Alfa Romeo Giulietta Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
297 Des pages
Alfa Romeo Giulietta Manuel du propriétaire | Fixfr
Cop Alfa Giulietta FR:Alfa 159 cop. LUM FRA
15-09-2011
15:03
Pagina 1
FRANÇAIS
NOTICE D’ENTRETIEN
Alfa Services
Cop Alfa Giulietta FR:Alfa 159 cop. LUM FRA
15-09-2011
15:03
Pagina 2
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D’ORIGINE
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c’est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Alfa Romeo vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations
d’entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Alfa Romeo, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d’Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d’Origine, les seules spécialement conçues
par Alfa Romeo pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
E NTRETIEN CLIMATISEUR
CONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE
PERFORMANCES : BOUGIES,
INJECTEURS ET BATTERIES
LINEACCESSORI :
BARRES DE TOIT, JANTES
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi une voiture Alfa Romeo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture, qui vous aideront
à profiter pleinement des qualités techniques de votre Alfa Romeo.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour l’entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions précédées par les symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint, vous trouverez également les Services offerts par Alfa Romeo à ses Clients :
– le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Alfa Romeo.
Cette documentation vous permettra de connaître et d’apprécier votre nouvelle voiture ainsi que l’équipe Alfa Romeo qui s’occupera de
l’assistance technique.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Ce Notice et d’Entretien contient la description de toutes les versions Alfa Giulietta, pourquoi vous pouvez
vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version).
Les données contenues dans le présent document sont fournies à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette
publication. Pour de plus amples informations, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.
À LIRE IMPERATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteur essence:
ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans
plomb, avec indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
Moteurs à gazole: faire le plein de carburant uniquement avec
du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification
européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
K
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteur essence: s’assurer que le frein à main est bien
serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à
fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur
l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la
relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre
l’extinction des témoins Y et m ; puis tourner la clé de contact
sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATIÈRES INFLAMMABLES

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des
températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le
véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe,
des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc.: danger
d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un
diagnostic permanent des composants liés aux émissions,
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
쇵
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des
accessoires nécessitant une alimentation électrique,
(entraînant le risque de décharger progressivement la
batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo
qui en calculeront l’absorption électrique globale et
vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de
fournir la charge demandée.
CODE CARD (pour les versions/marchés qui la prévoient)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr.
Il est nécessaire d’avoir toujours à portée de la main le code
électronique figurant sur la CODE card dans l’éventualité
d’un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps
les performances de la voiture et les caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et les faibles coûts
de revient.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez des informations, des conseils et des
précautions à prendre pour une bonne utilisation, une
conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de
votre voiture. Prêter une attention particulière aux
symboles " (sécurité des personnes) # (respect de
l’environnement) â (bon état de la voiture).
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 1
A0K0074m
1. Diffuseur pour envoi de l’air aux glaces latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier de commande de l’éclairage externe - 4. Combiné
de bord - 5. Levier de commande d’essuie-glace/essuie-glace de lunette AR, trip computer - 6. Diffuseurs d’air supérieurs réglables - 7. Écran Radionavigateur (pour les versions/marchés qui le prévoient) - 8. Signaux de détresse - 9. Airbag frontal passager - 10. Boîte à gants - 11. Diffuseurs d’air centraux orientables - 12. Autoradio (pour les versions/marchés qui la prévoient) - 13. Commandes de chauffage/ventilation/climatisation - 14. Levier de
vitesses - 15. Système « Alfa DNA » 16. Boutons de commande : feux antibrouillard AR et AV, système Start&Stop (pour les versions/marchés qui les
prévoient), verrouillage/déverrouillage des portes, activation/désactivation feux AFS (pour les versions/marchés qui le prévoient) -17. Dispositif de démarrage - 18. Airbag frontal conducteur - 19. Levier du Cruise Control (pour les versions/marchés qui le prévoient) - 20. Touches du correcteur d’assiette des phares (pour les versions/marchés qui les prévoient) et accès Menu de Configuration.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
3
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 2
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
4
A0K0002m
VERSIONS AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION
A
B
C
D
E
Tachymètre (indicateur de vitesse)
Écran multifonction
Compte-tours
Indicateur du niveau de carburant avec témoin de réserve
Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum
m c Témoins présents uniquement sur les versions diesel. Sur les versions diesel le fond d’échelle du compte-tours est à 6000
tours
ATTENTION L’éclairage des graphiques du combiné de bord peut varier en fonction des versions.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 3
A0K0001m
VERSIONS AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
A
B
C
D
E
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tachymètre (indicateur de vitesse)
Écran multifonction reconfigurable
Compte-tours
Indicateur du niveau de carburant avec témoin de réserve
Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum
m c Témoins présents uniquement sur les versions diesel. Sur les versions diesel le fond d’échelle du compte-tours est à 6000
tours
ATTENTION L’éclairage des graphiques du combiné de bord peut varier en fonction des versions.
TABLE
DES MATIÈRES
5
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
TACHYMÈTRE (INDICATEUR DE VITESSE)
TÉMOINS SUR LE COMBINÉ DE BORD
Il signale la vitesse du véhicule.
Recommandations d’ordre général
COMPTE-TOURS
L’allumage du témoin s’accompagne d’un message spécifique et/
ou d’un avertissement sonore suivant le combiné de bord. Ces signaux, synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs
et/ou se substituer aux indications de cette Notice d‘Entretien, qu’il
faut toujours lire avec beaucoup d’attention. En cas de message
d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre.
Il signale le nombre de tours du moteur.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
6
INDICATEUR DE NIVEAU CARBURANT
L’aiguille indique la quantité de carburant qui se trouve dans le réservoir.
0 - réservoir vide.
1 - réservoir plein
Le témoin s’éclaire lorsque le réservoir ne contient que 8 - 10 litres
de carburant; dans ce cas, il convient de ravitailler le plus tôt possible.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement moteur. Le témoin s’éclaire pour signaler une hausse de la température du liquide de refroidissement ; dans ce cas, il convient de
couper le moteur et de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
x
Liquide de freins insuffisant (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide
hors du circuit.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Frein à main tiré (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsque le frein à main est serré. Si la
voiture est en marche, un message sonore accompagne l’allumage du témoin.
ATTENTION Si le témoin s’allume lorsque le véhicule roule, vérifier que le frein de stationnement n’est pas tiré.
x
>
>
Anomalie EBD
L’allumage simultané des témoins x (rouge) et >
(jaune ambre) lorsque le moteur est allumé, indique
une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité du
système ; si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce des roues arrière, avec possibilité de dérapage. En conduisant très
précautionneusement, se rendre immédiatement auprès du Service Agréé Alfa Romeo le plus proche pour
le contrôle du dispositif. Le message spécifique apparaît sur l’écran.
Anomalie du système ABS
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume en cas de défaillance du système. Dans ce cas, le système de freinage garde toute
son efficacité, mais sans les avantages assurés par le système ABS.
Adopter une conduite prudente et s’adresser dès que possible aux
Services Agréés Alfa Romeo. Le message spécifique apparaît sur
l’écran.
d
Usure des plaquettes de frein
(jaune ambre)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsque les
plaquettes de freins avant et arrière sont usées. Dans ce cas, les
remplacer au plus tôt. L’écran affiche le message dédié.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
7
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
¬
Anomalie Airbag (rouge)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin
qui devra toutefois s’éteindre au bout de quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système air bag. Le message spécifique apparaît sur l’écran.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
8
Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on tourne
la clé sur MAR ou qu’il reste allumé pendant la
marche, il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de maintien. Si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s’activer en cas d’accident
ou, plus rarement, de s’activer intempestivement. Avant
de continuer, contacter les Services Agréés Alfa Romeo
pour faire immédiatement contrôler le système.
L’anomalie du témoin ¬ est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habituelles du
témoin “, qui signale un airbag frontal passager
désactivé. De plus, le système airbag désactive automatiquement les airbags côté passager (frontal et latéral pour
les versions/marchés qui le prévoient). Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles
des systèmes de maintien. Avant de poursuivre la route,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour un contrôle immédiat du système.
“
Airbag côté passager/airbags
latéraux désactivés (jaune ambre)
Le témoin “ s’allume en désactivant l’airbag frontal
côté passager et l’airbag latéral. Avec les airbag frontaux
côté passager activés, en tournant la clé sur MAR, le témoin “ s’allume de manière fixe pendant quelques secondes, il clignote encore pendant quelques secondes, puis il doit s’éteindre.
L’anomalie du témoin “ est signalée par l’allumage du témoin ¬. De plus, le système airbag
désactive automatiquement les airbags côté passager (frontal et latéral, lorsqu’il est prévu). Avant de
poursuivre la route, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo pour un contrôle immédiat du système.
<
Ceintures de sécurité non bouclées
(rouge)
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
Le témoin s’allume de manière fixe lorsque le véhicule
est à l’arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur n’est pas bouclée. Le témoin en question clignotera, en même temps qu’un message sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places
avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule.
Pour la désactivation permanente de l’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder), s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Le système peut être réactivé au moyen
du menu de configuration.
w
Charge batterie insuffisante (rouge)
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume,
mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est lancé
(le moteur au ralenti, un bref retard de l’extinction est admis).
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) demeure allumé en mode
fixe ou clignotant, s’adresser au Services Agréés Alfa Romeo.
g
Anomalie de la direction active
Dual Pinion (rouge)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin
(ou le symbole à l'écran) reste allumé, le conducteur ne peut pas
compter sur la direction et l'effort sur le volant peut augmenter sensiblement même s'il reste possible de braquer. Dans ce cas, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo. Le message dédié apparaît sur l’écran.
ATTENTION Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire
d’initialiser la direction comme l’indique l’illumination du témoin
correspondant. Pour exécuter cette procédure, il est suffisant de
tourner le volant d’une extrémité à l’autre ou de tout simplement
continuer tout droit pendant une centaine de mètres.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
9
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
v
MODE FIXE : Pression de l’huile moteur
insuffisante (rouge)
MODE CLIGNOTANT: Huile moteur détériorée
(pour versions/marchés, où il est prévu - rouge)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le voyant qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été mis en marche.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
10
1. Pression insuffisante de l’huile moteur
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les versions/marchés qui le prévoient) au message visualisé sur l’écran
lorsque le système relève un manque de pression de l’huile moteur.
Si le témoin v s’allume pendant la marche (sur
certaines versions en même temps que le message visualisé par l’écran), couper immédiatement
le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
2. Huile moteur dégradée
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin s’allume et clignote, un message spécifique s’affiche
(pour les versions et marchés où cela est prévu) sur l’écran. Suivant les versions, le témoin peut clignoter de la façon suivante :
❍ pendant 1 minute, toutes les deux heures ;
❍ pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de
5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à
ce que l’huile soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur,
le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. L’écran (pour
les versions/marchés qui le prévoient) visualise, outre le témoin,
un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considérée comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l’utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est accélérée
par :
❍ utilisation principalement en ville du véhicule qui augmente la
fréquence du processus de régénération du DPF ;
❍ utilisation de la voiture sur des courts trajets qui empêche le
moteur d’atteindre la température de régime ;
❍ interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de l’allumage du témoin DPF.
Quand le témoin s’allume, l’huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais
plus de 500 km après que le témoin se soit allumé pour la première fois. Le non respect des informations
ci-dessus pourrait causer de graves dommages au moteur
et la déchéance de la garantie. Rappelons que l’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente
dans le moteur et qu’il ne faut surtout pas ajouter de l’huile dans le moteur si le témoin s’allume et se met à clignoter.
u
Température excessive du liquide
de refroidissement du moteur
(rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin
s’allume quand le moteur a surchauffé. Le message dédié apparaît
sur l’écran.
Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit :
❍ en cas de marche normale : arrêter le véhicule, éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau à l’intérieur de la cuve n’est
pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques
minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, remplir avec du
liquide de refroidissement, en s’assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi les éventuelles fuites de liquide. Si le témoin se rallumait lors du démarrage suivant, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
❍ Si le véhicule est très sollicité (traction de remorques en côte
ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide
de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de
garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques
minutes avant de l’éteindre.
´
Fermeture incomplète des portes
(rouge)
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume si une ou
plusieurs portes ou le hayon ne sont pas parfaitement fermés. Portes
ouvertes et véhicule en marche, le système émet un signal sonore. Sur certaines versions le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume également lorsque le capot moteur n’est pas correctement
fermés.
U
Anomalie du système EOBD/
injection (jaune ambre)
En conditions normales, en tournant la clé de contact
en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’allume quand le véhicule roule, cela signale un dysfonctionnement du système d’injection. Si le témoin s’allume de manière fixe, cela dénote un dysfonctionnement
du système d’alimentation/allumage qui risque de provoquer de
fortes émissions à l’échappement, une dégradation des performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois
de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de
manière fixe peut provoquer des dommages. S‘adresser au plus vite aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
11
NOTE (uniquement pour les moteurs essence)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
12
Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage
du catalyseur.
En cas de témoin allumé en mode clignotant, il faut relâcher la
pédale de l’accélérateur, revenir à un régime plus bas, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui
peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus
tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
á
Système VDC (jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à
l’écran. Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système VDC.
Anomalie ASR
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin U ne
s’allume pas ou si, pendant la marche, il s’allume
en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d’un message affiché à l’écran), s’adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au
moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la
circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le
Pays où l’on circule.
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin (ou le symbole à l’écran) ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la
marche, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Sur certaines
versions, le message concerné apparaît à l’écran. Le clignotement
du témoin pendant la marche indique l’intervention du système
ASR.
Anomalie Hill Holder
Le témoin s’allume, sur certaines versions avec l’affichage du symbole * et d’un message à l’écran, en cas d’anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Y
Anomalie du système Alfa Romeo
CODE/Anomalie alarme
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume, sur certaines versions avec l’affichage du symbole et d’un message à l’écran, en cas d’anomalie du système
Alfa Romeo Code ou de l’alarme (pour les versions/marchés qui
le prévoient): dans ce cas, s’adresser dès que possible aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Tentative d’effraction
Le clignotement du témoin ou, sur certaines versions, l’allumage
du symbole à l’écran (avec un message) signale une tentative d’effraction. S’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Bougies de préchauffage
m
(versions Diesel) (jaune ambre)
c
Présence d’eau dans le filtre à gazole
(versions Diesel) (jaune ambre)
Le témoin s’allume en mode fixe pendant la marche
(avec l’affichage d’un message à l’écran) pour signaler
la présence d’eau dans le filtre à gazole.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation
peut endommager gravement le circuit d’injection
et créer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume sur le combiné de bord (avec
l’affichage d’un message à l’écran), s’adresser dès que
possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour procéder à
la purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après
un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter les Services Agréés Alfa
Romeo.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
En tournant la clé sur la position MAR, le témoin s’allume ; il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la température fixée. Il est possible de démarrer le moteur immédiatement après l’extinction du témoin.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION Si la température ambiante est modéré ou élevée, l’allumage du témoin est presque imperceptible.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Anomalie des bougies de préchauffage
(versions Diesel)
Le clignotement du témoin (sur certaines versions avec l’affichage
du symbole et d’un message à l’écran), signale un dysfonctionnement du système de préchauffage des bougies. S’adresser dès
que possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour la réparation.
TABLE
DES MATIÈRES
13
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
K
Réserve carburant Autonomie limitée (jaune ambre)
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste
environ 8 à 10 litres de carburant. Sur certaines versions,
si une autonomie inférieure à 50 km (ou valeur équivalent en
milles) est relevée, l’écran affiche un message d’avertissement.
SÉCURITÉ
Si le témoin clignote pendant la marche, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
14
Ü
Régulateur de vitesse (vert)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume lorsqu’on met la clé sur MAR, mais
il doit s’éteindre en quelques secondes si le Cruise Control est désactivé. Le témoin s’allume lorsqu’on tourne la molette du Cruise
Control sur ON (voir paragraphe « Cruise Control » dans ce chapitre). Le message spécifique apparaît sur l’écran.
h
Nettoyage DPF (piège à particules)
en cours (uniquement sur les versions
Diesel avec DPF) (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système DPF doit
éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen
d’une procédure de régénération.
Le voyant ne s’allume pas à chaque fois que le DPF est en cours
de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le voyant
s’éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu’au
terme de la régénération.
La procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque
la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min.
L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et
ne nécessite donc pas de contrôles à l’atelier. Conjointement à la
mise sous tension du voyant, l’écran visualise le message dédié
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir
compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en vigueur en
matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est
possible de couper le moteur même si le voyant FA est
allumé ; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la dégradation
précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour laquelle il
est toujours recommandé d’attendre la mise hors tension
du voyant avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé de terminer la régénération du DPF avec la voiture à l’arrêt.
è
Anomalie générale (jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume si les évènements suivants se produisent. Dans ces conditions, s’adresser dès que possible aux
Services Agréés Alfa Romeo pour la réparation.
Anomalie feux extérieurs
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Voir ce qui est décrit pour le témoin 6.
Anomalie des feux de stop
Voir les indications sur « Anomalie feux de stop ».
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Dispositif de blocage carburant
X
Dépassement de la limite de vitesse
(rouge)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin (pour les versions/marchés qui le prévoient)
s’allume lorsqu’on dépasse la vitesse de 120 km/h.
Lorsque la voiture dépasse la limite de vitesse programmée à partir du menu réglages (par exemple :120 km/h), sur certaines versions un message et un symbole s’affichent à l’écran avec émission d’un message sonore.
Le témoin s’allume quand l’interrupteur inertiel de blocage du
carburant intervient. Le message dédié apparaît sur l’écran.
SITUATIONS
D’URGENCE
Anomalie Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du système Start&Stop
est détectée.
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du capteur de pluie est
détectée.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
15
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Capteurs de stationnement défectueux
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Voir ce qui est décrit pour le témoin t.
4
Anomalie du capteur de luminosité
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
16
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du capteur de luminosité est détectée.
Anomalie des feux adaptatifs AFS
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Le témoin s’allume lorsqu’on relève une anomalie aux feux adaptatifs AFS (voir paragraphe « Feux adaptatifs AFS » dans ce chapitre). Le message dédié apparaît sur l’écran.
Anomalie du dispositif anti-pincement
5
Feux de brouillard AR (jaune ambre)
Le témoin s’allume en allumant les feux AR de
brouillard. Lorsque les feux sont allumés, la DEL située
sur le bouton s’illumine 4.
Feux antibrouillard (vert)
Le témoin s’allume en allumant les feux antibrouillard.
Lorsque les feux sont allumés, la DEL située sur le bouton s’illumine 5.
Feux de position (vert)
3
Le témoin s’allume en allumant les feux AR de
brouillard.
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du système anti-pincement des vitres est détectée. Le message dédié apparaît sur l’écran.
Follow me home (vert)
Anomalie du capteur de pression huile
moteur
Le témoin s’allume (avec l’affichage d’un message à l’écran) en
cas d’utilisation de ce dispositif (voir paragraphe « Dispositif Follow me home » dans ce chapitre).
Le témoin s’allume en présence d’une anomalie du capteur de pression d’huile moteur. Le message dédié apparaît sur l’écran.
2
Feux de croisement (vert)
Le témoin s’allume en allumant les feux de croisement.
U
Activation/désactivation
système Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Anomalie système Start&Stop
Feux de route (bleu)
1
R
Le témoin s’allume en allumant les feux de route.
Clignotant gauche (vert)
Le témoin s’allume lorsque le levier de commande des
indicateurs de direction est déplacé vers le bas et que le
bouton signaux de détresse est enfoncé.
Activation système Start&Stop
L’activation du système Start&Stop est signalée par l’affichage d’un
message à l’écran.
Dans cette condition, la DEL sur la touche T située sur la platine des
commandes (voir paragraphe « Système Start&Stop » dans ce chapitre) est éteinte.
Désactivation système Start&Stop
❍ Versions avec écran multifonction : l’activation du système
Start&Stop est signalée par l’affichage d’un message à l’écran.
❍ Versions avec écran multifonction : l’activation du système
Start&Stop est signalée par l’affichage à l’écran d’un symbole T + message à l’écran.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Avec le système désactivé, la DEL sur la touche T est allumée.
E
Clignotant droit (vert)
Le témoin s’allume lorsque le levier de commande des
indicateurs de direction est déplacé vers le haut et que
le bouton signaux de détresse est enfoncé.
Anomalie système Start&Stop
En cas d’anomalie du système Start&Stop à l’écran, le symbole U
(versions avec écran multifonction) ou j (versions avec écran multifonction reconfigurable) est visualisé l’écran en mode clignotant.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, l'écran affichera également un message d'avertissement. Dans ce cas, s'adresser au Services Agréés Alfa Romeo. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
17
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
R
S
Coffre ouvert
Sur certaines versions, un message et un symbole s’affichent à l’écran lorsque le coffre est ouvert.
Capot moteur ouvert
√
Présence possible de verglas sur la
route
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION En cas d’anomalie de la sonde de température extérieure, l’écran affichera des tirets à la place de la valeur.
TABLE
DES MATIÈRES
18
Dispositif de blocage carburant
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas d’intervention du dispositif de blocage carburant. Pour la procédure de réactivation du système de
blocage de carburant, voir le paragraphe « Système de blocage
du carburant » dans ce chapitre.
Sur certaines versions, un message et un symbole s’affichent à l’écran lorsque le capot moteur est ouvert.
Sur les versions dotées d’un « écran multifonction reconfigurable », seront visualisés un message + un symbole
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C.
Les versions dotées d’un « Écran multifonction » affichent uniquement le message dédié.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
s
W
Anomalie feux extérieurs
Sur certaines versions, l’écran affiche un message + un
symbole en cas de défaillance du système d’éclairage,
et notamment :
– feux de jour (DRL)
– feux de position
– feux de direction
– feux antibrouillard arrière
– éclaireurs de plaque.
L’anomalie qui se réfère à ces ampoules peut être : la brûlure d’une
ou de plusieurs ampoules, la brûlure d’un fusible de protection ou
bien l’interruption du branchement électrique.
T
Anomalie des feux de stop
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas de défaillance des feux de stop. L’anomalie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou bien à l’interruption de la connexion
électrique.
1
Anomalie du capteur de luminosité
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas d’anomalie du capteur de luminosité.
u
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas d’anomalie du capteur de pluie.
t
Anomalie des capteurs
de stationnement
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l’écran affiche un message + un symbole
en cas d’anomalie des capteurs de parking.
Visualisation sélection mode de conduite
(Système « Alfa DNA »)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur les versions dotées d’un « Écran multifonction reconfigurable»,
un message + un symbole sont affichés lors de l’activation des modalités de conduite « DYNAMIC », « NORMAL » ou « ALL WEATHER
». Lorsque l’une des ces modalités n’est pas disponible, l’écran affiche un avertissement.
Les versions dotées d’un « Écran multifonction » visualiseront en
revanche une lettre (« d » ou « a ») correspondant à la modalité
de conduite sélectionnée, avec un message dédié.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
19
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ÉCRAN
ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN MULTIFONCTION
fig. 6
Le véhicule peut être équipé d’un écran multifonction/ reconfigurable en mesure d’offrir au conducteur des informations utiles,
en fonction de ce qui a été précédemment configuré, pendant
la conduite du véhicule.
Clé extraite du contact, lors de l’ouverture ou de la fermeture d’une
porte, l’écran s’active en affichant pendant quelques secondes l’heure et le total des kilomètres (ou milles) parcourus.
L’écran affiche les indications suivantes :
A. Date
B. Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des miles, parcourus)
C. Mode de conduite sélectionné via « Alfa DNA » (Système de
contrôle dynamique du véhicule) (pour les versions/marchés
qui le pré-voient)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Heure (affichée en permanence même clé retirée et portes fermées)
E Indication de la fonction Start&stop (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
F. Température extérieure
G Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour
les versions/marchés qui prévoient cette fonction)
H. Assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement
allumés).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
20
fig. 6
A0K1222f
ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE fig. 7
L’écran affiche les indications suivantes :
A. Heure
B. Kilomètres partiels (ou milles) parcourus
C. Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcourus)
D. Signalisation de l’état du véhicule (ex. portières ouvertes, ou
bien présence éventuelle de verglas sur la route, etc. ...)/Indication fonction Start&Stop (pour les versions/marchés qui
le prévoient)/ Gear Shift Indicator (indication changement
de vitesse) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
E. Position assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement allumés)
F. Température externe
Sur certaines versions, en sélectionnant le mode de conduite
« DYNAMIC » (voir paragraphe « Système Alfa DNA » dans ce chapitre), l’écran visualise la pression de la turbine fig. 8.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 7
A0K0005m
fig. 8
A0K0006m
21
GEAR SHIFT INDICATOR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur
d’effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc
sur le combiné de bord (voir fig. 9).
Grâce au GSI le conducteur est informé que le passage à une autre
vitesse permet d’obtenir une réduction de la consommation.
Pour un style de conduite axé sur une démarche d’économie de
carburant, il est donc conseillé de maintenir le mode « Normal »
ou « All Weather » et de suivre, lorsque les conditions de circulation le permettent, les suggestions du GSI.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
22
fig. 9
A0K0050m
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP (N SHIFT) le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que
lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT DOWN (O SHIFT) le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur.
NOTE L’indication au combiné de bord demeure affichée jusqu’à
ce que le conducteur effectue le changement de vitesse, ou si les
conditions de conduite varient et que le changement de vitesse
n’est plus estimé utile pour l’optimisation de la consommation.
WELCOME MOVEMENT
BOUTONS DE COMMANDE fig. 10
Sur certaines versions, en tournant la clé sur MAR, on obtient :
❍ le déplacement rapide (en haut et en bas) des indicateurs du
tachymètre et du compte-tours ;
❍ l’éclairage des indicateurs, graphiques/écran ;
❍ la visualisation à l’écran d’une animation graphique qui représente la silhouette de la voiture.
Ò ▲: pour faire défiler l’écran et accéder aux différentes options
vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
« SET ESC »:pression brève pour accéder au menu et / ou passer à l’écran suivant ou bien valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à l’écran standard.
 ▼: pour faire défiler l’écran et les options correspondantes, vers
le bas ou pour diminuer la valeur affichée.
Déplacement des indicateurs
❍ Si on retire la clé de contact pendant leur déplacement, les
indicateurs reviennent immédiatement à la position initiale.
❍ Après avoir atteint la valeur de fond d’échelle, les indicateurs
se positionnent sur la valeur signalée par le véhicule.
❍ Au démarrage du moteur le déplacement des indicateurs s’arrête.
ATTENTION Les touches « Ò ▲ » et «  ▼ » activent des fonctions différentes selon les situations suivantes :
❍ à l’intérieur du menu il permettent de défilement vers le haut
ou vers le bas ;
❍ pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Éclairage des indicateurs graphiques/écran
Quelques secondes après l’introduction de la clé dans le contacteur, les indicateurs, les graphiques et l’écran s’allument l’un après
l’autre.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Visualisation d’une animation graphique
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Durant l’extraction de la clé du contacteur (portes fermées), l’écran
demeure éclairé et visualise une animation graphique. Ensuite,
l’éclairage de l’écran s’atténue progressivement jusqu’à l’extinction complète.
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 10
A0K0094m
23
MENU DE CONFIGURATION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
24
Le menu est composé d’une série de rubriques dont la sélection,
qui peut se réaliser à l’aide des boutons « Ò ▲ » et «  ▼ » permet l’accès aux différentes opérations de choix et réglage (configuration) indiquées ci-après. Pour certaines rubriques, un sousmenu est prévu.
Le menu peut être activé par une brève pression sur le bouton
SET ESC.
Le menu se compose des rubriques suivantes :
– MENU
– BIP VITESSE
– CAPTEUR PHARES (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– ACTIVATION/INFORMATIONS TRIP B
– RÉGLAGE DE L’HEURE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITÉ de MESURE
– LANGUE
– VOLUME MESSAGES
– VOLUME TOUCHES
– BIP/BUZZER CEINTURES
– SERVICE
– AIR BAG/BAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DE JOUR
– ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
– SORTIE MENU
NOTE Sur les voitures équipées de système de radionavigation (pour
les versions/marchés qui le prévoient), certaines rubriques sont visualisé sur l’écran correspondant.
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu :
Sélection d’une rubrique du menu principal
avec un sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET ESC, il est possible
de sélectionner le réglage du menu principal à modifier ;
– en actionnant les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ » (par des pressions individuelles), il est possible de choisir le nouveau réglage ;
– par une brève pression du bouton SET ESC, il est possible de mémoriser la configuration et simultanément revenir à la même option du menu principal préalablement sélectionnée.
– par une pression brève sur le bouton SET ESC on peut visualiser la première option du sous-menu ;
– en actionnant les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ » (par des pressions individuelles), on peut faire défiler toutes les rubriques du
sous-menu ;
– par une pression brève sur le bouton SET ESC, il est possible
de sélectionner l’option du sous-menu visualisé et entrer dans le
menu de configuration correspondant ;
– en agissant sur les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ » (par des pressions individuelles), il est possible de choisir la nouvelle sélection
de cette option du sous-menu ;
– par une brève pression du bouton SET ESC, il est possible de mémoriser la sélection et simultanément revenir à la même option du
menu sous-menu préalablement sélectionnée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
25
RUBRIQUES DU MENU
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Menu
Cette rubrique permet d’accéder au menu de configuration.
Appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼» pour sélectionner
les différentes rubriques du Menu.
Pour revenir à l’écran standard, appuyer longuement sur le bouton
SET ESC.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
26
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien m/h), dépassée laquelle l’utilisateur est prévenu. Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder
comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour sélectionner
l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse ;
– si la fonction a été activée (On), par la pression sur les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ » sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur SET ESC pour valider le choix.
ATTENTION Il est possible de programmer entre 30 et 200 km/h,
ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée ; voir
paragraphe « Unité de mesure - Réglage unité mesure » détaillé
ci-après. Chaque pression sur le bouton Ò▲/▼ provoque l’augmentation / la diminution de 5 unités. En maintenant le bouton
Ò ▲/ ▼ enfoncé, l’utilisateur obtient l’augmentation / la réduction rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage en appuyant brièvement.
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran menu ou bien exercer une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour annuler la sélection, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, (On) clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton  ▼, (Off) clignote à l’écran ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Capteurs phares (Réglage de la sensibilité du
capteur des phares automatiques/luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Capteur de pluie
(Réglage sensibilité capteur de pluie)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction allumera ou éteindra automatiquement vos feux suivant les conditions de luminosité externe.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité sur
3 niveaux (niveau 1 = sensibilité minimum, niveau 2 = sensibilité moyenne, niveau 3 = sensibilité maximum) ; plus la sensibilité programmée est élevée, moins la variation de la luminosité
externe nécessaire pour l’allumage des feux est importante (par
ex. si vous avez choisi le niveau 3, au coucher du soleil le système allumera les feux plus tôt par rapport aux niveaux 1 et 2).
Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme suit :
– exercer une brève pression sur le bouton SET ESC, le niveau de
sensibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du
capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, le « niveau»
de la sensibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
27
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
28
Activation/Données tripB
(Autorisation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) l’affichage du Trip B (trip partiel). Pour d’autres informations, voir le
paragraphe « Calculateur Trip ».
Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran fait clignoter la mention On ou bien Off, selon la sélection précédente ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran menu ou bien exercer une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage heure (Réglage horloge)
Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux
sous-menus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, les deux sousmenus « Heure » et « Format » apparaissent à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼» pour se déplacer
entre les deux sous-menus ;
– après avoir sélectionné le sous-menu à modifier, exercer une brève pression sur le bouton SET ESC ;
– en cas d’accès au sous-menu « Heure » : en exerçant une brève pression sur le bouton SET ESC, les « heures » clignotent à
l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ;
– en exerçant une brève pression sur le bouton SET ESC, l’écran
visualise de manière clignotante les « minutes » ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage.
ATTENTION Chaque pression sur les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ »
provoque l’augmentation ou la réduction d’une unité. Si l’on maintient le bouton enfoncé, on obtient l’augmentation/la réduction
rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant par intermittence.
– en cas d’accès au sous-menu « Format » : en exerçant une pression brève sur le bouton SET ESC, le mode de visualisation clignote
à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer la
sélection en mode « 24h » ou « 12h ».
Une fois effectué le réglage, exercer une brève pression sur le bouton SET ESC pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien exercer
une pression prolongée sur le bouton pour revenir à l’écran du menu principal sans mémoriser.
– exercer à nouveau une pression prolongée sur le bouton SET ESC
pour revenir à l’écran standard ou au menu principal selon le point
où l’on se trouve dans le menu.
Réglage date (Réglage date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois –
année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit :
– pression brève sur le bouton SET ESC, « l’année » clignote à
l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ;
– exercer une brève pression sur le bouton SET ESC, « le mois »
clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ;
– exercer une brève pression sur le bouton SET ESC, « le jour » clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION Chaque pression sur les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ »
provoque l’augmentation ou la réduction d’une unité. Une pression continue de la touche provoque l’augmentation/diminution
rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
29
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
30
Première page (Affichage des informations
sur l’écran principal)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de sélectionner le type d’information que
l’on souhaite afficher sur la page d’écran principale. Il est possible de visualiser la date ou la distance partielle.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :
– brève pression sur le bouton SET ESC, l’écran affiche « Première page » ;
– appuyer à nouveau brièvement sur le bouton SET ESC pour afficher les options d’affichage de la « Date » et « Info moteur » ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour sélectionner
le type d’affichage désiré sur la page d’écran principale ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran menu ou bien exercer une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Quand on tourne la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les informations configurées
précédemment au moyen de la fonction « Première page » du menu.
Voir radio (Répétition des informations
sonores)
Cette fonction permet de visualiser sur l’écran des informations
concernant l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ;
– CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio
sur l’écran, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran affiche en mode clignotant On ou Off selon le réglage effectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Autoclose (Fermeture automatique centralisée
lorsque le véhicule est en marche)
Unité de mesure (Réglage des unités de
mesure)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du
verrouillage automatique des portières lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit :
– en exerçant une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran
affiche un sous-menu ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran fait clignoter la mention On ou bien Off, selon la sélection précédente ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir à
la page d’écran du sous-menu ou bien exercer une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser ;
– exercer à nouveau une pression prolongée sur le bouton SET ESC
pour revenir à l’écran standard ou au menu principal selon le point
où l’on se trouve dans le menu.
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sousmenus : « Distances », « Consommations » et « Température ».
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, les trois
sous-menus apparaissent à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour se déplacer
entre les trois sous-menus ;
– après avoir sélectionné le sous-menu à modifier, appuyer par
une brève pression sur SET ESC ;
– en cas d’accès au sous-menu « Distance » : en exerçant une
pression brève sur le bouton SET ESC : « km » ou bien « mi » apparaît sur l’écran (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– en cas d’accès au sous-menu « Consommation » : en exerçant
une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran affiche « km/l »,
« l/100 km » ou « mpg », en fonction des réglages précédents;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
31
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
32
Si l’unité de mesure distance est réglée sur « km », l’écran permet la programmation de l’unité de mesure (km/l ou l/100km)
référée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l’écran
affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– en cas d’accès au sous-menu « Température » : en appuyant par
brève pression sur le bouton SET ESC, « °C » ou bien « °F » s’affiche en fonction de la sélection précédente ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur
le bouton SET ESC pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à
l’écran du menu principal sans mémoriser.
– exercer à nouveau une pression prolongée sur le bouton SET ESC
pour revenir à l’écran standard ou au menu principal selon le point
où l’on se trouve dans le menu.
Langue (Sélection langue)
Les visualisations de l’écran, après la sélection, peuvent être effectuées dans plusieurs langues : italien, anglais, allemand, portugais, espagnol, français, néerlandais, polonais, turc, portugais
brésilien.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, la «
langue » sélectionnée précédemment clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran menu ou bien exercer une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Volume des messages
(Réglage du volume signalisation sonore
anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d’anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– exercer une brève pression sur le bouton SET ESC, le « niveau »
du volume précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Volume touches (Réglage volume touches)
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore obtenu par la pression prolongée du bouton SET ESC,
effectuée pour sortir d'un sous-menu et revenir au menu standard.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression ; l'écran
affiche le « niveau » du volume précédemment sélectionné ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ; pendant ce réglage, un signal sonore correspondant au
niveau de volume que l'on est en train de sélectionner est émis ;
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression pour revenir à la page-écran précédente ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Sur les versions équipées d'écran multifonction reconfigurable, le
niveau du volume est représenté par des barres.
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les
échéances, en kilomètres ou en jours, des coupons d’entretien.
Grâce à la fonction Service, il est également possible de visualiser l’échéance (en km ou en mi) pour la vidange de l’huile du moteur.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir
paragraphe « Unité de mesure distance ») clignote à l’écran ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran du menu ou exercer une pression prolongée sur
le bouton pour revenir à la page-écran standard.
Bip/Buzzer Ceintures (Réactivation du buzzer
pour signalisation S.B.R.)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du
système S.B.R. par les Services Agréés Alfa Romeo (voir le paragraphe « Système S.B.R. » au chapitre « Sécurité »).
ATTENTION Le « Plan d’entretien programmé » prévoit l’entretien
du véhicule tous les 30 000 km (versions 1.4 essence) ou tous
les 35 000 km (versions 1750 Turbo essence et versions diesel). Cet affichage est automatique, clé sur MAR, à 2 000 km
(ou valeur équivalente en milles) de cette échéance et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en milles). Lorsque
le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent à
intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéance prévue, en positionnant la clé sur MAR, l’inscription « Service » s’affiche à l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant
l’échéance d’entretien. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
qui se chargeront, en plus des opérations d’entretien prévues par
le « plan d’entretien programmé » de la mise à zéro de l’affichage en question (reconfiguration).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
33
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
34
Airbag/Bag passager
(Activation/désactivation Airbag côté
passager frontal et latéral)
protection thorax/bassin (side bag)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC et, après avoir visualisé à l’écran
le message (Bag pass : Off) (pour désactiver) ou le message (Bag
pass: On) (pour activer) en appuyant sur les boutons
« Ò ▲ » et «  ▼ », appuyer à nouveau sur le bouton SET ESC ;
– l’écran affiche le message de demande de confirmation ;
– par la pression sur les boutons « Ò ▲ » ou «  ▼ » sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran visualise un message de validation du choix et retourne au menu ou
bien exercer une pression prolongée sur le bouton pour revenir à
l’écran standard sans mémoriser.
Éclairage diurne (D.R.L.)
Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit :
– en exerçant une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran
affiche un sous-menu ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, l’écran fait clignoter la mention On ou bien Off, selon la sélection précédente ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir à
la page d’écran du sous-menu ou bien exercer une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser ;
– exercer à nouveau une pression prolongée sur le bouton SET ESC
pour revenir à l’écran standard ou au menu principal selon le point
où l’on se trouve dans le menu.
Éclairage de courtoisie (Activation /
désactivation « Greeting lights »)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet, à l’ouverture des portes ou du coffre par
la télécommande, d’allumer pendant environ 25 secondes les feux
de position et de plaque ainsi que les plafonniers d’habitacle, à
l’exception de:
❍ interruption après 5 secondes suite à la fermeture de la porte
❍ interruption après un blocage par télécommande
❍ interruption après un blocage ou une action par télécommande
Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC, l’écran fait clignoter la mention On ou bien Off, selon la sélection précédente ;
– appuyer sur le bouton « Ò ▲ » ou «  ▼ » pour effectuer le
réglage ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression prolongée pour revenir à
l’écran standard sans mémoriser.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la
page-écran menu initiale. En appuyant sur le bouton SET ESC par
une brève pression, l’écran revient à l’écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton  ▼, l’écran revient à la première rubrique du menu.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
35
TRIP COMPUTER
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
GÉNÉRALITÉS
Le « Trip computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se
compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B
», qui ont une vue d’ensemble de la « mission complète » du véhicule (voyage) de manière indépendante l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset - début d’une
nouvelle mission).
Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes :
– Autonomie
SITUATIONS
D’URGENCE
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
36
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le « Trip B » permet la visualisation des valeurs suivantes :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation
instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro.
Paramètres visualisés
Autonomie
Il indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent à l’intérieur du réservoir.
L’écran affichera l’indication « - - - - » lors des événements suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles)
– en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant
un temps prolongé.
ATTENTION La modification de la valeur d’autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite, type de parcours (autoroutes, ville, routes en côte, etc.), conditions d’utilisation du véhicule (charge transportée, pression des pneus, etc.). La
programmation d’un voyage doit prendre en compte les données
énumérées ci-dessus.
Distance parcourue
Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de
la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation du carburant. En cas d’arrêt du véhicule, moteur lancé, l’affichage visualise l’indication « - - - - ».
Vitesse moyenne
Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission.
Durée voyage
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
37
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Visualisations à l’écran
Ci-après figurent les icônes relatives aux différents paramètres :
Chaque fois qu’un paramètre est visualisé, l’écran affiche les informations suivantes :
❍ icône animée dans la partie supérieure (A-figé. 11) ;
❍ inscription « Trip » (ou « Trip A » ou bien « Trip B ») (B) ;
❍ nom, valeur et unité de mesure relatifs au paramètre sélectionné (par ex. « Autonomie 1500 km ») (C).
7EK
”Autonomie” ;
o6
« Consommation moyenne A » (si le Trip A est activé, ou « B » si le Trip B est activé) ;
Quelques secondes après, le nom et la valeur du paramètre sélectionné sont remplacés par une icône (voir fig. 12).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
p E 7 6 « Distance A » (si le Trip A est activé, ou « B » si
le Trip B est activé) ;
oq
« Consommation instantanée » ;
86
« Vitesse moyenne A » (si le Trip A est activé, ou
« B » si le Trip B est activé) ;
56
« Durée du voyage A » (si le Trip A est activé, ou
« B » si le Trip B est activé).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
38
fig. 11
A0K1223f
fig. 12
A0K0007m
Bouton TRIP 0.00
Nouvelle mission
Logé sur le levier droit (fig. 13), il permet - clé sur MAR - de visualiser les paramètres précédemment décrits ainsi que de les
mettre à zéro pour démarrer une nouvelle mission :
– pression brève : affichage des valeurs ;
– pression prolongée : mise à zéro (reset) des valeurs et début
d’une nouvelle mission.
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ;
– « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur de 99 999,9 km ou bien quand la « durée de voyage » atteint la valeur de 999.59 (999 heures et 59 minutes) ;
– après chaque débranchement et branchement suivant de la
batterie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des
visualisations du « Trip A » effectue seulement la réinitialisation
des valeurs concernant sa propre fonction.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des
visualisations du « Trip B » effectue seulement la réinitialisation
des valeurs concernant sa propre fonction.
SÉCURITÉ
SITUATIONS
D’URGENCE
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton
TRIP 0.00 pendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque toutes les paramètres ont été affichés ou lorsqu’on appuie sur le bouton SET
ESC pendant plus d’une seconde.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 13
A0K0096m
39
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
40
SYMBOLES
SYSTÈME ALFA ROMEO CODE
Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. De plus, il y a une étiquette récapitulative des symboles collée sous le capot moteur.
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement
lorsqu’on retire la clé du contact.
Chaque clé abrite un dispositif électronique pour la modulation du
signal émis en phase de démarrage par une antenne intégrée au
contact. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque
démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le
démarrage.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR,
la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code d’identification pour désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification se produit uniquement si la centrale du système Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été
transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Alfa Romeo
CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Si au démarrage le code n’est pas correctement reconnu,
un témoin s’éclaire au combiné de bord Y.
En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR ; si le
blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si toutes
les tentatives échouent, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Allumages du témoin Y pendant la marche
❍ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en
train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une
perte de tension).
❍ Si le témoin Y demeure toujours allumé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
LES CLÉS
CODE CARD (pour les versions/marchés qui la prévoient)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Livrée avec les clés, la CODE card fig. 14 contient le code mécanique A et électronique B. Garder ces codes dans un lieu sûr, éviter de les laisser dans la voiture.
SÉCURITÉ
Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
B
A
fig. 14
TABLE
DES MATIÈRES
A0K0008m
41
CLÉ MÉCANIQUE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
La pièce métallique A - fig.15 actionne :
❍ le contact ;
❍ la serrure des portes.
La pièce métallique A - fig.16 actionne :
❍ le contact ;
❍ la serrure des portes ;
Appuyer sur le bouton B pour ouvrir/fermer la pièce métallique.
SÉCURITÉ
Appuyer sur le bouton B-fig.16 uniquement
lorsque la clé n’est pas proche du corps, et notamment des yeux et d’objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la
clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
42
fig. 15
A0K0047m
fig. 16
A0K0048m
Déverrouillage des portes et du coffre
Verrouillage des portes et du coffre
Pression brève sur le bouton Ë : déverrouillage des portes, du coffre
à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double
signal lumineux des indicateurs de direction (pour les versions/
marchés où prévu).
Le déverrouillage est automatique en cas d’intervention du système de blocage carburant.
Si lors du verrouillage des portes une ou plusieurs portes ou le coffre
ne sont pas correctement fermés, la DEL clignote rapidement en
même temps que les indicateurs de direction.
Pression brève sur le bouton Á: verrouillage des portes, du coffre
à bagages avec extinction du plafonnier intérieur et double signal
lumineux des indicateurs de direction (pour les versions/ marchés qui le prévoient).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne pourra avoir lieu. Ceci est signalé par un clignotement rapide des indicateurs de direction (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Le verrouillage des portes est effectué en cas de coffre ouvert.
Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été programmée (uniquement sur les versions dotées d’écran multifonctions reconfigurable).
En effectuant le verrouillage des portes de l’extérieur du véhicule
(via la télécommande), la DEL A-fig. 17 s’allume pendant quelques
secondes avant de se mettre à clignoter (fonction de dissuasion).
En procédant au verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule
(pression sur le bouton ≈), la DEL reste allumée en mode fixe.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Ouverture du coffre à bagages
Appuyer sur le bouton R pour l’ouverture à distance du coffre.
L’ouverture du coffre à bagages est accompagnée d’un double signal lumineux des clignotants.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 17
A0K0122m
43
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
COMMANDE TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
REMPLACEMENT PILE DE LA CLÉ
AVEC TÉLÉCOMMANDE
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Lorsqu’il
est nécessaire de demander une nouvelle télécommande, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo avec la CODE card (pour les
versions/marchés qui la prévoient), une pièce d’identité et la carte grise du véhicule.
Procéder comme suit :
❍ appuyer sur le bouton A-fig. 18 et placer la pièce métallique
B en position d’ouverture ; tourner la vis C sur : à l’aide d’un
tournevis à pointe fine ;
❍ extraire le logement batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités; remonter le logement D dans la clé et le
bloquer en tournant la vis C sur Á.
Les piles usées sont nocives pour l’environnement.
Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises aux
Services Agréés Alfa Romeo, qui se chargeront de l’élimination.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
44
fig. 18
A0K0051m
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Désactivation du dispositif
Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui interdit le fonctionnement
des poignées internes de la voiture et du bouton de verrouillage/
déverrouillage des portes. Il est conseillé d’enclencher ce dispositif à chaque stationnement de la voiture.
Le dispositif se désactive automatiquement :
❍ en tournant la pièce de la clé dans la porte conducteur en position d’ouverture ;
❍ en appuyant sur le bouton Ë depuis la télécommande ;
❍ en tournant la clé de contact sur MAR.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portières
lorsque l’on appuie deux fois sur le bouton Á de la clé.
L’enclenche ment du dispositif est signalé par 3 clignotements des
indicateurs de direction et par le clignotement de la DEL A - Fig 19.
Le dispositif ne peut être activé si une ou plusieurs portes sont incorrectement fermées.
Lorsqu’on enclenche le dispositif safe lock, l’ouverture des portes n’est plus possible depuis l’intérieur du véhicule; par conséquent, avant de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y a personne
à bord. Si la batterie de la clé avec télécommande est épuisée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en actionnant la
pièce métallique de la clé sur la gâchette des portes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 19
A0K0122m
45
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Type de clé
Activation Safe Lock
(pour les versions/
marchés qui
le prévoient)
Déverrouillage du
hayon coffre
à bagages
Descente des vitres
(pour les versions/
marchés qui
le prévoient)
Fermeture des vitres
(pour les versions/
marchés qui
le prévoient)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
–
–
–
–
Rotation de la clé dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
–
–
–
–
Pression brève
sur le bouton Ë
Brève pression
sur le bouton Á
Double pression
sur le bouton Á
Pression courte
sur le bouton R
Pression prolongée
(pendant plus de 2
secondes)
sur le bouton Ë
Pression prolongée
(pendant plus de 2
secondes)
sur le bouton Á
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec
clé dotée de télécommande)
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
2 clignotements
2 clignotements
1 clignotement
DEL de dissuasion
Extinction
Allumage fixe pendant Double clignotement
environ 3 secondes et et ensuite clignoteensuite clignotement
ment de dissuasion
de dissuasion
Clignotement de
dissuasion
Extinction
Clignotement de
dissuasion
Clé avec télécommande
SITUATIONS
D’URGENCE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Verrouillage des
serrures de l’extérieur
Rotation de la clé dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
Clé mécanique
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Déverrouillage
des serrures
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes ; la manœuvre de
montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
TABLE
DES MATIÈRES
46
ALARME
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L’alarme se déclenche dans les cas suivants :
❍ ouverture illicite de portes/capot moteur/coffre (protection
périmétrale) ;
❍ actionnement illicite du démarreur (rotation de la clé sur MAR) ;
❍ sectionnement des câbles de la batterie ;
❍ présence de corps en mouvement à l’intérieur de l’habitacle
(protection volumétrique) ;
❍ levage/inclinaison anormaux de la voiture (pour les versions/marchés qui le prévoient).Le déclenchement de l’alarme est indiqué par un signal sonore et un signal visuel (clignotement des indicateur de direction pendant quelques secondes). Les modalités d’intervention varient en fonction des
marchés. Un maximum de cycles sonores/visuels est prévu,
à l’issue duquel le système revient à son fonctionnement normal.
ATTENTION La fonction de blocage du moteur est garantie par
l’Alfa Romeo CODE, qui s’active automatiquement lors de l’extraction de la clé de contact.
ATTENTION L’alarme est conforme aux normes des différents pays.
ACTIVATION DE L’ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés, la clé de contact positionnée sur STOP ou bien extraite, diriger la clé de la télécommande
en direction du véhicule, presser, puis relâcher le bouton Á .
À l’exception de quelques marchés, le système émet un signal
sonore et active le verrouillage des portes.
Le déclenchement de l’alarme est précédé par une phase d’autodiagnostic : en cas d’anomalie, le système émet un autre signal
sonore et/ou visuel via l’illumination de la DEL sur le tableau de
bord. Si un deuxième signal sonore et/ou visuel (illumination de
la DEL sur le tableau de bord) est émis 4 secondes après l’activation de l’alarme, désactiver l’alarme en appuyant sur le bouton Ë,
contrôler la fermeture des portes, du capot moteur et du coffre,
puis réactiver le système en appuyant sur le bouton Á.
Si l’alarme émet un signal sonore alors que les portières, le capot et le coffre sont correctement fermés, cela signifie qu’une anomalie a été détectée dans fonctionnement du système : dans ce
cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ACTIVATION AUTOMATIQUE DE L'ALARME
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Si l'alarme n'a pas été activée par la télécommande, 30 secondes
après avoir tourné la clé de contact sur STOP et après avoir ouvert/fermé l'une des portes ou le coffre à bagages, l'alarme s'active automatiquement. Cette condition est mise en évidence par
l'éclairage intermittent de la DEL sur la touche A-fig. 20 et par les
signalisations d'activation décrites auparavant.
Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le bouton Ë de la télécommande. L'activation automatique se produit également lorsque les
portes sont fermées en tournant la pièce métallique d'insertion
de la clé dans le cliquet de la porte côté conducteur. Lorsque le système s'active automatiquement, les portes ne sont pas bloquées.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
47
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Appuyer sur le bouton Ë. Les actions suivantes sont alors effectuées (à l’exception de quelques marchés) :
❍ deux clignotements brefs des clignotants ;
❍ deux signaux sonores brefs ;
❍ déverrouillage des portes.
ATTENTION Si l’on actionne l’ouverture centralisée avec l’insert métallique de la clé, l’alarme ne se désactive pas.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, fermer
complètement les vitres latérales et, le cas échéant, le toit ouvrant
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
Pour exclure la fonction, appuyer sur le bouton A - fig. 20 avant
l’activation de l’alarme. La désactivation de la fonction est signalée par la DEL sur le bouton A qui clignote pendant quelques secondes.
La désactivation éventuelle de la protection volumétrique/anti-soulèvement doit être répétée à chaque extinction du combiné de bord.
EXCLUSION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l’alarme (par exemple lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplement le véhicule en tournant l’insert métallique de la clé avec
la télécommande dans la serrure.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l’alarme, introduire la clé dans le contact et la tourner en position MAR.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
48
PROTECTION VOLUMÉTRIQUE/
ANTI-SOULÈVEMENT
fig. 20
A0K0130m
DÉMARREUR
La clé peut tourner sur 3 positions différentes fig. 21 :
❍ STOP: moteur éteint, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, fermeture centralisée des portes, alarme, etc.) restent en service ;
❍ MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques sont
activables;
❍ AVV : démarrage du moteur.
Le démarreur est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position
STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
Toujours extraire la clé en quittant la voiture, pour
éviter un actionnement intempestif des commandes. Ne pas oublier de serrer le frein à main.
Si la voiture est garée en côte, engager la première vitesse; si elle est garée sur une pente, engager la marche
arrière. Ne jamais laisser des enfants dans le véhicule sans
surveillance.
fig. 21
A0K0063m
SÉCURITÉ
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
En cas de violation du dispositif de démarrage (par
ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès des Services Agréés Alfa
Romeo avant de poursuivre la route.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position
MAR.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Toute intervention en après-vente intervenant sur
la direction ou la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela pourrait entraîner non seulement la suspension de la garantie, mais également de graves problèmes
de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation
de la voiture.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Ne jamais extraire la clé lorsque la voiture roule.
Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en
cas de véhicule remorqué.
TABLE
DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
49
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
SIÈGES
Réglage longitudinal
SIÈGES AVANT fig. 22
Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière :
en position de conduite, les bras doivent s’appuyer sur la couronne du volant.
Tous les réglages doivent impérativement être effectués sur le véhicule à l’arrêt.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Une fois le levier de réglage relâché, vérifier systématiquement que le siège est bien bloqué sur ses
glissières, en essayant de le déplacer en avant et en
arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte du contrôle de la voiture.
Réglage en hauteur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
SITUATIONS
D’URGENCE
Pousser le levier B vers le haut ou vers le bas jusqu’à obtenir la
hauteur souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage en restant assis sur le siège conducteur.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tourner le pommeau C jusqu’à atteindre la position souhaitée.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer
le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
TABLE
DES MATIÈRES
50
fig. 22
A0K0076m
Chauffage des sièges
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
SIÈGES AVANT AVEC RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
fig. 24 (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Avec la clé en position MAR, appuyer sur le bouton A-fig.23 pour
activer/désactiver la fonction. L’enclenchement est signalé par
l’éclairage de la DEL située sur le bouton même.
Les commandes de réglage du siège sont les suivantes :
Commande multifonction A :
❍ réglage du siège en hauteur (déplacement vertical du siège) ;
❍ déplacement longitudinal du siège ;
Réglage lombaire électrique
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
B : Réglage de l’inclinaison du dossier et réglage lombaire ;
Avec la clé en position MAR, appuyer sur le bouton B-fig.23 pour
activer/désactiver la fonction. L’enclenchement est signalé par
l’éclairage de la DEL située sur le bouton même.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
C: Boutons de mémorisation de la position du siège conducteur.
ATTENTION Le réglage électrique est autorisé lorsque la clé de
contact est sur MAR et pendant environ 1 minute après son positionnement sur STOP. Il est également possible de déplacer le siège pendant environ 3 minutes après l’ouverture de la porte ou
jusqu’à la fermeture de celle-ci.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 23
A0K0213m
fig. 24
A0K0214m
51
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Mémorisation des positions du siège
conducteur
Chauffage des sièges
Les boutons C permettent de mémoriser et rappeler trois différentes positions du siège du conducteur. La mémorisation et le rappel ne sont possibles que si la clé électronique est insérée dans le
dispositif de démarrage.
Le rappel d’une position mémorisée est aussi possible pendant
environ 3 minutes après l’ouverture des portes et pendant environ 1 minute après l’extraction de la clé électronique du dispositif
de démarrage.
Pour mémoriser une position du siège, le régler en utilisant les différentes commandes, puis appuyer pendant quelques secondes sur
le bouton où l’on veut mémoriser la position.
Pour rappeler une position mémorisée, appuyer brièvement sur le
bouton correspondant.
Lorsqu’on mémorise une nouvelle position du siège on efface automatiquement celle mémorisée précédemment en utilisant le même bouton.
Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la bague
A-fig. 25 pour activer/désactiver la fonction. Il est possible de régler le chauffage sur 3 niveaux différents (0 = chauffage du siège neutralisé).
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
52
fig. 25
A0K0215m
APPUI-TÊTE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans
la position voulue :
❍ réglage vers le haut : soulever l’appui-tête jusqu’au déclic de
blocage
❍ réglage vers le bas : appuyer sur la touche A-fig. 26 et baisser l’appui-tête.
Les appuis-tête doivent être réglés de manière à
ce que la tête s’y appuie, pas le cou. Seule cette
position permet une protection efficace.
Pour extraire les appuis-tête :
❍ soulever les appuis-tête jusqu’en butée ;
❍ appuyer sur les boutons A et B-fig. 26, puis extraire les appuistête en les tirant vers le haut.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Dispositif «Anti-Whiplash »
Les appuis-tête sont dotés du dispositif « Anti-Whiplash », en mesure de réduire la distance entre tête et appuis-tête en cas de choc
à l’arrière, en limitant ainsi les dommages dérivant de ce qu’on
appelle « coup du lapin ».
En cas de pression exercée sur le dossier avec le buste ou la main,
l’appuis-tête peut se déplacer : il s’agit d’un comportement du système, qu’il ne faut pas considérer comme un dysfonctionnement.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 26
A0K0064m
53
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
VOLANT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Deux appuis-tête réglables en hauteur sont prévus pour les places
AR (pour le réglage, voir la description au paragraphe précédent).
Certaines versions disposent aussi d’un appuis-tête pour la place
centrale.
SÉCURITÉ
Pour extraire les appuis-tête :
❍ soulever les appuis-tête jusqu’en butée ;
❍ appuyer sur les boutons A et B-fig. 27, puis extraire les appuistête en les tirant vers le haut.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Il peut être réglé dans le sens axial et dans le sens vertical.
Pour effectuer le réglage : débloquer le levier A-fig. 28 en le poussant vers l’avant (position 1) et régler le volant. Ensuite, bloquer
le levier A en le tirant vers le volant (position 2).
Les réglages doivent être effectués uniquement
quand la voiture est à l’arrêt et que le moteur est
coupé.
Toute intervention en après-vente, pouvant constituer une violation du système de conduite ou de la
colonne de direction (ex. montage d’un dispositif
antivol) et provoquer la déchéance du système et l’annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de
sécurité et la non conformité de l’homologation du véhicule, est absolument interdite.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
54
fig. 27
A0K0065m
fig. 28
A0K0077m
RÉTROVISEURS
Rétroviseur d’habitacle électro-chromique
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
RÉTROVISEUR D’HABITACLE
Certaines versions prévoient un rétroviseur électrochromique
fig. 30. Lorsqu’on enclenche la marche AR, le rétroviseur passe automatiquement à la colorisation « jour ».
Actionner le levier A-fig 29 pour régler le rétroviseur sur deux positions : normale ou anti-éblouissement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 29
A0K0079m
fig. 30
A0K0119m
55
RÉTROVISEURS D’AILE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Rabattement électrique rétroviseur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Pour rabattre les rétroviseurs d’aile, appuyer sur le bouton C-fig.
31. Appuyer à nouveau pour les déplier.
Rabattement manuel rétroviseur fig. 32
Réglage du rétroviseur
Au besoin, rabattre les rétroviseurs en les déplaçant de la position
1 à la position 2.
Pour régler/rabattre les rétroviseurs d’aile, il faut que la clé soit en
position MAR.
ATTENTION Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours
être dans la position 1.
Sélectionner le rétroviseur à régler avec le dispositif A-fig. 31 :
❍ dispositif en position 1 : sélection du rétroviseur gauche ;
❍ dispositif en position 2 : sélection du rétroviseur droit.
Pour régler le rétroviseur sélectionné, appuyer sur le bouton B dans
les quatre directions indiquées par les flèches.
ATTENTION Une fois le réglage complété, tourner le dispositif A
en position 0 pour éviter tout déplacement accidentel.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
56
fig. 31
A0K0066m
fig. 32
A0K0052m
CLIMATISATION
DIFFUSEURS D’AIR CENTRAUX
DIFFUSEURS D’AIR LATÉRAUX fig. 33
Agir sur le dispositif A-fig. 34 pour orienter les diffuseurs dans la
position désirée. Faire pivoter la molette B vers le bas pour régler
le débit d’air.
A - Diffuseurs d’air réglables et orientables :
❍ agir sur le dispositif B pour orienter le diffuseur dans la position
désirée ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
❍ tourner vers la gauche la molette C pour régler le débit d’air.
D - Diffuseur d’air latéral fixe.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 33
A0K0103m
fig. 34
A0K0104m
57
DIFFUSEURS D’AIR SUPÉRIEURS fig. 35
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
A - Diffuseurs d’air supérieurs réglables. Tourner ves la droite la molette B pour régler le débit d’air.
C - Diffuseur supérieur fixe.
DIFFUSEUR D’AIR ARRIÈRE fig. 36
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Agir sur le dispositif A pour orienter le diffuseur dans la position
désirée.
Tourner vers la droite la molette B pour régler le débit d’air:
● = Complètement fermé
= Complètement ouvert
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
58
fig. 35
A0K0105m
fig. 36
A0K0106m
CONFORT CLIMATIQUE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 37
A0K0107m
DIFFUSEURS fig. 37
1. Diffuseur fixe supérieur - 2. Diffuseurs centraux fixes - 3. Diffuseurs fixes latéraux - 4. Diffuseurs latéraux réglables - 5. Diffuseurs centraux orientables - 6. Diffuseurs inférieurs pour sièges AR - 7. Diffuseur orientable sièges AR (pour les versions/marchés qui le prévoient)
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
59
CLIMATISEUR MANUEL
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
60
fig. 38
A0K0055m
COMMANDES fig. 38
D bouton d’activation/désactivation de la lunette dégivrante ;
A molette de réglage de la température d’air :
❍ zone bleue = air froid
❍ zone rouge = air chaud
B bouton d’activation/désactivation du compresseur de climatiseur ;
C molette d’activation/réglage du ventilateur :
❍ 0 = ventilateur éteint
❍ 1-2-3-4-5-6 = vitesse de ventilation
E manette de répartition de l’air :
❍ possibilité de choisir parmi plusieurs réglages
❍ désembuage rapide du pare-brise et vitres latérales
F. Bouton d’activation/désactivation du recyclage de l’air
CLIMATISATION (refroidissement)
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Pour obtenir le refroidissement, procéder comme suit :
❍ tourner la molette A sur le secteur bleu ;
❍ activer le recyclage de l’air interne en appuyant sur le bouton
F (DEL circulaire autour du bouton allumé) ;
❍ tourner la molette E sur r ;
❍ appuyer sur le bouton B pour activer le climatiseur et tourner la
molette C sur 1 (1ére vitesse) ; pour un résultat plus rapide tourner la molette C sur 6 (vitesse maxi du ventilateur).
Pour un chauffage rapide, procéder comme suit :
❍ tourner la molette A sur le secteur rouge ;
❍ appuyer sur le bouton F pour activer le recyclage de l’air interne ;
❍ tourner la molette E sur s ;
❍ tourner la molette C sur 6 (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort
souhaitées et appuyer sur le bouton F pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL circulaire autour du bouton éteint) et
éviter la formation de condensation.
Réglage refroidissement
❍ tourner la molette A vers la droite pour augmenter la température ;
❍ appuyer sur le bouton F pour désactiver le recyclage de l’air interne (DEL circulaire autour du bouton éteint) ;
❍ tourner la molette C pour diminuer la vitesse du ventilateur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant une montée rapide de la température.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
61
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
62
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
(fonction MAX-DEF)
Cette fonction active le désembuage/dégivrage automatique de :
vitres AV (pare-brise et vitres latérales), gicleurs chauffants, rétroviseurs d’aile chauffants.
Pour activer la fonction, positionner la molette E sur le symbole «
Defrosting » (dégivrage) identifié par le symbole -. Le climatiseur manuel se positionnera automatiquement selon la configuration suivante :
❍ le symbole de dégivrage - passera de la couleur rouge à la
couleur orange (pour indiquer l’activation de la fonction) ;
❍ la lunette dégivrante (et tous les dispositifs de dégivrage présents sur le véhicule) seront activés. La DEL circulaire autour
du bouton ( sera allumé pour indiquer que la fonction a été
activée ;
❍ le débit d’air se paramètre sur la vitesse maximale (6) ;
❍ le recyclage, si fermé, sera ouvert (la DEL circulaire autour du
bouton correspondant sera éteinte) ;
❍ le mélange de l’air passera à « chaud maximum » ;
❍ le réchauffeur électrique supplémentaire (pour les versions/marchés qui le prévoient) sera activé ;
❍ le compresseur sera activé (la DEL circulaire correspondante sera allumée pour indiquer l’activation de la fonction AC).
Désembuage des vitres
Le climatiseur est très efficace pour prévenir le ternissement des
vitres en cas de forte humidité.
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de
grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin
de prévenir la buée sur les vitres:
❍ tourner la molette A sur le secteur rouge ;
❍ appuyer sur le bouton F pour désactiver le recyclage de l’air
interne (DEL circulaire autour du bouton éteint) ;
❍ tourner la molette E sur - et éventuellement passer à la position u (B-fig. 38a) s’il n’y a aucun signe d’embuage;
❍ tourner la molette C sur la 2a vitesse.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
LUNETTE DÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton D (() pour activer/désactiver la fonction.
La fonction est en tout cas désactivée automatiquement au bout de
20 minutes.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant sur la
touche , la fonction de désembuage/dégivrage des rétroviseurs
d’air et les gicleurs chauffants (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
ATTENTION Ne pas coller d’adhésifs sur les filaments électriques
dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d’éviter de
l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
RECYCLAGE AIR INTERNE
Appuyer sur le bouton F (v) et vérifier que la DEL autour du
bouton est allumée. Il est préférable d’enclencher le recyclage de
l’air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour
éviter que de l’air pollué pénètre de l’extérieur.
Éviter d’utiliser cette fonction pour de trop longues périodes, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d’éviter le ternissement des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité
de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est
déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les
journées pluvieuses/froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres.
SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR
Faire pivoter la molette E-fig. 38 pour sélectionner manuellement
une des 4 répartitions de l’air possibles dans l’habitacle :
x Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
s Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de chauffer
rapidement l’habitacle.
y Répartition du flux d’air entre les aérateurs avant/arrière, les
aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord, l’aérateur
arrière, les aérateurs pour dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales avant.
r Flux d’air vers les aérateurs centraux/latéraux du tableau de
bord (corps passager).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
63
4 autres positions sont également prévues (voir schéma ci-dessous) :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Clima Manuel
En cas d’activation de la fonction Start&Stop (moteur éteint lorsque
la vitesse du véhicule est zéro) le système reste avec le débit
d’air sélectionné par l’utilisateur. Dans ces conditions, le refroidissement et le réchauffement de l’habitacle ne sont pas garantis
vu que le compresseur s’arrête en même temps que la pompe du
liquide moteur. Pour privilégier le fonctionnement de la climatisation, il est possible de désactiver la fonction Start&Stop au moyen
de la touche correspondante sur la planche.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
64
START&STOP
fig. 38a
A0K0083m
v (Position A) Répartition du flux d’air entre les aérateurs cen-
traux/latéraux du tableau de bord, aérateur arrière et aérateurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres
latérales. Cette répartition de l’air permet une bonne ventilation de l’habitacle tout en évitant la buée sur les vitres.
u (Position B) Répartition du flux d’air entre les diffuseurs zone pieds et les diffuseurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres latérales AV. Cette répartition de l’air permet de chauffer correctement l’habitacle et évite la buée sur
les vitres.
w (Position C) Répartition du flux d’air entre les aérateurs de
la zone des pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord et l’aérateur arrière (air
plus froid).
- (Position D) Activation de la fonction de désembuage/dégivrage
automatique (voir description aux pages précédentes).
NOTE En cas de conditions climatiques extrêmes, il est conseillé
de limiter l'utilisation de la fonction Start&Stop afin d'éviter des
allumages et extinctions continus du compresseur pouvant entraîner l'embuage rapide des vitres, l'accumulation d'humidité et l'entrée de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé
au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes.
Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du système par les Services
Agréés Alfa Romeo.
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 39
COMMANDES fig. 39
A Bouton de réglage de température côté conducteur ;
B bouton d’activation/désactivation du recyclage d’air d’habitacle ;
C bouton d’activation/désactivation du compresseur de climatiseur ;
D bouton d’activation/désactivation de la lunette dégivrante ;
E bouton d’activation/désactivation du climatiseur ;
F molette de réglage de vitesse du ventilateur ;
G DEL de signalisation vitesse ventilateur ;
A0K0056m
H boutons de réglage de la distribution d’air ;
I bouton d’activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/ désembuage rapide des vitres avant), lunette dégivrante et rétroviseurs extérieurs chauffants (pour les versions/marchés qui la
prévoient);
L Molette de réglage de température côté passager ;
M bouton d’activation de la fonction MONO (alignement des températures réglées) conducteur/passager ;
N bouton d’activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
65
DESCRIPTION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
66
Le climatiseur automatique bizone régule la température de l’air
dans l’habitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passager. Le système maintient en permanence le confort de l’habitacle en compensant les éventuelles variations climatiques externes.
NOTE Pour une gestion optimale du confort, la température de
référence est de 22°C.
Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont :
❍ température d’air aux diffuseurs côté conducteur/passager
avant ;
❍ répartition air aux diffuseurs côté conducteur/passager avant ;
❍ vitesse du ventilateur (variation continue du débit d’air) ;
❍ activation du compresseur (pour le refroidissement / la déshumidification de l’air) ;
❍ recyclage de l’air.
Ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, à savoir en
intervenant sur le système et en sélectionnant une ou plusieurs
fonctions et en modifiant leurs paramètres. De cette manière, toutefois, on désactive le contrôle automatique des fonctions sur lesquelles le système n’interviendra que pour des raisons de sécurité.
Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’automatisme et sont mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur actionne
le bouton AUTO, sauf dans les cas où le système intervient pour
des raisons particulières de sécurité.
Le réglage manuel d’une fonction ne remet pas en question le
contrôle automatique des autres. Étant régulée par le ventilateur
à contrôle électronique, la quantité de l’air qui pénètre dans l’habitacle est indépendante de la vitesse de la voiture. La température de l’air admis est toujours contrôlée automatiquement, en
fonction de la température sélectionnée sur l’écran (sauf quand
le système est éteint ou dans certaines conditions lorsque le compresseur est désactivé).
Le système permet de régler ou modifier manuellement :
❍ températures air côté conducteur/passager ;
❍ vitesse du ventilateur (variation continue) ;
❍ répartition air sur 7 positions ;
❍ autorisation compresseur ;
❍ fonction dégivrage/désembuage rapide ;
❍ recyclage d’air ;
❍ lunette dégivrante ;
❍ extinction du système.
Le système de climatisation relève la température dans l’habitacle au moyen d’un capteur de température moyen radiant installé dans un couvercle
sous le miroir du rétroviseur interne ; en obstruant le cône de vision de ce capteur avec n’importe quel objet, le
système de climatisation pourrait ne pas fonctionner correctement.
MISE EN FONCTION DU CLIMATISEUR
RÉGULATION TEMPÉRATURE DE L’AIR
Le système peut être mis en fonction de différentes manières : il
convient, néanmoins, d’appuyer sur le bouton AUTO et de tourner
les molettes pour programmer les températures souhaitées.
De cette manière, le fonctionnement du système se fera d’abord
en automatique, avec réglage de la température, de la quantité et
de la répartition de l’air admis dans l’habitacle tout en gérant la fonction de recyclage et l’activation du compresseur du climatiseur.
Pendant le fonctionnement automatique, il est possible de changer
la température sélectionnée, la répartition de l’air et la vitesse du
ventilateur en agissant, à n’importe quel moment, sur les boutons
et molettes : le système modifiera automatiquement ses propres
réglages pour s’adapter aux nouvelles demandes.
Au cours du fonctionnement complètement automatique (AUTO), en
variant la répartition et/ou le débit de l’air et/ou l’enclenchement
du compresseur et/ou le recyclage, l’inscription AUTO disparaît.
Ainsi le climatiseur continuera à gérer automatiquement toutes les
fonctions, sauf celles qui ont été modifiées manuellement. La vitesse du ventilateur est unique pour toutes les zones de l’habitacle.
Tourner les boutons A ou L vers la droite ou vers la gauche pour
réguler la température de l’air dans la zone avant gauche (molette
A) ou dans la droite (molette L) de l’habitacle. Les températures
programmées sont affichées à l’écran.
Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température de l’air
entre les deux zones.
Pour revenir à la gestion séparée des températures de l’air dans
les deux zones, tourner la molette L.
En tournant complètement les molettes à droite ou à gauche on
enclenche respectivement les fonctions de HI (chauffage maxi) ou
LO (refroidissement maxi). Pour désactiver ces fonctions, tourner
la molette de la température en programmant la température souhaitée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
67
SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
En appuyant sur les boutons H ( / / ), il est possible de
sélectionner manuellement l’une des sept positions possibles de répartition de l’air :
Flux d’air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales
SÉCURITÉ
avant pour le désembuage/dégivrage des vitres.
Flux d’air vers les bouches centrales et latérales de la planche
pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
68
Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière.
Une telle répartition de l’air permet de chauffer l’habitacle
très rapidement et de profiter aussitôt d’une agréable sensation de chaleur.
Répartition du flux d’air entre les aérateurs dans la zone des
pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux de la
planche de bord (air plus frais). Cette répartition est spécialement adaptée aux saisons du printemps et d’automne, avec
rayonnement solaire.
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs zone pieds et les
diffuseurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales AV. Cette répartition de l’air permet de chauffer correctement l’habitacle et évite la buée sur les vitres.
Répartition du flux d’air entre diffuseurs en zone dégivra ge/désembuage du pare-brise et aérateurs centraux et latéraux du tableau de bord. En condition de rayonnement solaire, cette répartition permet la diffusion de l’air vers le parebrise.
Répartition du flux d’air sur tous les diffuseurs de la voiture.
En mode AUTO, le climatiseur gère automatiquement la répartition
de l’air; les DEL sur les boutons H restent éteintes.
La répartition de l’air programmée manuellement est signalée
par l’éclairage des DEL sur les boutons.
Dans la fonction combinée, lorsqu’on appuie sur un bouton, on active la fonction correspondante en même temps que celles déjà
programmées. Par contre, si l’on appuie sur un bouton la fonction duquel est déjà active, celle-ci est annulée et la DEL correspondante s’éteint. Pour revenir au contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Tourner la molette F pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur. La vitesse est visualisée par l’illumination des DEL G situés sur la molette F.
❍ vitesse maxi du ventilateur = toutes les DEL illuminées ;
❍ vitesse minimum ventilateur = une DEL illuminée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur du
climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du
ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
BOUTON AUTO
En appuyant sur le bouton AUTO (DEL allumée sur le bouton) le climatiseur règle automatiquement la température dans les zones
respectives :
❍ la quantité et la répartition de l’air introduit dans l’habitacle ;
❍ le compresseur du climatiseur;
❍ le recyclage de l’air
❍ en annulant les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’allumage de la DEL sur le bouton AUTO. En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions gérées automatiquement par le système (recyclage de l’air,
distribution de l’air, vitesse du ventilateur ou désactivation du compresseur du climatiseur), la DEL s’éteint pour signaler que le système ne contrôle plus automatiquement toutes les fonctions.
ATTENTION Si le système n’est plus en mesure de garantir l’obtention / le maintien de la température programmée dans les
différentes zones de l’habitacle, la température programmée clignote pendant quelques secondes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour rétablir le contrôle automatique du système après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
BOUTON MONO
Appuyer sur le bouton MONO (DEL sur le bouton illuminé) pour aligner la température de l’air côté passager à celle côté conducteur.
Cette fonction facilite le réglage de la température dans l’habitacle
lorsque le conducteur est seul dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des températures et de l’air, tourner la molette L pour programmer la température côté passager.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
69
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
70
RECYCLAGE DE L’AIR ET ACTIVATION
FONCTION AQS (Air Quality System)
Activation de la fonction AQS
(Air Quality System)
Le recyclage de l’air est géré suivant les logiques de fonctionnement suivantes :
❍ activation automatique : indication A sur le bouton B allumé ;
❍ activation forcée (recyclage de l’air toujours enclenché) : signalé par l’allumage de la DEL sur le bouton v A et indication A éteinte ;
❍ désactivation forcée (recyclage de l’air toujours désactivé avec
prise d’air de l’extérieur) : signalé par l’extinction de la DEL sur
les boutons v A et indication A sur le bouton B éteinte.
L’activation /désactivation forcée peuvent être sélectionnées en
actionnant le bouton v A.
En appuyant sur le bouton g (bouton E éteint), le climatiseur active automatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le bouton v A allumée). Quand on appuie sur le bouton v A il
reste possible d’activer le recyclage de l’air externe (DEL sur le bouton éteinte) et inversement.
Quand le bouton g est activé (la DEL sur le bouton est allumée),
il n’est pas possible d’activer la fonction AQS (Air Quality System).
La fonction AQS active automatiquement le recyclage de l’air d’habitacle si l’air extérieur est pollué (par exemple dans les bouchons
ou les tunnels).
ATTENTION Quand la fonction AQS est active, au bout d’un délai
prédéfini qui prévoit l’enclenchement du recyclage de l’air interne,
pour permettre le renouvellement de l’air de l’habitacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la prise d’air de l’extérieur, quel que soit le niveau de pollution de l’air externe.
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet de rejoindre plus
rapidement les conditions voulues pour chauffer ou refroidir l’habitacle. Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur des glaces augmenterait considérablement, surtout si le climatiseur n’est pas activé. Pour des températures extérieures basses le
recyclage est forcé désactivé (admission d’air de l’extérieur) pour
éviter de possibles phénomènes d’embuage.
Dans le fonctionnement automatique, le recyclage est géré automatiquement par le système en fonction des conditions climatiques extérieures.
Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l’air intérieur lorsque la température
extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement.
COMPRESSEUR DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton C pour activer/désactiver le compresseur
(l’activation est signalée par l’allumage de la DEL sur le bouton).
La désactivation du compresseur reste en mémoire même après
l’arrêt du moteur.
Lorsqu’on désactive le compresseur, le système désactive aussi le
recyclage pour éviter l’embuage des vitres et désactive la fonction AQS. Dans ce cas, même si le système reste en mesure de
maintenir la température demandée, la DEL AUTO s’éteint. En revanche, si le système n’est plus en mesure de garantir la température programmée, les indications des températures clignotent à
l’écran pendant quelques secondes.
Pour rétablir le contrôle automatique de l’enclenchement du compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton C ou bien appuyer
sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé :
❍ si la température extérieure est supérieure à celle sélectionnée,
le système n’est pas en mesure de satisfaire la demande et
le signale par le clignotement des températures paramétrées
sur l’écran, pendant quelques secondes ;
❍ la vitesse du ventilateur peut être mise à zéro manuellement.
Lorsque le compresseur est autorisé et le moteur tourne, la ventilation manuelle ne peut descendre au-dessous d’une barre visualisée sur l’écran (uniquement une DEL allumée).
ATTENTION Si le compresseur est désactivé, il n’est pas possible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la
température extérieure; en outre, dans certaines conditions ambiantes, les vitres pourraient s’embuer rapidement car l’air ne peut
être déshumidifié.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES (fonction MAX-DEF)
Appuyer sur le bouton - pour activer (DEL sur le bouton allumée)
le désembuage / le dégivrage rapide du pare-brise et des vitres
latérales. Le climatiseur effectue les opérations suivantes :
❍ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent ;
❍ désactive le recyclage de l’air ;
❍ il programme la température maximum de l’air (HI) sur les
deux zones ;
❍ enclenche une vitesse du ventilateur en fonction de la température du liquide de refroidissement moteur ;
❍ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres
latérales avant ;
❍ il active la lunette dégivrante.
❍ visualise la vitesse du ventilateur (illumination DEL G).
ATTENTION La fonction MAX-DEF reste enclenchée pendant 3 minutes environ, dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la température appropriée.
Quand cette fonction est activée, la DEL sur le bouton AUTO s’éteint.
Lorsqu’elle est active, le réglage de la vitesse du ventilateur et la
désactivation de la lunette dégivrante sont les seules interventions manuelles possibles . En appuyant sur les boutons B, C, ou AUTO, le climatiseur désenclenche la fonction MAX-DEF.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
71
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
LUNETTE DÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton ( pour activer (DEL sur le bouton allumée)
le désembuage / le dégivrage rapide de la lunette dégivrante.
La fonction se désactive automatiquement après environ 20 minutes,ou à l’arrêt du moteur et ne s’enclenche pas au démarrage
suivant. Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant sur
la touche ( la fonction de désembuage/dégivrage des rétroviseurs
d’aile (pour les versions/marchés qui le prévoient) est également
activée et les gicleurs chauffants (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
ATTENTION Ne pas coller d’adhésifs sur les filaments électriques
dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d’éviter de
l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
SITUATIONS
D’URGENCE
Pare-brise confort thermique
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Certaines versions sont équipées du pare-brise confort thermique ;
lorsque la voiture est exposée au soleil, il limite l'augmentation de
la température à l'intérieur de l'habitacle, en garantissant ainsi un
plus grand confort.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
72
Capteur d’humidité
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le capteur d’humidité tente de prévenir l’embuage des vitres.
Pour obtenir son fonctionnement complet, il est conseillé d’activer la
fonction AUTO (DEL N allumée). En présence de températures externes froides, le système pourrait activer le compresseur en automatique et désactiver le recyclage de l’air pour garantir des conditions de conduite plus sûres.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton g (DEL sur le bouton éteinte) :
❍ le recyclage de l’air est activé, en isolant ainsi l’habitacle de l’extérieur;
❍ le compresseur est désactivé ;
❍ le ventilateur est hors service ;
❍ on peut activer/désactiver la lunette dégivrante ;
❍ il n’est pas possible d’activer la fonction AQS (Air Quality System).
ATTENTION La centrale du système de climatisation mémorise les
températures sélectionnées avant l’extinction et les rétablit quand
on appuie sur n’importe quelle touche du système (sauf le bouton D).
Pour rallumer le climatiseur en modo complètement automatique,
appuyer sur le bouton AUTO.
START&STOP
Climatisation Automatique
La climatisation automatique gère la fonction Start&Stop (moteur
éteint si la vitesse du véhicule est égale à zéro) de manière à garantir un confort approprié à l’intérieur du véhicule.
Notamment, en présence de conditions climatiques particulièrement
chaudes ou froides, la fonction Start&Stop est désactivée jusqu’au
moment où un niveau de confort approprié est garanti dans l’habitacle ; pour ce motif, le moteur ne s’éteint pas au cours de ces périodes de transition, même si la vitesse du véhicule est de zéro.
Lorsque la fonction Start&Stop est active (moteur éteint et la vitesse du véhicule égale à zéro), si les conditions thermiques à l’intérieur du véhicule devaient rapidement s’altérer (ou si l’utilisateur
demande le refroidissement maximum – LO – ou le désembuage
rapide – MAXDEF), le climatiseur requiert le redémarrage du moteur.
Avec la fonction Start&Stop active (moteur éteint avec la vitesse du
véhicule égale à zéro), si le système est en mode AUTO (DEL N allumée) le débit se réduit au minimum de manière à conserver le
plus longtemps possible les conditions de confort de l’habitacle.
La centrale de climatisation tente de gérer au mieux l’inconfort
causé par l’extinction du moteur (extinction du compresseur et de
la pompe du liquide moteur) même s’il reste possible de privilégier le fonctionnement du climatiseur en désactivant la fonction
Start&Stop au moyen de la touche correspondante sur le tableau
de bord.
NOTE En cas de conditions climatiques extrêmes, il est conseillé
de limiter l'utilisation de la fonction Start&Stop afin d'éviter des
allumages et extinctions continus du compresseur pouvant entraîner l'embuage rapide des vitres, l'accumulation d'humidité et l'entrée de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
NOTE Lorsque la fonction Start&Stop est active (moteur éteint et
vitesse du véhicule égale à zéro), la gestion automatique du recyclage se désactive, tout en restant avec prise d'air de l'extérieur,
afin d'éviter la condensation sur les vitres (étant le compresseur
éteint).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE SUPPLÉMENTAIRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
SÉCURITÉ
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans
des conditions climatiques froides. L’extinction du réchauffeur se
produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort.
Climatiseur automatique Bi-zone
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le chauffage électrique supplémentaire s’active automatiquement
selon les conditions ambiantes et avec le moteur allumé.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Climatiseur manuel
Le réchauffeur manuel s’active automatiquement en tournant la
molette A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (molette B) au moins à la 1a vitesse.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Le réchauffeur ne fonctionne que lorsque la température ambiante
et la température du liquide de refroidissement moteur sont basses.
Le réchauffeur ne peut pas être activé en cas de charge de la batterie insuffisante.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
73
FEUX EXTÉRIEURS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
FEUX DE POSITION/DE CROISEMENT
LEVIER GAUCHE fig. 40
Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs on a aussi l’allumage du combiné de bord et des commandes logées sur la
planche de bord.
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.)
“Daytime Running Lights”
Clé en position MAR et bague A-fig. 40 tournée en position O, on
allume l’éclairage diurne. Les autres feux et l’éclairage d’habitacle
restent éteints. Pour le fonctionnement de l’allumage de l’éclairage diurne, voir le paragraphe « Rubriques du menu » dans ce chapitre. Si la fonction est désactivée, lorsque la bague A est tournée
sur O, aucun feu ne s’allume.
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils s’allument uniquement avec la clé de contact sur STOP ou enlevée, en mettant la bague A-fig. 40 tout d’abord en position O
et ensuite dans la position 2.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. Lorsqu’on actionne le levier du clignotant, il est possible de sélectionner le côté
(droit ou gauche) des feux.
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DES FEUX
(AUTOLIGHT) (Capteur de luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
È d’un capteur à DEL infrarouges, couplé au capteur de pluie et
monté sur le pare-brise. Il est en mesure de mesurer les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur du véhicule, en fonction
de la sensibilité à la lumière programmée via le Menu de Configuration : plus la sensibilité est importante, moins la quantité de
lumière externe nécessaire pour l’allumage des feux est importante.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Activation
Pour activer le capteur de luminosité, tourner la bague A-fig. 40 en
A . On active ainsi l’allumage automatique simultané des
position 2
feux de position et de croisement en fonction de la luminosité
ambiante.
TABLE
DES MATIÈRES
74
Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la bague A-fig.
40 en position 2. Les feux diurnes s’éteignent et les feux de position et de croisement s’allument. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord.
fig. 40
A0K0099m
ATTENTION Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence
de brouillard, par conséquent dans ces circonstances, l’allumage
de ces feux devra se faire en mode manuel.
Au cours de l’allumage des feux par le capteur, il est possible d’allumer les feux antibrouillard (pour les versions/marchés qui le prévoient) et de brouillard AR. Lors de l’extinction automatique des
feux, les feux de brouillard AV et AR (si activés) seront également
éteints. Lors de l’allumage automatique suivant, il faudra rallumer manuellement, au besoin, les feux en question.
Lorsque le capteur est actif, on ne peut effectuer que l’appel de
phares; il n’est pas possible d’activer les feux de route. Si l’allumage des feux de route est nécessaire, tourner la bague A-fig. 40
en position 2 et activer les feux de route fixes.
Si les feux ont été activés automatiquement et le capteur commande l’extinction, seront désactivé d’abord les feux de croisement, et, quelques secondes après, les feux de position.
Dans le cas d’activation et de dysfonctionnement du capteur, les
feux de position et de croisement seront allumés indépendamment
de la luminosité extérieure, tandis que l’écran du combiné de bord
signale l’anomalie du capteur. Il est par ailleurs possible de désactiver le capteur et, au besoin, d’allumer les feux en question.
FEUX DE ROUTE
Avec la bague A en position 2 tirer le levier vers le volant (position stable). Le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. Pour
éteindre les feux tirer le levier vers le volant (les feux de croisement restent allumés). On ne peut pas allumer en mode fixe les
feux de route si le contrôle automatique des feux est actif.
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment
de la position de la bague A. Sur le combiné de bord s’allume le
témoin 1.
INDICATEURS DE DIRECTION
Placer le levier en position (stable) :
❍ vers le haut : activation du clignotant droit ;
❍ vers le bas : activation du clignotant gauchet.
Sur le tableau de bord, s’allume par intermittence le témoin ¥
ou Î. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement
en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
Fonction « Lane change » (changement de voie)
Pour signaler un changement de voie, placer le levier gauche en
position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant
clignotera 5 fois du côté sélectionné, puis s’éteindra automatiquement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
75
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
76
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
FEUX EXTÉRIEURS DE COURTOISIE
Permet d’éclairer un secteur à l’avant de la voiture pendant un laps
de temps déterminé.
Permettent la visibilité de la voiture et du secteur à l’avant lors
du déverrouillage des portes.
Activation
Activation
Avec la clé de contact en position STOP ou extraite, tirer le levier
A-fig. 40 vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l’extinction
du moteur.
À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes ; une
fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
Chaque actionnement du levier provoque l’allumage du témoin
3 au combiné de bord (en même temps que le message visualisé sur l’écran) pour la durée d’activité de la fonction.
Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction.
Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’activation des feux.
Véhicule éteint, lorsqu’on déverrouille les portes en appuyant sur
le bouton Ë de la télécommande, (ou le coffre, en appuyant sur
le bouton R), s’allument les feux de croisement, les feux de
position AR et l’éclairage de plaque.
Ces feux restent allumés pendant environ 25 secondes, à moins
qu’on commande un nouveau verrouillage des portes et du coffre
par la télécommande, que les portes ou le coffre soient ouverts
et refermés. Dans des cas pareils, ils s’éteignent dans les 5 secondes suivantes.
L’éclairage espace pieds peut être activé / désactivé grâce au
Menu de configuration (voir paragraphe « Rubriques Menu », dans
ce chapitre).
Désactivation
Maintenir le levier A- fig. 40 tiré vers le volant pour plus de 2 secondes.
NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit commande l’actionnement de l’essuie-glace/laveglace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE fig. 41
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR. La bague A peut être placée sur les positions suivantes :
O
essuie-glace arrêté ;
≤ fonctionnement intermittent (basse vitesse) ;
AUTO activation du capteur de pluie (pour les versions/marchés
qui le prévoient) (l’essuie-glace adapte automatiquement
la vitesse de fonctionnement à l’intensité de la pluie)
fonctionnement à intermittence ;
≥ fonctionnement continu lent ;
¥ fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier vers le haut (position instable), le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement
le levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient dans
sa position en arrêtant automatiquement l‘essuie-glace.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des
couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la fonction n’est pas rétablie ensuite (même
après un redémarrage de la voiture avec la clé) s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
n
Ne pas actionner l’essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise.
Fonction « Lavage intelligent »
Tirer le levier vers le volant (position instable) pour actionner le
lave-glace. Maintenir le levier tiré pendant plus d’une demie seconde pour activer automatiquement par un seul mouvement le jet
du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après
le relâchement du levier. Le cycle est terminé par un battement
de l’essuie-glace environ 6 secondes après.
fig. 41
A0K0097m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
77
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
CAPTEUR DE PLUIE fig. 42
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s’agit d’un capteur à DEL infrarouges installé sur le pare-brise
de la voiture. Il est en mesure de détecter la présence de la pluie
et, par conséquent, de gérer l’essuyage du pare-brise en fonction
de l’eau présente dur la vitre.
Activation
Pour activer le capteur, tourner la bague A-fig. 41 en position
« automatique » (commande « AUTO ») : cette modalité permet
de régler la fréquence des balayages du bras d’essuie-glace en fonction de la quantité d’eau présente sur le pare-brise. Cette fréquence
peut varier de zéro balayage (absence de pluie – vitre sèche) à
la deuxième vitesse continue (forte pluie - vitre mouillée).
Grâce au Menu de Configuration, il est possible de régler la sensibilité du capteur de pluie (voir paragraphe « Écran » dans ce chapitre).
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
78
fig. 42
A0K0111m
Si lorsqu’on éteint le moteur, en laissant le levier en position «
automatique », lors du démarrage suivant aucun cycle d’essuieglace ne sera effectué, même en cas de pluie. Ceci pour éviter toute activation intempestive du capteur de pluie pendant le démarrage du moteur (par exemple, pendant le lavage manuel du pare-brise, le blocage des balais sur la vitre pour cause de givre).
Le rétablissement du fonctionnement automatique du capteur de
pluie est opéré en déplaçant la bague du levier droit A-fig. 41 de
la position automatique (AUTO) à la position O et ensuite en remettant la bague A sur AUTO.
Lors du rétablissement du fonctionnement du capteur de pluie par
l’une des manœuvres susmentionnées, un balayage de l’essuieglace est effectué, indépendamment des conditions de la vitre,
pour signaler la réactivation. Si on modifie la sensibilité du capteur
de pluie durant son fonctionnement, un balayage de l’essuie-glace est effectué pour confirmer la variation.
En cas de dysfonctionnement du capteur de pluie activé, l’essuieglace fonctionne en mode intermittent, selon un réglage égal à
la sensibilité programmée pour le capteur de pluie, indépendamment de la présence de la pluie sur la vitre (l’écran du combiné
de bord signale le dysfonctionnement du capteur). Le capteur fonctionne quand même et on peut activer l’essuie-glace en mode continu (1° ou 2° vitesse). L’indication d’anomalie demeure pendant
toute la durée d’activation du capteur.
ESSUIE-LUNETTE/LAVE-LUNETTE AR
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Activation
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
En tournant la bague B-fig. 41 de la position O à la position '
on actionne l’essuie-lunette de la manière suivante :
❍ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas
en fonction ;
❍ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence de
l’essuie-glace), lorsque l’essuie-glace est en fonction ;
❍ en modalité continue, avec la marche arrière engagée et la
commande active.
Avec l’essuie-glace en fonction et la marche arrière engagée, l’essuie-glace de lunette arrière s’active en modalité continue. En
poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet du liquide du lave-glace AR.
En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde,
on active l’essuie-glace AR. Lorsqu’on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace.
CRUISE CONTROL
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
GÉNÉRALITÉS
Il s’agit d’un dispositif d’assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure
à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque
les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours sur autoroute), à une vitesse établie, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas utile sur les routes extraurbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-Fig. 43 sur ON. Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou en marche arrière, mais il est conseillé
de l’enclencher avec des rapports égaux ou supérieurs à la 5ème.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 43
A0K0098m
79
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
80
En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse
de la voiture peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son enclenchement est signalé par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau de bord
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
MÉMORISATION DE LA VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder comme suit :
❍ tourner la bague A-fig. 43 sur ON et appuyer sur l’accélérateur jusqu’à obtenir la vitesse désirée ;
❍ tirer le levier vers le haut (+) pour au moins 1 seconde, puis
le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et permet
dès lors de lâcher la pédale de l’accélérateur. En cas de nécessité (par exemple pendant un dépassement), il est possible
d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur, en relâchant la pédale, le véhicule revient à la vitesse précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé en actionnant le frein ou l’embrayage,
pour rétablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit :
❍ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche
de celle mémorisée ;
❍ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vitesse ;
❍ appuyer sur le bouton RES (B-fig. 43).
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Actionner l’accélérateur et ensuite mémoriser la nouvelle vitesse
atteinte ou tirer le levier vers le haut (+). À chaque actionnement
du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ
1 km/h alors que lorsque l’on maintient le levier vers le haut, la
vitesse augmente de manière continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Désactiver le dispositif en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse,
ou tirer le levier vers le bas (–) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui sera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ
1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Pour désactiver le dispositif, il suffit de :
❍ tourner la bague A-fig. 43 sur OFF ;
ou bien
❍ couper le moteur ;
ou bien
❍ actionner le frein, l’embrayage ou l’accélérateur; dans ce dernier cas, le dispositif n’est pas désactivé, mais la demande d’accélération est prioritaire par rapport au dispositif. Le dispositif
reste par ailleurs actif, et on n’est pas obligé d’appuyer sur le
bouton RES pour rétablir, ensuite, les conditions précédentes.
Désactivation automatique
Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas suivants:
❍ en cas d’intervention des systèmes ABS ou VDC ;
❍ avec la vitesse de la voiture au-dessous de la limite établie ;
❍ en cas de panne au système.
Dispositif enclenché, ne pas placer le levier de vitesses
au point mort pendant la marche du véhicule.
PLAFONNIER
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLAFONNIER AVANT fig. 44
L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.
Positions interrupteur A :
❍ en position centrale (position 1) : les lampes C et D s’allument/s’éteignent à l’ouverture/fermeture des portes ;
❍ positionné à gauche (position 0) ; les lampes C et D restent
toujours éteintes ;
❍ actionné à droite (position 2) : les lampes C et D restent toujours allumées. L’allumage/extinction de l’éclairage est progressif.
En cas de dysfonctionnement ou d’anomalie du
dispositif, tourner la bague A-fig. 43 sur OFF et
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 44
A0K0061m
81
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
82
L’interrupteur B assure la fonction spot.
Positions interrupteur B:
❍ position centrale (position 1) : les lampes C et D restent toujours éteintes ;
❍ actionné à gauche (position 0) : allumage lampe C ;
❍ actionné à droite (position 2) : allumage lampe D.
ATTENTION Avant de quitter la voiture, s’assurer que les deux interrupteurs sont en position centrale. Ainsi, quand on ferme les
portes, les lumières s’éteignent en évitant ainsi de décharger la
batterie.
Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement après environ 15
minutes après l’arrêt du moteur du véhicule.
TEMPORISATION DES LAMPES DU PLAFONNIER
Sur certaines versions, pour rendre plus aisée l’entrée/sortie de
la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles.
Temporisation entrée dans la voiture
Les lampes du plafonnier s’allument de la manière suivante :
❍ environ 10 secondes au déverrouillage des portes ;
❍ pendant environ 3 secondes quand l’une des portes s’ouvre ;
❍ pendant environ 10 secondes quand les portes se referment.
La temporisation s’interrompt lorsque l’on tourne la clé de
contact sur MAR.
Temporisation sortie de la voiture
Après avoir enlevé la clé du dispositif de démarrage, les lampes
du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes :
❍ dans les 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant
environ 10 secondes ;
❍ quand on ouvre une porte latérale pendant environ 3 minutes ;
❍ à la fermeture de l’une des porte pendant environ 10 secondes.
La temporisation s’arrête automatiquement au verrouillage des
portes.
PLAFONNIER ARRIÈRE
Appuyer sur le transparent A-fig. 45 pour allumer/éteindre le plafonnier. En refermant les portes, l’éclairage reste allumé pendant
quelques secondes avant de s’éteindre automatiquement. L’éclairage s’éteint de toute façon lorsque la clé de contact est positionnée sur MAR.
PLAFONNIER ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE fig. 46
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Deux plafonniers B doté d’éclairage de courtoisie sont présents à
l’arrière des pare-soleil. Les lumières s’allument en soulevant la
couverture A.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION Si une porte reste par inadvertance ouverte, la lumière s’éteindra automatiquement après quelques minutes. Pour la
rallumer, il suffit d’ouvrir une autre porte ou de fermer et rouvrir
la même porte.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 45
A0K0092m
fig. 46
A0K0114m
83
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLAFONNIER ÉCLAIRAGE DE SEUIL fig. 47
PLAFONNIER DE BOÎTE À GANTS fig. 49
Ils sont situés dans les portes AV et AR. Ils s’allument et s’éteignent
à l’ouverture des portes indépendamment de la position de la clé
de contact.
La lampe s’allume automatiquement à l’ouverture de la boîte à
gants et s’éteint quand on la ferme.
L’éclairage s’allume/s’éteint indépendamment de la position de la
clé de contact.
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 48
SÉCURITÉ
Il est situé du côté gauche du coffre. Il s’allume automatiquement
à l’ouverture du coffre à bagages et s’éteint quand on le ferme.
L’éclairage s’allume/s’éteint indépendamment de la position de
la clé de contact.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 48
A0K0141m
fig. 49
A0K0171m
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
84
fig. 47
A0K0221m
COMMANDES
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 51
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
FEUX DE DÉTRESSE fig. 50
Appuyer sur le bouton 5 pour allumer/éteindre les feux. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. Avec les feux activés, le témoin du tableau de bord 5 s’allume ainsi que la DEL située sur le bouton.
Appuyer sur l’interrupteur A pour allumer/éteindre ces feux.
Avec les feux activés, les témoins du tableau de bord Ÿ et Δ
s’allument et l’interrupteur A se met à clignoter.
SÉCURITÉ
FEUX ANTIBROUILLARD AR fig. 51
L’utilisation des signaux de détresse est réglementée par le code de la route de chaque pays. Se
conformer aux normes.
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent automatiquement et les témoins le signalent sur le combiné de bord
Ÿ et Δ. Les signaux de détresse s’éteignent automatiquement à
l’issue de l’urgence.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Appuyer sur le bouton 4 pour allumer/éteindre les feux. Les feux
antibrouillard AR s’allument exclusivement lorsque les feux de croisement ou les feux antibrouillard AR sont enclenchés. Ils s’éteignent
en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux
de croisement et/ou antibrouillard (pour les versions/marchés qui
le prévoient). Avec les feux activés, le témoin du tableau de bord
4 s’allume ainsi que la DEL située sur le bouton.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 50
A0K0093m
fig. 51
A0K0120m
85
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FEUX ADAPTATIFS AFS
(Adaptive Frontlight System) fig. 52
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES fig. 53
Il s’agit d’un système couplé aux phares au Xénon qui oriente le
faisceau lumineux principal et l’adapte de manière continue et
automatique aux conditions de conduite en cas de demitour/virage. Le système pilote le faisceau lumineux pour éclairer
la route au mieux en tenant compte de la vitesse du véhicule, de
l’angle du virage/demi-tour et de la rapidité du braquage.
Les feux adaptatifs s’activent automatiquement au démarrage du
véhicule. Dans cette condition la DEL A-fig. 52 reste éteinte. En
actionnant le bouton A, les feux adaptatifs (s’ils sont activés) sont
désactivés et la DEL A-fig. 52 s’allume de manière continue.
Pour réactiver les feux adaptatifs, appuyer de nouveau sur le bouton AFS (DEL éteinte).
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur la touche ≈ pour verrouiller simultanément toutes
les portes (cette condition est signalée par l’allumage de la DEL
située sur le bouton). Le verrouillage est effectué indépendamment
de la position de la clé de contact.
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte :
❍ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la coupure
du moteur ;
❍ le déverrouillage automatique des portes ;
❍ l’éclairage des lampes d’habitacle.
L’intervention du système est signalée par l’affichage d’un message à l’écran. Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant, dans le compartiment moteur, par
exemple, ou sous la voiture, ou encore à proximité du réservoir.
Après un choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
86
fig. 52
A0K0123m
fig. 53
A0K0145m
Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, suivre la procédure suivante :
❍ placer la clé de contact en position MAR ;
❍ activer le clignotant droit ;
❍ désactiver le clignotant droit ;
❍ activer le clignotant gauche ;
❍ désactiver le clignotant gauche ;
❍ activer le clignotant droit ;
❍ désactiver le clignotant droit ;
❍ activer le clignotant gauche ;
❍ désactiver le clignotant gauche ;
❍ tourner la clé de contact en position STOP.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
BOÎTE À GANTS
Boîte à gants supérieur
Pour ouvrir la boîte à gants A-fig. 54 agir à l’endroit indiqué par la
flèche.
SÉCURITÉ
Boîte à gants côté passager
Pour ouvrir la boîte à gants, utiliser la poignée A-fig. 55. Lorsqu’on ouvre
la boîte à gants, un plafonnier éclaire le compartiment.
La boîte à gants est dotée d’un compartiment porte-documents et d’un
logement porte-lunettes étui à l’intérieur du volet.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant
ou si l’on remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher le système, afin d’éviter
des risques d’incendie.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 54
A0K0142m
fig. 55
A0K0100m
87
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Certaines versions sont équipées de boîtes à gants chauffées/réfrigérées grâce à un aérateur relié au système de climatisation (pour régler le débit d'air de la boîte à gants inférieure, tourner la molette A-fig. 55a). Sur les véhicules dotés de climatiseur
automatique bi-zone, la température de la boîte à gants correspond
à celle réglée par le passager.
ACCOUDOIR AVANT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est situé entre les sièges AV. Pour le placer dans la position d’utilisation habituelle, le pousser vers le bas comme illustré par la figure. L’accoudoir est doté à l’intérieur d’un compartiment vide-poches :
pour y accéder, soulever vers le haut le couvercle A-fig. 56.
Les versions dotées de climatiseur automatique bi-zone sont également équipées, à l’intérieur de la boîte à gants côté passager,
d’un dispositif porte-bouteilles/porte-canettes (fig. 55a).
Il est possible d’introduire simultanément n° 1 bouteille de 50 cl
et n° 2 canettes slim. La notice peut être introduite sous le portebouteilles avec le côté le plus long orienté vers l’avant du véhicule.
Ne pas voyager avec les boîtes à gants ouvertes
de manière à ne pas blesser les passagers des
sièges AV en cas d’accident.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
88
fig. 55a
A0K0185m
fig. 56
A0K0166m
ACCOUDOIR ARRIÈRE fig. 57
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
COMPARTIMENT PASSAGE DES SKIS fig. 57a
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 57, l’abaisser comme indiqué par
l’illustration. L’accoudoir est doté de deux emplacements B pour
y placer des verres et/ou canettes. Pour les utiliser, tirer la languette C dans le sens indiqué par la flèche.
À l’intérieur de l’accoudoir, quand on soulève le volet, on accède
à un compartiment vide-poches.
Ce compartiment peut également être utilisé pour le transport d’objets longs. Pour accéder au compartiment, abaisser l’accoudoir AR
et appuyer ensuite sur le dispositif A-fig. 57a de manière à abaisser le volet B.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 57
A0K0211m
fig. 57a
A0K0217m
89
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
PRISE DE COURANT fig. 58
ALLUME-CIGARES fig. 59
Il est situé du côté gauche du coffre. Ce réglage n’est possible que
si la clé de contact est sur MAR.
Il est situé sur le tunnel central. Appuyer sur le bouton A pour activer l’allume-cigares. Quelques secondes après, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à
l’emploi.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont
la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise,
utiliser des fiches appropriées.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont
la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise,
utiliser des fiches appropriées.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
L’allume-cigares atteint des températures élevées. Le
manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé
par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
90
fig. 58
A0K0140m
fig. 59
A0K0087m
CENDRIER fig. 60
Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, avec encliquetage d’ouverture, qui peut être placé dans les niches porte gobelets/porte canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il
pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes.
EXTINCTEUR fig. 62
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Il est situé sous le siège avant côté passager.
NOTE Sur certaines versions, l’extincteur est situé sur le côté droit
du coffre à bagages à l’intérieur d’un conteneur spécifique.
SÉCURITÉ
PARE-SOLEIL fig. 61
Elles se trouvent aux deux côtés du rétroviseur d’habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Derrière les ailettes des pare-soleil se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui permet d’utiliser le miroir même
en conditions de faible luminosité. Pour accéder au miroir, soulever la protection A-fig. 61.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 61
A0K0113m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 60
A0K0112m
fig. 62
A0K0212m
91
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
Ouverture du toit
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Appuyer sur le bouton A-fig. 63 et le tenir enfoncé : le panneau
vitré avant se place en position « spoiler » (becquet). Appuyer à
nouveau sur le bouton A et, en agissant sur la commande pendant plus d’une demie seconde, pour activer le mouvement de la
vitre du toit, qui continuera automatiquement jusqu’à une position intermédiaire (position « Comfort »).
Le toit ouvrant est composé de deux panneaux de verre dont un
fixe à l’arrière et un mobile à l’avant. Ils sont équipés de deux
pare-soleils (à l’avant et à l’arrière) actionnables manuellement.
Quand le toit est fermé, les stores peuvent être placés dans n’importe quelle position.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact
sur MAR. Les commandes A et B fig. 63 placées sur la platine du
plafonnier AV commandent les fonctions d’ouverture/fermeture du
toit.
SITUATIONS
D’URGENCE
Fermeture du toit
En position d’ouverture complète, appuyer sur le bouton B-fig.
62. Si le bouton est enfoncé pendant plus d’une demie seconde,
le panneau vitré AV du toit arrivera automatiquement en position
intermédiaire (position « Comfort »).
En appuyant de nouveau sur le bouton pendant environ une demie
seconde, le toit arrivera sur la position « spoiler ». Enfin en appuyant de nouveau sur le bouton B, le toit parviendra à la position de fermeture intégrale.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
92
En actionnant de nouveau la commande d’ouverture pendant plus
d’une demie seconde, le toit continuera automatiquement jusqu’en
butée. Le panneau vitré AV peut être arrêté à une position intermédiaire en actionnant de nouveau le bouton A.
fig. 63
A0K0131m
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de
glace pour ne pas risquer de l’endommager.
STORES PARE-SOLEIL
Pour ouvrir les stores, saisir la poignée A-fig. 64, en suivant le sens
indiqué par la flèche jusqu’à la position désirée. Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations en sens inverse.
En sortant du véhicule, retirer toujours la clé du
contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, ne constitue une source
de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse.
Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que
les passagers ne sont pas exposés à des risques de lésions
susceptibles d’occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient
entraînés ou heurtés par lui.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant bénéficie d’un système de sécurité anti-pincement
en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture
du toit ; dans cette situation, le système stoppe et inverse immédiatement la course du panneau vitré AV.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 64
A0K0233m
93
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PROCÉDURE D’INITIALISATION
ENTRETIEN/URGENCE
Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au claquage
d’un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du toit ouvrant.
En cas d’urgence ou d’entretien sans alimentation électrique, on
pourra actionner manuellement le toit (ouverture/fermeture du
panneau vitré avant) en procédant aux opérations suivantes :
❍ enlever le bouchon de protection A-fig. 65 de protection situé
sur le revêtement intérieur, entre les deux stores pare-soleil ;
❍ se munir de la clé Allen B fournie et rangée dans la trousse
des documents de bord ou dans la boîte à outils du coffre à
bagages ;
❍ introduire la clé dans le siège C et la tourner :
– dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le toit ;
– dans le sens inverse des aiguilles pour fermer le toit.
Procéder comme suit :
❍ appuyer sur le bouton B-fig. 63 jusqu’à ce que le toit se ferme complètement. Relâcher ensuite le bouton ;
❍ Appuyer sur le bouton B et le maintenir enfoncé au moins 10
secondes et/ou jusqu’à la perception d’un déclic vers l’avant
de la vitre. À ce moment, relâcher le bouton ;
❍ dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton B et le garder enfoncé : le panneau vitré AV effectuera un cycle complet
d’ouverture et de fermeture. Ce n’est qu’à la fin de ce cycle
qu’il sera possible de relâcher le bouton.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
94
fig. 65
A0K0132m
PORTES
Déverrouillage des portières de l’extérieur
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ
DES PORTES
Appuyer sur le bouton Ë de la télécommande ou introduire et tourner la pièce métallique (à l’intérieur de la clé) dans la serrure de
la porte conducteur.
Verrouillage des portes de l’extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton Á de la télécommande ou introduire et tourner la pièce métallique (à l’intérieur
de la clé) dans la serrure de la porte conducteur. Le verrouillage
effectif des portes est signalé par l’allumage d’une DEL située
sur le bouton ≈.
Le verrouillage des portes est activé :
❍ avec toutes les portes fermées ;
❍ avec toutes les portes fermées et le coffre à bagages ouvert ;
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l’intérieur
Appuyer sur le bouton ≈. Le bouton est doté d’une DEL qui indique l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées).
DEL allumée : portes verrouillées. Une nouvelle pression du bouton
≈ entraîne le déverrouillage centralisé de toutes les portes et
l’extinction de la DEL.
DEL éteinte : portes débloquées. Une nouvelle pression sur le
bouton ≈ active le verrouillage centralisé de toutes les portes.
Le verrouillage des portes n’est activé que si toutes les portes
sont bien fermées.
Après avoir verrouillé les portes via la télécommande ou le barillet
de porte, il ne sera pas possible de déverrouiller les portes au moyen
du bouton ≈.
ATTENTION Avec la fermeture centralisée active, l’actionnement
du levier interne d’ouverture de la porte côté passager provoque
le déverrouillage de cette porte (la DEL reste allumée). L’actionnement de la poignée interne d’ouverture de la porte côté conducteur provoque le déverrouillage de toutes les portes.
ATTENTION Les portes AR ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur lorsqu’on actionne le dispositif de sécurité enfant.
En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.), il est néanmoins possible de verrouiller les portes
manuellement.
fig. 66
A0K0145m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
95
DISPOSITIF DE SÉCURITE ENFANTS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif A-fig. 67 peut être activé uniquement lorsque les portes
sont ouvertes :
❍ position 1 - dispositif activé (porte bloquée) ;
❍ position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte
de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le déverrouillage électrique des portes.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION Les portes AR ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur lorsqu’on actionne le dispositif de sécurité enfant.
Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte
des enfants.
Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes
arrière, en vérifier l’enclenchement en agissant sur
la poignée intérieure d’ouverture des portes.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
96
fig. 67
A0K0167m
DISPOSITIF D’URGENCE
VERROUILLAGE PORTES
Porte avant côté passager
La porte avant côté passager est équipée d’un dispositif permettant de la verrouiller en l'absence de courant. Pour la fermer, insérer la pièce métallique de la clé de contact dans le logement
A-fig. 67a et la déplacer vers le haut.
Le réalignement de la tirette sur les serrures est possible (uniquement si la charge de la batterie a été rétablie) en procédant comme suit:
❍ appuyer sur le bouton Ë de la clé ;
❍ appuyer sur le bouton ≈ verrouillage/déverrouillage des
portes sur la planche de bord ;
❍ ouverture au moyen de la clé sur le barillet de la porte AV ;
❍ en tirant la poignée interne de la porte.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Porte arrière côté passager
Les portes AR sont dotées d’un dispositif qui permet de les verrouiller en l’absence de courant.
Dans ce cas, procéder comme suit:
❍ Insérer l’insert métallique de la clé de démarrage dans le logement B-fig. 67 ;
❍ tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis l’extraire du logement B.
Si la sécurité enfant a été insérée et que la fermeture décrite précédemment a été effectuée, l’actionnement de la poignée interne des portes ne permettra pas d’ouvrir la porte mais provoquera uniquement
le réalignement de la tirette des serrures. Pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. L’activation du verrouillage d’urgence ne désactive pas le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes ≈.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION Suite à une déconnexion de la batterie ou au grillage
du fusible de protection, il est nécessaire d’initialiser le mécanisme
d’ouverture/fermeture des portes en procédant comme suit :
❍ fermer toutes les portes ;
❍ appuyer sur le bouton Á sur la clé ou le bouton ≈ verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné de bord ;
❍ appuyer sur le bouton Ë sur la clé ou le bouton ≈ verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné de bord.
fig. 67a
A0K0275m
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
97
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Les dispositifs fonctionnent lorsque la clé de contact est sur MAR et
pendant environ trois minutes après la rotation de la clé de contact
en position STOP ou après l’ouverture d’une des portes AV.
Les boutons sont disposés sur la platine des panneaux de porte
(à partir de la platine de la porte conducteur, on peut commander
toutes les vitres).
Le véhicule est doté d’un dispositif anti-pincement qui est activé
lors de la fermeture des vitres AV et AR.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Porte côté passager/portes arrière
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur la platine du panneau de porte AV côté passager et, sur certaines versions, les portes AR sont dotées de boutons
F-fig. 68 pour la commande de la vitre correspondante.
TABLE
DES MATIÈRES
98
COMMANDES fig. 68
Porte AV côté conducteur
A. ouverture/fermeture de la vitre AVG ; fonctionnement « continu automatique » en phase d’ouverture/fermeture de la vitre ;
B. ouverture/fermeture de la vitre AVD ; fonctionnement « continu automatique » en phase d’ouverture/fermeture de la vitre ;
C. activation/exclusion des commandes de lève-vitres des portes
AR ;
D. ouverture/fermeture de la vitre ARG (pour les versions/marchés
qui le prévoient) ; fonctionnement « continu automatique » en
phase d’ouverture/fermeture de la vitre ;
E. ouverture/fermeture de la vitre ARD (pour les versions/marchés
qui le prévoient) ; fonctionnement « continu automatique » en
phase d’ouverture/fermeture de la vitre.
Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre désirée. Une
pression brève sur l’un des deux boutons provoque le coulissement
« par à coups » de la vitre, alors qu’une pression prolongée active le déclenchement « continu automatique », soit à l’ouverture,
soit à la fermeture. La vitre s’arrête à la position souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le bouton de commande. En maintenant le bouton enfoncé pendant quelques secondes, la vitre monte ou descend automatiquement (uniquement avec la clé de contact
sur MAR).
fig. 68
A0K0067m
Dispositif de sécurité anti-pincement
La voiture dispose d’une fonction anti-pincement qui s’active pendant la fermeture des vitres AV et AR.
Ce système de sécurité est en mesure de détecter la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la
vitre ; si tel est le cas, le système interrompt la course et selon la
position de la vitre en inverse le mouvement. Ce dispositif sert d’autant plus en cas d’actionnement involontaire des lève-vitres par des
enfants à bord.
La fonction anti-pincement est active tant en cas de fonctionnement
manuel que automatique de la vitre. Suite à l’actionnement du dispositif anti-pincement, la course de la vitre est immédiatement interrompue et inversée jusqu’à la butée inférieure. Pendant ce temps,
il n’est pas possible d’actionner la vitre.
ATTENTION Si le dispositif anti-pincement s’active 5 fois de suite
en une minute ou tombe en panne, le fonctionnement automatique de fermeture est exclu et le système commande la fermeture par impulsions d’une demie-seconde, avec bouton relâché entre
deux impulsions.
Pour rétablir le bon fonctionnement du système, une commande
d’ouverture de la vitre concernée est nécessaire.
ATTENTION La clé de contact sur STOP ou enlevée, les lève-vitres
restent actifs pendant environ 3 minutes et se désactivent immédiatement quand on ouvre une des portes.
ATTENTION Si le dispositif anti-pincement est présent, l’actionnement du bouton Ë de la télécommande pendant plus de 2 secondes
provoque l’ouverture des vitres, alors que l’actionnement du bouton Á pendant plus de 2 secondes provoque la fermeture des vitres.
Le système est conforme à la norme 2000/4/CE
réservée à la protection des passagers qui se penchent au-dehors.
Une mauvaise utilisation des lève-glaces électriques
peur s’avérer dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, toujours vérifier que les passagers soient à
l’abri de lésions que le mouvement des vitres pourrait leur
infliger directement ou en entraînant des objets personnels.
En quittant le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé
du contact pour éviter que les lève-vitres ne soient actionnés
par inadvertance et une source de danger pour les passagers restés à bord.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
99
Initialisation du système lève-vitres
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
100
En cas de débranchement de la batterie ou d’interruption du fusible
de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonctionnement du
système.
Procédure d’initialisation :
❍ déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonctionnement manuel;
❍ une fois atteinte la butée supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au moins 1 seconde.
ATTENTION Pour certains marchés / versions, suite à une coupure
d’alimentation des centrales électroniques (remplacement ou débranchement de la batterie ou remplacement des fusibles de protection des centrales de lève-vitres), l’automatisme des vitres en
question doit être rétabli.
Pour le rétablissement, fermer les portes et procéder comme suit:
1. ouvrir complètement la vitre de la porte conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes
après la butée inférieure ;
2. fermer complètement la vitre de la porte conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes
après la butée supérieure ;
3. procéder pareillement (points 1 et 2) pour la porte passager
4. s’assurer que l’initialisation à réussi en vérifiant le bon fonctionnement de l’actionnement automatique des vitres.
COFFRE À BAGAGES
Ouverture de secours de l’intérieur
Le déverrouillage du coffre est électrique et il est désactivé quand
le véhicule roule.
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❍ extraire les appuis-tête AR et rabattre complètement les sièges
(voir paragraphe « Agrandissement du coffre ») ;
❍ appuyer sur le levier A-fig. 70.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Lorsqu’il est déverrouillé, pour ouvrir le coffre de l’extérieur de la
voiture, appuyer sur le logo électrique fig. 69 jusqu’au déclic
de déverrouillage, ou appuyer sur le bouton R de la télécommande.
En ouvrant le coffre à bagages, les clignotants s’allument de même qu’un éclairage intérieur : l’éclairage s’éteint automatiquement
dès que le coffre est refermé. Si on laisse le coffre ouvert, le plafonnier s’éteint automatiquement au bout de quelques minutes.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 69
A0K0068m
fig. 70
A0K0069m
101
FERMETURE
INITIALISATION DU COFFRE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour le fermer le coffre à bagages, baisser le hayon en appuyant
au niveau de la serrure jusqu’au déclic de blocage. La partie interne du hayon est dotée des poignées A-fig. 71 qui constituent un
bon appui pour la fermeture du hayon.
SÉCURITÉ
ATTENTION Avant de refermer le coffre, s’assurer d’avoir la clé,
car le coffre sera bloqué automatiquement.
ATTENTION Suite à une déconnexion de la batterie ou au grillage
du fusible de protection, il est nécessaire d’initialiser le mécanisme
d’ouverture/fermeture du coffre en procédant comme suit :
❍ fermer toutes les portes et le coffre ;
❍ appuyer sur le bouton Á de la télécommande ;
❍ appuyer sur le bouton Ë de la télécommande.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
102
fig. 71
A0K0181m
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES
Dépose de la plage arrière
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou
2/3) ou total du coffre à bagages. Pour agrandir le coffre consulter
la description aux paragraphes « Dépose de la plage arrière » et
« Basculement des sièges ».
Procéder comme suit :
❍ dégager l’extrémité des deux tirants A-fig. 72 qui soutiennent
la plage arrière B en extrayant les boutonnières C des axes ;
❍ dégager les axes A-fig. 73 situés à l’extérieur de la plage arrière, puis extraire la plage B vers l’extérieur.
❍ après sa dépose, la plage arrière peut être placée transversalement dans le coffre ou entre les dossiers des sièges AV et
les coussins rabattus des sièges AR (lorsque le coffre a été complètement agrandi).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 72
A0K0070m
fig. 73
A0K0182m
103
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Rabattement des sièges
Remise en place du siège AR
Procéder comme suit :
❍ soulever les appuis-tête jusqu’en butée, appuyer sur les deux
boutons A e B-fig. 74 à côté des deux supports, puis extraire
les appuis-tête en les tirant vers le haut ;
❍ déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que
les bandes sont correctement déployées et non entortillées ;
❍ soulever le levier A-fig. 75 pour basculer la partie gauche ou droite de la banquette et accompagner ensuite la banquette sur le
coussin (lorsque le levier A est soulevé, une « bande rouge »
B apparaît) .
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que
les bandes sont correctement déployées et non entortillées.
Soulever le dossier précédemment rabattu jusqu’au déclic de blocage du mécanisme d’accrochage et vérifier que « bande rouge »
sur les leviers A-fig. 75 n’est plus apparente. La visibilité de la
« bande rouge » indique en effet que le dossier n’est pas correctement accroché. Remettre en place les appuis-tête.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
104
fig. 74
A0K0065m
fig. 75
A0K0110m
ANCRAGE DU CHARGEMENT
À l’intérieur du coffre sont présents deux crochets A-fig. 76 pour l’ancrage des câbles qui garantissent la fixation solide du chargement
transporté et deux crochets sur la traverse B.
ATTENTION Ne pas ancrer au crochet unique une charge d’un poids
supérieur à 100 kg.
En cas d’accident, un bagage lourd non fixé, pourrait
provoqué des blessures aux passagers.
Si lors d’un voyage dans des zones où il est difficile
d’effectuer le ravitaillement en carburant, le conducteur souhaite transporter du carburant dans un bidon de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions de loi, en employant uniquement un bidon homologué
et fixé correctement aux crochets d’ancrage. Toutefois, ces
précautions ne suffisent pas à éviter un risque d’incendie en
cas de collision.
CROCHETS PORTE-SAC
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Des crochets porte-sac sont également situés dans le coffre à bagages.
FILET DE RETENUE DES BAGAGES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Ils sont utiles pour placer correctement le chargement et/ou transporter des matériaux légers. Le filet de retenue des bagages est
disponible auprès de Lineaccessori Alfa Romeo.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 76
A0K0169m
105
CAPOT MOTEUR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
FERMETURE
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❍ tirer le levier A-fig. 77 dans le sens indiqué par la flèche ;
❍ actionner le levier B en agissant dans le sens indiqué par la flèche
et ouvrir le capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot du moteur est facilité par l’action des deux amortisseurs latéraux à gaz. Il est recommandé de
ne jamais manipuler ces amortisseurs et d’accompagner le capot
au cours de son soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot, vérifier que les bras d’essuie-glace adhèrent au pare-brise et que l’essuie-glace n’est pas en
service.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Baisser le capot à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement fermé, et non
seulement accroché en position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais
le soulever à nouveau et recommencer l’opération.
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin
d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit
toujours rester parfaitement fermé pendant que le
véhicule roule. Par conséquent, toujours vérifier la
fermeture du capot en s’assurant que le dispositif de blocage est enclenché. Si pendant la marche, le conducteur
devait se rendre compte que le dispositif de blocage n’est
pas bien enclenché, il devra s’arrêter immédiatement et
le fermer correctement.
Effectuer ces opérations uniquement avec le véhicule à l’arrêt.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
106
fig. 77
A0K0116m
BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS
Les fixations de prééquipement A-fig. 78 sont situées dans les zones
illustrées par la figure et sont accessibles uniquement avec les portes
ouvertes.
Un porte-bagages/porte-skis spécifique au véhicule est disponible
auprès de Lineaccessori Alfa Romeo.
Après quelques kilomètres, contrôler à nouveau que
les vis des fixations des attaches sont bien serrées.
Ne jamais dépasser les charges maxi autorisées.
(consulter le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Répartir uniformément la charge et, en conduisant,
tenir compte que la voiture est plus sensible au vent
latéral.
Respecter scrupuleusement les normes en vigueur
sur les mesures d’encombrement maximum.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 78
A0K0117m
107
PHARES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Réglage de l’assiette des phares
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares n’est pas seulement est essentielle
pour le confort et la sécurité du conducteur, mais de tous les autres
automobilistes. De plus, elle est mentionnée par une norme spécifique du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes les
meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés,
les phares d’un véhicule doivent être correctement orientés. Pour
le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
SITUATIONS
D’URGENCE
Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les feux de croisement allumés.
Pour le réglage, appuyer sur les boutons Ò et  (fig. 79). L’écran
du combiné de bord affiche la position correspondant au réglage
sélectionné.
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 - 4 personnes.
Position 2 - 4 personnes + charge dans le coffre à bagages.
Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans le
coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque
fois que le poids de la charge transportée change.
ATTENTION Si la voiture est dotée de phares Bi-Xénon, le contrôle
de l’orientation de phares est électronique, par conséquent il n’y
aura pas de boutons Ò et .
ORIENTATION FEUX ANTI-BROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays
de la première mise en commerce. En cas de voyage dans des pays
à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs croisés,
il est nécessaire de couvrir les zones du phare selon les dispositions
du code de circulation routière du pays en question.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
108
fig. 79
A0K0094m
SYSTÈME ABS
Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche,
quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou
de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture
même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète
le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant
et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de
freinage, une période de stabilisation d’environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer
de freinages trop brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la
pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu’il est
nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela signifie que la limite d’adhérence entre les pneumatiques et la chaussée est
sur le point d’être atteinte : ralentir pour adapter
la marche à l’adhérence disponible.
L’ABS utilise au mieux l’adhérence disponible, mais
ne peut l’augmenter ; par conséquent, il faut
conduire prudemment sur des chaussées glissantes,
sans prendre de risques injustifiés.
Lors de l’intervention de l’ABS, et de la perception de pulsations sur la pédale, ne pas relâcher
la pression, mais garder la pédale bien enfoncée :
de cette manière, il sera possible de s’arrêter dans le plus
court délai, en fonction des conditions de la chaussée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
109
SYSTÈME VDC
CONNAISSANCE (Vehicle Dynamics Control)
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à
maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence
des pneus. Le système est en mesure de reconnaître les situations
potentiellement dangereuses pour la stabilité du véhicule et intervient automatiquement sur les freins de manière différenciée afin
de fournir un couple stabilisateur pour le véhicule.
Le VDC comprend à son tour les systèmes suivants :
❍ Hill Hodler
❍ ASR
❍ Brake Assist
❍ MSR
❍ CBC
❍ « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 »)
❍ DST
❍ RAB
INTERVENTION DU SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau
de bord : pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et adhérence.
ACTIVATION DU SYSTÈME
TABLE
DES MATIÈRES
110
Le VDC s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur et ne peut pas être désactivé.
SYSTÈME HILL HOLDER
Il s’agit d’une partie intégrante du système VDC et facilite le démarrage en côte.
Il s’active automatiquement dans les cas suivants :
❍ en montée : voiture arrêtée sur une route dont la pente est
supérieure à 5 %, moteur allumé, pédale de frein actionnée
et boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée (différente de la marche arrière) ;
❍ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est
supérieure à 5 %, moteur allumé, pédale de frein actionnée
et marche arrière engagée.
En phase de départ, la centrale du système VDC maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur
nécessaire au démarrage ou en tout cas pendant environ 2 secondes, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de
la pédale de frein sur l’accélérateur.
Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage. Au cours de cette phase, il est possible de
percevoir un bruit, indiquant le mouvement imminent du véhicule.
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement. Ne jamais quitter la voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé une vitesse.
SYSTÈME ASR (AntiSlip Regulation)
Il fait partie intégrante du système VDC. Il intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices, de
perte d’adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc.
En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents
de contrôle sont activés :
❍ si le patinage porte sur les deux roues motrices, l’ASR se déclenche en réduisant la puissance transmise par le moteur ;
❍ si le patinage porte sur une seule des roues motrices, l’ASR
intervient et freine automatiquement la roue qui patine.
Pour le fonctionnement correct des systèmes VDC
et ASR, les pneus doivent tous être de la même
marque et du même type sur toutes les roues, en
parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites.
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte
de secours, le système VDC continue de fonctionner. Ne pas oublier que la roue galette, de par ses
dimensions réduites, a une adhérence moindre par rapport aux pneus de série.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Les performances des systèmes VDC et ASR ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours s’adapter aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité
routière incombe dans tous les cas au conducteur.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
111
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence)
Ce système, qui ne peut pas être désactivé, détecte les freinages
d’urgence (en fonction de la vitesse d’actionnement de la pédale
de frein), ce qui permet d’intervenir plus rapidement sur le circuit
de freinage. Le Brake Assist est désactivé en cas d’anomalie du
système VDC.
SYSTÈME MSR
(Motor Schleppmoment Regelung)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Il s’agit d’un système qui fait partie intégrante de l’ABS et qui intervient lorsque le conducteur rétrograde brusquement de vitesse,
en redonnant du couple au moteur et en évitant de faire patiner de
manière excessive les roues motrices, surtout en cas de faible adhérence, ce qui risquerait de compromettre la stabilité du véhicule.
SYSTÈME CBC (Cornering Braking Control)
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
112
Cette fonction optimise la distribution de la pression de freinage
sur les quatre roues (afin d’exploiter toute l’adhérence disponible
au sol) en cas de freinage en courbe avec intervention du système ABS. Ce qui réduit les temps de freinage en virage et surtout
augmente la stabilité du véhicule.
SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 »)
Le système « Electronic Q2 » utilise le circuit de freinage en créant
un comportement très semblable à un différentiel à patinage limité.
Le circuit de freinage avant, en condition d’accélération en virage, agit sur la roue intérieure, en augmentant ainsi la motricité
de la roue extérieure (plus chargée) et en répartissant le couple
sur le train moteur avant de manière dynamique et continue, en
fonction des conditions de la conduite et de la chaussée.
Le système, couplé à la suspension AV Mc Pherson, permet une
conduite particulièrement efficace et sportive du véhicule.
SYSTÈME DST (Dynamic Steering Torque)
Il s'agit de la fonction qui intègre la direction active Dual Pinion
dans les fonctionnalités du VDC. Au cours de manœuvres particulières, le VDC commande à la direction d’adopter un couple qui permet au conducteur d’effectuer la manœuvre de la manière la mieux
adaptée. Le fonctionnement prévoit l’action coordonnée des freins
et de la direction de manière à augmenter le niveau de suspensions
et sécurité de l’ensemble du véhicule. La direction donne au volant
un apport de couple supplémentaire.
SYSTÈME RAB (Ready Alert Brake)
(uniquement en mode « Dynamic » activé)
Il s’agit d’une fonction qui permet, au moyen du pré-serrage des
plaquettes de frein (AV et AR) après une manœuvre de relâchement rapide de l’accélérateur, de préparer davantage le système
de freinage et de réduire les distances de freinage.
SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle dynamique
véhicule)
Il s’agit d’un dispositif qui permet, en actionnant le levier A-fig.
80 (logé dans le tunnel central) de sélectionner trois modes différents de réponse de la voiture selon les exigences de conduite
et des conditions de la chaussée :
❍ d = Dynamic (mode pour la conduite sportive)
❍ n = Normal (mode pour la conduite en conditions normales)
❍ a = All Weather (modalité pour la conduite en conditions de
faible adhérence, par exemple avec pluie ou neige)
De plus, le dispositif agit sur les systèmes de contrôle dynamique
de la voiture (moteur, direction, système VDC, combiné de bord).
Pendant le déplacement du levier A-fig. 80 en position « d », une
temporaire variation de luminosité (clignotement) du combiné de
bord signale l'activation du mode « Dynamic ».
MODE DE CONDUITE
Le levier A-fig. 80 est de type monostable, à savoir qu’il reste toujours
en position centrale. La modalité de conduite choisie est signalée par
l’allumage de la DEL correspondante sur la moulure et par l’affichage à l’écran multifonction reconfigurable, comme illustré ci-après :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Modalité Dynamic
(image à l'écran disponible
pour les versions/marchés,
où cela est prévu)
SÉCURITÉ
Modalité
All Weather
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
A0K0010m
A0K0009m
Modalité « Normal »
Si le mode « Normal » est activé, il n’y aura aucune inscription ni
aucun symbole affichés à l’écran.
VDC e ASR: seuils d’intervention finalisés au confort en conditions d’utilisation normales pour des conditions de
conduite normales.
Tuning direction: fonctions finalisées au confort en conditions
d’utilisation normales.
DST: Contrôle standard du freinage coordonné avec l’ABS/VDC.
Contrôle standard sur accélération latérale.
Compensation du survirage : une légère correction sur le
volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la plus
adaptée.
fig. 80
A0K0072m
SITUATIONS
D’URGENCE
Moteur: Réponse standard
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
113
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODALITÉ « Dynamic »
Moteur: Réponse plus rapide + Overboost pour optimiser le niveau de couple (le cas échéant)
Enclenchement
Pousser le levier A-fig. 80 vers le haut (au niveau de la lettre « d »)
et le laisser dans cette position pendant 0.5 sec. ou en tout cas jusqu’à l’éclairage de la DEL correspondante, ou bien jusqu’à l’affichage de l’inscription « Dynamic » à l’écran (voir figures). Après
avoir été relâché, le levier A revient en position centrale.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Electronic Q2: son activation améliore la motricité et réduit le
sous-virage en phase d'accélération à la sortie des
virages.
RAB: au moyen du pré-serrage des plaquettes de frein (AV et AR)
après une manœuvre de relâchement rapide de l'accélérateur, cette fonction permet de mieux préparer le freinage,
de réduire les distances de freinage et d'améliorer le feeling
de la pédale de frein.
L'activation du mode Dynamic est également signalée par la variation de l'éclairage du combiné de bord qui, après une baisse,
atteint sa luminosité maximum, pour revenir ensuite aux valeurs
précédemment réglées.
A0K1055f
A0K1225ff
VDC et ASR: seuils d'intervention permettant un mode de conduite plus amusant et plus sportif, tout en garantissant la stabilité du véhicule en cas de perte de
contrôle. Son activation améliore la motricité en
phase d'accélération dans les virages.
Désactivation
Pour désactiver la modalité « Dynamic » et revenir à « Normal »,
répéter la même action sur le levier. Dans ce cas, la DEL correspondante à la modalité « Normal » s’allumera et l’écran multifonction
reconfigurable affichera l’inscription « Normal enclenché »
(voir figure).
Tuning direction: fonctionnement en mode de conduite sportif.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
114
DST:Contrôle standard du freinage coordonné avec l’ABS/VDC.
Contrôle standard sur accélération latérale.
Compensation du survirage adaptée aux seuils d’intervention du VDC/ASR : une légère correction sur le volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la plus adaptée.
A0K1052f
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODALITÉ
« All Weather »
Désactivation
Enclenchement
Pousser le levier A-fig. 80 vers le bas (au niveau de la lettre « a »)
et le laisser dans cette position pendant 0,5 secondes ou en tout
cas jusqu’à l’éclairage de la DEL correspondante, ou bien jusqu’à
l’affichage de l’inscription « All Weather » à l’écran (voir figures).
A0K1180f
A0K1226f
VDC et ASR : seuils d’intervention permettant de garantir la sécurité maximale et un contrôle du véhicule même en présence de conditions routières critiques
(ex. en cas de pluie, neige, etc.…)
Pour désactiver la modalité « All Weather » et revenir à « Normal »,
suivre la même procédure indiquée pour la modalité « Dynamic » ;
la seule différence étant que le levier A-fig. 80 doit être positionné
sur la lettre « a ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
❍ Il n’est pas possible de passer directement du mode « Dynamic » au mode « All Weather » et inversement. Il faudra d’abord
revenir en modalité « Normal » et ensuite sélectionner une
autre modalité.
❍ Si avant de couper le moteur la modalité enclenchée était
« Dynamic », au démarrage suivant, la modalité « Normal »
sera automatiquement sélectionnée. En revanche, si la modalité activée avant la coupure du moteur était « All Weather »
ou « Normal », au démarrage suivant la modalité sélectionnée
sera maintenue.
❍ Au-delà de 110 km/h, il n’est pas possible d’enclencher la modalité « Dynamic ».
❍ En cas d’anomalie du système ou du levier A-fig. 80, aucune
modalité de conduite ne peut être enclenchée. Un message
d’avertissement s’affichera à l’écran.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Réglage direction : Confort optimal.
DST : Augmentation du contrôle du freinage coordonné avec
l’ABS/VDC.
Contrôle standard sur accélération latérale.
Compensation du survirage adaptée aux seuils d’intervention du VDC/ASR : une légère correction sur le volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la plus adaptée.
Moteur: Réponse standard
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
115
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SYSTÈME START&STOP
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Mode d’arrêt du moteur
Le système Start&Stop coupe automatiquement le moteur chaque
fois que le véhicule est à l’arrêt et le redémarre quand le conducteur décide de se remettre en route. Ce système permet d’accroître
le rendement du véhicule tout en réduisant sa consommation, les
émissions de gaz nocifs et la pollution acoustique.
Quand le véhicule est à l’arrêt, on coupe le moteur avec la boîte
de vitesse au point mort et la pédale d’embrayage relâchée.
Le système s’active à chaque démarrage du moteur.
L’arrêt du moteur est signalé par l’affichage du symbole U
fig. 81 à l’écran.
Note La coupure automatique du moteur n’est permise qu’après
avoir franchi une vitesse d’environ 10 Km/h afin d’éviter les arrêts répétés du moteur lorsque l’on roule au pas.
Modalité de redémarrage du moteur
Pour redémarrer le moteur, appuyer sur la pédale d’embrayage.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
116
fig. 81
A0K0163m
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MANUELLE DU SYSTÈME
CONDITIONS D’ABSENCE DE COUPURE
DU MOTEUR
Pour activer/désactiver manuellement le système, appuyer sur le
bouton T fig. 82 situé sur la platine des commandes.
Avec le système activé, et pour des raisons de confort, de réduction
des émissions et de sécurité, le moteur ne s’arrête pas dans certaines conditions au nombre desquelles figurent :
❍ moteur encore froid ;
❍ température extérieure particulièrement froite ;
❍ batterie insuffisamment chargée ;
❍ lunette AR dégivrante activée ;
❍ fonctionnement à la vitesse maxi de l’essuie-glace ;
❍ régénération du piège à particules (DPF) en cours (uniquement
pour les moteurs diesel) ;
❍ porte conducteur non fermée ;
❍ ceinture de sécurité du conducteur non bouclée ;
❍ marche arrière enclenchée (par exemple, lors des manœuvres
de stationnement) ;
❍ pour les versions équipées de climatiseur automatique bizone (pour
les versions/marchés qui le prévoient), si un certain niveau de
confort thermique n’a pas encore été atteint, ou bien activation
de la fonction MAX-DEF ;
❍ au cours de la première période de rodage, pour l’initialisation
du système.
Activation système Start&Stop
L’activation du système Start&Stop est signalée par l’affichage d’un
message à l’écran. Dans cette condition la DEL A-fig. 82 située sur
le bouton T est éteinte.
Désactivation système Start&Stop
❍ Versions avec écran multifonction : l’activation du système
Start&Stop est signalée par l’affichage d’un message à l’écran.
❍ Versions avec écran multifonction : l’activation du système
Start&Stop est signalée par l’affichage à l’écran d’un symbole T + message à l’écran.
Avec le système désactivé, la DEL A-fig. 82 est allumée.
Dans les cas ci-dessus, un message s’affiche sur l’écran et, pour les
versions/marchés qui le prévoient, le témoin U clignote à l’écran.
Si l’on préfère privilégier le confort climatique,
il est possible de désactiver le système Start&Stop
afin de permettre le fonctionnement continu du
système de climatisation.
fig. 82
A0K0121m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
117
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
118
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE MOTEUR
Notes
Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes
et de sécurité, le moteur peut redémarrer automatiquement sans
aucune action du conducteur, si l’on constate certaines conditions,
parmi lesquelles :
❍ batterie insuffisamment chargée ;
❍ fonctionnement à la vitesse maxi de l’essuie-glace ;
❍ dépression réduite du système de freinage (par exemple à la
suite d’actionnements répétés de la pédale de frein) ;
❍ véhicule en mouvement (par exemple, sur des routes en pente);
❍ arrêt du moteur au moyen du système Start&Stop supérieur
à 3 minutes environ ;
❍ pour les versions équipées de climatiseur automatique bi-zone (pour les versions/marchés qui le prévoient), afin de permettre qu’un certain niveau de confort s’installe, ou bien activation de la fonction MAX-DEF.
Si la pédale d’embrayage n’est pas enclenchée dans les 3 minutes
environ qui suivent la coupure du moteur, le redémarrage du moteur ne sera possible qu’en tournant la clé de contact.
Une fois la première vitesse enclenchée, le redémarrage automatique du moteur n’est possible qu’en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage. L’opération est signalée au conducteur par l’affichage à l’écran d’un message et, pour les versions/marchés qui
le prévoient, par le clignotement du symbole U .
En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de brusques
relâchements de la pédale d’embrayage avec vitesse enclenchée,
si le système Start&Stop est actif, il est possible de redémarrer le
moteur en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
Dans les conditions d’arrêt du moteur par le système Start&Stop,
si le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre sa porte,
ou celle du passager avant, le redémarrage du moteur n’est possible qu’à l’aide de la clé de contact.
En cas d’inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l’alimentation électrique
de la batterie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
La procédure doit être effectuée en débranchant le connecteur
A-fig. 83 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle
de l’état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce n’est
lors du remplacement de la batterie.
SÉCURITÉ
Cette condition est signalée au conducteur par une sonnerie ou par
le clignotement du symbole U à l’écran (certaines versions prévoient l’affichage simultané d’un message).
FONCTION « ENERGY SAVING »
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Si suite à un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n’effectue aucune action sur la voiture pendant environ 3 minutes, le système Start&Stop coupe le moteur pour éviter une consommation
inutile de carburant. Dans ce cas, le redémarrage du moteur n’est
permis qu’en utilisant la clé de contact.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour le remplacement de la batterie, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo. Remplacer la
batterie par une batterie du même type (HEAVY
DUTY) et avec les mêmes caractéristiques.
SITUATIONS
D’URGENCE
NOTE Il est dans tous les cas possible de laisser le moteur tourner
en désactivant le système Start&Stop.
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En cas de dysfonctionnement, le système Start&Stop se désactive.
Le conducteur est informé de l'anomalie par l'allumage à l'écran
du symbole U (versions avec écran multifonction) ou du symbole j
(versions avec écran multifonction reconfigurable) en mode clignotant. Pour les versions/marchés qui le prévoient, l'écran affichera
également un message d'avertissement. Dans ce cas, s'adresser
au Services Agréés Alfa Romeo.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 83
A0K0179m
119
DÉMARRAGE DE SECOURS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
En cas de démarrage de secours avec une batterie d’appoint, ne
jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie d’appoint au
pôle négatif A-fig. 84 de la batterie de la voiture, mais plutôt à
un point de masse moteur/boîte de vitesses.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Avant d'ouvrir le capot du moteur, il faut s'assurer que le moteur du véhicule est coupé et que
la clé de contact est en position STOP. Respecter
les indications figurant sur la plaquette appliquée au niveau de la traverse avant (fig. 85). Il est conseillé d'extraire la clé de contact lorsque d'autres personnes sont
présentes dans le véhicule. Quitter le véhicule uniquement après avoir extrait la clé de contact ou l'avoir positionné sur STOP. Pendant le ravitaillement en carburant, vérifier que le moteur est coupé avec la clé de
contact en position STOP.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
120
fig. 84
A0K0180m
fig. 85
A0K0224m
SYSTÈME EOBD
(European On Board Diagnosis)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
L’objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de :
❍ tenir sous contrôle l’efficacité du système ;
❍ signaler l’augmentation des émissions ;
❍ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur
mémorisés dans les centrales électroniques, et d’une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut également être effectué par les agents préposés à la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système les Services Agréés Alfa Romeo doivent effectuer
le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur route qui
peuvent requérir un important kilométrage.
DIRECTION ACTIVE DUAL PINION
Fonctionne exclusivement avec clé sur MAR et moteur démarré. La
direction permet de personnaliser l'effort sur le volant en fonction des
conditions de conduite. Les différents modes d'asservissement peuvent être sélectionnés grâce aux positions d,n et a du levier du « Système Alfa DNA » (voir paragraphe « Système Alfa DNA »).
ATTENTION Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire
d’initialiser la direction comme l’indique l’illumination du témoin
correspondant. Pour exécuter cette procédure, il est suffisant de
tourner le volant d’une extrémité à l’autre ou de tout simplement
continuer tout droit pendant une centaine de mètres.
Toute intervention en après-vente intervenant sur
la direction ou la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela pourrait entraîner non seulement la suspension de la garantie, mais également de graves problèmes
de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation
de la voiture.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
121
PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
L’autoradio doit être monté dans le logement prévu A-fig. 86, qui
sera extrait en exerçant une pression sur les deux languettes de
maintien du logement : où se trouvent les câbles d’alimentation.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Si l’option autoradio n’a pas été choisie, la voiture est dotée d’un
compartiment vide-poches sur la planche de bord fig. 86.
L’installation de prééquipement autoradio se compose de :
❍ câbles d’alimentation autoradio, haut-parleurs AV et AR et antenne ;
❍ logement pour autoradio ;
❍ antenne sur le toit de la voiture.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
122
fig. 86
A0K0134m
Pour le branchement à l’installation de prééquipement autoradio, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour éviter tout inconvénient pouvant
nuire à la sécurité de la voiture.
PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION
SYSTÈME DE NAVIGATION
PORTABLE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur des véhicules équipés du système Blue&Me™ la prédisposition (sur demande) pour l’installation du système de navigation
portable Blue&Me™ TomTom®, disponible auprès de Lineaccessori Alfa Romeo est possible.
Installer le système de navigation portable en insérant l’étrier de
support prévu à cet effet dans le logement illustré sur la figure
87.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du
véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être reporter la marque suivante : e CE.
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui comportent des modifications de la voiture, peuvent donner lieu au retrait de la carte
grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance
de la garantie dans la limite des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toutes responsabilités pour
les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés
dans le non respect des consignes fournies.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 87
A0K0143m
123
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
Les appareils radio transmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle
(sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, d’une part des problèmes de santé aux passagers et d’autre part le dysfonctionnement des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, ce
qui peut compromettre la sécurité du véhicule.
L’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut aussi
être perturbée par l’effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui
concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du
téléphone portable.
Ils sont intégrés au pare-chocs arrière de la voiture fig. 88 et ont
la fonction de détecter et de prévenir le conducteur avec un signal
sonore intermittent, de la présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent lorsqu’on engage la marche arrière. Plus
la distance de l’obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la
fréquence du signal sonore augmente.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
124
fig. 88
A0K0060m
SIGNAUX SUR L'ÉCRAN
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Lors de l'activation des capteurs, l' « Écran multifonction reconfigurable » (pour les versions/marchés, où cela est prévu) affiche
la page-écran illustrée dans la fig. 88a ; l'information de présence
et de distance de l'obstacle est fournie par le buzzer et également
par l'affichage sur l'écran du combiné de bord. En présence de plusieurs obstacles, l'obstacle le plus proche du véhicule est signalé.
SIGNAL SONORE
❍ reste constante si la distance entre le véhicule et l’obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se produit pour les
capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signaux intempestifs en
cas de manœuvres le long des murs.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION On peut régler le volume du signal sonore au moyen
du « Menu de Configuration » à la rubrique « Volume avertissements ».
SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT AVEC ATTELAGE
Lorsqu’on engage la marche arrière, un signal sonore est automatiquement activé si un obstacle est détecté dans le rayon d’action.
Le signal sonore :
❍ augmente lorsque la distance entre le véhicule et l’obstacle
diminue;
❍ devient continue lorsque la distance qui sépare le véhicule de
l’obstacle est inférieure à environ 30 cm et cesse immédiatement si la distance de l’obstacle augmente ;
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé
dès l’introduction de la prise du câble électrique de la remorque
dans la prise du crochet d’attelage de la voiture. Les capteurs se
réactivent automatiquement lorsqu’on débranche la prise du câble
de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est primordial de toujours éliminer la boue, la saleté ou
le verglas éventuels sur les capteurs. Pendant le
nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer
ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs ou
rêches. Les capteurs doivent être lavés à l’eau claire, en
ajoutant éventuellement du shampooing pour auto. Dans
les stations de lavage qui utilisent des machines à jet de
vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en plaçant la buse à plus de 10 cm.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 88a
A0K0059m
125
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour la peinture du pare-chocs ou pour d’éventuelles retouches dans la zone des capteurs,
s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo. Si l’opération de peinture n’est pas correctement effectuée, le fonctionnement des capteurs de stationnement pourrait être compromis.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
126
Les manœuvres de stationnement ou autres manœuvres à risque relèvent en tout cas de la responsabilité exclusive du conducteur. Lorsqu’on effectue de telles manœuvres, s’assurer toujours de l’absence de personnes (enfants notamment) et d’animaux
dans l’espace en question. Bien que le capteur de parking
constitue une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours
prendre garde pendant les manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible vitesse.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver au dessus ou au dessous des capteurs.
Les objets placés à courte distance à l’arrière de la voiture peuvent parfois ne pas être détectés par le système et par conséquent
endommager la voiture ou en être endommagée.
Ci-après figurent certaines conditions pouvant compromettre le bon
fonctionnement des capteurs de stationnement :
❍ Une sensibilité réduite des capteurs et une réduction des performances du système d’aide au stationnement peuvent être
dues à la présence sur la surface des capteurs de : givre, neige, boue, couches de peinture ;
❍ les capteurs détectent un objet inexistant (« perturbation
d’écho »), provoqué par des perturbations de type mécanique,
par exemple : lavage du véhicule, pluie (condition de vent extrême), grêle ;
❍ Les signaux transmis par les capteurs peuvent être altérés également par la présence de systèmes à ultrasons à proximité
(ex. freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux piqueurs) ;
❍ le fonctionnement des capteurs peut aussi être influencé par
leur position. Par exemple à cause de variation d’assiette (usure des amortisseurs ou des suspensions), ou lors d’un remplacement de pneus, ou par une trop lourde charge du véhicule,
ou à cause de réglages spécifiques comportant l’abaissement
du véhicule;
❍ Il est possible que les obstacles situés dans la partie haute du
véhicule ne soient pas détectés, car le système détecte les obstacles qui risquent de heurter la partie basse du véhicule.
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE
Couper le moteur avant d’effectuer le ravitaillement en carburant.
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
Pour ne pas endommager le pot catalytique éviter, même en cas
d’urgence, d’introduire ne fût qu’une petite quantité d’essence avec
plomb.
MOTEURS DIESEL
Ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de
la garantie pour dommages causés.
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines avec pour conséquence
un fonctionnement anormal du circuit d’alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, sont normalement distribués des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones
de montagne/froides), selon la saison. En cas de ravitaillement avec
un gazole inadapté à la température d’utilisation, il est conseillé de
mélanger le gazole avec un additif TUTELA DIESEL ART dans les
proportions indiquées sur l’emballage du produit, en introduisant dans
le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule
(par exemple, en montagne) il est conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux. De plus, dans cette situation il est conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capacité utile.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
127
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
BOUCHON DU RÉSERVOIR À CARBURANT
Clôture
La trappe à carburant est débloquée quand le verrouillage centralisé est désactivé et se bloque automatiquement lors de l’actionnement de la fermeture centralisée.
Décrocher le bouchon B du dispositif D et le mettre en place. Puis
visser le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
premier ou deuxième déclic. Enfin, refermer la trappe A en s’assurant qu’elle est bloquée correctement.
Ouverture
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Appuyer sur la trappe A-fig. 89 pour la débloquer et accéder au bouchon du réservoir à carburant B. Appuyer ensuite sur le bouchon
B et le faire pivoter dans le sens anti-horaire.
Le bouchon est doté d’un dispositif de sécurité C qui l’arrime à la
trappe pour éviter de l’égarer. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif D.
Ouverture d’urgence de la trappe
SITUATIONS
D’URGENCE
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’aspiration qu’on
entend lorsqu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal.
Ne jamais s’approcher du goulot du réservoir avec
des flammes nues ou des cigarettes allumées :
risque d’incendie. Éviter également d’approcher le
visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives.
En cas d'urgence, il est possible d'ouvrir la trappe en tirant sur le
cordon A-fig. 90 situé du côté droit du coffre à bagages.
En tirant sur le cordon, la serrure de la trappe se déverrouille : il est
ensuite nécessaire d'appuyer sur la trappe pour qu'elle s'ouvre.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
128
fig. 89
A0K0115m
fig. 90
A0K0222m
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs essence sont : pot catalytique, sondes Lambda et dispositif anti-évaporation.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs diesel sont : catalyseur à oxydation, système de recyclage des gaz
d’échappement (E.G.R.) et piège à particules (DPF).
PIÈGE À PARTICULES DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s’agit d’un filtre mécanique, monté dans le circuit d’échappement, dont la tache est d’éliminer presque totalement l’émissions
de particules carbonées.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Au cours de leur service, le pot catalytique et le
piège à particules (DPF) dégagent des températures élevées. Il est par conséquent important de
ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables
(herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
129
page laissée intentionnellement blanche
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 92 pendant
la marche.
EMPLOI DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé
contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette de
clipsage A-fig. 92 et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme
puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner
la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille.
SÉCURITÉ
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois
points d’ancrage avec enrouleur. Pour boucler les ceintures des
places arrière, voir fig. 93.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 92
A0K0160m
fig. 93
A0K0161m
131
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les
passagers des sièges arrière qui ne portent pas
de ceintures non seulement s’exposent personnellement à d’importants risques, mais constituent également
un danger pour les passagers des places avant.
ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu’elle soit de
nouveau prête à être utilisée.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION L’accrochage correct du dossier est garanti par la disparition de la « bande rouge » B-fig. 94 présente sur les leviers A
de rabattement dossier. La « bande rouge » visible indique que le
dossier est mal accroché.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
132
fig. 94
A0K0110m
S’assurer que le dossier est correctement accroché
sur les deux côtés (bandes rouges B-fig. 94 non visibles) pour éviter que, en cas de freinage brusque,
le dossier puisse se projeter vers l’avant en blessant les
passagers.
SYSTÈME S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Il se compose d’un avertisseur sonore et du témoin < qui clignote au combiné de bord, en signalant au conducteur et au passager avant que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
Certaines versions sont également équipées d’une platine (prévue
à la place des témoins au combiné de bord) située au-dessus du
rétroviseur d’habitacle fig. 95, qui signale, visuellement et acoustiquement, que les passagers des places avant et arrière n’ont pas
bouclé leurs ceintures de sécurité.
Pour la désactivation permanente, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo. Pour réactiver le système S.B.R. utiliser exclusivement
le Menu de configuration de l’écran (voir chapitre « Connaissance
du véhicule »).
Les témoins peuvent être de couleur rouge et verte et fonctionnent
selon les modalités illustrées sur la fig. 95 :
❍ 1 = siège avant gauche (indique l’état du conducteur pour
les versions avec conduite à gauche)
❍ 2 = siège arrière gauche (passager)
❍ 3 = siège arrière central (passager)
❍ 4 = siège arrière droit (passager)
❍ 5 = siège avant droit (indique l’état du passager pour les versions avec conduite à gauche)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 95
A0K0075m
133
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
134
Sièges avant
(témoin n°1 = conducteur et n°5 = passager)
Conducteur
Lorsque seul le conducteur est à bord de la voiture et que sa ceinture est débouclée, en dépassant la vitesse de 20 km/h ou en roulant à une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h pendant
plus de 5 secondes, un cycle de signaux sonores relatif aux places
avant se déclenche (signal sonore continu pendant les 6 premières
secondes suivi d’un « bip » ultérieur de 90 secondes et du clignotement du témoin). Le cycle terminé, les témoins restent allumés
de manière fixe jusqu’à l’arrêt de la voiture. Le signal sonore se
coupe immédiatement lorsque le conducteur boucle sa ceinture ;
par suite, le témoin devient de couleur verte.
Si la ceinture est à nouveau débouclée pendant la marche, le signal sonore et le clignotement du témoin de couleur rouge sont
réactivés comme indiqué ci-dessus.
Passager
La situation est identique pour le passager avant, avec la différence
que le témoin prend la couleur verte et que la signalisation s’interrompt aussi quand le passager descend de la voiture.
Dans le cas ou les deux ceintures seraient détachées, voiture en
mouvement, et à un intervalle de quelques secondes
l’une de l’autre, la signalisation acoustique se référera à l’évènement le plus récent, pendant que les deux témoins indiqueront leur
signalisation de façon indépendante.
Sièges arrière (témoin n°2, n°3 et n°4)
En ce qui concerne les places arrière, le signal s’enclenche dès
que l’une des ceintures est débouclée (couleur rouge clignotante). Dans ces conditions, le témoin relatif à la ceinture débouclée
commence à clignoter (couleur rouge clignotante) pendant 30
secondes environ. Un signal sonore est également émis.
Si plusieurs ceintures sont débouclées, le signal visuel (couleur rouge clignotant) commence et s’arrête de façon indépendante pour
chaque témoin. Le signal devient de couleur verte dès que la ceinture de sécurité concernée est bouclée de nouveau.
30 secondes environ après le dernier signal, les témoins relatifs
aux places arrière s’éteignent, indépendamment de l’état de la
ceinture (rouge ou vert).
ATTENTION
En tournant la clé de contact sur MAR, tous les témoins restent
éteints si toutes les ceintures (avant et arrière) sont déjà bouclées.
Tous les témoins s’allument à partir du moment ou au moins une
ceinture passe de l’état attaché à détaché et vice versa.
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité AV qui, en cas de choc frontal violent, rembobinent quelques
centimètres de la bande des ceintures de sécurité, en assurant
ainsi l’adhérence parfaite des bandes au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est reconnaissable au recul de
la sangle vers l’enrouleur.
Ce véhicule est équipé d’un deuxième dispositif de prétension (installé en zone finition de sol) et l’activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique
pas un début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer
la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage : toute modification de ses conditions d’origine altère son efficacité. Si
en raison d’évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l’eau et
de la boue, il faut absolument le remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à
l’intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la
force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après une activation, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le faire remplacer.
Pour vérifier la validité du dispositif, consulter l’étiquette collée dans la boîte à gants côté passager : à l’approche
de cette échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo pour effectuer le remplacement du dispositif.
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés (supérieurs
à 100 °C pour une durée de 6 heures maximum)
dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement ; les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc.
ne rentrent pas dans ces conditions. En cas de besoin, demander l’éventuelle intervention des Services Agréés
Alfa Romeo.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
135
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
MESURES POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Respecter (et faire respecter par les occupants de la voiture) les
normes de loi en vigueur concernant l’obligation et le mode d’emploi des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant
de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour
les femmes enceintes : le risque de lésions pour elles et pour l’enfant qui va naître en cas de choc étant plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la bande en bas, de manière à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le
ventre, fig. 96.
SITUATIONS
D’URGENCE
La bande de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (fig. 97) et non
à l’abdomen du passager. N’utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) qui empêche l’adhérence des ceintures au corps des
occupants.
Pour avoir le maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures, tant à l’avant qu’à l’arrière ! Rouler sans ceinture
bouclée augmente le risque de blessures graves ou de mort
en cas d’accident.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
136
fig. 96
A0K0011m
fig. 97
A0K0012m
Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne :
ne pas transporter d’enfant sur les genoux d’un passager en utilisant les ceintures de sécurité pour la protection des deux fig. 98.
En général n’attacher aucun objet à la personne.
Il est formellement interdit de démonter ou de forcer les composants de la ceinture de sécurité et
du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. S’adresser
systématiquement aux Services Agréés Alfa Romeo.
Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être
remplacée entièrement en même temps que les
ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs. En effet, même si elle ne présente pas de
défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
❍ Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non
entortillée. Vérifier que cette dernière peut coulisser librement
sans entraves ;
❍ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs ;
❍ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau
et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas utiliser des détergents forts, de l’eau de javel ou des
colorants et toute substance chimique pouvant fragiliser les
fibres de la sangle ;
❍ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur fonctionnement
correct est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❍ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure
ou des coupures.
fig. 98
A0K0013m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
137
TRANSPORTER LES ENFANTS
CONNAISSANCE EN TOUTE SÉCURITÉ
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
138
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers
doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de
retenue prévus. Ceci vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous
les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par
rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse
et plus lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles
et la structure osseuse ne sont pas complètement développés.
Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut des
dispositifs différents des ceintures de sécurité pour les adultes.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants
sont synthétisés dans le Règlement Européen CEE-R44 qui, en plus
de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5
groupes :
Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner
les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur
une étiquette fixée solidement au siège-enfant qui ne doit jamais
être enlevée. Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue
des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures.
Lineaccessori Alfa Romeo offre des sièges-enfants adaptés à chaque
catégorie de poids. Ce choix est vivement conseillé, car ces sièges
ont été spécialement conçus et testés pour les véhicules Alfa Romeo.
Lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé, ne jamais placer des sièges-enfants sur la place AV avec le berceau tourné contre la marche du
véhicule. L’activation de l’airbag, en cas d’accident même
léger, pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant
transporté. Il est conseillé de toujours transporter les enfants assis dans leur siège sur la banquette AR, qui s’avère la position la plus protégée en cas de choc.
S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le
siège avant passager, avec un siège berceau tourné sens inverse de la marche du véhicule, désactiver les airbag passager (frontal et latéral thorax bassin - side bag) au moyen du Menu de configuration, puis s’assurer de la désactivation en contrôlant
le témoin “ au combiné de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout
contact du siège-enfant avec la planche.
MONTAGE SIÈGE BÉBÉ
« UNIVERSEL »
(avec les ceintures de sécurité)
GROUPE 0 et 0+ fig. 99
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers
l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas
de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué et doit retenir à
son tour l’enfant avec les ceintures incorporées.
GROUPE 1 fig. 100
À partir de 9 jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être transportés,
siège tourné vers l’avant.
Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège-enfant selon
les instructions qui y sont obligatoirement jointes.
Il existe des sièges-enfants dotés de crochets Isofix qui permettent une fixation stable au siège sans
utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 99
A0K0014m
fig. 100
A0K0129m
139
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
GROUPE 2 fig. 101
GROUPE 3 fig. 102
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être directement
maintenus par les ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges-enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l’enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que la
partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et
la partie horizontale au bassin et non à l’abdomen de l’enfant.
Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36 kg, il
existe des rehausseurs qui permettent d’attacher correctement la
ceinture de sécurité.
Sur la figure 102 est représenté un exemple de position correcte
de l’enfant sur le siège arrière.
Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège-enfant en
suivant les instructions qui doivent obligatoirement
être remises avec le siège.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
140
fig. 101
A0K0016m
fig. 102
A0K0017m
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges-enfants aux différentes
places du véhicule, selon le tableau suivant :
Plages de poids
Passager
avant
Passager arrière
latéraux et central
jusqu’à 13 kg
U (*)
U
Groupe 1
9-18 kg
U (*)
U
Groupe 2
15/-25 kg
U (*)
U
Groupe 3
22-36 kg
U (*)
U
Groupe
Groupe 0 et 0+
Légende :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
(*) En cas de siège réglable en hauteur, placer le dossier en position verticale.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
141
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
142
Normes de sécurité principales
pour le transport d’enfants :
❍ installer les sièges-enfants sur la banquette AR, car cette position s’est avérée la plus protégée en cas d’accident ;
❍ en cas de désactivation de l’airbag frontal côté passager, contrôler systématiquement par l’allumage permanent du témoin
F, qu’il est bien désactivé ;
❍ respecter les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège-enfant. Les garder dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges-enfants dépourvus de mode d’emploi ;
❍ vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées ;
❍ chaque système de retenue est rigoureusement monoplace :
ne jamais y transporter deux enfants en même temps ;
❍ vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de
l’enfant ;
❍ pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler sa ceinture ;
❍ ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras,
même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, est en
mesure de les retenir en cas de choc ;
❍ en cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.
PRÉÉQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE D’UN SIÈGE ENFANT
« ISOFIX »
La voiture est pré-équipée pour le montage de sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des
enfants.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et Isofix. À titre indicatif, la fig. 103 présente un exemple de
siège-enfant Isofix Universel qui couvre le groupe de poids 1.
Les autres groupes de poids sont assurés par le siège-enfant Isofix
qui peut être utilisé uniquement s’il a été spécifiquement conçu,
testé et homologué pour cette voiture (voir liste de voitures jointe
au siège).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION la place AR centrale n’est habilitée pour aucun type
de siège Isofix.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 103
A0K0018m
143
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
INSTALLATION SIÈGE ENFANT
ISOFIX UNIVERSEL
Accrocher le siège-enfant aux anneaux inférieurs métalliques
B-fig. 104, situés à l’intérieur du dossier du siège AR (pour accéder aux anneaux, soulever la charnière A vers le haut), puis fixer
la sangle supérieure (livrée avec le siège) aux ancrages ad hoc
C-fig. 105 situés à l’arrière du dossier.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et « Isofix Universels ». Se rappeler que pour les sièges-enfants Isofix Universels, il est possible d’utiliser tous ceux homologués avec la mention ECE R44/03 « Isofix Universel ».
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo, le siège-enfant Isofix Universel
« Duo Plus » et le siège spécifique « G 0/1 S » sont disponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’utilisation du
siège-enfant, consulter le « Mode d’emploi » fourni avec le siège.
Ne monter le siège-enfant que lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège est correctement fixé aux
étriers du prééquipement, lorsqu’on perçoit les déclics qui confirment qu’il est bien accroché. Toujours se
conformer aux instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies obligatoirement par le fabricant.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
144
fig. 104
A0K0109m
fig. 105
A0K0108m
CONFORMITÉ DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS ISOFIX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges-enfants Isofix sur les sièges
dotés d’attaches Isofix.
Groupe de poids
Berceau portable
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe 1 à partir de 9 jusqu’à 18 kg
Orientation
siège-enfant
Classe de
taille Isofix
Passager arrière
Sens inverse de la marche
F
X
Sens inverse de la marche
G
X
Sens inverse de la marche
E
IL (*)
Sens inverse de la marche
E
IL (*)
Sens inverse de la marche
D
IL (*)
Sens inverse de la marche
C
IL (*)
Sens inverse de la marche
D
IL (*)
Sens inverse de la marche
C
IL (*)
Face à la route
B
IUF
Face à la route
BI
IUF
Face à la route
A
IUF
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur),
homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
X : position Isofix non adaptée pour les systèmes de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.
IL (*) : le siège enfant Isofix peut être monté en réglant le siège avant.
TABLE
DES MATIÈRES
145
AIRBAGS FRONTAUX
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
146
Le véhicule est doté d’airbags multi-étages frontaux (Smart bag)
pour le conducteur et le passager.
SYSTÈME « SMART BAG »
(AIRBAGS MULTI-ÉTAGES FRONTAUX)
Les airbag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au
moyen de l’interposition de coussins entre l’occupant et le volant
ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
Les airbags ne remplacent en aucun cas l’utilisation des ceintures
de sécurité, qu’il convient de boucler systématiquement. En cas de
choc, une personne qui n’a pas bouclé sa ceinture est projetée vers
l’avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce
cas, la protection du coussin est diminuée.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants :
❍ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs
contre le rail de protection) ;
❍ encastrement de la voiture sous d’autres véhicules ou barrières
de protection (par exemple, sous un camion ou sous une barrière de sécurité), car il n’offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et que par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, bien entendu,
la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou autres objets sur le volant, sur le couvercle d’airbag passager ou sur le
revêtement latéral côté toit. Ne pas placer d’objets
sur la planche de bord côté passager qui pourraient empêcher le déploiement correct de l’airbag passager et être
ainsi dangereux pour les occupants de la voiture.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 106
Il se trouve dans un logement spécial au centre du volant.
Toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l’airbag se
déployer librement en cas d’intervention. Ne pas
conduire avec le corps courbé vers l’avant, mais positionner le dossier bien droit et y plaquer le dos.
fig. 106
A0K0080m
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER fig. 107
Il se trouve dans un logement spécial dans la planche de bord.
Lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé,
ne jamais placer des sièges-enfants sur la place AV
avec le berceau tourné contre la marche du véhicule. L’activation de l’airbag, en cas d’accident même léger, pourrait provoquer des lésions mortelles
à l’enfant transporté. En cas de nécessité de positionnement d’un siège-enfant sur la place avant, désactiver toujours l’airbag passager. En outre, le siège passager doit
être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège-enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l’impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement
l’airbag dès que sa désactivation n’est plus nécessaire pour
la sécurité de l’enfant, pour une meilleure protection de
l’adulte.
Désactivation de l’airbag frontal passager et
latéral de protection thorax bassin (Side Bag)
Si l’on doit transporter un enfant sur le siège avant, désactiver l’airbag frontal passager et les airbags latéraux de protection thorax
bassin. Airbags désactivés, le témoin “. s’allume au combiné de
bord.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour la désactivation des airbags, voir chapitre
« Connaissance du véhicule », au paragraphe
« Rubriques Menu ».
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 107
A0K0135m
147
AIRBAGS LATÉRAUX
CONNAISSANCE (SIDE BAG - WINDOW BAG)
AIRBAGS LATÉRAUX AV (SIDE BAG)
fig. 108
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La voiture est dotée d’airbags latéraux avant protection thoracique/pelvienne (Side Bag avant) conducteur et passager, airbag
protection tête des occupants avant et arrière (Window Bag).
Les air bag latéraux protègent les occupants dans les chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin
entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale de
la voiture.
La non activation des air bag latéraux dans les autres types de choc
(frontal, arrière, renversement, etc...) n’est donc pas un indice
de mauvais fonctionnement du système.
SITUATIONS
D’URGENCE
Il sont constitués de deux coussins logés dans les dossiers des sièges
AV, qui protègent les zone thorax bassin des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne-haute.
AIRBAGS LATÉRAUX PROTECTION TÊTE
(WINDOW BAG) fig. 109
Il se compose de deux coussins en « rideau », logés à l'arrière
des revêtements latéraux du toit et cachés par des finitions, conçus
pour protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de
choc latéral, grâce au large déploiement des coussins.
En cas de chocs latéraux non sévères (pour lesquels l’action de
retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, toujours boucler les ceintures de sécurité.
La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du window bag.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
148
fig. 108
A0K0081m
fig. 109
A0K0035m
Ne jamais accrocher d’objets durs aux crochets porte-vêtements et aux poignées d’appui.
Ne pas poser la tête, les bras ou les coudes sur la
porte, sur les vitres et dans le secteur des bags rideaux pour éviter les lésions possibles au cours du
déploiement.
Ne jamais pencher au dehors la tête, les bras ou
les coudes.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur sous pression
(à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour
sièges).
L’activation des airbags frontaux et/ou latéraux peut se produire
si la voiture a été soumise à des chocs violents au niveau du soubassement de caisse (collisions importantes contre des marches,
trottoirs, ou impact du véhicule dans des ornières ou dos d’âne,
etc.).
Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une petite quantité de
poudres : Ces poudres ne sont pas nocives et n’indiquent pas un
début d’incendie. Mais elles peuvent néanmoins irriter la peau ou
les yeux : dans ce cas, se laver à l’eau et au savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant les airbags doivent être effectuées par les Services Agréés Alfa Romeo.
En cas de mise au rebut de la voiture, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour la désactivation du dispositif airbag.
L’activation de prétensionneurs et airbags se fait de manière différenciée, dépendant du type de choc. La non activation d’un dispositif ou de plusieurs, n’indique donc pas le dysfonctionnement
du système.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
149
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
150
Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on tourne la
clé sur MAR ou qu’il reste allumé pendant la marche
(sur certaines versions, un message est affiché simultanément sur l’écran), il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de retenue ; si tel est le cas, les airbags ou
les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’activer intempestivement. Avant
de poursuivre, contacter les Services Agréés Alfa Romeo pour
faire contrôler immédiatement le système.
Les échéances relatives à la charge pyrotechnique
et au contact spiralé figurent sur l’étiquette située
à l’intérieur de la boîte à gants. À l’approche des
échéances, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour le remplacement.
Ne pas rouler en portant des objets sur soi, devant
le thorax et surtout en tenant entre ses lèvres une
pipe, des crayons, etc. En cas de choc avec intervention de l’airbag ces objets pourraient causer des graves
dommages.
Si le véhicule a fait l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, si’il a subi des actes de vandalisme, inondations ou autres graves accidents, faire contrôler
le système airbag auprès des Services Agréés Alfa Romeo.
Si la clé est dans le contact et en position MAR, les
airbags peuvent s’activer même moteur coupé et
voiture à l’arrêt, dans le cas où celle-ci devait être
heurtée par un autre véhicule. Par conséquent, les enfants
ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même
lorsque la voiture est à l’arrêt. On rappelle par ailleurs que
lorsque la clé est sur STOP, aucun dispositif du système de
sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne s’active suite à une
collision ; la non activation de ces dispositifs, dans ce cas,
ne constitue pas un dysfonctionnement du système.
En tournant la clé dur MAR le témoin “ (avec airbag frontal côté passage activé) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler
que l’airbag passager s’activera en cas de choc, puis est
censé s’éteindre.
L’intervention de l’airbag frontal est prévue pour
des collisions plus sévères que celles qui activent
les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l’intervalle entre deux niveaux d’activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À ESSENCE
Procéder comme suit :
❍ serrer le frein à main et placer le levier de vitesses au point mort ;
❍ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans actionner l’accélérateur ;
❍ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
ATTENTION
❍ Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
❍ Si le témoin Y sur le combiné de bord reste allumé en même temps que le témoin U avec la clé en position MAR, il
est conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les autres
clés fournies avec le véhicule. Si toutes les tentatives échouent,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
❍ Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact
sur MAR.
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS DIESEL
Procéder comme suit :
❍ serrer le frein à main et placer le levier de vitesses au point
mort ;
❍ tourner la clé de contact sur MAR : sur le combiné de bord,
les témoins m et Y s’allument ;
❍ attendre l’extinction des témoins ;
❍ appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur
l’accélérateur ;
❍ tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après l’extinction du
témoin m. Une attente trop longue rend inutile l’activité de
préchauffage des bougies. Relâcher la clé dès le démarrage du
moteur.
Le clignotement du témoin m pendant environ
1 minute après le démarrage ou un entraînement
prolongé signale une anomalie du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, il est possible d’utiliser normalement la voiture, mais il convient de
s’adresser au plus vite aux Services Agréés Alfa Romeo.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans
des locaux fermés. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage du gaz carbonique, de l’oxyde de
carbone et d’autres gaz toxiques.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
151
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Il est recommandé, au cours de la période de rodage, de ne pas soumettre le véhicule à des performances maximales (par exemple, accélérations
excessives, trajets excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop brusques, etc.).
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
152
Le moteur coupé, ne pas laisser la clé de contact
en position MAR pour éviter qu’une absorption
inutile de courant ne décharge la batterie.
CHAUFFE DU MOTEUR VENANT DE DÉMARRER
Procéder comme suit :
❍ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur
à des régimes moyens, sans accélérations brusques;
❍ éviter de trop solliciter les performances du véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’à voir l’aiguille de l’indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement se déplacer sur le cadran.
EXTINCTION DU MOTEUR
Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient, avant de couper le moteur, de le faire tourner au ralenti, pour permettre que
la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue.
Tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et
la direction assistée électrique ne sont pas activés, et il est par conséquent nécessaire d’exercer
un effort nettement plus important sur la pédale de frein
et sur le volant.
Éviter le démarrage par poussée, par remorquage ou en pente. Ces manœuvres pourraient endommager le pot catalytique.
Le « coup d’accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue seulement à accroître
la consommation en carburant et, surtout pour les
moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible.
À L’ARRÊT
ATTENTION Procéder à ces manœuvres avec la pédale de frein actionnée.
Couper le moteur et serrer le frein à main. Engager la vitesse (la
1ère en côte ou la marche arrière en pente) en gardant les roues
braquées.
Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de
bloquer les roues avec une cale ou une pierre. En quittant la voiture, toujours extraire la clé du dispositif de démarrage.
FREIN À MAIN fig. 110
Pour l’actionner, tirer le levier A vers le haut, jusqu’à assurer le blocage de la voiture. Pour le desserrer, soulever légèrement le levier A, enfoncer et garder enfoncé le bouton B et baisser le levier.
ATTENTION Pour les voitures dotées d’un accoudoir avant, soulever
ce dernier de manière à ce qu’il ne soit pas d’obstacle à l’actionnement du levier de frein à main.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
En serrant le levier de quelques crans, le véhicule
doit rester bloqué : dans le cas contraire, s’adresser aux Services Autorisés Alfa Romeo pour procéder à un réglage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 110
A0K0073m
153
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
UTILISATION DE LA BOÎTE
DE VITESSES
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond la pédale d’embrayage
et placer le levier de vitesse sur la position désirée (le schéma
d’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier
fig. 111).
Pour engager la 6ème, actionner le levier en exerçant une pression
vers la droite pour éviter de passer par erreur la 4ème. Faire de même pour passer de la 6ème en 5ème.
Pour engager la marche arrière (R) à partir du point mort, soulever la bague A-fig. 111 tout en déplaçant le levier vers la gauche
et ensuite vers l’avant.
ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que si la voiture est complètement à l’arrêt.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
154
fig. 111
A0K0082m
Pour enclencher correctement les vitesses, toujours
actionner à fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que d’éventuels tapis soient
toujours bien à plat et non au contact des pédales.
Ne pas rouler avec la main posée sur le levier de
vitesses, car l’effort exercé, même léger, peut à
la longue user les éléments internes de la boîte.
ÉCONOMIE DE CARBURANT
Porte-bagages/porte-skis
Ci-après, quelques conseils utiles permettant d’obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives.
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation.
Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des objets très volumineux, il est préférable d’utiliser une remorque.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d’entretien programmé » (voir chapitre « Entretien et maintenance »).
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle
non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse. la
consommation augmente puisque la résistance au roulement est
plus importante.
Charges inutiles
Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids
du véhicule et son assiette influencent sensiblement la consommation et sa stabilité.
Consommateurs électriques
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage
consomment beaucoup d’énergie ; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25 % sur cycle urbain).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Climatiseur
SITUATIONS
D’URGENCE
L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée :
lorsque la température externe le permet utiliser de préférence
les aérations.
Accessoires aérodynamiques
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
155
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
156
STYLE DE CONDUITE
CONDITIONS D’UTILISATION
Démarrage
Départ à froid
Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que ce soit
au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et
les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid,
ne permettent pas au moteur d’atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible
de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) aussi bien
que des émissions.
Manœuvres inutiles
Situations de circulation et conditions de la
chaussée
Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on est à l’arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière action, ainsi que
le « double débrayage » sont inutiles et entraînent une augmentation de la consommation et des émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation le permettent, passer à un
rapport supérieur. L’enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu’augmenter la consommation.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l’usure du moteur.
Vitesse maxi
La consommation de carburant augmente proportionnellement à
l’augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant freinages et reprises inutiles qui comportent une consommation excessive de carburant et l’augmentation
des émissions.
Accélération
Accélérer violemment pénalise de façon notable la consommation et
les émissions : accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le régime du couple moteur.
La consommation élevée est due à des conditions de circulation
intense, par exemple lorsqu’on avance en accordéon en utilisant
les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux
feux. La consommation augmente également quand on roule sur
des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur.
TRACTAGE DES REMORQUES
ATTENTION
Pour la traction de caravanes et remorques, le véhicule doit être
équipé d’une boule d’attelage homologuée et d’un circuit électrique
approprié. L’installation doit être exécutée par des opérateurs spécialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du Code de la Route.
Ne pas oublier qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter
les pentes très raides, augmente les espaces d’arrêt et les temps de
dépassement, évidemment en fonction du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment le frein.
Le poids de la remorque réduit proportionnellement la capacité de
charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi
(figurant sur la carte grise), il est nécessaire de prendre en compte le poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse de chaque Pays pour les véhicules
avec remorque. En tout cas, il ne faut pas dépasser la vitesse de
100 km/h.
INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE
Pour l’installation de la boule d’attelage, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Le système ABS ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faudra donc une extrême prudence sur des chaussée glissantes.
Ne jamais modifier les système de freinage de la
voiture pour la commande du frein de la remorque. Le système de freinage de la remorque
doit être complètement indépendant du circuit hydraulique de la voiture.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
157
PNEUS NEIGE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
158
Utiliser des pneus neige présentant les mêmes dimensions que ceux
présents sur le véhicule : les Services Agréés Alfa Romeo pourront
vous assister dans le choix du type de pneu le plus approprié.
Utiliser les pneus neige seulement en cas de chaussée avec du verglas ou de la neige.
Pour le choix du type de pneu neige, de la pression de gonflage
et des caractéristiques de ce type de pneus, il est nécessaire de respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues »
du chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Les qualités de ces pneus neige sont sensiblement réduites lorsque
l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est
préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus hiver sont telles que,
dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs
trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à
celles des pneus de série. Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour les missions pour lesquelles ils sont homologués.
Monter des pneus similaires (marque et profil) sur les quatre roues
de manière à garantir une meilleure sécurité de marche, de freinage et une bonne maniabilité. Il convient de ne pas inverser le
sens de rotation des pneus.
La vitesse maxi du pneu neige portant l’indication « Q » ne doit pas dépasser 160 km/h ; portant l’indication « T » ne doit pas dépasser 190
km/h ; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210
km/h dans le respect des normes en vigueur du Code de
la route.
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur
dans les différents pays. Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru
quelques dizaines de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à faible encombrement :
– Toutes les versions : pour les pneus 195/55 R16”, 205/55
R16” et 225/45 R17” utiliser des chaînes à neige à faible encombrement, dépassant de 9 mm maximum le profil du pneu.
ATTENTION Il n’est pas possible de monter des chaînes à neige
sur la roue galette. En cas de crevaison d’une roue AV (motrice),
lorsqu’il faut monter des chaînes, prélever une roue normale dans
le train arrière et monter la roue galette à sa place. De cette manière, il sera possible de monter les chaînes à neige sur deux roues
motrices normales.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h. Éviter les trous, ne
pas monter sur des marches ou des trottoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne
pas endommager la voiture et la chaussée.
INACTIVITÉ PROLONGÉE
DU VÉHICULE
Si la voiture doit rester immobilisée pendant plus d’un mois, suivre
scrupuleusement les instructions suivantes :
❍ garer la voiture dans un local à l’abri, sec et si possible bien aéré ; engager une vitesse et vérifier que le frein à main n’est pas
serré ;
❍ débrancher la borne négative de la batterie et contrôler l’état
de charge de cette dernière. Pendant que la voiture est ainsi
remisée, effectuer ce contrôle tous les trois mois ;
❍ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire
de protection ;
❍ nettoyer et protéger les parties en métal brillant en utilisant des
produits spécifiques vendus dans le commerce ;
❍ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace
avant et arrière et les écarter des vitres ;
❍ entrouvrir les vitres ;
❍ recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique
ajouré. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact, qui ne
permettent pas l’évaporation de l’humidité sur la surface de
la voiture ;
❍ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à
celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement ;
❍ si l’on ne débranche pas la batterie du circuit électrique, contrôler son état de charge tous les mois ;
❍ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
159
page laissée intentionnellement blanche
SITUATIONS D’URGENCE
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher les Services Agréés
Alfa Romeo les plus proches.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Si le témoin Y sur le combiné de bord reste allumé en mode fixe,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur
en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou à peine supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit fig. 112 :
❍ brancher la borne positive (+) de la batterie d’appoint exclusivement au point indiqué sur la batterie du véhicule (inscription OK figure 112) ;
❍ brancher avec un second câble la borne négative (–) de la batterie auxiliaire à un point de masse E sur le moteur ou sur la
boîte de vitesse du véhicule à démarrer ;
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
❍ démarrer le moteur ; dès que le moteur démarre, enlever les
câbles en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de
branchement. Si après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
ATTENTION Ne jamais brancher directement les bornes négatives
des deux batteries ! Si la batterie d’appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter tout contact accidentel de parties métalliques entre la voiture en question et la batterie déchargée.
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 112
A0K0247m
161
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Il faut absolument éviter d’utiliser un chargeur
de batterie rapide pour un démarrage d’urgence :
vous risqueriez d’endommager les systèmes électroniques et les centrales d’allumage et d’alimentation du
moteur.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À INERTIE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
162
Éviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en
pente.
REMPLACEMENT D’UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
Le véhicule est doté d’un « Kit Fix&Go Automatic » : pour le mode d’emploi de ce dispositif, voir paragraphe « Kit Fix&Go automatic ».
En alternative au « Kit Fix&Go Automatic », le véhicule peut être
équipé d’une roue galette : pour les opérations de remplacement
de la roue, voir les indications fournies aux pages précédentes.
La roue galette de secours est conçue spécialement
pour ce véhicule : ne pas l’utiliser sur d’autres véhicules, ni utiliser de roues galettes sur d’autres
modèles que son propre véhicule. La roue galette ne doit
s’utiliser qu’en cas d’urgence. Son utilisation doit être réduite au minimum et la vitesse ne doit pas dépasser
80 km/h. Une étiquette est collée sur la roue galette avec
les mises en garde sur les limites d’utilisation de la roue
en question. L’étiquette adhésive ne doit absolument pas
être enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur ne doit jamais
être monté sur la roue galette.
Signaler le véhicule à l’arrêt suivant les normes en
vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il est opportun que tous les passagers
quittent le véhicule, notamment s’il est très chargé, et
attendent dans un endroit protégé, loin de la circulation.
Si la route est en pente ou en mauvais état, placer sous
les roues des cales ou d’autres matériaux pour bloquer
le véhicule.
Les caractéristiques de conduite du véhicule avec
la roue galette montée, sont modifiées. Éviter d’accélérer, de freiner, de braquer brusquement, et
d’accélérer pendant les virages. La durée globale de la
roue galette est d’environ 3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un autre du même
type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation d’une roue compacte de secours. Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus
tôt possible. L’utilisation simultanée de deux roues de secours compactes ou plus n’est pas admise. Ne pas graisser les filets des boulons avant le montage : ils pourraient
se dévisser spontanément.
Le cric fait partie des accessoires de série et sert
exclusivement pour le remplacement des roues
du/des véhicules du même modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois, par exemple pour soulever un
véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’utiliser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric n’est pas
bien positionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas
utiliser le cric pour poids supérieurs à celui figurant sur
son étiquette adhésive. Les chaînes à neige ne pouvant
pas être montées sur la roue galette, si la crevaison concerne un pneu avant (roue motrice) et que l’emploi de
chaînes est nécessaire, il faut prélever une roue normale
du train AR et monter la roue galette à la place de cette
dernière. De cette manière, il sera possible de monter
les chaînes à neige sur deux roues motrices normales.
Un montage erroné de l’enjoliveur de la roue, peut
en causer le détachement lorsque la voiture est en
marche. Ne jamais manipuler la valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d’outils entre jante et pneu. Contrôler régulièrement la pression des pneus
et de la roue galette (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
CRIC
Il est important de connaître les éléments suivants :
❍ la masse du cric est de 1,76 kg ;
❍ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❍ le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement,
il doit être remplacé par un autre d’origine ;
❍ aucun outil, sauf la manivelle d’actionnement, peut être monté sur le cric.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
163
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour remplacer une roue, procéder comme suit :
❍ arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne constitue pas un
danger pour la circulation et où l’on puisse remplacer la roue en
toute sécurité. Placer le véhicule sur un sol plat et compact ;
❍ couper le moteur, serrer le frein à main et engager la 1ère vitesse ou la marche arrière ; passer un gilet fluo de signalisation (obligatoire de par la loi) avant de quitter la voiture ;
❍ ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 113 et soulever vers
le haut le revêtement du tapis ;
❍ à l’aide de la clé A-fig. 114 logée dans la boîte à outil, dévisser le dispositif de blocage, prendre la boîte à outil B et l’approcher de la roue à remplacer ; ensuite, prélever la roue compacte de secours C ;
❍ avec la clé A-fig. 115, desserrer d’environ un tour les boulons
de fixation. Pour les versions dotées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du
moyeu de roue.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 114
A0K0124m
fig. 115
A0K0038m
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
164
fig. 113
A0K0168m
❍ placer le cric sous le véhicule, à proximité de la roue à remplacer. Sur les versions qui n’en disposent pas, veiller à ne pas
endommager la protection aérodynamique en plastique ;
❍ actionner le dispositif A-fig. 116 pour déployer le cric, jusqu’à
ce que la partie supérieure B-fig. 117 soit bien insérée dans
le dispositif C ;
❍ prévenir les personnes éventuelles présentes, que la voiture va
être soulevée ; par conséquent il est bon de s’en écarter et
de ne pas la toucher jusqu’à ce qu’elle soit remise au sol ;
❍ introduire la manivelle D - fig. 116 dans le siège sur le dispositif A, actionner le cric et soulever la voiture jusqu’à ce que
la roue se soulève de quelques centimètres du sol, puis enlever la roue endommagée ;
❍ pour les versions équipées d’enjoliveur de roue, déposer l’enjoliveur de roue après avoir dévissé les quatre boulons de fixation et enfin dévisser le cinquième boulon et extraire la roue ;
❍ s’assurer que la roue de secours est, sur les surfaces de contact
avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par
la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ;
❍ monter la roue de secours en insérant de deux filets le premier boulon dans le trou le plus proche de la valve ;
❍ avec la clé A-fig. 115, serrer à fond les boulons de fixation ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Adressez-vous dès que possible aux Services Agréés
Alfa Romeo pour le contrôle du serrage des boulons de fixation de la roue.
❍ actionner la manivelle D-fig. 116 du cric pour remettre la voiture au sol. Extraire ensuite le cric ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 116
A0K0039m
fig. 117
A0K0083m
165
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
❍ en se servant de la clé A-fig. 115, visser à fond les boulons, en
passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 118 ;
❍ en cas de remplacement d’une jante en alliage, il convient de
la positionner renversée, partie esthétique vers le haut.
Faites réparer la roue normale dès que possible, car celle-ci, étant
plus grande que la roue de secours, une fois positionnée dans son logement produit une légère inclinaison du plan de chargement du
coffre à bagages.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
DÉPOSE DU SUBWOOFER
(versions avec HI-FI Bose)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ATTENTION La procédure suivante s’applique uniquement aux véhicules équipés d’une installation HI-FI Bose avec Subwoofer (pour
les versions/marchés qui le prévoient).
Subwoofer et roue galette
Sur ces versions, les outils nécessaires au remplacement de la roue
sont situés à l’intérieur d’un boîtier spécifique situé du côté gauche
du coffre à bagages (voir fig. 119). Le cric se trouve par contre à
l’intérieur d’un compartiment situé sur le côté gauche du coffre
(voir fig. 119a).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
166
fig. 118
A0K0040m
fig. 119
A0K0235m
Pour déposer le subwoofer, procéder comme suit :
❍ ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 113 et soulever vers
le haut le revêtement du tapis et déposer l’épaisseur fig. 119
de l’espace de chargement ;
❍ dévisser le dispositif de blocage A-fig. 120, détacher l’agrafe B
de fixation du câble et soulever ensuite le Subwoofer ;
❍ poser le Subwoofer sur le côté du coffre, retirer le boîtier et
prendre la roue galette ;
❍ procéder ensuite au changement de la roue suivant les indications fournies.
Au terme de l’opération :
❍ replacer correctement le Subwoofer (voir les indications présentes sur l’étiquette adhésive appliquée sur le Subwoofer),
avec l’indication « BOSE » positionnée dans le sens correct
de lecture ;
❍ repositionner correctement le câble du Subwoofer de manière
à éviter tout pincement. Clipser ensuite l’agrafe B-fig. 120 et
visser le dispositif de blocage A. Replacer correctement l’épaisseur fig. 119 du compartiment de chargement et abaisser le
tapis de revêtement du coffre à bagages.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 119a
A0K0228m
fig. 120
A0K0236m
167
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Subwoofer et « Kit Fix&Go Automatic »
REMONTAGE DE LA ROUE
Pour localiser le Kit Fix&Go Automatic :
❍ ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 113 et soulever vers le
haut le revêtement du tapis ;
❍ prendre le « Kit Fix&Go Automatic » situé sur le coté gauche
du coffre (fig. 121) ;
❍ procéder au gonflage de la roue (voir paragraphe « Kit Fix&Go
Automatic »).
ATTENTION Au cas où il serait nécessaire de déposer le Subwoofer, pour le repositionner correctement, il est nécessaire de suivre
les indications situées sur l’étiquette adhésive fig. 121 collée sur
le Subwoofer.
En suivant la procédure précédemment décrite, soulever le véhicule
et démonter la roue galette.
SITUATIONS
D’URGENCE
❍ à l’aide de la clé A-fig. 115, visser à fond les boulons en suivant l’ordre illustré (fig. 118).
Au terme de l’opération :
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
❍ ranger la roue galette dans le compartiment prévu dans le coffre
à bagages ;
❍ replacer le cric et les autres outils dans leur boîtier ;
❍ positionner le boîtier avec les outils sur la roue galette ;
❍ remettre correctement en place le tapis de revêtement du coffre.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
168
Procéder comme suit :
❍ s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact
avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par
la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ;
❍ pour les versions dotées de jantes en acier : fixer l’enjoliveur
de roue sur la jante ;
❍ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou en forme de croissant avec le boulon déjà engagé et insérer les 4 autres boulons ;
❍ visser les boulons de fixation avec la clé A-fig. 115 ;
❍ baisser la voiture et enlever le cric ;
fig. 121
A0K0178m
KIT « Fix&Go Automatic »
Il est situé dans le coffre à bagages (le boîtier du kit peut varier selon les versions - voir fig. 122). Le boîtier du Kit comprend aussi
le tournevis et la boule d’attelage. Le kit comprend :
❍ une bombe A-fig. 122a contenant le liquide de colmatage, munie de : tube de colmatage B et pastille adhésive C avec
l’inscription « max. 80 km/h », à placer bien en vue
(ex. sur le tableau de bord) après la réparation du pneu ;
❍ un compresseur D avec manomètre et raccords ;
❍ un dépliant avec instructions fig. 123, pour bien utiliser le kit,
qu’il faudra ensuite remettre au personnel a qui sera confié le
pneu ainsi traité ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 122a
A0K0019m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 122
A0K0126m
fig. 123
A0K0020m
169
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❍ une paire de gants de protection rangés dans le compartiment
latéral du compresseur ;
❍ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
ATTENTION Le liquide anti-crevaison est efficace par températures
extérieures entre –20°C et +50°C. Il est en outre sujet à un délai de péremption.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant
plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas conçu
pour une réparation définitive et par conséquent les pneus
réparés doivent être utilisés de manière provisoire.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
170
Remettre le dépliant au personnel qui devra s’occuper du pneu traité avec le kit de réparation
« Fix&Go Automatic ».
En cas de crevaison causée par des corps étrangers,
il est possible de réparer des déchirures du pneu
allant jusqu’à 4 mm de diamètre maximum sur
la chape et sur les épaules.
En revanche, il sera impossible de réparer les déchirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit si
le pneu s’avère endommagé pour avoir roulé avec
la roue dégonflée.
La réparation est impossible en cas d’endommagement de la jante (déformations du canal trop
importante ayant provoqué une fuite d’air). Éviter d’ôter des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans
le pneu.
Ne pas jeter dans la nature la bombe et le liquide
de colmatage. Recycler conformément aux normes
nationales et locales.
La bombe contient de l’éthylène glycol et du latex pouvant être à l’origine de réactions allergiques. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation
et par contact. Éviter le contact avec les yeux, avec la peau
et avec les vêtements. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, ne pas faire
vomir, rincer la bouche et boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Conserver hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les
personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au
cours des opérations d’introduction et d’aspiration. Si des
réactions allergiques devaient se manifester, consulter immédiatement un médecin. Garder la bombe dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption. Remplacer le spray
contenant le liquide pour sceller expiré.
PROCÉDURE DE GONFLAGE
Mettre les gants de protection fournis avec le kit.
❍ vérifiez que l’interrupteur A-fig. 126 du compresseur est à la
position 0 (éteint), démarrez le moteur, introduisez la fiche
dans la prise de courant du coffre à bagages (voir fig.
126a)/allume-cigares du tunnel central (voir fig. 127), allumez le compresseur en mettant l’interrupteur A-fig. 126 sur
la position I (allumé) ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Procéder comme suit :
❍ dévisser le bouchon de la valve du pneu, extraire le tube flexible
de colmatage A-fig. 125 et visser la bague B sur la valve du
pneu ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 126
A0K0021m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 125
A0K0127m
fig. 126a
A0K0152m
171
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
❍ gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe « Roues »
du chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour obtenir une
lecture plus précise, vérifier la valeur de la pression sur le manomètre B-fig. 126 après avoir éteint le compresseur ;
❍ si, dans un délai de 5 minutes, la pression de 1,8 bar au moins
n’est pas atteinte, déconnecter le compresseur de la prise de
courant, puis déplacer le véhicule vers l’avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide anti-crevaison à l’intérieur du
pneu et répéter l’opération de gonflage ;
Coller le timbre adhésif à une position bien visible
pour le conducteur pour signaler que le pneu a été
traité avec le kit de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement.
Si la pression est descendue au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre sa route : le kit de réparation
rapide Fix&Go Automatic ne parvient pas à garantir la tenue requise car le pneu est trop endommagé.
S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
❍ si en revanche on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression préconisée (moteur allumé et frein à main serré) reprendre prudemment la route et se rendre auprès des Services Agréés Alfa Romeo.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre
le dépliant au personnel qui devra s’occuper du
pneu traité avec le kit de réparation pneus.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
172
❍ si, dans même dans ce cas, après un délai de 5 minutes à compter de l’activation du compresseur, une pression de 1,8 bar
au moins n’est pas obtenue, ne pas reprendre la marche mais
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo ;
❍ après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’arrêter et
contrôler la pression du pneu : se rappeler de tirer le frein à
main;
fig. 127
A0K0128m
CONTRÔLE ET RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
REMPLACEMENT BOMBE
Le compresseur peut aussi être utilisé pour contrôler et, le cas
échéant, rétablir la pression des pneus. Débrancher le raccord rapide A-fig. 128 et le relier directement à la valve du pneu à gonfler.
Procéder comme suit :
❍ débrancher le raccord A-fig. 129 et débrancher le tube B ;
❍ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles
et la soulever ;
❍ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
❍ brancher le raccord A ou brancher le tube B dans son logement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
A
fig. 128
A0K0086m
fig. 129
A0K0041m
173
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
174
INDICATIONS GÉNÉRALES
❍ Avant de remplacer l’ampoule, vérifier que les contacts ne sont
pas oxydés ;
❍ remplacer les ampoules grillées par d’autres de même type
et puissance ;
❍ après avoir remplacé une ampoule de phare, toujours vérifier
son orientation ;
❍ Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas, avant de la remplacer,
vérifier le bon état du fusible correspondant : pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe « Remplacement des fusibles » dans ce chapitre.
Ne manipuler les ampoules halogènes qu’en les
prenant par la partie métallique. Si l’on touche des
doigts le bulbe transparent, l’intensité de la lumière
baisse et la durée de vie de l’ampoule risque d’être réduite. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher.
Les modifications ou les réparations du circuit électrique (centrales électroniques) réalisées de manière incorrecte, sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit, peuvent provoquer des dysfonctionnements entraînant des risques d’incendie.
Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, des fragments de verre peuvent être projetés.
Du fait de la tension d’alimentation élevée,
tout remplacement d’une ampoule à décharge de
gaz (Bi-Xénon) doit être effectuée exclusivement
par du personnel spécialisé ! S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Quand il fait froid et humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la superficie des phares ou des lumières
arrières peut s’embuer et/ou former des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il s’agit d’un phénomène naturel dû à la
différence de température et d’humidité entre l’intérieur et l’extérieur du verre qui toutefois ne signale pas une anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement des dispositifs d’éclairage. Lors
de l’allumage des feux, l’embuage disparaît rapidement depuis le
centre du diffuseur pour s’élargir progressivement vers les bords externes.
TYPES D’AMPOULES fig. 130
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les ampoules montées sur le véhicule sont les suivantes :
A. Ampoules toute en verre : elles sont introduites par pression.
Tirer pour les extraire.
B. Ampoules à baïonnette : pour les sortir de la douille, appuyer
sur l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et l’extraire.
C. Ampoules cylindriques : pour les enlever, les dégager de leurs
contacts.
D. Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la molette de blocage de son emplacement.
E. Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la molette de blocage de son emplacement.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 130
A0K0022m
175
Ampoules
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
SITUATIONS
D’URGENCE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
176
Réf. figure 130
DEL
–
–
Position arrière
DEL
–
–
Feux de croisement
H7
55W
D
Feux de route
H1
55W
E
F
D1S
–
Indicateur de direction avant
PY24W
24W
B
Indicateur de direction arrière
R10W
10W
B
Indicateur de direction latéral
DEL
–
–
Stop
DEL
–
–
3
DEL
–
–
W5W
5W
A
ème
feu de stop
Plaque
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Puissance
Position avant/Éclairage diurne (D.R.L.)
Feux de route/croisement
(versions avec phares Bi-Xénon)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Type
Feux antibrouillard
H3
55W
E
Feu antibrouillard arrière
H21W
21W
B
Marche arrière
P21W
21W
B
Plafonnier avant
C10W
10W
C
Plafonnier de coffre
W5W
5W
A
Plafonnier de boîte à gants
C5W
5W
C
Plafonnier éclairage de seuil
W5W
5W
A
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
EXTÉRIEURE
GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 131
Ils abritent les ampoules des feux de position/feux de jour (D.R.L.),
feux de croisement, de route et des clignotants. La disposition des
ampoules est la suivante :
A. Feux de position/feux de jour et feux de route ;
B. Feux de croisement ;
C. Indicateurs de direction.
FEUX DE ROUTE
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ enlever le couvercle A-fig. 131 ;
❍ extraire le connecteur A-fig. 132 et ouvrir ensuite les languettes
B vers l’extérieur ;
❍ extraire l’ampoule C et la remplacer ;
❍ remonter la nouvelle ampoule, vérifier son installation correcte,
remettre en place les languettes B et raccorder le connecteur A ;
❍ remonter le couvercle A-fig. 131.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FEUX DE POSITION/FEUX DIURNES (D.R.L.)
Il s’agit de feux à DEL. Pour leur remplacement, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 131
A0K0201m
fig. 132
A0K0202m
177
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FEUX DE CROISEMENT
CLIGNOTANTS
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ enlever le couvercle B-fig. 131 ;
❍ extraire le connecteur A-fig. 133, exercer une pression sur
l’avant de la languette B et la décrocher en la poussant vers
l’intérieur du véhicule ;
❍ extraire l’ampoule C et la remplacer ;
❍ remonter la nouvelle ampoule, vérifier son installation correcte, remettre en place la languette B et raccorder le connecteur A ;
❍ remonter le couvercle B-fig. 131.
Avant
Pour remplacer l’ampoule, faire tourner d’¼ de tour dans le sens
anti-horaire le couvercle C-fig. 131 et remplacer le groupe optique
+ douille A-fig. 134.
Latéraux
Il s’agit de feux à DEL. Pour leur remplacement, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
FEUX ANTI-BROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour le remplacement de ces ampoules, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
178
fig. 133
A0K0203m
fig. 134
A0K0204m
GROUPES OPTIQUES AR
FEUX DE POSITION/FEUX DE STOP
Ils contiennent les ampoules des feux de position, stop, clignotant (ampoules présentes sur groupe optique fixe) et feu de recul
et antibrouillard (ampoules situées sur le groupe optique du hayon
du coffre à bagages).
Il s’agit de feux à DEL. Pour leur remplacement, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Dépose du groupe optique fixe
Une fois le groupe optique déposé, pour remplacer l’ampoule dévissez les deux vis A-fig. 136, ôtez la douille et remplacez l’ampoule B.
Procéder comme suit :
❍ ouvrir le coffre et dévisser la vis A-fig. 135 de fixation du groupe optique AR ;
❍ déposer le groupe optique en l’extrayant avec les deux mains
dans le sens indiqué par la flèche (voir fig. 135) ;
❍ branchez le connecteur électrique et remplacez l’ampoule
concernée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
INDICATEURS DE DIRECTION
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 135
A0K0184m
fig. 136
A0K0205m
179
FEUX AR DE BROUILLARD/FEUX DE RECUL
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit :
❍ ouvrir le coffre et déposer le couvercle A-fig. 137 en agissant
au moyen d’un tournevis sur le point indiqué par la flèche ;
❍ déposer le connecteur A-fig. 138 et extraire le groupe douille,
en agissant d’abord sur la languette B et ensuite en dévissant
la vis C ;
❍ remplacer l’ampoule en la déplaçant légèrement et en la faisant pivoter dans le sens anti-horaire fig. 138 :
D : ampoule feu de recul
E : ampoule feu antibrouillard AR
❍ remonter le groupe douille : le positionner correctement, visser
d’abord la vis C et le fixer à l’aide de la languette B. Remonter ensuite le couvercle A-fig. 137.
ATTENTION Au cours de la dépose du couvercle A-fig. 137, veiller
à protéger la pointe du tournevis à l’aide d’un chiffon pour éviter
toute rayure.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
180
fig. 137
A0K0176m
fig. 138
A0K0177m
FEUX 3ème STOP
ÉCLAIRAGE DE PLAQUE
Ils sont de type DEL et sont situés sur le spoiler intégré sur le hayon
du coffre à bagages. Pour leur remplacement, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
❍ enlever les groupes eclairage da la plaque A-fig. 139 ;
❍ tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la douille
B-fig. 140, extraire l’ampoule C et la remplacer.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 139
A0K0147m
fig. 140
A0K0146m
181
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
CONNAISSANCE INTÉRIEURE
DU VÉHICULE
PLAFONNIER AVANT
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PLAFONNIER ARRIÈRE
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ enlever le plafonnier A-fig. 143 en utilisant les points indiqués
par les flèches ;
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ enlever le plafonnier A-fig. 141 en utilisant les points indiqués
par les flèches ;
❍ ouvrir le volet B-fig. 142 et remplacer les ampoules C en les
dégageant des contacts latéraux. Vérifier que les nouvelles ampoules sont bien bloquées entre les contacts ;
❍ refermer le volet B-fig. 142 et fixer le plafonnier A-fig. 141
dans son logement en vérifiant qu’il est bien bloqué.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 142
A0K0089m
fig. 143
A0K0062m
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
182
fig. 141
A0K0090m
❍ ouvrir le volet de protection B-fig. 144, remplacer l’ampoule C
en la dégageant des contacts latéraux. Contrôler que la nouvelle
ampoule est correctement bloquée entre les contacts ;
❍ refermer le volet de protection B-fig. 144 et fixer le plafonnier A-fig. 143 dans son logement en vérifiant qu’il est bien
bloqué.
❍ remonter le plafonnier A-fig. 145 en l’engageant dans la bonne position, d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre
côté jusqu’au déclic de blocage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLAFONNIER DE COFFRE
SÉCURITÉ
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ ouvrir le coffre et extraire le plafonnier A-fig. 145 en agissant
sur le point indiqué par la flèche ;
❍ ouvrir la protection B-fig. 146 et remplacer l’ampoule ;
❍ refermer la protection B sur le transparent ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 145
A0K0173m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 144
A0K0091m
fig. 146
A0K0148m
183
PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ ouvrir la boîte à gants, puis extraire le plafonnier A-fig. 147 ;
❍ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule ;
❍ refermer la protection B sur le transparent ;
❍ remonter le plafonnier A en l’engageant dans sa position correcte d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
184
fig. 147
A0K0172m
PLAFONNIER ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour le remplacement des ampoules, adressez-vous aux Services
Agréés Alfa Romeo.
PLAFONNIER ÉCLAIRAGE DE SEUIL
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit :
❍ ouvrir la porte (AV ou AR) et extraire le plafonnier
A-fig. 149 ;
❍ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule ;
❍ refermer la protection B sur le transparent ;
❍ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte
d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 149
A0K0149m
185
Pour extraire les fusibles, utiliser la pincette A-fig. 151 située à l’intérieur du couvercle du boîtier porte-fusibles compartiment moteur (pour la dépose du couvercle, consulter la description du paragraphe « Centrale du compartiment moteur »).
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas
d’avarie ou d’intervention sur l’équipement. Quand un dispositif
ne fonctionne pas, il faut vérifier le fonctionnement du fusible de
protection correspondant : l’élément conducteur A-fig. 150 ne
doit pas être interrompu.
Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre
du même ampérage (même couleur).
B = fusible intact.
C = fusible avec élément conducteur interrompu.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
186
fig. 150
A0K0042m
fig. 151
A0K0207m
Si le fusible grille à nouveau s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Si un fusible général de protection (MAXI-FUSE,
MIDI-FUSE, MEGA-FUSE) intervient, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils
métalliques ou un autre matériel de récupération.
Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir
extrait la clé du contact et d’avoir éteint et/ou débranché tous les consommateurs.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant
un ampérage supérieur ; DANGER D’INCENDIE.
Si un fusible général de protection des systèmes de
sécurité (système airbag, système de freinage),
des systèmes motopropulseur (système moteur,
système boîte de vitesses) ou du système conduite se déclenche, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
187
ACCÈS AUX FUSIBLES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les fusibles sont groupés dans trois centrales logées dans le compartiment moteur, sur la planche de bord et dans le coffre.
Centrale du compartiment moteur fig. 153
Elle est située à côté de la batterie : pour accéder aux fusibles, dévisser les vis A-fig. 152 et enlever le couvercle B. Les numéros d’identification du composant électrique correspondant à chaque fusible sont gravés à l’arrière du couvercle. Après avoir remplacé un fusible,
s’assurer d’avoir bien refermé le couvercle B de la centrale des fusibles.
En cas de lavage du compartiment moteur,
veiller à ne pas insister directement avec
le jet d’eau sur la centrale des fusibles et
sur les moteurs des essuie-glaces.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
188
fig. 152
A0K0174m
fig. 153
A0K0231m
Centrale planche de bord
Pour accéder aux fusibles, introduire une main dans le logement A-fig. 154 et baisser le volet B. Les fusibles sont situés dans le boîtier
porte-fusibles représenté à la fig. 155.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 154
A0K0206m
fig. 155
A0K0232m
189
Centrale de coffre
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
La centrale porte-fusibles (fig. 157) est située sur le côté gauche du coffre à bagages, sous le revêtement latéral. Pour y accéder, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
190
fig. 157
A0K0045m
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES
FEUX
FUSIBLE
AMPÈRE
FIGURE
Feu de route droit
F91
7,5
155
Feu de route gauche
F90
7,5
155
Feu de croisement droit
(versions avec phares halogènes)
F12
7,5
155
Feu de croisement gauche
(versions avec phares halogènes)
F13
7,5
155
Feu de croisement droit
(versions avec phares Bi-Xénon)
F12
15
155
Feu de croisement gauche
(versions avec phares Bi-Xénon)
F13
15
155
Antibrouillard droit
F93
7,5
155
Antibrouillard gauche
F92
7,5
155
Plafonnier coffre à bagages/
Plafonnier ailettes pare-soleil/
Plafonnier éclairage de seuil portes/
Plafonnier boîte à gants/
Plafonnier avant/arriere
Display Radionavigateur
F32
10
155
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
191
CONSOMMATEURS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
192
FUSIBLE
AMPÈRE
FIGURE
Alimentation de la pompe lave-phares
F09
30
153
Avertisseur sonore
F10
15
153
Compresseur du climatiseur
F19
7,5
153
Lunette dégivrante
F20
30
153
Pompe à carburant
F21
15
153
Pompe à carburant (version 1750 Turbo Essence)
F21
20
153
Services divers
F31
5
155
Lève-vitres électrique AR (côté gauche)
F33
20
155
Lève-vitres électrique AR (côté droit)
F34
20
155
+30
F36
10
155
Services divers
F37
7,5
155
Système de fermeture centralisée
F38
20
155
Alimentation Body Computer
F42
5
155
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
FIGURE
Pompe bidirectionnelle lave-vitre
F43
20
155
Lève-vitre électrique AV (côté conducteur)
F47
20
155
Lève-vitre électrique AV (côté passager)
F48
20
155
Services divers
F49
5
155
Services divers
F51
5
155
+30
F53
7,5
155
Dispositifs de réglage lombaire
F60
15
157
Chauffage des sièges AV
F61
15
157
Amplificateur BOSE + Subwoofer
F62
20
157
Dispositif siège AV côté gauche
F63
15
157
Dispositif siège AV côté droit
F64
15
157
Toit ouvrant électrique
F65
15
157
Allume-cigare/Prise de courant
F85
15
153
Prise de courant 12V dans le coffre
F86
15
153
Capteur IBS d’état de charge de la batterie
pour le système Start&Stop
F87
5
153
Dégivreur des rétroviseurs extérieurs
F88
7,5
153
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
193
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
194
RECHARGE DE LA BATTERIE
VERSIONS SANS SYSTÈME Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ATTENTION La description de la procédure de charge de la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif. Pour cette opération s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
❍ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie ;
❍ brancher aux cosses de la batterie les câbles de l’appareil de
recharge, en respectant les polarités ;
❍ mettre en service l’appareil de recharge ;
❍ une fois terminée la recharge, éteindre l’appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
❍ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage
d’une durée d’environ 24 heures. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie.
VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop fig. 158
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
❍ débrancher le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du
capteur C de contrôle de l’état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière ;
❍ brancher le câble positif de l’appareil de recharge au pôle positif de la batterie E et le câble négatif à la borne du capteur
D, comme indiqué par la figure ;
❍ mettre en service l’appareil de recharge. Une fois achevée la
recharge, éteindre l’appareil ;
❍ après avoir débranché l’appareil de recharge, rebrancher le
connecteur A au capteur C, selon les indications de la figure.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 158
A0K0200m
195
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
LEVAGE DE LA VOITURE
REMORQUAGE DE LA VOITURE
Si la voiture doit être soulevée, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo qui disposent de ponts à bras ou d’élévateurs d’atelier.
La boule d’attelage, fournie avec la voiture, est située dans la boîte à outils qui se trouve dans le coffre à bagages.
ATTENTION Pour les versions dotées de bavettes, faire particulièrement attention lors du positionnement du bras de l’élévateur.
ACCROCHAGE DE LA BOULE D’ATTELAGE
SÉCURITÉ
Décrocher manuellement le bouchon A, en appuyant sur la partie
inférieure, prélever la boule d’attelage B de son logement dans le
support des outils et la visser à fond sur l’axe fileté avant (fig. 159)
ou arrière (fig. 160).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Avant de commencer le remorquage, tourner la clé
de contact sur MAR et ensuite sur STOP, sans l’extraire. Lorsqu’on enlève la clé, le dispositif de verrouillage de direction s’enclenche automatiquement, ce
qui rend impossible de braquer les roues.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
196
fig. 159
A0K0136m
fig. 160
A0K0137m
Pendant le remorquage, ne pas oublier que sans
le servofrein ni la direction électrique, tout freinage et tout braquage nécessitent d’un effort supérieur sur la pédale et sur le volant. Ne pas utiliser de
câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les
à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier
que la fixation de la boule à la voiture n’endommage pas
les composants en contact. Lorsqu’on remorque le véhicule, il faut respecter les normes spécifiques de circulation
routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien
que la conduite. Ne pas démarrer le moteur du véhicule,
au cours du remorquage. Avant de visser la boule, nettoyer soigneusement l’axe fileté. Avant de procéder au
remorquage du véhicule, vérifier également d’avoir vissé à fond la boule dans son logement.
Les boules d’attelage Av et AR doivent être utilisées uniquement pour des opérations d’assistance sur chaussée plate. Le remorquage EST permis
sur de courts trajets en utilisant le dispositif approprié
conforme au code de la route (barre rigide), en déplaçant
le véhicule sur chaussée plate pour préparation au remorquage ou au transport par dépanneuse. Les boules NE
DOIVENT PAS être utilisées pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence
d’obstacles et / ou pour des opérations de remorquage
au moyen de câbles ou d’autres dispositifs non rigides.
Afin de respecter les conditions susmentionnées, il faudra que les deux véhicules (celui qui remorque et celui qui
est remorqué) s’appliquent à rester bien alignés l’un derrière l’autre.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
197
page laissée intentionnellement blanche
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
ATTENTION
Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa
longévité dans des conditions optimales.
Pour ce motif, Alfa Romeo a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 30 000 km (versions 1.4 essence) ou tous les 35 000 km (versions 1750 Turbo Essence et versions diesel).
Avant d’avoir parcouru 30 000/35 000 km, et ensuite, entre
un coupons et l’autre, il est néanmoins nécessaire de respecter
les indications du Plan d’Entretien Programmé (par exemple, contrôle périodique des liquides, de la pression des pneus, etc.).
Le service d’Entretien Programmé est effectué par les
Services Agréés Alfa Romeo aux échéances prévues. Si pendant
l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues,
il s’avérait nécessaire de procéder à des remplacements ou réparations ultérieurs, ces derniers ne pourront être effectuées qu’avec
l’accord explicite du Client.
Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il
faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre.
❍ À 2 000 km de l’échéance de l’entretien, l’écran affiche un
message.
❍ Les coupons de l’entretien programmé sont prescrits par le
Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l’annulation de la garantie.
❍ Signaler aux Services Agréés Alfa Romeo les éventuelles petites anomalies de fonctionnement, sans attendre l’exécution
du prochain coupon.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
199
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
VERSIONS 1.4 Turbo Essence et 1.4 Turbo MultiAir
Milliers de kilomètres
30
60
90
120
150
180
Mois
24
48
72
96
120
144
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants,
feux de détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins du tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du dispositif essuie/lave-glaces
●
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure des balais d’essuie-glace de pare-brise/lunette AR
●
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des freins à disque AV et du
fonctionnement du dispositif de signalisation de l’usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des plaquettes de frein à disque AR
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de bas
de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot
moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(refroidissement du moteur, freins/embrayage hydraulique, lave-glaces, batterie, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de la courroie de distribution
Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires
TABLE
DES MATIÈRES
200
●
●
●
Contrôle émissions gaz d’échappement
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
●
●
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
30
60
90
120
150
180
Mois
24
48
72
96
120
144
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires
●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
Remplacement des bougies d’allumage
●
1
2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement du liquide de freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou bien tous les 15 mois)
●
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air
Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile (ou tous les 24 mois)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
●
●
●
●
●
●
SÉCURITÉ
●
●
●
●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
1 Pour les versions 1.4 Turbo Essence, 1.4 Turbo Multi Air, afin de garantir le bon fonctionnement et d’éviter d’endommager gravement le moteur, il est fondamental :
- d’utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque
(voir le descriptif au paragraphe « Moteur » du chapitre « Caractéristiques techniques ») ;
- respecter scrupuleusement l’intervalle de remplacement des bougies prévu dans le Plan d’Entretien Programmé ;
- Pour remplacer les bougies, il est conseillé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
2 Si la voiture est utilisée le plus souvent pour des parcours urbains et de toute façon avec un kilométrage annuel
inférieur aux 10 000 km il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous les 12 mois.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
201
VERSIONS 1750 Turbo Essence
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
202
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
Contrôle de l’état/de l’usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse,
habitacle, coffre à bagages, témoins du tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système essuie lave-glace
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure des balais d’essuie-glace de pare-brise/lunette chauffante
●
●
●
●
●
Contrôle conditions et usure des plaquettes des freins à disque AV et fonctionnement
de l’indicateur d’usure plaquettes
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des plaquettes de frein à disque AR
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de bas
de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(refroidissement du moteur, freins/embrayage hydraulique, lave-glaces, batterie, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
Contrôle visuel des conditions des courroies de commandes des accessoires
●
●
Contrôle visuel de l’état de la courroie crantée de distribution
●
●
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
Contrôle des émissions à l’échappement
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic)
●
●
●
●
●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires
●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
●
Remplacement des bougies d’allumage
●
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air
●
●
●
●
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile (ou tous les 12 mois) (**)
Vidange liquide de freins (ou tous les 24 mois)
Remplacement du filtre antipollen (ou tous les 15 mois)
●
●
●
●
●
SITUATIONS
D’URGENCE
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) Vidanger l’huile du moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir paragraphe « Témoins du combiné de
bord » du chapitre « Connaissance du véhicule ») ou, en tout cas, tous les 12 mois.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
203
VERSIONS Diesel
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants,
feux de détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins du tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du dispositif essuie/lave-glaces
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure des balais d’essuie-glace de pare-brise/lunette AR
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des freins à disque AV et du
fonctionnement du dispositif de signalisation de l’usure des plaquettes
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque arrière
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de bas
de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot
moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(refroidissement du moteur, freins/embrayage hydraulique, lave-glaces, batterie, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
Contrôle des émissions/fumées à l’échappement
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel des conditions des courroies de commandes des accessoires
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic)
TABLE
DES MATIÈRES
204
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
●
Remplacement des courroies de commande des accessoires
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
Remplacement filtre carburant
●
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air
●
●
●
●
SÉCURITÉ
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (**) (ou tous les 24 mois)
Vidange liquide de freins (ou tous les 24 mois)
Remplacement du filtre antipollen (ou tous les 15 mois)
●
●
●
●
●
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) Vidanger l’huile du moteur et remplacer le filtre à huile lors de l’allumage du témoin au combiné de bord ou, en tout cas, tous les 24 mois.
Si vous utilisez votre voiture principalement en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et remplacer
le filtre tous les 12 mois.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
205
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
206
Tous les 1000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir :
❍ le niveau du liquide de refroidissement moteur, des freins et de
l’essuie-glaces
❍ la pression et l’état des pneus ;
❍ fonctionnement des équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.) ;
❍ fonctionnement du système essuie/lave-glace et positionnement/usure des balais d’essuie-glace avant/arrière ;
Tous les 3000 km contrôler et éventuellement rectifier : le niveau
de l’huile moteur.
UTILISATION DU VÉHICULE
DANS DES CONDITIONS SÉVÈRES
Si la voiture est utilisée surtout dans l’une des conditions suivantes :
❍ traction de remorques ou de caravanes ;
❍ routes poussiéreuses ;
❍ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure inférieure à zéro ;
❍ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur
de longs parcours à vitesse réduite ou bien en cas de longue
immobilisation ;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications suivantes plus fréquemment que ce qui est indiqué sur le Plan d’Entretien Programmé :
❍ contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque
avant ;
❍ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, nettoyage
et lubrification leviers ;
❍ contrôle visuel conditions: moteur, B.V., transmission, portions
rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes - manchonsdouilles etc.) ;
❍ contrôle de l’état de charge et du niveau du liquide de la batterie (électrolyte) ;
❍ contrôle visuel état des courroies de commande des accessoires ;
❍ contrôle et remplacement éventuel de l’huile moteur et du filtre
à huile ;
❍ contrôle et remplacement éventuel du filtre anti-pollen ;
❍ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air.
CONTRÔLE DES NIVEAUX
Attention, pendant le remplissage, ne pas
confondre les différents types de liquide : ils sont
tous incompatibles entre eux et pourraient endommager gravement le véhicule.
Ne jamais fumer durant une intervention dans le
compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou
des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie.
Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrême
prudence à l’intérieur du compartiment moteur :
risques de brûlures. Ne pas oublier que lorsque le
moteur est chaud, le ventilateur peut se mettre en route :
danger de blessures. Attention aux écharpes, cravates et
vêtements non adhérents : ils peuvent être entraînés par
les éléments en mouvement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
207
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 161 - versions 1.4 Turbo Essence
208
A0K0335m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 162 - versions 1.4 Turbo Multi Air
A0K0336m
209
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 163 - versions 1750 Turbo Essence
210
A0K0337m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 164 - versions 1.6 JTDM – 2.0 JTDM
A0K0338m
211
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
HUILE MOTEUR
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
Vérifier que le niveau de l’huile est compris entre les niveaux MIN et
MAX gravés sur la jauge de contrôle A-fig. 161-162-163-164.
Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage B jusqu’au repère MAX.
En cas de niveau insuffisant, dévisser le bouchon C-fig. 161-162163-164 du vase et verser le liquide indiqué au chapitre « Caractéristiques techniques ».
SÉCURITÉ
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En cas d'appoint du niveau d'huile moteur, attendre
que le moteur refroidisse avant d'intervenir sur le
bouchon de remplissage, notamment sur les véhicules
dotés de bouchon en aluminium (pour les versions/marchés,
où cela est prévu). ATTENTION : danger de brûlures !
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
212
Consommation huile moteur
À titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400
grammes tous les 1 000 km. La consommation d’huile moteur
ne peut être considérée comme stable qu’après les 5 000 ÷ 6 000
premiers kilomètres.
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant des caractéristiques différentes de celle qui est dans le
moteur.
L’huile moteur usagée et le filtre à huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange et le remplacement de l’huile et des filtres, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Le circuit de refroidissement du moteur utilise le
fluide de protection antigel PARAFLUUP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que
celui présent dans le circuit de refroidissement. Le fluide
PARAFLUUP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide.
Si cela devait se produire, ne jamais démarrer le moteur
et contacter les Services Agréés Alfa Romeo.
Le circuit de refroidissement est pressurisé. Au besoin, ne remplacer le bouchon que par une pièce
d’origine, sous peine de détérioration du circuit.
Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon
du vase : danger de brûlures.
LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-LUNETTE/LAVE-PHARES
LIQUIDE DE FREIN
En cas de niveau insuffisant, dévisser le bouchon D-fig. 161-162163-164 du vase et verser le liquide indiqué au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Contrôler que le liquide est au niveau maximum. Si le niveau du
liquide dans le réservoir est insuffisant, dévisser le bouchon F-fig.
161-162-163-164 du vase et verser le liquide indiqué au chapitre « Caractéristiques techniques ».
ATTENTION S'il y a trop peu de liquide, le dispositif de lavage des
phares ne fonctionne pas, même si le lave-glace/lave-lunette continue de fonctionner. Sur certaines versions/marchés, une marque
de référence E-fig. 161, 162, 163, 164 est présente sur la jauge
de contrôle (voir pages précédentes) : en-dessous de cette marque,
SEUL le lave-glace/lave-lunette fonctionne.
Veiller à ce que le liquide des freins, qui est très
corrosif, n’entre pas en contact avec les partie
peintes. Si cela devait se produire, laver immédiatement à l’eau.
Ne voyager jamais avec le réservoir de lave-glace vide : l'action du lave-glace est fondamentale
pour maintenir une bonne visibilité. Le fonctionnement insistant du dispositif sans liquide risque d'endommager ou de détériorer rapidement certaines de ses
pièces.
Le liquide de frein est toxique et très corrosif. En
cas de contact accidentel, laver immédiatement les
endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis
rincer abondamment. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Certains additifs commerciaux pour le lave-glaces
sont inflammables : le compartiment moteur contient
des parties chaudes qui à contact pourraient provoquer un incendie.
Le symbole π figurant sur le bidon, distingue les
liquides de frein de synthèse de ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du système de freinage.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
213
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FILTRE À AIR/
FILTRE ANTIPOLLEN/
FILTRE À GAZOLE
Pour leur remplacement, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
BATTERIE
La batterie G-fig. 161-162-163-164 n’exige aucun appoint en eau
distillée de l’électrolyte. Un contrôle périodique de son état, confié
aux Services Agréés Alfa Romeo, est néanmoins nécessaire.
REMPLACEMENT BATTERIE
Au besoin, remplacer la batterie par une pièce d’origine ayant les
mêmes caractéristiques. Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabriquant.
CONSEILS UTILES POUR AUGMENTER
LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en
préserver la fonctionnalité, suivre les indications suivantes :
❍ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les capots
et les portières soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumés à l’intérieur de l’habitacle ;
❍ éteindre l’éclairage des plafonniers intérieurs : la voiture est de
toute façon munie d’un système d’extinction automatique de
l’éclairage interne ;
❍ le moteur éteint, éviter de laisser les dispositifs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ;
❍ avant toute intervention sur le circuit électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie.
TABLE
DES MATIÈRES
ATTENTION Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire
d’initialiser la direction comme l’indique l’illumination du témoin
g correspondant. Pour exécuter cette procédure, il est suffisant de
tourner le volant d’une extrémité à l’autre ou de tout simplement
continuer tout droit pendant une centaine de mètres.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
214
ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de
charge inférieur à 50% subit des dommages à cause de sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle
est aussi plus exposée au risque de gel ( qui peut se produire même à −10°C ). En cas d’immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ».
Si après l’achat de la voiture, l’utilisateur souhaite installer des
accessoires électriques à absorption de courant permanent (alarme, etc.) ou d’accessoires influençant le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour en effectuer l’évaluation.
Le liquide contenu dans la batterie est toxique et
corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les
yeux. Ne pas approcher de la batterie des flammes
nues ni des sources potentielles d’étincelles, car il y a danger d’explosion ou d’incendie.
Si le niveau de liquide est trop bas, le fonctionnement endommage irréparablement la batterie et
peut en provoquer l’explosion.
Le mauvais montage d’accessoires électriques et
électroniques peut provoquer des dommages
graves au véhicule. Si après l’achat de la voiture,
on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.) s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour des conseils sur les dispositifs les plus adaptés et surtout pour déterminer s’il est nécessaire d’utiliser une batterie plus puissante.
Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Si la voiture doit être immobilisé de manière prolongée en conditions de froid sévère, démonter
la batterie et la placer dans un lieu chauffé, car elle risque de geler.
Lorsqu’il faut intervenir sur la batterie ou à
proximité, toujours se protéger les yeux avec
des lunettes prévues à cet effet.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
215
ROUES ET PNEUMATIQUES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Avant de prendre la route pour un long trajet et en tout cas toutes
les deux semaines environ, contrôler la pression des pneus (et de
la roue compacte de secours) ; effectuer le contrôle sur des pneus
froids.
Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour
la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Une pression non conforme provoque une consommation anormale
des pneus fig. 165 :
A pression normale : chape uniformément usée.
B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive : chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape
est réduite à 1,6 mm.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
216
fig. 165
A0K0023m
ATTENTION
Pour ne pas endommager les pneus, se conformer aux mesures
suivantes :
❍ éviter les freinages trop brusques, les départs trop accélérés
et tout choc violent contre les trottoirs, éviter également les ornières, les obstacles et de rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais état ;
❍ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas d’entailles sur les flancs, des boursouflures et une usure irrégulière
de la chape ;
❍ éviter de rouler avec une voiture trop chargée. En cas de crevaison, s’arrêter immédiatement pour le changer ;
❍ si les pneus ont été montées depuis plus de 6 ans, les faire
contrôler par des opérateurs spécialisés. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue compacte de secours ;
❍ tous les 10-15 000 kilomètres, effectuer l’échange des pneus,
sans les changer de côté pour ne pas inverser le sens de rotation ;
❍ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement est
signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Dans
tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il
faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de
faire contrôler aussi la roue compacte de secours ;
❍ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs,
en évitant ceux dont l’origine est douteuse ;
❍ en cas de remplacement d’un pneu, il convient de remplacer
également la soupape de gonflage.
Ne pas oublier que la tenue de route d’une voiture dépend aussi de la bonne pression de gonflage
des pneus.
En cas de trop faible pression, il y a risque de surchauffe et de dommages graves du pneu.
Ne pas croiser les pneus que l’on permute en les
passant du côté droit de la voiture au côté gauche
et inversement.
Ne pas repeindre les jantes des roues en alliage
qui exigent l’utilisation des températures supérieures à 150 °C. Cela pourrait compromettre les
caractéristiques mécaniques des roues.
ESSUIE-GLACE/ESSUIE-GLACE AR
Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
BALAIS
Il est conseillé de remplacer les balais une fois par an.
Quelques conseils utiles pour réduire l’endommagement éventuel
des balais sont présentés ci-dessous :
❍ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le
gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la décoller à l’aide d’un produit antigel ;
❍ éliminer la neige éventuellement amoncelée sur la vitre ;
❍ ne pas actionner les essuie-glace AV/AR sur la vitre sèche.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
217
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Remplacement des balais d’essuie-glaces
Soulèvement des balais d'essuie-glace
Procéder comme suit :
❍ soulever le bras de l’essuie-glace, appuyer sur la languette Afig. 166 du ressort de fixation et extraire le balai hors du bras ;
❍ monter le nouveau balai en introduisant la languette dans son
logement sur le bras. S’assurer qu’il est bloqué.
❍ abaisser le bras de l’essuie-glace sur le pare-brise.
Si vous avez besoin de relever les balais d'essuie-glace (par ex.,
en cas de neige), procédez comme suit :
❍ tournez la clé de contact sur MAR ;
❍ actionnez la commande d'essuie-glace située à droite du volant (voir le paragraphe « Nettoyage des vitres » au chapitre
« Connaissance de la voiture ») ;
❍ quand le balai d'essuie-glace arrive à la verticale sur le parebrise, tournez la clé de contact sur STOP et relevez le balai d'essuie-glace jusqu'à la position de repos ;
❍ remettez les balais d'essuie-glace en place contre le pare-brise avant de les activer.
Ne pas actionner l’essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
218
fig. 166
A0K0144m
Remplacement du balai d’essuie-glace
de lunette dégivrante
GICLEURS
Lave-glace fig. 168
Procéder comme suit :
❍ soulever la couverture A-fig. 167, dévisser l’écrou B et enlever le bras C ;
❍ positionner correctement le nouveau bras, serrer à fond le boulon B et ensuite refermer la couverture A.
Les jets du lave-glace sont fixes.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans
le réservoir du lave-glace (voir paragraphe « Vérification des niveaux » dans ce chapitre). Contrôler que les trous de sortie du liquide ne soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille
pour les déboucher.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 167
A0K0101m
fig. 168
A0K0139m
219
Lave-lunette AR fig. 169
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Le cylindre du gicleur est placé au-dessus de la vitre arrière. Les
gicleurs du lave-glace AR sont fixes.
LAVE-PHARES fig. 170
(sur demande pour les versions/marchés où cela est prévu)
Il se trouvent à l’intérieur du pare-chocs avant. Ils s’activent lorsqu’on actionne le lave-glace, feux de croisement et/ou de route
mis.
Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
220
fig. 169
A0K0102m
fig. 170
A0K0138m
CARROSSERIE
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DE LA VOITURE
ET DU BAS DE CAISSE
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES
La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à
la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la
carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
La voiture est dotée des meilleures solutions technologiques pour
protéger efficacement la carrosserie de la corrosion.
Voici les principales :
❍ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture
une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion ;
❍ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion ;
❍ pulvérisation de matières plastiques aux propriétés protectrices
au niveau des zones les plus exposées : dessous des portes,
intérieur des ailes, côtés, etc. ;
❍ adoption d’éléments caissonnés « ouverts », pour éviter la
condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la
formation de rouille à l’intérieur ;
❍ utilisation de films spéciaux anti-abrasion aux endroits les plus
exposés (ex. aile AR, portes, etc.).
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Peinture
En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter des
formations de rouille.
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la
périodicité dépend des conditions environnementales et d’utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique,
ou si l’on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel antigel, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:
❍ si le lavage a lieu auprès d’une station automatique, ôter l’antenne du toit ;
❍ si pour le lavage on utilise des nettoyeurs haute pression, les
maintenir à une distance d’au moins 40 cm de la carrosserie pour
éviter de l’endommager. Nous rappelons que toute stagnation
d’eau peut à long terme endommager le véhicule ;
❍ mouiller la carrosserie avec un jet d’eau à basse pression ;
❍ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ;
❍ bien rincer à l’eau et sécher avec un jet d’air ou une peau de
chamois.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
221
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pendant le séchage, apporter un soin particulier aux parties les
moins visibles, où l’eau stagne plus facilement. Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avec le compartiment moteur chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées
suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la
voiture.
Les détergents polluent l’eau. Il est conseillé d’effectuer le lavage de la voiture uniquement dans
les zones adaptées pour la récupération des liquides utilisés.
SITUATIONS
D’URGENCE
hicule.
Afin de maintenir intactes les caractéristiques esthétiques de la peinture, ne pas utiliser de produits
abrasifs et/ou lustreurs pour le toilettage du vé-
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
222
Vitres
Utiliser des détergents appropriés et des chiffons propres et doux
pour éviter de les rayer ou d’en altérer la transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques
présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.
Phares avant
Utiliser un chiffon doux, jamais sec mais trempé dans de l’eau et
du savon pour automobiles.
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en
plastique des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).
ATTENTION En cas de nettoyage au moyen d’une lance, faire en
sorte que le jet d’eau soit au moins à 2 cm des projecteurs.
Compartiment moteur
ATTENTION
Éviter si possible de stationner la voiture sous les arbres, car les
substances résineuses rendent opaque la peinture et augmentent
la possibilité de corrosion.
Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et
avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
À la fin de chaque saison hivernale, laver soigneusement le compartiment moteur en veillant à ne pas insister directement avec le
jet d’eau sur la centrale des fusibles et sur le moteur des essuieglaces. Pour cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec
clé de contact sur STOP. Après le lavage, s’assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres
carters) n’ont pas été enlevées ou endommagées.
HABITACLE
SIÈGES EN CUIR
(sur demande pour les versions/marchés où cela est prévu)
Contrôler périodiquement l’absence d’eau stagnante sous les tapis, pouvant entraîner l’oxydation de la tôle.
Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou un chiffon
humide, sans frotter trop fort.
Nettoyer les taches de liquides ou de graisse à sec avec un chiffon absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon doux ou une
peau de chamois trempés dans de l’eau et du savon neutre.
Si la tache est résistante, utiliser des produits spécifiques, en suivant scrupuleusement le mode d’emploi.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, utiliser une
brosse humide. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une
solution d’eau et de détergent neutre.
ATTENTION Ne jamais utiliser d’alcool. Vérifier que les produits
utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d’alcool ou dérivés
même à concentration faible.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET COUVERTS
Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle avec un chiffon
en microfibre humide trempé dans une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour nettoyer des taches de graisse
ou résistantes, utiliser des produits spécifiques sans solvants et
conçus pour ne pas altérer l'aspect ou la couleur des composants.
Pour éliminer la poussière, utilisez un chiffon en microfibre, éventuellement humide trempé dans de l'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en papier qui peuvent laisser des traces.
ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool ou d'essence pour nettoyer
la vitre du combiné de bord ou d'autres pièces en plastique.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
223
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
224
ÉLÉMENTS REVÊTUS EN CUIR VÉRITABLE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour nettoyer ces éléments, utiliser exclusivement de l’eau et du
savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits spécifiques pour nettoyer l’intérieur de
la voiture, vérifier que le produit ne contient pas d’alcool et/ou
de substances à base d’alcool.
Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels
que l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour
nettoyer l’intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient causer un incendie.
Ne pas conserver des bombes aérosol dans la voiture : danger d’explosion. Les bombes aérosol ne
doivent jamais être exposées à des températures
supérieures à 50°C. À l’intérieur d’une voiture garée au
soleil, la température peut facilement dépasser ce seuil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Les données d’identification du véhicule sont les suivantes :
❍ Plaquette récapitulative des données d’identification ;
❍ Marquage du châssis ;
❍ Plaquette d’identification de la peinture de la carrosserie ;
❍ Marquage du moteur.
PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES
D’IDENTIFICATION fig. 171
Elle est apposée sur la traverse AV du compartiment moteur et
contient les données d’identification suivantes:
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV).
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro de pièce de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les moteurs diesel).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 171
A0K0024m
225
MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 172
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du siège
avant droit. Pour y accéder, faire coulisser le volet A vers l’avant.
Le marquage comprend :
❍ type de véhicule (ZAR 940000) ;
❍ numéro progressif de fabrication du châssis.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE
DE LA CARROSSERIE fig. 173
Elle est appliquée sous le capot moteur et fournit les informations
suivantes :
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code couleur Fiat.
D Code de la couleur pour les retouches ou les réfections de peinture.
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc moteur et indique le type et le numéro progressif de fabrication.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
226
fig. 172
A0K0175m
fig. 173
A0K0025m
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Code moteur
Version de carrosserie
1.4 Turbo Essence
198A4000
940FXA1A 00
940FXA1A 00B (**)
1.4 Turbo Essence (*)
940A6000
940FXF1A 05
940FXF1A 05B (**)
1.4 Turbo Multi Air
940A2000
940FXB1A 01
940FXB1A 01B (**)
1.4 Turbo Multi Air (*)
955A8000
940FXG1A 06
940FXG1A 06B (**)
1750 Turbo Essence
940A1000
940FXC1A 02
1.6 JTDM
940A3000
940FXD1A 03
940FXD1A 03B (**)
2.0 JTDM
940A4000
940FXE1A 04
940FXE1A 04B (**)
2.0 JTDM 136 Ch (*)
940A8000
940FXM1A 09
940FXM1A 09B (**)
2.0 JTDM 140 Ch (*)
940A5000
940FXL1A 08
940FXL1A 08B (**)
2.0 JTDM 163 Ch (*)
940A7000
940FXH1A 07
940FXH1A 07B (**)
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
(**) Équipements avec étriers de freins surdimensionnés
TABLE
DES MATIÈRES
227
MOTEUR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
GÉNÉRALITÉS
Code type
SÉCURITÉ
1.4 Turbo
Multi Air
1750
Turbo Essence
198A4000
940A6000 (*)
940A2000
955A8000 (*)
940A1000
Otto
Otto
Otto
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
Cycle
Nombre et position des cylindres
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
1.4
Turbo Essence
Diamètre et course des pistons
mm
72,0 x 84,0
72,0 x 84,0
83,0 x 80,5
Cylindrée totale
cm
1368
1368
1742
9,8
9,8
9,8
3
Rapport de compression
Puissance maximale (CEE)
SITUATIONS
D’URGENCE
régime correspondant
Couple maximal (CEE)
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
228
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu
kW
Ch
tours/min
Nm
kgm
tours/min
88
120
5000
85 (*)
115 (*)
5000 (*)
206
21
1750
125
170
5500
NORMAL
230
23,4
2250
120 (*)
163 (*)
5500 (*)
DYNAMIC
250
25,4
2500
172,5
235
5500
NORMAL DYNAMIC
300
340
30,5
34,6
4500
1900
NGK IKR9F8
NGK IKR9F8
NGK ILKAR7D6G
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
ou 98 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
ou 98 RON
(Spécification EN228)
GÉNÉRALITÉS
1.6 JTDM
2.0 JTDM
2.0 JTDM (*)
2.0 JTDM (*)
Code type
940A3000
940A4000
940A7000
940A8000 (**)
940A5000
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons
mm
79,5 x 80,5
83 x 90,4
83 x 90,4
83 x 90,4
Cylindrée totale
cm3
1598
1956
1956
1956
16,5
16,5
16,5
16,5
77
105
4000
NORMAL DYNAMIC
280
320
28,5
32,5
1500
1750
125
170
4000
NORMAL DYNAMIC
320
350
32,5
35,6
1500
1750
120
163
4000
NORMAL DYNAMIC
320
350
32,5
35,6
1500
1750
100/103
136/140
3750
NORMAL DYNAMIC
320
350
32,5
35,6
1500
1750
–
–
–
–
Gazole
pour traction
automobile
(Spécification
EN590)
Gazole
pour traction
automobile
(Spécification
EN590)
Gazole
pour traction
automobile
(Spécification EN590)
Gazole
pour traction
automobile
(Spécification EN590)
Rapport de compression
Puissance maximale (CEE)
régime correspondant
Couple maximal (CEE)
régime correspondant
kW
Ch
tours/min
Nm
kgm
tours/min
Bougies d’allumage
Carburant
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
(**) Version 2.0 JTDM 136 Ch
TABLE
DES MATIÈRES
229
ALIMENTATION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Alimentation
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
1.4 Turbo Multi Air
1.4 Turbo Essence
1750 Turbo Essence
1.6 JTDM - 2.0 JTDM
Injection électronique
séquentielle en phase avec
contrôle de détonation
et actionnement variable
des soupapes
d’admission
Injection électronique
Multipoint séquentielle
phasée à contrôle
électronique avec turbo et
échangeur de chaleur
Injection directe Multijet
« Common Rail »
à contrôle électronique
avec turbo et échangeur
de chaleur
TRANSMISSION
1.4 Turbo Essence - 1.4 Turbo Multi Air - 1750 Turbo Essence - 1.6 JTDM - 2.0 JTDM
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Boîte de vitesses
Embrayage
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
230
Traction
À six vitesses avant plus marche arrière
avec synchro pour l’enclenchement des vitesses avant
Auto-réglable avec pédale sans course à vide
Avant
D’éventuelles modifications ou réparations du circuit d’alimentation mal réalisées ou ne tenant pas compte des caractéristiques techniques du dispositif risquent de provoquer des anomalies de fonctionnement pouvant entraîner
des risques d’incendie.
FREINS
1.4 Turbo Essence - 1.4 Turbo Multi Air - 1750 Turbo Essence - 1.6 JTDM - 2.0 JTDM
Freins de service :
– avant
À disques autoventilés
– arrière
À disque
Frein de stationnement
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Commandé par un levier manuel qui agit sur les freins arrière
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et en réduire l’efficacité lors du premier freinage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SUSPENSIONS
1.4 Turbo Essence - 1.4 Turbo Multi Air - 1750 Turbo Essence - 1.6 JTDM - 2.0 JTDM
Avant
À roues indépendantes type Mc Pherson avec barre stabilisatrice
Arrière
Système à architecture multi-link
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DIRECTION
1.4 Turbo Essence - 1.4 Turbo Multi Air - 1750 Turbo Essence - 1.6 JTDM - 2.0 JTDM
Type
Diamètre de braquage
(entre trottoirs)
m
À pignon et crémaillère avec direction assistée électromécanique (architecture Dual Pinion)
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
10,9
TABLE
DES MATIÈRES
231
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ROUES
Indice de charge (charge utile)
JANTES ET PNEUS
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse
radiale. Sur la carte grise figurent en outre tous les pneus homologués.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre la « Notice
d’entretien » et la « Carte grise » il ne faut tenir compte que des
indications de cette dernière.
Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les
roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambre à
air.
SITUATIONS
D’URGENCE
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
232
LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 174
Exemple : 205/55 R 16 91 V
205 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs).
55 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage.
R = Pneu radial.
16 = Diamètre de la jante en pouces (Ø).
91 = Indice de charge (charge utile).
V = Indice de vitesse maxi.
fig. 174
A0K0043m
Indice de vitesse maxi
Q
R
S
T
U
=
=
=
=
=
jusqu’à 160 km/h.
jusqu’à 170 km/h.
jusqu’à 180 km/h.
jusqu’à 190 km/h.
jusqu’à 200 km/h.
PNEUS RIM PROTECTOR fig. 175
H=
V =
W=
Y =
jusqu’à 210 km/h.
jusqu’à 240 km/h.
jusqu’à 270 km/h.
jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maximum
pour les pneus neige
En cas d’utilisation d’enjoliveurs intégraux fixés
(au moyen d’un ressort) à la jante en tôle et de
pneus non de série (après-vente) équipés de « Rim
Protector » (voir fig. 175), NE PAS monter les enjoliveurs.
L’utilisation de pneus et d’enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 174
SITUATIONS
D’URGENCE
Exemple : 7J x 16 H2 ET 41
7 = largeur de la jante en pouces (1).
J = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie
le talon du pneu) (2).
16 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu
qui doit être monté) (3 = Ø).
H2 = forme et nombre des « humps » (relief de pourtour, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante).
ET 41 = carrossage roue (distance entre le plan d’appui disque/jante
et ligne médiane de la jante).
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 175
A0K0159m
233
Versions
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Pneus
De série
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Jantes
À neige
1.4 Turbo Essence
1.6 JTDM
7Jx16 H2 ET 41 (*)
7Jx16 H2 ET 41
71/2 Jx17 H2 ET 41
71/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W REINFORCED (**) 225/40 R18 92Q REINFORCED
1.4 Turbo Essence (❍)
1.6 JTDM (❍)
7 /2 Jx17 H2 ET 41
71/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W REINFORCED (**) 225/40 R18 92Q REINFORCED
1.4 Turbo Multi Air
2.0 JTDM
7Jx16 H2 ET 41 (*)
7Jx16 H2 ET 41
71/2 Jx17 H2 ET 41
71/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W REINFORCED (**) 225/40 R18 92Q REINFORCED
1.4 Turbo Multi Air (❍)
2.0 JTDM (❍)
71/2 Jx17 H2 ET 41
71/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W REINFORCED (**) 225/40 R18 92Q REINFORCED
1750 Turbo Essence
71/2 Jx17 H2 ET 41
71/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W REINFORCED (**) 225/40 R18 92Q REINFORCED
Ruotino di scorta
Pneu
Jante
195/55 R16 91V REINFORCED (*) 195/55 R16 91Q REINFORCED (*)
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/45 R17 91W
1
205/55 R16 91Q
225/45 R17 91Q
225/45 R17 91Q
T135/70 R16 100M
T125/80 R17 99M
4B x 16 ET 22
4B x 17 ET 25
T125/80 R17 99M
4B x 17 ET 25
T135/70 R16 100M
T125/80 R17 99M
4B x 16 ET 22
4B x 17 ET 25
T125/80 R17 99M
4B x 17 ET 25
T125/80 R17 99M
4B x 17 ET 25
195/55 R16 91V REINFORCED (*) 195/55 R16 91Q REINFORCED (*)
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/45 R17 91W
225/45 R17 91W
205/55 R16 91Q
225/45 R17 91Q
225/45 R17 91Q
225/45 R17 91Q
Utilisation de chaînes à neige
Toutes les versions : pour les pneus 195/55 R16”, 205/55 R16” et 225/45 R17” utiliser des chaînes à neige à faible encombrement, dépassant
de 9 mm maximum le profil du pneu.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu
(**) Pneus sans montage possible de chaînes à neige
(❍) Équipements avec étriers de freins surdimensionnés
TABLE
DES MATIÈRES
234
PRESSIONS DE GONFLAGE À FROID (bar)
Versions
Mesure
PNEUS DE SÉRIE
À charge moyenne
1.4 Turbo Essence
1.6 JTDM
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
1.4 Turbo Multi Air
2.0 JTDM
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
1750 Turbo Essence
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
Roue galette
T135/70 R16 100M
T125/80 R17 99M
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
À charge maxi
Avant
Arrière
Avant
Arrière
2,6
2,3
2,3
2,6
2,2
2,1
2,1
2,2
3,0
2,7
2,7
3,0
2,6
2,3
2,3
2,6
2,6
2,3
2,3
2,6
2,2
2,1
2,1
2,2
3,0
2,7
2,7
3,0
2,6
2,3
2,3
2,6
2,3
2,6
2,1
2,2
2,7
3,0
2,3
2,6
4,2
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Répéter le contrôle en condition de pneu froid.
Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus fournis.
Pour rouler à plus de 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs correspondant à la pleine charge du véhicule.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
235
DIMENSIONS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent à la voiture équipée de pneus de série.
La hauteur est calculée avec le véhicule vide.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
236
VOLUME DU COFFRE
Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) :
A0K0133m
350 dm3
A
B
C
D
E
F
4351
955
2634
762
1465
1554
De légères variations de dimensions sont possibles selon la taille des jantes
G
1798
H
1554
PERFORMANCES
Versions
Vitesse maximum (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
1.4 Turbo Essence
195
9,4
1.4 Turbo Essence (*)
192
9,4
1.4 Turbo Multi Air
218
7,8
1.4 Turbo Multi Air (*)
215
7,8
1750 Turbo Essence
242
6,8
1.6 JTDM
185
11,3
2.0 JTDM
218
8,0
2.0 JTDM 136 Ch (*)
205
—
2.0 JTDM 140 Ch (*)
205
9,0
2.0 JTDM 163 Ch (*)
215
8,0
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu
TABLE
DES MATIÈRES
237
POIDS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
238
Poids (kg)
1.4 Turbo Essence
1.4 Turbo Multi Air
1750 Turbo Essence
Poids à vide
(avec tous les liquides,
réservoir carburant
rempli à 90 % et
sans options) :
1280
1290
1320
Charge utile (*)
conducteur inclu :
505
505
505
Charges maxi admises (**)
– essieu avant :
– essieu arrière :
– total :
1100
850
1785
1100
850
1795
1100
850
1825
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1300
500
1300
500
1300
500
Charge maximum admise sur le toit
50
50
50
Charge maximum sur la boule
(remorque freinée) :
60
60
60
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maxi autorisées.
Poids (kg)
1.6 JTDM
2.0 JTDM
Poids à vide
(avec tous les liquides,
réservoir carburant
rempli à 90 % et
sans options) :
1310
1320
Charge utile (*)
conducteur inclu :
505
505
Charges maxi admises (**)
– essieu avant :
– essieu arrière :
– total :
1100
850
1815
1100
850
1825
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1300
500
1300
500
Charge maximum admise sur le toit
50
50
Charge maximum sur la boule
(remorque freinée) :
60
60
(*)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement
incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maxi autorisées.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
239
CONTENANCES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
1.4 Turbo Essence
litres
kg
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
240
Réservoir de carburant :
y compris une réserve de :
Circuit de refroidissement
moteur
- avec climatiseur :
60
8 - 10
–
–
1.4 Turbo Multi Air
litres
kg
60
8 - 10
–
–
1750 Turbo Essence
litres
kg
60
8 - 10
–
–
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Essence verte sans plomb
non inférieur à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
Mélange d’eau déminéralisée et
de liquide PARAFLUUP à 50 % (▲)
5,7
5,0
5,7
5,0
6,4
5,7
2,75
2,3
3,1
2,6
5,0
4,25
3,1
2,6
3,5
2,9
5,1
4,35
Boîte de vitesses/
différentiel :
1,87
1,6
1,87
1,6
1,87
1,6
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit de freins hydrauliques
avec dispositif
antiblocage ABS :
0,83
0,78
0,83
0,78
0,83
0,78
TUTELA TOP 4
2,8
(4,6)
2,5
(4,1)
2,8
(4,6)
2,5
(4,1)
2,8
(4,6)
2,5
(4,1)
Carter du moteur :
Carter du moteur
et filtre :
Récipient du liquide de
lave-glace/
lave-lunette/
lave-phares (*) :
SELENIA StAR P.E.
Mélange eau/liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(▲) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, le mélange préconisé est de 60 % de PARAFLUUP et 40 % d’eau déminéralisée.
(*) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions munies de lave-phares
Réservoir de carburant :
y compris une réserve de :
Circuit de refroidissement
moteur
- avec climatiseur :
1.6 JTDM
litres
kg
2.0 JTDM
litres
kg
60
8 - 10
60
8 - 10
–
–
–
–
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Gazole pour traction automobile
(Spécification EN590)
SÉCURITÉ
Mélange d’eau déminéralisée et
de liquide PARAFLUUP à 50 % (▲)
6,8
6,0
6,7
5,9
4,0
3,4
4,0
3,4
4,2
3,5
4,2
3,5
Boîte de vitesses/
différentiel :
1,87
1,6
1,87
1,6
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit de freins hydrauliques
avec dispositif
antiblocage ABS :
0,83
0,78
0,83
0,78
TUTELA TOP 4
Récipient du liquide de lave-glace /
lave-lunette/lave-phares (*) :
2,8
(4,6)
2,5
(4,1)
2,8
(4,6)
2,5
(4,1)
Mélange eau/liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Carter du moteur :
Carter du moteur
et filtre :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SELENIA WR P.E.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
(▲) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, le mélange préconisé est de 60 % de PARAFLUUP et 40 % d’eau déminéralisée.
(*) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions munies de lave-phares
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
241
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PRODUITS CONSEILLÉS ET CARACTÉRISTIQUES
Utilisation
Caractéristiques qualitatives des fluides
et des lubrifiants pour un bon
fonctionnement du véhicule
Fluides et lubrifiants
d’origine
Lubrifiants
pour moteurs
à essence
Lubrifiant totalement synthétique de gradation SAE 5W-40
ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2.
SELENIA StAR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.D08
Selon Plan
d’entretien
programmé
Lubrifiants
pour moteurs
à gazole
Lubrifiant totalement synthétique de gradation SAE 5W-30.
Qualification FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
Selon Plan
d’entretien
programmé
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
242
Intervalle
de remplacement
Sur les moteurs diesel, en cas d’urgence, c’est à dire lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il est possible d’utiliser des lubrifiants
ACEA C2 offrant des prestations minimum. Dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties et il est recommandé de remplacer
le lubrifiant dès que possible auprès des Services Agréés Alfa Romeo.
L’utilisation de produits dotés de caractéristiques inférieures à l’ACEA C3 (pour les moteurs essence) et ACAE C2 (pour les moteurs diesel), pourrait occasionner des dégâts au moteur non couverts par la garantie.
Pour les motorisations essence avec système Multi Air, l’utilisation de lubrifiants dont les caractéristiques sont inférieures à ACEA A3 et ayant une gradation SAE autre que 5W-40 risque de provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
Utilisation
Caractéristiques qualitatives des fluides et des
lubrifiants pour un bon fonctionnement du véhicule
Fluides et lubrifiants
d’origine
Applications
Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W.
Qualification FIAT 9.55550-MZ6
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
B.V. et différentiel
mécaniques
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1.
Qualification FIAT 9.55580
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N°F701.C07
Joints homocinétiques
côté différentiel
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2.
Qualification FIAT 9.55580
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N°F702.G07
Joints homocinétiques
côté roue
Liquide
de freins
Fluide synthétique pour circuits frein et embrayage
Conforme aux spécifications : FMVSS n° 116 DOT 4,
ISO 4925, SAE J 1704. Qualification FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N°F001.A93
Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques embrayage
Protecteur
pour radiateurs
Protecteur avec action antigel, de couleur rouge, à base
de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
PARAFLU (●)
Contractual Technical
Reference N°F101.M01
Circuits de refroidissement pourcentage
d’utilisation :
50 % eau
50 % PARAFLUUP (❑)
Lubrifiants et
graisses pour la
transmission
du mouvement
UP
Additif pour le
gazole
Additif pour gazole antigel avec action antigel et protectrice
pour moteurs Diesel.
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N°F601.L06
À mélanger au gazole
(25 cm3 pour 10 litres)
Liquide pour laveglace de pare-brise/lave-lunette
AR/ lave-phares
Mélange d’alcools et d’agents tensioactifs.
Conforme à la spécification CUNA NC 956-11.
Qualification FIAT 9.55522
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
À utiliser pur ou
dilué dans les circuits
d’essuie-glace
(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❑) Dans des conditions climatiques spécialement sévères, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et de 40 % d’eau déminéralisée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
243
CONSOMMATION DE CARBURANT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Les valeurs de consommation en carburant figurant dans le tableau
suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation imposés par les Directives Européennes spécifiques.
La mesure de la consommation est basée sur les procédures suivantes :
❍ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid, suivi d’une
simulation de parcours urbain de la voiture ;
❍ cycle extra-urbain : comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes ; la vitesse varie de 0 à 120 km/h ;
❍ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37 % du cycle urbain et d’environ 63 % de celle du cycle
extra-urbain.
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
1.4 Turbo
1.4
1750
Turbo Essence
Multi Air
Turbo Essence
Cycle Urbain
8,4
7,8
10,8
Cycle Extra-urbain
5,3
4,6
Consommation mixte
6,4
5,8
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
244
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de
la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires,
l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une
galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées.
1.6 JTDM
2.0 JTDM
2.0 JTDM
2.0 JTDM
136 Ch
163 Ch/170 Ch
140 Ch
5,5
5,6
5,8
5,6
5,8
3,7
3,9
4,1
3,9
7,6
4,4
4,5
4,7
4,5
ÉMISSIONS DE CO2
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
ÉMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (g/km)
1.4
1.4 Turbo
1750
Turbo Essence
Multi Air
Turbo Essence
149
134
177
1.6 JTDM
114
2.0 JTDM
2.0 JTDM
2.0 JTDM
136 Ch
163 Ch/170 Ch
140 Ch
119
124
119
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
245
page laissée intentionnellement blanche
(où il est prévu)
PRÉSENTATION........................ 248
Conseils ..................................... 248
Caractéristiques techniques ............. 250
RADIO (TUNER)....................... 269
GUIDE DE CONSULTATION
RAPIDE ..................................... 251
Commandes au volant ................... 254
Généralités .................................. 256
Touches de présélection ................. 269
FONCTIONS ET RÉGLAGES .... 257
Allumage de l’autoradio ................. 257
Extinction de l’autoradio ................ 257
Sélection des fonctions Radio ......... 257
Sélection fonction CD ..................... 257
Fonction mémoire source audio ....... 257
Réglage volume ........................... 257
Fonction Mute/Pause ................... 258
Réglages Audio ............................ 258
Réglages des tons ........................ 259
Réglage balance ........................... 259
Réglage Fader .............................. 259
Fonction Loudness ........................ 260
Menu .......................................... 261
Pré-équipement téléphone .............. 267
Protection antivol........................... 267
Introduction ................................. 269
Sélection de la bande de fréquence . 269
Mémorisation dernière
station écoutée ............................ 269
Recherche des stations automatique 270
Recherche des stations manuelle ..... 270
Fonction AutoSTore ....................... 270
Réception message d’alarme .......... 271
Fonction EON ............................... 271
Émetteurs stéréo .......................... 271
LECTEUR CD ............................ 272
Introduction ................................. 272
Sélection lecteur CD ...................... 272
LECTEUR CD MP3 .................... 274
Introduction ................................. 274
Mode MP3 .................................. 274
Sélection sessions MP3
avec disques hybrides .................... 275
Indications écran .......................... 275
Sélection dossier
suivant/précédent ........................ 275
Structure des dossiers .................... 275
AUX (uniquement en présence
du système Blue&Me™)
(pour versions/marchés,
où il est prévu) ............................. 276
Introduction ................................ 276
Mode AUX ................................... 276
AUTORADIO
AUTORADIO
DIAGNOSTIC
DES ANOMALIES ..................... 277
Général ....................................... 277
Lecteur CD ................................... 277
Lecture Fichiers MP3 ..................... 277
Introduction/éjection CD ................ 272
Indications écran .......................... 273
Sélection du morceau..................... 273
Avance rapide/retour
rapide des morceaux ..................... 273
Fonction Pause ............................ 273
247
P R É S E N TAT I O N
AUTORADIO
L’autoradio a été conçu selon les caractéristiques spécifiques de l’habitacle, avec un
design personnalisé assorti au style du tableau de bord.
Vous trouverez ci-après le mode d’emploi
que nous vous conseillons de lire attentivement.
248
CONSEILS
Sécurité routière
Il est recommandé d’apprendre à utiliser les
différentes fonctions de l’autoradio (par
exemple, mémoriser les stations) avant de
prendre la route.
Le volume trop élevé peut représenter un danger pour le
conducteur et pour les autres utilisateurs de la route. Régler toujours le
volume de manière à pouvoir entendre les bruits environnants.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut
être perturbée par la présence de montagnes, d’édifices ou de ponts, en particulier lorsque le véhicule est loin de l’émetteur
de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informations sur la circulation, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant.
Soins et entretien
Nettoyer le cache uniquement avec un chiffon doux antistatique. Des produits détergents ou pour faire briller pourraient en abîmer la surface.
❍ nettoyer soigneusement tous les CD, en
éliminant les traces des doigts ou la
poussière avec un chiffon doux. Toujours
prendre les CD par le bord et les nettoyer
à partir du centre vers l’extérieur ;
❍ ne jamais utiliser des produits chimiques
pour le nettoyage (par ex., bombes en
spray, antistatiques ou diluants), qui
pourraient endommager la surface des
CD ;
❍ après l’utilisation, ranger les CD dans
leurs boîtiers pour éviter de les endommager ;
❍ ne pas exposer les CD directement au
soleil, aux températures élevées ou à
l’humidité, pendant de longues périodes ;
❍ ne poser aucun autocollant, ni écrire sur
la face du CD au crayon ou au stylo ;
❍ éviter d’utiliser des CD rayés, fissurés,
déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d’endommagement du
lecteur ;
❍ pour obtenir la meilleure lecture audio,
utiliser seulement des CD gravés d’origine. Le fonctionnement correct n’est
pas garanti en cas d’utilisation de supports CD-R/RW mal gravés et/ou de capacité maxi supérieure à 650 MB ;
❍ ne pas utiliser les feuilles de protection
des CD en vente dans le commerce ou
des disques dotés de stabilisateurs, etc.
qui risquent de s’encastrer dans le mécanisme interne et d’endommager le
disque ;
❍ en cas d’utilisation de CD protégés
contre la copie, le système peut prendre
quelques secondes avant de démarrer
la lecture. Il est par ailleurs impossible
de garantir que le lecteur CD puisse lire
n’importe quel disque protégé contre
la copie. La protection contre la copie est
souvent mentionnée de manière
presque illisible ou en tout petits caractères sur la jaquette du CD, par des inscriptions comme « COPY CONTROL »,
« COPY PROTECTED », « THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC » ou par
l’emploi de symboles tels que :
AUTORADIO
CD
La présence de saleté, de rayures ou l’éventuelle déformation des CD peut provoquer
des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils :
❍ utiliser exclusivement des CD portant la
marque :
❍ Le lecteur CD est en mesure de lire la plus
grande partie des systèmes de compression actuellement commercialisés (par
ex. : LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER)
mais, suite aux évolutions de ces systèmes, la lecture de tous les formats de
compression n’est pas garantie.
249
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
SYSTÈME NIVEAU HI-FI BOSE
(en option pour les versions/
marchés où cela est prévu)
Puissance maxi : 4x30 W
SYSTÈME NIVEAU BASE
❍ Audio niveau standard
Haut-parleurs avant
– 2 tweeter ø 38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer ø 165 mm.
AUTORADIO
Haut-parleurs arrière
– 2 haut-parleurs full-range
ø 165 mm.
❍ Radio niveau moyen (double
syntoniseur)
Haut-parleurs avant
– 2 tweeter
ø 38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
Haut-parleurs arrière
– 2 tweeter
ø 38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
– 1 ampli à 8 canaux ;
❍ Audio niveau moyen
– 1 bass box.
Haut-parleurs arrière
– 2 tweeter ø 38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer ø 165 mm.
❍ Radio niveau haut de gamme
(double syntoniseur et double antenne)
ø 165 mm.
– 1 haut-parleur mid-tweeter (Centerfill)
monté sur le tableau de bord.
SYSTÈME MOYEN DE GAMME
Haut-parleurs avant
– 2 tweeter ø 38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer ø 165 mm.
250
❍ Audio niveau HI-FI
ø 165 mm ;
❍ Radio niveau haut de gamme
(double syntoniseur et double antenne)
Le système audio HI-FI BOSE a été soigneusement étudié pour fournir les meilleures
performances sonores et reproduire le réalisme musical d’un concert live, et ce, pour
chaque place de l’habitacle.
L’une des caractéristiques du système est la
lecture en haute fidélité d’aigus cristallins et
de basses pleines et rondes, qui rendent superflue la fonction loudness. De plus, la gamme complète des sons est diffusée dans tout
l’habitacle et offre aux occupants la même
sensation de spatialité que l’on a en écoutant de la musique live.
Les composants adoptés sont brevetés et,
bien qu’issus de la technologie la plus avancée, sont faciles et intuitifs à utiliser, ce qui
permet même aux moins experts de profiter au mieux de l’installation.
AUTORADIO
G U I D E D E C O N S U LTAT I O N R A P I D E
fig. 1
A0K0031m
251
TOUCHE
(fig. 1)
g
AUTORADIO
MODES
Marche
Pression brève de la touche
Arrêt
Réglage volume
Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore
Pression brève sur la touche
Rotation D/G du bouton gauche
Pression brève cyclique de la touche
Sélection radio MW
Pression brève cyclique de la touche
MÉDIA
Sélection source CD/Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/
AUX (uniquement avec Blue&Me™) (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Pression brève cyclique de la touche
MUTE
Activation/désactivation volume (MUTE/PAUSE)
Pression brève de la touche
Réglages audio : graves (BASS), aigus (TREBLE),
balance D/G (BALANCE), balance avant/arrière (FADER)
Activation du menu : pression brève de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches ou Réglage des valeurs : pression des touches ou Réglage des fonctions avancées
Activation du menu : pression brève de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches ou Réglage des valeurs : pression des touches ou A (fig. 1)
FMAS
AM
252
FONCTIONS GÉNÉRALES
O
MENU
FONCTIONS RADIO
MODES
Recherche station radio :
• Recherche automatique
• Recherche manuelle
Recherche automatique : pression touches ou (pression prolongée pour avance rapide)
Recherche manuelle : pression touche ou (pression prolongée pour avance rapide)
123456
Mémorisation station radio en cours
Pression prolongée des touches pour présélectionner
respectivement les mémoires de 1 à 6
Appel de la station en mémoire
Pression brève des touches pour présélectionner
respectivement les mémoires de 1 à 6
TOUCHE
(fig. 1)
˚
FONCTIONS CD
MODES
Éjection CD
Pression brève de la touche
Lecture du morceau précédent/suivant
Pression brève des touches ou Rebobinage / Avance rapide du morceau CD
Pression prolongée des touches ou Lecture dossier précédent/suivant (pour CD-MP3)
Pression brève des touches ou TOUCHE
(fig. 1)
FONCTIONS Media Player
(uniquement avec Blue&Me™)
Sélection dossier/artiste/genre/album précédent/
suivant en fonction du mode de sélection activé
Lecture du morceau précédent/suivant
AUTORADIO
TOUCHE
(fig. 1)
MODES
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
253
AUTORADIO
COMMANDES AU VOLANT (pour les versions/marchés où cela est prévu) fig. 2
254
fig. 2
A0K0118m
FONCTION
MODES
&
Activation/désactivation AudioMute (mode Radio)
ou fonction Pause (mode MP3 ou Media Player (uniquement avec Blue&Me™)
Pression brève de la touche
+
Augmentation volume
Pression de la touche
−
Baisse du volume
Pression de la touche
SRC
Sélection gamme de fréquence Radio (FM1, FM2, FMT, FMA, MW) et sources
sonores: Radio, MP3 ou Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/
AUX (uniquement avec Blue&Me™) (pour versions/marchés, où il est prévu)
Pression de la touche
䊱
Radio : rappel des stations présélectionnées (de 1 à 6)
CD/CD MP3 : sélection du morceau suivant
Pression de la touche
䊲
Radio : rappel des stations présélectionnées (de 1 à 6)
CD/CD MP3 : sélection du morceau précédent
Pression de la touche
AUTORADIO
TOUCHE
(fig. 2)
255
AUTORADIO
GÉNÉRALITÉS
L’autoradio est doté des fonctions suivantes :
256
Section Radio
❍ Tuner PLL avec bandes de fréquence
FM/AM/MW ;
❍ RDS (Radio Data System) avec fonction
TA (informations sur la circulation) - TP
(programmes sur la circulation) - EON
(Enhanced Other Network) - REG (programmes régionaux) ;
❍ AF : sélection recherche de fréquences
alternatives en mode RDS ;
❍ pré-équipement message d’alarme ;
❍ syntonie des stations automatique/manuelle ;
❍ FM Multipath detector ;
❍ mémorisation manuelle de 30 stations :
18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur
FM2, 6 sur FMT), 12 sur bande MW (6
sur MW1, 6 sur MW2) ;
❍ mémorisation automatique (fonction
AUTOSTORE) de 6 stations sur la bande
FM dédiée ;
❍ fonction SPEED VOLUME (à l’exception
des versions avec système HI-FI Bose) :
réglage automatique du volume selon
la vitesse du véhicule ;
❍ sélection automatique Stéréo/Mono.
Section CD
❍ Sélection directe du disque ;
❍ Sélection morceau (avance/retour) ;
❍ Avance rapide (avance/retour) des morceaux ;
❍ Fonction CD Display : visualisation du
nom du disque/du temps d’écoute depuis le début du morceau ;
❍ Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.
En plus des plages audio, sur
les CD multimédia sont enregistrées aussi des plages de données.
La lecture d’un tel CD peut provoquer des très forts grésillements, susceptibles de compromettre la sécurité routière et d’endommager, à la
longue, les hauts-parleurs.
Sélection CD MP3
❍ Fonction MP3-Info (ID3-TAG) ;
❍ Sélection dossier (précédent/suivant) ;
❍ Sélection morceau (avance/retour) ;
❍ Avance rapide (avance/retour) des morceaux ;
❍ Fonction MP3 Display : visualisation
nom du dossier, informations ID3-TAG,
durée de la lecture depuis le début, nom
du fichier ;
❍ Lecture CD audio ou données, CD-R et
CD-RW.
Section Audio
❍ Fonction Mute/Pause ;
❍ Fonction Soft Mute ;
❍ Fonction Loudness (sauf versions avec
système HI-FI Bose) ;
❍ Égaliseur graphique à 7 bandes (sauf
versions avec système HI-FI Bose) ;
❍ Réglage séparé basses/aigus ;
❍ Balance canaux droit/gauche.
Section Media Player
(uniquement avec Blue&Me™)
Pour la fonctionnalité du Media Player
voir les instructions du Supplément
Blue&Me™.
Section AUX
(uniquement avec Blue&Me™)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
❍ Sélection source AUX ;
❍ Fonction AUX Offset : alignement du volume du dispositif portable à celui des
autres sources ;
❍ Lecture du lecteur portable.
FONCTIONS ET RÉGLAGES
EXTINCTION DE L’AUTORADIO
Appuyez brièvement sur la touche g.
SÉLECTION DES
FONCTIONS RADIO
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche FMAS, on peut sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes :
❍ TUNER (« FM1 », « FM2 », « FMA ») ;
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche AM, on peut sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes :
❍ TUNER (« MW1, MW2 »).
SÉLECTION FONCTION CD
Pour sélectionner la fonction MEDIA, appuyer
brièvement sur la touche CD.
FONCTION MÉMOIRE
SOURCE AUDIO
Si pendant l’écoute d’un CD, l’utilisateur sélectionne une autre fonction (par ex. la radio), la lecture est coupée ; en revenant sur
le mode CD, la lecture reprend là où elle
avait été interrompue.
Si pendant l’écoute de la radio, l’utilisateur
sélectionne une autre fonction, lorsqu’il revient en mode Radio, il retrouvera la dernière station sélectionnée.
RÉGLAGE VOLUME
Pour régler le volume, tourner le bouton
gauche A (fig. 1).
Si le niveau du volume est modifié pendant
l’émission d’un bulletin d’informations routières, le nouveau réglage ne durera que jusqu’à la fin du bulletin.
AUTORADIO
ALLUMAGE DE L’AUTORADIO
Pour mettre sous tension l’autoradio, appuyer rapidement sur la touche g.
À l'allumage de l'autoradio, le volume est
fixé sur 20 s'il a été réglé à une valeur supérieure lors de l'utilisation précédente ou
bien sur 5 s'il a été préalablement réglé sur
0 ou sur Mute/Pause. Dans tous les autres
cas, la valeur préalablement réglée sera
maintenue.
Si l’autoradio est allumé sans que la clé de
contact ait été introduite dans le démarreur,
elle s’éteindra automatiquement environ 20
minutes après. Après l’extinction automatique, on peut rallumer l’autoradio pour les
20 minutes suivantes en appuyant sur la
touche g.
257
AUTORADIO
258
FONCTION MUTE/PAUSE
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume diminuera progressivement et l’écran affichera l’inscription « RADIO Mute » (en mode
radio) ou « PAUSE » (en mode CD).
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer
de nouveau sur la touche MUTE. Le volume sera progressivement augmenté jusqu’à
la valeur programmée auparavant.
Lorsqu’on modifie le niveau du volume à l’aide des commandes correspondantes, la
fonction Mute est désactivée et le volume
est réglé sur le nouveau niveau sélectionné.
Lorsque la fonction Mute est active, à l’arrivée d’une information sur la circulation (si
la fonction TA est activée) ou à la réception
d’un message d’alarme, la fonction Mute est
ignorée. À la fin du message, la fonction est
réactivée.
RÉGLAGES AUDIO
Les fonctions proposées par le menu audio
varient en fonction de la source activée :
AM/FM/CD/Media Player (uniquement
avec Blue&Me™)/AUX (uniquement avec
Blue&Me™) (pour versions/marchés, où
il est prévu).
Pour modifier les fonctions Audio, appuyer
brièvement sur la touche O. Après la première pression de la touche O, l’écran affiche le niveau des graves pour la source active courante (par ex., si le mode FM est sélectionné, l’écran affiche l’inscription « FM
Bass + 2 »).
Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches ou . Pour changer
la programmation de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ou .
L’écran affiche l’état en cours de la fonction
sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont les
suivantes :
❍ BASS (réglage des basses) ;
❍ TREBLE (réglage des aigus) ;
❍ BALANCE (réglage balance droite/gauche) ;
❍ FADER (réglage balance avant/arrière) ;
❍ LOUDNESS (sauf versions avec système
HI-FI Bose) (activation/désactivation de
la fonction LOUDNESS) ;
❍ EQUALIZER (sauf versions avec système
HI-FI Bose) (activation/désactivation
des égalisations effectuées en usine) ;
❍ USER EQUALISER (sauf versions avec
système HI-FI Bose) (réglage personnalisé de l’égaliseur).
Procéder comme suit :
❍ Sélectionner à l’aide de la touche ou
la programmation « BASS » ou «
TREBLE » du menu AUDIO ;
❍ appuyer sur la touche ou pour
augmenter/réduire les graves ou les aigus.
Si l’on appuie brièvement sur les touches la
variation se fait par paliers. Si l’on appuie
plus longuement, la variation est rapide.
RÉGLAGE BALANCE
RÉGLAGE FADER
Procéder comme suit :
❍ Sélectionner à l’aide de la touche ou
le réglage « Balance » du menu
AUDIO ;
❍ appuyer sur la touche pour augmenter le son des haut-parleurs de droite
ou sur la touche pour augmenter le
son des haut-parleurs de gauche.
Si l’on appuie brièvement sur les touches la
variation se fait par paliers. Si l’on appuie
plus longuement, la variation est rapide.
Sélectionner la valeur « 0 » pour programmer à la même valeur les sorties audio droite et gauche.
Procéder comme suit :
❍ Sélectionner à l’aide de la touche ou le réglage « Fader » du menu AUDIO ;
❍ appuyer sur la touche pour augmenter le son des haut-parleurs arrière ou sur
la touche pour augmenter le son des
haut-parleurs avant.
Si l’on appuie brièvement sur les touches la
variation se fait par paliers. Si l’on appuie
plus longuement, la variation est rapide.
Sélectionner la valeur « 0 » pour programmer à la même valeur les sorties audio avant et arrière.
AUTORADIO
RÉGLAGE TONS
(basses/aigus)
259
AUTORADIO
FONCTION LOUDNESS
(sauf versions avec système
HI-FI Bose)
La fonction Loudness améliore le son durant
l’écoute à volume réduit, en augmentant les
graves et les aigus.
Pour activer/désactiver la fonction, sélectionner avec la touche ou le réglage
« Loudness » du menu AUDIO. La condition
de la fonction (activée/désactivée) s’affiche
à l’écran pendant quelques secondes avec
l’inscription « Loudness On » ou « Loudness
Off ».
260
Fonction EQ
(activation/désactivation
égaliseur)
(sauf versions avec système
HI-FI Bose)
La fonction égalisateur intégrée peut être activée/désactivée. Lorsque la fonction égaliseur n’est pas activée, on peut modifier les
réglages audio uniquement en réglant les
graves (« Bass ») et les aigus (« Treble »),
alors qu’en activant la fonction, on peut régler les courbes sonores. Pour désactiver
l’égaliseur, sélectionner la fonction “EQ
OFF” à l’aide des touches ou .
Pour activer l’égaliseur sélectionner à l’aide
des touches ou l’un des réglages :
❍ « FM/AM/CD...EQ User » (réglage des
7 bandes de l’égaliseur que l’utilisateur
peut modifier) ;
❍ « Classic » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour un audio optimal de la musique classique) ;
❍ « Rock » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour un audio optimal de la musique rock et pop) ;
❍ “JAZZ” (réglage prédéfini de l’égaliseur
pour un audio optimal de la musique
jazz).
Lorsque l’un des réglages de l’égaliseur est
activé, l’écran affiche l’inscription « EQ ».
MENU
Fonctions de la touche MENU
Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur la touche MENU. L’écran affiche
la première rubrique de menu réglable (AF)
(inscription « AF Switching On » sur l’écran).
Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches ou . Pour changer
la programmation de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ou .
L’écran affiche l’état en cours de la fonction
sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont les
suivantes :
❍ AF SWITCHING (ON/OFF) ;
❍ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF) ;
❍ REGIONAL MODE programmes régionaux (ON/OFF) ;
❍ MP3 DISPLAY (réglage de l’écran du CD
MP3) ;
❍ SPEED VOLUME (à l’exception des versions dotées de système HI-FI Bose) (réglage automatique du volume selon la
vitesse du véhicule) ;
❍ RADIO ON VOLUME (activation/désactivation limite maxi du volume radio) ;
❍ SPEECH VOLUME (réglage volume du
téléphone) ;
❍ AUX OFFSET (alignement du volume du
dispositif portable à celui des autres
sources) ;
❍ RADIO OFF (mode d’extinction) ;
❍ SYSTEM RESET.
Pour sortir de la fonction Menu, appuyer de
nouveau sur la touche MENU.
ATTENTION Les réglages AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION et REGIONAL MODE
ne sont possibles qu’en mode FM.
AUTORADIO
*Fonction USER EQ SETTINGS
(réglages égaliseur
uniquement si le réglage
USER a été sélectionné)
(sauf versions avec
Hi-Fi Bose)
Pour un réglage personnalisé de l’égaliseur,
sélectionner USER avec la touche ou sur USER et appuyer sur la touche MENU.
L’écran affiche un graphique à 7 barres, où
chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler à l’aide des
touches ou ; la barre sélectionnée
clignotera et il est alors possible de la régler
avec les touches ou .
Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la touche O. L’écran affichera la
source active à ce moment, suivie de l’inscription « USER ». Par exemple, si on est en
mode « FM », l’écran affichera l’inscription
« FM EQ User ».
261
AUTORADIO
262
Fonction AF SWITCHING
(recherche de fréquences
alternatives)
Dans le cadre du système RDS, l’autoradio
peut fonctionner en deux modes différents :
❍ « AF Switching On » : recherche des fréquences alternatives (l’écran affiche
l’inscription « AF ») activée ;
❍ « AF Switching Off » : recherche des fréquences alternatives désactivée.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit :
❍ appuyer sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « AF Switching On » ;
❍ appuyer sur les touches ou pour
activer ou désactiver la fonction.
Lorsqu’on active la fonction, l’autoradio recherche automatiquement la station avec le
signal le plus fort qui émet le même programme. Au cours du voyage, on pourra ainsi continuer l’écoute d’une station choisie,
sans devoir modifier la fréquence au passage dans une autre zone.
Il faut évidemment que la station en écoute puisse être reçue dans la zone que l’on
traverse.
Si la fonction AF a été activée, l’icône « AF »
s’allume à l’écran.
Si la fonction AF a été activée et la radio
n’est plus en mesure de capter la station
syntonisée, la radio active la recherche automatique, pendant laquelle l’écran affichera l’inscription « FM Search » (uniquement
pour autoradio haut de gamme).
Même si la fonction AF est désactivée, les
autres fonctions RDS, telles que l’affichage
du nom de l’émetteur radio restent actives.
La fonction AF n’est activable que sur les
bandes FM.
Avec la fonction TA, il est possible :
❍ d’effectuer la recherche des seules stations RDS qui émettent sur la bande FM,
autorisés à émettre des informations sur
la circulation ;
❍ recevoir des informations sur la circulation, même si le lecteur CD en fonction ;
❍ recevoir les informations sur la circulation au volume minimum préétabli, même si le volume de la radio a été mis à
zéro.
ATTENTION Dans certains pays, certaines stations radio n’émettent pas d’informations
sur la circulation, même si la fonction TP est
activée (avec l’écran affichant l’icône
« TP »).
Si la radio fonctionne en bande AM, lorsque
la fonction TA est activée, il y a passage à la
bande FM1 sur la dernière station sélectionnée.
Le volume du bulletin sur la circulation varie
en fonction du volume d’écoute :
❍ volume d’écoute inférieur à 5 : volume
du bulletin de circulation égal à 5 (valeur fixe) ;
❍ volume d’écoute supérieur à 5 : volume
du bulletin de circulation égal au volume d’écoute + 1.
Si on modifie le volume pendant le bulletin
de circulation, la valeur n’est pas affichée
à l’écran. Le nouveau volume ne sera maintenu que pour l’émission du bulletin en
cours.
Pendant la réception des informations
sur la circulation, l’écran affiche l’inscription
« TRAFFIC INFORMATION ».
On peut interrompre la fonction TA en appuyant sur une touche quelconque de l’autoradio.
AUTORADIO
Fonction
TRAFFIC INFORMATION
(informations sur la
circulation)
Certaines stations de la bande FM (FM1,
FM2 et FMA) sont autorisées à passer des
informations sur la circulation. Dans ce cas,
l’écran affiche l’inscription « TA ».
Pour activer ou désactiver la fonction TA, procéder comme suit :
❍ appuyer brièvement sur la touche MENU
et sélectionner la rubrique « Trafic info » ;
❍ appuyer sur les touches / pour
activer/désactiver la fonction.
Si la fonction TA a été activée, l’icône « TA »
s’allume à l’écran.
ATTENTION Si la fonction TA est activée et
que la source audio n’est pas Tuner (Radio)
(CD, MP3, Téléphone ou Mute/Pause), la
radio peut effectuer une recherche automatique et il est donc possible, en réactivant la
source Tuner (Radio), que la fréquence syntonisée soit différente par rapport à celle qui
a été précédemment sélectionnée.
263
AUTORADIO
264
Fonction REGIONAL MODE
(réception émissions
régionales)
À certains moments de la journée, certaines
stations à diffusion nationale transmettent
des programmes régionaux (différents selon la région). Cette fonction permet de sélectionner automatiquement les stations locales (régionales) (voir le paragraphe
« Fonction EON »).
Activer la fonction pour que l’autoradio recherche automatiquement les stations régionales disponibles dans le réseau sélectionné.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches ou .
L’écran affiche l’état courant de la fonction :
❍ « Regional On » : fonction activée ;
❍ « Regional Off » : fonction désactivée.
Quand la fonction est désactivée, si l’utilisateur écoute une station régionale correspondant à une zone déterminée et qu’il passe
dans une autre zone, il reçoit alors la station
régionale correspondant à la nouvelle zone.
ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont
activées simultanément, au moment où l’on
passe d’une région à l’autre, il peut arriver
que la radio ne commute pas correctement
sur une bonne fréquence alternative.
FUNZIONE MP3 DISPLAY
(affichage des données du
Compact Disc MP3)
Cette fonction permet de choisir l’information affichée à l’écran lorsqu’on écoute un
CD avec des morceaux en MP3.
Il est possible de sélectionner la fonction uniquement si un CD MP3 est dans le lecteur :
dans ce cas, l’écran affiche l’inscription
« MP3 Display ».
Pour changer la fonction, utiliser les touches
ou .
Les réglages possibles sont :
❍ « Title » (titre du morceau, si l’ID3-TAG
est disponible) ;
❍ « Author » (auteur du morceau, si l’ID3TAG est disponible) ;
❍ « Album » (titre de l’album, si l’ID3-TAG
est disponible) ;
❍ « Folder » name (nom attribué au dossier) ;
❍ « File » name (nom attribué au fichier
MP3).
Fonction RADIO ON VOLUME
(activation/désactivation
limite maxi du volume radio)
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver la limite maxi du volume pendant le
fonctionnement de l’autoradio.
L’écran affiche l’état de la fonction :
❍ « Radio on vol – Limit on » : en allumant
la radio, le niveau du volume sera :
– si le niveau du volume est égal ou supérieur à la valeur maxi, l’autoradio
s’allume au volume maximum ;
– si le niveau du volume est compris
entre la valeur minimum et la valeur
maximum, à l’allumage, le volume
de l’autoradio sera le même que celui d’avant l’extinction ;
– si le niveau du volume est égal ou inférieur à la valeur minimum, l’autoradio s’allume au volume minimum.
❍ « Radio on vol – Limit off » : la radio
s’allume au volume réglé lors de l’utilisation précédente. Le volume est compris entre 0 et 40.
Pour modifier le réglage, utiliser les touches
/ .
NOTE
❍ Par le MENU on peut régler seulement
l’activation/désactivation de la fonction
et pas la valeur minimum ou maximum
du volume.
❍ Lorsqu’on allume l’autoradio, si les fonctions « TA », « TEL », ou une source audio extérieure sont activées, le volume
de la radio sera conforme aux réglages
des sources en question. En désactivant
la source audio extérieure, on pourra régler le volume entre les niveaux minimum et maximum.
❍ Si la charge de la batterie est insuffisante, il ne sera pas possible de régler le volume entre les niveaux minimum et
maximum.
AUTORADIO
Fonction SPEED VOLUME
(variation du volume en
fonction de la vitesse)
(sauf versions avec système
HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, avec une hausse en fonction
de la vitesse pour compenser le niveau sonore de l’habitacle. Pour activer/désactiver
la fonction, utiliser les touches / .
L’écran affiche l’inscription « Vitesse volume » suivie de l’état de la fonction :
❍ Off : fonction désactivée
❍ Low : fonction activée
(sensibilité basse)
❍ High : fonction activée
(haute sensibilité).
265
AUTORADIO
Fonction SPEECH VOLUME
(réglage volume
du téléphone)
Cette fonction permet de régler (réglages de
1 à 40), en tournant le bouton gauche
A-fig. 1 ou en appuyant sur les touches
/ ou d’exclure (réglage OFF) le volume du téléphone et du Blue&Me™ (sauf
la fonction Media Player).
L’écran affiche l’état courant de la fonction :
❍ « Speech Off » : fonction désactivée.
❍ « Speech volume 23 » : fonction activée avec réglage du volume sur 23.
266
Fonction AUX OFFSET
(alignement du volume du
dispositif portable à celui des
autres sources)
Cette fonction permet d'aligner le volume
de la source AUX, qui dépend du lecteur portable, à celui des autres sources.
Pour activer cette fonction, appuyer sur la
touche MENU et sélectionner la rubrique
« AUX offset ».
Appuyer sur les touches ou pour réduire/augmenter le niveau du volume (réglé de −6 à +6).
Fonction RADIO OFF
(modes d’allumage
et extinction)
Cette fonction permet de choisir l’une des
deux modalités d’extinction de la radio. Pour
activer la fonction, utiliser les touches ou
.
L’écran affichera la modalité choisie :
❍ « 00 MIN » : arrêt dépendant de la clé
de contact. La radio s’éteint automatiquement quand la clé est tournée sur
STOP ;
❍ « 20 MIN » : l’arrêt est indépendant
de la clé de contact. La radio reste allumée pendant 20 minutes maximum,
après que la clé ait été tournée sur STOP.
PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE
Si le kit mains libres est installé sur le véhicule, à la réception d’un appel téléphonique
l’audio de l’autoradio est branché sur la sortie du téléphone. Le volume du son du téléphone est toujours le même, mais on peut
le régler pendant la conversation téléphonique
en tournant le bouton gauche A (fig. 1).
Lee volume fixe de l’audio du téléphone peut
être avec la fonction « SPEECH VOLUME »
du Menu. Lorsque l’audio est désactivé à
cause de l’appel téléphonique, l’écran affiche l’inscription « PHONE ».
PROTECTION ANTIVOL
L’autoradio est doté d’un système de protection antivol basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la centrale électronique (Ordinateur de bord) installée sur le
véhicule.
Ce système garantit une sécurité optimale
et évite d’avoir à saisir le code secret après
chaque coupure de l’alimentation de l’autoradio.
Si l’issue du contrôle est positive, l’autoradio pourra fonctionner, tandis que si les
codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (ordinateur de bord) a été remplacée, l’appareil exigera de l’utilisateur la saisie du code
secret suivant la procédure figurant au paragraphe suivant.
AUTORADIO
Fonction SYSTEM RESET
Cette fonction permet de rétablir toutes les
programmations sur les valeurs prédéfinies
par le constructeur. Les options sont les suivantes :
❍ NO : aucune intervention de rétablissement ;
❍ YES : les paramètres par défaut seront
rétablis. Durant cette opération, l’écran
affiche l’inscription « Resetting ». À l’issue de l’opération, la source ne sera pas
changée et la station précédente sera visualisée.
267
AUTORADIO
268
Saisie du code secret
Lorsqu’on allume l’autoradio, en cas de demande de saisie du code, l’écran affiche l’inscription « Radio Code » pendant environ 2
secondes, suivie de quatre tirets « - - - - ».
Le code secret se compose de 4 chiffres,
de 1 à 6, pour chacun des tirets affichés.
Pour introduire le premier chiffre du code,
appuyer sur la touche correspondante des
stations de présélection (de 1 à 6). Procéder de la même manière pour introduire les
autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres sont saisis en 20 secondes, l’écran affiche l’inscription « Enter
code - - - - ». Cela n’est pas considéré comme une saisie de code erroné.
Suite à l’introduction du quatrième chiffre
(en l’espace de 20 secondes) l’autoradio se
met en fonction.
Si un code erroné est saisi, l’autoradio émet
un signal sonore et l’écran affiche l’inscription « Radio blocked/wait » pour indiquer
à l’utilisateur qu’il doit saisir le bon code.
Chaque fois que l’utilisateur introduit un code erroné, le délai d’attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
jusqu’au maximum de 24 heures. Le délai
d’attente s’affiche sur l’écran par l’inscription « Radio blocked/wait ». Lorsque cette
mention disparaît, il est possible de recommencer la procédure de saisie du code.
Code Card
Il s’agit du document qui certifie la propriété de l’autoradio. Sur la carte Code figurent
le modèle de l’autoradio, le numéro de série et le code secret.
ATTENTION Garder soigneusement la Code
card pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de
vol de l’autoradio.
INTRODUCTION
Lors de l’allumage de l’autoradio, il est réglé sur la dernière fonction sélectionnée
avant la dernière utilisation (Radio, CD, CD
MP3, Media Player (uniquement avec
Blue&Me™) ou AUX (uniquement avec
Blue&Me™) (pour versions/marchés, où il
est prévu).
Pour sélectionner la fonction Radio pendant
que l’on écoute une autre source sonore, appuyer brièvement sur les touches FMAS ou
AM, en fonction de la bande souhaitée.
Une fois le mode Radio activé, l’écran affiche le nom (des seules stations RDS) et la
fréquence de la station radio sélectionnée,
la bande de fréquence sélectionnée (par ex.,
FM1) et le numéro de la touche de présélection (par ex., P1).
SÉLECTION DE LA BANDE
DE FRÉQUENCE
Avec mode Radio activé, appuyer plusieurs fois
brièvement sur la touche FMAS ou AM pour sélectionner la bande de réception souhaitée.
À chaque pression de la touche, on sélectionne cycliquement les bandes :
❍ En appuyant sur la touche FMAS :
« FM1 », « FM2 » ou « FMA » ;
❍ En appuyant sur la touche AM : « MW1 »
et « MW2 ».
Chaque bande s’affiche à l’écran, selon son
inscription correspondante. La dernière station écoutée sur la bande correspondante sera sélectionnée.
la bande FM est divisée en sections : FM1,
FM2 ou « FMA » ; la bande de réception
FMA est réservée aux émetteurs mémorisés
automatiquement grâce à la fonction AutoSTore.
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
Les touches de 1 à 6 permettent de programmer les présélections suivantes :
❍ 18 sur la bande FM (6 sur FM1, 6 sur
FM2, 6 sur FMT ou « FMA » (sur certaines versions) ;
❍ 12 sur bande MW (6 sur MW1, 6 sur
MW2).
Pour rappeler une station présélectionnée,
choisir la bande de fréquence souhaitée, puis
appuyer brièvement sur la touche de présélection correspondante (de 1 à 6).
Si l’on appuie sur la touche de présélection
choisie pendant plus de 2 secondes, la station est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore.
AUTORADIO
R A D I O ( Tu n e r )
MÉMORISATION DERNIÈRE
STATION ÉCOUTÉE
La radio mémorise automatiquement la dernière station écoutée pour chaque bande de
réception ; on sélectionne donc cette station
en allumant la radio ou en changeant la bande de réception.
269
AUTORADIO
270
RECHERCHE DES STATIONS
AUTOMATIQUE
Appuyer brièvement sur la touche ou pour démarrer la recherche automatique de
la station suivante dans la direction sélectionnée.
Une pression prolongée sur la touche ou
fait démarrer la recherche rapide. Lorsque
la touche est relâchée, la fonction de recherche s’arrête à la réception de la station
suivante.
Si la fonction TA (informations sur la circulation) est activée, la fonction de recherche
ne sélectionne que les émetteurs de bulletins de circulation.
RECHERCHE DES STATIONS
MANUELLE
Permet de rechercher manuellement les stations de la bande sélectionnée.
Choisir la bande de fréquence désirée et appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche
ou pour démarrer la recherche dans
la direction souhaitée. Si l’on appuie plus
longuement sur la touche ou on obtient l’avance rapide de la recherche, qui
s’arrête lorsqu’on relâche la touche.
FONCTION AUTOSTORE
(mémorisation automatique
des stations)
Pour activer la fonction AutoSTore, garder
enfoncée la touche FMAS jusqu’au signal sonore de confirmation. Cette fonction permet
à la radio de mémoriser automatiquement
les 6 stations ayant le meilleur signal dans
l’ordre décroissant sur la bande de fréquence FMA.
Au cours de la phase de mémorisation automatique, sur l’écran clignote l’inscription
« Autostore ».
Pour interrompre la fonction AutoSTore, appuyer à nouveau sur la touche FMAS : la radio reprendra à diffuser la station écoutée
avant l’activation de la fonction.
Une fois la fonction AutoSTore terminée, la
radio recherche automatiquement la première station présélectionnée dans la bande FMA
mémorisée sur le côté de présélection 1.
Sur les touches numérotées de 1 à 6, seront
alors mémorisées les stations dont le signal
courant est plus fort dans la bande présélectionnée.
En activant la fonction AutoSTore sur la bande MW, la bande FMA est automatiquement
sélectionnée, là où la fonction est exécutée.
ATTENTION Parfois la fonction AutoSTore ne
parvient pas à trouver 6 stations avec un
bon signal. Dans ce cas les stations dont les
signaux sont les meilleurs sont diffusées à
partir des touches de présélection libres.
ATTENTION Lorsqu’on active la fonction AutoSTore, on efface les stations précédemment mémorisées sur la bande FMA.
FONCTION EON
(Enhanced Other Network)
Dans certains pays, des circuits regroupent
plusieurs émetteurs autorisés à passer des
informations sur la circulation. Dans ce cas,
le programme de la station sélectionnée est
momentanément interrompu pour :
❍ recevoir des informations sur la circulation (uniquement si la fonction TA est active) ;
❍ écouter les émissions régionales proposées par les émetteurs du même circuit.
ÉMETTEURS STÉRÉO
Si le signal entrant est faible, la lecture est
automatiquement commutée de Stéréo à
Mono.
AUTORADIO
RÉCEPTION MESSAGE
D’ALARME
L’autoradio est prédisposé pour recevoir en
mode RDS des messages d’alarme en cas
d’évènements exceptionnels ou d’évènements pouvant comporter des dangers de caractère général (tremblements de terre, inondations, etc.), éventuellement émis par la station courante.
Cette fonction est activée automatiquement
et ne peut pas être désactivée.
Pendant l’émission d’un message d’alarme,
l’écran affiche l’inscription « Alarm ». Pendant le message en question, le volume de
l’autoradio change, de la même manière
que pendant la réception d’un bulletin de circulation.
271
LECTEUR CD
AUTORADIO
INTRODUCTION
Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ».
272
SÉLECTION LECTEUR CD
Pour activer le lecteur CD intégré à l’appareil, procéder comme suit :
❍ introduire un CD, après avoir allumé l’appareil : la lecture commence par le premier morceau ;
ou
❍ si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis appuyer brièvement sur la
touche CD pour sélectionner le mode de
fonctionnement « CD » : la lecture du
dernier morceau écouté commence alors.
Pour garantir une lecture optimale, utiliser
des CD d’origine. En cas d’utilisation de
CD-R/RW, choisir des supports de bonne
qualité gravés à la vitesse la plus basse possible.
INTRODUCTION/ÉJECTION CD
Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement dans la fente de manière à activer le système de chargement motorisé,
chargé de le positionner correctement.
Le CD peut être introduit même si l’autoradio est coupé si la clé de contact est sur
MAR : dans ce cas l’autoradio reste éteint.
En allumant l’autoradio, la dernière source
activée avant l’arrêt se met en marche.
Lorsqu’on introduit un CD, l’écran affiche le
symbole « CD-IN » et l’inscription « CD Reading ». Ces affichages restent à l’écran pendant le temps de lecture des morceaux du
CD par l’autoradio. Ensuite, l’autoradio amorce automatiquement la lecture du premier
morceau.
Appuyer sur la touche ˚, autoradio allumé,
pour actionner le système d’éjection motorisé du CD. Après l’éjection, l’autoradio commutera automatiquement sur la source audio sélectionnée avant la lecture du CD.
Si le CD n’est pas enlevé, l’autoradio le réintroduira automatiquement environ 20 secondes après et fonctionnera en mode Tuner (Radio).
Le CD ne peut pas être éjecté si l’autoradio
est éteint.
Lorsqu’on introduit un CD éjecté sans l’avoir
préalablement sorti de la fente, la radio ne
commutera pas la source sur CD.
INDICATIONS ÉCRAN
Lorsque le lecteur CD est en fonction, l’écran
affiche des indications qui signifient :
❍ « CD Track 5 » : indique le numéro du
morceau du CD ;
❍ « 03:42 » : indique la durée de la lecture depuis le début du morceau (si la
fonction correspondante du menu est activée).
SÉLECTION MORCEAU
(avance/retour)
Appuyer brièvement sur la touche pour lire le morceau précédent du CD et sur la
touche pour le morceau suivant. La sélection des morceaux est cyclique : après le
dernier morceau, le premier est sélectionné
et vice-versa.
Si la lecture du morceau a commencé depuis
plus de 3 secondes, en appuyant sur la
touche le morceau reprend depuis le début. Dans ce cas, si l’on veut écouter le morceau précédent, appuyer deux fois de suite
sur la touche.
AVANCE RAPIDE/RETOUR
RAPIDE DES MORCEAUX
Maintenir enfoncée la touche pour l’avance rapide du morceau sélectionné et maintenir enfoncée la touche pour le retour
rapide du morceau sélectionné. L’avance ou
le retour rapide s’arrête lorsqu’on relâche la
touche.
FONCTION PAUSE
Pour mettre en pause le lecteur CD, appuyer
sur la touche MUTE. L’écran affiche l’inscription « CD Pause ».
Pour reprendre l’écoute du morceau, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
Si on sélectionne une autre source audio, la
fonction pause est désactivée.
AUTORADIO
Messages éventuels d’erreur
Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex.,
un CD-ROM ou un CD mis à l’envers ou à
cause d’une erreur de lecture), l’écran affiche le message « CD Disc error ».
Ensuite le CD est éjecté et l’autoradio revient
à la source audio activée avant la sélection
du mode CD.
Lorsqu’une source audio extérieure est activée (« TA », « ALARM » et « Phone ») le
CD illisible n’est pas éjecté tant que ces fonctions ne sont pas terminées. À la fin, en mode CD, l’écran visualise pendant quelques
secondes l’inscription « CD Disc error » puis
le CD est éjecté.
273
LECTEUR CD MP3
AUTORADIO
INTRODUCTION
Ce chapitre traite uniquement des variantes
du fonctionnement du lecteur CD MP3 ; pour
le fonctionnement de l’autoradio, se référer
aux indications du chapitre « Fonctions et
réglages » et « Lecteur CD ».
NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
274
MODE MP3
En plus de lire les CD audio ordinaires, l’autoradio peut lire également des CD-ROM sur
lesquels ont été enregistrés des fichiers comprimés en format MP3. L’autoradio fonctionnera selon les modes détaillés au chapitre
« Lecteur CD» quand un CD audio ordinaire
est introduit.
Pour une lecture optimale, utiliser des supports de bonne qualité gravés à la plus basse vitesse possible.
Les fichiers contenus dans le CD MP3 sont
ordonnés par dossiers, selon des listes séquentielles de tous les dossiers contenant
des morceaux MP3 (les dossiers et sous-dossiers figurent tous au même niveau) ; les
dossiers qui ne contiennent pas de morceaux
MP3 ne peuvent pas être sélectionnés.
Les caractéristiques et les conditions de lecture des fichiers MP3 sont les suivantes :
❍ les CD-ROM utilisés doivent être gravés
d’après la Spécification ISO9660 ;
❍ les fichiers de musique doivent avoir une
extension « .mp3 » : les fichiers avec
une extension différente ne seront pas
lus ;
❍ les fréquences d’échantillonnage pouvant être lues sont : 44,1 kHz, stéréo
(de 96 à 320 kbit/s) - 22,05 kHz, mono ou stéréo (de 32 à 80 kbit/s) ;
❍ la lecture de morceaux avec bit-rate variable est possible.
ATTENTION Les noms des morceaux ne doivent pas contenir les caractères suivants :
espace, ‘ (apostrophe), ( et ) (parenthèses
ouvertes ou fermées). Pendant la gravure
d’un CD MP3, s’assurer que les noms des
fichiers ne contiennent pas ces caractères ;
dans le cas contraire, l’autoradio ne sera pas
en mesure de lire les morceaux concernés.
ATTENTION Lors de l’activation de la fonction, quelques secondes peuvent s’écouler
avant le début de la lecture. Durant la vérification du disque, l’écran indique « CD READING ». Si aucun fichier MP3 n’a été détecté, la radio reprend la lecture de la session audio à partir du point où elle avait été
interrompue.
INDICATIONS ÉCRAN
Affichage informations
ID3-tag
En plus de l’indication du temps écoulé, du
nom du dossier et du nom du fichier, l’autoradio est aussi en mesure de gérer les informations ID3-TAG correspondant au Titre
du morceau, à l’Artiste et à l’Auteur.
Le nom du dossier MP3 affiché à l’écran correspond au nom sous lequel est mémorisé
le dossier dans le CD, suivi d’un astérisque.
Exemple de nom d’un dossier MP3 complet :
BEST OF *.
Si l’utilisateur souhaite visualiser une des informations ID3-TAG (Titre, Artiste, Album)
d’un morceau et que pour celui-ci ces informations n’ont pas été enregistrées, l’information visualisée ne concernera que le nom
du fichier.
SÉLECTION DOSSIER
SUIVANT/PRÉCÉDENT
Appuyer sur la touche pour sélectionner
le dossier suivant ou appuyer sur la touche
pour sélectionner le dossier précédent.
L’écran affichera le numéro et le nom du dossier (par ex., « DIR 2 XXXXXX »).
XXXXXX : nom du dossier (l’écran affichera uniquement les 12 premiers caractères).
La sélection des dossiers est cyclique : après
le dernier dossier, le premier est sélectionné
et ainsi de suite.
Si aucun autre dossier ou morceau n’est sélectionné dans les 2 secondes suivantes,
l’autoradio passe à la lecture du premier
morceau du nouveau dossier.
Si le dernier morceau du dossier de la sélection courante est lu, on obtient la lecture du
dossier suivant.
AUTORADIO
SÉLECTION SESSIONS MP3
AVEC DISQUES HYBRIDES
Si un disque hybride est introduit (Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra) contenant également des fichiers MP3, la radio démarre automatiquement la lecture de la session audio. Pendant la lecture, il est possible de passer à la session MP3, en maintenant enfoncée la touche MEDIA pendant plus de 2
secondes.
STRUCTURE DES DOSSIERS
L’autoradio avec lecteur MP3 :
❍ reconnait uniquement les dossiers qui
contiennent effectivement des fichiers
en format MP3
❍ si les fichiers MP3 d’un CD-ROM sont
structurés en plusieurs « sous-dossiers »,
l’autoradio réduit leurs structure à une
structure à un seul niveau, à savoir transforme les sous-dossiers en dossiers principaux.
275
AUX (uniquement en présence du système Blue&Me™)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
AUTORADIO
INTRODUCTION
Ce chapitre traite uniquement des variantes
du fonctionnement de la source AUX: pour
le fonctionnement de l'autoradio, se référer
aux indications du chapitre « Fonctions et
Réglages ».
276
MODE AUX
Pour activer la source AUX, appuyer plusieurs
fois sur la touche MEDIA ou sur la commande au volant SRC, jusqu'à l'affichage à
l'écran de la source correspondante.
ATTENTION
Les fonctions du dispositif branché à la prise AUX sont gérées directement par le dispositif ; le changement de piste/dossier/
playlist par les commandes radio et par les
commandes au volant n'est donc pas possible.
Ne pas laisser le câble de votre lecteur portable branché à la prise AUX après la déconnexion, afin d'éviter de possibles bruits en
provenance des haut-parleurs.
REMARQUE La prise AUX n'est pas intégrée
dans l'autoradio. Pour son positionnement,
consulter le Supplément Blue&Me™ et le
Guide Rapide correspondant.
GÉNÉRAL
Volume du son trop bas
La fonction Fader doit être réglée sur les
valeurs « F » (avant), pour éviter une réduction de puissance à la sortie de l’autoradio
et l’annulation du volume en cas de réglage du niveau du Fader = R+9.
Source non sélectionnable
Aucun support n’a été introduit. Introduire
le CD ou le CD MP3 choisi.
LECTEUR CD
LECTURE FICHIERS MP3
Le CD n’est pas lu
Le CD est sale. Nettoyer le CD.
Le CD est rayé. Tester un autre CD.
Sauts au cours de la lecture
de fichiers MP3
Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le support
en suivant les indications du paragraphe
« CD » au chapitre « Présentation ».
Impossible d’introduire le CD
Un CD a déjà été introduit. Appuyer sur la
touche ˚ et enlever le CD.
La durée des morceaux MP3
n’est pas correctement
visualisée
Dans certains cas (à cause des modalités
d’enregistrement) la durée des morceaux
MP3 s’affiche de manière erronée.
AUTORADIO
DIAGNOSTIC DES
ANOMALIES
277
DISPOSITIONS POUR LE RETRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE VIE
Depuis des années Alfa Romeo pratique un engagement global pour la sauvegarde et le respect de l’environnement, à travers les améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Écocompatibles ».
Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients
de se séparer de leurs véhicules (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des
Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés
à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans charge supplémentaire, il est possible de s’adresser soit chez un de nos concessionnaires, soit auprès d’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le
recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consulter le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou
appeler le numéro vert 00800 2532 0000. Il est également possible de consulter le site Internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
Votre voiture a choisi Selenia
Le moteur de votre auto est né avec Selenia.
La gamme des huiles moteurs qui répond aux exigences les plus
récentes des spécifications internationales. Des tests spécifiques et des
caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant
développé pour optimiser es prestations de votre moteur.
La qualité Selenia s’articule autour d’une gamme de produits technologiquement avancés:
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs de hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé, il évite le
barbouillage de la turbine et permet d’optimiser les
performances en toute sécurité.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants.
SELENIA StAR PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour moteurs à essence qui
demandent des produits à faible teneur en cendres.
Maximise les caractéristiques des moteurs à puissance
spécifique élevée, protège les parties les plus sollicitées et
contribue au nettoyage des catalyseurs modernes.
SELENIA RACING
Lubrifiant né de l’expérience de la compétition sur les
circuits internationaux qui assure garantit des
performances élevées sur piste et sur route, en optimisant
les prestations du moteur dans le cas de conduite sportive.
La gamme Selenia comprend notamment la K Pure Energy,
Selenia Digitech, Selenia Multipower, Selenia 20K,
Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia,
consultez le site www.selenia.com
NOTES
TABLE DES MATIÈRES
À l’arrêt ............................... 153 Appuie-tête .......................... 53-54 Boutons de commande ............ 23
ABS (système) ....................... 109
Accoudoir
– arrière ............................. 89
– dispositif « Anti Whiplash » .. 53
AQS
(fonction Air Quality System) .... 70
– avant ............................... 88
ASR (système) ....................... 111
AFS (feux adaptifs) ................. 86
Autoradio
(système de pré-équipement) ... 122
Airbag
– Airbag frontaux ................. 146
– Airbags latéraux ................. 148
– Désactivation Airbag
frontal côté passager .......... 147
Alarme .................................. 47
Alfa Romeo CODE (système) .... 40
« Alfa DNA » (système) ........... 113
Autoradio.......................... 247-280
Brake Assist (système) ............ 112
SÉCURITÉ
Capot moteur ........................ 106
Capteurs
– phares automatiques
(capteur de luminosité) ....... 74
Barres de toit (pré-équipement) ... 108 Caractéristiques techniques . 225
– économie de carburant ........ 155
– remplacement ................... 214
– système de coupure
du carburant ...................... 86
Boîte de vitesse
(utilisation de la) .................... 154
Allume-cigares ........................ 90
Boîtes à gants ...................... 87-88
Ampoules (remplacement) ....... 174
– indications générales .......... 174
Bouchon du réservoir
de carburant .......................... 128
– types d’ampoules ..........175-176
Bougies (type) ....................... 228
SITUATIONS
D’URGENCE
Carburant
– conseils pour prolonger
sa durée ........................... 214
Alimentation .......................... 230
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– pluie ................................ 78
– stationnement ................... 124
Batterie
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Carrosserie
– codes carrosserie ................ 227
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
– nettoyage ......................... 221
Ceintures de sécurité
TABLE
DES MATIÈRES
– entretien ........................... 137
285
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Climatisation .......................... 57
– prétensionneurs ................. 135
– diffuseurs d’air ............... 57-58
– Système SBR .................... 133
Climatiseur automatique
bi-zone .................................. 65
Contrôle
des niveaux ........ 208-209-210-211
Climatiseur manuel ................. 60
CODE card ............................. 41
Correcteur d’assiette
des phares ............................. 108
Codes moteur ......................... 227
Cric ....................................... 163
Chaînes à neige ...................... 159
Coffre à bagages .................... 101
Croisement (feux)
Chauffage supplémentaire ........ 73
– agrandissement du coffre
à bagages ......................... 103
– utilisation des ceintures ....... 131
SÉCURITÉ
Cendrier ................................ 91
Centrales des fusibles
(emplacement) ......... 188-189-190
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
Clés
– clé avec télécommande ....... 42
– clé mécanique ................... 42
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
– remplacement pile de la
clé avec télécommande ....... 944
– ancrage de la charge .......... 105
– volume du coffre à bagages
236
Combiné et instruments
de bord ................................. 4-5
Commandes ........................... 85
Clignotants (indicateurs de direction) Compartiment de passage
– commande ........................ 75 des skis ................................. 89
– remplacement
des ampoules .............. 178-179
Clignotants
– commande ........................ 75
– remplacement des ampoules 178
286
Confort climatique ................... 59
– limiteurs de charge ............. 135
Connaissance du véhicule .
3
– commande ........................ 74
– remplacement
des ampoules .................... 178
Cruise Control ......................... 79
D.R.L. (feux de jour) .............. 74
Démarrage du moteur ........151-161
Démarrage et conduite ..... 151
Diffuseurs d’air ................... 57-58
Compartiment moteur
– contrôle des niveaux............ 207
Dimensions véhicule ................ 236
– lavage .............................. 222
Direction ................................ 231
– ouverture/fermeture capot .. 107
Direction électromécanique ....... 121
Compte-tours...........................
6
Dispositif de démarrage ........... 49
– verrouillage de direction ...... 50
Éclairage plafonnier AV ......... 81-82
– contrôles périodiques .......... 206
Dispositif de sécurité enfants ..... 96
– remplacement des ampoules 182
– entretien programmé .......... 199
Dispositif Safe Lock ................. 45
Éclairage plafonnier de seuil ...... 84
– Plan d’Entretien
Programmé ...................... 200
Données pour l’identification
– remplacement ampoule ....... 185
– marquage châssis ............... 226
Économie de carburant ............ 155
– marquage moteur .............. 226
Écran
– plaquette de peinture
de la carrosserie ................. 226
– plaquette données
d’identification ................... 225
DPF (Diesel Particulate Filter) ... 129
– Écran multifonctions ........... 20
– Écran multifonctions
reconfigurable .................... 21
Electronic Q2 (« E-Q2 ») .......... 112
Embrayage ............................ 230
Émetteurs radio
et téléphones portables ............ 124
Éclairage boîte à gants
– remplacement ampoule ....... 184
Émissions de CO2 .................... 245
Éclairage de courtoisie miroir ..... 83
Enfants
(transport en toute sécurité) ..... 138
– remplacement ampoule ....... 184
Éclairage du coffre à bagages
– remplacement ampoule ....... 183
Éclairage extérieur de courtoisie
76
– pré-équipement pour
le montage d’un siège
enfant « Isofix » ................ 143
Éclairage plafonnier arrière ....... 83
– sièges auto pour
le transport des enfants ....... 139
– remplacement ampoule ....... 182
Entretien de la voiture ..... 199
– utilisation du véhicule
en conditions sévères .......... 206
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Environnement (protection) ...... 129
EOBD (système) ..................... 121
Équipements de l’habitacle ....... 87
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Essuie-glace lunette arrière
– balais ............................... 79
– commande ........................ 77
– contrôle
du niveau ...... 208-209-210-211
– gicleurs ............................. 219
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Essuie-glace
– balais ............................... 217
– commande ........................ 77
– contrôle
du niveau ...... 208-209-210-211
– gicleurs ............................. 219
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Extincteur .............................. 91
287
Feux adaptifs (AFS) ................ 86
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Feux antibrouillard AR
– commande ........................ 85
– remplacement des ampoules 180
SÉCURITÉ
Feux antibrouillard
– commande ........................ 85
– remplacement ampoule ....... 178
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Feux de croisement
– commande ........................ 74
Feux extérieurs ....................... 74
– liste des fusibles .....191-192-193
Feux marche arrière
– remplacement des fusibles ... 186
– remplacement
des ampoules .................... 180
Feux plaque
– remplacement des ampoules 181
Feux stop
– remplacement des ampoules 179
Filtre à air/Filtre à pollen/
Filtre gazole ........................... 214
Filtre DPF .............................. 129
Feux de position/feux de croisement
Fix&Go Automatic (dispositif) ... 169
– commande ........................ 74
Fluides et lubrifiants
(caractéristiques) ............. 242-243
– remplacement
des ampoules ............. 177-179
Feux de route
– remplacement ampoule ....... 177
Feux de route
– commande ........................ 75
288
– centrales
des fusibles ...........188-189-190
Feux de détresse .................... 85
Feux de jour (D.R.L.)
(activation) ............................ 74
Fusibles
Feux de stationnement
(activation) ............................ 74
– remplacement ampoule ....... 178
– commande ........................ 75
TABLE
DES MATIÈRES
– remplacement des ampoules 177
« Follow me home »
(dispositif) ............................. 76
Freins
– Brake Assist ...................... 112
– caractéristiques .................. 231
– frein à main ...................... 153
Groupes optiques
– groupes optiques AR
(remplacement des ampoules). 179
– groupes optiques AV
(remplacement des ampoules)..177
GSI (Gear Shift Indicator) ......... 22
Hill Holder (système) ............. 110
Huile moteur
– caractéristiques .................. 242
– consommation ................... 212
– contrôle du niveau .............. 208
Inactivité prolongée du véhicule 159
Installation dispositifs
électriques/électroniques ......... 123
Installation du système de
navigation (pré-équipement) ..... 123
Instruments de bord ................ 4-5
Nettoyage et entretien
Lave-phares
6
– commande ........................ 220
– carrosserie ........................ 221
– écran multifonctions ........... 20
– contrôle niveau
liquide .......... 208-209-210-211
– compartiment moteur ......... 222
– écran multifonctions
reconfigurable .................... 21
Lève-vitres électriques .............. 98
– indicateur de température du liquide
de refroidissement moteur .... 6
– levier droit ........................ 77
– compte-tours .....................
– jauge de niveau du carburant
6
– tachymètre .......................
6
Intérieurs (nettoyage) ............. 222
Isofix Universel (siège enfant) .. 143
Leviers au volant
– levier gauche ..................... 74
Limiteurs de charge ................. 135
Lubrifiants
(caractéristiques) ............. 242-243
Lunette dégivrante
(activation) .....................
– intérieurs véhicule .............. 223
– pièces en plastique ............. 223
– sièges .............................. 223
– vitres ............................... 222
Performances
(vitesses maximales) .............. 237
Phares .................................. 108
– dimensions ....................... 234
Menu de « Configuration » ...... 24
– correcteur d’assiette
des phares ........................ 108
– lecture correcte de la jante ... 233
Montage siège enfant
« Universel » .......................... 139
– orientation du faisceau
lumineux .......................... 108
– rim protector ..................... 233
Kit de réparation rapide des pneus
« Fix&Go automatic » ........... 169
Lave-glace AR
– contrôle niveau
liquide .......... 208-209-210-211
Moteur
– caractéristiques
techniques .................. 228-229
– codes d’identification .......... 227
– marquage ......................... 226
MSR (système) ...................... 112
SÉCURITÉ
– revêtements en cuir ............ 224
63-72
Jantes en alliage .................... 232
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Phares
– correcteur d’assiette ........... 109
– remplacement
des ampoules .................... 177
Plafonniers
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
– plafonnier avant ................. 81
289
– plafonnier boîte à gants ...... 84
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
– plafonnier du coffre
à bagages ......................... 84
– plafonnier éclairage
e courtoisie ....................... 83
– plafonnier éclairage de seuil
84
Planche de bord ......................
SITUATIONS
D’URGENCE
– lecture correcte du pneu ...... 232
– pneus à neige .................... 158
– pneus de série ................... 234
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– pneus Rim protector............. 233
– pressions de gonflage ......... 235
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
290
Prétensionneurs ...................... 135
– pressions de gonflage
des pneus ......................... 235
Prise de courant ...................... 90
Ravitaillements....................... 127
– Fix&Go Automatic (kit) ....... 169
Roues et pneus ................ 216-232
– Fix&Go Automatic (kit) ....... 169
3
Pneus
Rim protector ......................... 233
Pré-équipement pour le montage
d’un siège enfant « Isofix » ...... 143
Programmé ............................ 200
Plan d’entretien
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– ouverture/fermeture
à distance ......................... 95
– bouchon du réservoir
de carburant ...................... 128
– remplacement roue ............ 162
– roue de secours ................. 234
Rubriques Menu ...................... 26
Safe lock (dispositif) ............... 45
Sécurité .............................. 131
– tableau
des ravitaillements ....... 240-241 – ceintures de sécurité ........... 131
Remorquage du véhicule .......... 196 – dispositif de sécurité enfants 96
Remplacement des ampoules
– siège enfant « Isofix »
– éclairages internes .............. 182 (montage) ........................... 143
Poids ............................. 238-239
– feux extérieurs ................... 177
Porte-bagages et porte-skis ....... 107
Remplacement des fusibles ....... 186
Portes ................................... 95
Remplacement roue ................ 162 Side Bag ............................... 148
– transporter des enfants
en toute sécurité ................ 138
95
Réserve de carburant ........ 240-241
Sièges ................................... 50
– dispositif de sécurité verrouillage
des portes AR .................... 97
Respect de l’’environnement ..... 129
– chauffage ..................... 50-51
Rétroviseurs ........................ 55-56
– réglages ....................... 51-52
– dispositif de sécurité enfants
Sièges enfant
(conformité d’utilisation) ......... 141
Système S.B.R. ...................... 133
Verrouillage des portes ............. 86
Système Start&Stop ............... 116
Versions carrosserie ................. 227
Situations d’urgence ......... 161
Système VDC ......................... 110
Visières pare-soleil ................... 91
Soulèvement du véhicule ......... 196
Vitesses maximales ................. 237
Start&Stop (système) ............. 116
Tachymètre ...........................
6
Vitres (nettoyage) .................. 221
Suspensions ........................... 231
Témoins du combiné ...............
6
Volant (réglage) ..................... 54
Symboles .............................. 40
Toit ouvrant électrique .............. 92
Système « Alfa DNA » ............. 113
Touche TRIP ........................... 39
Système « ELECTRONIC Q2 » .... 112
Tractage de remorques ............. 157
Système ABS ......................... 109
Transmission .......................... 230
Système Alfa Romeo CODE ....... 40
Transporter des enfants
en toute sécurité ..................... 138
Système ASR ......................... 111
Système CBC ......................... 112
Système de pré-équipement
autoradio................................ 122
Système DST ......................... 112
SÉCURITÉ
Welcome movement .............. 23 DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Window Bag .......................... 148
SITUATIONS
D’URGENCE
Trip Computer ......................... 36
– paramètres Trip Computer .... 37
– touche TRIP ....................... 39
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Troisième feu de stop
Système EOBD ....................... 121
– remplacement des ampoules 181
Système GSI .......................... 22
Utilisation de la boîte de vitesses 154
Système Hill Holder ................. 110
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Système MSR ........................ 112
VDC (système) ..................... 110
Système RAB .......................... 112
Verrouillage de direction ........... 49
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
291
PARTS&SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publication n° 60438299 - 6 Édition - 11/2011
Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation
par écrit de Fiat Group Automobiles S.p.A.
SERVICE
Cop Alfa Giulietta FR:Alfa 159 cop. LUM FRA
15-09-2011
15:03
Pagina 1
FRANÇAIS
NOTICE D’ENTRETIEN
Alfa Services

Manuels associés