procédure de mémorisation sont effacés et cela afin de garantir que les clés perdues ou volées, le cas échéant, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur. ATTENTION Allumage du témoin Alfa Romeo CODE (Y) pendant la marche, la clé de contact sur MAR: 1) Si le témoin s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de tension). Au premier arrêt de la voiture, il sera possible d’effectuer le test du système: couper le moteur en tournant la clé sur STOP; tourner à nouveau la clé sur MAR: le témoin s’allumera et devra s’éteindre en une seconde environ. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 2) Pour les versions dépourvues de l’affichage multifonction reconfigurable, le clignotement du témoin indique que la voiture n’est pas protégée par le dispositif antidémarrage moteur. Cette condition pour les voitures équipées de l’affichage multifonction reconfigurable est signalée par l’allumage du témoin en même temps que la visualisation du message: “ANTIDEM. ELECTRON. NON PROGRAMME”. S’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo pour procéder à la mémorisation de toutes les clés. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 9 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Si après 2 secondes environ, la clé de contact en position MAR, pour les versions sans affichage multifonction reconfigurable, le témoin Alfa Romeo CODE (Y) se rallume en clignotant, ou bien pour les versions munies d’affichage multifonction reconfigurable, le témoin se rallume en même temps que la visualisation du message “ANTIDEM. ELECTRON. NON PROGRAMME”, cela veut dire que le code des clés n’a pas été mémorisé et donc que la voiture n’est pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre d’éventuelles tentatives de vol. Dans ce cas, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo pour faire mémoriser les codes des clés. Pagina 10 REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLE Si, en appuyant sur le bouton (B ou Cfig. 6) de la télécommande aucune action n’a lieu, il est nécessaire de remplacer la pile de la télécommande par une pile neuve du même type que l’on trouve chez les revendeurs ordinaires. – appuyer sur le bouton (A-fig. 5) et mettre la tige métallique (B) en position d’ouverture; – en se servant d’un tournevis à pointe fine, tourner le dispositif d’ouverture (C) et sortir le tiroir porte-batterie (D); – remplacer la pile (E) en respectant les polarités indiquées; Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur. Eviter de les exposer à des flammes libres et aux températures élevées. Tenir loin de la portée des enfants. A0A0603b 10 Pour remplacer la pile: fig. 5 – réintroduire le tiroir porte-batterie dans la clé et le bloquer, en tournant le dispositif (C). 7-07-2008 13:20 ALARME ELECTRONIQUE Pagina 11 La télécommande est incorporée dans la clé et munie de boutons (B-C-D-fig. 6) qui activent la fonction commandée en transmettant le code au récepteur. Ce code (rolling code) change à chaque transmission. DESCRIPTION Le système est composé de: émetteur, récepteur, centrale avec sirène et capteurs volumétriques. L’alarme électronique est commandé par le récepteur incorporé dans la planche de bord et est enclenché et désenclenché à l’aide de la télécommande incorporée dans la clé qui envoie le code crypté et variable. L’alarme électronique surveille: l’ouverture illicite des portes, du capot et du hayon (protection périmétrale), la commande de la clé de contact, la coupure des câbles de batterie, la présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique) l’éventuel soulèvement/inclinaison anomale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu) et réalise le verrouillage centralisé des portes. De plus, il permet d’exclure la protection volumétrique. DEMANDE DE CLES AVEC TELECOMMANDE SUPPLEMENTAIRES Le récepteur peut recevoir jusqu’à cinq clés avec télécommande incorporée. Si pendant la vie de la voiture, une nouvelle clé avec télécommande s’avérait nécessaire, s’adresser directement aux Services Agréés Alfa Romeo, en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture. ENCLENCHEMENT DE L’ALARME Les portes, le capot et le hayon fermés et le contacteur d’allumage en position STOP ou PARK (clé sortie), orienter la clé avec télécommande en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton (C-fig. 6). Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore (“BIP”) et le verrouillage des portes est enclenché. L’enclenchement de l’alarme est précédé par une phase d’autotest, caractérisée par une fréquence de clignotement différente du voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur la planche. En cas de détection d’anomalies, le système émet un signal sonore “BIP” ultérieur. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0601b A0A0005b ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par l’Alfa Romeo CODE qui s’active automatiquement en sortant la clé de contact du contacteur. fig. 6 fig. 7 11 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Surveillance DESACTIVATION DE L’ALARME Après l’enclenchement, le clignotement du voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur la planche, indique l’état de surveillance du système. Le voyant clignote pendant tout le temps pendant lequel le système reste en surveillance. Pour désenclencher l’alarme, appuyer sur le bouton (B-fig. 6) de la clé avec télécommande. Le système procède de la façon suivante (sauf pour certains marchés): ATTENTION Le fonctionnement de l’alarme électronique est conformé à l’origine aux normes des différents pays. Fonctions d’autotest et de contrôle des portes, du capot et du hayon Si, après l’enclenchement de l’alarme, un second signal sonore est émis, désactiver le système en appuyant sur le bouton (B-fig. 6), vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon, puis enclencher de nouveau le système en appuyant sur le bouton (C). Sinon, la porte et le capot non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d’alarme. Si, les portes, le capot et le hayon correctement fermés, le signal de contrôle devait se répéter, cela veut dire que la fonction d’autotest du système a relevé une anomalie de fonctionnement du système. Il est donc nécessaire de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 12 Pagina 12 – deux brefs allumages des clignotants – deux brèves émissions sonores (“BIP”) de la sirène – déverrouillage des portes. ATTENTION Au cas où, le système désenclenché, le voyant de dissuasion (Afig. 7) placé sur la planche reste allumé (au maximum 2 minutes ou jusqu’au positionnement de la clé de contact sur MAR) il est nécessaire de se rappeler que: – si le voyant continue à clignoter, mais à des fréquences différentes de celles de signalisation normale, cela veut dire que des tentatives d’effraction se sont produites; en observant le nombre de clignotements, il est possible d’identifier également le type d’effraction: 1 clignotement: une ou plusieurs portes 2 clignotements: hayon du coffre 3 clignotements: capot moteur 4 clignotements: ultrasons 5 clignotements: soulèvement/inclinaison anormale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu) 6 clignotements: violation des câbles de démarrage voiture 7 clignotements: violation des câbles de batterie ou coupure des câbles de la clé de secours 8 clignotements: ligne de branchement aux capteurs et à la sirène 9 clignotements: trois causes d’alarme au moins. 7-07-2008 13:20 LORSQUE L’ALARME SE DECLENCHE Quand le système est enclenché, l’alarme intervient dans les cas suivants: – ouverture de l’une des portes, du capot moteur ou du hayon du coffre; – débranchement de la batterie ou coupure des câbles électriques; – intrusion dans l’habitacle, par exemple, rupture des glaces (protection volumétrique); – tentative de démarrage (clé en position MAR); – soulèvement/inclinaison anormale de la voiture (pour les versions/marchés où il est prévu). Suivant les marchés, l’intervention de l’alarme donne lieu au désenclenchement de la sirène et des clignotants (pendant environ 26 secondes). Les modalités d’intervention et le nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés. Un nombre maximum de cycles sonores/visuels est toutefois prévu. Une fois le cycle d’alarme achevé, le système reprend sa fonction normale de contrôle. Pagina 13 PROTECTION VOLUMETRIQUE Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, il est recommandé de fermer complètement les glaces latérales et le toit ouvrant, le cas échéant. Cette fonction peut être exclue (si, par exemple, on laisse des animaux à bord) en exécutant en une succession rapide les opérations suivantes: partant de la condition de clé de contact en position MAR, mettre la clé en position STOP, ramener immédiatement la clé en position MAR et puis de nouveau en position STOP, puis sortir la clé de contact. Le voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur la planche s’allume pendant environ deux secondes pour confirmer l’exclusion de la fonction. Pour rétablir la protection volumétrique, mettre et garder la clé de contact en position MAR pendant un délai supérieur à 30 secondes. Si, la fonction de protection volumétrique désactivée, on veut actionner une commande électrique commandée par la clé de contact sur MAR (par ex. lève-glaces électriques) tourner la clé en position MAR, actionner la commande et ramener la clé sur STOP dans un délai maxi de 30 secondes. De cette façon la protection volumétrique n’est pas rétablie. EXCLUSION DU SYSTEME D’ALARME Pour exclure complètement l’alarme électronique (par ex. en cas de longue non-utilisation de la voiture) fermer complètement la voiture en tournant la clé dans la serrure. HOMOLOGATION MINISTERIELLE En respectant la législation en vigueur dans chaque pays en matière de fréquence radio, nous soulignons que pour les marchés qui exigent le marquage de l’émetteur, le numéro d’homologation a été inscrit sur le composant. Selon les versions/marchés, le marquage du code peut être reproduit également sur l’émetteur et/ou sur le récepteur. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 13 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 DISPOSITIF DE DEMARRAGE ATTENTION Ne pas laisser la clé dans cette position, le moteur arrêté. CONTACTEUR A CLE (fig. 8) ATTENTION En cas de manque de démarrage, ramener la clé sur STOP et répéter la manœuvre. – AVV: position instable pour le démarrage du moteur. La clé peut être placée dans l’une des quatre positions suivantes: – STOP: moteur éteint, clé extractible, antidémarrage moteur enclenché, verrouillage de direction enclenché, services exclus sauf ceux non “sous-clé” (par ex. feux de détresse). – MAR: position de marche. L’antidémarrage du moteur est désactivé et tous les dispositifs électriques sont alimentés. A0A0016b 14 Pagina 14 fig. 8 Le contacteur à clé est muni d’un dispositif de sécurité qui empêche le passage à la position AVV lorsque le moteur tourne. – PARK: moteur éteint, clé extractible, antidémarrage moteur enclenché, verrouillage de direction enclenché, feux de position automatiquement allumés. ATTENTION Pour tourner la clé en position PARK, il est nécessaire d’enfoncer le bouton (A) placé sur le contacteur. Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé, afin d’éviter que les passagers n’enclenchent les commandes par inadvertance. Ne jamais laisser les enfants sans garde dans la voiture. Serrer toujours le frein à main et, si la voiture est en montée, engager la première; si la voiture est en descente, engager la marche arrière. En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol) faire contrôler le fonctionnement auprès des Services Agréés Alfa Romeo avant de se remettre en marche. 7-07-2008 13:20 VERROUILLAGE DE LA DIRECTION Engagement: – mettre la clé sur la position STOP ou PARK, puis sortir la clé et tourner légèrement le volant pour faciliter l’enclenchement du blocage. Désengagement: – tourner la clé en position MAR en déplaçant légèrement le volant dans les deux sens. Ne jamais sortir la clé quand la voiture roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Cela vaut dans tous les cas, même si la voiture est remorquée. Toute intervention d’aprèsvente comportant des modifications de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage d’antivol), pouvant provoquer non seulement la diminution des performances du système et l’expiration de la garantie, mais aussi de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture est absolument interdite. Pagina 15 PORTES OUVERTURE/FERMETURE DE L’INTERIEUR Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que cette manœuvre puisse se faire en toute sécurité. Portes avant OUVERTURE/FERMETURE DE L’EXTERIEUR PORTES AVANT – Pour ouvrir la porte, tourner la clé dans le sens des aiguilles pour la porte côté conducteur, et, sur demande pour les versions/marchés où prévu, dans le sens contraire pour la porte côté passager, puis sortir la clé et tirer le levier (A-fig. 9). – Pour ouvrir la porte, tirer la poignée (A-fig. 10). – Pour fermer la porte, tirer le battant puis, pour empêcher l’ouverture de l’extérieur de la porte, appuyer sur la touche (Afig. 11) placée sur la planche, le voyant de dissuasion (B) placé sur cette touche s’allume d’une lumière jaune pour confirmer le verrouillage. – Pour fermer la porte, tourner la clé dans la serrure dans le sens contraire à celui d’ouverture. A0A0017b fig. 9 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0018b fig. 10 15 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 CONDAMNATION CENTRALISEE Pagina 16 SIEGES AVANT Elle permet de réaliser le verrouillage centralisé des serrures de portes. Tous les réglages ne doivent être effectués que la voiture arrêtée. Pour enclencher la condamnation centralisée, il est indispensable que les portes soient parfaitement fermées. Sinon, le verrouillage simultané est repoussé. ATTENTION La condamnation centralisée enclenchée, en tirant le levier intérieur d’ouverture de l’une des portes avant, on provoque le désenclenchement du verrouillage de toutes les portes. A0A0602b En cas de coupure de l’alimentation électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.), en tous cas, la fermeture manuelle des portes reste toujours possible. REGLAGE DANS LE SENS LONGITUDINAL (fig. 12) Soulever le levier (A) et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras doivent être légèrement fléchis et les mains doivent s’appuyer sur la couronne du volant. A0A0019b 16 fig. 11 Les revêtements en tissu de votre voiture sont dimensionnés pour résister longtemps à l’usure provoquée par un emploi normal de la voiture même. Toutefois, il faut éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro, etc., car, en agissant d’une manière localisée et en exerçant une pression élevée sur les tissus, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et par conséquent l’endommagement de la housse. fig. 12 Après avoir lâché le levier du réglage, vérifier toujours que le siège soit bloqué sur les glissières, en essayant de le déplacer vers l’avant ou l’arrière. Le maque de blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et provoquer la perte de contrôle de la voiture. 7-07-2008 13:20 Pagina 17 REGLAGE LOMBAIRE DU SIEGE COTE CONDUCTEUR (fig. 12) RABATTEMENT DU DOSSIER (fig. 12) Ce réglage s’effectue en tournant le pommeau (D) jusqu’à atteindre la position la plus confortable. Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée (E), le dossier se rabat et le siège peut coulisser vers l’avant. REGLAGE EN HAUTEUR DU SIEGE COTE CONDUCTEUR (fig. 12) Un mécanisme de récupération avec mémoire permet de ramener automatiquement le siège dans la position précédemment occupée. Pour soulever le siège, tirer le levier (B) vers le haut, puis actionner le levier (vers le haut et vers le bas) jusqu’à atteindre la hauteur voulue et lâcher le levier. Pour abaisser le siège, pousser le levier (B) vers le bas, puis actionner le levier (vers le haut et vers le bas) jusqu’à atteindre la hauteur voulue. Une fois le dossier remis dans la condition de voyage, s’assurer que ce dernier soit correctement bloqué en vérifiant visuellement la disparition de la “bande rouge” présente sur la partie supérieure de la poignée (E). Cette “bande rouge” indique en effet le manque d’accrochage du dossier. ATTENTION Ce réglage doit se faire uniquement en étant assis au poste de conduite. Vérifier également que le siège soit bien bloqué sur les glissières, en essayant de le déplacer en avant et en arrière. ACCOUDOIR CENTRAL (fig. 13) L’accoudoir, présent sur certaines versions, est réglable et peut être levé et abaissé dans la position voulue. Pour procéder au réglage, il faut soulever légèrement l’accoudoir, puis appuyer sur le dispositif de décrochage (A). A l’intérieur de l’accoudoir se trouve un compartiment porte-objets; pour l’utiliser il faut soulever le couvercle en appuyant sur le dispositif (B). REGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER (fig. 12) FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0023b Ce réglage s’effectue en tournant le pommeau (C) jusqu’à atteindre la position voulue. fig. 13 17 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Pagina 18 CHAUFFAGE DES SIEGES (fig. 14) REGLAGE DE L’APPUI-TETE (fig. 15) Le chauffage des sièges, présent sur certaines versions, est activé et désactivé à l’aide de l’interrupteur (A) placé sur le côté externe du siège. Pour augmenter la sécurité des passagers, les appuis-tête sont réglables en hauteur. Son enclenchement est signalé par l’éclairage du voyant (B) placé sur l’interrupteur lui-même. Pour le réglage, appuyer sur le bouton (A) et déplacer l’appui-tête vers le haut ou vers le bas jusqu’à entendre le déclic de blocage. ATTENTION La forme du coussin d’appui-tête peut varier en fonction des versions et des marchés. La figure a pour seul but de représenter les modalités de réglage de ce dernier. POCHES ARRIERE (fig. 16) (pour versions/marchés où il est prévu) Les sièges avant sont munis d’un videpoches aménagé dans la partie arrière du dossier. A0A0024b 18 Il faut se rappeler que les appuis-tête doivent être réglés de manière que la nuque et non pas le cou s’appuie sur eux. Ce n’est que dans cette position qu’ils exercent leur action de protection en cas de tamponnement. fig. 14 A0A0604b fig. 15 A0A0026b fig. 16 7-07-2008 13:20 SIEGES ARRIERE Les revêtements en tissu de votre voiture sont dimensionnés pour résister longtemps à l’usure provoquée par un emploi normal de la voiture même. Toutefois, il faut éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro, etc., car, en agissant d’une manière localisée et en exerçant une pression élevée sur les tissus, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et par conséquent l’endommagement de la housse. Pagina 19 AGRANDISSEMENT DU COFFRE A BAGAGES Le siège arrière dédoublée permet d’agrandir le coffre à bagages totalement ou partiellement, en agissant séparément sur une des deux partie, ce qui permet de réaliser différentes possibilités de chargement en fonction du nombre de passagers à l’arrière. Enlèvement de la tablette sus la lunette Procéder de cette manière: – dégager les extrémités des deux tirants (A-fig. 18) de support de la tablette (B) en sortant les œillets (C) des broches (D); – dégager les broches (A-fig. 19) placés à l’extérieur de la tablette de leurs sièges (B) aménagés dans les supports latéraux, puis sortir la tablette vers l’extérieur. Si on a l’intention de placer dans le coffre à bagages une charge particulièrement lourde, il convient, pendant les voyages de nuit, de contrôler et, si nécessaire, de régler la hauteur des faisceaux lumineux des feux de croisement (voir le paragraphe “Phares”). A0A0605b fig. 18 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0255b fig. 19 19 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Agrandissement total Procéder de cette manière: – vérifier que les boucles des ceintures de sécurité latérales soient introduites dans les poches correspondantes sur le dossier (A-fig. 20) et la languette (B) de la ceinture centrale abdominale soit introduite dans le support (C). – tirer les poignées placées au centre des coussins, puis les rabattre vers l’avant; Pagina 20 – soulever les appui-tête jusqu’à la hauteur maxi, appuyer sur les deux poussoirs (A-fig. 21) aux côtés des deux supports, puis enlever les appui-tête en les sortant vers le haut; – déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles soient correctement détendues sans entortillements; ATTENTION Pour les versions/marchés où il est prévu, les leviers de retenue sont remplacés par des poussoirs (un par côté). Pour débloquer les dossiers et procéder au rabattage, agir sur les poussoirs eux mêmes. – soulever le levier (A-fig. 22) de retenue des dossiers et les rabattre vers l’avant, de façon à obtenir un plan de chargement unique (fig. 23). A0A0608 b fig. 22 A0A0623b 20 fig. 20 A0A0607b fig. 21 A0A0608 b fig. 23 7-07-2008 13:20 Agrandissement partiel Pour l’agrandissement partiel, procéder comme suit: – rabattre le coussin désiré en tirant la poignée placée au centre du coussin, puis rabattre le coussin lui-même; – déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit correctement détendue sans entortillements; – soulever le levier de retenue du dossier et rabattre ce dernier vers l’avant. Pour ramener le siège dans la position d’utilisation normale Pagina 21 REGLAGE DE L’APPUI-TETE (fig. 24) La voiture peut être équipée de deux appuis-tête pour les places latérales et, en fonction des finitions, elle peut recevoir également un troisième appui-tête pour la place centrale. Pour l’utilisation, il faut soulever l’appuitête de la position (2) “position de non utilisation” jusqu’à atteindre la position (1) “tout extrait”. Pour les repositionner dans la “position de non utilisation”, appuyer sur la touche (A-fig. 21) et pousser vers le bas l’appui-tête. La forme particulière des appuis-tête interfère intentionnellement avec l’appui correct du dos du passager arrière sur le dossier; cette forme est utile afin d’obliger le passager à soulever l’appui-tête pour son usage correct. ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”. Tous les appuis-tête arrière sont extractibles. Procéder de cette manière: – déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles soient correctement détendues sans entortillements; – soulever les dossiers en les poussant vers l’arrière, jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage; A0A0610b – ramener les coussins en position horizontale en tenant soulevée la ceinture de sécurité de la place centrale. fig. 24 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA Il faut se rappeler que les appuis-tête doivent être réglés de manière que la nuque et non pas le cou s’appuie sur eux. Ce n’est que dans cette position qu’ils exercent leur action de protection en cas de tamponnement. 21 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 APPUI-BRAS CENTRAL (fig. 25) Pour se servir de l’accoudoir (A), présent seulement sur certaines versions, il faut l’abaisser, comme le montre la figure. Pagina 22 FILET DE RETENUE DES BAGAGES (où prévu) La position du volant peut être réglée par le conducteur aussi bien dans le sens latéral que vertical. Présent seulement sur quelques versions, le filet de retenue des bagages (fig. 26) est utile pour ranger correctement le chargement et/ou pour transporter des matériels légers. Pour procéder à ces opérations, il est nécessaire de débloquer le levier (A-fig. 27) en le tirant vers le volant. Après avoir placé le volant dans la position la mieux adaptée, le bloquer en poussant vers l’avant à fond le levier. Le réglage de la position du volant doit être effectuée exclusivement la voiture arrêtée. A0A0611b 22 VOLANT fig. 25 A0A0624b fig. 26 A0A0706b fig. 27 7-07-2008 13:20 REGLAGES DES RETROVISEURS Pagina 23 RETROVISEURS EXTERIEURS Repliement (fig. 30) Réglage électrique (fig. 29) – Si nécessaire, (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de replier le rétroviseur en les déplaçant de la position (A) à la position (B). – sélectionner à l’aide du déviateur (A) le rétroviseur désiré (droit ou gauche); RETROVISEUR INTERIEUR Le rétroviseur, muni du dispositif de décrochage en cas de choc violent, peut prendre, en se servant du levier (A-fig. 28), deux positions différentes: normale ou anti-éblouissement. – en agissant sur la touche (B), dans l’une des quatre directions, orienter le rétroviseur précédemment sélectionné; Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être dans la position (A). – remettre le déviateur (A) dans le position intermédiaire de blocage. ATTENTION Ce réglage n’est possible que la clé en position MAR. Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance. A0A0039b fig. 28 A0A0040b fig. 29 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0041b fig. 30 23 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Dégivrage/désembuage (fig. 31-32) Les rétroviseurs à réglage électrique sont munis de résistances de chauffage qui entrent en service en même temps que la lunette chauffante en appuyant sur la touche (A) et de cette façon procèdent au dégivrage et/ou désembuage des rétroviseurs. Pagina 24 LEVE-GLACES ELECTRIQUES ATTENTION La clé de contact en position STOP ou sortie, les lève-glaces restent actifs pendant la durée de 3 minutes environ et se désactivent immédiatement à l’ouverture de l’une des portes. ATTENTION Cette fonction est minutée et se désactive automatiquement après quelques minutes. A0A0042b 24 Côté conducteur (fig. 33) fig. 31 Sur la plaque du panneau de porte côté conducteur sont placées les boutons qui commandent, la clé de contact en position MAR, les glaces suivantes: A - glace avant gauche B - glace avant droite. Appuyer sur le bouton pour faire descendre la glace. Tirer le bouton pour la lever. A0A0612b fig. 32 A0A0043b fig. 33 7-07-2008 13:20 ATTENTION Le lève-glace côté conducteur est muni du dispositif d’“actionnement continu automatique” aussi bien pour baisser que pour lever la glace. Une pression de courte durée sur la partie supérieure ou inférieure de la touche suffit pour amorcer la course qui se poursuit automatiquement: la glace s’arrête dans la position voulue en pressant de nouveau indifféremment la partie inférieure ou supérieure du bouton. Le lève-glace côté passager est pourvu par contre du dispositif d’“actionnement continu automatique” seulement pendant la phase de descente de la vitre. Pagina 25 Côté passager (fig. 34) Le bouton (A) permet de commander la glace côté passager. Le fonctionnement du bouton et de la vitre est analogue à celui décrit pour le côté conducteur. L’utilisation non correcte des lève-glaces électriques peut être dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, vérifier toujours que les passagers ne courent pas le risque de lésions provoquées soit directement par les vitres en mouvement, soit pas des objets personnels entraînés ou heurtés par ces dernières. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-glaces électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour les personnes qui sont encore à bord. Ne pas tenir enfoncée la touche quand la glace est complètement ouverte ou fermée. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0044b fig. 34 25 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Sur toutes les versions, après le déverrouillage des portes, en gardant la pression sur le bouton correspondant de la télécommande pendant environ 2 secondes, on obtient l’ouverture des vitres. ATTENTION Pour les versions/marchés où prévu, à cause du manque d’alimentation des centrales (remplacement ou débranchement de la batterie et remplacement des fusibles de protection des centrales lève-glaces), l'automatisme des vitres mêmes doit être rétabli. Pagina 26 L’operation de rétablissement doit être effectuée les portes fermées en procédant ainsi: CEINTURES DE SÉCURITÉ 1. baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la fin de course (butée inférieure); UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE 2. lever complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la fin de course (butée supérieure); 3. procéder comme pour le point 1 et 2 pour la porte côté passager aussi; La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour attacher les ceintures: saisir l’agrafe d’accrochage (A-fig. 35) et l’introduire dans le logement de la boucle (B), jusqu’à perception du déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celleci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. 4. s’assurer de l’initialisation correcte en vérifiant que le mouvement automatique des vitres marche bien. A0A0045b 26 fig. 35 7-07-2008 13:20 Pour déboucler les ceintures: appuyer sur la touche (C-fig. 35). Accompagner la ceinture pendant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement. Si la voiture est garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse. Pagina 27 REGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SECURITE AVANT Régler toujours la hauteur des ceintures en l’adaptant à la taille des personnes qui les portent: cette précaution permet de réduire fortement les risques de lésions en cas de choc. La ceinture est bien réglée lorsque la sangle passe environ à moitié entre l’extrémité de l’épaule et le cou. Il est possible d’effectuer le réglage en hauteur en 4 positions différentes. Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton (A-fig. 36) et soulever ou baisser la poignée (B). Ne pas appuyer sur le bouton (C) pendant la marche. Le réglage en hauteur des ceintures de sécurité doit être effectué la voiture étant à l’arrêt. Après le réglage, vérifier toujours que le curseur, auquel est fixée la boucle, soit ancré dans l’une des positions prévues. Par conséquent, exercer, le bouton (A) relâché, une poussée ultérieure vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage au cas où la détente ne s’était pas produite en correspondance de l’une des positions prévues. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0685b fig. 36 27 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 CEINTURES ARRIÈRE Pour boucler la ceinture: tirer doucement la ceinture de son enrouleur en faisant coulisser la sangle soigneusement et en évitant tout vrillage, puis boucler l’agrafe (A-fig. 37) dans le siège de la boucle (B). Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le bouton (E). Pagina 28 Les ceintures pour les places arrière doivent être portées selon le schéma illustré dans la fig. 38. La fig. 39 représente l’opération non correcte d’accrochage des ceintures. Pour effectuer l’opération de rabattement du dossier, voir ce qui est décrit au paragraphe “Agrandissement du coffre à bagages”. ATTENTION La ceinture du siège arrière central est disponible sur demande pour les versions/marchés concernés. ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant. A0A0686b 28 fig. 37 PRETENSIONNEURS Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité avant, la voiture est équipée de prétensionneurs, qui, en cas d’un choc violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’action de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif a été activé. La sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. A0A0386b fig. 38 A0A0387b fig. 39 7-07-2008 13:20 Une légère émission de fumée peut se vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, le remplacer obligatoirement. Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son intervention, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le faire remplacer. Pour connaître la validité du dispositif, lire l’étiquette placée sur la porte avant gauche dans la zone de la serrure: à l’approche de cette échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour effectuer le remplacement du dispositif. Pagina 29 Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés (supérieurs à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. LIMITEURS DE CHARGE Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant et arrière (lorsqu’ils sont prévus) sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE Le conducteur est tenu de respecter (et de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales sur l’obligation et le mode d’utilisation des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de partir. L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes, le risque de lésions en cas de choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 40). FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0675b fig. 40 29 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (fig. 41) et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence des ceintures au corps des passagers. Pagina 30 Pour une protection maximale, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le dos s’y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin. Attacher toujours les ceintures, aussi bien aux places avant qu’aux places arrière! Voyager sans les ceintures attachées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision. Il est strictement interdit de démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé. S’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Chaque ceinture doit être utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux (fig. 42). En général, n’attacher aucun objet sur la personne. A0A0673b 30 fig. 41 A0A0051b fig. 42 7-07-2008 13:20 Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et le prétensionneur; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. Pagina 31 ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes: – utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements; – en cas d’accident assez important, il est conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d’activation du prétensionneur; – pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres; – éviter que les enrouleurs ne soient mouillé: leur fonctionnement correct est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau; – remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 31 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ce qui vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de choc, d’utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECE-R44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes: 32 Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9 - 18 kg de poids Groupe 2 15 - 25 kg de poids Groupe 3 22 - 36 kg de poids Pagina 32 Comme on peut le voir, il y a une superposition partielle entre les groupes; car, dans le commerce, on trouve des dispositifs qui servent pour plusieurs groupes de poids. Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui ne doit jamais être enlevée. Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont disponibles des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids qui correspondent au choix conseillé car ils ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Alfa Romeo. Les sièges pour enfants à berceau ne doivent pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en présence d’air bag côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. GRAVE DANGER S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant côté passager, en utilisant un siège enfant à berceau tourné contre la marche, l’air bag côté passager doit être désactivé par l’interrupteur à clé en vérifiant directement la désactivation par le témoin F placé sur le tableau de bord (voir paragraphe “Air bag frontal côté passager”). De plus, le siège passager doit être réglé sur la position la plus reculée, afin d’éviter de possibles contacts entre le siège enfant et la planche. 7-07-2008 13:20 Pagina 33 GROUPE 0 ET 0+ (fig. 43) GROUPE 1 (fig. 44) Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations. A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme le montre la figure, et doit retenir à son tour l’enfant avec les ceintures incorporées. A0A0659b fig. 43 A0A0660b fig. 44 Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures du véhicule et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 33 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Pagina 34 GROUPE 2 (fig. 45) GROUPE 3 (fig. 46) Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture. Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire. Les sièges pour enfants n’ont plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas à l’abdomen de l’enfant. La figure est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants mettent les ceintures comme les adultes. A0A0661b 34 fig. 45 A0A0662b fig. 46 Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. 7-07-2008 13:20 Pagina 35 APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau de la page suivante: Groupes de poids Passager avant Passagers arrière Passager central jusqu’à 13 kg U U U Groupe 1 9-18 kg U U U Groupe 2 15-25 kg U U U Groupe 3 22-36 kg U U U Groupe Groupe 0, 0+ Légende: U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 35 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 36 7-07-2008 13:20 Pagina 36 Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants: – Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément. – Installer les sièges pour enfants sur le siège arrière, car ils sont le mieux protégés en cas de collision. – Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant. – En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours, au moyen de l’allumage permanent du témoin prévu F sur le tableau de bord, l’effective désactivation. – Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservezles dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de siègesenfants sans instructions d’utilisation. – Vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effectif accrochage des ceintures. – Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. – Ne jamais transporter d’enfants dans les bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est en mesure de les retenir en cas de choc. – En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. Les sièges pour enfants à berceau ne doivent pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en présence d’air bag côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” La voiture, dotée de siège arrière, est prédisposée pour le montage des sièges type Isofix, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. Type Isofix est une ultérieure possibilité, qui n’empêche pas l’utilisation des sièges traditionnels. Le siège type Isofix couvre trois groupes de poids: 0, 0+ e 1. A cause de son différent système d’ancrage, le siège doit être bloqué par des agrafes métalliques appropriées (A-fig. 47) prédisposées entre le dossier et le coussin arrière . A0A0671b fig. 47 7-07-2008 13:20 Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges, c’est à dire monter un siège traditionnel à gauche, et un type Isofix à droite. A cause de l’encombrement différent, il est possible de monter sur le siège arrière uniquement deux sièges traditionnels, ou deux sièges type Isofix. Sur le siège avant passager il est possible de monter uniquement des sièges traditionnels. Il est obligatoire d’utiliser des sièges enfant type Isofix conçus et expérimentés pour la voiture. Monter le siège enfant uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège. Pagina 37 MONTAGE DU SIEGE-ENFANT TYPE ISOFIX Groupes 0 et 0+ Pour les enfants de ce groupe de poids (pour les enfants jusqu’à 13 kg de poids) le siège est tourné vers l’arrière et l’enfant est soutenu par les ceintures (D-fig. 48) du siège. – pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage; – vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent le blocage non correct avec une seule agrafe bloquée. Lorsque l’enfant grandit et passe au groupe de poids 1 le siège doit être remonté dans le sens de la marche. A0A0663b Pour le montage correcte du siège enfant, procéder ainsi: – s’assurer que le levier de décrochage (B) soit en position de repos (rentré); – identifier les agrafes de prédisposition (A) et placer ensuite le siège enfant avec les deux dispositifs d’ancrage (C) alignés aux agrafes; fig. 48 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 37 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Groupe 1 Pour le montage correct du siège enfant procéder ainsi: – s’assurer que le levier de décrochage (Bfig. 49) soit en position de repos (rentré); Pagina 38 Dans ce cas l’enfant est retenu aussi bien par les ceintures de la voiture que par la sangle supérieure: se rapporter à la notice du siège pour le passage correct des ceintures de la voiture sur le siège. – identifier les agrafes de prédisposition (A) et ensuite placer le siège avec les dispositifs d’ancrage (C) alignés aux agrafes; AIR BAG La voiture est dotée d’air bag frontaux pour le conducteur et le passager et d’air bag latéraux avant (side bag - window bag). AIR BAG FRONTAUX – pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage; A0A0664b – vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent le blocage non correct avec une seule agrafe bloquée. Les air bag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord. La non activation des air bag frontaux dans les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système. En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le corps des personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle. 38 fig. 49 7-07-2008 13:20 Les air bag frontaux (conducteur et passager) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra européens. En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite. Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants: – chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection); – enfoncement sous d’autres véhicules ou de barrières de protection (par exemple sous camions ou guard rail); car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport au ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système. Pagina 39 N’appliquer ni d’adhésifs ni d’autres objets sur le volant, sur la console de l’air bag côté passager. Ne pas poser d’objets sur la planche côté passager (par ex. des téléphones portables) car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag passager et, de plus, provoquer de graves lésions aux passagers de la voiture. AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant (fig. 50). Les air bag frontaux côté conducteur et côté passager sont étudiés et calibrés pour améliorer la protection des occupants des places avant qui portent les ceintures de sécurité. Au moment du gonflage maximum, leur volume est donc tel qu’ils occupent la plus grande partie de l’espace entre le volant et le conducteur et entre la planche et le passager. En cas de chocs frontaux de faible sévérité (pour lesquels l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité suffit), les air bag ne s’activent pas. Il est pourtant nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité, qu’en cas de choc frontal assurent quand même le positionnement correct du passager. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0613b fig. 50 39 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur (fig. 51). En présence d’air bag côté passager activé, ne pas placer sur le siège avant le siège pour enfants à berceau tourné en arrière. En cas de choc, l’activation de l’air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. Pagina 40 GRAVE DANGER S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant côté passager, en utilisant un siège enfant à berceau tourné contre la marche, l’air bag côté passager doit être désactivé par l’interrupteur à clé en vérifiant directement la désactivation par le témoin F placé sur le tableau de bord (voir paragraphe “Air bag frontal côté passager”). De plus, le siège passager doit être réglé sur la position la plus reculée, afin d’éviter de possibles contacts entre le siège enfant et la planche. DESACTIVATION MANUELLE DE L’AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER (fig. 52) (sur demande pour les versions / marchés où prévu) S’il était nécessaire de transporter l’enfant sur le siège avant, on peut désactiver l’air bag frontal côté passager. La désactivation/réactivation de l’air bag s’effectue en actionnant, à l’aide de la clé de contact, le contacteur en position STOP, l’interrupteur approprié à clé situé dans la boîte à gants. A0A0392b 40 fig. 51 A0A0392b fig. 52 7-07-2008 13:20 Pagina 41 La clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions. AIR BAG LATERAUX WINDOW BAG (fig. 54) (SIDE BAG - WINDOW BAG) ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et la clé de contact enlevée. SIDE BAG (fig. 53) Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins. L’interrupteur à clé a deux positions: – air bag frontal passager actif (position ON P): témoin F sur le tableau de bord éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant. Il est formé par un coussin à gonflage instantané, placé dans le dossier du siège avant et sa tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral de moyenne/grande sévérité. – air bag frontal passager désactivé (position OFF F): témoin F sur le tableau de bord allumé; il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue appropriés, sur le siège avant. ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du windowbag. Le témoin F sur le tableau de bord reste allumé en permanence jusqu’à la réactivation de l’air bag passager. La désactivation de l’air bag frontal passager n’empêche pas le fonctionnement de l’air bag latéral. A0A0614b fig. 53 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0615b fig. 54 41 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 42 7-07-2008 13:20 ATTENTION L’activation des air bag frontaux et/ou latéraux est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route. ATTENTION L’activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent être recouverts d’un résidu de poussière: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. En cas de contact, se laver au savon neutre et à l’eau. La durée et l’échéance de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette prévue placée sur la porte avant gauche zone serrure. A l’approche de ces échéances, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour remplacer le dispositif. Pagina 42 ATTENTION En cas d’accident où l’un quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du système. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès des Services Agréés Alfa Romeo En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser Services Agréés Alfa Romeo pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la notice “Conduite et Entretien”. ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux est décidée de manière différenciée en fonction du type de choc. La non-activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement défectueux du système. Ne pas voyager avec la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone du window bag afin d’éviter des possibles lésions pendant la phase de déploiement. Ne jamais se pencher avec la tête ou les bras ou les coudes en dehors des vitres. 7-07-2008 13:20 AVERTISSMENTS GENERAUX Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé en position MAR ou bien qu’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses ou des revêtements, qui ne sont pas prédisposés pour l’emploi avec le Side-bag. Pagina 43 Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec intervention de l’air bag, vous pourriez vous blesser sérieusement. Conduire en gardant constamment les mains sur la couronne du volant. En cas d’intervention de l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer d’obstacles. Ne pas conduire le corps plié en avant, mais veiller à ce que le dossier soit bien droit et que le dos s’y appuie parfaitement. Si la voiture a fait l’objet de vol ou de tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire contrôler le système air bag par les Services Agréés Alfa Romeo. La clé de contact introduite et en position MAR, même si le moteur est coupé, les air bag peuvent s’activer même si la voiture est à l’arrêt, au cas où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à l’arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant. D’autre part, il faut se rappeler que si la clé est introduite et tournée sur STOP aucun dispositif de sécurité (air bag ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un indice de fonctionnement défectueux du système. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 43 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 44 7-07-2008 13:20 En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin F (avec interrupteur de désactivation air bag frontal côté passager en position ON) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’air bag passager s’activera en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre. Ne pas laver les sièges à l’eau ou à la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges). Pagina 44 LEVIERS AU VOLANT L’activation de l’air bag est prévue en cas de chocs d’intensité supérieure à celle qui fait activer les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que les seuls prétensionneurs s’activent. Le fonctionnement des utilisateurs commandés par les leviers n’est possible que la clé de contact en position MAR. Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien. Les feux extérieurs allumés, le tableau de bord et les commandes sur la planche sont éclairés. L’air bag n’est pas destiné à remplacer les ceintures de sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant donné que les air bag frontaux n’interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux ou arrière ou de renversements, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être bouclées. La position (1 ou 2-fig. 60) du levier détermine l’allumage des feux de position (avant et arrière), respectivement droits et gauches. LEVIER GAUCHE Le levier commande le fonctionnement des feux extérieurs à l’exception des phares antibrouillard et des feux de brouillard arrière. Uniquement si la clé de contact est en position PARK, indépendamment de la position de la molette, restent allumés les feux de position et de plaque. Feux éteints (fig. 55) Quand l’index de la molette est sur le symbole O les feux extérieurs sont éteints. 7-07-2008 13:20 Pagina 45 Feux de position (fig. 56) Feux de route (fig. 58) Ils s’allument lorsque la molette est tournée de la position O à la position 6. On allume les feux de route, la bague en position 2, en poussant le levier vers la planche (position stable); le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. Simultanément, le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. Pour rallumer les feux de croisement, tirer le levier vers le volant. Feux de croisement (fig. 57) Ils s’allument en tournant la molette de la position 6 à la position 2. A0A0063b A0A0065b Lorsque les feux de croisement et les feux antibrouillard sont allumés, la centrale de contrôle des feux extérieurs (intégrée dans le Body Computer) peut fonctionner selon une des logiques suivantes: – lorsque les feux de route sont allumés, les feux de croisement sont éteints, alors que les feux antibrouillard restent allumés; lorsque les conditions de départ sont rétablies, les feux de croisement s’allument de nouveau; ou – lorsque les feux de route sont allumés, les feux antibrouillard sont éteints; ceux-ci s’allumeront de nouveau automatiquement aussitôt que les feux de route sont éteints. Par conséquence, au cas où on remplacerait le Body Computer, la logique de gestion des feux pourrait différer de celle d’auparavant. fig. 55 fig. 57 A0A0064b fig. 56 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0066b fig. 58 A0A0067b fig. 59 45 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Appel de phares (fig. 59) Il est obtenu en tirant le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de la molette. Simultanément, le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. ATTENTION L’appel de phares se fait avec les feux de route. Pour éviter des amendes, respecter les normes du Code de la route en vigueur. Feux de direction (clignotant) (fig. 60) Indépendamment de la position de la molette de commande, en déplaçant le levier en position (stable): vers le haut, position (1) - les clignotants s’allument côté droit. Pagina 46 Simultanément, l’un des témoins (R o E) s’allume respectivement sur le tableau de bord. Les clignotants s’éteignent et le levier revient automatiquement à sa position de repos en redressant le volant. ATTENTION En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ. Dispositif “Follow me home” (fig. 61) Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture; il s’active, la clé de contact en position STOP ou sortie, en tirant le levier gauche vers le volant. Cette fonction s’active en agissant sur le levier dans les deux minutes de l’extinction du moteur. A chaque actionnement du levier l’allumage des feux de croisement et de position est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 3,5 minutes; une fois écoulée cette période de temps, les feux s’éteignent automatiquement. A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 1 sur le tableau de bord. vers le bas, position (2) - les clignotants s’allument côté gauche. A0A0068b 46 fig. 60 A0A0067b fig. 61 7-07-2008 13:20 Il est possible d’interrompre cette fonction en agissant sur le levier et en le tenant tiré vers le volant pendant plus de deux secondes. LEVIER DROIT Le levier droit commande le fonctionnement de l’essuie-glace et du lave-glace. La commande du lave-glace, si elle existe, active également les lave-phares. A0A0616b Pagina 47 Essuie-glace/lave-glace (fig. 62-63) Fonction “lavage intelligent” Le levier peut prendre cinq positions différentes auxquelles correspondent: En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-glace. A - Essuie-glace désenclenché (au repos). En tenant le levier tiré, il est possible d’activer par un seul mouvement le jet du liquide du lave-glace et l’essuie-glace; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demi seconde. B - Battements intermittents. Le levier sur la position (B), en tournant la molette (F) on choisit les quatre vitesses de fonctionnement intermittent possibles: ■ = battements intermittents lents. ■■ = battements intermittents moyens. ■■■ = battements intermittents moyens-rapides. ■■■■ = battements rapides. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un dernier “battement de nettoyage”, à quelques secondes, complète l’opération. C - Battements continus lents. D - Battements continus rapides. E - Battements momentanés rapides (position instable). A0A0617b Le fonctionnement dans la position (E) se limite au temps pendant lequel on maintient manuellement le levier dans cette position. En lâchant le levier, il revient sur la position (A) et arrête automatiquement l’essuie-glace. fig. 62 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA fig. 63 47 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Capteur de pluie (fig. 64) Le capteur de pluie (A), présent seulement sur quelques versions, est un dispositif électronique accouplé à l’essuie-glace, en vue d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. Toutes les autres fonctions contrôlées par le levier droit restent inchangées. Le capteur de pluie s’active automatiquement en plaçant le levier en position (Bfig. 62) et son champ de réglage varie progressivement d’essuie-glace au repos (aucun battement) lorsque la vitre est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent) avec pluie intense. A0A0331b Pagina 48 En tournant la molette (F-fig. 62), il est possible d’augmenter la sensibilité du capteur de pluie, obtenant ainsi une variation plus rapide d’essuie-glace au repos (aucun battement), lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (battements continus lents). En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché (levier en position B) le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. En tournant la clé en position STOP le capteur de pluie est désactivé et au démarrage suivant (clé en position MAR) il ne se réactive pas même si le levier est resté en position (B). Dans ce cas, pour activer le capteur de pluie, il suffit de déplacer le levier en position (A) ou (C) puis de nouveau en position (B). Lorsque le capteur de pluie est réactivé de cette manière, un battement au moins de l’essuie-glace se produit, même si le pare-brise est sec, pour signaler sa réactivation. Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur en contact avec le parebrise et à l’intérieur de la zone balayée par l’essuie-glace, il commande une centrale électronique qui à son tour contrôle le moteur de l’essuie-glace. 48 fig. 64 A chaque démarrage le capteur de pluie se stabilise automatiquement à la température d’environ 40°C pour éliminer de la surface de contrôle la condensation éventuelle et empêcher la formation de verglas. Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter immédiatement à la présence des conditions particulières suivantes, qui requièrent une sensibilité d’intervention différente: – impureté de la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.); – rayures d’eau provoquées par les balais usés de l’essuie-glace; – différence entre le jour et la nuit (l’œil humain est plus fortement gêné pendant la nuit par la surface mouillée de la vitre). 7-07-2008 13:20 Pagina 49 Lave-phares (fig. 65) CRUISE CONTROL Ils se mettent en service lorsque, les feux de croisement ou de route branchés, on actionne le lave-glace. GENERALITES ATTENTION Sur certaines versions, le système de climatisation, pendant la commande des lave-phares, enclenche automatiquement le recyclage de l’air intérieur pour éviter l’entrée dans l’habitacle de l’odeur du liquide détergent. Le dispositif est automatiquement désenclenché dans l’un des cas suivants: – en appuyant sur la pédale de frein; Le régulateur de vitesse (CRUISE CONTROL), à contrôle électronique, permet de conduire la voiture à la vitesse souhaitée, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. Cela permet de réduire la fatigue de la conduite sur les parcours d’autoroute, spécialement lors de longs voyages, car la vitesse mémorisée est maintenue automatiquement. ATTENTION Le dispositif ne peut être inséré qu’à une vitesse comprise entre 30 et 190 km/h. – en appuyant sur la pédale de l’embrayage; – en cas d’intervention des systèmes ASR, MSR ou ESP; – avec B.V. Selespeed en cas de changement de vitesse; – en déplaçant par inadvertance le sélecteur de la boîte de vitesses Selespeed sur la position N. COMMANDES (fig. 66) Le régulateur de vitesse est commandé par la molette ON/OFF (A), par la molette +/– (B) et le poussoir RES (C). La molette (A) peut prendre deux positions: – OFF dans cette position le dispositif est désactivé; A0A0704b fig. 65 Le régulateur de vitesse ne doit être activé que lorsque la circulation et le parcours permettent de maintenir, sur un trajet suffisamment long, une vitesse constante en toute sécurité. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0077b fig. 66 49 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 – ON c’est la position de fonctionnement normal du dispositif. Lorsque la molette (A) est dans cette position, le témoin Ü s’allume sur le tableau de bord. La molette (B) sert à mémoriser et maintenir la vitesse de la voiture ou bien pour augmenter ou diminuer la vitesse mémorisée. Tourner la molette (B) en position (+) pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour augmenter la vitesse mémorisée. Tourner la molette (B) en position (–) pour diminuer la vitesse mémorisée. A chaque actionnement de la molette (B) la vitesse augmente ou diminue d’environ 1,5 km/h. En gardant tournée la molette, la vitesse varie de manière continue. La nouvelle vitesse atteinte sera automatiquement maintenue. Le poussoir RES (C) permet de rétablir la vitesse mémorisée. ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP ou la molette (A) en position OFF, la vitesse mémorisée est effacée et le système désenclenché. 50 Pagina 50 POUR MEMORISER LA VITESSE Déplacer la molette (A) en position ON et porter normalement la voiture à la vitesse désirée. Tourner la molette (B) sur (+) pendant trois secondes au moins, puis la lâcher. La vitesse de la voiture reste mémorisée et alors il est possible de lâcher la pédale de l’accélérateur. La voiture poursuit sa marche à la vitesse constante mémorisée jusqu’à ce que l’une des conditions suivantes se produit: POUR RETABLIR LA VITESSE MEMORISEE Si le dispositif a été désenclenché, par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage, on peut rétablir la vitesse mémorisée de la façon suivante: – accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée; – engager la vitesse sélectionnée au moment de la mémorisation de la vitesse (4ème, 5ème ou 6ème vitesse); – appuyer sur le bouton RES (C). – pression sur la pédale du frein; – pression sur la pédale de l’embrayage; – en cas d’intervention des systèmes ASR, MSR ou ESP; – avec B.V. Selespeed en cas de changement de vitesse; – déplacement involontaire du sélecteur Selespeed sur la position N. ATTENTION Si nécessaire (par ex. un dépassement), on peut accélérer simplement en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; par la suite, en lâchant la pédale de l’accélérateur, la voiture reprendra la vitesse précédemment mémorisée. POUR AUGMENTER LA VITESSE MEMORISEE La vitesse mémorisée peut être augmentée de deux façons: 1) en appuyant sur l’accélérateur et puis en mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (rotation de la molette (B) pendant plus de trois secondes); ou bien 2) en tournant momentanément la molette (B) sur la position (+): à chaque impulsion de la molette correspondra une petite augmentation de la vitesse (environ 1,5 km/h) alors qu’à une pression continue correspondra une augmentation continue de la vitesse. En lâchant la molette (B) la nouvelle vitesse restera automatiquement mémorisée. 7-07-2008 13:20 Pagina 51 POUR REDUIRE LA VITESSE MEMORISEE MISE A ZERO DE LA VITESSE MEMORISEE La vitesse mémorisée peut être réduite de deux façons: La vitesse mémorisée est automatiquement mise à zéro en éteignant le moteur ou bien en déplaçant la molette (A) sur la position OFF. 1) en désenclenchant le dispositif (par ex. en appuyant sur la pédale du frein) et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse (rotation de la molette (B) sur la position (+) pendant au moins trois secondes); 2) en gardant tournée la molette (B) sur la position (–) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. Pendant la marche le régulateur de vitesse activé, ne jamais placer le levier de la boîte de vitesses au point mort et ne pas déplacer le le sélecteur sur la position N. Il est recommandé d’enclencher le régulateur de vitesse constante uniquement lorsque les conditions de la circulation et de la chaussée permettent de le faire en toute sécurité, à savoir: routes droites et sèches, grandes voies ou autoroutes, circulation fluide et chaussée lisse. Ne pas enclencher le dispositif en ville ou dans des conditions de circulation intense. Le régulateur de vitesse ne peut être inséré qu’à une vitesse comprise entre 30 et 190 km/h. Le dispositif ne doit être enclenché qu’en 4ème, 5ème ou 6ème vitesse, en fonction de la vitesse de la voiture. En parcourant les descentes, le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à la vitesse mémorisée, à cause de la variation de charge du moteur. En cas de fonctionnement défectueux du dispositif ou de non fonctionnement tourner la molette (A) sur la position OFF et s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo après avoir vérifié l’intégrité du fusible de protection. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA La molette (A) peut être laissée constamment sur la position ON sans endommager le dispositif. Il est recommandé toutefois de désactiver le dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé, en tournant la molette sur la position OFF, pour éviter des mémorisations accidentelles de vitesse. 51 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Pagina 52 PLANCHE DE BORD (Pour les versions ayant la conduite à droite, lire le paragraphe sur la planche et les instruments à la fin de la notice) A0A0748b fig. 67 52 1. Bouches d’aération orientables latérales - 2. Diffuseurs d’air fixes glaces latérales - 3. Levier de commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Bouton de déverrouillage hayon arrière - 6. Compartiment porte-cartes (pour versions/marchés où prévu) - 7. Autoradio (pour versions/marchés où prévu) - 8. Bouches d’aération orientables centrales - 9. Diffuseur fixe supérieur - 10. Compartiment porte verre (pour versions/marchés où il est prévu) - 11. Poussoir phares antibrouillard 12. Interrupteur feux de détresse - 13. Poussoir feux brouillard AR - 14. Air bag frontal passager - 15. Boîte à gants - 16. Poussoir verrouillage portes - 17. Commandes pour chauffage, ventilation et climatisation - 18. Volet pour compartiment allume-cigares/cendrier - 19. Capteur température - 20. Levier commande essuie-glace - 21. Clé de contact et contacteur d’allumage - 22. Klaxon - 23. Levier verrouillage/déverrouillage volant - 24. Air bag frontal conducteur - 25. Groupe commandes - 26. Levier d’ouverture capot moteur. 7-07-2008 13:20 Pagina 53 INSTRUMENTS DE BORD A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours NOTE Sur les versions JTDM, le bas de l’échelle du compte-tour est à 6000 tours A0A0760b fig. 68 - versions essence A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours fig. 69 - versions essence Black Line FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0749b 53 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 Pagina 54 A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours A0A0759b fig. 70 - version Q2 diesel A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours A0A0761b 54 fig. 71 - version 2.0 T. JTS Selespeed 7-07-2008 13:20 Pagina 55 A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours A0A0752b fig. 71a - version 2.0 JTS Selespeed Black Line A. Jauge de carburant avec témoin de réserve - B. Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe - C. Tachymètre (indicateur de vitesse) - D. Affichage compteur kilométrique total, partiel avec affichage position assiette phares - E. Affichage multifonction reconfigurable - F. Compte-tours FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0746b fig. 71b - version 3.2 V6 55 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:20 TACHYMETRE (INDICATEUR DE VITESSE) L’indicateur (A-fig. 72) signale la vitesse de la voiture. COMPTEUR KILOMETRIQUE Affichage de l’odomètre (B-fig. 72) à double numérateur pour la visualisation du kilométrage parcouru total et journalier, visualisation de l’assiette des phares. Sur l’affichage sont visualisés: – sur la première ligne (6 chiffres) les km parcourus Pagina 56 Pour mettre à zéro les kilomètres journaliers, tenir enfoncé pendant quelques instants le poussoir (A-fig. 73) placé sur la plaque à côté de la colonne de direction. ATTENTION En cas de débranchement de la batterie, les kilomètres journaliers ne restent pas mémorisés. COMPTE-TOURS (fig. 74) La plage de danger (rouge, ou blanc sur certaines versions) indique un régime de moteur trop élevé. Il est recommandé de ne pas continuer à rouler avec l’aiguille du comptetours en correspondance de cette plage. Le compte-tours dans la condition de moteur au ralenti peut indiquer une augmentation de régime progressive ou rapide selon les cas; ce comportement est régulier et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie. – sur la seconde ligne (4 chiffres) les km journaliers – à côté la position relative au correcteur d’assiette des phares. A0A1104b A0A0756b 56 ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique bloque progressivement l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur. fig. 72 fig. 73 A0A0757b fig. 74 7-07-2008 13:20 JAUGE DE CARBURANT AVEC TEMOIN DE LA RESERVE Cet instrument indique le niveau de carburant disponible dans le réservoir. 0 - réservoir vide. 1 - réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”). L’allumage du témoin K (A-fig. 76) indique qu’il reste environ 7 litre de carburant dans le réservoir. ATTENTION Dans certaines conditions (par ex. forte pente), l’indication sur l’instrument peut être différente de la quantité réelle présente dans le réservoir et les variations peuvent être signalées avec du retard. Cela fait partie de la logique de fonctionnement normale de l’instrument. ATTENTION Le ravitaillement de carburant doit toujours être effectué le moteur coupé et la clé en position STOP. En cas de ravitaillement effectué le moteur coupé mais avec la clé de contact en position MAR, peut se produire une signalisation temporaire erronée du niveau de carburant, due aux logiques internes du contrôle et qui ne doit pas être attribuée à un mauvais fonctionnement du système. Pagina 57 INDICATEUR TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR AVEC TEMOIN DE SURCHAUFFE Cet instrument indique la température du liquide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. Normalement l’aiguille doit se trouver sur les valeurs centrales de l’échelle. Si elle s’approche des valeurs maxi de l’échelle (secteur rouge, ou blanc sur certaines versions), il est nécessaire de réduire la demande de performances. ATTENTION L’approche de l’aiguille aux valeurs maxi de l’échelle (secteur rouge, ou blanc sur certaines versions) peut être provoquée également par une basse vitesse de la voiture surtout lorsque la température extérieure est élevée. Dans ce cas, il est bon d’arrêter la voiture et d’éteindre le moteur pendant quelques minutes, puis de reprendre la marche, si possible à une vitesse supérieure. L’allumage du témoin u (B-fig. 76) (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage multifonction reconfigurable) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas, éteindre le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 001-057 Alfa GT Q2 FRA A0A0758b fig. 76 57 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 Pagina 58 AFFICHAGE MULTIFONCTION DIGITAL (lorsqu’il est prévu) L’affichage multifonction digital est en mesure de visualiser les grandeurs suivantes: montre, visualisation température extérieure, sélection buzzer (activation/exclusion du signal sonore), rhéostat des feux (réglage lumineux), état de l’interrupteur inertiel de coupure carburant (FPS on). POUSSOIRS DE COMMANDE (fig. 75) Pour bénéficier des informations que l’affichage digital (la clé en position MAR) est en mesure de fournir, il faut d’abord se familiariser avec les poussoirs de commande correspondants, placés sur la plaque à côté de la colonne de direction, en les utilisant selon les modalités décrites par la suite. Il est conseillé également, avant de procéder à toute opération, de lire entièrement ce chapitre. A0A1105b Pour augmenter la valeur visualisée Pression inférieure à 1 seconde (impulsion), indiquée par Q dans les descriptions suivantes, pour accéder aux différents réglages Pression supérieure à 2 secondes, indiquée par R dans les descriptions suivantes, pour confirmer le choix désiré et revenir à la visualisation précédente fig. 75 58 Pour diminuer la valeur visualisée 7-07-2008 13:21 Pagina 59 MONTRE (fig. 76) Réglage des minutes BUZZER (fig. 77-78) Réglage des heures Enfoncer 2 fois le poussoir MODE en modalité Q, les minutes clignotent. Sélectionner les minutes désirées en agissant sur les poussoirs ▲ ou ▼. Le buzzer, signal sonore qui accompagne les commandes, peut être activé (ON) ou bien exclu (OFF); procéder comme suit: Appuyer sur le poussoir MODE en modalité Q, les heures clignotent. Sélectionner l’heure désirée, en agissant sur les poussoirs ▲ ou ▼. Chaque pression sur le poussoir correspondant détermine l’augmentation d’une unité En tenant enfoncé le poussoir correspondant, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide automatique. En s’approchant de la valeur désirée, lâcher la commande et compléter le réglage par des pressions simples. Appuyer ensuite sur le poussoir MODE en modalité R pour mémoriser. visualisation montre et valeur température extérieure fig. 76 A0A0009b Chaque pression sur le poussoir correspondant détermine l’augmentation d’une unité. En tenant enfoncé le poussoir correspondant, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide automatique. Enfoncer 3 fois le poussoir MODE en modalité Q, puis à l’aide des poussoirs ▲ ou ▼, activer ou bien exclure le signal sonore. Enfoncer ensuite le poussoir MODE en modalité R pour mémoriser le choix désiré. En s’approchant de la valeur désirée, lâcher la commande et compléter le réglage par des pressions simples. Appuyer ensuite sur le poussoir MODE en modalité R pour mémoriser. TEMPERATURE EXTERIEURE (fig. 76) La température extérieure est visualisée dans la partie inférieure de l’affichage, sous l’indication des heures. Pour prévenir le conducteur de la possible présence de verglas sur la chaussée la température extérieure clignote, en même temps que le signal sonore correspondant, lorsque sa valeur est inférieure ou égale à 3° C. La durée du signal sonore est d’environ 2 secondes, alors que la température extérieure clignote pendant environ 10 secondes. Le signal de présence possible de verglas sur la chaussée n’est répété que si la température extérieure dépasse 6° C et ensuite atteint de nouveau 3° C. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA visualisation buzzer activé (ON) A0A0083b fig. 77 59 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 RHEOSTAT D’ECLAIRAGE (fig. 79-80) Cette fonction permet le réglage lumineux (atténuation/augmentation) du tableau de bord, de l’affichage odomètre, (compteur kilométrique total et journalier, visualisation du correcteur d’assiette des phares) de l’affichage montre/température extérieure et de l’affichage autoradio. Pour accéder au rhéostat feux, il est nécessaire d’accéder au menu en appuyant sur la touche MODE, sélectionner “ILLU” (la première sélection visualisée) par une autre pression sur la touche MODE et régler ensuite le niveau par les boutons ▲/▼. La fonction “ILLU” est disponible si au moins les feux de position sont allumés. Eclairage partiel En tenant enfoncé le poussoir ▼ (placé sur la plaque à côté de la colonne de direction) penvisualisation buzzer exclu (OFF) A0A0014b 60 fig. 78 Pagina 60 dant plus de 4 secondes, on éteint l’éclairage du tableau de bord, à l’exception du tachymètre (indicateur de vitesse). En tenant enfoncé le poussoir ▼ (placé sur la plaque à côté de la colonne de direction) pendant plus de 4 secondes, on réactive l’éclairage complet du tableau de bord. visualisation avec intensité lumineuse minimum A0A0012b VISUALISATION DE L’INTERRUPTEUR INERTIEL DE COUPURE CARBURANT ENCLENCHE (fig. 81) Cette visualisation apparaît automatiquement à l’occasion de l’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure carburant, à la suite d’un choc d’une intensité importante. L’interrupteur coupe l’alimentation du carburant. ATTENTION Voir les indications au paragraphe Commandes et précisément Interrupteur inertiel de coupure carburant. fig. 79 visualisation avec intensité lumineuse maximum fig. 80 visualisation interrupteur inertiel coupure carburant enclenché A0A0013b A0A0007b fig. 81 7-07-2008 13:21 Pagina 61 AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE L’affichage multifonction reconfigurable est à même de visualiser toutes les informations utiles et nécessaires pendant la conduite, en particulier: INFORMATIONS PRÉSENTES SUR LA PAGE-ÉCRAN STANDARD INFORMATIONS PRESENTES SUR L’ETAT DE LA VOITURE ❒ Trip computer; MODE ❒ Réglage de l’éclairage (rhéostat); Pression brève bouton: validation de l’option souhaitée et/ou passage à la page-écran suivante; ❒ Visualisation des messages d’avarie avec leur symbole; ❒ Visualisation des messages d’avertissement avec leur symbole (par ex.: risque de verglas sur la route); ❒ Montre (A-fig. 82); ❒ Température extérieure (B); ❒ Visualisation de la vitesse sélectionnée (uniquement versions 2.0 T.SPARK Selespeed); ❒ Date (C). BOUTONS DE COMMANDE fig. 83 Pression prolongée bouton: validation de l’option souhaitée et/ou passage à la page-écran précédente; ▲/▼ pour défiler ver le haut/bas sur les données correspondantes du “Menu de Setup” ou augmenter/diminuer la valeur visualisée sur la page-écran. ❒ Visualisation niveau huile moteur (uniquement versions JTDM). A0A9129f fig. 82 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA A0A0022m fig. 83 61 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 Pagina 62 “MENU DE SETUP” Est présent aussi un “Menu de Setup” qui permet d’effectuer, à l’aide de la pression sur le bouton MODE et ▲/▼ (voir fig. 83), les réglages et/ou sélections décrits aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une pression brève sur le bouton MODE. Le menu est composé d’une série de fonctions disposées en “cercle” fig. 84. English Deutsch Espãnol Italiano Français MENU OFF DIMMER VITESSE SERVICE Nederlands BUZZER Q TRIP B UNITÉS HEURE LANGUE DATE Q HEURE ETE NAVIGATION TELEPHONE fig. 84 62 MODE 12/24 RADIO Jour An Mois a partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une pression brève. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (réglage éclairage tableau de bord “DIMMER” et réglage “VITESSE”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. 7-07-2008 13:21 Contrôle niveau huile moteur (versions JTD) En tournant la clé de contact en position MAR l’affichage visualise, pendant quelques secondes, le niveau d’huile moteur. Pendant cette phase, pour annuler la visualisation et passer à la page-écran suivante, appuyer sur la touche MODE par une pression brève. Pagina 63 La fig. 86 se rapporte à la visualisation dans la condiotion de niveau huile moteur inférieur à la valeur minimum prévue. Dans cette condition, les barres sont toutes vides. La fig. 87 se rapporte à la visualisation dans la condition de niveau huile moteur supérieur à la valeur maxi prévue. Dans cette condition, les barres sont toutes pleines. ATTENTION Dans ce cas, il faut rétablir au plus tôt le niveau correct de l’huile moteur, voir “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”. ATTENTION Dans ce cas, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui procéderont au rétablissement du niveau correct de l’huile moteur. ATTENTION Pour être certains que l’indication du niveau huile moteur est exacte, procéder au contrôle, la voiture placée sur palier. La fig. 85 se rapporte à la visualisation du niveau correct de l’huile moteur. Au fur et à mesure que le niveau de l’huile descend, les barres pleines disparaissent pour être remplacées par des barres vides. A0A9101f fig. 85 A0A9102f fig. 86 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA A0A9103f fig. 87 63 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 DIMMER Cette fonction permet le réglage lumineux (diminution/augmentation) du tableau de bord, de l’odomètre, (compteur kilométrique total ou partiel), visualisation assiette phares, de l’affichage autoradio, de l’affichage radionavigateur (où prévu) et climatiseur bi-zone (où prévu). ATTENTION Quand on allume les feux extérieurs on peut percevoir une diminution de l’intensité lumineuse. En présence d’avaries éventuelles, le réglage lumineux (rhéostat) nn’est pas possible et la visualisation est proposée à l’intensité lumineuse maxi. VITESSE ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: sur l’affichage apparaît une échelle graduée; Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h) (ou bien mph), dépassée laquelle le conducteur est prévenu par un signal sonore et visuel et par un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage. Pour sélectionner la limite de vitesse, procéder comme suit: Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: Eclairage partiel En gardant la pression sur le bouton (▼) pendant plus de 4 secondes, l’éclairage du compte-tours s’éteint. En gardant la pression sur le bouton (▲) pendant plus de 4 secondes, l’éclairage complet du tableau de bord se réactive. 64 Pagina 64 ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève puis, à l’aide des boutons ▲/▼ régler la vitesse souhaitée (durant le réglage la valeur clignote). ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION La sélection possible est comprise entre 30 et 250 km/h (ou entre 20 et 150 mph) selon l’unité précédemment choisie (voir paragraphe “UNITES” décrit par la suite). Chaque pression sur le poussoir ▲/▼ détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant enfoncé le poussoir ▲/▼ on obtient l’augmentation ou la diminution rapide automatique. En s’approchant de la valeur désirée, compléter le réglage par des pressions simples. Pour annuler le réglage: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription OFF; ❒ appuyer sur le bouton ▼: l’affichage met en évidence l’inscription OFF; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. 7-07-2008 13:21 Pagina 65 TRIP B HEURE DATE Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) la fonction TRIP B (trip partiel) dans laquelle on visualise les grandeurs concernant la CONSOMMATION MOYENNE B, VITESSE MOYENNE B, DUREE VOYAGE B, et DISTANCE PARCOURUE B durant une “mission partielle” contenue dans la “mission générale” (pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip Computer”). Cette fonction permet de régler la montre (heures - minutes). Cette fonction permet de régler la date (jour - mois - an). Pour le réglage, procéder comme suit: Pour le réglage, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage visualise l’heure; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage visualise la date; ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage du jour; Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour effectuer le réglage des minutes (en appuyant par contre sur le bouton par une pression prolongée on revient à la page-écran standard); ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour effectuer le réglage du mois (ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard); ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION Chaque pression sur le bouton ▲/▼ augmente/diminue la valeur d’une unité. En gardant la pression sur le bouton ▲/▼ on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions. ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour effectuer le réglage de l’an (ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard); FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. 65 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 Pagina 66 HEURE ETE MODE 12/24 Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) la fonction heure d’été (appelée aussi “heure légale” qui correspond à 1 heure par rapport à l’heure solaire). Cette fonction permet de sélectionner la visualisation de l’heure en modalité 12h ou 24h. Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. En sélectionnant et activant la fonction “HEURE ETE ON”, l’affichage effectue le passage de l’heure solaire à l’heure légale et vice-versa, sans devoir intervenir manuellement sur la fonction “MONTRE” décrite précédemment. Pour le réglage, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription 12h; ❒ appuyer sur les boutons /pour effectuer le réglage (12h oppure 24h); ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. RADIO Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) la répétition des informations présentes sur la façade de l’autoradio sur l’affichage du tableau de bord. Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation; 66 ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. En sélectionnant et activant la fonction “RADIO VISUALIS. ON”, quand on allume l’autoradio, l’affichage répète la visualisation représentée sur la façade. TELEPHONE Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) la visualisation du nom (si dans l’annuaire) et du numéro de téléphone de l’usager qui est en train d’appeler sur l’affichage du tableau de bord. Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou la désactivation; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. En sélectionnant et activant la fonction “TELEPHONE VISUALIS. ON”, en cas d’appel entrant, l’affichage visualise le nom (si dans l’annuaire) et le numéro de téléphone de l’usager qui est en train d’appeler. 7-07-2008 13:21 Pagina 67 NAVIGATION LANGUE UNITES Cette fonction permet, pendant l’emploi du radionavigateur, d’activer/désactiver (ON/OFF) la visualisation (pictogrammes) présente sur l’affichage du radionavigateur même sur l’affichage du tableau de bord. Cette fonction permet de sélectionner la langue par laquelle visualiser les messages présents sur l’affichage. Cette fonction permet de sélectionner l’unité de mesure de la distance parcourue (km ou mi), de la consommation en carburant (l/100 km, km/l ou mpg) et de la température (°C ou °F). Pour activer/désactiver la fonction, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ à l’aide des boutons ▲/▼ sélectionner l’activation ou désactivation; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. En sélectionnant et activant la fonction “NAVIGATION VISUALIS. ON” l’affichage du tableau de bord visualise les informations présentes sur l’affichage du radionavigateur. Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence la “langue” sélectionnée précédemment; ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. Pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription “km” ou “mi” (selon ce qui a été sélectionné précédemment); ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour sélectionner l’unité de mesure de la température (ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard): l’affichage met en évidence l’inscription °C ou °F (selon ce qui a été sélectionné précédemment); FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; 67 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour sélectionner l’unité de mesure de la consommation (ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la pageécran standard); ❒ si l’unité de mesure distance sélectionnée est “km”, l’affichage met en évidence l’inscription “l/100km” ou “km/l”: appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage. Si, par contre, l’unité de mesure distance sélectionnée est “mi” l’affichage met en évidence l’inscription “mpg”; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION L’unité de mesure de la température (°C ou °F) sélectionnée sur l’affichage est par conséquent visualisée aussi sur les affichages du climatiseur bi-zone (où prévu) et du radionavigateur (où prévu). Pagina 68 BUZZER Cete fonction permet de régler le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne la pression sur le boutons présents sur la voiture et les signalisations éventuelles d’avarie visualisées sur l’affichage. Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage met en évidence le “niveau” du volume sélectionné précédemment; ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. SERVICE Cette fonction permet de visualiser les indications concernant l’entretien correct de la voiture. Pour consulter ces indications, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève: l’affichage visualise l’échéance en “km” ou “mi” selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe “UNITES”); ❒ appuyer sur les boutons ▲/▼ pour visualiser sur l’affichage les indications souhaitées; ❒ appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran menu ou appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION En condition de buzzer exclu (OFF) les signalisations sonores concernant les avaries éventuelles sont gardées. ATTENTION Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les 20.000 km; cette visualisation apparaît automatiquement, la clé en position MAR, à partir de 2.000 km (ou miles) de cette échéance et est répétée tous les 200 km. La mise à zéro de cette visualisation ne peut être effectuée que par les Services Agréés Alfa Romeo. MENU OFF En sélectionnant cette donnée on revient à la page-écran standard. 68 7-07-2008 13:21 Pagina 69 TRIP COMPUTER Généralités Le “Trip computer” permet de visualiser les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du GENERAL TRIP, en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du TRIP B, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré dans le graphique suivant) à l’intérieur de la mission complète. Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission). Fin mission complète Début nouvelle mission Reset GENERAL TRIP Fin mission complète Début nouvelle mission Reset GENERAL TRIP ˙ ˙ GENERAL TRIP Reset TRIP B TRIP B ˙ Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle ˙ ˙ ˙ fig. 85 Reset TRIP B TRIP B ˙ Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle Reset TRIP B ˙ TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle Reset TRIP B FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 69 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 Le GENERAL TRIP permet de visualiser les grandeurs suivantes: ❒ Consommation moyenne ❒ Consommation instantanée ❒ Vitesse moyenne ❒ Durée voyage ❒ Autonomie ❒ Distance parcourue Le TRIP B permet de visualiser les grandeurs suivantes: ❒ Consommation moyenne B ❒ Vitesse moyenne B ❒ Durée voyage B ❒ Distance parcourue B Pagina 70 Grandeurs visualisées Consommation moyenne Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission. Consommation instantanée Elle exprime la variation, mise à jour constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt de la voiture, le moteur lancé, sur l’affichage sera visualisée l’indication “- - - -”. Vitesse moyenne Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission. Durée voyage Temps passé à partir du début de la nouvelle mission (durée du voyage). Autonomie Elle indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche tout en maintenant la même démarche de conduite. L’affichage visualise l’indication “- - - -“ si les évènements suivants se produisent: ❒ valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi); ❒ en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps supérieur à 5 minutes. Distance parcourue Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Lors de chaque branchement de la batterie et au début de toutes les nouvelles missions (reset), l’affichage visualise la valeur “0.0”. ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les grandeurs du TRIP COMPUTER visualisent l’indication “- - - -” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le compte des différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans le début d’une nouvelle mission. 70 7-07-2008 13:21 Pagina 71 Nouvelle mission BOUTON SET Elle commence à partir d’une mise à zéro: Le bouton, placé sur le levier droit (fig. 86), permet, la clé sur MAR, d’accéder aux fonctions GENERAL TRIP et TRIP B. ❒ “manuelle” par l’utilisateur, par la pression prolongée sur le bouton correspondant SET; ❒ “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur de 9999,9 km (ou mi) quand la “durée du voyage” atteint la valeur de 99:59 (99 heures et 59 minutes) ou après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie. Le bouton SET permet aussi de mettre à zéro les fonctions GENERAL TRIP e TRIP B pour commencer une nouvelle mission: - pression brève: pour accéder à la page-écran suivante; - pression prolongée: pour mettre à zéro (reset) et commencer ainsi un nouveau voyage. Procédure de début de voyage (reset) Pour commencer un nouveau voyage contrôlé par le GENERAL TRIP, la clé sur MAR, appuyer sur le bouton SET pendant plus de 2 secondes. L’opération de reset (pression sur le bouton SET pendant plus de 2 secondes) effectuée en présence des pages-écran concernant le GENERAL TRIP permet la mise à zéro des grandeurs aussi sur le TRIP B. L’opération de reset (pression sur le bouton SET pendant plus de 2 secondes) effectuée en présence des pages-écran concernant le TRIP B permet la mise à zéro des grandeurs concernant seulement cette fonction. ATTENTION Les grandeurs AUTONOMIE et CONSOMMATION INSTANTANEE ne peuvent pas être mises à zéro. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA A0A0021b fig. 86 71 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:21 TEMOINS ET SIGNALISATIONS Frein de stationnement serré Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré. ATTENTION La présence ou l’absence des témoins dépend du type de motorisation et des équipements des voitures. x LIQUIDE FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN DE STATIONNEMENT SERRE (rouge) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume (en même temps que le message + symbole visualisés par l’affichage) lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit. 72 Pagina 72 Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier si le frein de stationnement a été serré. Si le témoin reste allumé, le frein de stationnement desserré, s’arrêter immédiatement et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. u TEMPERATURE EXCESSIVE LIQUIDE REFROIDISSEMENT MOTEUR (ROUGE) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume (en même temps que le message + symbole visualisés par l’affichage) quand le moteur a surchauffé: si cela se produit pendant la marche, arrêter la voiture en gardant le moteur tournant et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement. Si le témoin ne s’éteint pas dans les 2 ou 3 minutes suivants, arrêter le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ¬ 7-07-2008 13:21 AVARIE AIR BAG (rouge) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Pagina 73 v PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE L’affichage visualise un message + symbole en cas de pression insuffisante de l’huile moteur. L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système Air bag. Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé sur MAR ou s’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus limité de cas, s’activer da manière erronée. Avant de poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. L’avarie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par le clignotement au delà des 4 secondes habituelles du témoin Air bag ¬. w CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE L’affichage visualise un message + symbole en cas de charge insuffisante de la batterie. Si le message + symbole sont visualisés sur l’affichage s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo. Si le message + symbole sont visualisés durant la marche, arrêter le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 73 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA < 7-07-2008 13:21 CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge) Pagina 74 d USURE PATINS FREIN Le témoin s’allume de manière permanente lorsque, la clé en position MAR, la ceinture de la place du conducteur n’est pas correctement bouclée. La pédale de frein enfoncée, l’affichage visualise un message + symbole si les patins de frein avant sont usés; dans ce cas, les remplacer dès que possible. FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES ATTENTION Puisque la voiture est dotée de capteur d’usure pour les patins des freins avant, procéder, lors de leur remplacement, aussi au contrôle des patins de freins arrière. ´ L’affichage visualise un message + symbole quand une ou plusieurs portes, ou le hayon du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés. t AVARIE BOITE DE VITESSES SELESPEED (Versions 2.0 T.SPARK Selespeed) Sur les versions dotées de boîte de vitesses Selespeed, en cas d’avarie à la boîte de vitesses, l’affichage visualise un message + symbole. Dans ce cas, s’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie. 74 U AVARIE SYSTEME DE CONTROLE MOTEUR EOBD (jaune ambre) (sur demande pour les versions/marchés où prévu) En conditions habituelles, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre lorsque le moteur tourne. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche (en même temps que le message + symbole visualisés sur l’affichage): à lumière fixe - il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois de demander des efforts sévères au moteur ou de fortes vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Le témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation; 7-07-2008 13:21 à lumière clignotante - il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir “Système EOBD” dans ce chapitre). En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Si, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante, s’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Pagina 75 Y SYSTEME ALFA ROMEO CODE En tournant la clé en position MAR le symbole sur le tableau de bord doit clignoter une fois seulement et puis il doit s’éteindre. Si, la clé en position MAR, le symbole reste visualisé sur l’affichage (avec le message), cela indique une avarie possible: voir “Le système Alfa Romeo CODE”). ATTENTION L’allumage simultanée du témoin U et du symbole Y indique l’avarie du système Alfa Romeo CODE. Si, le moteur tournant, le message et le symbole sont visualisés sur l’affichage, cela signifie que la voiture n’est pas protégée par le dispositif de verrouillage du moteur (voir “ILe système Alfa Romeo CODE” dans ce chapitre). S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire mémoriser toutes les clés. m PRECHAUFFAGE BOUGIES (versions diesel) AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES (versions diesel) Préchauffe des bougies En tournant la clé en position MAR, l’affichage visualise un message + symbole. Le symbole s’éteint quand les bougies ont atteint la température établie. Lancer le moteur immédiatement après l’extinction du symbole. ATTENTION En conditions de température ambiante douce ou élevée, l’allumage du symbole a une durée presque imperceptible. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 75 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 76 7-07-2008 13:21 Avarie préchauffe des bougies Le message + symbole sont visualisés par l’affichage quand une anomalie dans le système de préchauffage des bougies est présente. S’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie. Pagina 76 c PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions diesel) Le message + symbole sont visualisés par l’affichage durant la marche pour signaler la présence d’eau dans le filtre à gazole. La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. si le message + symbole sont visualisés par l’affichage multifonction reconfigurable s’adresser au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter les Services Agréés Alfa Romeo. h PIEGE DU PARTICULE ENGORGE (versions diesel) (sur demande pour versions/marchés où prévu) Le message + symbole sont visualisés par l’affichage quand le piège pour le particulé est engorgé et le type de conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération. Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à la disparition de la visualisation du message + symbole. s 7-07-2008 13:21 INTERVENTION INTERRUPTEUR INERTIEL BLOCAGE CARBURANT Le message + symbole sont visualisés par l’affichage quand l’interrupteur inertiel de blocage carburant intervient. Si après la visualisation du message on sent une odeur de carburant ou si l’on perçoit des fuites du système d’alimentation, ne pas activer l’interrupteur, pour éviter des risques d’incendie. Pagina 77 > AVARIE SYSTEME ABS (où prévu) (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume (avec le message + symbole visualisés par l’affichage) lorsque le système n’est pas efficace. Dans ce cas, le système de freinage garde inchangée sa propre efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS. Conduire avec prudence en particulier dans tous les cas d’adhérence non optimale et s’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo. x AVARIE EBD (rouge) (jaune ambre) L’allumage simultané des témoins x e > (avec le message + symbole visualisés par l’affichage) le moteur tournant indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, avec des freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière, avec la possibilité de dérapage. > En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Service Agréé Alfa Romeo pour contrôler le système. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 77 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 78 7-07-2008 13:21 AIR BAG COTE PASSAGER DESENCLENCHE (jaune ambre) (sur demande pour les versions/marchés où prévu) F L’Air bag frontal côté passager désactivé, en tournant la clé sur MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après environ 4 secondes. Le témoin s’allume lorsque l’air bag frontal côté passager est désenclenché. Le témoin F signale aussi des anomalies éventuelles du témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent du témoin F même audelà des 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler des anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter les Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. Pagina 78 á SYSTEME VDC (où prévu) (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche (avec le message + symbole visualisés par l’affichage), s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système VDC. V SYSTEME ASR (ANTIGLISSEMENT ROUES) (où prévu) (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume à lumière fixe quand le système est désactivé. Le témoin clignote quand le système intervient, pour avertir le conducteur que le système s’adapte aux conditions d’adhérence de la chaussée. L’allumage du témoin (en même temps que le message + symbole visualisés par l’affichage), signale également l’avarie du système ASR. S’adresser dans ce cas, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. W 7-07-2008 13:21 AVARIE FEUX EXTERIEURS (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’affichage visualise un message + symbole quand une anomalie à un des feux suivants est détectée: Pagina 79 K Le témoin s’allume (sur certaines versions avec le message visualisé par l’affichage) quand dans le réservoir ne restent qu’environ 7 litres de carburant et, sur certaines versions, en même temps qu’une autonomie inférieure à 50 km. ❒ feux de position ❒ feux de stop et fusible correspondant ❒ feu de brouillard arrière ❒ éclaireurs de plaque. L’anomalie concernant ces feux pourrait être: le grillage d’une ou plusieurs ampoules, le grillage du fusible de protection correspondant ou la coupure du branchement électrique. RESERVE CARBURANT (jaune ambre) R INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert) Le témoin s’allume lorsque le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, en même temps que le clignotant droit, lorsque le bouton des feux de détresse est enfoncé. E INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert) 3 FEUX DE POSITION (vert) Le témoin s’allume en activant les feux de position ou de croisement. Ü CRUISE CONTROL (où prévu) (vert) Le témoin s’allume (sur certaines versions l’affichage visualise un message + symbole), lorsqu’on tourne la bague du Cruise Control en position ON. 1 FEUX DE ROUTE (bleu) FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA Le témoin s’allume lorsque les feux de route sont allumés ou bien à l’occasion de l’enclenchement du dispositif “Follow me home” (voir paragraphe correspondant). Le témoin s’allume lorsque le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, en même temps que le clignotant gauche, lorsque le bouton des feux de détresse est enfoncé. 79 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 058-080 Alfa GT Q2 FRA 80 √ 7-07-2008 13:21 RISQUE DE VERGLAS SUR LA ROUTE L’affichage visualise un message + symbole √ pour prévenir le conducteur du risque de verglas sur la route, en même temps qu’une signalisation sonore, quand la température extérieure est inférieure ou égale à 3° C. La durée du signal sonore est d’environ 2 secondes alors que le message reste visualisé pendant environ 10 secondes, après lesquels le seul symbole reste visualisé, jusqu’à ce que la température dépasse 6° C ou que le moteur s’arrête. Si, pendant la marche, après le signal de risque de verglas sur la route, la température dépasse 6° C le symbole √ disparaît; si la température devait atteindre de nouveau 3° C un nouveau message (avec température extérieure clignotant) sera activé + symbole √ accompagnés d’un signal sonore. Pagina 80 SIGNALISATION ANOMALIE TEMOINS AUTONOMIE (Trip Computer) L’affichage visualise un message quand on détecte une anomalie à un des témoins suivants: témoin ABS, témoin EBD, témoin ASR, témoin VDC. L’affichage visualise un message + symbole en cas d’autonomie inférieure à 50 km. AVARIE CAPTEUR NIVEAU HUILE MOTEUR L’affichage visualise un message quand une anomalie au capteur niveau huile moteur est présente. S’adresser au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie. LIMITE DE VITESSE DEPASSEE L’affichage visualise un message + symbole et on émet une signalisation sonore quand la voiture dépasse la limite de vitesse sélectionnée précédemment (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable”). ENTRETIEN PROGRAMME L’affichage visualise un message à partir de 2000 km de l’échéance prévue par le Plan d’Entretien Programmé. Le message est proposé de nouveau de façon temporisée, en tournant la clé sur MAR tous les 200 km. 7-07-2008 13:26 Pagina 81 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION A0A0703b FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA fig. 87 1 Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage pare-brise - 2 Diffuseur supérieur central réglable - 3 Diffuseurs fixes pour dégivrage ou désembuage glaces latérales - 4 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 5 Bouches d’aération latérales orientables et réglables - 6 Diffuseurs fixes zone des pieds places avant - 7 Diffuseurs fixes zone des pieds places arrière - 8 Bouche d’aération arrière orientable et réglable. 81 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 REGLAGE DU DIFFUSEUR SUPERIEUR CENTRAL (fig. 88) Le diffuseur (1) est muni d’une commande d’ouverture/fermeture (A). fermé. •I == Tout Tout ouvert. REGLAGE DES DIFFUSEURS ORIENTABLES CENTRAUX (fig. 88) Pagina 82 REGLAGE DES BOUCHES ORIENTABLES LATERALES (fig. 89) REGLAGE DE LA BOUCHE D’AERATION ARRIERE ORIENTABLE (fig. 90) Pour orienter le flux d’air, tourner la molette (A) et/ou agir directement sur la commande (B) comme désiré. Pour orienter le flux d’air, tourner la molette (A) et/ou agir directement sur la commande (B) comme désiré. Pour régler le débit d’air, agir sur la commande (C): Pour régler le débit d’air, agir sur la commande (C): Tout fermé. •I == Ouverture partielle. Chaque diffuseur (2) est muni d’un levier (B) permettant d’orienter (dans les 4 sens: haut/bas, droite/gauche) le flux d’air. II = Tout ouvert. II = Tout ouvert. D - diffuseur fixe pour le dégivrage ou désembuage des glaces latérales. Pour régler le débit d’air, agir sur la commande (C): fermé. •I == Tout Tout ouvert. A0A0085b 82 Tout fermé. •I == Ouverture partielle. fig. 88 A0A0086b fig. 89 A0A0087b fig. 90 7-07-2008 13:26 Pagina 83 RECHAUFFEUR MANUEL DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE A0A0730b Ci-après on décrit d’une façon synthétique les fonctions du système de chauffage manuel. Pour obtenir les performances maxi du système de chauffage manuel dans les différentes conditions d’emploi, placer l’aiguille des bagues comme indiqués sur les différentes figures. Pour une connaissance plus approfondie du système et pour utiliser au mieux le système, lire les instructions indiquées aux pages suivantes. fig. 91 CHAUFFAGE MAXI A0A0731b fig. 92 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 83 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 84 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0732b COMMANDES (fig. 93) 1 - Bouton de réglage température de l’air 2 - Bouton de réglage vitesse du ventilateur 3 - Bouton de réglage distribution d’air 4 - Poussoir enclenchement/désenclenchement recyclage air intérieur v 5 - Poussoir enclenchement/désenclenchement lunette chauffante (. fig. 93 84 7-07-2008 13:26 Pagina 85 BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR BOUTON DE DISTRIBUTION D’AIR En tournant la molette(1-fig. 93) respectivement dans le sens des aiguilles ou dans le sens contraire, on augmente ou on diminue la température de l’air introduit dans l’habitacle. En tournant la molette du bouton (3- fig. 93), avec l’index en correspondance des différents symboles, on sélectionne en séquence les positions suivantes: BOUTON DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR En tournant la molette du bouton (2-fig. 93), il est possible de sélectionner l’une des vitesses du ventilateur pour personnaliser la quantité d’air introduite dans l’habitacle. La position 0 éteint le ventilateur et enclenche automatiquement le recyclage d’air intérieur (signalé par l’allumage du voyant placé à côté du poussoir 4 v) en isolant donc l’habitacle de l’entrée d’air extérieur. ¥ Flux d’air vers les diffuseurs supérieur central, frontaux centraux et les bouches d’aération avant latérales et arrière avec possibilité de réglage à l’aide des commandes des diffuseurs. Répartition du flux entre les diffuseurs décrits au point précédent et la zone des pieds de l’habitacle. μ w Flux d’air vers la zone des pieds de l’habitacle (avant et arrière). Répartition du flux entre le pare-brise/glaces latérales avant et la partie inférieure de l’habitacle. ≤ y Flux d’air vers le pare-brise et les glaces latérales avant pour le dégivrage/désembuage de ces derniers. Flux d’air permettant de réaliser un dégivrage/désembuage rapide du pare-brise et des glaces latérales avant, avec enclenchement de la lunette chauffante pour le dégivrage/désembuage de la glace arrière (fonction appelée MAX-DEF). - FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA Pour désenclencher le recyclage d’air intérieur, appuyer sur le poussoir (4) v. 85 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 86 7-07-2008 13:26 POUSSOIR D’ENCLENCHEMENT/DÉSENCLE NCHEMENT DU RECYCLAGE D’AIR INTÉRIEUR En appuyant sur le poussoir (4-fig. 93) v on active le recyclage d’air intérieur et le voyant placé à côté du poussoir s’allume. Dans ce cas, le système traite directement l’air contenu dans l’habitacle et le ventilateur est enclenché. Pour désactiver la fonction de recyclage d’air intérieur et prélever l’air de l’extérieur, enfoncer de nouveau le poussoir. Pagina 86 La fonction de recyclage d’air intérieur permet, selon le fonctionnement du système “chauffage” ou “refroidissement”, d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. En tout cas, il est déconseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité de buée intérieure des glaces, surtout si le climatiseur manuel n’est pas enclenché. POUSSOIR D’ENCLENCHEMENT/ DÉSENCLENCHEMENT LUNETTE CHAUFFANTE En appuyant sur le poussoir (5-fig. 93) ( on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante, et, si elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs; en même temps le voyant placé à côté du poussoir s’allume. La fonction est minutée et est désactivée automatiquement après 20 minutes. Pour exclure de manière anticipée la fonction chauffage, appuyer de nouveau sur le poussoir. ATTENTION Le système active automatiquement la lunette chauffante si la température est en dessous de 3°C. Il est recommandé d’enclencher la fonction recyclage d’air intérieur v pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité de buée des glaces. ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans la partie interne de la lunette chauffante, pour éviter de l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement. Pendant le nettoyage du côté intérieur de la glace arrière, prêter une attention particulière à ne pas endommager les filaments (résistances) de la lunette chauffante. 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 87 Procéder de cette manière: - tourner la molette du bouton (3), distribution d’air, en correspondance du symbole -. Le climatiseur active, en modalité minutée (après 3 minutes il se désenclenche automatiquement), toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des glaces latérales avant, à savoir: - il désenclenche le recyclage d’air intérieur, s’il est enclenché; - il sélectionne la température maxi de l’air; - il actionne le ventilateur à une vitesse présélectionnée; - il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant; - il enclenche la lunette chauffante et, si elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs. fig. 94 L’enclenchement de la fonction de désembuage/dégivrage maximale fait allumer: le voyant à côté du poussoir de la lunette chauffante (5) (. ATTENTION Si le moteur n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’enclenche pas immédiatement la vitesse du ventilateur présélectionnée, pour limiter l’entrée dans l’habitacle d’air pas assez chaud pour le désembuage des glaces. Le désembuage/dégivrage réalisé, agir sur les commandes pour maintenir les conditions optimales de visibilité et de confort. ATTENTION Le dégivrage est d’autant plus efficace et rapide que le moteur est plus chaud. ATTENTION En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de fortes différences de température entre l’intérieur de l’habitacle et l’extérieur, il convient de procéder à une manoeuvre de prévention du désembuage des glaces: - recyclage de l’air intérieur désenclenché, voyant placé à côté du poussoir (4) v éteint; - index du bouton (2) au moins à la deuxième vitesse du ventilateur; FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0733b DESEMBUAGE ET/OU DEGIVRAGE DU PARE-BRISE ET DES GLACES LATERALES AVANT, DE LA LUNETTE CHAUFFANTE ET DES RETROVISEURS EXTERIEURS (fonction MAX-DEF) (fig. 94) - index du bouton (3) sur le symbole ≤ avec possibilité de passage à la position y au cas où on note des traces d’embuage; Pour le dégivrage ou le désembuage de la glace arrière, appuyer sur le poussoir (5) (, voyant placé à côté du poussoir allumé. 87 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 88 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0734b 88 CHAUFFAGE (fig. 95) Pour obtenir la température désirée, procéder comme suit: - index du bouton (1), réglage température, sur la plage rouge comme désiré; - index du bouton (2), réglage quantité d’air, sur la vitesse du ventilateur désirée pour personnaliser la quantité d’air introduit; - index du bouton (3), distribution d’air, sur la position désirée. Pour obtenir toute la puissance de chauffage, procéder comme suit: - index du bouton (1) en fin de course dans le sens des aiguilles (plage rouge température maxi); fig. 95 FILTRE ANTIPOLLEN (pour les versions/marchés où il est prévu) Le filtre a la capacité spécifique de filtrer l’air extérieur introduit dans l’habitacle afin de le rendre dépuré et sans particules telles que poussière, pollen, etc. - index du bouton (2) sur la vitesse maxi du ventilateur; A cette fonction vient s’ajouter également une réduction efficace de la concentration d’agents polluants. - index du bouton (3) distribution d’air sur la position désirée (la position w est conseillée). L’action filtrante est active dans toutes les conditions de prise d’air et elle est évidemment plus efficace, les glaces fermées. ATTENTION Pour obtenir un bon chauffage de l’habitacle, il est nécessaire que le moteur ait atteint la température de régime. Faire contrôler au moins une fois par an auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de préférence au début de la saison chaude, les conditions du filtre. En cas d’utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussiéreuses, il convient de procéder au contrôle et au remplacement plus fréquemment que l’échéance prescrite. Le manque de remplacement du filtre peut réduire notablement l’efficacité du système de climatisation jusqu’à annuler le débit d’air à la sortie des bouches d’aération et des diffuseurs. 7-07-2008 13:26 Pagina 89 CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE (pour les versions/marchés où prévu) A0A0203b Pour faire partir le système (fig. 96): - tourner les molettes des boutons pour sélectionner les températures désirées (côté conducteur – côté passager). - appuyer sur le poussoir AUTO. ATTENTION Le système de climatisation permet de personnaliser les températures requises sur les deux côtés à une différence maxi de 7°C entre le côté conducteur et le côté passager. ATTENTION Le compresseur du climatiseur ne peut fonctionner que quand le moteur est allumé et la température extérieure n’est pas particulièrement basse. fig. 96 A une basse température extérieure le compresseur du climatiseur ne peut pas marcher. Il est donc conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur v si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s’embuer rapidement. En vue d’une connaissance plus approfondie du système et pour l’utiliser au mieux, lire les instructions fournies aux pages suivantes. Le système de climatisation utilise le fluide réfrigérant R134a qui respecte les réglementations en vigueur en la matière et qui, en cas de fuites accidentelles, n’endommage pas l’environnement. Eviter absolument de se servir d’autres fluides incompatibles avec les composants du système. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 89 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 90 7-07-2008 13:26 GENERALITES La voiture est équipée d’un climatiseur bizone, contrôlé par une centrale électronique permettant de régler séparément la température de l’air côté conducteur et celui côté passager. Pour obtenir le contrôle optimal des températures dans les deux zones de l’habitacle, le système est muni d’un capteur extérieur, d’un capteur d’habitacle et d’un capteur d’irradiation solaire bi-zone. Sur certaines versions, le système est complété par un capteur d’amorce de buée, monté derrière le rétroviseur intérieur, en mesure de “contrôler” une zone prédéfinie correspondant à la surface intérieure du pare-brise, et d’intervenir automatiquement sur le système pour prévenir ou réduire la buée, par une série d’opérations telles que: ouverture du recyclage de l’air, habilitation du compresseur, distribution de l’air sur le pare-brise, vitesse du ventilateur suffisante au désembuage; en cas de buée importante, habilitation de la fonction MAX-DEF. Pagina 90 Afin de garantir le bon fonctionnement du capteur d’amorce de buée, il ne faut pas appliquer d’adhésifs (porte-vignette, disque horaire, etc.) dans la zone de “contrôle” entre capteur et pare-brise. Par conséquent, il est nécessaire de faire attention à la propreté du pare-brise et capteur lui-même, en évitant l’accumulation de poussière ou d’autres substances. ATTENTION La procédure de désembuage est habilitée chaque fois que la clé de contact est tournée en position MAR ou bien en appuyant sur le poussoir AUTO. Cette procédure peut être désactivée pendant l’exécution en enfonçant les poussoirs: compresseur, recyclage d’air, distribution air, débit air. Cette opération inhibe le signal du capteur d’amorce de buée jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur le poussoir AUTO ou que l’on tourne la clé de contact en position MAR. Sur certaines versions, le système est complété par un capteur antipollution à même d’enclencher automatiquement le recyclage de l’air intérieur, pour atténuer les effets désagréables de l’air pollué pendant les parcours en ville, le arrêts en colonne, la traversée des tunnels et l’actionnement du lave-glace (avec l’odeur d’alcool caractéristique). ATTENTION La fonction du capteur antipollution est subordonnée aux conditions de sécurité; par conséquent, en désactivant le compresseur du climatiseur ou bien si la température extérieure est basse, le capteur est désactivé. Le capteur peut être quand même réactivé en appuyant sur le bouton de recyclage v jusqu’à le ramener au mode automatique. 7-07-2008 13:26 Pagina 91 Le contrôle de la qualité de l’air est confié également à un filtre combiné particulaire à charbons activés. Le système de climatisation contrôle et règle automatiquement les paramètres et les fonctions suivantes: Il est possible de changer manuellement la sélection des fonctions suivantes: - température de l’air introduit dans l’habitacle (séparément pour le côté conducteur et pour le côté passager) - enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur - vitesse du ventilateur - distribution de l’air - enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur - habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur du climatiseur. - vitesse du ventilateur - distribution de l’air - habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur du climatiseur. Le contrôle des fonctions non modifiées manuellement reste toujours automatique et, en tout cas, la température de l’air introduit dans l’habitacle est contrôlée automatiquement en fonction des températures sélectionnées sur l’affichage du conducteur et du passager. ATTENTION Les choix manuels prédominent sur les choix automatiques et restent mémorisés jusqu’à ce que l’usager remet leur contrôle à l’automatisme du système. Les sélections manuelles sont mémorisées à l’extinction du moteur et rétablies au démarrage suivant. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 91 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 92 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0090b COMMANDES (fig. 97) 1 - Affichage température intérieure sélectionnée (côté conducteur) 2 - Bouton de réglage de la température intérieure (côté conducteur) 3 - Affichage de la vitesse du ventilateur sélectionnée et visualisation extinction du système (OFF) 4 - Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur et extinction du système 5 - Affichage température intérieure sélectionnée) 6 - Bouton de réglage de la température intérieure (côté passager) 7 - Poussoir enclenchement/désenclenchement du dégivrage/désembuage maxi du pare-brise et des glaces latérales avant, de la lunette chauffante et des résistances des rétroviseurs extérieurs (fonction MAXDEF) 8 - Poussoir d’enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur v (manuel/automatique) 9 - Poussoir d’enclenchement/désenclenchement de la lunette chauffante et dégivrage des rétroviseurs extérieurs ( 10 - Poussoirs de sélection de la distribution de l’air 92 fig. 97 11 - Capteur de température de air intérieur 13 - Poussoir de sélection du fonctionnement automatique du système AUTO 12 - Poussoir pour aligner la température sélectionnée côté passager à celle côté conducteur MONO 14 - Poussoir d’habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur du climatiseur √ 7-07-2008 13:26 COMMENT UTILISER LE CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE (fig. 97) ATTENTION Les molettes des boutons ne sont pas munies d’arrêt mécanique, par conséquent, une fois atteinte la valeur maximale ou minimale, ces dernières sont libres de tourner dans les deux sens. Le système peut être mis en marche de différentes façons, mais il est recommandé de sélectionner sur les affichages les températures désirées; puis enfoncer le poussoir (13) AUTO. De cette manière, le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique pour arriver le plus rapidement possible, et ensuite les maintenir, aux températures sélectionnées. Pendant le fonctionnement complètement automatique du système, il est possible de changer à tout moment les températures sélectionnées: le système modifiera automatiquement ses propres sélections pour s’adapter aux nouvelles demandes. Pagina 93 ATTENTION Pour pouvoir être acceptée par le système, la différence de température entre le côté conducteur et le côté passager doit être comprise dans une gamme de température égale à 7°C. Il est possible de personnaliser les choix effectués en automatique par le système en intervenant manuellement sur les commandes suivantes: - bouton (4) de réglage vitesse ventilateur - poussoirs (10) de sélection distribution d’air - poussoir (8) vd’enclenchement/désenclenchement du recyclage air intérieur - poussoir (14) √ habilitation enclenchement compresseur climatiseur. En sélectionnant manuellement une ou plusieurs de ces fonctions, le voyant droit présent sur le poussoir (13) AUTO s’éteint. Une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la température de l’air introduit dans l’habitacle continue en tout cas à être géré automatiquement par le système (voyant gauche sur le poussoir (13) AUTO allumé), sauf dans le cas du compresseur du climatiseur. En effet, dans cette condition, l’air introduit dans l’habitacle ne peut pas avoir une température inférieure à celle de l’air extérieur; cette condition est signalées par l’extinction des deux voyants sur le poussoir (13) AUTO et par le clignotement sur l’affichage (1) et/ou (5) concernant la valeur de température non réalisable. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA 93 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 94 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0204b 94 BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR (fig. 98) En tournant les molettes des boutons (2 ou 6), dans le sens des aiguilles ou dans le sens contraire, on augmente ou on diminue respectivement la température de l’air désiré dans la zone gauche (bouton 2) ou droite (bouton 6) de l’habitacle. Les températures sélectionnées sont visualisées sur les affichages (1) et (5) placés au-dessus des boutons correspondants. Le fonctionnement séparé des températures sélectionnées est rétabli automatiquement lorsqu’on agit sur le bouton (6). En tournant les molettes des boutons dans le sens des aiguilles ou dans le sens contraire jusqu’à les mettre sur les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de chauffage ou refroidissement maximum: fig. 98 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 95 Elle s’enclenche en sélectionnant sur l’affichage une température supérieure à 32,5°C, et peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager ou bien des deux côtés; cette sélection met le système en modalité “monozone” et est visualisée par les deux affichages. Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on désire chauffer le plus rapidement possible l’habitacle, en exploitant au maximum les potentialités du système. La fonction utilise la température maxi du liquide de chauffage, alors que la distribution de l’air et la vitesse du ventilateur sont gérés selon les dispositions du système. Il est recommandé de ne pas enclencher cette fonction, le moteur froid, pour éviter l’entrée dans l’habitacle d’air pas assez chaud. fig. 99 En appuyant sur la touche (13) AUTO l’affichage visualise une température de 32,5°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage de la température en automatique. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0218b Fonction HI (chauffage maximum - fig. 99) La fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont en tout cas permises. Pour désenclencher la fonction, il suffit de tourner la molette d’un bouton (2) ou (6) de la température sélectionnée sur une valeur inférieure à 32,5°C; l’affichage opposé visualisera la valeur 32,5°C. 95 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 96 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0219b Fonction LO (refroidissement maximum - fig. 100) elle s’enclenche en sélectionnant sur l’affichage une température inférieure à 16,5°C; cette sélection est visualisée par les deux affichages. Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on désire refroidir le plus rapidement possible l’habitacle, en exploitant au maximum les potentialités du système. La fonction exclut le chauffage de l’air, enclenche le recyclage de l’air intérieur (pour éviter l’entrée d’air chaud dans l’habitacle) et le compresseur du climatiseur, met la distribution d’air en R E et la vitesse du ventilateur est sélectionnée en fonction des sélections du système. La fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont en tout cas permises. Pour désenclencher la fonction, il suffit de tourner la molette d’un bouton (2) ou (6) de la température sélectionnée sur une valeur supérieure à 16,5°C; l’affichage opposé visualisera la valeur 16,5°C. En appuyant sur la touche (13) AUTO, l’affichage visualise une température de 16,5°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage de la température en automatique. 96 fig. 100 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 97 En appuyant sur le poussoir (12) MONO on aligne automatiquement la température côté passager à celle côté conducteur et, par conséquent, on peut sélectionner la même température entre les deux zones simplement en tournant la molette du bouton (2) côté conducteur. Cette fonction est prévue pour faciliter le réglage de la température de tout l’habitacle, lorsque dans la voiture il n’y a que le conducteur. Le fonctionnement séparé des températures sélectionnées se rétablit automatiquement lorsque le passager agit sur la molette du bouton (6) ou bien en appuyant sur le poussoir (12) MONO. fig. 101 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0207b POUSSOIR MONO D’ALIGNEMENT DES TEMPÉRATURES SÉLECTIONNEÉS (fig. 101) 97 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 98 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0205b 98 BOUTON DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR (fig. 102-103) En tournant la molette du bouton (4), dans le sens des aiguilles ou dans le sens contraire, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur et donc la quantité d’air introduit dans l’habitacle; les 16 vitesse disponibles sont visualisées par une barre (tous les 3 déclics), jusqu’à un maximum de 6 barres éclairées: - vitesse maximum ventilateur = toutes les barres éclairées; - vitesse minimum ventilateur = une barre éclairée. Le ventilateur peut être exclu (aucune barre éclairée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désenclenché en appuyant sur le poussoir (14) √. Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, à la suite d’un réglage manuel, appuyer sur le poussoir (13) AUTO. En tournant complètement la molette du bouton (4) dans le sens contraire des aiguilles, on obtient l’extinction du système, présentant la situation suivante: affichage (1) éteint; affichage (5) éteint; affichage central (3) avec visualisation lumi neuse OFF et voyant gauche placé sur le poussoir de recyclage d’air intérieur (8) v allumé. ATTENTION Il est possible en appuyant le poussoir de recyclage d’air intérieur (8) v, d’obtenir l’entrée dans l’habitacle d’air extérieur non traité. fig. 102 A0A0206b fig. 103 Pour rallumer le système, il suffit de tourner la molette du bouton (4) dans le sens des aiguilles, ou bien d’appuyer sur un poussoir quelconque, à l’exception des poussoirs de recyclage d’air intérieur (8) et de lunette chauffante (9); cette opération rétablit toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées. ATTENTION En sortant de la condition OFF, le recyclage d’air intérieur v revient à la condition existant avant l’extinction. 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 99 En appuyant sur l’un ou plusieurs des poussoirs (10) on peut choisir manuellement l’une de 5 distributions d’air possibles dans l’habitacle: R E Flux d’air vers les bouches d’aération centrales et latérales de la planche et la bouche d’aération arrière. R E Répartition du flux d’air entre les difZ fuseurs de la zone des pieds (air plus chaud) et les bouches d’aérations centrales et latérales de la planche et la bouche d’aération arrière (air plus frais). Cette répartition de l’air est particulièrement utile à la mi-saison (printemps et automne), en présence d’irradiation solaire. Z Flux d’air vers les diffuseurs de la zone des pieds avant et arrière. Cette répartition de l’air, à la suite de la tendance naturelle de la chaleur à se diffuser vers le haut, est celle qui permet de chauffer l’habitacle dans le délai le plus bref et de transmettre également une sensation de chaleur aux parties les plus froides du corps. fig. 104 Q Répartition du flux d’air entre les difZ fuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs pour le désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette distribution d’air permet un bon chauffage de l’habitacle en prévenant l’embuage possible des vitre. Q Flux d’air vers les diffuseurs du parebrise et des glaces latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des glaces. ATTENTION En appuyant sur l’un de ces poussoirs, on active (voyant sur le poussoir allumé) ou on désactive (voyant sur le éteint) la fonction correspondante si la combinaison choisie se trouve parmi les 5 combinaisons possibles; sinon, on active la seule fonction principale du poussoir enfoncé, sans possibilité d’extinction par une pression ultérieure (au moins dans une distribution le flux d’air doit être diffusé dans l’habitacle). FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0208b POUSSOIR DE SÉLECTION DE DISTRIBUTION D’AIR (fig. 104) Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le poussoir (13) AUTO. 99 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 100 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0210b POUSSOIR D’HABILITATION DE L’ENCLENCHEMENT/DÉSENCLENC HEMENT DU COMPRESSEUR DU CLIMATISEUR (fig. 105) En appuyant sur le poussoir (14) √, on habilite l’enclenchement du compresseur du climatiseur. Cette condition est signalée par l’allumage du voyant sur le poussoir. Lorsqu’on enclenche le compresseur du climatiseur, les voyants sur les poussoirs (13) AUTO et (14) √ s’éteignent; de plus, le contrôle automatique du recyclage de l’air intérieur est exclu (extinction des deux voyants sur le poussoir 8 v) qui reste toujours désenclenché pour éviter l’embuage possible des glaces; même si cela est à déconseiller, il est en tout cas possible de rétablir le fonctionnement automatique du recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le poussoir (8) v. Le compresseur du climatiseur désenclenché, il n’est pas possible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure; dans ce cas, sur l’affichage relatif à la température la valeur non réalisable clignote et le voyant gauche présent sur le poussoir (13 AUTO fig. 106) s’éteint. 100 Le désenclenchement du compresseur du climatiseur reste mémorisé même après l’arrêt du moteur. Pour rétablir le contrôle automatique de l’enclenchement du compresseur du fig. 105 fig. 106 climatiseur, appuyer de nouveau sur le poussoir (14) √, le voyant sur le poussoir s’allume, ou bien appuyer sur le poussoir (13) AUTO; dans ce dernier cas, toutefois, les autres sélections manuelles seront annulées. A0A0211b Le fonctionnement du compresseur du climatiseur est nécessaire pour refroidir l’air et pour le déshumidifier; il est conseillé en tout cas, de garder cette fonction toujours active, pour éviter des problèmes d’embuage des glaces. 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 101 Le recyclage d’air intérieur est géré selon trois logiques de fonctionnement: - contrôle automatique, signalé par l’allumage du voyant droit sur le poussoir; - enclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours enclenché), signalé par l’allumage du voyant gauche sur le poussoir (et par l’extinction simultanée du voyant droit); - désenclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours désenclenché avec prise d’air de l’extérieur), signalé par l’extinction des deux voyants. Ces conditions de fonctionnement sont obtenues en appuyant se séquence sur le poussoir de recyclage d’air intérieur (8) v. Lorsque la fonction de recyclage d’air intérieur est gérée automatiquement par le système, le voyant droit sur le poussoir de recyclage d’air (8) v reste toujours allumé et le voyant gauche visualise l’état de recyclage d’air: allumé = recyclage d’air intérieur en service; éteint = recyclage d’air intérieur désactivé. Si le recyclage d’air intérieur a été enclenché ou désenclenché manuellement, le voyant sur le poussoir (13) AUTO s’éteint. fig. 107 Dans le fonctionnement automatique, le recyclage d’air intérieur est enclenché automatiquement même lorsque le capteur antipollution détecte la présence d’air pollué, par exemple pendant les parcours en ville, les arrêts en colonne, les traversées des tunnels et l’actionnement du lave-glace (avec sa caractéristique odeur d’alcool). A une basse température extérieure le compresseur du climatiseur ne peut pas marcher. Il est donc conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage air intérieur v si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s’embuer rapidement. La fonction de recyclage d’air intérieur permet, selon le fonctionnement du système “chauffage” ou “refroidissement”, d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. En tout cas, il est déconseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0212b POUSSOIR D’ENCLENCHEMENT/ DÉSENCLENCHEMENT RECYCLAGE D’AIR INTÉRIEUR (fig. 107) 101 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 102 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0209b 102 Il est recommandé d’enclencher la fonction recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces. fig. 108 Dans certaines conditions climatiques (par ex.: température extérieure autour de 0°C) et le contrôle automatique du recyclage d’air intérieur en service, la formation d’embuage sur les glaces pourrait se manifester. Dans ce cas, appuyer sur le poussoir de recyclage d’air intérieur (8) v, pour désenclencher par force le recyclage lui-même (voyants sur le poussoir éteints) et éventuellement augmenter le flux d’air vers le pare-brise. POUSSOIR AUTO FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (fig. 108) En appuyant sur le poussoir (13) AUTO le système règle automatiquement la quantité et la distribution de l’air introduit dans l’habitacle, en annulant tous les réglages manuels précédents. Cette condition est signalée par l’allumage des deux voyants sur le poussoir. Lorsque le voyant droit sur le poussoir (13) AUTO, est éteint, cela veut dire qu’une ou plusieurs interventions manuelles ont été exécutées et que, par conséquent, le contrôle automatique n’est pas complet (sauf le contrôle de la température qui est toujours automatique) signalé par le voyant gauche allumé, ou bien que le système se trouve dans la condition OFF. 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 103 En appuyant sur le poussoir (7) - le climatiseur active, en modalité minutée, toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des glaces latérales avant, à savoir: - il enclenche le compresseur du climatiseur; - il désenclenche le recyclage d’air intérieur, s’il est enclenché (les deux voyants éteints); - il sélectionne la température maxi de l’air (HI) sur les deux affichages (1) et (5); - il actionne le ventilateur à une vitesse présélectionnée; - il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant; - il enclenche la lunette chauffante et, si elles sont présentes, les résistances des rétroviseurs extérieurs. En enclenchant la fonction de désembuage/dégivrage maximum, le voyant sur le poussoir (7) -, le voyant sur le poussoir lunette chauffante (9) ( et le voyant sur le poussoir (14) √ s’allument; en même temps les voyants sur le poussoir (8) v s’éteignent. fig. 109 ATTENTION Si le moteur n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’enclenche pas immédiatement la vitesse du ventilateur présélectionnée, pour limiter l’entrée dans l’habitacle d’air pas assez chaud pour le désembuage des glaces. En enclenchant la fonction de désembuage/dégivrage maximum, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffante. En appuyant de nouveau sur l’un des poussoirs suivants: (7) -, (8) v, (12) MONO, (13) AUTO ou (14) √ le système désenclenche la fonction de désembuage/dégivrage maximum, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système existant avant l’activation de la fonction elle-même, en plus de l’activation de la dernière fonction éventuellement demandée. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0213b POUSSOIR DE DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT (fonction MAX-DEF) (fig. 109) 103 081-105 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:26 Pagina 104 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE A0A0214b POUSSOIR DE DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS (fig. 110) En appuyant sur le poussoir (9) ( on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante et, s’ils sont présents, des rétroviseurs extérieurs. L’enclenchement de cette fonction est signalé par l’allumage du voyant sur le poussoir. La fonction est minutée, elle se désenclenche automatiquement après 20 minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur le poussoir; la fonction se déseclenche également à l’arrêt du moteur et ne se renclenche par au démarrage suivant. ATTENTION Le système active automatiquement la lunette chauffante si la température est en dessous de 3°C. ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans la partie interne de la lunette chauffante, pour éviter de l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement. 104 fig. 110 FILTRE ANTIPOLLEN Le filtre a la capacité spécifique de filtrer l’air extérieur introduit dans l’habitacle afin de le rendre dépuré et sans particules telles que poussière, pollen, etc. Faire contrôler au moins une fois par an auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de préférence au début de la saison chaude, les conditions du filtre. A cette fonction vient s’ajouter également une réduction efficace de la concentration d’agents polluants. En cas d’utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussiéreuses, il convient de procéder au contrôle et au remplacement plus fréquemment que l’échéance prescrite. L’action filtrante est active dans toutes les conditions de prise d’air et elle est évidemment plus efficace, les glaces fermées. Le manque de remplacement du filtre peut réduire notablement l’efficacité du système de climatisation jusqu’à annuler le débit d’air à la sortie des bouches d’aération et des diffuseurs. 7-07-2008 13:26 CAPTEURS DE STATIONNEMENT (fig. 111) Pagina 105 ACTIVATION Les capteurs s’activent automatiquement quand on engage la marche arrière. SIGNALISATION SONORE Le fonctionnement des capteurs arrière est automatiquement désactivé quand on branche la fiche du câble électrique de la remorque du dispositif d’attelage de la voiture. En engageant la marche arrière, on active automatiquement une signalisation sonore intermittente. Les capteurs arrière se réactivent automatiquement en débranchant la fiche du câble de la remorque. Au fur et à mesure que la distance de l’obstacle placé derrière la voiture diminue, la fréquence de la signalisation sonore augmente. (sur demande pour les versions/marchés où prévu) Il sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture et ont la fonction de relever et prévenir le conducteur, par une signalisation sonore, sur la présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture. La signalisation sonore: – augmente au fur et à mesure que la distance entre la voiture et l’obstacle diminue; – devient continue quand la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu’elle cesse immédiatement si la distance de l’obstacle augmente. A0A0735b fig. 111 TRACTAGE DE REMORQUES FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 081-105 Alfa GT Q2 FRA – reste constante si la distance entre la voiture et l’obstacle reste inchangée, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manoeuvres à côté des murs. 105 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 COMMANDES OUVERTURE HAYON DU COFFRE A BAGAGES (fig. 112) Pagina 106 L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays dans lequel vous vous trouvez. Respectez les prescriptions du pays. FEU DE BROUILLARD ARRIERE (fig. 112) Il se branche, les feux de croisement ou bien les phares antibrouillard allumés, en appuyant sur le poussoir (D) placé sur la planche de bord dans la console centrale; en même temps le témoin présent sur ce poussoir s’allume. Le déverrouillage du hayon est électrique et est permis uniquement la clé dans le contacteur en position MAR la voiture arrêtée, en position STOP ou PARK pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé une porte. Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le poussoir (A) placé sur la planche dans la console centrale. Ils s’allument en appuyant sur le poussoir (B), placé sur la planche de bord dans la console centrale, lorsque les feux extérieurs sont déjà allumés; en même temps le témoin sur ce poussoir s’allume. FEUX DE DETRESSE (fig. 112) Pour les éteindre, appuyer sur le poussoir (B). En tournant la clé de contact en position STOP, le feu de brouillard arrière se débranche automatiquement et ne se rebranche au démarrage suivant que si le poussoir (D) est enfoncé de nouveau. Pour éteindre le feu antibrouillard, appuyer sur le poussoir (D). ATTENTION Pour l’utilisation des phares antibrouillard, respecter les normes du Code la route en vigueur. ATTENTION Se rappeler qu’il faut utiliser le feu de brouillard arrière en respectant les normes locales en vigueur. Ils s’allument en appuyant sur le bouton (C), placé sur la planche de bord dans la console centrale, indépendamment de la position de la clé de contact. PHARES ANTIBROUILLARD (fig. 112) Ce dispositif enclenché, l’interrupteur clignote de même que les clignotants et les témoins des clignotants sur le tableau de bord. Pour l’extinction, appuyer de nouveau sur le bouton. 106 A0A0091b fig. 112 7-07-2008 13:28 VERROUILLAGE DES PORTES (fig. 112) Pour effectuer le verrouillage simultané des portes, appuyer sur le poussoir (E), placé sur la planche de bord dans la console centrale, indépendamment de la position de la clé de contact. Le témoin de dissuasion d’allume: – la clé en position MAR de couleur jaune à lumière fixe; Pagina 107 INTERRUPTEUR INERTIEL DE COUPURE CARBURANT (fig. 113) Il s’agit d’un interrupteur de sécurité automatique, placé en bas à côté du montant de la porte côté conducteur, qui entre en service en cas de choc d’une intensité importante et coupe l’alimentation de carburant. Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas actionner l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie. L’intervention de l’interrupteur inertiel est visualisée sur l’affichage du tableau de bord. S’il n’y a aucune perte de carburant et que la voiture est en mesure de partir, appuyer sur le poussoir (A) pour réactiver le système d’alimentation. – la clé en position STOP de couleur rouge en clignotant (condition de dissuasion). FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0092b fig. 113 107 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 CORRECTEUR D’ASSIETTE DES PHARES (fig. 114) L’orientation correcte des phares doit être réglée en fonction de la charge de la voiture. Pour effectuer le réglage (possible seulement si les feux de croisement sont allumés), agir sur les boutons ▲/▼: – appuyer sur le poussoir pour augmenter d’une position (par ex.: 0 ➟ 1 ➟ 2 ➟ 3); – appuyer sur le poussoir pour diminuer d’une position (par ex.: 3 ➟ 2 ➟ 1 ➟ 0); L’affichage (A), placé dans le compteur kilométrique, fournit l’indication visuelle des positions pendant l’exécution du réglage. A0A1106b 108 Pagina 108 Pour le réglage correct en fonction de la charge transportée, s’en tenir aux conditions suivantes: – position 0: une ou deux personnes sur les sièges avant – position 1: cinq personnes; – position 2: cinq personnes + charge dans le coffre à bagages; – position 3: conducteur + charge de 350 kg dans le coffre à bagages Régler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. FREIN A MAIN (fig. 115) Le levier du frein à main est placé entre les sièges avant. Pour serrer le frein à main en “stationnement”, tirer le levier (A) vers le haut, jusqu’à obtenir le blocage nécessaire de la voiture. La clé de contact en position MAR, le témoin x s’allume sur le tableau de bord. La voiture doit être bloquée après quelques crans du levier. Sinon, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour procéder au réglage. Le réglage des phares au Xénon est automatique; par conséquent, les versions pourvues de cet accessoire en option n’ont pas le correcteur d’assiette des phares. A0A0620b fig. 115 7-07-2008 13:28 Pour desserrer le frein à main: – soulever légèrement le levier (A) et appuyer sur le poussoir de déblocage (B); – en tenant enfoncé le poussoir, baisser le levier, le témoin x s’éteint sur le tableau de bord. Pour éviter des mouvements accidentels de la voiture, manoeuvrer en tenant enfoncé la pédale du frein. ATTENTION Le levier du frein à main (A) est muni d’un dispositif de sécurité qui évite le desserrage du frein lorsque, le levier tiré, le poussoir (B) est enfoncée. Pour desserrer le frein, il est donc nécessaire, non seulement d’appuyer sur le poussoir (B), mais également de tirer ultérieurement vers le haut le levier (A) de façon à désactiver le dispositif de sécurité, puis abaisser complètement le levier. ATTENTION Sur certaines versions, dans la condition de voiture en mouvement et en ayant laissé le frein à main en stationnement, un signal sonore est prévu. Pagina 109 LEVIER DE LA BOITE DE VITESSE (fig. 116) La position des différentes vitesses est représentée par l’idéogramme reproduit sur le pommeau du levier de vitesse. Lors des changements de vitesse, enfoncer toujours à fond la pédale de l’embrayage. Avant d’engager la marche arrière (R) attendre que la voiture soit arrêtée. Pour changer aisément les vitesses, écraser toujours à fond la pédale de l’embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient bien étendus et ne gênent pas les pédales. Certaines versions sont dotées de boîte de vitesses à 6 rapports. Pour les versions équipées de boîte de vitesses à 6 vitesses, pour engager la marche arrière(R) soulever (avec les doigts de la même main saisissant le levier) la bague (A-fig. 116) placée sous le pommeau. Après avoir engagé la marche arrière, lâcher la bague. Pour passer de la position de marche arrière à une autre vitesse, il n’est pas nécessaire de soulever la bague. ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que la voiture complètement arrêtée. Le moteur tournant, avant d’engager la marche arrière, il est nécessaire d’attendre au moins 3 secondes avec la pédale de l’embrayage écrasée, pour éviter le grinçage et la possibilité d’endommager les engrenages. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0684b fig. 116 109 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 BOITE DE VITESSES SELESPEED Pagina 110 La pédale d’embrayage a été éliminée et l’accélération de la voiture s’obtient en agissant seulement sur la pédale de l’accélérateur. (en option pour versions/ marchés lorsqu’il est prévu) ATTENTION Pour pouvoir utiliser correctement la Selespeed, il est indispensable de lire toute la description fournie dans ce chapitre, de manière à apprendre dès le début quelles sont les opérations correctes et permises à exécuter. Ce dispositif est formé d’une transmission mécanique traditionnelle, à laquelle s’est ajouté un dispositif électrohydraulique à commande électronique qui gère automatiquement l’embrayage et l’engagement des vitesses. L’embrayage des rapports se produit par le levier de commande (A-fig. 117) du type flottant ayant une “seule position centrale stable”. En agissant sur le levier on peut demander l’augmentation/diminution du rapport engagé et/ou l’engagement de la marche arrière (R) ou du point mort (N). De plus, deux poussoirs placés sur les rayons du volant (fig. 118) sont prévus; ils permettent, et cela seulement dans la condition de voiture en marche (à une vitesse supérieure à 0,5 km/h), de réaliser l’augmentation/diminution de la vitesse engagée. A0A0697b 110 fig. 117 La boîte de vitesses peut fonctionner selon deux modalités: – la première de type semi-automatique (ci-après appelée MANUELLE), dans laquelle le conducteur demande directement le changement de vitesse à l’aide du levier situé sur la console centrale ou des leviers placés sur les rayons du volant; – la seconde de type automatique, appelée CITY (lorsque cette modalité est sélectionnée à l’aide du bouton B-fig. 117, l’inscription CITY apparaît sur l’affichage fig. 119). Selon cette modalité, le système décide directement le moment de changer de vitesse. A0A0669b fig. 118 A0A9017f fig. 119 7-07-2008 13:28 Lorsque la BV est en modalité CITY on peut de toute façon effectuer des changements de vitesse en modalité manuelle, en utilisant le sélecteur et les commandes au volant. La BV reste en modalité CITY. L’indication de la vitesse engagée (fig. 119) est toujours fournie sur l’affichage indépendemment de la modalité sélectionnée. N =point mort; 1 = première vitesse; 2 = deuxième vitesse; 3 = troisième vitesse; 4 = quatrième vitesse; 5 = cinquième vitesse; Pagina 111 En modalité CITY ou SPORT on indique aussi la modalité sélectionnée. ATTENTION La modalité SPORT ne peut être activée qu’après avoir désactivé la modalité CITY. Un témoin d’avarie accompagné d’un message (fig. 120) et un signal sonore attirent l’attention du conducteur en cas d’anomalies au système boîte de vitesses Selespeed. La Selespeed simplifie notablement l’utilisation de la voiture, réduit la fatigue de la conduite en ville ou lorsqu’une utilisation fréquente de la boîte est nécessaire, mais en même temps garantit des performances brillantes. R = marche arrière. A0A9081f fig. 120 ACTIVATION DU SYSTEME ATTENTION En ouvrant la porte côté conducteur, la Selespeed met en marche la partie hydraulique du système de façon à préparer cette dernière en prévision d’un démarrage suivant du moteur. En tournant la clé de contact en position MAR, tous les segments de l’affichage vitesses (fig. 119), le témoin d’avarie de la BV (fig. 120) et l’inscription CITY s’allument. Après environ une seconde, l’affichage visualise la vitesse engagée (N, 1, 2, 3, 4, 5, R). ATTENTION Si, après 10 secondes, les segments de l’affichage ne visualisent pas la vitesse engagée ou bien que le témoin d’avarie reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et attendre que l’affichage s’éteigne, puis répéter la manoeuvre d’activation du système. Si l’anomalie persiste, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 111 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 FONCTIONNEMENT LE MOTEUR ETEINT ATTENTION Avant d’actionner le sélecteur, il est indispensable de vérifier sur l’affichage le rapport engagé (N, 1, 2, 3, 4, 5, R). Dans la condition de moteur éteint et de voiture arrêtée, il est possible d’engager toutes les vitesses de la boîte. La voiture à l’arrêt et la pédale du frein enfoncée, les demandes de changement de vitesse sont acceptées seulement si elles sont effectuées à l’aide du sélecteur placé sur la console centrale et à l’aide des leviers au volant. Pour demander le changement de vitesse, en plus de tenir enfoncée la pédale du frein, il faut: – pour augmenter le rapport (+) (fig. 121) pousser vers “l’avant” le sélecteur (si la voiture est en première vitesse, on passe Pagina 112 en deuxième, si elle est en deuxième, on passe en troisième et ainsi de suite jusqu’à la cinquième). Si le système est au point mort (N) ou bien en marche arrière (R) l’action vers l’avant sur le sélecteur provoque l’engagement de la première vitesse (1). – pour rétrograder de vitesse (–) (fig. 121) pousser vers l’arrière le levier (si la voiture est en cinquième, on passe en quatrième, si elle est en quatrième, on passe en troisième et ainsi de suite jusqu’à la première). Pour permettre la mise au point mort (N), il faut , en partant de la condition de voiture arrêtée et de pédale du frein enfoncée, déplacer le sélecteur vers la droite (fig. 122). A partir de n’importe quelle vitesse (N, 1, 2, 3, 4, 5) et la voiture pratiquement arrêtée, il est possible de demander l’engagement de la marche arrière en poussant le sélecteur vers la droite et puis en arrière (fig. 123). A0A0698b 112 fig. 121 Si la voiture roule, cette demande n’est pas acceptée; attendre que la voiture s’arrête et puis demander de nouveau l’engagement de la marche arrière. ATTENTION Une fois effectué un changement de vitesse, il est nécessaire de lâcher immédiatement le sélecteur après avoir effectué la demande. Une manoeuvre prolongée (plus de 10 secondes) provoque la commutation automatique en modalité de fonctionnement CITY; le tout disparaît en lâchant le sélecteur. ATTENTION Au cas où l’on désire laisser la voiture en stationnement sur une route en pente et engager une vitesse pour la freiner, il est indispensable de vérifier sur l’affichage l’indication de la nouvelle vitesse engagée et puis attendre une ou deux secondes avant de lâcher la pédale du frein pour permettre l’embrayage complet. A0A0699b fig. 122 A0A0700b fig. 123 7-07-2008 13:28 DEMARRAGE DU MOTEUR Le démarrage du moteur peut se faire aussi bien la vitesse engagée que la boîte déjà au point mort (N), à condition que la pédale du frein soit écrasée à fond. ATTENTION Garder la pédale du frein écrasée pendant le démarrage. Puisque la pédale du frein devient dure lorsqu’elle est écrasée de manière répétée, le moteur éteint, dans cette situation, pour permettre le démarrage du moteur, il faut augmenter la pression exercée sur la pédale même. Le démarrage réalisé, la boîte de vitesses se dispose automatiquement au point mort, l’affichage visualise la lettre (N) et le système sélectionne la modalité de fonctionnement mémorisée avant l’extinction. Dans le cas de non-démarrage du moteur avec la vitesse engagée, cette situation de danger potentiel due au fait que la boîte s’est placée automatiquement au point mort, est signalée au conducteur par le ronfleur et l’affichage. Pagina 113 EXTINCTION DU MOTEUR ET DESACTIVATION DU SYSTEME En tournant la clé de contact sur STOP le moteur s’éteint: la vitesse sélectionnée avant l’extinction reste engagée. Au cas où on arrête le moteur, la boîte de vitesses au point mort (N), le ronfleur et le clignotement de (N) attirent l’attention du conducteur de façon que la voiture puisse être mise en sécurité en engageant la première vitesse (1) ou la marche arrière (R). Dans ce cas, il faut tourner la clé de contact sur MAR et, la pédale du frein enfoncée, procéder à l’engagement de la première vitesse (1) ou de la marche arrière (R). Ne JAMAIS abandonner la voiture, la boîte de vitesses au point mort (N). Ne jamais sortir la clé lorsque la voiture roule, car, non seulement le système Selespeed fonctionnerait de manière anormale jusqu’à l’arrêt de la voiture, mais le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA Il est indispensable de procéder à l’extinction du moteur et donc à la désactivation du système Selespeed en tenant enfoncée la pédale du frein: lâcher la pédale SEULEMENT lorsque l’affichage s’est éteint. 113 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 114 7-07-2008 13:28 DEPART DE LA VOITURE Le moteur tournant et la voiture arrêtée, les vitesses qui peuvent être engagées au départ ne sont que la première (1), ladeuxième (2) ou la marche arrière (R). Pour les engager il est possible d’agir, en tenant enfoncée la pédale du frein, uniquement sur le sélecteur placé sur la console centrale, car les leviers au volant ne permettent l’engagement qu’au-delà de 0,5 km/h. ATTENTION La marche arrière (R) peut être engagée à partir de chacun des autres rapports suivants: point mort (N), première (1) ou deuxième (2). Si la voiture roule, cette demande n’est pas acceptée; il faut attendre que la voiture soit complètement arrêtée et demander de nouveau l’engagement de la marche arrière (R). Pagina 114 La condition de marche arrière engagée est signalée au conducteur non seulement par l’affichage, mais aussi par le son intermittent du ronfleur. ATTENTION Si dans le passage marche arrière (R)/première (1) ou point mort (N)/première (1) la première se bute, le système engage automatiquement la deuxième vitesse (2). Ce comportement ne doit pas être considéré comme une anomalie, car il rentre dans la logique de fonctionnement. Pour la même raison, au cas de butée sur la marche arrière, le système commande le débrayage partiel de façon à permettre l’engagement de la marche; dans ce cas l’engagement de la marche arrière (R) est moins confortable. Le départ de la voiture s’obtient: 1) en lâchant la pédale du frein; 2) en appuyant progressivement sur la pédale de l’accélérateur. Le couple d’accélération de la voiture est d’autant plus élevé que la pédale de l’accélérateur est plus enfoncée. Après une demande de changement de vitesse la voiture arrêtée, avant d’enfoncer la pédale de l’accélérateur pour faire partir la voiture, il est indispensable que le conducteur vérifie toujours sur l’affichage que la vitesse désirée ait été engagée. 7-07-2008 13:28 AVERTISSEMENTS Pagina 115 – lors des arrêts prolongés, le moteur tournant, il est recommandé de tenir la boîte au point mort; Bien que cela soit fortement à déconseiller, si, en roulant en descente, pour des motifs imprévus, on laisse avancer la voiture, la boîte au point mort (N), à la demande d’engagement d’une vitesse, le système engage automatiquement, en fonction de la vitesse de la voiture, la vitesse optimale pour permettre la transmission correcte du couple moteur aux roues. – en cas de stationnement de la voiture en montée, ne pas utiliser la manoeuvre d’accélération pour arrêter la voiture; utiliser, par contre, la pédale du frein et agir sur la pédale de l’accélérateur uniquement lorsqu’on décide de partir; En descente avec une vitesse engagée et l’accélérateur lâché (si la voiture avance), une fois dépassée une valeur de vitesse préétablie, le système embraye automatiquement pour fournir un frein moteur approprié à la voiture. – n’utiliser la deuxième vitesse que lorsqu’il est nécessaire de mieux contrôler l’accélération dans les manoeuvres à faible vitesse; Pour des raisons de sécurité, le système Selespeed active le signal sonore quand: pendant la manoeuvre de démarrage de la voiture, une surchauffe de l’embrayage se produit; dans ce cas, il faut “forcer” la phase de départ en évitant des hésitations ou bien, si la voiture est en pente, lâcher l’accélérateur et utiliser la pédale du frein pour garer la voiture. – La voiture arrêtée et la vitesse engagée, tenir toujours la pédale du frein enfoncée jusqu’au moment où on décide de démarrer; – si, la marche arrière engagée, il faut procéder à l’engagement de la première au vice versa, n’intervenir que lorsque la voiture est complètement arrêtée et la pédale de frein enfoncée. Pour des raisons de sécurité encore, dans des conditions de voiture arrêtée, le moteur démarré et la (1), (2) ou (R) engagée, le système active le signal sonore et met automatiquement la boîte au point mort (N) quand: – on reste sans agir sur les pédales d’accélérateur et/ou de frein pendant au moins 3 minutes; – on reste pendant un temps dépassant 10 minutes avec le frein enfoncé; – on ouvre la porte côté conducteur et on n’agit pas sur l’accélérateur et le frein depuis au moins 1,5 secondes. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 115 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 116 7-07-2008 13:28 ARRET DE LA VOITURE Pour arrêter la voiture, il suffit de lâcher la pédale de l’accélérateur et, s’il le faut, d’actionner la pédale du frein. Indépendamment de la vitesse engagée et de la modalité de fonctionnement en cours (MANUELLE ou CITY) le système se charge automatiquement de débrayer et de rétrograder la vitesse engagée. Si on veut repartir sans avoir complètement arrêté la voiture, le rapport à la boîte le plus approprié pour accélérer de nouveau sera ainsi disponible. En arrêtant la voiture, le système engage automatiquement la première vitesse (1). Pagina 116 MODALITE DE FONCTIONNEMENT La boîte de vitesses peut fonctionner selon deux modalités: – la première de type semi-automatique (MANUELLE), dans laquelle le conducteur décide directement quand effectuer le changement de vitesse; dans cette modalité deux logiques sont disponibles: 1) normale: elle privilégie une conduite orientée au confort; 2) sportive (activée par le bouton B-fig. 124): elle privilégie une conduite sportive. La logique de fonctionnement sportive est sélectionnée en appuyant sur le bouton SPORT (B-fig. 124) placé sur la plaque du sélecteur; lorsque la modalité est sélectionnée, apparaît l’inscription SPORT sur l’affichage. – la deuxième complètement automatique (CITY), dans laquelle le système décide quand effectuer le changement de vitesse selon le style de conduite. La sélection de la modalité CITY est effectuée en appuyant sur le bouton CITY placé sur la plaque du sélecteur; lorsque la modalité automatique est sélectionnée, apparaît l’inscription CITY sur l’affichage. 7-07-2008 13:28 Pagina 117 FONCTIONNEMENT SEMIAUTOMATIQUE (MANUEL) Les demandes de changement de vitesse peuvent se faire en se servant: Dans la modalité de fonctionnement MANUELLE, l’affichage visualise la vitesse engagée. – du sélecteur placé sur la console centrale (A-fig. 124); Dans cette modalité de fonctionnement, la décision de changer le rapport à la boîte revient au conducteur qui en choisit le moment d’engagement le mieux indiqué. – des leviers au volant (fig. 125), à actionner seulement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 0,5 km/h. La modalité de fonctionnement MANUELLE est actionnée lorsque, en modalité CITY sélectionnée, on enfonce de nouveau le poussoir CITY (A-fig. 126), excluant ainsi la modalité précédemment sélectionnée. Pendant le changement de vitesse, il n’est pas nécessaire de lâcher la pédale d’accélérateur, car le système Selespeed commande directement le moteur de manière à: – réduire et puis augmenter le couple moteur; – adapter la vitesse de rotation du moteur au nouveau rapport engagé. En rétrogradant les vitesses, l’accélération du moteur se produit automatiquement pour le mettre au régime nécessaire avec le nouveau rapport. La commande de mise au point mort (N) est acceptée aussi longtemps que la vitesse de la voiture ne dépasse pas 40 km/h. La commande d’engagement de marche arrière (R) est acceptée seulement si la voiture est arrêtée. A0A0702b fig. 124 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0669b fig. 125 117 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 Pagina 118 La pédale de l’accélérateur enfoncée de plus de 60% de sa course et le régime moteur dépassant 5000 tr/mn, le changement de vitesse devient plus rapide. La modalité de fonctionnement MANUEL comprend un certain nombre d’automatismes/sécurités qui facilitent la conduite: – si, pendant l’engagement de vitesse, des grippages se produisent, le système essaie d’abord d’engager de nouveau la vitesse désirée et si cela n’était pas possible, il engage automatiquement celle immédiatement supérieure de manière à ne pas laisser la voiture au point mort. – en phase de ralentissement, l’embrayage s’ouvre et la rétrogradation automatique du rapport s’effectue pour être prêts à une éventuelle reprise de la vitesse; sinon, arrêtant la voiture, la boîte se trouvera automatiquement en première vitesse (1); ATTENTION Il convient d’attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant d’en demander un autre, de façon à éviter des demandes multiples se succédant rapidement. – les demandes de changement de vitesse qui porteraient le moteur au-delà du régime maxi et en dessous du ralenti admis ne sont pas acceptées; FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (CITY) La modalité de fonctionnement automatique CITY est sélectionnée en appuyant sur le poussoir (A-fig. 126) placé à la base du sélecteur. Sur l’affichage, en plus de l’indication de la vitesse, apparaît le sigle CITY. Le système décide directement le moment de changer la vitesse en fonction de la vitesse de rotation du moteur et en fonction du type de conduite. En lâchant rapidement la pédale de l’accélérateur, le système n’engage pas une vitesse supérieure pour maintenir un niveau de frein moteur approprié. A0A0701b 118 fig. 126 7-07-2008 13:28 INDICATION DES ANOMALIES Les anomalies de la BV Selespeed sont signalées sur l’affichage par le témoin t (fig. 127) accompagné d’un message et d’une signalisation sonore. Pagina 119 Si le témoin t et le message sont visualisés sur l’affichage, s’adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie. En cas d’anomalie au sélecteur, le système engage automatiquement la modalité de fonctionnement automatique CITY de manière à permettre d’arriver au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche pour éliminer l’anomalie constatée. En cas d’avarie à d’autres composants de la boîte, le système permet d’engager seulement certains rapports: la première vitesse (1), la deuxième vitesse (2) et la marche arrière (R). En cas d’anomalie à n’importe quel composant de la boîte, s’adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire vérifier le système. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A9081f fig. 127 119 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 INDICATIONS PAR LE RONFLEUR Le ronfleur est activé quand: – la marche arrière est engagée (R); – on gare la voiture avec la boîte au point mort (N); signal qu’on observe en tournant la clé de contact sur STOP; – une surchauffe de l’embrayage se produit pendant la manoeuvre d’accélération; – le système a engagé automatiquement le point mort (N) après que: on reste sans agir sur les pédales de l’accélérateur et/ou du frein pendant au moins 3 minutes; ou on reste pendant un temps supérieur à 10 minutes avec le frein enfoncé; ou on ouvre la porte côté conducteur et on n’agit pas sur l’accélérateur et sur le frein depuis au moins 1,5 seconde; ou une anomalie à la boîte a été constatée; – en cas d’avarie de la BV. 120 Pagina 120 PARCAGE DE LA VOITURE TRACTAGE DE LA VOITURE Pour parquer la voiture en toute sécurité, il est indispensable d’engager la première vitesse (1) ou la marche arrière (R) et, si on se trouve sur une route en pente, également le frein à main. ATTENTION Pour remorquer la voiture, respecter les dispositions locales en vigueur. S’assurer que la boîte se trouve au point mort (N) (en vérifiant que la voiture se déplace en la poussant) et procéder comme pour le tractage d’une voiture normale à boîte de vitesses mécanique, en respectant ce qui est indiqué au chapitre “S’il vous arrive”. En éteignant le moteur, la voiture en montée et la vitesse engagée, il indispensable d’attendre que l’affichage des vitesses s’éteigne avant de lâcher la pédale du frein, de manière que l’embrayage se ferme complètement. Si la boîte est au point mort (N) et qu’on engage une vitesse de parcage, il est nécessaire d’activer le système et, le pied sur la pédale du frein, engager la vitesse (1) ou (R). Au cas où il n’est pas possible de mettre la boîte au point mort, ne pas procéder au tractage de la voiture; s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur. 7-07-2008 13:28 EQUIPEMENTS INTERIEURS BOITE A GANTS Sur la planche se trouve une boîte à gants éclairée et munie de volet et fermeture. Pour ouvrir le volet, agir sur la poignée (Afig. 128). A l’ouverture de la boîte à gants, avec la clé en MAR une lumière intérieure de courtoisie s’allume (A-fig. 129). Pagina 121 Ne pas voyager avec la boîte à gants ouverte: le volet pourrait blesser le passager en cas d’accident. PLAFONNIER AVANT (fig. 130) L’équipement est complété par le dispositif (B), placé sur le rabattant, pour recevoir un stylo ou un crayon. ATTENTION A l’ouverture d’une porte, le plafonnier s’allume et une minuterie s’active automatiquement pendant environ 3 minutes, après quoi il s’éteint; en fermant les portes (dans l’espace de 3 minutes) une seconde minuterie d’environ 7 secondes est activée pour permettre le démarrage de la voiture. ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP, à l’ouverture de la boîte, la lumière intérieure ne reste allumée que pendant 15 minutes; après quoi le système se charge de l’éteindre pour conserver la charge de la batterie. A0A0108b fig. 128 Ce plafonnier comprend deux lumières de courtoisie avec leur commutateur de commande. A0A0109b fig. 129 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0111b fig. 130 121 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 Pagina 122 En déverrouillant les portes à l’aide de la télécommande, le plafonnier s’allume progressivement et la minuterie d’environ 15 secondes s’active automatiquement. En verrouillant les portes à l’aide de la télécommande, le plafonnier s’éteint progressivement. ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP l’activation du plafonnier n’est possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système se charge de l’éteindre pour conserver la charge de la batterie. Les lumières s’éteignent en tout cas en tournant la clé de contact en position MAR (les portes fermées). ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer que les deux commutateurs se trouvent sur la position centrale. Ainsi, les lumières du plafonnier s’éteindront, les portes fermées. En oubliant une porte ouverte, les lumières s’éteindront automatiquement après quelques secondes. Le commutateur (A) en position centrale (1), les deux lumières s’allument à l’ouverture d’une porte. En appuyant sur le commutateur (A) à gauche (position 0), les lumières restent toujours éteintes (position OFF). PLAFONNIERS DE COURTOISIE (fig. 131) Sur le dos de l’ailette pare-soleil côté conducteur ou passager, en ouvrant la couverture (A) les plafonniers (B) s’allument à côté du miroir de courtoisie, la clé en position MAR. Les plafonniers permettent d’utiliser le miroir de courtoisie même dans des conditions de faible luminosité. ATTENTION En tournant la clé en position STOP l’activation des plafonniers n’est possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système se charge de les éteindre pour conserver la charge de la batterie. En appuyant sur le commutateur (A) à droite (position 2) les deux lumières restent toujours allumées. Avec le commutateur (B) les lumières s’allument une par une. A0A0112b En appuyant sur le commutateur (B) à gauche (position 0) on allume la lumière gauche. En appuyant sur le commutateur à droite (position 2) on allume la lumière droite. Avec le commutateur (B) en position centrale (position 1) les lumières restent éteintes. 122 fig. 131 7-07-2008 13:28 Pagina 123 PLAFONNIER ARRIERE (fig. 132) Sur le plafonnier se trouve un commutateur à trois positions. ATTENTION A l’ouverture d’une porte, le plafonnier s’allume et une minuterie s’active automatiquement pendant environ 3 minutes, après quoi il s’éteint; en fermant les portes (dans l’espace de 3 minutes) une seconde minuterie d’environ 7 secondes est activéepour permettre le démarrage de la voiture. Lorsque le commutateur (A) est en position centrale (0) le plafonnier s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. En déverrouillant les portes à l’aide de la télécommande, le plafonnier s’allume progressivement et la minuterie d’environ 15 secondes s’active automatiquement. En verrouillant les portes à l’aide de la télécommande, le plafonnier s’éteint progressivement. La lumière s’éteint en tout cas en tournant la clé de contact en position MAR (portes fermées). En déplaçant le commutateur à droite (position 1) le plafonnier reste toujours éteint. ECLAIREUR DE FLAQUE (fig. 133) (pour versions/marchés où il est prévu) Ce plafonnier (A) logé dans les portes s’allume à l’ouverture de la porte correspondante, quelle que soit la position de la clé de contact. En déplaçant le commutateur à gauche (position 2) le plafonnier reste toujours allumé. ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP l’activation du plafonnier n’est possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système se charge de l’éteindre pour conserver la charge de la batterie. ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer qu le commutateur (A) se trouve en position centrale (0), de façon que le plafonnier s’éteint à la fermeture des portes. A0A0633b fig. 132 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0243b fig. 133 123 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 Pagina 124 TEMOIN DE DISSUASION (fig. 134) CENDRIER AVANT ET ALLUME-CIGARES (fig. 135) Le témoin (A) placé sur la planche entre en service à la suite du verrouillage des portes (clé en position STOP ou sortie) et reste dans la condition de “dissuasion”, en clignotant d’une lumière rouge jusqu’au déverrouillage suivant des portes. Ouvrir le volet de protection (A) pour accéder au cendrier et à l’allume-cigares. ATTENTION En cas de fermeture incomplète des portes ou du hayon arrière, le témoin de dissuasion clignote à une fréquence plus grande pendant 4 secondes pour reprendre ensuite à clignoter à la fréquence normale. Pour utiliser l’allume-cigares, appuyer, la clé en MAR, sur le poussoir (B); après quelques secondes, le poussoir revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi. Pour vider et nettoyer le cendrier, sortir la cuvette (C). La position de l’allume-cigares par rapport au cendrier et vice versa, peut varier en fonction des finitions. Vérifier toujours le débranchement de l’allumecigares. Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarette. A0A0005b 124 L’allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures. fig. 134 A0A0634b fig. 135 7-07-2008 13:28 CENDRIERS ARRIERE (fig. 136) Pour les passagers arrière, deux cendriers escamotables sont prévus. Pour les utiliser ou les sortir, agir dans la direction indiquée par les flèches. Pagina 125 COMPARTIMENTS PORTE-CARTES ET PORTE VERRE (fig. 137) (pour versions/marchés où ils sont prévus) Sur chaque porte avant un vide-poches (A) est prévu. L’équipement est complété par les compartiments extractibles porte-cartes (A) et porte verre (B) placés au centre de la planche. Pour les utiliser, il faut appuyer sur ces derniers comme indiqué. A0A0115b fig. 136 VIDE-POCHES SUR PORTES AVANT (fig. 138) A0A0116b fig. 137 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0117b fig. 138 125 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 ESPACES PORTE-OBJETS SUR LA CONSOLE CENTRALE (fig. 139) Sur la console centrale, près du levier du frein à main, sont prévus, selon les versions, les espaces porte-objets suivants: – espace porte-canette (B); – espace porte-cartes magnétiques ou tickets d’autoroute (C); – espace porte-crayons ou stylos (D); – espace porte-monnaie (E). Pagina 126 AILETTES PARE-SOLEIL (fig. 140) Les ailettes peuvent être orientées vers l’avant et de côté. PREEQUIPEMENT TELEPHONE MOBILE Sur le dos des ailettes se trouve un miroir de courtoisie éclairé par les plafonniers latéraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir la couverture (B). La voiture peut être prééquipée pour l’installation d’un téléphone mobile. Les plafonniers permettent d’utiliser le miroir de courtoisie même dans des conditions de faible luminosité. – antenne à double fonction autoradio + téléphone mobile; L’ailette pare-soleil côté passager contient également les symboles concernant l’utilisation correcte du siège pour enfants en présence d’Air bag passager. Pour toutes informations ultérieures, voir la description au paragraphe Air bag frontal côté passager. A0A0751b Cette prédisposition consiste en: – câbles de liaison et d’alimentation avec connecteur spécifique pour le branchement du kit mains libres. L’achat du kit mains libres est aux soins du Client car il doit être compatible avec son propre téléphone mobile. A0A0121b Pour l’installation du téléphone mobile et le branchement au prééquipement présent dans la voiture, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo, qui garantissent le meilleur résultat sans possibilité d’inconvénient pouvant compromettre la sécurité de la voiture. 126 fig. 139 fig. 140 7-07-2008 13:28 INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ ELECTRONIQUES Pagina 127 EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service d’après-vente doivent être dotés de la marque: Les appareils émetteurs radio (portables, CB et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’employer une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture même. Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé. ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus des dommages potentiels pour la santé des passagers, de mauvais fonctionnements des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture même. Au cas où, après l’achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme, mains libres, radionavigateur à fonction d’antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui pourront conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo, évalueront l’absorption électrique totale et vérifieront si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle. Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données. De plus, l’efficacité de transmission et de réception de ces appareils peut s’avérer dégradée par l’effet d’écran de la coque de la voiture. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA En ce qui concerne l’emploi des portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle , il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du portable. 127 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 COFFRE A BAGAGES Le hayon peut être ouvert: de l’extérieur de la voiture - par moyen d’une impulsion sur la télécommande; de l’intérieur de la voiture - par moyen de la pression sur le bouton (A-fig. 141). ATTENTION La fermeture imparfaite du hayon est signalée par l’allumage du témoin ´ (sur certaines versions, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable). A0A0129b 128 fig. 141 Pagina 128 OUVERTURE DE L’INTERIEUR (fig. 141) OUVERTURE PAR TELECOMMANDE (fig. 142) Le déblocage du hayon est électrique et il est permis uniquement si la clé dans le commutateur de contact est sur MAR la voiture arrêtée ou en position STOP ou PARK pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé une porte. Le hayon du coffre peut être ouvert à distance de l’extérieur en appuyant sur la touche (A), même lorsque l’alarme électronique est enclenchée. L’ouverture du hayon est accompagnée d’une double signalisation lumineuse des clignotants; la fermeture n’est accompagnée que d’une seule signalisation. Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le poussoir (A) placé sur la planche dans la console centrale. Le soulèvement du capot est facilité par deux amortisseurs à gaz. Les amortisseurs sont prévus en vue d’assurer le soulèvement correct du hayon avec les poids prévus par la constructeur. L’adjonction arbitraire d’objets (spoiler, etc.) peut compromettre le bon fonctionnement et la sécurité d’emploi du hayon. Si l’alarme électronique est présente, avec l’ouverture du hayon du coffre à bagages, le système d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur de contrôle du hayon, le système émet (à l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”). A0A0636b fig. 142 7-07-2008 13:28 En refermant le hayon, les fonctions de contrôle sont rétablies, le système émet (à l’exception des versions pour certains marchés) deux signaux sonores (“BIP”). FERMETURE DU HAYON Pour fermer, baisser le hayon en appuyant en correspondance de l’écusson Alfa Romeo jusqu’à perception du déclic de la serrure. Pagina 129 ECLAIREUR DU COFFRE A BAGAGES (fig. 143) OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON A l’ouverture du hayon, le plafonnier (A) placé sur le côté droit du coffre s’allume automatiquement. Le plafonnier s’éteint automatiquement en fermant le hayon. Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre à bagages, si la batterie de la voiture est déchargée ou à la suite d’une anomalie de la serrure électrique du hayon même, procéder comme suit (voir “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre: ATTENTION En tournant la clé de contact en position STOP, à l’ouverture du hayon, l’activation du plafonnier n’est possible que pendant la durée de 15 minutes; après quoi le système se charge de l’éteindre pour conserver la charge de la batterie. – renverser les coussins des sièges arrière; – renverser les dossiers; – débloquer la serrure en tirant la ficelle (A-fig. 144) (on trouve la ficelle dans le compartiment droit obtenu dans le hayon). A0A0637b fig. 143 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0658b fig. 144 129 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 ANCRAGE DU CHARGEMENT (fig. 145) AVERTISSEMENTS POUR LE TRANSPORT DES BAGAGES Les chargements transportés peuvent être ancrés à l’aide de courroies accrochées aux anneaux (A) placés dans le coffre à bagages. En voyageant de nuit avec un chargement dans le coffre à bagages, il est nécessaire de régler la hauteur du faisceau lumineux des feux de croisement (voir paragraphe suivant “Phares” dans ce chapitre). En vue du fonctionnement correct du régulateur, s’assurer également que le chargement ne dépasse pas les valeurs indiquées dans ce paragraphe. Les anneaux servent également, si la voiture en est équipée, à fixer le filet de retenue des bagages (disponible en tout cas chez les Services Agréés Alfa Romeo). Lors de l’utilisation du coffre à bagages ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir “Caractéristiques techniques”). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien ancrés, afin d’éviter qu’un freinage brusque ne puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers. A0A0638b 130 Pagina 130 fig. 145 Un chargement lourd non ancré, en cas d’accident, pourrait provoquer de graves blessures aux passagers. Si vous voulez transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident. 7-07-2008 13:28 Pagina 131 CAPOT MOTEUR N’effectuer cette opération que la voiture arrêtée. Le levier d’ouverture du capot moteur est placé sous l’extrémité gauche de la planche. Pour l’ouvrir: – tirer le levier d’ouverture (A-fig. 146) jusqu’à entendre le déclic de décrochage. – pousser vers le haut le levier (A-fig. 147) du dispositif de sécurité. DANGER-GRAVES LESIONS. En cas d’opérations de contrôle ou d’entretien dans le compartiment moteur, prêter une attention particulière à ne pas heurter avec la tête l’extrémité du coffre soulevé. – soulever le capot. ATTENTION Le soulèvement du capot est facilité par deux amortisseurs à gaz latéraux. Il est recommandé de ne pas endommager ces amortisseurs et d’accompagner le capot lors du soulèvement. S’il faut procéder à des vérifications dans le compartiment moteur, quand celui-ci est encore chaud, ne pas vous approcher du ventilateur électrique: il peut se déclencher, même si la clé est sortie du contacteur. Attendre que le moteur se refroidisse. A0A0135b A0A0707b Des écharpes, cravates et vêtements non adhérents pourraient être entraînés par les organes en mouvement. Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot, en s’assurant de son blocage. Pendant la marche, si l’on perçoit que le blocage n’est pas parfaitement effectué, s’arrêter immédiatement et fermer correctement le capot. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA Pour le fermer: – baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du compartiment moteur, puis le laisser tomber, en vérifiant qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manoeuvre. fig. 146 fig. 147 131 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 132 7-07-2008 13:28 Pagina 132 PHARES COMPENSATION DE L’INCLINAISON (fig. 148) L’orientation du faisceau lumineux des phares est un élément fondamental pour la sécurité et le confort de marche des passagers de notre voiture comme des autres automobilistes. Lorsque la voiture est chargée, le faisceau lumineux des phares s’élève à cause de l’inclinaison de la voiture vers l’arrière. Dans ce cas, il faut procéder à l’orientation exacte des phares. De plus, l’orientation correcte des phares constitue une norme précise du Code de la route. Pour effectuer le réglage (possible uniquement si les feux de croisement sont allumés), agir sur les boutons ▲/▼: – appuyer sur le poussoir ▲, pour augmenter d’une position (ex.: 0 ➟ 1 ➟ 2 ➟ 3); – appuyer sur le poussoir ▼, pour diminuer d’une position (ex.: 3 ➟ 2 ➟ 1 ➟ 0); L’affichage (A), placé dans le compteur kilométrique fournit l’indication visuelle des positions pendant l’exécution de ce réglage. Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Sur la surface intérieure du phare il pourrait y paraître une légère couche de ternissement: cela n’indique pas une anomalie, car il s’agit en effet d’un phénomène naturel dû à la température basse et au degré d’humidité de l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on allume les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau: s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. A0A1106b fig. 148 7-07-2008 13:28 Pour le réglage correct en fonction de la charge transportée, s’en tenir aux conditions suivantes: – position 0: une ou deux personnes sur les sièges avant Pagina 133 ATTENTION La compensation de l’inclinaison des phares au Xénon (s’ils sont présents), a lieu de façon automatique; par conséquent, les versions pourvues de ce type de phares, ne disposent pas du correcteur d’assiette des phares. REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER (fig. 149-150) Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. Les figures se rapportent au passage de la conduite avec circulation à droite à celle à circulation à gauche. – position 1: cinq personnes; – position 2: cinq personnes + charge dans le coffre à bagages; – position 3: conducteur + charge de 350 kg dans le coffre à bagages Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut obscurcir les zones du phare selon les indications/renseignements indiqués par la figure; pour effectuer cette opération, il faut utiliser un adhésif non transparent. A0A0199b fig. 149 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA A0A0750b fig. 150 133 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 ABS (sur demande pour les versions / marchés où prévu) La voiture est équipée d’un système de freinage ABS, qui empêche le blocage des roues pendant le freinage, exploite au mieux l’adhérence et permet, dans les limites de l’adhérence disponible, de contrôler la voiture même en cas de freinages d’urgence. L’intervention de l’ABS est signalée au conducteur à travers une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée de bruit. Cela ne doit pas être interprété comme un fonctionnement défectueux des freins, mais signale au conducteur que le système ABS est en service: il indique que la voiture voyage à la limite d’adhérence et qu’il est, par conséquent, nécessaire d’adapter la vitesse au type de route sur laquelle vous roulez. Le système ABS est une adjonction au système de freinage de base; en cas d’anomalie il se désactive, en laissant le système de freinage dans les mêmes conditions que celles d’une voiture sans ABS. En cas de panne, tout en ne pouvant pas compter sur l’antiblocage, les performances de freinage de la voiture, en termes de capacité de freinage, ne sont absolument pas pénalisées. 134 Pagina 134 Si vous n’avez jamais utilisé de voitures équipées d’ABS auparavant, il est conseillé d’apprendre l’utilisation par quelques essais préliminaires sur terrain glissant, naturellement dans des conditions de sécurité et conformément au Code de la Route du pays dans lequel vous vous trouvez et il est également recommandé de lire attentivement les informations ci-après. L’avantage de l’ABS par rapport au système traditionnel est qu’il permet de maintenir la possibilité de manoeuvrer la voiture même en cas de freinage en présence de chaussée dans des conditions d’adhérence limite, en évitant le blocage des roues. Il ne faut pas s’attendre, toutefois, qu’avec l’ABS l’espace de freinage diminue toujours: par exemple, sur chaussées molles comme du gravier ou de neige fraîche sur chaussée glissante, l’espace pourrait augmenter. Afin de bénéficier au mieux des possibilités du système antiblocage en cas de nécessité, il faut suivre quelques conseils. L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais n’est pas en mesure de l’augmenter; il faut donc, en tout cas, être prudent, sans courir de risques injustifiés. Si l’ABS intervient, cela indique que la limite d’adhérence a été atteinte entre pneus et chaussée: il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible. En cas de panne du système, avec l’allumage du témoin > sur le tableau de bord, faire contrôler immédiatement la voiture auprès d’un Service Agréé Alfa Romeo, en s’y rendant à vitesse réduite, pour pouvoir rétablir la totale fonctionnalité du système. 7-07-2008 13:28 Il est nécessaire, en cas de freinage dans un virage, de prêter toujours une grande attention, même avec l’aide du ABS. Le conseil le plus important de tous est cependant le suivant: Quand l’ABS intervient, et que vous vous en apercevez à travers les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée. En suivant ces indications, vous serez en mesure de freiner au mieux dans tous les cas. ATTENTION Les voitures équipées d’ABS doivent monter exclusivement des jantes, des pneumatiques et des garnitures de frein du type et de la marque approuvés par le Constructeur. Le système est complété par un correcteur électronique de freinage EBD (Electronic Brake Distributor) qui procède à la répartition du freinage grâce à la centrale et aux capteurs du système ABS. Pagina 135 En utilisant, le cas échéant, la roue compacte, le fonctionnement du système ABS est exclu et le témoin > s’allume sur le tableau de bord. La voiture est équipée d’un correcteur électronique de freinage (EBD). L’allumage simultané des témoins > et x, le moteur en marche, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, un freinage violent peut bloquer prématurément les roues arrière, avec possibilité de dérapage. Conduire prudemment la voiture jusqu’au premier Service Agréé Alfa Romeo pour faire vérifier l’installation. ATTENTION Il peut arriver que, dans la condition de batterie déchargée, pendant la phase de démarrage, l’allumage des témoins > et x se produit et s’achève une fois le démarrage effectué. Cela ne doit pas être considéré comme une anomalie, mais signale simplement que le système ABS pendant le démarrage n’est pas actif. L’extinction des témoins garantit le fonctionnement régulier du système. L’allumage du témoin > seulement, le moteur en marche, indique normalement une anomalie uniquement du système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, même s’il ne se sert pas du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, le fonctionnement du système EBD peut être réduit. Dans ce cas également, il est conseillé de se rendre immédiatement au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche, de conduire en évitant les freinages brusques pour faire contrôler l’installation. Si le témoin x de niveau minimum du liquide des freins s’allume, arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche. La fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique empêche, en effet, le bon fonctionnement du circuit de freinage, soit de type traditionnel qu’avec système antiblocage des roues. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 135 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 136 7-07-2008 13:28 SYSTEME VDC (Vehicle Dynamics Control) (sur demande pour les versions/marchés où prévu) Le VDC est un système électronique de contrôle de la stabilité de la voiture qui, intervenant sur le couple moteur et freinant les roues de manière différenciée, en cas de perte d’adhérence, contribue à ramener la voiture sur le cap correct. Pendant la marche, la voiture est soumise à des forces latérales et longitudinales qui peuvent être contrôlées par le conducteur aussi longtemps que les pneus offrent une tenue appropriée; lorsque cette dernière descend en dessous du niveau minimum, la voiture commence à dévier du cap voulu par le conducteur. Pendant la marche sur chaussée non homogène surtout (pavage ou présence d’eau, de verglas ou de terreau), des variations de vitesse (en accélération ou freinage) et/ou de cap (présence de virages et besoin d’éviter les obstacles) peuvent provoquer la perte d’adhérence des pneus. Pagina 136 Lorsque les capteurs détectent les conditions qui aboutiraient au glissement de la voiture, le système intervient sur le moteur et sur les freins, en engendrant un couple stabilisant. Les performances du système, en terme de sécurité active, ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture. Le système aide le conducteur à garder le contrôle de la voiture en cas de perte d’adhérence des pneus. Le forces induites par le système de régulation pour contrôler la perte de stabilité de la voiture dépendent, en tout cas, toujours de l’adhérence entre le pneu et la chaussée. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME VDC Le système s’enclenche automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé. Les composants fondamentaux du système sont: – une centrale électronique qui traite les signaux reçus des différents capteurs et met en oeuvre la stratégie la mieux indiquée; – un capteur qui détecte la position du volant; – quatre capteurs qui détectent la vitesse de rotation de chaque roue; – un capteur qui détecte la rotation de la voiture autour de son axe vertical; – un capteur qui détecte l’accélération latérale (force centrifuge). Le coeur du système est la centrale qui, avec les données fournies par les capteurs installés sur la voiture, calcule les forces centrifuges engendrées lorsque la voiture parcourt un virage. Le capteur d’embardée, d’origine aéronautique, détecte les rotations de la voiture autour de son axe vertical. Les forces centrifuges engendrées lorsque la voiture parcourt un virage sont détectées, par contre, par un capteur d’accélération latérale à haute sensibilité. 7-07-2008 13:28 L’action stabilisante du système se base sur les calculs effectués par la centrale électronique du système, qui traite les signaux reçus par les capteurs de rotation du volant, de l’accélération latérale et de la vitesse de rotation de chaque roue. Ces signaux permettent à la centrale de reconnaître la manoeuvre que le conducteur entend exécuter lorsqu’il tourne le volant. La centrale traite les informations reçues par les capteurs et est donc en mesure de connaître à chaque instant la position de la voiture et de la comparer avec le cap que le conducteur souhaite effectuer. En cas de désaccord, en une fraction de seconde, la centrale choisit et commande les interventions les plus indiquées pour ramener immédiatement la voiture au cap voulu: elle freine avec une force d’intensité différente une ou plusieurs roues et s’il est nécessaire, elle réduit la puissance transmise par le moteur. Les interventions de correction sont modifiées et commandées sans cesse dans la recherche du cap souhaité par le conducteur. Pagina 137 INTERVENTION DU SYSTEME VDC L’intervention du système est signalée par un clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d’adhérence. Signalisations d’anomalies au système VDC En cas d’anomalie éventuelle, le système se déclenche automatiquement et le témoin à lumière fixe á s’allume sur le tableau de bord en même temps que le message affiché par l’écran multifonction reconfigurable. En cas d’anomalie du système la voiture se comporte comme la version non équipée de ce système: il est recommandé, en tout cas, de s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. En utilisant, le cas échéant, la roue compacte, le système VDC continue à fonctionner. Il faut, en tout cas, tenir à l’esprit que la roue compacte a des dimensions inférieures par rapport au pneu normal et que son adhérence diminue par rapport aux autres pneus de la voiture. En vue du fonctionnement correct du système VDC, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et, surtout, du type, de la marque et des dimensions prescrites. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA L’action du système augmente considérablement la sécurité active de la voiture dans plusieurs situations critiques et s’avère utile, en particulier, lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent. 137 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 138 7-07-2008 13:28 SYSTEME ASR (Antislip Regulation) (sur demande pour les versions/marchés où prévu) La fonction ASR contrôle la traction de la voiture intervenant automatiquement chaque fois que l’une ou les deux roues motrices se mettent à patiner. En fonction des conditions de glissement, deux systèmes de contrôle différents sont mis à l’oeuvre: 1) si le glissement concerne les deux roues motrices, parce qu’il est provoqué par la transmission de puissance excessive, la fonction ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur. 2) si le glissement concerne seulement l’une des deux roues motrices, la fonction ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui glisse, avec un effet similaire à celui d’un différentiel autobloquant. Pagina 138 L’action de la fonction ASR s’avère utile, en particulier, dans les conditions suivantes: ENCLENCHEMENT DE LA FONCTION ASR – glissement dans un virage de la roue interne, à cause des variations dynamiques de la charge et de l’accélération excessive. La fonction ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. – puissance excessive transmise aux roues, même en fonction des conditions de la chaussée. – accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées. – en cas de perte d’adhérence sur une chaussée mouillée (aquaplaning). Pendant la marche, il est possible de désactiver et de réactiver la fonction en appuyant sur l’interrupteur (A-fig. 151). La désactivation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin V sur le tableau de bord. Si la fonction est désactivée pendant la marche, au démarrage suivant, elle se réactive automatiquement. Les performances du système, en termes de sécurité active, ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture. A0A1107b fig. 151 7-07-2008 13:28 En utilisant, le cas échéant, la roue compacte, le fonctionnement du système ASR est exclu et le témoin V s’allume à lumière fixe sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable. En vue du fonctionnement correct du système ASR, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfaites conditions et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites. Pagina 139 Signalisation d’anomalies au système ASR SYSTEME MSR (réglage du traînement moteur) En cas d’anomalie éventuelle, le système se déclenche automatiquement et le témoin à lumière fixe V s’allume sur le tableau de bord en même temps que le message affiché par l’écran multifonction reconfigurable. C’est un système, faisant partie de l’ASR, qui intervient si on engage brusquement un rapport supérieur, en donnant du couple au moteur, et en évitant ainsi le traînement excessif des roues motrices qui, surtout en conditions de faible adhérence, peuvent provoquer la perte de stabilité de la voiture. En cas d’anomalie du système ASR, la voiture se comporte comme la version non équipée de ce système: il est recommandé, en tout cas, de s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA ATTENTION Pendant la marche sur chaussée enneigée avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver la fonction ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices à l’accélération permet d’obtenir une plus forte traction. 139 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 SYSTEME EOBD (sur demande pour les versions/ marchés où prévu) Le système EOBD (European On Board Diagnosis) permet un diagnostic permanent des composants de la voiture liés aux émissions présentes dans la voiture. Il indique également, par l’allumage du témoin U sur certaines versions en même temps que le message + symbole visualisés par l’affichage multifonction reconfigurable) sur le tableau de bord la condition de détérioration en cours des composants. Le but est de: – contrôler le fonctionnement du système; – signaler quand une défaillance de la voiture provoque l’augmentation des émissions; – signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. 140 Pagina 140 Le système dispose aussi d’un connecteur de diagnostic, à interfacer avec les instruments appropriés, qui permet de lire les codes d’erreur mémorisés dans la centrale, ainsi qu’une série de paramètres spécifiques du test et du fonctionnement du moteur. Cette vérification peut être effectuée aussi par les agents qui contrôlent la circulation. Si, lorsque l’on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin U ne s’allume pas, ou bien si, pendant que l’on roule, il s’allume de manière fixe ou en clignotant (sur certaines versions en même temps que le message + symbole visualisés par l’affichage multifonction reconfigurable), s’adresser sans retard aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour effectuer une vérification complète du système, les Services Agréés Alfa Romeo doivent effectuer les tests au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur route qui peuvent nécessiter même de longs parcours. 7-07-2008 13:28 AUTORADIO L’autoradio de la voiture, doté de lecteur de CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lecteur de CD MP3 (autoradio avec lecteur de CD MP3) a été conçu d’après les caractéristiques spécifiques de l’habitacle, avec un design personnalisé qui s’intègre bien à la silhouette du tableau de bord; l’autoradio a des dimensions compatibles avec la voiture et, du moment qu’il ne peut s’adapter à aucun autre véhicule, il est de type fixe. Pagina 141 L’autoradio a une position ergonomique pour le conducteur et le passager; de plus, les symboles présents sur la façade permettent de repérer facilement les commandes et de faciliter son emploi. Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est disponible le CD Changer. Ci-après est indiqué le mode d’emploi que nous vous conseillons de lire attentivement. Les instructions comprennent aussi les modalités opérationnelles pour actionner, à l’aide de l’autoradio, le CD Changer (si présent). Pour le mode d’emploi concernant le CD Changer, consulter le manuel spécifique. CONSEILS Sécurité routière Nous vous conseillons d’apprendre à utiliser les différentes fonctions de l’autoradio (par exemple, mémoriser les stations) avant de prendre la route. Conditions de réception Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence de montagnes, bâtiments ou ponts, en particulier, lorsqu’on est loin de l’émetteur de la station écoutée. ATTENTION Durant la réception d’informations sur la circulation, il peut se produire une augmentation du volume par rapport à la reproduction normale. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 141 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 142 7-07-2008 13:28 Un volume trop élevé peut mettre en danger la vie du conducteur et celle des autres personnes qui se trouvent dans la circulation. Par conséquent, il faut toujours régler le volume de sorte qu’on soit encore en mesure d’entendre les bruits au dehors (par exemple, klaxons, sirènes d’ambulances, de la police, etc.). Pagina 142 Soin et entretien CD La structure de construction de l’autoradio garantit un fonctionnement durable qui ne nécessite aucun entretien particulier. En cas de panne, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo. Tenez compte du fait que la présence de saletés, de marques ou de déformations éventuelles sur les CD peut provoquer des sauts pendant la reproduction et un son de mauvaise qualité. Pour réunir les conditions optimales de lecture, nous conseillons de: – utiliser uniquement les CD indiquant la marque: Nettoyez le cache avec un chiffon doux et antistatique. Les produits détergents et pour polir risquent d’endommager la surface. – nettoyer soigneusement tout CD pour éliminer toutes traces de doigts et la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Prendre les CD par les bords et les nettoyer en partant du centre vers les bords; – ne jamais utiliser de produits chimiques pour le nettoyage (tels que vaporisateurs, antistatiques ou thinner) car ils peuvent endommager la surface des CD; – ranger les CD dans leur étui après les avoir écoutés, pour éviter toutes traces ou rayures pouvant provoquer des sauts de lecture; – ne pas exposer les CD aux rayons directs du soleil, aux températures élevées ou à l’humidité pendant des périodes prolongées, afin d’éviter tout gondolage; – ne pas coller d’étiquettes ni écrire sur la surface enregistrée des CD en utilisant un crayon ou un stylo. 7-07-2008 13:28 Pour extraire le CD de l’étui, appuyer au milieu de l’étui et soulever le disque en le tenant avec précaution sur les rebords. Prendre le CD toujours sur les cotés. Ne jamais toucher la surface. Pour enlever les empreintes digitales et la poussière, utiliser un chiffon doux en commençant du milieu du CD vers la circonférence. Ne pas utiliser de CD trop rayés, fêlés, déformés, etc. L’utilisation de tels disques entraîne un mauvais fonctionnement ou bien endommage le reproducteur. Pagina 143 Pour obtenir la meilleure reproduction audio, utiliser des supports CD enregistrés originaux. Le fonctionnement correct n’est pas garanti lorsqu’on utilise des supports CDR/RW non correctement enregistrés et/ou dont la capacité maxi est supérieure à 650 MB. ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles de protection des CD en commerce ou des disques dotés de stabilisateurs, etc. car ils pourraient s’encastrer dans le mécanisme interne et endommager le disque. ATTENTION Si l’on utilise des CD protégés de l’écriture, le système peut avoir besoin de quelques secondes avant qu’il commence à les reproduire. De plus, à cause de la prolifération de méthodes de protection toujours nouvelles et différentes, on ne peut pas garantir que le lecteur CD puisse reproduire n’importe quel disque protégé. La présence de la protection de la copie est toujours indiquée en lettres minuscules ou difficilement lisibles sur l’étui du CD même, et signalée par des inscriptions, telles que, par exemple, “COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC”, ou identifiée par l’utilisation de symboles tels que: FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 143 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 De plus, les disques protégés n’indiquent pas, souvent, le symbole d’identification des disques audio sur le disque même (et sur l’étui correspondant): Pagina 144 ATTENTION Le lecteur CD est en mesure de lire la plupart des systèmes de compression actuellement dans le commerce (ex.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mais, à cause de l’évolution de ces systèmes, on ne garantit pas la lecture de tous les formats de compression. ATTENTION Si l’on introduit un disque multisession, ne sera reproduite que la première session. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Autoradio Puissance maxi: 4 x 30W. Antenne L’antenne est placée sur le toit de la voiture. Il est recommandé de dévisser et d’enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager pendant le lavage de la voiture dans une installation automatique. Haut-parleurs L’acoustique est formée d’un système composé de: – N° 4 tweeter: 2 avant et 2 arrière (pour les versions/marchés où prévu) de la puissance de 30W – N° 4 diffuseurs d’un diamètre de 165 mm (2 avant et 2 arrière) de la puissance de 40W. 144 7-07-2008 13:28 Fusible de protection L’autoradio est muni d’un fusible de protection de 10A placé dans la partie arrière de l’appareil. Pour remplacer le fusible, il faut sortir l’autoradio: s’adresser donc aux Services Agréés Alfa Romeo. Pagina 145 SYSTEME AUDIO HI-FI BOSE (pour versions/marchés où prévu) Le système audio HI-FI BOSE a été soigneusement étudié de façon à offrir les meilleures performances acoustiques et reproduire le réalisme musical d’un concert pour chaque place à l’intérieur de l’habitacle. Parmi les caractéristiques du système ressortent la reproduction fidèle des tons aigus cristallins et des graves pleins et riches qui, entre autres, rendent superflue la fonction Loudness. De plus, la gamme complète des sons est reproduite dans tout l’habitacle en enveloppant les passagers de la sensation naturelle de spatialité qu’on éprouve en écoutant la musique du vif. Les composants adoptés sont brevetés et réalisés à l’aide de la technologie la plus sophistiquée, mais, en même temps, leur commande est aisée et intuitive, ce qui permet même aux moins experts d’utiliser au mieux le système. INFORMATIONS TECHNIQUES Le système est constitué par: – N°4 woofer de diamètre 165 mm à haute efficience, deux avant et deux arrière, chacun d’eux ayant un tweeter coaxial à l’intérieur; – N°1 bass box volume 12 dm3 placé sur le côté gauche du coffre à bagages; – N°1 amplificateur HI-FI haute puissance (150W) à 6 canaux, avec égaliseur analogique en amplitude, phase du signal et avec sub-woofer de diamètre 130 mm. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 145 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 146 7-07-2008 13:28 Pagina 146 COMMANDES SUR LA FACADE Section audio – Fonction Loudness (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) – Egalisation calibrée (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) – Egalisation pouvant être personnalisée (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) – Réglage automatique du volume en fonction de la vitesse de la voiture (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) fig. 152 A0A1113b Section radio – Fonction MUTE Section CD / MP3 – Réception informations sur la circulation (TA) – Play / Pause – Sélection trace précédente / suivante – Mémorisation automatique de 6 stations dans la bande FM dédiée - FMT (AS – Autostore) – FF / FR – Sélection dossier précédent / suivant Touche FONCTIONS GENERALES Modalité ON Allumage Pression courte sur la touche Extinction Pression prolongée sur la touche VOL+ Augmentation du volume Pression sur la touche VOL Diminution du volume Pression sur la touche 7-07-2008 13:28 Pagina 147 Touche FONCTIONS GENERALES Modalité FM Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore Pression brève cyclique touche AM Sélection source radio MW, LW Pression brève cyclique touche CD Sélection source radio CD / CD-Changer Pression brève cyclique touche MUTE Activation/désactivation volume (MUTE / PAUSE) Pression brève touche AUD Réglages sonores: tons graves (BASS), tons aigus (TREBLE), balance gauche / droite (BALANCE), balance avant / arrière (FADER) Activation menu: pression brève touche Choix du type de réglage: pression sur les touches ▲ ou ▼ Réglage des valeurs: pression sur les touches ÷ ou ˜ MENU Réglage fonctions avancées Activation menu: pression brève touche Choix du type de réglage: pression sur les touches ▲ ou ▼ Réglage des valeurs: pression sur les touches ÷ ou ˜ Touche FONCTIONS RADIO Modalité Recherche de la station radio: • Recherche automatique • Recherche manuelle Recherche automatique: pression sur les touches ÷ ou ˜ (pression prolongée par avance rapide) Recherche manuelle: pression sur les touches ▲ ou ▼ (pression prolongée par avance rapide) Mémorisation de la station radio courante Pression prolongée sur les touches respectivement pour preset / mémoires 1 à 6 Rappel de la station mémorisée Pression courte sur les touches respectivement pour preset / mémoires 1 à 6 Touche FONCTIONS CD Modalité ˚ Ejection CD Pression courte sur la touche ÷ ˜ Reproduction morceau précédent / suivant Pression courte sur les touches ÷ ou ˜ Réenroulement / Avance rapide morceau CD Pression prolongée sur les touches ÷ ou ˜ ▲ ▼ Reproduction disque précédent / suivant (pour CD-Changer) Pression courte sur les touches ▲ ou ▼ Reproduction dossier précédent / suivant (pour CD-MP3) Pression courte sur les touches ▲ ou ▼ AS ▲ ÷ ˜ ▼ 123456 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 147 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 148 7-07-2008 13:28 Pagina 148 COMMANDES AU VOLANT (lorsqu’ils sont prévus) fig. 153 A0A1114b Touche FONCTION Modalité z + Activation/désactivation AudioMute (la radio allumée) Pression courte sur la touche Augmentation du volume Pression sur la touche – Diminution du volume Pression sur la touche SRC Touche de sélection de la gamme de fréquence radio (FM1, FM2, FMT, MW, LW) et sources d’écoute (Radio - CD - MP3 - CD Changer) Pression sur la touche ô Radio: rappel stations présélectionnées (1 à 6) MP3: sélection dossier suivant CD Changer: sélection CD suivant présent dans le CD Changer Pression sur la touche ó Radio: rappel stations présélectionnées (6 à 1) MP3: sélection dossier précédent CD Changer: sélection CD précédent présent dans le CD Changer Pression sur la touche 7-07-2008 13:28 GENERALITES L’appareil est doté des fonctions suivantes: Section radio – Accord PLL avec bandes de fréquence FM/AM/MW/LW; – RDS (Radio Data System) avec fonction TA (informations sur la circulation) - TP (programmes sur la circulation) - EON (Enhanced Other Network) - REG (programmes régionaux); Pagina 149 Section CD – Sélection directe du disque; – Sélection du morceau (avant/arrière); – Avance rapide (avant/arrière) des morceaux; – Fonction CD Display: visualisation du nom du disque/temps passé depuis le début du morceau; – Lecture CD audio, CD-R et CD-RW. – accord des stations automatique/manuelle; – FM Multipath detector; – mémorisation manuelle de 36 stations: 18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT), 6 dans la bande MW et 6 dans la bande LW; – mémorisation automatique (fonction Autostore) de 6 stations dans la bande FM dédiée; – Sélection du dossier (précédent/suivant); – Sélection du morceau (avant/arrière); – Avance rapide (avant/arrière) des morceaux; – Fonction MP3 DISP: visualisation du nom du dossier, informations ID3-tag, temps passé depuis le début du morceau, nom du fichier); – Lecture CD audio ou de données, CD-R et CD-RW. – AF: sélection de la recherche des fréquences alternatives en modalitéRDS; – prédisposition alarme d’urgence; Section CD MP3 Sur les CD multimédias en plus des traces audio il y a aussi des traces de données. La lecture d’un CD de ce type peut provoquer des bruits à un volume qui peut compromettre la sécurité routière et abîmer les étages finaux et les haut-parleurs. Section Audio – Fonction Mute/Pause; – Fonction Soft Mute; – Fonction Loudness (sauf versions dotées de système HI-FI Bose); FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA – Egaliseur graphique à 7 bandes (sauf versions dotées de système HI-FI Bose); – Réglage séparé tons graves/aigus; – Balance des canaux droit/gauche. – fonction SVC (sauf versions dotées de système HI-FI Bose): réglage automatique du volume en fonction de l vitesse de la voiture; – sélection automatique Stéréo/Mono. 149 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 FONCTIONS ET REGLAGES Allumage autoradio L’autoradio s’allume en appuyant sur la touche ON. Quand on allume l’autoradio, le volume est limité à la valeur 20 s’il a été réglé sur une valeur supérieure pendant l’utilisation précédente. Si l’autoradio est allumé quand la clé est enlevée du dispositif de démarrage, l’autoradio s’éteint automatiquement après environ 20 minutes. Après l’extinction automatique, on peut rallumer l’autoradio pendant 20 minutes encore en appuyant sur la touche ON (voir paragraphe “Fonction IGN TIME”). Extinction autoradio Garder la pression sur la touche ON. Selection des fonctions radio En appuyant brièvement et plusieurs fois sur la touche FMAS on peut sélectionner par cycles les sources sonores suivantes: – TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”); En appuyant brièvement et plusieurs fois sur la touche AM on peut sélectionner par cycles les sources sonores suivantes: – TUNER (“MW”, “LW”). 150 Pagina 150 Selection des fonctions CD/CD Changer En appuyant brièvement et plusieurs fois sur la touche CD on peut sélectionner par cycles les sources sonores suivantes: – CD (uniquement si le CD est inséré); – CHANGER (uniquement si le CD Changer est branché). Fonction memoire source sonore Si, en écoutant un CD, on sélectionne une autre fonction (par ex. la radio), la reproduction est interrompue et lorsqu’on revient en modalité CD, cette dernière reprend au point où elle avait été interrompue. Si, en écoutant la radio, on sélectionne une autre fonction, lorsqu’on revient en modalité Radio, la dernière station sélectionnée est syntonisée. Reglage du volume Pour régler le volume, appuyer sur le touches VOL + et VOL -. Si l’on modifie le niveau du volume pendant la transmission de messages de radioguidage, cette nouvelle sélection n’est maintenue que jusqu’à la fin des informations. Fonction SVC (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, en l’augmentant lorsque la vitesse augmente, pour conserver le rapport avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle. Consulter la section MENU pour les modalités d’activation et désactivation de la fonction. 7-07-2008 13:28 Fonction mute /pause (mise à zéro du volume) Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume diminuera progressivement et sur l’affichage apparaîtra l’inscription “MUTE” (dans la modalité radio) ou “PAUSE” (dans la modalité CD ou CD-Changer). Pour désactiver la fonction Mute, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Le volume augmentera progressivement en reprenant la valeur rentrée précédemment. En modifiant le niveau de volume par les commandes spécifiques, la fonction Mute est désactivée et le volume est réglé sur le nouveau niveau sélectionné. Si la fonction Mute est active: – à l’arrivée d’un message de radioguidage (si la fonction TA est active) ou si l’on reçoit un message d’urgence, la fonction Mute est ignorée. A la fin du message, la fonction est réactivée. Pagina 151 Reglages audio Les fonctions proposées par le menu audio sont différentes selon le contexte actif: AM/FM/CD/CDC. Pour modifier les fonctions Audio, appuyer brièvement sur la touche AUD. Sur l’affichage apparaît l’inscription “BASS”. Pour défiler les fonctions du Menu utiliser les touches ▲ ou ▼. Pour changer la sélection de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ÷ ou ˜. Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la fonction sélectionnée. Les fonctions gérées par le Menu sont: – BASS (réglage des tons graves); – TREBLE (réglage des tons aigus); – BALANCE (réglage de la balance droite/gauche); – FADER (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) (réglage de la balance avant/ arrière); – LD (sauf versions dotées de système HIFI Bose) (activation/désactivation de la fonction Loudness); – PRESET (sauf versions dotées de système HI-FI Bose)(activation et sélection des égalisations de construction); – XX USER (réglage de l’égalisation personnalisée). Reglage tons (graves/aigus) Procéder ainsi: – Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le réglage “BASS” ou “TREBLE” du menu AUDIO; – appuyer sur la touche ÷ ou ˜ pour augmenter/diminuer les tons graves ou aigus. En appuyant brièvement sur les touches, on produit un changement progressif à pas. En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide. Reglage balance Procéder ainsi: – Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le réglage “BALANCE” du menu AUDIO; – appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs droits ou bien sur la touche ˜ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs gauches. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA En appuyant brièvement sur les touches, on produit un changement progressif à pas. En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide. Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜” pour régler les sorties sonores droite et gauche sur la même valeur. 151 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 Reglage fader Procéder ainsi: – Sélectionner par la touche ▲ ou ▼ le réglage “FADER” du menu AUDIO; – appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs arrière ou bien sur la touche ˜ pour augmenter le son provenant des haut-parleurs avant. En appuyant brièvement sur les touches, on produit un changement progressif à pas. En y appuyant plus longuement, ce changement se fait rapide. Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜” pour régler les sorties sonores avant et arrière sur la même valeur. Fonction LD (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) La fonction Loudness améliore le volume du son durant l’écoute à faible niveau, en augmentant les graves et les aigus. Pour activer/désactiver la fonction, sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou bien ▼ le réglage “LD” du menu AUDIO. La condition de la fonction (activée ou désactivée) est signalée sur l’affichage pendant quelques secondes par l’inscription “LD ON” ou “LD OFF”. 152 Pagina 152 Fonctions PRESET/XX EQ SET*/ CLASSIC/ ROCK/JAZZ (activation/ désactivation égaliseur) (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) *Fonction XX EQ SET (réglages de l’égaliseur uniquement si le réglage USER a été sélectionné) (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) L’égalisation intégrée peut être activée/désactivée. Quand la fonction égaliseur n’est pas active, on peut modifier les réglages sonores seulement en réglant les graves (“BASS”) et les aigus (“TREBLE”), alors qu’en activant la fonction on peut régler les courbes sonores. Pour sélectionner un réglage personnalisé de l’égaliseur, sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ sur USER et appuyer longtemps sur la touche ▼. Pour désactiver l’égaliseur, sélectionner la fonction “PRESET” par les touches ÷ ou ˜. Pour actiber l’égaliseur, sélectionner à l’aide des touches ÷ ou ˜ un des réglages: – “USER” (réglage des 7 bandes de l’égaliseur modifiable par l’utilisateur); – “CLASSIC” (réglage prédéterminé de l’égaliseur pour l’écoute optimale de musique classique); – “ROCK” (réglage prédéterminé de l’égaliseur pour l’écoute optimale de musique rock et pop); – “JAZZ” (réglage prédéterminé de l’égaliseur pour l’écoute optimale de musique jazz). Quand l’un des réglages de l’égaliseur est actif, sur l’affichage apparaît le sigle “EQ”. Sur l’affichage apparaît, pendant environ 2 secondes, “XX EQ SET” donc un diagramme à 7 barres, où chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler en utilisant les touches ÷ ou bien ˜; la barre sélectionnée commence à clignoter et on peut la régler à l’aide des touches ▲ ou bien ▼. Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la touche AUD ou bien attendre environ 10 secondes. Sur l’affichage apparaît l’inscription “MEN” avec le diagramme à 7 barres. Protection antivol Se référer à ce qui est indiqué au paragraphe “Lecteur CD”. 7-07-2008 13:28 RADIO (TUNER) Introduction En allumant l’autoradio, la dernière fonction sélectionnée avant l’extinction (Radio, CD ou CD Changer) est reprise. Pour sélectionner la fonction Radio alors qu’on écoute une autre source sonore, appuyer brièvement sur les touches FMAS ou AM, selon la bande souhaitée. Une fois la modalité Radio activée, l’affichage visualise le nom (uniquement stations RDS) et la fréquence de la station radio sélectionnée, la bande de fréquence sélectionnée (par ex. FM1) et le numéro de la touche de présélection (par ex. P1). Selection de la bande de frequence Si on se trouve en modalité Radio, appuyer brièvement plusieurs fois de suite sur la touche FMAS ou AM pour sélectionner la bande de réception désirée. Chaque fois qu’on appuie sur la touche, les bandes sont sélectionnées en cycle: – En appuyant sur la touche FMAS: “FM1”, “FM2”, “FMT”; – En appuyant sur la touche AM: , “MW” et “LW”. Pagina 153 Chaque bande est mise en évidence par les sigles correspondants sur l’affichage. Memorisation de la derniere station ecoutee La dernière station sélectionnée dans la bande de fréquence correspondante sera syntonisée. La radio garde automatiquement en mémoire la dernière station écoutée pour chaque bande de réception, qui est donc syntonisée lorsqu’on allume la radio ou qu’on change la bande de réception. La bande FM est divisée dans les sections: FM1, FM2 e FMT; la bande de réception FMT est réservée aux émetteurs mémorisés automatiquement par la fonction Autostore. Touches de preselection Les touches portant les symboles de 1 à 6 permettent de rentrer les présélections suivantes: – 18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT); – 6 dans la bande MW; – 6 dans la bande LW; Pour rappeler une station présélectionnée, choisir la bande de fréquence souhaitée et appuyer ensuite brièvement sur la touche correspondante de présélection (1 à 6). Accord automatique Appuyer brièvement sur la touche ÷ ou ˜ pour lancer la recherche automatique de l’accord pour la station suivante, qu’il est possible de recevoir dans la direction sélectionnée. Si l’on appuie plus longuement sur la touche ÷ ou ˜ on lance la recherche rapide. En lâchant la touche, le syntoniseur s’arrête sur la station de réception suivante. Si la fonction TA (messages de radioguidage) est active, le syntoniseur cherche seulement les stations qui transmettent des informations sur la circulation. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA En appuyant sur la touche correspondante de présélection pendant plus de 2 secondes, la station syntonisée est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore. 153 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 154 7-07-2008 13:28 Accord manuel Il permet de chercher manuellement les stations dans la bande choisie. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée et appuyer ensuite brièvement plusieurs fois sur la touche ▲ ou ▼ pour lancer la recherche dans la direction désirée. Si la touche ▲ ou ▼ est appuyée plus longuement, on obtient l’avancement rapide de la recherche, qui s’arrête lorsqu’on relâche la touche. Pagina 154 Fonction A-STORE (mémorisation automatique des stations) Pour activer la fonction A-STORE tenir enfoncée la touche FMAS jusqu’au signal sonore de confirmation. Grâce à cette fonction, la radio mémorise automatiquement les 6 stations avec le signal le plus fort par ordre décroissant dans la bande de fréquence FMT. ATTENTION En activant la fonction A-STORE, on efface les stations précédemment mémorisées dans la bande FMT. Si la fonction TA (messages de radioguidage) est activée, le système cherchera seulement les stations qui transmettent des informations sur la circulation. Pendant la phase de mémorisation automatique, l’inscription “A-STORE” clignote sur l’affichage. Pour interrompre la fonction A-STORE, appuyer de nouveau sur la touche FMAS: la radio reprendra à se syntoniser sur la station écoutée avant l’activation de la fonction. A la fin de la fonction A-STORE, la radio se syntonise automatiquement sur la première station présélectionnée dans la bande FMT mémorisée sur le côté de présélection 1. Sur les touches numérotées de 1 à 6, sont mémorisées alors automatiquement les stations qui présentent un signal fort en ce moment dans la bande présélectionnée. En activant la fonction A-STORE à l’intérieur des bandes MW ou LW, on sélectionne automatiquement la bande FMT, à l’intérieur de laquelle on exécute la fonction. ATTENTION Parfois, la fonction A-STORE ne réussit pas à trouver 6 stations au signal fort. Dans ce cas sur les touches de présélection libres on mémorise une deuxième fois les stations les plus puissantes. 7-07-2008 13:28 Pagina 155 Reception alarme d’urgence Fonction EON (Enhanced Other Network) L’autoradio est préparé à recevoir dans la modalité RDS des messages d’urgence en cas de circonstances exceptionnelles ou d’événements qui peuvent provoquer des dangers de caractère général (tremblements de terre, inondations, etc.), au cas où ils sont transmis par l’émetteur syntonisé. Certains pays offrent des circuits qui groupent plusieurs émetteurs habilités à transmettre des messages de radioguidage. Dans ce cas, le programme de la station qu’on écoute sera momentanément interrompu pour: Cette fonction est activée automatiquement et elle ne peut être désactivée. Pendant la transmission d’un message d’urgence, sur l’affichage apparaît l’inscription “ALARM”. Pendant ce message, le volume de l’autoradio change, d’une façon analogue à ce qui se passe durant la réception d’un message de radioguidage (voir “Fonction TA”). – recevoir les messages de radioguidage (seulement si la fonction TA est active); – écouter des émissions régionales toutes les fois que ces dernières sont transmises d’un des émetteurs du même circuit. MENU Fonctions de la touche MENU Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur la touche MENU. Sur l’affichage apparaît le sigle “MENU”. Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches ▲ ou ▼. Pour modifier le réglage de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ÷ ou ˜. Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la fonction sélectionnée. Les fonctions gérées par le Menu sont: Emetteurs stereophoniques – AF (recherche fréquence alternative); Si le signal en entrée est faible, la reproduction est automatiquement commutée de Stéréo à Mono. – TA (informations sur la circulation); – REG (programmes régionaux); – MP3 DISP (réglage de l’affichage du CD MP3); FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA – SVC (contrôle automatique du volume en fonction de la vitesse); – EXT VOL (modalité de gestion de sources sonores extérieures); – IGN TIME (modalité d’extinction radio); – DEFAULT (rétablissement sélections d’usine). Pour sortir de la fonction Menu appuyer de nouveau sur la touche MENU. 155 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 Fonction AF (recherche fréquences alternatives) Dans le cadre du système RDS, l’autoradio peut fonctionner selon deux modalités différentes: – “AF ON”: recherche des fréquences alternatives active (sur l’affichage apparaît l’inscription “AF”); – “AF OFF”: recherche des fréquences alternatives désactivée. En activant la fonction (modalité “AF ON”) l’autoradio syntonise automatiquement la station présentant le signal le plus fort qui transmet le même programme. Pendant le voyage, on pourra ainsi continuer à écouter la station choisie sans devoir modifier la fréquence lorsqu’on change de zone. Naturellement, il est nécessaire que la station écoutée puisse être reçue dans la zone qu’on traverse. Pour activer/désactiver la fonction AF, appuyer sur la touche MENU, sélectionner “AF ON” ou bien “AF OFF”. Si la fonction AF a été activée, sur l’affichage apparaît l’inscription “AF”. 156 Si la radio transmet dans la bande AM, quand on active la fonction AF elle passe à la bande FM1 sur la dernière station sélectionnée. Pagina 156 Fonction TA (informations sur la circulation) Certaines stations dans la bande FM (FM1, FM2 et FMT) sont habilitées à transmettre également des informations sur les conditions de la circulation. Dans ce cas, l’affichage visualise l’inscription “TP”. Pour activer/désactiver la fonction TA de messages de radioguidage, appuyer brièvement sur la touche MENU, sélectionner “TA ON” et par la suite “TA OFF”. ATTENTION Si la fonction TA (messages de radioguidage) est activée, dans la modalité CD, CD Changer (si branché), Téléphone ou Mute/Pause active: la recherche automatique d’une station habilitée commence. Avec la fonction TA il est possible de: – procéder à la recherche des seules stations RDS transmettant dans la bande FM, habilitées à transmettre des messages de radioguidage; – recevoir des messages de radioguidage également si le lecteur CD ou CD Changer est en service; – recevoir des messages de radioguidage à un volume minimum préétabli, même si le volume de la radio est mis à zéro. ATTENTION Dans certains pays, il existe des stations radio qui, tout en ayant la fonction TP active (sur l’affichage apparaît le sigle “TP”), ne transmettent pas de messages de radioguidage. Si la radio transmet dans la bande AM, quand on active le TA, elle passe à la bande FM1 sur la dernière station écoutée. Le volume de transmission des messages de radioguidage varie en fonction du volume d’écoute: – volume d’écoute inférieur à la valeur 20: volume des messages égal à 20 (valeur fixe); – volume d’écoute supérieur à la valeur 20: volume des messages égal au volume d’écoute +1. Si, pendant la transmission d’un message de radioguidage, on modifie le volume, la valeur n’est pas visualisée sur l’affichage; la valeur nouvelle est conservée seulement pour la transmission des messages en cours. La fonction TA s’interrompt en appuyant sur n’importe quelle touche de l’autoradio. 7-07-2008 13:28 Fonction REG (réception d’émissions régionales) Certains émetteurs à diffusion nationale transmettent, à des heures déterminées du jour, des programmes régionaux qui varient d’une région à l’autre. Cette fonction permet de se syntoniser automatiquement sur les émetteurs locaux (régionaux) (voir “Fonction EON”). Si l’on désire que l’autoradio se syntonise automatiquement sur les stations à transmission régionale disponibles dans le réseau sélectionné, il faut activer la fonction. Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. Pagina 157 Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la fonction: – “REG ON”: fonction active. – “REG OFF”: fonction désactivée. Si, la fonction désactivée, on est syntonisé sur une station régionale transmettant dans une zone déterminée et qu’on entre dans une zone différente, la station régionale de la nouvelle zone est reçue. ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont activées en même temps, en franchissant la frontière entre deux régions, la radio pourrait ne pas se commuter correctement sur une fréquence alternative valable. Fonction MP3 DISP (visualisation des données du Disque Compact MP3) Cette fonction permet de choisir l’information visualisée sur l’affichage lorsqu’on écoute un CD qui contient des morceaux MP3. La fonction ne peut être sélectionnée que si un CD MP3 est inséré: dans ce cas, l’affichage visualise le sigle “MP3 DISP”. Pour modifier la sélection, utiliser les touches ÷ ou ˜. Six sélections sont disponibles: – TITLE (titre du morceau, si disponible l’ID3-tag) – AUTHOR (auteur du morceau, si disponible l’ID3-tag) – ALBUM (album du morceau, si disponible l’ID3-tag) FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA – DIR (nom affecté su dossier); – FILENAME (nom affecté au fichier MP3); – TIME (temps écoulé depuis le début du morceau). 157 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 158 7-07-2008 13:28 Fonction SVC (variation du volume par rapport à la vitesse) (sauf versions dotées de système HI-FI Bose) Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, en l’augmentant lorsque la vitesse augmente, pour conserver le rapport avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle. Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la fonction: – SVC OFF: fonction désactivée – SVC LOW: fonction active (sensibilité basse) – SVC HIGH: fonction active (sensibilité élevée). Pagina 158 Fonction EXT (réglage source sonore extérieure) A l’aide de cette fonction on peut régler (réglage 0 à 40) ou exclure (réglage OFF) les sources sonores extérieures. Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la fonction: – “EXT VOL”: fonction active. – “EXT OFF”: fonction désactivée. – “EXT 23”: fonction active avec le réglage du volume 23. Fonction IGN TIME (modalité d’allumage et extinction radio) Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’extinction de la radio entre deux comportements différents. Pour activer la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. Sur l’affichage apparaît “IGN TIME” et ensuite: – “00 MIN”: extinction dépendant de la clé de contact; la radio s’éteint automatiquement dès que la clé est sur STOP; – “20 MIN”: extinction indépendant de la clé de contact; la radio reste allumée pendant 20 minutes maximum après avoir tourné la clé sur STOP. ATTENTION Si la radio s’éteint automatiquement après avoir tourné la clé sur STOP (pour l’extinction immédiate ou pour celle retardée de 20 minutes), elle s’allumera automatiquement en tournant la clé sur MAR. Par contre, si la radio est éteinte par la touche ON, en tournant la clé sur MAR, elle restera éteinte. Fonction RESTORE Cette fonction permet de rétablir tous les réglages aux valeurs prédéterminées de construction. Les options sont: – NO: aucune intervention de rétablissement; – YES: les paramètres par défaut seront rétablis. Durant cette opération, “RESTORE” sera visualisé. A la fin de l’opération, la source ne change pas et la situation précédente sera visualisée. 7-07-2008 13:28 Pagina 159 LECTEUR CD Selection lecteur CD Introduction/extraction CD Introduction Pour activer le lecteur de CD intégré dans l’appareil, procéder comme suit: Pour introduire le CD le pousser légèrement dans le siège de façon à activer le système de chargement motorisé, qui le positionnera correctement. Ce chapitre décrit uniquement les variantes concernant le fonctionnement du lecteur de CD: en ce qui concerne le fonctionnement de l’autoradio, se référer à ce qui est décrit au paragraphe “Fonctions et réglages”. – introduire un CD, l’appareil allumé: la reproduction du premier morceau présent commence; ou – si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis appuyer brièvement sur la touche CD pour sélectionner la modalité de fonctionnement “CD”: la reproduction du dernier morceau écouté commence. Pour garantir une reproduction optimale, on conseille d’utiliser des CD originaux. Si l’on utilise des CD-R/RW, on conseille des supports de bonne qualité enregistrés à la vitesse plus basse possible. Appuyer sur la touche ˚, l’appareil allumé, pour actionner le système d’éjection motorisé du CD. Après l’éjection, on écoutera la source audio écoutée avant la reproduction du CD. Si le CD n’est pas enlevé de l’autoradio, cette dernière le réintroduira automatiquement après env. 20 secondes et se syntonisera dans la modalité Tuner (Radio). Le CD ne peut être éjecté si l’autoradio est éteint. En introduisant le CD éjecté sans l’avoir enlevé complètement de la fente appropriée, la radio ne changera pas la source en CD. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 159 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 160 7-07-2008 13:28 Messagges eventuels d’erreur Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex. un CD-ROM a été introduit ou CD introduit erronément ou erreur de lecture), l’affichage visualise pendant env. 2 secondes le message “CD ERROR”. Puis le CD est éjecté et on revient à l’écoute de la source audio active avant la sélection de la modalité de fonctionnement CD. Indications de l’affichage Lorsque le lecteur de CD est en fonction, sur l’affichage apparaissent les indications qui ont le sens suivant: “T05”: indique le numéro du morceau du CD; “03:42”: indique le temps passé depuis le début du morceau (si la fonction correspondante du Menu est active); Pagina 160 Selection du morceau (avant/arrière) Appuyer brièvement sur la touche ÷ pour reproduire le morceau précédent du CD et sur la touche ˜ pour reproduire le morceau suivant. La sélection des morceaux a lieu de façon cyclique: après le dernier morceau, le premier est sélectionné et vice versa. Si la reproduction du morceau a commencé depuis plus de 3 secondes, en appuyant sur la touche ÷ le morceau est reproduit de nouveau à partir du début. Dans ce cas, si l’on désire reproduire le morceau précédent, appuyer deux fois de suite sur la touche. Avance rapide/recul rapide des morceaux Maintenir enfoncée la touche ˜ pour faire avancer à grande vitesse le morceau sélectionné et maintenir enfoncée la touche ÷ pour faire reculer rapidement le morceau. L’avancement rapide/recul rapide s’interrompt en lâchant la touche. Fonction pause Pour mettre en pause le lecteur de CD, appuyer sur la touche MUTE. Sur l’affichage apparaît l’inscription “PAUSE”. Pour reprendre l’écoute du morceau, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. La fonction de pause est désactivée en changeant la source d’écoute. 7-07-2008 13:28 Pagina 161 Protection antivol Rentrée du code secret L’autoradio est doté d’un système de protection antivol basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la centrale électronique (Body Computer) se trouvant dans la voiture. En allumant l’autoradio, en cas de demande du code, s’affiche l’inscription “CDC CODE” pendant environ 2 secondes, suivie par quatre tirets “- - - -”. Ce système garantit la sécurité maximale et évite l’introduction du code secret après chaque coupure d’alimentation de l’autoradio. Si la vérification est positive, l’autoradio commence à fonctionner; mais, si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou bien que la centrale électronique (Body Computer) est remplacée, l’appareil communique à l’utilisateur qu’il doit insérer le code secret selon la procédure reportée au paragraphe suivant. Le code secret se compose de quatre chiffres de 1 à 6, correspondant chacun à un des tirets. Pour insérer le premier chiffre du code, presser la touche correspondante des stations de présélection (de 1 à 6). Insérer de la même manière les autres chiffres du code. Si les quatre chiffres ne sont pas introduits en 20 secondes, à l’affichage apparaissent de nouveau l’inscription “CDC CODE” pendant 2 secondes et ensuite les quatre tirets “- - - -”. Cette action n’est pas considérée comme une introduction erronée du code. Chaque fois que l’utilisateur introduit un mauvais code, le temps d’attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) jusqu’à atteindre un maximum de 24 heures. Le temps d’attente sera affiché à l’écran avec l’inscription “CDC WAIT”. Après la disparition de l’inscription, il est possible de commencer à nouveau la procédure d’introduction du code. Code Card C’est le papier qui certifie la possession de l’autoradio. Sur la Code Card sont indiqués le modèle de l’autoradio, le numéro de série et le code secret. ATTENTION Garder soigneusement la Code Card afin de pouvoir fournir les données aux autorités compétentes en cas de vol de l’autoradio. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA Après l’introduction du quatrième chiffre (dans les 20 secondes), l’autoradio commence à fonctionner. Si l’on introduit un code erroné, l’autoradio émet un signal sonore, à l’affichage apparaît l’inscription “CDC CODE” pendant 2 secondes et ensuite quatre tirets “- - - -” pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit insérer le code correct. 161 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 LECTEUR CD MP3 (lorsqu’il est prévu) Introduction Ce chapitre décrit uniquement les variantes concernant le fonctionnement du lecteur de CD MP3: en ce qui concerne le fonctionnement de l’autoradio, se référer à ce qui est décrit au paragraphe “Fonctions et réglages”. Les caractéristiques et les conditions de fonctionnement pour la reproduction des fichiers MP3 sont: – les CD-ROM utilisés doivent être enregistrés selon la Spécification ISO9660; – les fichiers musicaux doivent avoir l’extension “.mp3”: les fichiers ayant une extension différente ne seront pas reproduits; NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia. – les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être reproduites sont: 44.1 kHz, stéréo (96 à 320 kbit/s) - 22.05 kHz, mono ou stéréo (32 à 80 kbit/s); Mode MP3 – on peut reproduire des morceaux dont le bit-rate est variable. En plus des normaux CD audio, l’autoradio radio est en mesure de reproduire aussi les CD-ROM sur lesquels sont enregistrés des fichiers audio comprimés en format MP3. L’autoradio agira selon les modalités décrites au paragraphe “Lecteur de CD” lorsqu’on introduit un CD audio commun. Pour garantir une reproduction optimale, on conseille d’utiliser des supports de bonne qualité enregistrés à la plus basse vitesse possible. 162 Pagina 162 Les fichiers présents dans le CD MP3 sont structurés en dossiers, en créant des listes séquentielles de tous les dossiers qui contiennent des morceaux MP3 (dossiers et sousdossiers sont indiqués sur le même niveau), les dossiers qui ne contiennent aucun morceau MP3 ne peuvent pas être sélectionnés. ATTENTION Les noms des morceaux ne doivent pas contenir les caractères suivants: espaces, ‘ (apostrophes), ( et ) (parenthèse ouverte et fermée). Durant l’enregistrement d’un CD MP3, il faut s’assurer que les noms des fichiers ne contiennent pas ces caractères; autrement, l’autoradio ne sera pas en mesure de reproduire les morceaux intéressés. INDICATIONS DE L’AFFICHAGE Visualisation des informations ID3-tag (informations morceau) L’autoradio est en mesure de gérer, en plus des informations concernant le temps écoulé, le nom du dossier et le nom du fichier, aussi les informations ID3-tag concernant le Titre du morceau, l’Artiste, l’Auteur (voir “Fonction MP3 disp”). Le nom du dossier MP3 visualisé sur l’affichage correspond au nom avec lequel le dossier est mémorisé dans le CD, suivi d’un astérisque. Exemple de nom d’un dossier MP3 complet: BEST OF *. Si l’on choisit de visualiser une des informations ID3-tag (Titre, Artiste, Album) et que, pour le morceau reproduit, ces informations n’ont pas été enregistrées, l’information visualisée sera remplacée par l’information concernant le nom du fichier. 7-07-2008 13:28 Selection dossier suivant/precedent Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner un dossier suivant ou appuyer sur la touche ▼ pour sélectionner un dossier précédent. Le nom du nouveau dossier sera visualisé sur l’affichage. La sélection des dossiers a lieu de façon cyclique: après le dernier dossier, est sélectionné le premier et vice versa. Si aucun autre dossier/morceau n’est sélectionné dans les 2 secondes qui suivent, le premier morceau présent dans le nouveau dossier sera reproduit. Si le dernier morceau présent dans le dossier actuellement sélectionné est reproduit, le dossier suivant est reproduit. Protection antivol Se référer à ce qui est indiqué au paragraphe “Lecteur CD”. Pagina 163 LECTEUR CD CHANGER (CDC) Pour l’installation d’un CD Changer de la Lineaccessori et du branchement correspondant, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo. Introduction Ce chapitre décrit uniquement les variantes concernant le fonctionnement du lecteur CD Changer (lorsqu’il est prévu): en ce qui concerne le fonctionnement de l’autoradio, se référer à ce qui est décrit au paragraphe “Fonctions et réglages”. Selection cd changer Allumer l’autoradio puis appuyer brièvement sur la touche CD jusqu’à sélectionner la fonction “CHANGER”. Messagges eventuels d’erreur D’éventuels messages d’erreur sont visualisés dans les cas suivants: – aucun CD n’est introduit dans le CD Changer: sur l’affichage apparaît l’inscription “CD ERROR” jusqu’à ce que la source d’écoute n’est pas changée; – le CD sélectionné n’est pas lisible (le CD ne se trouve pas dans la position sélectionnée ou le CD a été introduit erronément): sur l’affichage apparaît, après le numéro du CD sélectionné, l’inscription “CD ERROR”. Le CD suivant est donc sélectionné; si aucun autre CD n’est présent ou s’ils ne sont pas lisibles, l’affichage visualise l’inscription “NO CD” jusqu’à ce que la source d’écoute n’est pas changée; – erreur de lecture du CD: sur l’affichage apparaît l’inscription “CD ERROR”. On sélectionne ainsi le CD suivant; s’il n’y a aucun autre CD à l’intérieur du CD Changer (après le dernier CD la recherche commence de nouveau du premier) ou s’ils ne sont pas lisibles, si la source d’écoute n’est pas changée, l’affichage visualise la séquence suivante: ❒ “CHANGER” pendant environ 2,5 secondes; ❒ “CD ERROR” pendant environ 5 secondes; ❒ passe à la source suivante pendant 5 secondes encore; – on introduit un CD-ROM: le CD disponible suivant est sélectionné. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 163 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 164 7-07-2008 13:28 Selection CD Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner le CD suivant et sur la touche ▼ pour sélectionner le CD précédent. Si aucun disque dans la position sélectionnée n’est présent dans le chargeur, sur l’affichage apparaît brièvement l’inscription “CD ERROR”, puis le disque suivant est automatiquement reproduit. Pagina 164 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS General Volume du son bas La fonction Fader doit être réglée sur les valeurs “F” (avant), pour éviter la réduction de la puissance de sortie de l’autoradio et la mise à zéro du volume en cas de réglage du niveau du Fader = R+9. Lecteur CD Le CD n’est pas reproduit Le CD est sale. Nettoyer le CD. Le CD est griffé. Essayer d’utiliser un autre CD. On ne peut pas insérer le CD On a déjà inséré un CD. Appuyer sur la touche ˚ et enlever le CD. Lecture fichier MP3 Source ne pouvant pas être sélectionnée Aucun support n’a été introduit. Insérer le CD ou le CD MP3 à écouter. Sauts de trace pendant la lecture de fichiers mp3 Le CD est griffé ou sale. Nettoyer le support, en se référant à ce qui est décrit au paragraphe “CD” au paragraphe “Conseils”. La durée des morceaux mp3 n’est pas visualisée correctement Dans certains cas (à cause de la modalité d’enregistrement) la durée des morceaux MP3 peut être visualisée de façon erronée. 7-07-2008 13:28 A LA STATION DE SERVICE MOTEURS ESSENCE Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Pour éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour accueillir le bec des pompes de l’essence sans plomb. Le numéro d’octanes de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. ATTENTION Le pot d’échappement catalytique qui fonctionne mal comporte des émissions nocives à l’échappement et donc la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais introduire dans le réservoir, même pas en cas d’urgence, une petite quantité d’essence sans plomb; on endommagerait le pot catalytique, qui deviendra irréparablement inefficace. Pagina 165 MOTEURS À GAZOLE Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un fonctionnement anormal du système d’alimentation carburant. Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison. En cas de ravitaillement avec gazole non convenable à la température d’utilisation, il est recommandé de mélanger le gazole avec l’additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit, en versant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole. L’antigel TUTELA DIESEL ART doit être mélangé au gazole avant que ne se produisent les réactions dues au froid. Une addition tardive n’a aucun effet. En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/ froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur lieu. Dans cette situation, on suggère aussi d’avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile. Pour les voitures à gazole, utiliser uniquement du gazole pour traction automobile, conforme à la spécification Européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si, par contre, le moteur a tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation. 165 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:28 BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT Le volet carburant (C-fig. 154) de la voiture est à commande électrique. Pour l’ouvrir, appuyer sur le bouton (D-fig. 155); l’ouverture du volet ne peut se produire que lorsque le moteur est coupé. Le bouchon du réservoir du carburant (Afig. 154), accessible après l’ouverture du volet (C), est pourvu de dispositif anti-perte (B) qui le relie au volet. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur du volet comme le montre la figure. Pagina 166 ATTENTION La fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Le bruit d’évent éventuel lorsque le bouchon est dévissé est, donc, tout à fait normal. Après le ravitaillement, visser le bouchon dans le sens des aiguilles et fermer le volet. ATTENTION De plus, pour votre sécurité, avant de lancer le moteur, assurez-vous que le pistolet de ravitaillement soit introduit correctement dans la pompe du carburant. fig. 154 Si on ne peut pas ouvrir le volet du carburant de façon électrique, une ficelle appropriée (A-fig. 156) qui en commande l’ouverture manuelle, est disponible dans le coffre à bagages. Ne pas approcher de la goulotte du réservoir des flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie. Eviter également de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives. A0A0644b 166 En cas de besoin, remplacer le bouchon du réservoir du carburant uniquement par un autre d’origine, sinon l’efficacité du système de récupération des vapeurs pourrait être compromise. A0A1108b fig. 155 A0A0652b fig. 156 7-07-2008 13:28 Pagina 167 RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont: Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont: – système de recyclage des gaz d’échappement (E. G. R.); – convertisseur catalytique trifonctionnel (pot d’échappement catalytique); – sondes Lambda; – système anti-évaporation. De plus, ne pas faire fonctionner le moteur, même pas par essai, lorsque une ou plusieurs bougies sont débranchées. – convertisseur catalytique oxydant; – piège des particules (DPF). Pendant leur fonctionnement habituel, le pot d’échappement catalytique et le piège des particules (DPF) développent des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie. PIEGE DES PARTICULES DPF (Diesel Particulate Filter) (pour versions/ marchés où prévu) C’est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui prend au piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz d’échappement du moteur diesel. L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures. Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant l’usage (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulée dans le filtre. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. 167 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE 106-168 Alfa GT Q2 FRA 168 7-07-2008 13:28 La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se vérifier: augmentation limitée du ralenti, activation de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement de la voiture et l’environnement. Pagina 168 Piège des particules engorgé Quand le piège des particules est engorgé, l’affichage visualise le symbole h + message. Dans ce cas, i lest conseillé de garder la voiture en marche jusqu’à la disparition du symbole h et du message sur l’affichage. 4-07-2008 14:30 Pagina 169 CONDUITE DEMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION La voiture est munie d’un dispositif électronique d’anti-démarrage du moteur. Au cas où la voiture ne démarre pas, voir “Le système Alfa Romeo CODE”. Il est recommandé, au cours de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi, freinages trop intensifs, etc.). Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’oxyde de carbone, gaz fortement toxique et létal. Le contacteur à clé est doté d’un dispositif de sécurité qui oblige, en cas de démarrage manqué du moteur, à remettre la clé sur STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage. De manière analogue, lorsque le moteur tourne, le dispositif empêche le passage de la position MAR à la position AVV. Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu’une absorption inutile de courant ne décharge la batterie. PROCEDURE DE DEMARRAGE POUR VERSIONS ESSENCE CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA ATTENTION Il est important de ne jamais écraser l’accélérateur aussi longtemps que le moteur ne tourne pas. 1) S’assurer que le frein à main soit serré 2) Mettre le levier de vitesses au point mort. 3) Ecraser à fond la pédale d’embrayage, afin d’éviter que le démarreur n’entraîne les mécanismes de la BV. 4) S’assurer que les installations et les utilisateurs électriques, surtout ceux à forte absorption (par ex. lunette chauffante), soient débranchés. 5) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la lâcher dès que le moteur démarre. 6) En cas de démarrage manqué à la première tentative, remettre la clé sur la position STOP, puis répéter la manoeuvre. ATTENTION Si le démarrage est difficile, ne pas insister par des tentatives prolongées, afin de ne pas endommager le catalyseur, mais s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 169 CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:30 PROCEDURE DE DEMARRAGE POUR VERSIONS JTD 1) S’assurer que le frein à main soit serré. 2) Mettre le levier de vitesses au point mort. 3) Tourner la clé de contact sur la position MAR. L’affichage multifonction reconfigurable visualise le témoin m. 4) Attendre l’extinction du témoin m, qui se produit d’autant plus rapidement que le moteur est chaud. Le moteur très chaud, le temps d’allumage du témoin peut être tellement rapide qu’il passe inobservé. 5) Ecraser à fond la pédale d’embrayage. 6) Tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l’extinction du témoin m. Attendre trop longtemps signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies. 170 Pagina 170 ATTENTION Les dispositifs électriques qui absorbent beaucoup d’énergie (climatiseur, lunette chauffante, etc...) se désactivent automatiquement pendant la phase de démarrage. Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage. Si le démarrage s’avère encore difficile (le système Alfa Romeo CODE étant efficace), ne pas insister par des tentatives prolongées. Se servir uniquement d’une batterie d’appoint au cas où on constate que la cause est due à la charge insuffisante de la batterie de bord. Ne jamais se servir d’un chargeur de batterie pour lancer le moteur. CHAUFFE DU MOTEUR – Se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques. – Pendant les premiers kilomètres ne pas demander les performances maximales, mais attendre que la température de l’eau de refroidissement atteigne 50-60 °C. 4-07-2008 14:30 EXTINCTION DU MOTEUR – Lâcher la pédale de l’accélérateur et attendre que le moteur atteigne le ralenti. – Tourner la clé de contact sur la position STOP et éteindre le moteur. ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue. Pagina 171 En particulier pour les voitures munies de turbocompresseur, mais en général pour toute voiture, il est recommandé d’éviter de brusques accélérations immédiatement avant d’éteindre le moteur. Le “coup d’accélérateur” ne sert à rien, il fait consommer inutilement du carburant et peut provoquer de sérieux dommages aux roulements du rotor du turbocompresseur. ATTENTION Si, le cas échéant, le moteur s’éteint la voiture roulant, au démarrage suivant le témoin Alfa Romeo CODE (Y) peut s’allumer. Dans ce cas, vérifier que, en éteignant et démarrant de nouveau le moteur, la voiture arrêtée, le témoin s’éteigne. Sinon, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. DEMARRAGE DE SECOURS Si le système Alfa Romeo CODE ne reconnaît pas le code transmis par la clé de contact (témoin Y sur le tableau de bord allumé à lumière fixe) on peut procéder au démarrage de secours, en utilisant le code de la CODE card. CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA Pour l’intervention correcte, voir les indications au chapitre “S’il vous arrive”. Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manoeuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. 171 CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:30 EN STATIONNEMENT Lorsqu’on laisse la voiture en stationnement, procéder comme décrit ci-après: – Eteindre le moteur. – Serrer le frein à main. Pagina 172 LIMITATION DES FRAIS DE GESTION ET DE LA POLLUTION ENVIRONNEMENTALE – Engager la 1ère vitesse si la voiture est en montée ou la marche arrière si elle est en descente. Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives. – Braquer les roues avant de façon à garantir l’arrêt immédiat de la voiture en cas de desserrage accidentel du frein à main. RECOMMANDATIONS GENERALES Entretien de la voiture Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur la position MAR pour éviter qu’une absorption inutile de courant ne décharge la batterie. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture, sortir toujours les clés du contacteur d’allumage et les emmener avec soi. 172 Effectuer l’entretien de la voiture en réalisant les contrôles et les réglages selon ce qui est prévu dans le “Plan d’entretien programmé”. Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte. Charges inutiles Ne pas charger excessivement le coffre à bagages. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville), et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité. Utilisateurs électriques Limiter au temps strictement nécessaire l’utilisation des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin d’une grande quantité d’énergie; par conséquent, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain). Climatiseur L’utilisation du climatiseur fait augmenter les consommations (jusqu’à +20% en moyenne): quand la température externe le permet, utiliser de préférence les bouches d’aération. Accessoires aérodynamiques L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés pour ce but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations. 4-07-2008 14:30 STYLE DE CONDUITE Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés: de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Manœuvres inutiles Eviter les coups d’accélérateur quand vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manoeuvre, comme également le “double débrayage”, sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes. Sélection des vitesses Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation des consommations. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l’usure du moteur. Pagina 173 Vitesse maximum La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions. Accélération Accélérer violemment pénalise notablement les consommations et les émissions; il convient d’accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum. CONDITIONS D’UTILISATION Démarrage à froid Des parcours très brefs et des démarrages fréquents ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15 jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions. CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA Situations de grande circulation et conditions routières Des consommations plutôt élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de feux. De même des parcours tortueux, des routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur. 173 CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:30 TRACTAGE DE REMORQUES Pour être sûrs de ne pas dépasser le poids maxi remorquable (indiqué sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. AVERTISSEMENTS Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100 km/h. Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d’attelage homologué et d’un équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route. Se rappeler qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque. Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment le frein. Le poids que la remorque exerce sur le crochet de la voiture, réduit d’une égale valeur la capacité de charge de la voiture. 174 Pagina 174 Le système ABS dont la voiture peut être équipée ne contrôle pas le circuit de freinage de la remorque. Conduire donc avec beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes. INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, selon les indications suivantes en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif. Le dispositif de tractage à installer doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse qu’on peut remorquer de la voiture sur laquelle on entend l’installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même. De la façon la plus absolue, il n’est admis aucune modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture. 4-07-2008 14:30 Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le Constructeur de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d’attelage. Un frein électrique éventuel doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section inférieure à 2,5 mm2. En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble d’alimentation du frein électrique et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15W. Pagina 175 SCHEMA DE MONTAGE (fig. 1) La structure du crochet d’attelage doit être fixée aux points indiqués par le symbole Ø à l’aide de n. 4 vis de M8 et n. 7 vis de M10. La plaque interne (2) doit avoir une épaisseur minimum de 6 mm. La laque interne (3) doit avoir une épaisseur minimum de 4 mm. La laque interne (4) doit avoir une épaisseur minimum de 5 mm. Les points de fixation (1) doivent comporter des entretoises de diamètre 25 mm et épaisseur 6 mm. Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, pour empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement. CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériau approprié portant l’inscription suivante: CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg. 175 169-178 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:30 Pagina 176 CONDUITE A0A0680b Trous existants Trous existants SEZ. A-A N° 2 vis M10 N° 3 vis M10 N° 4 vis M8 N° 2 vis M10 Boule réglée 176 fig. 1 Voiture à charge pleine Trous existants 4-07-2008 14:30 PNEUS D’HIVER Il s’agit de pneus étudiés expressément pour rouler sur la neige et le verglas, à monter en remplacement des pneus équipant la voiture. Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture. Les Services Agréés Alfa Romeo sont heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner. Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au chapitre “Caractéristiques techniques”. Les caractéristiques d’hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer. Pagina 177 En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture. Il faut donc en limiter l’utilisation aux performances pour lesquelles ils ont été homologués. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence indiquant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE). Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manoeuvrabilité. On rappelle qu’il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. CHAINES A NEIGE L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Pour les versions 1.8 T. SPARK, 2.0 JTS et 1.9 JTD, sur le pneu 195/60 R15 on peut monter les chaînes (utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit ayant un ergot maxi au-delà du profil du pneu égal à 12 mm) alors que sur les pneus 205/60 R15 205/55 R16 - 205/55 ZR16 - 215/45 R17 - 215/45 ZR17 - 225/40 ZR18 ne peuvent pas être monté de chaînes à neige. Pour la version 3.2 V6, on ne peut utiliser que de chaînes du type araignée pour les pneus 215/45 R17” et 215/45 ZR 17” alors que sur les pneus 225/45 ZR17 - 225/40 ZR18 ne peuvent pas être monté de chaînes à neige. Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont disponibles les chaînes SPIKES SPIDER COMPACT (modèle 17003 compact) dotées de 9 bras ayant une longueur enregistrable égale à 16 mm et adaptateur sur le couvre-roue à 17 pouces. Les chaînes ne doivent être appliquées qu’aux pneus des roues motrices (avant). Avant d’acheter ou d’utiliser des chaînes à neige, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA 177 CONDUITE 169-178 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:30 Les chaînes montées, il est conseillé de désactiver le système ASR. Appuyer sur le poussoir ASR-OFF, le témoin sur ce poussoir allumé. Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours compacte. En cas de crevaison d’une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière (ajuster, dès que possible, la pression des pneus à la valeur prescrite) et monter la roue de secours compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation. 178 En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 50 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée. Il faut se rappeler aussi que, les chaînes montées, la course du freinage augmente. Pagina 178 Si la voiture doit rester hors service pendant de longues périodes, suivre scrupuleusement les instructions suivantes: – Débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler l’état de charge de cette dernière. Ce contrôle, pendant le remisage, devra être répété tous les trois mois. Recharger la batterie si l’indicateur optique (lorsqu’il est prevu) présente une couleur foncée sans la zone verte centrale. – Garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré. – Ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. NON-UTILISATION DE LA VOITURE – Engager une vitesse. – Veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré. – Nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire protectrice. – Nettoyer et protéger les parties métalliques polies en utilisant des produits spécifiques disponibles sur le marché. – Saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres. – Ouvrir légèrement les vitres. – Gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et, si possible, les appuyer sur des planches en bois et contrôler périodiquement la pression. – Ne pas enclencher le système d’alarme électronique. – Couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture. 7-07-2008 13:29 Pagina 179 S’IL VOUS ARRIVE Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie. Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher les Services Agréés Alfa Romeo les plus proches. DEMARRAGE DE SECOURS Si le système Alfa Romeo CODE ne réussit pas à désactiver le blocage du moteur, les témoins Y et U restent allumés et le moteur ne démarre pas. Pour lancer le moteur, il est nécessaire de recourir au démarrage de secours. ATTENTION Il est recommandé de lire avec attention toute la procédure avant de l’exécuter. 3) Ecraser à fond et tenir écrasée la pédale de l’accélérateur: le témoin U s’allume, pendant 8 secondes environ, puis il s’éteint; à ce point lâcher la pédale de l’accélérateur. 4) Le témoin U commence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au premier chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur jusqu’à ce que le témoin U s’allume (pendant 4 secondes) puis il s’éteint: à ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur. En cas d’erreur pendant la procédure de secours, il est nécessaire de ramener la clé de contact en position STOP et de répéter les opérations du début (point 1). 5) Le témoin U commence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur. 1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card. 6) procéder de manière analogue pour les autres chiffres du code de la CODE card. 2) Tourner la clé de contact sur MAR. 7) Après la saisie du dernier chiffre, tenir écrasée la pédale d’accélérateur. Le témoin U s’allume pendant 4 secondes puis il s’éteint. A ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur. 8) Un clignotement rapide du témoin U (pendant 4 secondes env.) confirme que l’opération a été exécutée correctement. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 9) Procéder au démarrage du moteur en tournant la clé de la position MAR à la position AVV sans ramener la clé sur la position STOP. Si, par contre, le témoin U reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et répéter la procédure à partir du point 1). ATTENTION Après un démarrage de secours, il est recommandé de s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo, car cette procédure doit être répétée à chaque démarrage du moteur. 179 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT Si la batterie est déchargée (pour la batterie avec hydromètre optique: coloration foncée sans zone verte au centre), il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée. 1) Enlever le couvercle de protection placé sur le pôle positif de la batterie, en appuyant sur les ailettes d’ouverture correspondantes (côté avant), puis brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial. 2) Brancher à l’aide d’un deuxième câble la borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer. A0A0149b fig. 1 ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact. 3) Démarrer le moteur. Voici comment procéder (fig. 1): 180 Pagina 180 4) Le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement. Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutilement, mais s’adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche. Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car des manoeuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles. Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes électroniques et, en particulier, les centrales qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation. 7-07-2008 13:29 Pagina 181 DEMARRAGE PAR MANOEUVRES A INERTIE CREVAISON D’UN PNEU Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manoeuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. La voiture est dotée à l’origine du “Kit réparation rapide des pneus Fix&Go“, voir les instructions correspondantes au chapitre suivant. Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. INDICATIONS GENERALES Au lieu du dispositif FIX & GO, la roue de secours compacte ou bien la roue de secours de dimension normale peuvent être fournies (sur demande); leur remplacement éventuel et l’utilisation correcte du cric, impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après. Signaler la présence de la voiture arrêtée selon les dispositions en vigueur: feux de détresse, triangle réfringent, etc... Il est bon que les personnes à bord de la voiture descendent de la voiture et attendent que le remplacement ait été effectué, en stationnant à l’écart de tout danger de la circulation. Si le terrain est en pente ou défoncé, appliquer des cales sous les roues ou d’autres objets pour bloquer la voiture. Ne jamais lancer le moteur, la voiture soulevée sur le cric. Si l’on voyage en tractant une remorque, détacher la remorque avant de soulever la voiture La roue compacte fournie est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser sur des voitures d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d’autres modèles sur votre voiture. Le remplacement éventuel du type de roues utilisées (jantes en alliage au lieu de celles en acier) comporte nécessairement le changement de la série complète des boulons de fixation avec d’autres d’une dimension appropriée. La roue de secours compacte est plus étroite que les roues normales, elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire à arriver jusqu’à un point d’assistance où on peut faire réparer le pneu crevé et la vitesse de la voiture, pendant cette utilisation, ne doit pas dépasser 80 km/h. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 181 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 182 7-07-2008 13:29 Sur la roue de secours est appliqué un adhésif qui récapitule les principaux avertissements relatifs à l’utilisation de cette roue de secours et ses limites d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais être enlevé ou couvert. L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues: ATTENTION! SEULEMENT POUR UTILISATION TEMPORAIRE! 80 km/h MAXI! REMPLACER DES QUE POSSIBLE PAR UNE ROUE DE SERVICE STANDARD. NE PAS COUVRIR CETTE INDICATION. Il ne faut absolument pas monter d’enjoliveur sur la roue compacte. Les caractéristiques de conduite de la voiture sont modifiées lorsqu’on utilise la roue compacte. Eviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. Pagina 182 La durée totale de la roue compacte est de 3000 km environ, après quoi elle doit être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément. Le cric sert exclusivement au remplacement des roues de la voiture avec laquelle il est fourni ou bien des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever les voitures d’autres modèles. En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d’une roue avant (roue motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation. Ne surtout pas endommager la valve de gonflage. Ne pas introduire d’outils entre jante et pneu. Contrôler et, le cas échéant, rétablir périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”. 7-07-2008 13:29 REMPLACEMENT DE LA ROUE Il faut savoir que: – la masse du cric est de 2,100 kg. – Le cric ne nécessite d’aucun réglage. – Le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine. Pagina 183 – Arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact. – Eteindre le moteur et serrer le frein à main. – Engager la première vitesse ou la marche arrière. – En se servant de la poignée (A-fig.2) enlever le préformé de revêtement rigide (B). – Dévisser le dispositif de blocage (Afig. 3). – Prendre la boîte à outils (B) et la porter près de la roue à remplacer. – Prélever la roue de secours (C). S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA – Enlever l’enjoliveur (A-fig. 4) (seulement pour les versions avec jantes en acier) A0A0151b – Aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. Procéder au remplacement de la roue de la façon suivante: A0A0645b fig. 2 A0A0154b fig. 3 fig. 4 183 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 – En se servant de la clé fournie (A-fig. 5), dévisser d’environ un tour les boulons de fixation. – Placer le cric sous la voiture, près de la roue à remplacer en faisant attention de ne pas endommager le protecteur aérodynamique en plastique. – Actionner le dispositif (A-fig. 6), de façon à détendre le cric, jusqu’à ce que la rainure (B) sur la partie supérieure du cric, s’engage correctement sur le profil inférieur de la coque (C) à env. 40 cm du profil du passage de roue. – Insérer la manivelle pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture jusqu’à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres. Pagina 184 – S’assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation. – Monter la roue compacte en faisant coïncider le trou (A-fig. 7) avec le pion de centrage correspondant (B). – En se servant de la clé fournie, visser les cinq boulons de fixation. – Baisser la voiture et enlever le cric. – En se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, suivant l’ordre illustré sur la fig. 8. A0A0694b fig. 5 – En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte. Pour les versions à jantes en acier: – Monter la roue normale en faisant coïncider le trou (A-fig. 7) avec le pion de centrage correspondant (B). – S’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation. A0A0695b – Dévisser complètement les boulons de fixation, puis enlever la roue. 184 REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE fig. 6 7-07-2008 13:29 – En se servant de la clé fournie, visser les boulons de fixation. – Baisser la voiture et enlever le cric. – En se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, suivant l’ordre représenté précédemment pour la roue compacte fig. 8. – Approcher l’enjoliveur de la roue, de façon que la valve de gonflage puisse sortir à travers le trou évidé sur l’enjoliveur. – Exercer une pression sur le pourtour de l’enjoliveur, en commençant par les parties les plus proches de la valve de gonflage et en procédant jusqu’à la mise en place complète. ATTENTION Un montage erroné peut comporter le détachement de l’enjoliveur quand la voiture roule. Pagina 185 – Visser le pion de centrage (A-fig. 9) dans l’un des trous des boulons de fixation présents sur l’enjoliveur. – Introduire la roue sur le pion et, en se servant de la clé fournie, visser les quatre boulons disponibles; l’embouchure des boulons est facilité en utilisant la rallonge fournie (B). – Dévisser le pion de centrage (A-fig. 9) et visser le dernier boulon de fixation. – Baisser la voiture et enlever le cric. – ranger la roue compacte dans son logement dans le coffre à bagages – remettre dans son étui le cric en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter les vibrations pendant la marche – remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte – ranger la boîte avec les outils sur la roue de secours et fixer le tout avec le dispositif de blocage (A-fig. 3) – remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages. – En se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, suivant l’ordre représenté précédemment pour la roue compacte fig. 8. A0A0155b fig. 7 Une fois l’opération achevée: Pour les versions à jantes en alliage: S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A0156b fig. 8 A0A0693b fig. 9 185 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Pagina 186 KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic – una bouteille A-fig. 10 qui contient le liquide pour sceller, dotée de: La voiture est équipée du kit de réparation rapide des pneus appelé “FIX&GO automatic”, à la place de la boîte à outils et de la roue compacte. – adhésif C ayant l’inscription “max. 80 km/h”, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur le tableau de bord) après la réparation du pneu; Le kit fig. 10 est placé dans le coffre à bagages. Dans l’étui du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et le dispositif de tractage. – un compresseur D muni d’un manomètre et de raccords; Le kit de réparation rapide comprend: – tuyau de remplissage B – un dépliant informatif fig. 11, utilisé pour un emploi rapide et correct du kit de réparation rapide et à livrer ensuite au prsonnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus; – une paire de gants de protection se trouvant dans le logement latéral du compresseur; – adaptateurs pour le gonflage d’éléments différents. A0A1095b 186 fig. 10 A0A1096b fig. 11 7-07-2008 13:29 Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. En cas de crevaison provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les pneus qui n’aient pas subi de lésions de plus de 4 mm de diamètre sur la chape et sur l’épaule du pneu. Pagina 187 IL FAUT SAVOIR QUE: Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre -20ºC et +50ºC. Le liquide pour sceller est sujet à échéance. On ne peut pas réparer les lésions sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide à la suite de la marche avec un pneu crevé. En cas de dommages à la jante (déformation du canal telle à provoquer une fuite d’air), la réparation est impossible. Eviter d’enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu. La bouteille contient du glycol éthylénique. Elle contient du latex: il peut provoquer une réaction allergique. Nuisible par ingestion. Irritant pour les yeux. Il peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact rincer tout de suite avec beaucoup d’eau. En cas d’ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la bouche et boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bombe loin de la portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes asthmatiques. Ne pas inhaler les vapeurs pendant les opérations d’introduction et aspiration. Si des réactions allergiques se manifestent, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bouteille dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide pour sceller est sujet à échéance. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 187 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation n’est pas indiqué pour une réparation définitive, par conséquent, les pneus réparés ne doivent être utilisés que temporairement. Pagina 188 PROCEDURE DE GONFLAGE Mettre les gants de protection fournis avec le kit de réparation rapide des – dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A-fig. 14 et visser la bague B-fig. 15 sur la valve du pneu; pneus. A0A1098b Procéder comme suit: Remplacer la bouteille contenant le liquide pour sceller périmé. Ne pas disperser la bombe et le liquide pour sceller dans l’environnement. Eliminer conformément à ce qui est prévu par les normes nationales et locales. – placer la roue pour l’intervention avec la valve A-fig. 13 tournée comme illustré dans la figure puis serrer le frein à main, extraire ensuite le kit de réparation rapide et l’appuyer sur le terrain près de la roue; fig. 14 A0A1097b 188 fig. 13 A0A1099b fig. 15 7-07-2008 13:29 – s’assurer que l’interrupteur A-fig. 16 du compresseur se trouve en position 0 (éteint), lancer le moteur, insérer la fiche A-fig. 17 dans la prise de courant/allume-cigares sur le tunnel avant et actionner le compresseur en déplaçant l’interrupteur A-fig. 16 sur I (allumé); Pagina 189 – gonfler le pneu à la valeur correcte de pression. Pour obtenir une lecture plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de pression sur le manomètre B-fig. 16 le compresseur éteint; – si on n’arrive pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins dans 5 minutes, détacher le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis déplacer la voiture en avant d’une dizaine de mètres, pour que le liquide scellant se distribue à l’intérieur du pneu et répéter l’opération de gonflage; A0A1100b fig. 16 A0A0647b fig. 17 – si malgré cette dernière opération, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n’est pas en mesure de garantir la tenue prévue; s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo; – si le pneu a été gonflé à la pression préconisée démarrer immédiatement; S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d’accélérer ou freiner brusquement. 189 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Pagina 190 – après environ 10 minutes, s’arrêter et contrôler de nouveau la pression du pneu; se rappeler de serrer la frein à main; – se diriger, en conduisant toujours très prudemment, aux Services Agréés Alfa Romeo. Si la pression du pneu est inférieure à 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche: le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut garantir la tenue appropriée car le pneu est trop endommagé. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION Le compresseur peut être utilisé aussi uniquement pour le rétablissement de la pression des pneus. Déconnecter l’attelage rapide A-fig. 18 et le connecter directement à la valve du pneu à gonfler fig. 19; de cette façon, la valve ne sera plus connectée au compresseur et le liquide pour sceller ne sera plus injecté. – si, par contre, on relève une pression de 1,8 bar au moins, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche; A0A1101b 190 fig. 18 A0A1102b fig. 19 7-07-2008 13:29 Pagina 191 – insérer la nouvelle bouteille et la tourner dans le sens des aiguilles; PROCEDURE POUR LE REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE Pour remplacer la bouteille, procéder comme suit : – détacher la greffe A-fig. 20 et déconnecter le tuyau B; – tourner la bouteille à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la soulever; – insérer la greffe A ou connecter le tuyau B dans son logement. Il faut absolument communiquer, à tous ceux qui peuvent utiliser la voiture, que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer l’étiquette adhésive d’information au personnel qui effectuera les opérations de rétablissement appropriées. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A01103b fig. 20 191 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Toute modification ou réparation du circuit électrique effectuée de façon non conforme et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peut provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie. Pagina 192 On conseille, si possible, de faire effectuer le remplacement des ampoules par les Services Agréés Alfa Romeo. L’orientation et le fonctionnement correct des feux extérieurs sont des conditions essentielles pour la sécurité de marche et pour ne pas s’exposer aux sanctions prévues par la loi. A cause de leur tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à décharge de gaz Xénon ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 192 Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible. Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts, l’intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher. 7-07-2008 13:29 Pagina 193 INDICATIONS GENERALES TYPES D’AMPOULES (fig. 21) – Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant. Sur la voiture sont installés différents types d’ampoules: – Pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Grillage d’un fusible” dans ce même chapitre. A. Ampoules tout verre Elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir. B. Ampoules à baïonnette Pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir. C. Ampoules cylindriques Pour les sortir, les dégager des contacts. – Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés. – Les ampoules grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance. – Après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité. D.-E. Ampoules à halogène Pour sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège. F. Ampoules au Xénon Pour sortir l’ampoule, il faut dévisser la bague de fixation et décrocher le ressort de soutien correspondant. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A0503b fig. 21 193 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 194 7-07-2008 13:29 Pagina 194 AMPOULES FIGURE 21 TYPE PUISSANCE Feux de route D H7 55W Feux de croisement D H7 55W Feux de croisement à décharge de gaz Xénon F DS2 35W Feux de position avant B H6W 6W Phares antibrouillard E H1 55W Clignotants avant B PY21W 21W Clignotants latéraux A W5W 5W Clignotants arrière B P21W 21W Feux de position arrière - stop (feux d’arrêt) B P21/5W 5W/21W Troisième stop (feux d’arrêt supplémentaires) – Voyant – Recul B P21W 21W Brouillard arrière B P21W 21W Eclaireur de plaque A W5W 5W Feux de flaque C C5W 5W Plafonnier avant C C10W 10W Plafonnier arrière C C10W 10W Plafonnier miroir de courtoisie A W1,2W 1,2W Plafonnier boîte à gants A W5W 5W Plafonnier coffre à bagages C C5W 5W 7-07-2008 13:29 EXTINCTION D’UN FEU EXTERIEUR PHARES A DECHARGE DE GAZ XENON Pagina 195 PHARES HALOGENES La disposition des ampoules du phare est la suivante (fig. 22): ATTENTION Pour le type d’ampoule et la puissance correspondante, voir ce qui est décrit au chapitre précédent “Remplacement d’une ampoule”. Les phares avant contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et antibrouillard. A cause de leur tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à décharge de gaz Xénon ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. (A) Phares antibrouillard (B) Feux de croisement. (C) Feux de position. (D) Feux de route. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA Pour remplacer les ampoules des feux de position, de croisement et de route, il est nécessaire d’enlever le couvercle (A-fig.23) en décrochant leurs dispositifs de retenue (B). Pour remplacer les ampoules des phares antibrouillard, il faut enlever le couvercle (C) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles. A0A0159b fig. 22 A0A0160b fig. 23 195 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 A la fin du remplacement, remonter correctement les couvercles en s’assurant qu’ils soient correctement bloqués. Pagina 196 Phares antibrouillard (fig. 24) ATTENTION S’il faut remplacer l’ampoule du phare gauche, il faut enlever, pour faciliter l’accès au compartiment moteur, la protection latérale esthétique placée à proximité du phare lui-même. Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Enlever le couvercle de protection en le tournant dans le sens contraire des aiguilles. ATTENTION Sur la surface intérieure du phare il pourrait y paraître une légère couche de ternissement: cela n’indique pas une anomalie, car il s’agit en effet d’un phénomène naturel dû la température basse et au degré de l’humidité de l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on allume les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau: s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. – Débrancher le connecteur électrique (A). – Décrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B). – Sortir l’ampoule et la remplacer. A0A0161b 196 fig. 24 – Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec celle aménagée sur la parabole du phare et raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B). – Rebrancher le connecteur électrique (A). – Remonter correctement le couvercle de protection. 7-07-2008 13:29 Pagina 197 Feux de croisement (fig. 25) Feux de position avant (fig. 26) Feux de route (fig. 27) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Enlever le couvercle de protection en dévissant les vis de fixation correspondantes. – Enlever le couvercle de protection en dévissant les vis de fixation correspondantes. – Enlever le couvercle de protection en dévissant les vis de fixation correspondantes. – Débrancher le connecteur électrique (A). – En se servant d’une rallonge (A), solidaire avec le porte lampe (B), sortir le porte lampe monté à pression. – Débrancher le connecteur électrique (A). – Décrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B). – Sortir l’ampoule et la remplacer. – Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les ailettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B). – Sortir l’ampoule (C), en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles. – Rebrancher le connecteur électrique (A). – Remplacer l’ampoule et réintroduire le porte lampe, en s’assurant du déclic de blocage; vérifier également le positionnement correct de l’ampoule en visionnant de l’extérieur le phare. – Remonter correctement le couvercle de protection. – Remonter correctement le couvercle de protection. A0A0162b fig. 25 – Décrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B). – Sortir l’ampoule et la remplacer. – Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les ailettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule (B). – Rebrancher le connecteur électrique (A). – Remonter correctement le couvercle de protection. A0A0342b fig. 26 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A0164b fig. 27 197 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Pagina 198 – remplacer l’ampoule; CLIGNOTANTS AVANT (fig. 28-29) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – en se servant du tournevis fourni, sortir le groupe transparent en agissant sur les deux agrafes métalliques, comme indiqué en figure; – remettre le porte lampe en le tournant dans le sens contraire des aiguilles, en s’assurant de son blocage correct; – remonter le transparent. – Sortir l’ampoule montée par pression et la remplacer. – sortir l’ampoule (B) en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles; – Remettre le porte lampe (B) dans le transparent, puis positionner le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort de fixation (A). A0A0625b fig. 28 – Pousser avec la main le transparent dans le sens contraire à la direction de marche de la voiture, de façon à comprimer le ressort de fixation (A). Dégager la partie antérieure et sortir le groupe. – Tourner dans le sens contraire des aiguilles le porte lampe (B) et le sortir du transparent. – tourner le porte lampe (A) dans le sens des aiguilles et le sortir; 198 CLIGNOTANTS LATERAUX (fig. 30) A0A0626b fig. 29 A0A0166b fig. 30 7-07-2008 13:29 Pagina 199 FEUX ARRIERE DE RECUL ET BROUILLARD (fig. 31-32) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: Le feu de recul et le feu de brouillard arrière (tous les deux de recul pour le Mexique) sont à l’intérieur du groupe optique fixé au pare-chocs arrière et se trouvent dans la partie inférieure. – de la partie inférieure du pare-chocs (fig. 31) agir sur le porte lampe (A-fig 32) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles et l’enlever. Faire très attention au pot d’échappement qui peut être encore chaud: danger de brûlures; – enlever l’ampoule en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles; – remplacer l’ampoule, puis remettre le porte lampe. Il est conseillé quand même de faire effectuer cette opération par les Services Agréés Alfa Romeo. A0A0627b fig. 31 CLIGNOTANTS ARRIERE ET FEUX DE POSITION ARRIERESTOP (ARRET) (fig. 33-34) Les clignotants arrière, les feux de position et de stop se trouvent à l’intérieur du groupe optique arrière fixé à la carrosserie. Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – en agissant de l’intérieur du coffre à bagages, ouvrir le tiroir (A-fig. 33) puis le volet (B) à l’aide de la languette (C); – tourner le porte lampe du feu de position et de stop (ampoule à deux feux) dans le sens contraire des aiguilles (D-fig. 34), ou le porte lampe du feu de direction (Efig. 34) et le défiler; A0A0628b fig. 32 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A0629b fig. 33 199 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 – enlever l’ampoule (F ou G) en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles; – remplacer l’ampoule; – remettre le porte lampe en le tournant dans le sens des aiguilles et s’assurer de son blocage correct; – Remettre le volet (B) et fermer le tiroir (A). A0A0630b Pagina 200 ECLAIREURS DE PLAQUE (fig. 35) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Agir sur le cadre du transparent, dans le point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le ressort de fixation (B). Dégager le côté opposé et sortir le groupe. – Tourner dans le sens contraire des aiguilles le porte lampe (A) et le sortir du transparent. FEU D’ARRET SUPPLEMENTAIRE (TROISIEME STOP) (fig. 36-37) Pour remplacer le groupe voyant, procéder comme suit: – ouvrir le hayon arrière et, à l’aide d’un tournevis, enlever les deux couvertures (Afig. 36); – dévisser les vis de blocage (B) du groupe voyant; – Sortir l’ampoule montée par pression et la remplacer. A0A0631b – Remettre le porte lampe (A) dans le transparent, puis positionner le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort de fixation (B). A0A0171b 200 fig. 34 fig. 35 fig. 36 7-07-2008 13:29 Pagina 201 – débrancher le connecteur (C-fig. 37), enlever le groupe voyant (D) et le remplacer par un nouveau groupe; FEU DE FLAQUE (fig. 38) (pour versions/marchés où il est prévu) – remonter le tout sur le hayon arrière en agissant dans le sens inverse par rapport à ce qui a été décrit. Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Ouvrir la porte et dévisser la vis (A) fixant les transparents. – Sortir le groupe composé des deux transparents, puis remplacer l’ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts. – Réaligner les deux transparents et visser la vis de fixation (A). S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA EXTINCTION D’UN ECLAIREUR INTERIEUR PLAFONNIER AVANT (fig. 39-40) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Sortir le plafonnier (A) en faisant levier aux points indiqués par les flèches (en correspondance des agrafes de retenue). – Ouvrir le couvercle de protection (B). – Remplacer l’ampoule intéressée en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts. A0A0632b fig. 37 A0A0174b fig. 38 A0A0175b fig. 39 201 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 – Refermer le couvercle de protection (B). – Remonter le plafonnier en exerçant une légère pression en correspondance des agrafes de retenue, jusqu’à percevoir le déclic d’accrochage. Pagina 202 PLAFONNIER ARRIERE (fig. 41-42) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Sortir le plafonnier (A) en faisant levier au point indiqué par la flèche. – Remplacer l’ampoule intéressée en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts. A0A0176b 202 – Remonter le plafonnier en introduisant d’abord le côté avec le connecteur et en appuyant ensuite sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic d’accrochage de l’agrafe de retenue (B). fig. 40 A0A0177b fig. 41 A0A0178b fig. 42 7-07-2008 13:29 Pagina 203 PLAFONNIER DU MIROIR DE COURTOISIE (fig. 43-44) – Repositionner correctement le porte lampe (C) dans son siège. PLAFONNIER DE LA BOITE A GANTS (fig. 45-46) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Remonter le transparent (B) en le plaçant dans sa position correcte d’abord d’un côté et puis en appuyant sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – Ouvrir la couverture (A) du miroir. – Sortir le transparent (B) en faisant levier au point indiqué par la flèche. – Ouvrir la protection (B) et remplacer l’ampoule montée par pression. – Soulever délicatement le porte lampe (C) de son siège, sortir l’ampoule montée par pression et la remplacer. – Refermer la protection (B) sur le transparent. A0A0179b fig. 43 – Ouvrir la boîte à gants, puis sortir le plafonnier (A) en faisant levier au point indiqué par la flèche. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A0180b fig. 44 A0A0181b fig. 45 203 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 – Remonter l’éclaireur en le plaçant dans sa position correcte d’abord d’un côté et puis en appuyant sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Pagina 204 PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES (fig. 47-48) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: – ouvrir le hayon du coffre à bagages; – sortir le plafonnier (A-fig. 47) en faisant levier au point indiqué; A0A0182b 204 fig. 46 – remplacer l’ampoule (B-fig. 48) en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts; – remonter le plafonnier en le plaçant dans sa position correcte d’abord d’un côté et puis en appuyant sur l’autre côté jusqu’à percevoir le déclic de blocage (C). A0A0648b fig. 47 A0A0649b fig. 48 7-07-2008 13:29 Pagina 205 GRILLAGE D’UN FUSIBLE GENERALITES (B) - Fusible efficace Le fusible est un élément de protection de l’équipement électrique: il intervient (c’est-à-dire il se grille) essentiellement en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement. (C) - Fusible avec élément conducteur coupé. Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l’efficacité du fusible de protection correspondant. L’élément conducteur (A-fig. 49) ne doit pas être coupé. Sinon, il faut remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur). Si un fusible général de protection (MAXI-FUSE ou MEGA-FUSE) intervient, ne procéder à aucune réparation, mais s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo. Sortir le fusible grillé en se servant de la pincette fournie (D), placée dans le boîtier porte-fusibles. Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de récupération. Utiliser toujours un fusible efficace de la même couleur. Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir sorti la clé de contact du contacteur et d’avoir éteint et/ou débranché tous les dispositifs électriques. Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE. Si le fusible devait encore griller, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA A0A0185b fig. 49 205 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Pagina 206 S’IL VOUS ARRIVE A0A0187b Pour repérer le fusible de protection, consulter le tableau récapitulatif des fusibles aux pages suivantes, se rapporter aux illustrations suivantes fig. 52, fig. 53 et 54. Les fusibles de Alfa GT sont groupés dans trois boîtiers, placés respectivement sur la planche de bord, sur le pôle positif de la batterie et à côté de la batterie elle-même. Pour accéder aux fusibles dans la centrale sur la planche de bord, dévisser les dispositifs de retenue (A-fig. 50) et enlever la protection (B). Pour accéder aux fusibles dans la centrale sur le pôle de batterie, il faut enlever le couvercle de protection en appuyant sur les ailettes d’ouverture correspondantes (côté avant). fig. 51 A0A0134b Pour accéder aux fusibles dans la centrale à côté de la batterie, il faut décrocher les ressorts extérieurs de retenue (A-fig. 51) et enlever le couvercle de protection (B). A0A0186b 206 fig. 50 fig. 52 - Centrale sur la planche de bord 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Pagina 207 A0A0215b S’IL VOUS ARRIVE A0A0137b fig. 53 - Centrale près de la batterie fig. 54 - Centrale sur le pôle positif de la batterie 207 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 Pagina 208 TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES FEUX FIGURE FUSIBLE AMPERE Feux de détresse 52 F53 10 Croisement droit 52 F12 10 Croisement gauche 52 F13 10 Route droit 53 F14 10 Route gauche 53 F15 10 Phares antibrouillard 53 F30 15 Stop 52 F37 10 Recul 52 F35 7,5 +30 feux de direction (clignotants) 52 F53 10 FIGURE FUSIBLE AMPERE Pompe BV Selespeed 53 F03 (MAXI-FUSE) 30 Unité de chauffage supplémentaire 54 F73 (MAXI-FUSE) 30 Correcteur d’assiette des phares 52 F13 10 Climatiseur 52 F31 7,5 Climatiseur 52 F39 15 Compresseur climatiseur 53 F19 7,5 Bobines relais groupe de chauffage 52 F31 7,5 UTILISATEURS 208 13:29 7-07-2008 13:29 UTILISATEURS Pagina 209 FIGURE FUSIBLE AMPERE Sous clé +30 52 F32 15 BV Selespeed 52 F32 15 BV Selespeed 52 F51 7,5 Autoradio 52 F39 15 Navigation 52 F39 15 Lunette chauffante 52 F40 30 Lave-glace (pompe) 52 F43 30 Allume-cigares 52 F44 20 Sièges à chauffage électrique 52 F45 15 Rétroviseurs électriques chauffés – gicleurs chauffés 52 F41 7,5 Commande cruise control 52 F35 7,5 Verrouillage portes 52 F38 20 Lave-phares 53 F09 20 Services + 30 52 F39 15 Services primaires (injection électronique) 53 F17 7,5 Services secondaires (injection électronique) 53 F11 15 Services secondaires 52 F49 7,5 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 209 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 210 7-07-2008 13:29 UTILISATEURS Pagina 210 FIGURE FUSIBLE AMPERE Capteurs volumétriques 52 F39 15 Capteur système ESP 52 F42 7,5 Capteur angle de braquage 52 F42 7,5 Prise de diagnostic système EOBD 52 F39 15 Prééquipement téléphone mobile 52 F39 15 Alimentation centrale porte côté conducteur 52 F47 20 Alimentation centrale porte côté passager 52 F48 20 Eclairage des commandes 52 F49 7,5 Eclairage des commandes climatiseur 52 F35 7,5 Tableau de bord 52 F37 10 Tableau de bord 52 F53 10 Centrale porte côté conducteur 52 F39 15 Centrale ABS 52 F42 7,5 Centrale ABS 53 F04 (MAXI-FUSE) 50 Centrale planche porte-instruments 53 F02 (MAXI-FUSE) 50 Centrale Air - bag 52 F50 7,5 Centrale injection électronique +30 53 F18 7,5 Centrale compartiment moteur (versions essence) 54 F70 (MEGA-FUSE) 125 Centrale planche 54 F71 (MAXI-FUSE) 70 Centrale éventuelle remorque 52 F36 10 7-07-2008 13:29 Pagina 211 UTILISATEURS FIGURE FUSIBLE AMPERE Ventilateur électrique climatiseur 53 F05 (MAXI-FUSE) 40 Ventilateur électrique radiateur (première vitesse - versions essence) 53 F06 (MAXI-FUSE) 30 Ventilateur électrique radiateur (deuxième vitesse - versions essence) 53 F07 (MAXI-FUSE) 50 Klaxon (avertisseur sonore) 53 F10 15 Pompe à carburant 53 F21 15 Injecteurs (versions essence) 53 F22 15 Bobines d’allumage 53 F21 15 Ouverture électrique hayon arrière 52 F60 (*) 25 Système d’injection électronique 53 F16 7,5 Système Bose 52 F61 (*) 15 Système Bose 52 F62 (*) 15 Unité de chauffage supplémentaire 53 F08 30 Contacteur d’allumage 54 F72 (MAXI-FUSE) 30 Préchauffage des bougies (versions JTD) 53 F01 (MAXI-FUSE) 50 Filtre à gazole chauffé (versions JTD) 53 F20 20 Centrale compartiment moteur (versions JTD) 54 F70 (MEGA-FUSE) 150 Ventilateur électrique radiateur (première vitesse – versions JTD) 53 F06 (MAXI-FUSE) 40 Ventilateur électrique radiateur (deuxième vitesse – versions JTD) 53 F07 (MAXI-FUSE) 60 Injecteurs (versions JTD) 53 F22 20 (*) Fusible placé derrière la centrale de la planche sur console auxiliaire. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 211 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 BATTERIE DECHARGEE Avant tout, il est recommandé de consulter, au chapitre “Entretien de la voiture”, les précautions pour éviter que la batterie ne se décharge et pour garantir un longue durée. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: RECHARGE DE LA BATTERIE – Brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités. ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie. 212 Pagina 212 – Débrancher la borne du pôle négatif (–) de la batterie. Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter le contact avec la peau ou les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou pouvant être sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie. – Allumer l’appareil de recharge. – Une fois achevée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie. – Rebrancher la borne au pôle négatif (–) de la batterie. Ne pas essayer de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque d’explosion. S’il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments intérieurs n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide toxique et corrosif. 7-07-2008 13:29 Pagina 213 TRACTAGE DE LA VOITURE L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages. Pour installer l’anneau de tractage, procéder de la façon suivante: – Prélever l’anneau de tractage de la boîte à outils. – Enlever le couvercle (A) monté par pression sur le pare-chocs avant (fig. 55) ou arrière (fig. 56). Pour cette opération, au cas où on utilise le tournevis fourni à lame à pointe plate, il faut protéger la pointe avec un chiffon souple, afin d’éviter d’endommager la voiture. – Visser à fond l’anneau dans son siège. Avant de visser l’anneau, nettoyer soigneusement le siège fileté. Avant de procéder au tractage de la voiture, il faut s’assurer également d’avoir vissé à fond l’anneau dans son siège fileté. A0A0650b fig. 55 - avant A0A0670b fig. 56 - arrière Avant de commencer le tractage, tourner la clé de contact en position MAR et ensuite en STOP, sans la sortir. En sortant la clé, on enclenche automatiquement le verrouillage de la direction, et par conséquent, il est impossible de braquer les roues. Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 213 S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA 7-07-2008 13:29 Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur. ATTENTION Pour les versions à boîte de vitesses Selespeed, s’assurer que la boîte se trouve au point mort (N) (en vérifiant que la voiture se déplace par poussée) et agir comme pour le tractage d’une voiture normale à boîte mécanique, en respectant les indications fournies précédemment. Au cas où il n’était pas possible de mettre la boîte au point mort, ne pas procéder au tractage de la voiture. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Pagina 214 SOULEVEMENT DE LA VOITURE Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. AVEC PONT A BRAS OU AVEC PONT D’ATELIER Ces zones sont mises en évidence par le symbole ▼ sur la partie inférieure du longeron. Faire très attention en plaçant les bras du pont ou du pont d’atelier afin d’éviter d’endommager les protecteurs aérodynamiques latéraux. La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les zones illustrées, à environ 40 cm du profil du passage des roues (fig. 57). A0A0672b 214 fig. 57 7-07-2008 13:29 EN CAS D’ACCIDENT – Il est important de conserver toujours son calme. – Si vous n’êtes pas directement concernés, arrêtez-vous à une distance d’au moins une dizaine de mètres de l’accident. – Sur autoroute, veillez à vous arrêter sans obstruer la bande d’arrêt d’urgence. – Coupez le moteur et allumez les feux de détresse. – Pendant la nuit, éclairez le lieu de l’accident avec les phares. – Comportez-vous avec prudence, pour ne pas risquer d’être renversés. – Signalez l’accident en plaçant le triangle de façon à ce qu’il soit bien visible et à la distance réglementaire. – Lorsque vous appelez les secours, donnez des informations les plus précises possibles. Sur autoroute, utilisez les bornes prévues à cet effet. Pagina 215 – Dans les carambolages sur autoroute, surtout si la visibilité est mauvaise, vous risquez fortement d’être impliqués dans d’autres heurts. Quittez aussitôt votre voiture et réfugiez-vous au-delà de la glissière de protection. S’IL Y A DES BLESSES – Ne quittez jamais le blessé. L’obligation du secours existe aussi pour les personnes qui ne sont pas directement impliquées dans l’accident. – Ne pas s’entasser autour des blessés. – Si les portes sont bloquées, ne tentez pas de sortir de la voiture en cassant le pare-brise, qui a été stratifié, Glaces et lunette peuvent être cassés plus facilement. – Rassurez le blessé sur la rapidité des secours et restez à ses côtés pour apaiser d’éventuelles crises de panique. – Enlevez la clé de contact des véhicules concernés. – Déboucler ou couper les ceintures de sécurité qui maintiennent les blessés. – Si vous sentez une odeur de carburant ou d’autres produits chimiques, éviter de fumer et priez les autres d’éteindre leurs cigarettes. – Pour éteindre les incendies, même peu importants, utiliser l’extincteur, des couvertures, du sable, de la terre. N’utilisez jamais de l’eau. – S’il n’est pas nécessaire d’utiliser le système d’éclairage, débrancher la borne négative (–) du pôle de la batterie. S’IL VOUS ARRIVE 179-215 Alfa GT Q2 FRA – Ne pas donner à boire aux blessés. – Le blessé ne doit jamais être déplacé, sauf dans les cas indiqués au point suivant. – N’extraire le blessé du véhicule qu’en cas de risque d’incendie, d’immersion dans l’eau ou de chute dans le vide. Pendant que l’on extrait un blessé, ne pas exercer de traction sur ses membres, ne jamais lui plier la tête et, autant que possible, lui maintenir le corps en position horizontale. TROUSSE DE SECOURS Il convient de tenir à bord, en plus de la trousse des premiers soins, également un extincteur et une couverture. 215 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 ENTRETIEN DE LA VOITURE ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales. Pour cette raison Alfa Romeo a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 20.000 km. ATTENTION Sur les versions munies d’affichage multifonction reconfigurable, l’affichage propose, à 2.000 km de l’échéance d’entretien, la visualisation “VOIR SERVICE”, laquelle est proposée, en tournant la clé de contact en position MAR tous les 200 km. Pour toutes informations ultérieures, voir “Service” au paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable”. 216 Pagina 216 Toutefois, il convient de rappeler que l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant le coupon des 20.000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc... ATTENTION Les coupons d’Entretien programmé sont prescrits par le constructeur. La non-exécution de ces derniers peut comporter la déchéance de la garantie. Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Services Agréés Alfa Romeo, à des temps fixés à l’avance. Si, pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues il s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu’avec l’accord explicite du Client. ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécution du prochain coupon. 21-07-2008 11:55 Pagina 217 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc..) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace, réglage gicleurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement indicateur usure plaquettes de freins à disque avant ● ● ● ● ● ● ● ● ● Milliers de kilomètres ● Contrôle état et usure plaquettes frein à disque arrière ● ● ● Contrôle visuel de l’état de: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes - manchons - douilles - etc..) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, propreté et lubrification leviers ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel état des courroies de commandes accessoires ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA ● Contrôle réglage course levier frein à main ● ● ● ● Remplacement cartouche filtre à air (versions à essence) ● ● ● ● Remplacement cartouche filtre à air (versions JTD) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● 217 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 Pagina 218 Milliers de kilomètres Contrôle et appoint éventuel niveau huile BV Selespeed (version 2.0 JTS) 20 40 60 80 100 120 140 160 180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôles visuel état courroie crantée commande distribution (versions 3.2 V6 et JTD) ● ● Contrôle émissions à l’échappement/fumées (versions JTD) Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic) ● ● ● Contrôle niveau huile BV mécanique ● ● ● Remplacement courroie de commande arbres contre-rotatifs Remplacement courroie crantée de commande distribution (versions 1.8 T.SPARK et 2.0 JTS) (*) ● ● ● ● Remplacement courroie crantée de commande distribution (versions 3.2 V6 et JTD) (*) Remplacement courroie poly-V de commande accessoires ● ● Remplacement bougies d’allumage (versions essence) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence) (ou bien tous les 24 mois) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel sans DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois) Vidange liquide des freins (ou bien tous les 24 mois) Remplacement filtre carburant (versions JTD) Remplacement filtre antipollen (ou bien chaque année) (*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans. 218 (**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord (voir paragraphe “Témoins et signalisations”). Si le véhicule est utilisé essentiellement sur des parcours urbains et de toutes façons avec un kilométrage annuel inférieur à 10.000 km il est nécessaire de remplacer l'huile moteur et le filtre tous les 12 mois. 21-07-2008 11:55 PLAN D’INSPECTION ANNUELLE Pour les voitures au kilométrage annuel inférieur à 20.000 km (par ex. 10.000 km) un plan d’inspection annuelle prévoit les contrôles suivants: – Contrôle état/usure pneus et réglage éventuel de pression (y compris roue compacte) – Contrôle fonctionnement système d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins sur le tableau de bord, etc. ) – Contrôle fonctionnement système essuie-glaces/lave-glaces, réglage des gicleurs – Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace – Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant Pagina 219 – Contrôle visuel état: moteur, BV, transmission, tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes-manchons-douilles, etc...), tuyaux flexibles, systèmes, freins et alimentation INTERVENTIONS SUPPLEMENTAIRES – Contrôle état de charge de la batterie Tous les 1000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir: – Contrôle visuel état des courroies commandes diverses – niveau du liquide de refroidissement moteur – Contrôle et appoint niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc. ) – niveau du liquide des freins/commande hydraulique embrayage – Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile – niveau du liquide lave-glaces et lavephares – Remplacement filtre antipollen. – niveau du liquide de direction assistée ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA – pression et état des pneus. Tous les 3000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits de FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Alfa Romeo (voir “Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”). – Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, propreté et lubrification leviers. 219 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 ATTENTION Huile moteur ATTENTION Filtre à gazole ATTENTION Filtre à air Au cas où la voiture est utilisée dans l’une des conditions particulièrement sévères suivantes: La variété du degré de pureté du gazole que l’on trouve dans le commerce peut rendre nécessaire le remplacement du filtre à gazole plus fréquemment que prévu par le Plan d’Entretien Programmé. Si le moteur fonctionne par à-coups, cela signifie qu’il est temps de procéder au remplacement. En cas de marche habituelle sur des terrains poussiéreux, remplacer le filtre de l’air plus fréquemment de ce qu’indique le Plan d’Entretien Programmé. – tractage de remorques ou roulotte – routes poussiéreuses – parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure sous zéro – moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse ou bien en cas de longue immobilisation vidanger l’huile moteur plus fréquemment de ce qui est indiqué sur le Plan d’Entretien Programmé. 220 Pagina 220 En cas de doute sur la périodicité de vidange de l’huile moteur et de remplacement du filtre à air, en fonction de l’utilisation de la voiture, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 21-07-2008 11:55 Pagina 221 ATTENTION Batterie ATTENTION Filtre antipollen Il est recommandé de contrôler l’état de charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l’électrolyte. En cas de marche habituelle sur des environnements poussiéreux ou à forte pollution il est recommandé de remplacer plus fréquemment l’élément filtrant; en particulier il faudra le remplacer au cas où on remarque une diminution du débit d’air dans l’habitacle. Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour des trajets courts, ou bien si elle est dotée d’équipements électriques nécessitant une énergie permanente avec la clé de contact non introduite dans le contacteur d’allumage, surtout si ces équipements ont été montés en après-vente. L’entretien de la voiture doit être confié aux Services Agréés Alfa Romeo. Pour les opérations d’entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouvez effectuer vous-mêmes, assurez-vous toujours que vous disposez de l’outillage approprié, des pièces de rechange d’origine Alfa Romeo et des liquides de consommation; en tout cas, n’effectuez pas ces opérations si vous n’en avez pas l’expérience. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA En cas d’utilisation de la voiture dans des climats chauds ou dans des conditions particulièrement sévères, il faut effectuer le contrôle du niveau du liquide de batterie (électrolyte) à des intervalles plus fréquents par rapport à ce que prévoit le Plan d’entretien programmé. 221 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 Pagina 222 ENTRETIEN DE LA VOITURE A0A0736b VERIFICATION DES NIVEAUX Ne jamais fumer pendant les opérations dans le compartiment moteur: il pourrait y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d’incendie. Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les différents types de liquide: ils sont tous incompatibles entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture. fig. 1 - Version 1.8 T. SPARK A0A0681b 1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/lavephares - 5 Liquide refroidissement moteur - 6 Liquide direction assistée - 7 Huile BV Selespeed (versions 2.0 JTS Selespeed) 222 fig. 2 - Version 2.0 JTS 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 Pagina 223 1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide freins 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/ lavephares - 5 Liquide refroidissement moteur 6 Liquide direction assistée ENTRETIEN DE LA VOITURE A0A0683b fig. 3 - Version 3.2 V6 A0A0396b 1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide freins 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/ lavephares - 5 Liquide refroidissement moteur 6 Liquide direction assistée fig. 4 - Version JTD 16V 223 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 HUILE MOTEUR (fig. 5-6-7-8) Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. Sortir la jauge (A) de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge. L’intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre d’huile environ. Pagina 224 Lorsque le moteur est chaud, agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. A0A0682b Ne pas ajouter d’huile aux caractéristiques (classification, viscosité) différentes de celles de l’huile déjà présente dans le moteur. Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage (B), jusqu’à atteindre le repère MAX. ATTENTION Au cas où le niveau de l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour rétablir correctement ce niveau. ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. fig. 6 - Version 2.0 JTS A0A0737b A0A0406b A 224 fig. 5 - Version 1.8 T. SPARK fig. 7 - Version 3.2 V6 A0A0398b B fig. 8 - Version JTD 16V 21-07-2008 11:55 Consommation d’huile moteur A titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes chaque 1000 km. Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5000 ÷ 6000 km. ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture. L’huile moteur épuisée, comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui disposent des instruments pour le ramassage de l’huile et des filtres usés dans le respect de la nature et des normes en vigueur. Pagina 225 HUILE ACTUATEUR DU SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA BOITE DE VITESSES SELESPEED (fig. 9) Le contrôle du niveau de l’huile doit être effectué la voiture sur palier et le moteur arrêté et froid. Pour contrôler ce niveau, procéder de la manière suivante: – tourner la clé de contact sur MAR; – détacher le tuyau d’évent et enlever le bouchon (A) en vérifiant que le niveau se trouve en correspondance du repère MAX sur la jauge solidaire du bouchon; – au cas où le niveau est inférieur au repère MAX, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre le niveau voulu; – après avoir revissé le bouchon, introduire à fond le tuyau d’évent sur le bec du bouchon et tourner sur STOP la clé de contact. Ne pas ajouter d’huile aux caractéristiques différentes de celles de l’huile déjà présente dans la boîte de vitesses. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA L’huile de la BV usée contient des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui sont équipés pour traiter l’huile usée dans le respect de la nature et des normes. A0A0197b Lorsque le moteur est chaud, agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. fig. 9 225 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (fig. 10) Le moteur très chaud, ne pas enlever le bouchon du réservoir: danger de brûlures. Le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion (cuvette) doit être contrôlé le moteur froid, la voiture sur palier et doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur la cuvette ellemême. A0A0240b 226 fig. 10 Pagina 226 Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon (A) du réservoir d’expansion et verser lentement à travers la goulotte un mélange composé de 50% d’eau distillée et 50% PARAFLU UP de FL Selenia, jusqu’à s’approcher du repère MAX. Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de –35 °C. Le circuit de refroidissement moteur utilise du liquide antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, utiliser du liquide du même type que celui contenu dans le circuit de refroidissement. Le liquide PARAFLU UP ne peut pas être mélangé avec n’importe quel type de liquide. Si cette condition devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et contacter les Services Agréés Alfa Romeo. Le circuit de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise. Le moteur chaud, ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures. 21-07-2008 11:55 Pagina 227 Contrôler que le niveau de l’huile dans le réservoir d’alimentation se trouve au niveau maximum. Si le niveau de l’huile est inférieur aux niveaux prescrits, faire l’appoint en utilisant exclusivement l’un des produits indiqués dans le tableau “Fluides et lubrifiants préconisés” au chapitre “Caractéristiques techniques” en opérant de la manière suivante: Cette opération doit se faire la voiture sur palier et le moteur arrêté et froid. – Démarrer le moteur et attendre que le niveau de l’huile dans le réservoir se stabilise. Vérifier que le niveau corresponde au repère MAX visible sur le réservoir ou bien corresponde au repère supérieur (niveau maxi) indiqué sur la jauge (A) de contrôle du bouchon du réservoir. – Le moteur en marche, tourner complètement le volant à droite et à gauche a plusieurs reprises. LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE (fig. 11) – Faire l’appoint jusqu’à ce que le niveau se trouve en correspondance du niveau MAX et remonter ensuite le bouchon. Eviter que le liquide de la direction assistée n’entre en contact avec les parties chaudes du moteur: il est inflammable. A0A0400b fig. 11 LIQUIDE DES FREINS ET DE L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE (fig. 12) Contrôler que le liquide contenu dans le réservoir soit au niveau maxi. S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d’attention pour que des impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir. Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA ATTENTION Pour cette opération, on conseille, de toute façon, de s’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo. La consommation d’huile est très basse; si, peu de temps après un appoint, il était nécessaire de le répéter, faire contrôler l’installation auprès des Services Agréés Alfa Romeo pour vérifier les fuites éventuelles. A0A0217b fig. 12 227 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 Pagina 228 Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en contact avec les parties peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement avec de l’eau. ATTENTION Le liquide des freins et de l’embrayage hydraulique est hygroscopique (c’est-à-dire, il absorbe de l’humidité). Pour cette raison, si la voiture est utilisée surtout dans des zones à pourcentage élevé d’humidité atmosphérique, le liquide doit être remplacé à des intervalles plus brefs que ceux que prescrit le Plan d’Entretien Programmé. Le liquide des freins et de l’embrayage est nocif et corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l’eau et du savon neutre, et effectuer des rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin. LIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-PHARES (fig. 13) Ouvrir le bouchon (A) et contrôler visuellement le niveau du liquide dans le réservoir. S’il le faut, ajouter du liquide dans le réservoir, utiliser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35, dans les pourcentages: – 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau en été; Le symbole π, présent sur le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage. 228 A0A0242b – 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau en hiver; – En cas de températures inférieures à –20°C utiliser du liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur. Certains additifs pour lave-glaces se trouvant dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui, en entrant en contact avec ces additifs, pourraient prendre feu. Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace/lave-lunette vide: la fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Lorsque le liquide est épuisé, ne pas actionner le laveglaces pour éviter d’endommager le moteur de la pompe. fig. 13 21-07-2008 11:55 FILTRE A AIR Le filtre à air est lié aux dispositifs de mesure de la température et du débit d’air qui envoient à la centrale les signaux électriques nécessaires au bon fonctionnement du système d’injection et allumage. Par conséquent, en vue du bon fonctionnement du moteur et de la réduction des consommations et des émissions à l’échappement, il doit être toujours parfaitement efficace. Les opérations concernant le remplacement du filtre peuvent, si elles ne sont pas correctement exécutées et avec les précautions voulues, compromettre la sécurité de marche de la voiture. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Pagina 229 En cas de marche sur des terrains poussiéreux, le remplacement du filtre devra être effectué à des intervalles plus courts par rapport aux prescriptions du Plan d’Entretien Programmé. Toute opération de nettoyage du filtre peut l’endommager, ce qui comporte, donc, de graves dommages au moteur. FILTRE A GAZOLE (versions diesel) DECHARGE DE L’EAU DE CONDENSATION La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à tout le système d’injection et des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le message + symbole sont visualisés sur l’affichage multifonction reconfigurable s’adresser au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo pour l’opération de purge. Si cette signalisation se produit immédiatement après un ravitaillement, de l’eau pourrait avoir été introduite dans le réservoir: dans ce cas couper immédiatement le moteur et contacter les Services Agréés Alfa Romeo. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 229 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 FILTRE ANTIPOLLEN BATTERIE Une fois par an, de préférence au début de l’été, faire contrôler les conditions du filtre antipoussière/antipollen par les Services Agréés Alfa Romeo. La batterie du véhicule est du type “Entretien réduit”: en conditions normales d’utilisation il n’est pas nécessaire de faire l’appoint de l’électrolyte avec de l’eau distillée. En cas d’utilisation fréquente de la voiture dans des environnements poussiéreux ou à forte pollution, il est recommandé de procéder plus fréquemment à ce contrôle par rapport aux prescriptions du Plan d’Entretien Programmé. Il est conseillé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle/remplacement batterie. ATTENTION Le non-remplacement du filtre peut réduire de manière notable l’efficacité du système de climatisation. A0A0224b 230 Pagina 230 fig. 14 Un montage non correct d’accessoires électriques peut provoquer de graves dommages à la voiture. Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, autoradio, radiotéléphone, etc.) s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sauront vous proposer les dispositifs les plus appropriés et vous conseiller sur la nécessité d’utiliser une batterie plus puissante. Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, on recommande de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sont équipés pour l’élimination dans le respect de l’environnement et des normes. Si la voiture doit rester immobilisée pendant longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chaud, autrement on court le risque qu’elle ne congèle. Lorsqu’on doit intervenir sur la batterie ou à proximité, protéger toujours les yeux à l’aide de lunettes spéciales. Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit se faire dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou de possibles sources d’étincelles: risque d’explosion et d’incendie. 21-07-2008 11:55 Le fonctionnement avec un niveau de liquide trop bas endommage la batterie d’une manière irréparable et peut même en provoquer l’explosion. CONTROLE DE L’ETAT DE CHARGE Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A (lorsqu’il est prévu) placé sur le couvercle de la batterie et en intervenant en fonction de la couleur que l’indicateur peut prendre. Si la batterie est dépourvue du dispositif de contrôle de l’état de charge et du niveau électrolyte (hydromètre optique) les opérations de contrôle éventuelles doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé. Se rapporter au tableau suivant ou à l’étiquette (fig. 15) placée sur la batterie. Pagina 231 RECHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: – Débrancher la borne du pôle négatif (–) de la batterie. – Brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités. – Allumer l’appareil de recharge. – Une fois achevée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie. – Rebrancher la borne au pôle négatif (–) de la batterie. Ne pas essayer de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque d’explosion. S’il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments intérieurs n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide toxique et corrosif. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA A0A0393b Couleur blanche brillante Appoint électrolyte S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo Couleur foncée sans zone verte au centre Etat de charge insuffisant Recharger la batterie (il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo) Niveau électrolyte et état de charge suffisants Aucune action Couleur foncée avec zone verte au centre fig. 15 231 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50% s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage et est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -10 °C). En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Non utilisation de la voiture”, au chapitre “Conduite”. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de remplacement de la batterie, il faut la remplacer avec une autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre ne sont plus valables. Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux indications fournies par le Constructeur de la batterie. ATTENTION Après un manque d’alimentation des centrales (remplacement ou débranchement de la batterie et remplacement des fusibles de protection des centrales lève-glaces), l’automatisme des vitres doit être rétablit. Pagina 232 L’opération de rétablissement doit être effectuée les portes fermées en procédant comme décrit ci-après: 1. baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le poussoir d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la fin de course (battue inférieure); 2. lever complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant la pression sur le poussoir d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la fin de course (battue supérieure); 3. procéder comme indiqué par les points 1 et 2 aussi pour la porte côté passager; 4. s’assurer de la correcte initialisation en vérifiant le mouvement automatique des vitres. RECOMMANDATIONS UTILES POUR PROLONGER LA DUREE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes: – Les bornes doivent toujours être bien serrées. 232 – Eviter, autant que possible, de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps, le moteur étant arrêté (autoradio, feux de détresse, feux de stationnement, etc.). – En laissant la voiture garée dans le garage, s’assurer que les portes, le capot et le hayon et les volets intérieurs à l’intérieur soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumés. – Avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie. – Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, mains libres, radionavigateur à fonction d’antivol satellitaire, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si la clé de contact a été sortie du contacteur (voiture en stationnement, moteur éteint), ils déchargent peu à peu la batterie. 21-07-2008 11:55 L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente) doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme le montre le tableau suivant: Batterie de Absorption maximum à vide admise 60 Ah 36 mA 70 Ah 42 mA Pagina 233 ROUES ET PNEUS (A): pression normale: chape usée de manière uniforme. PRESSION DES PNEUS Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le pneu reposé et froid. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques techniques”. Se rappeler également que les utilisateurs à forte absorption de courant activés par le conducteur, tels que, par exemple, chauffe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, frigobar, etc., s’ils sont alimentés le moteur éteint ou bien même le moteur tournant mais au ralenti, accélèrent la décharge de la batterie. ATTENTION Si on doit installer à bord de la voiture des installations supplémentaires, il y a lieu de souligner le danger que pourraient présenter des dérivations non conformes sur les connexions du câblage électrique, en particulier s’il s’agit de dispositifs essentiels et touchant la sécurité. Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus: (B): pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords. (C): pression excessive: chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où on circule. A0A0225b fig. 16 233 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 AVERTISSEMENTS – Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus; – contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo; – éviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter; – en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction; – le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue compacte; 234 – en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse; Pagina 234 Se rappeler que la tenue de la route de la voiture dépend également de la pression de gonflage correcte des pneus. Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même. Ne pas effectuer l’échange croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur le côté gauche et vice versa. Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être compromises. TUYAUTERIES EN CAOUTCHOUC En ce qui concerne les tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre. En effet l’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire. 21-07-2008 11:55 ESSUIE-GLACES BALAIS Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé. Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an. Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais: – En cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas. – Enlever la neige qui peut s’être accumulée sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique. Pagina 235 GICLEURS (fig. 18) Remplacement du balai de l’essuie-glace (fig. 17) Indications pour enlever le balais Procéder de cette manière: – Soulever le bras (A) de l’essuie-glace du pare-brise; – tourner le balais (B) de 90° autour du pivot (C), se trouvant sur la partie finale du bras; Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir: voir “Vérification des niveaux” dans ce chapitre. Puis contrôler que les trous de sortie ne soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille. S’il faut orienter le jet du liquide, agir sur la vis de réglage. – enlever le balais du pivot (C). ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA Indications pour mettre le balais Pour enfiler le balais, procéder par contre ainsi: – enfiler le pivot (C) dans le trou se trouvant dans la partie centrale du balais (B); – ranger le bras avec le balais sur le pare-brise. A0A0728b A0A0696b – Ne pas actionner les essuie-glace sur la vitre sèche. Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. fig. 17 fig. 18 235 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 LAVE-PHARES 11:55 (fig. 19) Contrôler régulièrement l’intégrité et le nettoyage des gicleurs. S’il faut orienter le jet du liquide, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo. Pagina 236 CARROSSERIE LA PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHERIQUES Les principales causes des phénomènes de corrosion sont: – pollution atmosphérique – salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide) – conditions environnementales saisonnières. Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules. A0A0704b Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Alfa Romeo sur votre voiture pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales: – Produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion. – Utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion. – Traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection. – Pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc. – Adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur. GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE LA VOITURE ET DU SOUBASSEMENT DE CAISSE 236 fig. 19 La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie. 21-07-2008 11:55 CONSEILS EN VUE D’UNE BONNE CONSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d’utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas, il convient de laver plus fréquemment la voiture. Pagina 237 En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit: 1) Si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager. 2) Laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression. 3) Passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge. 4) Bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou une peau chamoisée. Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, telles les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau. Eviter le plus possible de garer la voiture sous les arbres; les substances résineuses que de nombreuses espèces laissent tomber donnent un aspect mat à la peinture et augmentent la possibilité d’amorce du processus de corrosion. ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. 237 ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA 21-07-2008 11:55 Pagina 238 Vitres Compartiment moteur INTERIEURS Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence. A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération s’adresser à des ateliers spécialisés. Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. Projecteurs avant ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des projecteurs avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone). Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage du compartiment moteur doit être effectué dans des zones équipées des moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de contact tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées. Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l’héther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient provoquer un incendie. NETTOYAGE DES SIEGES ET DES PIECES EN TISSU ET VELOUR – Eliminer la poussière avec une brosse souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d’humecter la brosse. – Frotter les sièges avec une éponge humectée dans une solution d’eau et de détergent neutre. 238 21-07-2008 11:55 Pagina 239 NETTOYAGE DES SIEGES EN CUIR PARTIES EN PLASTIQUE A L’INTERIEUR – Enlever les traces sèches de saleté en se servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer. Pour le nettoyage des parties en plastique à l’intérieur, il est conseillé d’utiliser un chiffon humecté dans une solution d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour éliminer les taches de graisse, utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage de pièces en plastique, sans dissolvant, et crées pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des composants. – Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon souple ou une peau de daim humectée avec de l’eau et du savon neutre. Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d’emploi. ATTENTION Ne jamais utiliser de l’alcool. S’assurer aussi que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d’alcool et ses dérivés même à des concentrations basses. Les revêtements en tissu sont dimensionnés pour résister longtemps à l’usure provoquée par l’emploi normal de la voiture même. Toutefois, il est nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec d’accessoires tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro etc., car ils pourraient, en agissant de façon localisée et en exerçant une pression élevée sur les tissus, provoquer la rupture de quelques fils et endommager ainsi le revêtement. ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou des essences pour le nettoyage de la vitre du tableau de bord ou d’autres parties en plastique. Ne pas garder de bombes aérosol dans la voiture. Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur. VOLANT / POMMEAU LEVIER DE SELECTION DES VITESSES REVETUS EN VRAI CUIR Le nettoyage des ces composantes ne doit être effectué qu’à l’eau et au savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou des produits à base alcoolique. Avant d’utiliser des produits commerciaux spécifiques pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer, à travers une lecture attentive des indications écrites sur l’étiquette des produits, qu’ils ne contiennent pas d’alcool et/ou des substances à base alcoolique. ENTRETIEN DE LA VOITURE 216-239 Alfa GT Q2 FRA Si, pendant les opérations de nettoyage de la vitre du pare-brise à l’aide de produits spécifiques pour vitres, des gouttes de produit se déposent par hasard sur le volant/pommeau, il est nécessaire de les enlever immédiatement et procéder ensuite à laver la zone intéressée à l’eau et au savon neutre. ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation du verrouillage de la direction au volant, de le ranger avec le maximum de soin pour éviter des abrasions du cuir de revêtement. 239 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 240 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION PLAQUE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D’IDENTIFICATION Il est conseillé de prendre note des sigles d’identification. Les donnés d’identification estampilléessur les plaquettes et leur position sont les suivantes (fig. 1): La plaque (fig. 2) est appliquée sur la traverse avant du compartiment moteur. 1 - Plaque du constructeur 2 - Marquage de la coque 3 - Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie 4 - Marquage du moteur. Elle reproduit les données d’identification suivantes: (A) Espace réservé aux données d’homologation nationale (B) Espace pour le poinçonnage du numéro progressif du châssis (C) Espace disponible pour l’indication éventuelle des poids maxi admis par les différentes législations nationales (D) Espace réservé à l’indication de la version et aux éventuelles indications supplémentaires à celles prescrites A0A0654b 240 fig. 1 (E) Espace réservé à la valeur du coefficient de fumée (versions JTD) (F) Espace réservé au poinçonnage du nom du constructeur. MARQUAGE DE LA COQUE Dans le compartiment moteur, à côté de l’attache supérieure de l’amortisseur droit est estampillé le marquage de la coque (fig. 3) comprenant: – Type de véhicule: ZAR 937.000 – Numéro progressif de fabrication de la voiture (numéro du châssis). A0A0246b fig. 2 A0A0247b fig. 3 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE La plaquette (fig. 4) est appliquée sur le bord intérieur gauche du hayon. Elle fournit les données suivantes: A. Fabricant de la peinture B. Dénomination de la couleur. C. Code de la couleur. D. Indication concernant le type de produit à utiliser pour les retouches. MARQUAGE DU MOTEUR Le marquage du moteur est estampillé sur le bloc-moteur côté BV, en correspondance du collecteur d’échappement. Pagina 241 CODE MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE Code moteur Version carrosserie 1.8 T SPARK AR32205 937CXR1A 26 2.0 JTS 937A1000 937CXH1A 22 2.0 JTS (pour marchés spécifiques) 932A2000 937CXT1A 29 2.0 JTS Selespeed 937A1000 937CXH11 23 3.2 V6 936A000 937CXP1B 25 JTD 16V 937A5000 937CXN1B 24D CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 A0A0651b fig. 4 241 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 242 MOTEUR Code type Cycle 3.2 JTD 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 2.0 JTS (**) AR32205 937A1000 932A2000 936A000 937A5000 Otto Otto Otto Otto Diesel V6 16V 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 6 à V de 60° 4 en ligne Diamètre et course pistons mm 82,7 83 x 91 83 x 91 93 x 78 82 x 90,4 Cylindrée totale cm3 1747 1970 1970 3179 1910 11,5 : 1 11,5 : 1 11,5 : 1 10 : 1 17,5 : 1 kW ch tours/mn 103 140 6500 121 165 6400 119 163 6400 176,5 240 6200 110 150 4000 Nm kgm tours/mn 163 16,6 3900 206 21 3250 201 20 3250 300 30,6 4800 305 31 2000 NGK PFR6B+ NGK PMR7A NGK BKR6EKPA+ NGK PMR7A NGK PFR6B NGK BKR6EKPA NGK PFR6B NGK BKR6EKPA NGK PFR6B Essence verte sans plomb 95 RON Essence verte sans plomb 95 RON Essence verte sans plomb 95 RON Essence verte sans plomb 95 RON Nombre et disposition cylindres Rapport de compression Puissance maxi (CEE): régime correspondant Couple maxi (CEE): régime correspondant Bougies d’allumage (*) Carburant (*) Pour chaque cylindre sont prévues deux bougies différentes, une par type (**) Pour versions/marchés où prévu Pour le remplacement des bougies, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 242 Gazole pour traction automobile (spécification EN 590) Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 243 ALIMENTATION Alimentation 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 3.2 V6 JTD 16V Injection électronique multipoint Injection électronique directe Injection électronique directe Injection directe Common Rail avec suralimentation Des modifications ou des réparations du système d’alimentation exécutées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 TRANSMISSION Boîte de vitesses Embrayage Traction 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 3.2 V6 JTD 16V A cinq rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant A cinq rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant A cinq rapports avant plus marche arrière avec système de contrôle à gestion électronique A six rapports avant plus marche arrière tous synchronisés A six rapports avant plus marche arrière tous synchronisés Monodisque à sec avec actionnement par commande hydraulique Monodisque à sec avec actionnement par commande hydraulique Monodisque à sec à commande électrohydraulique Monodisque à sec avec actionnement par commande hydraulique Monodisque à sec avec actionnement par commande hydraulique Avant Avant Avant Avant Avant 243 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 244 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 TRACTION AVANT AVEC DIFFERENTIEL A BLOCAGE AUTOMATIQUE (sur demande pour les versions/marchés où prévu) Alfa Q2 est une voiture présentant des caractéristiques telles à garantir des performances élevées sur route dans n’importe quelle condition. Pagina 244 La traction est du type avant avec différentiel avant mécanique à blocage automatique LSD (Limited Slip Differential). La répartition du niveau de couple entre la roue droite et gauche est modulée en fonction de l’adhérence du différentiel avant TORSEN B. La modulation, réalisée mécaniquement, se produit d’une façon continuelle et progressive, en optimisant la traction dans toutes les conditions de marche et en garantissant une agilité et une stabilité élevées tout en gardant des conditions de confort optimales. Ce type de différentiel permet d’exploiter la voiture d’une façon optimale même dans des conditions de basse adhérence: cela toutefois n’exempte pas le conducteur de suivre les règles de comportement habituelles pour sa propre sécurité et pour celle des autres automobilistes. Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 245 FREINS 1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V Freins de service: – avant Disque – arrière Disque Frein de stationnement Commandé par levier, agissant sur les freins arrière SUSPENSIONS 1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V Avant système à quadrilatère avec barre stabilisatrice Arrière type Mc Pherson CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 DIRECTION 1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V Type Diamètre de braquage (entre trottoirs) m à pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique 11,5 245 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 ROUES Pagina 246 LECTURE CORRECTE DU PNEU (fig. 5) ROUE COMPACTE Jante en acier embouti. JANTES ET PNEUS Jantes en acier estampé ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologués. GEOMETRIE DES ROUES Convergence des roues avant mesurée entre les jantes: –1 ±0,6 Les valeurs se rapportent à voiture en marche. Le sigle peut se présenter dans l’un des modes indiqués dans l’exemple. Exemple: 205/55 R 16 91 W ATTENTION En cas de différences entre la notice Conduite et Entretien et le carnet de circulation, il faut tenir compte seulement des indications de ce dernier. ou 205/55 ZR 16 Les dimensions prescrites restant les mêmes, pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. 205 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les côtés). ATTENTION avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres d’air. A0A0465b 246 Ci-après, les indications nécessaires pour connaître la signification du sigle d’identification imprimé sur le pneu. fig. 5 55 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage. R = Pneu radial. ZR = Pneu radial, pour vitesse supérieure à 240 km/h. 16 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 91 = Indice de charge (charge utile), par ex. 91 = 615 kg. Non présent sur les pneus ZR. W, Z = Indice de vitesse maxi. Sur les pneus ZR, l’indice de vitesse Z se trouve devant R. Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Indice de charge (charge utile) 60 = 250 kg 61 = 257 kg 62 = 265 kg 63 = 272 kg 64 = 280 kg 65 = 290 kg 66 = 300 kg 67 = 307 kg 68 = 315 kg 69 = 325 kg 70 = 335 kg 71 = 345 kg 72 = 355 kg 73 = 365 kg 74 = 375 kg 75 = 387 kg 76 = 400 kg 77 = 412 kg 78 = 425 kg 79 = 437 kg 80 = 450 kg 81 = 462 kg 82 = 475 kg 83 = 487 kg 84 = 500 kg 85 = 515 kg 86 = 530 kg 87 = 545 kg 88 = 560 kg 89 = 580 kg 90 = 600 kg 91 = 615 kg 92 = 630 kg 93 = 650 kg 94 = 670 kg 95 = 690 kg 96 = 710 kg 97 = 730 kg 98 = 750 kg 99 = 775 kg 100 = 800 kg 101 = 825 kg 102 = 850 kg 103 = 875 kg 104 = 900 kg 105 = 925 kg 106 = 950 kg Pagina 247 Indice de vitesse maxi Q = jusqu’à 160 km/h. R = jusqu’à 170 km/h S = jusqu’à 180 km/h. T = jusqu’à 190 km/h. LECTURE CORRECTE DE LA JANTE Ci-après, les indications nécessaires pour comprendre la signification du sigle d’identification imprimé sur la jante, comme indiqué dans (fig. 5). U = jusqu’à 200 km/h. H = jusqu’à 210 km/h. Esempio: V = plus de 210 km/h. 6,5 J x 15 H2 ET 43 ZR = plus de 240 km/h. W = jusqu’à 270 km/h. Y = jusqu’à 300 km/h. Indice de vitesse maxi pour pneus à neige Q M + S = jusqu’à 160 km/h. T M + S = jusqu’à 190 km/h. H M + S = jusqu’à 210 km/h. 6,5 = largeur de la jante en pouces (1) J CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 = profil du rebord (zone latérale où le talon du pneu repose) (2) 15 = diamètre de calage en pouces (ce diamètre correspond à celui du pneu à monter) (3 = Ø) H2 = forme et nombre des “hump” (relief sur la circonférence, qui maintien dans son siège le talon du pneu Tubeless sur la jante). ET 43 = carrossage roue (distance entre le plan d’appui disque/jante et le centre de la jante de la roue) 247 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 248 Alfa GT Q2 FRA Equipement de série Jantes Pneus Roue compacte – Jante 4-07-2008 14:32 Pagina 248 1.8 T SPARK 2.0 JTS JTD 16V 3.2 V6 Versions “Black Line” et “Q2” Versions “Collezione” 6 1/2 J x 15 7 J x 16 7 J x 17 () 7 1/2 J x 17 () 7 J x 16 7 J x 17 () 7 1/2 J x 17 () 6 1/2 J x 15 7 J x 16 7 J x 17 () 7 1/2 J x 17 () 7 1/2 J x 17 8J X 18 7J X 17 205/60 R15 91V (•) 205/55 R16 91V (•) 205/55 ZR16 (•) 215/45 R17 87W () 205/55 R16 91W (•) 205/55 ZR16 (•) 215/45 R17 87W () 205/60 R15 91V (•) 205/55 R16 91W (•) 205/55 ZR16 (•) 215/45 R17 87W () 4J x 15 4J x 15 4J x 15 125/80 R15 125/80 R15 6 /2 J x 15 225/45 ZR17 91Y 225/40ZR 18 92Y (•) 215/45 R 17 87W (•) (Pirelli Pzero Rosso) (•) (Michelin Pilot Sport2) (*) (*) 225/45 ZR17 225/40 ZR 18 92Y (•) (Bridgestone S-02) (•) (*) (Pirelli P Zero Rosso) (*) 4J x 15 4J x 15 125/80 R15 125/80 R15 125/80 R15 6 /2 J x 15 6 /2 J x 15 6 /2 J x 15 6 1/2 J x 15 7 J x 17 8 J x 18 7 J x 17 8 J x 18 7 J x 17 8 J x 18 7 J x 16 7 J x 17 7 J x 16 8 J x 18 Pneus 195/60 R15 88V (**) 215/45 R17 87W (•) 215/45 ZR17 87W (Pirelli P7000) (•) (*) 215/45 ZR17 87Y (Good Year Eagle F1) (•) (*) 225/40 ZR18 92Y (Michelin Pilot Sport 2) 225/40 ZR 18 92Y (•) (Pirelli P Zero Rosso) (*) (•) (*) 205/60 R15 91V (Michelin Pilot Primacy) (•) (*) 195/60 R15 88V (**) 215/45 R17 87W (•) 215/45 ZR17 87W (Pirelli P7000) (•) (*) 215/45 ZR17 87Y (Good Year Eagle F1) (•)(*) 225/40 ZR18 92Y (Michelin Pilot Sport 2) (•) (*) 225/40 ZR 18 92Y (•) (Pirelli P Zero Rosso) (*) 195/60 R15 88V (**) 215/45 R17 87W (•) 215/45 ZR17 87W (Pirelli P7000) (•) (*) 215/45 ZR17 87Y (Good Year Eagle F1) (•) (*) 225/40 ZR18 92Y (Michelin Pilot Sport 2) 225/40 ZR 18 92Y (•) (Pirelli P Zero Rosso) (*) (•) (*) 205/60 R15 91V (Michelin Pilot Primacy) (•) (*) Pneus d’hiver 195/60 R15 88Q (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 215/45 R17 87H (M+S) 195/60 R15 88Q (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 215/45 R17 87H (M+S) 195/60 R15 88Q (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 215/45 R17 87H (M+S) – Pneu Equipement en option Jantes (•) (*) (**) (***) 1 1 (***) 1 1 7 1/2 J x 17 8 J x 18 215/45 R17 87W (**) 195/60 R15 88V (**) 195/60 R15 88V (**) 215/45 R17 87W 205/55 R16 91V (•) 205/55 R16 91V (•) (Pirelli P7000) (*) (**) 215/45 R17 87W (•) 225/40 R18 92Y (•) 215/45 ZR17 87Y (Michelin Pilot Sport2) (*) (Good Year Eagle F1) (*) 225/40 ZR18 92Y (•) (**)225/40 ZR18 92Y (Pirelli P Zero Rosso) (*) (Michelin Pilot Sport 2) (•) (*) 225/40 ZR 18 92Y (•) (Pirelli P Zero Rosso) (*) 215/45 R17 87H (M+S) 225/45 ZR17 91H (M+S) 195/60 R15 88Q (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 215/45 R17 87H (M+S) Pneus ne pouvant recevoir de chaînes () Pour versions/marchés où prévu Mesure certifiée et admise uniquement pour les pneus indiqués ATTENTION Pneus pouvant recevoir de chaînes; voir ce qui est décrit au paragraphe “Chaînes à neige” au chapitre “Conduite”. Sur cette version on ne peut pas utiliser la roue compacte de secours 195/60 R15 88Q (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 215/45 R17 87H (M+S) Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 249 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID à pleine charge avant arrière à charge réduite avant arrière Pneus 195/60 R15 bar 2,2 2,2 2,5 2,5 205/60 R15 bar 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 bar 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 ZR16 bar 2,3 2,3 2,6 2,6 215/45 R17 bar 2,4 2,3 2,7 2,6 225/45 ZR17 bar 2,5 2,4 2,8 2,7 225/40 ZR18 bar 2,5 2,4 2,8 2,7 Roue compacte 125/80 R15 bar 4,2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 4,2 Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée Avec les pneus d’hiver, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite PERFORMANCES Vitesse maxi en km/h 1.8 T. SPARK 2.0 JTS Selespeed 2.0JTS 3.2 V6 JTD 16V 200 216 216 243 209 249 240-256 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 250 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A0A0653b DIMENSIONS Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée des pneus fournis. Variations minimes de dimensions en présence de pneus en option. La hauteur s’entend la voiture vide. VOLUME DU COFFRE A BAGAGES Capacité .................................. 320 dm3 Capacité le dossier du siège arrière rabattu ........................... 905 dm3 250 fig. 5 A B C D E F G 1.8 T. SPARK - 2.0 JTS 4489 967 2596 926 1362 1763 1524 1510 3.2 V6 4489 967 2596 926 1355 1763 1524 1510 JTD 16V 4489 967 2596 926 1366 1763 1524 1510 H Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 251 POIDS 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 3.2 V6 JTD 16V kg 1290 1320 1410 1320 Charge utile (*) y compris le conducteur kg 520 520 520 520 Charges maxi admises (**): – essieu avant – essieu arrière – total kg kg kg 980 980 1810 980 980 1840 1040 980 1930 990 980 1885 Charges remorquables: – remorque freinée – remorque non freinée kg kg 1300 400 1300 400 1400 400 1300 400 Charge maxi sur la boule (remorque freinée) kg 60 60 60 60 Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 (*) En présence d’équipements spéciaux (dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (**)Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. 251 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 252 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 252 RAVITAILLEMENTS 1.8 T.SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 3.2 V6 JTD 16V Carburants préconisés et lubrifiants d’origine Réservoir du carburant: – y compris une réserve de litres litres 63 (▲) 7 (▲) 63 (▲) 7 (▲) 63 (▲) 7 (▲) 63 (▲) 7 (▲) 63 (■) 7 (■) Circuit de refroidissement moteur litres 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 Carter du moteur et filtre litres 4,4 (❏) 4,4 (❍) 4,4 (❍) 5,9 (❍) 4,5 (●) BV mécanique/ différentiel litres 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 BV Selespeed litres – – 0,6 – – TUTELA CAR CS SPEED Direction assistée hydraulique litres 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 TUTELA GI/A Circuit freins hydrauliques avec dispositif ABS litres 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 TUTELA TOP 4 for Alfa Romeo Réservoir liquide lave-glaces – avec lave-phares litres litres 2,5 4,2 2,5 4,2 2,5 4,2 2,5 4,2 2,5 4,2 Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 (▲) Essence Verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N (■) Gazole pour traction automobile (Spécification EN590) Mélange d’eau distillée et liquide PARAFLUUP à 50% (❏) SELENIA 20 K for Alfa Romeo (❍) SELENIA RACING (●) SELENIA WR TUTELA CAR TECHNYX Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 253 FLUIDES ET LUBRIFIANTS PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTÉRISTIQUES Emploi Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour un fonctionnement correcte de la voiture Fluides et lubrifiants d’origine Intervalle de vidange Lubrifiants pour moteurs à essence 1.8 T. SPARK Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 10W-40 Qualification FIAT 9.55535-G2 SELENIA 20K for ALFA ROMEO Deuxième plan d’entretien Lubrifiants pour moteurs à essence 2.0 JTS - 3.2 V6 Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 10W-60 Qualification FIAT 9.55535-H3 SELENIA RACING Deuxième plan d’entretien Lubrifiants pour moteurs Multijet Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 Qualification FIAT 9.55535-N2. SELENIA WR Deuxième plan d’entretien CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 En cas d’emploi de produits non d’origine, sont acceptés les lubrifiants ayant des performances minimum ACEA A3 pour moteurs essence, ACEA B4 pour moteurs Diesel; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur non couverts de la garantie. Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander aux Services Agréés Alfa Romeo le produit approprié de la gamme Selenia. 253 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 Alfa GT Q2 FRA Emploi Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvement Liquide pour freins Protecteur pour radiateurs Liquide pour lave-glace et lave-lunette arrière 254 4-07-2008 14:32 Pagina 254 Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Fluides et lubrifiants d’origine Applications Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 75W-85 Il dépasse les spécifications API GL-4 Plus, FIAT 9.55550 TUTELA CAR TECHNYX Boîte de vitesses mécanique et différentiel Lubrifiant pour transmissions automatiques. Il dépasse la spécification “ATF DEXRON II D LEV” TUTELA GI/A Direction assistée hydraulique Fluide spécifique pour actionneurs électrohydrauliques sélecteur rapports TUTELA CAR CS SPEED Actionneur électrohydraulique Selespeed Graisse à base de savons de lithium avec bisulfure de molybdène TUTELA STAR 500 Joints homocinétiques côté roue Fluide synthétique F.M.V.S.S. n. 116, DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704 CUNA NC 956-01 TUTELA TOP 4 for Alfa Romeo Commandes hydrauliques freins et embrayage Protecteur avec action antigel de couleur rouge à base de glycol monoéthylénique inhibé avec formule organique. Il dépasse les spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 PARAFLUUP Circuits de refroidissement. Pourcentage d’emploi 50% jusqu’à –35° C. A ne pas mélanger avec des produits ayant une formulation différente Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 A employer pur ou dilué dans les systèmes essuie lave-glaces Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 255 CONSOMMATION EN CARBURANT Les valeurs de consommation en carburant reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques. – cycle extraurbain: on effectue une conduite simulant l’utilisation de circulation extraurbaine de la voiture avec accélérations fréquentes à toutes les vitesses; la vitesse du parcours varie de 0 à 120 km/h; Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient: – consommation sur parcours combiné: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain. – cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture; ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit, l’utilisation du climatiseur, et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées, (voir “Limitation des frais de gestion et de la pollution environnementale” au chapitre “Conduite”). 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 3.2 V6 JTD 16V Urbain 12,1 12,2 12,2 18,6 8,2 Extra-urbain 6,4 6,7 6,7 8,7 4,8 Combiné 8,5 8,7 8,7 12,4 6,1 Consommation de carburant selon la directive 2004/3/CE (litres x 100 km) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 255 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 240-256 256 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:32 Pagina 256 EMISSIONS DE CO2 Les valeurs d’émissions de CO2, indiquées dans le tableau suivant, se rapportent à la consommation combinée. EMISSIONS DE CO2 SUIVANT LA DIRECTIVE 2004/3/CE (g/km) 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 202 207 207 3.2 V6 295 JTD 16V 159 4-07-2008 14:33 Pagina 257 INDEX ALPHABETIQUE ABS ......................................... 134 Accessoires achetés par l’utilisateur .. 127 Accoudoir - arrière.................................... 22 - avant..................................... 17 Affichage multifonction digital ........ 58 Affichage multifonction reconfigurable 61 Ailettes pare-soleil ........................ 126 Air bag ....................................... 38 Alarme électronique ..................... 11 Alfa Romeo CODE ........................ 6 Alimentation ............................... 243 Allume-cigares ............................. 124 Ampoules - indications générales ................ 193 - remplacement ......................... 192 - types d’ampoules ............... 208-209 Antibrouillard (phares) - allumage ................................ 106 - remplacement ampoules........... 196 Appel de phares feux de route ....... 45 Appui-tête - arrière.................................... 21 - avant..................................... 18 ASR (système) ............................ 138 Assiette phares (correcteur) ........... 108 Autoradio.................................... 141 Batterie - contrôle de l’état de charge ...... 231 - recharge ........................... 212-231 - recommandations pour prolonger la durée ................... 232 - remplacement ......................... 232 Boîte à gants............................... 121 Boîte de vitesses manuelle ............ 109 Boîte de vitesses Selespeed ........... 110 Bouchon réservoir carburant .......... 167 Brouillard arrière (feu) - allumage ................................ 106 - remplacement ampoule ............ 199 Capot moteur............................. 131 Capteur de pluie .......................... 48 Capteur de stationnement ............. 105 Caractéristiques techniques .. 240 Carrosserie (entretien) .................. 236 Ceintures de sécurité .................... 26 - ceinture centrale arrière abdominale ............................ 27 - entretien ................................ 31 - généralités ............................. 29 - limiteurs de charge .................. 29 - prétensionneurs ....................... 28 - réglage hauteur ceintures avant .. 27 - transport enfants en toute sécurité...................... 31 - utilisation ceintures .................. 26 Cendrier - arrière.................................... 125 - avant..................................... 124 Chaînes à neige ........................... 177 Chauffage et climatisation ............. 81 Clés ........................................... 6 Clignotants - allumage........................... 44-45 - remplacement ampoules arrière .. 199 - remplacement ampoules avant .. 198 - remplacement ampoules laterals 198 Climatisation ............................... 81 Climatiseur automatique bizone ..... 89 CODE card .................................. 7 Codes des moteurs/ versions carrosserie ................... 241 Coffre à bagages INDEX ALPHABETIQUE 257-264 Alfa GT Q2 FRA 257 INDEX ALPHABETIQUE 257-264 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:33 - agrandissement ...................... 19 - ancrage chargement ................ 130 - avertissements pour transport des bagages ........................... 130 - éclairage ................................ 129 - fermeture du hayon ................. 129 - filet retenue bagages................ 22 - ouverture de l’intérieur ............. 128 - ouverture par télécommande .................. 8-128 Commandes ................................ 106 Compartiment moteur - capot ..................................... 131 - lavage ................................... 238 Compartiments porte-objets ........... 126 Compte-tours .............................. 56 Compteur kilométrique ................. 56 Conduite ................................. 169 Consommations de carburant ......... 255 Correcteur assiette phares.............. 108 Croisement (feux) - allumage ................................ 45 - remplacement ampoule ............ 197 Cruise Control .............................. 49 Démarrage de secours................. 258 179 - démarrage par batterie d’appoint.. 180 Pagina 258 - par manoeuvres à inertie .......... Démarrage du moteur .................. Dimensions ................................. Direction ..................................... Dispositif de démarrage ................ Dispositif “Follow me home” ......... Données d’identifications............... 181 169 250 245 14 46 240 Eclaireur de flaque ...................... Eclaireurs de plaque - remplacement ampoules........... Emetteurs radio et telephones portables ................................. Emissions CO2 ............................. En cas d’accident ......................... Entretien - entretien programme ............... - interventions supplémentaires ... - plan d’entretien programmé ..... - plan d’inspection annuelle ........ Entretien de la voiture ......... EOBD (système) .......................... Equipement intérieurs ................... Espace porte-cartes et porte-verre ... Essuie-glace - actionnement.......................... 123 200 127 256 215 216 219 217 219 216 140 121 125 47 - capteur de pluie....................... 48 - gicleurs .................................. 235 - remplacement balais ................ 235 Faites connaissance avec votre voiture ....................... Feu de brouillard arrière - allumage ................................ - remplacement ampoule ............ Feu de recul - remplacement ampoule ............ Feu de stop supplémentaire (troisième stop) ........................ Feux de croisement - allumage ................................ - remplacement ampoules........... Feux de détresse - allumage ................................ Feux de direction (clignotants) - allumage ................................ - remplacement ampoules arrière .. - remplacement ampoules avant .. - remplacement ampoules latérales ................................ Feux de flaque - remplacement ampoule............... Feux de position 6 106 199 199 200 44 197 106 46 199 198 198 201 4-07-2008 14:33 - allumage ................................ - remplacement ampoules arrière . - remplacement ampoules avant..... Feux de route - allumage ................................ - remplacement ampoules........... Feux de stop - remplacement ampoules........... Feux extérieurs (allumage) ........... Filet de retenue objets .................. Filtre à air ................................... Filtre à gazole ............................. Filtre antipollen............................ Fix&Go Automatic (dispositif) ........ Fluides et lubrifiants ..................... Follow me home.......................... Frein à main................................ Freins......................................... Fusibles ...................................... 45 199 197 Géométrie des roués................... 246 Huile moteur (consommation) ..... 224 Installation dispositifs 45 197 199 44 22 229 229 230 186 253 46 108 245 205 electriques/electroniques............ 127 Instruments de bord ................ 53-258 Pagina 259 Intérieurs (nettoyage)................... 238 Interrupteur inertiel coupure carburant ................................. 107 Jantes roues............................... 248 Lavage intelligent (essuie-glace) ... 47 Lave-glace - actionnement.......................... 47 - fonction lavage intelligent ......... 47 - gicleurs .................................. 235 Lave-phares............................ 49-236 Lève-glaces électriques .................. 24 Leviers au volant.......................... 44 Limitation des frais de gestion........ 172 Limiteurs de charge ...................... 29 Montre..................................... 68 Moteur - codes d’identification................ 241 - données techniques.................. 242 - marquage............................... 241 Nettoyage et entretien - carrosserie .............................. 236 - compartiment moteur............... 238 - glaces .................................... 238 - intérieurs ................................ 238 Non-utilisation de la voiture ........... 178 Peinture (entretien) .................... 237 Performances .............................. 249 Phares - compensation de l’inclinaison ................... 108-132 - réglage à l’étranger ................. 133 Phares antibrouillard - allumage ................................ 106 - remplacement ampoules........... 186 Piège de particules (DPF) ............. 167 Plafonnier arrière ......................... 123 - remplacement ampoule ............ 202 Plafonnier avant........................... 121 - remplacement ampoules........... 201 Plafonnier boîte à gants - remplacement ampoule ............ 203 Plafonnier coffre à bagages - remplacement ampoule ............ 204 Plafonnier de courtoisie ................. 122 - remplacement ampoule ............ 203 Planche de bord ........................... 52 Pneus - chaînes à neige ....................... 177 - d’hiver ................................... 177 INDEX ALPHABETIQUE 257-264 Alfa GT Q2 FRA 259 INDEX ALPHABETIQUE 257-264 Alfa GT Q2 FRA 260 4-07-2008 14:33 - kit réparation rapide Fix&Go Autromatic................... - lecture correcte pneu ................ - pression de gonflage ................ - remplacement ......................... - type de pneus et jantes ............ Poids.......................................... Portes ........................................ Pré-équipement téléphone mobile ..................................... Prétensionneurs ........................... 186 246 249 181 247 251 15 Pagina 260 Selespeed (BV) .......................... Sièges .................................. 110 16-19 S’il vous arrive ...................... 169 Soulèvement voiture..................... 214 136 Vérification niveaux ...................... 222 Verrouillage des portes.................. 107 Verrouillage direction .................... 15 Stationnement voiture .................. 172 Versions carrosserie ...................... 241 Symbologie................................. 5-6 Vide-poches................................. 125 Système Alfa Romeo CODE............ Volant ........................................ 6 126 28 Système ABS .............................. 134 Ravitaillement voiture ............ 166-252 Système EOBD ............................ 140 Rechauffeur manuel ..................... 83 Régulateur vitesse constante (Cruise Control) ........................ 49 Remplacement ampoules - indications générales ................ 192 - type d’ampoules...................... 193 Remplacement roue ................ 181-183 Respect de l’environnement........... 167 Rétroviseur intérieur/extérieurs ...... 23 Route (feux de) - allumage ................................ 45 - remplacement ampoules........... 197 Roues et pneus....................... 233-246 VDC (système).......................... Système ASR............................... 138 Système VDC .............................. 136 Suspensions ................................ 245 Tableau de bord ......................... 53 Télécommande ............................ 7 Téléphone mobile (pré-équipement) ...................... 126 Témoins et messages ................... 72 Tractage de la voiture.................... 213 Tractage de remorques .................. 174 Transmission................................ 243 Trousse de premiers soins .............. 215 Tuyaux en caoutchouc................... 234 22 Volet carburant ............................ 167 257-264 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:33 Pagina 261 DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule(*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo. (*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t. 257-264 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:33 Pagina 262 257-264 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:33 Pagina 263 257-264 Alfa GT Q2 FRA 4-07-2008 14:33 Pagina 264 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID à charge réduite avant arrière Pneus à pleine charge avant arrière 195/60 R15 bar 2,2 2,2 2,5 2,5 205/60 R15 bar 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 bar 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 ZR16 bar 2,3 2,3 2,6 2,6 215/45 R17 bar 2,4 2,3 2,7 2,6 225/45 ZR17 bar 2,5 2,4 2,8 2,7 225/40 ZR18 bar 2,5 2,4 2,8 2,7 Roue compacte (*) 125/80 R15 bar 4,2 4,2 Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée Avec les pneus d’hiver, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite (*) Sur la version 3.2 V6 on ne peut pas utiliser la roue compacte de secours VIDANGE HUILE MOTEUR RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Carter moteur et filtre (1.8 T. SPARK - 2.0 JTS) ................... litres 4,4 Capacité réservoir............................................................ litres 63 Réserve ......................................................................... litres 7 Carter moteur et filtre (3.2 V6) ......................................... litres 5,9 Carter moteur et filtre (JTD 16V) ........................................ litres 4,5 Ne pas disperser l’huile épuisée dans l’environnement. Ne ravitailler les voitures ayant le moteur à essence qu’avec de l’essencesans plomb et un indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Ne ravitailler les voitures ayant le moteur à gazole qu’avec du gazolepour traction automobile (Spécification EN590). CUSTOMER SERVICES TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Fiat Group Automobiles S.p.A. Imprimée n° 60431932 - 1ère Edition - 05/2008 Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite par la Fiat Group Automobiles S.p.A. SERVICE