Abarth Punto Evo 2010-2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
270 Des pages
Abarth Punto Evo 2010-2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
A
B
N
A
O
T
R
I
T
C
H
E
P
D’
U
E
N
N
T
T
R
O
E
E
T
V
I
E
O
N
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Abarth et nous vous félicitons d’avoir choisi une Abarth Punto Evo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture
qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Abarth.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Abarth à ses Clients :
❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Abarth.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
❒ UTILISATION ET ENTRETIEN
❒ AUTORADIO
1-220
221-254
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans
plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur
à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
L’utilisation d’une essence différente de la
spécification susmentionnée risque d’allumer le
témoin EOBD et d’entraîner un mauvais
fonctionnement du moteur.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le
levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la
pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis
tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès
que le moteur commence à tourner.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
쇵
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer
des accessoires nécessitant une alimentation
électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau
Après-vente Abarth qui en calculera l’absorption
électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture
est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu
sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec vous le code
électronique figurant sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit
des températures élevées. Par conséquent, ne jamais
garer le véhicule sur des matières inflammables telles
que de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de
pin, etc. : danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un
diagnostic continu des composants liés aux émissions
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
Un entretien correct permet de maintenir en l’état les
performances de la voiture, ainsi que ses
caractéristiques de sécurité, de respect de
l’environnement et d’économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN…
...vous trouverez des informations, conseils et
avertissements nécessaires au bon emploi, à la sécurité
de la conduite et à la durée de vie de votre voiture.
Prêter une attention particulière aux symboles
" (sécurité des personnes) # (protection de
l’environnement) ! (l’intégrité de la voiture).
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 1
F0U001Ab
1. Aérateurs latéraux orientables – 2. Aérateurs latéraux fixes – 3. Levier gauche: commande feux extérieurs
– 4. Combiné de bord – 5. Levier droit: commandes essuie-glace avant/arrière, ordinateur de voyage
– 6. Commandes sur la planche de bord – 7. Pré-équipement pour l’installation du système de navigation portable
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) – 8. Aérateurs centraux orientables – 9. Diffuseur d’air fixe supérieur
– 10. Airbag frontal côté passager – 11. Boîte à gants – 12. Guide-lumière – 13. Autoradio (selon les versions/
marchés où cela est prévu) – 14. Commandes chauffage/aération/climatisation – 15. Dispositif de démarrage
– 16. Airbag frontal côté conducteur – 17. Levier de réglage du volant – 18. Platine des commandes: réglage d’assiette
des phares/écran multifonction reconfigurable.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
3
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SYMBOLES
LE SYSTÈME FIAT CODE
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité
de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques
colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du
composant en question.
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur
qui s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est
activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du
contact.
Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une étiquette
récapitulant les symboles.
TÉMOINS
ET MESSAGES
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la
position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie
à la centrale de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions.
SITUATIONS
D’URGENCE
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit
uniquement si la centrale du système Fiat CODE
reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE
désactive les fonctions de la centrale de contrôle du
moteur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu
correctement, le témoin s’allume sur le combiné de
bord Y.
TABLE DES
MATIÈRES
4
Chaque clé abrite un dispositif électronique pour la
modulation du signal émis en phase de démarrage par
une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le
« mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec
lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le
démarrage.
fig. 2
F0U003Ab
Dans ce cas, tourner la clé sur la position STOP, puis
sur MAR. Si l’anti démarrage n’est pas désactivé, faire un
nouveau test avec les autres clés fournies. Si vous ne
parvenez toujours pas à démarrer le moteur, adressezvous au Réseau Après-vente Abarth.
Allumages du témoin Y pendant la marche
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système
est en train d’effectuer un autodiagnostic (par
exemple à cause d’une chute de tension).
❒ Si le témoin Y reste encore allumé, s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
Les chocs violents risquent d’endommager
les éléments électroniques contenus dans
la clé.
LES CLÉS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CODE CARD fig. 3
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Avec la voiture et les clés fournies en double
exemplaire, la CODE card vous est également remise,
sur laquelle sont imprimés :
A le code électronique ;
B le code mécanique des clés à communiquer au
Réseau Après-vente Abarth pour obtenir un double
des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi le code
électronique A-fig. 3.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait
des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut
éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 3
F0U004Ab
5
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
En cas de changement de propriétaire de
la voiture il est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en possession
de toutes les clés et de la CODE card du véhicule.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 4
L’insert métallique A actionne :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé est éloignée du corps, et
notamment des yeux et d’objets pouvant être
endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas
laisser la clé sans surveillance pour éviter toute
manipulation intempestive (par des enfants,
notamment).
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes ;
❒ le blocage/déblocage du bouchon du réservoir de
carburant (pour les versions/marchés où cela est
prévu) ;
Quand on appuie sur le bouton B, on ouvre/ferme
l’insert métallique.
Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages.
Le bouton Á actionne le verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages.
Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre
à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes, le plafonnier
d’habitacle s’allume pendant un laps de temps prédéfini.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
6
ATTENTION
fig. 4
F0U005Ab
Signalisations DEL sur la planche de bord fig. 5
En activant le verrouillage des portes, la DEL sur le
bouton s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi
elle commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs
portes ou le hayon arrière ne sont pas correctement
fermés, la DEL clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
Remplacement de la pile de la clé avec
télécommande fig. 6
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour remplacer la pile, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A et placer l’insert métallique
B en position d’ouverture ;
❒ tourner la vis C sur : à l’aide d’un tournevis à pointe
fine ;
❒ extraire le compartiment de pile D et remplacer la
pile E en respectant les polarités ;
❒ réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur
de la clé et la bloquer en tournant la vis C sur Á .
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 5
F0U006Ab
fig. 6
F0U007Ab
7
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE
TÉLÉCOMMANDE
fig. 7
Pour remplacer le boîtier de télécommande, suivre la
procédure indiquée sur la figure.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes.
Si une nouvelle télécommande s’avère nécessaire,
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth, présenter la
CODE card, un document personnel d’identité et les
documents d’identification de la propriété du véhicule.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
8
Les piles usées sont nocives pour
l’environnement. Elles doivent être jetées
dans des conteneurs conçus spécialement
à cet effet, conformément à la législation en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au
Réseau Après-vente Abarth, qui se chargera de
leur recyclage.
fig. 7
F0U008Ab
CLÉ MÉCANIQUE fig. 8
ALARME
La partie métallique A de la clé est fixe.
Le système d’alarme du véhicule est disponible auprès
de la Lineaccessori Abarth.
La clé actionne :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❒ le dispositif de démarrage ;
SÉCURITÉ
❒ la serrure des portes ;
❒ l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir de
carburant (pour les versions/marchés où cela est
prévu).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 8
F0U009Ab
9
Nous résumons ci-après les principales fonctions activables avec les clés (avec et sans télécommande) :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Activation
Dead lock (*)
Déverrouillage serrure
hayon
Type de clé
Déverrouillage des
serrures
Verrouillage des serrures
de l’extérieur
Clé mécanique
SÉCURITÉ
Rotation de la clé
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Rotation de la clé
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
Pression brève
sur le bouton Ë
Brève pression
sur le bouton Á
Double pression
sur le bouton Á
Pression brève
sur le bouton R
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec clé
dotée de télécommande)
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
2 clignotements
DEL de dissuasion
Extinction
Allumage fixe pendant
environ 3 secondes, puis
clignotement de dissuasion
Double clignotement puis
clignotement de dissuasion
Clignotement de
dissuasion
Clé avec télécommande
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
10
–
–
–
–
Signalisation visuelle
(*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu.
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
ATTENTION
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9 :
❒ STOP : moteur éteint, clé extractible, direction
verrouillée. Le fonctionnement de certains dispositifs
électriques (par ex. autoradio, fermeture
centralisée...) n’est pas neutralisé.
❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs
électriques sont en service.
❒ AVV : démarrage du moteur (position instable).
Le contact est pourvu d’un système électronique de
sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à
ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la
manœuvre de démarrage.
En cas de violation du dispositif de
démarrage (par ex. une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionnement auprès
du Réseau Après-vente Abarth avant de
reprendre la route.
ATTENTION
Quand on quitte le véhicule, extraire
systématiquement la clé afin d’éviter
que quelqu’un n’actionne les commandes par
inadvertance. Ne pas oublier de serrer le frein
à main. Si le véhicule est garé en côte, engager
la première vitesse ; s’il est garé dans une
descente, engager la marche arrière. Ne jamais
laisser des enfants dans le véhicule sans
surveillance.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 9
F0U010Ab
11
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner
le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
12
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé
en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloquerait
automatiquement au premier braquage. Ceci
est toujours valable, même en cas de véhicule
remorqué.
ATTENTION
Toute opération en après-vente
nécessitant une intervention sur la
direction ou la colonne de la direction (ex.
montage de dispositifs antivol) est absolument
interdite. Cela pourrait provoquer, en plus
d’une détérioration des performances du
système et une annulation de la garantie, de
graves problèmes de sécurité, ainsi que la non
conformité d’homologation de la voiture.
COMBINÉ DE BORD
A Tachymètre (indicateur de
vitesse)
B Indicateur de niveau de
carburant, avec témoin de
réserve
SÉCURITÉ
C Indicateur de température du
liquide de refroidissement
moteur avec témoin de
température maximum
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
D Compte-tours
E Écran multifonction
reconfigurable
fig. 10
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0U011Ab
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
13
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
INSTRUMENTS DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent
varier selon les versions.
TACHYMÈTRE fig. 11
Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas
inquiéter, car il peut se produire lors de
l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur
électrique. Dans ces cas, une lente variation de régime
est utile pour sauvegarder l’état de charge de la batterie.
JAUGE DE CARBURANT fig. 13
Il signale la vitesse du véhicule.
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans
le réservoir.
COMPTE-TOURS fig. 12
Le compte-tours fournit des indications concernant les
tours du moteur par minute.
E réservoir vide.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection
électronique réduit progressivement l’afflux de
carburant lorsque le moteur tourne « hors régime » ,
ce qui a pour conséquence une perte progressive de
puissance du moteur.
L’allumage du témoin A indique qu’il reste environ
7 litres de carburant dans le réservoir.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti,
peut indiquer une augmentation du régime progressif ou
soudain selon les cas.
F Réservoir plein.
Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les
éventuels manques d’alimentation pourraient
endommager le catalyseur.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
14
fig. 11
F0U013Ab
fig. 12
F0U014Ab
Voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement du
véhicule ».
C Température du liquide de refroidissement moteur
basse.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et
que le témoin A clignote, une anomalie est survenue
dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth pour faire contrôler le système.
H Température du liquide de refroidissement moteur
élevée.
INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 14
L’aiguille indique la température du liquide de
refroidissement du moteur et fournit les indications
lorsque la température du liquide dépasse 50 °C
environ.
En conditions d’utilisation normale du véhicule, l’aiguille
peut se placer sur les différentes positions de l’arc
d’indication, selon les conditions d’utilisation du
véhicule.
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même
temps que le message affiché sur l’écran multifonction
reconfigurable) indique l’augmentation excessive de la
température du liquide de refroidissement. Dans ce cas,
couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth.
Si l’aiguille de la température du liquide
de refroidissement moteur se place sur la
zone rouge, couper immédiatement le
moteur et s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 13
F0U015Ab
fig. 14
F0U016Ab
15
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ÉCRAN MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
La voiture est dotée d’un écran multifonctionnel
reconfigurable en mesure d’offrir des informations utiles
à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été défini
précédemment, pendant la conduite du véhicule.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
PAGE-ÉCRAN « STANDARD » fig. 15
La page-écran standard affiche les indications suivantes :
A Heure
B Date
D Odomètre (visualisation des kilomètres/milles
parcourus)
E Signalisation de l’état du véhicule (ex. portières
ouvertes, ou bien présence éventuelle de verglas sur la
route, etc. ...)
F Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement activés)
G Température extérieure
Lorsqu’on tourne la clé de contact sur MAR, l’écran
affiche sur la page-écran principale, la date fig. 15 ou la
pression de suralimentation du turbocompresseur fig. 16
en fonction du réglage défini à la rubrique du menu
« Première page » (« Date » ou « Info moteur »).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
16
fig. 15
F0U2050Abf
fig. 16
F0U196Ab
BOUTONS DE COMMANDE ÉCRAN
MULTIFONCTION RECONFIGURABLE fig. 17
+
Pour faire défiler la page-écran et les options
correspondantes vers le haut ou pour augmenter la
valeur affichée.
MENU Brève pression pour accéder au menu et/ou
ESC passer à la page-écran suivante ou bien valider
–
Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture
– lorsque la page-écran standard est active, ils
permettent de régler l’intensité lumineuse du combiné
de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de configuration
son choix.
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers
le haut ou vers le bas ;
Pression prolongée pour revenir à la pageécran standard.
– au cours des programmations, ils permettent
d’augmenter ou réduire.
Pour faire défiler la page-écran et les options
correspondantes vers le bas, ou pour diminuer la
valeur affichée.
Note Les boutons + et – activent des fonctions
différentes selon les situations suivantes :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 17
F0U017Ab
17
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions
disposées en « cercle », dont la sélection, à l’aide des
boutons + et –, permet d’accéder aux différentes
opérations possibles et au réglage (configuration)
indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de
l’horloge et de l’Unité de mesure) prévoient un sousmenu.
Le menu de configuration peut être activé en appuyant
brièvement sur le bouton MENU ESC fig. 18.
Par impulsion des touches + ou – on peut se déplacer
dans la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre elles
selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée.
SITUATIONS
D’URGENCE
Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu :
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– en intervenant sur les touches + ou – (par des
pressions intermittentes) on peut choisir la nouvelle
configuration ;
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
18
– une pression brève sur le bouton MENU ESC permet
de sélectionner le réglage du menu principal que l’on
souhaite modifier ;
– une pression brève sur le bouton MENU ESC permet
de mémoriser la sélection et en même temps, revenir au
même article du menu principal sélectionné
précédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec sous-menu :
– une pression brève sur le bouton MENU ESC permet
d’afficher la première rubrique du sous-menu ;
– en intervenant sur les touches + ou – (par des
pressions intermittentes) on peut faire défiler toutes les
rubriques du sous-menu ;
– une pression brève sur le bouton MENU ESC permet
de sélectionner la rubrique du sous-menu afficher et
d’entrer dans le menu de configuration correspondant ;
– en intervenant sur les touches + ou – (par des
pressions intermittentes) on peut choisir le nouveau
réglage de cette rubrique du sous-menu ;
– une brève pression du bouton MENU ESC permet de
mémoriser la sélection et en même temps, revenir sur la
même rubrique du menu sélectionnée précédemment.
Sélection de « Date » et « Réglage de l’Horloge » :
– une brève pression sur le bouton MENU ESC permet
de sélectionner la première donnée à modifier
(ex., heures/minutes ou année/mois/jour) ;
– en intervenant sur les touches + ou – (par des
pressions intermittentes) on peut choisir la nouvelle
configuration ;
– une brève pression sur le bouton MODE permet de
mémoriser le réglage et en même temps, passer à la
rubrique suivante du menu de sélection ; s’il s’agit de la
dernière rubrique, on revient à celle sélectionnée
précédemment.
En appuyant longtemps sur le bouton MENU ESC :
Le menu est composé des rubriques suivantes :
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort
de l’environnement menu de configuration ;
– MENU
– si l’on se trouve dans un autre point du menu (au
niveau de sélection d’une rubrique de sous-menu, au
niveau d’un sous-menu ou au niveau de sélection d’une
rubrique du menu principal), on sort au niveau du menu
principal ;
– seules les modifications déjà mémorisées par
l’utilisateur sont sauvegardées (déjà validées en appuyant
sur le bouton MENU ESC).
L’environnement menu de configuration est temporisé ;
si l’on sort du menu à cause de cette temporisation,
seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur
seront sauvegardées (confirmées par une courte
pression du bouton MENU ESC).
– BIP VITESSE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
– FEUX DIRECTIONNELS
– CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
– ACTIVATION/INFORMATIONS VOYAGE B
– RÉGLAGE DE L’HEURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE
– VOIR RADIO
TÉMOINS
ET MESSAGES
– FERMETURE AUTOMATIQUE
– UNITÉ DE MESURE
– LANGUE
SITUATIONS
D’URGENCE
– VOLUME DES MESSAGES
– VOLUME DES TOUCHES
– BIP/BUZZER CEINTURES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– SERVICE
– AIRBAG/BAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DIURNE
– SORTIE MENU
fig. 18
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0U017Ab
19
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
20
FONCTIONS ÉCRAN
BIP VITESSE
(Réglage de la limite de vitesse)
Cette fonction permet de régler la limite de vitesse du
véhicule (km/h ou mph) ; une fois cette limite dépassée,
l’utilisateur est prévenu (voir chapitre « Témoins et
messages »).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée,
procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève
pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner
l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de
vitesse ;
– si la fonction a été activée (On), en appuyant sur les
boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse
souhaitée et appuyer sur le MENU ESC pour confirmer
le choix.
Note Le réglage est possible entre 30 et 200 km/h, ou
bien 20 et 125 mph selon l’unité précédemment réglée,
voir le paragraphe « Réglage de l’unité de mesure (Unité
de mesure) » décrit par la suite. Chaque pression sur le
bouton +/– détermine l’augmentation/diminution de 5
unités. En maintenant le bouton +/– enfoncé, on obtient
une augmentation/diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur souhaitée est pratiquement atteinte,
compléter le réglage par pressions intermittentes.
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit :
- appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche en mode clignotant (On) ;
– appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche en mode
clignotant (Off) ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
FEUX DIRECTIONNELS
(activation/désactivation « Feux directionnels » –
Antibrouillard avec fonction directionnelle)
Cette fonction permet d’activer/désactiver les « Feux
directionnels ». Pour activer/désactiver (ON/OFF) les
feux, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ACTIVATION/DONNÉES VOYAGE B
(Activation Voyage B)
SÉCURITÉ
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche « On » en mode clignotant ou « Off » selon le
réglage effectué précédemment ;
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver
(Off) l’affichage du Voyage B (voyage partiel).
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
Pour d’autres informations, voir le paragraphe
« Ordinateur de voyage ».
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche en mode clignotant (On) ou (OFF) (selon ce qui
a été sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
CAPTEUR DE PLUIE
(Réglage de la sensibilité du capteur de pluie)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la
sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité,
procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
le « niveau » de la sensibilité sélectionné auparavant
clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le
réglage ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
21
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
22
RÉGLAGE DE L’HEURE
(Réglage de l’horloge)
Cette fonction permet de régler l’horloge en passant
par deux sous-menus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, les
deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent
sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour passer d’un sousmenu à l’autre ;
– après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire
modifier, appuyer brièvement sur MENU ESC ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Heure » : en appuyant
brièvement sur le bouton MENU ESC, les « Heures »
clignotent sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le
réglage ;
– en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, les
« minutes » clignotent sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le
réglage ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Format » : en appuyant
brièvement sur le bouton MENU ESC, le mode
d’affichage clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection en mode « 24h » ou « 12h ».
Après avoir effectué le réglage, appuyer brièvement sur
le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du
sous-menu ou bien appuyer plus longtemps sur le
bouton pour revenir à la page-écran du menu principal
sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de
manière prolongée pour revenir à la page-écran
standard ou au menu principal en fonction du point où
l’on se trouve dans le menu.
RÉGLAGE DE LA DATE
(Réglage de la date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour –
mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
le « jour » (JJ) clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le
réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
le « mois » (MM) clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer
le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
l’ « année » (AAAA) clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le
réglage.
Note Chaque pression sur les boutons + ou –
détermine l’augmentation ou la réduction d’une unité.
Si l’on maintient le bouton enfoncé, on obtient
l’augmentation/la réduction rapide automatique. Lorsque
la valeur souhaitée est pratiquement atteinte, compléter
le réglage par pressions intermittentes.
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
PREMIÈRE PAGE
(affichage des informations
sur la page-écran principale)
Cette fonction permet de sélectionner le type
d’information que l’on souhaite afficher sur la page
d’écran principale. Il est possible d’afficher l’indication
de la date ou de la pression de suralimentation du
turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche « Première page » ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– appuyer à nouveau brièvement sur le bouton MENU
ESC pour afficher les options d’affichage de « Date » et
« Info moteur » ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
– appuyer sur le poussoir + ou – pour sélectionner le
type d’affichage souhaité sur la page-écran principale de
l’écran ;
SITUATIONS
D’URGENCE
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En tournant la clé de contact en position MAR, après la
phase de contrôle initiale, l’écran affiche les informations
configurées précédemment au moyen de la fonction
« Première page » du menu.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
23
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
VOIR RADIO (Répétition des informations
audio)
Cette fonction permet de visualiser sur l’afficheur des
informations concernant l’autoradio.
– Radio : fréquence ou message RDS de la station radio
sélectionnée, activation recherche automatique ou
AutoSTore ;
– CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ;
– CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations
autoradio sur l’écran, procéder comme suit :
TÉMOINS
ET MESSAGES
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche (On) ou (OFF) en mode clignotant (selon ce qui
a été sélectionné précédemment) ;
SITUATIONS
D’URGENCE
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
24
AUTOCLOSE
(Verrouillage centralisé automatique avec le
véhicule en mouvement)
Cette fonction, après son activation (On), permet
l’activation du verrouillage automatique des portières
lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction,
procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche (On) ou (OFF) en mode clignotant (selon ce qui
a été sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran du
menu principal sans mémoriser ;
– appuyer de nouveau plus longtemps sur le bouton
MENU ESC pour revenir à la page-écran standard ou au
menu principal selon l’endroit du menu où l’on se
trouve.
UNITÉS DE MESURE
(Réglage des unités de mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par
trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et
« Température ».
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder
comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, les
trois sous-menus apparaissent sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre
les trois sous-menus ;
– après avoir sélectionné le sous-menu que l’on veut
modifier, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Distance» : en appuyant
brièvement sur le bouton, l’écran affiche « km » ou bien
« mi » (en fonction de ce qui a été sélectionné
précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » :
en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC,
« km/l » , « 1/100km » ou bien « mpg » s’affiche (en
fonction de ce qui a été sélectionné précédemment) ;
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km
», l’écran permet de sélectionner l’unité de mesure (km/l
ou l/100 km) se rapportant à la quantité de carburant
consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est
« mi » , l’écran affichera la quantité de carburant
consommé en « mpg ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Température » : en
appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, « °C »
ou bien « °F » s’affiche (en fonction de ce qui a été
sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
Après avoir effectué le réglage, appuyer brièvement sur
le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du
sous-menu ou bien appuyer plus longtemps sur le
bouton pour revenir à la page-écran du menu principal
sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton du MENU ESC de
manière prolongée pour revenir à la page-écran standard
ou au menu principal en fonction de l’endroit où l’on se
trouve dans le menu.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
25
LANGUE (Sélection de la langue)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
26
Les affichages de l’écran, après réglage, peuvent
apparaître dans les langues suivantes : Italien, Allemand,
Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais,
Néerlandais et Turc.
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme
suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur
l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
VOLUME DES INFORMATIONS
(Réglage du volume du signal sonore
d’anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le
volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les
affichages d’anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme
suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, le
« niveau » du volume sélectionné précédemment
clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le
réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
VOLUME DES BOUTONS
(Réglage du volume des touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux)
le volume du signal sonore accompagnant la pression
des boutons MENU ESC, + et –.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme
suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
le « niveau » du volume sélectionné précédemment
clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer
le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
BUZZER CEINTURES
(Réactivation buzzer pour signal S.B.R.)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
La fonction ne peut être affichée qu’après la
désactivation du système S.B.R. par le Réseau Aprèsvente Abarth (voir chapitre « Sécurité » au paragraphe
« Système S.B.R.»).
SERVICE (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les indications
concernant les échéances kilométriques des coupons
d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC,
l’échéance, en km ou mi, selon ce qui a été sélectionné
précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure »)
clignote sur l’écran ;
- appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran du menu ou appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard.
Note Le « Plan d'Entretien Programmé » prévoit
l'entretien du véhicule tous les 15 000 km (ou bien
9 000 miles). Cet affichage apparaît automatiquement,
lorsque la clé est sur la position MAR, à partir de 2 000
km (ou bien 1 240 mi) de cette échéance et s'affiche
ensuite tous les 200 km (ou bien 124 mi). Lorsque le
kilométrage est inférieur à 200 km, les messages
s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en
km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de
mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé
(« coupon ») se rapproche de l’échéance prévue, en
tournant la clé de contact sur MAR, l’inscription «
Service » s’affiche sur l’écran, suivie du kilométrage (ou
des milles) restant avant l’échéance d’entretien.
S’adresser au Réseau Après Vente Abarth qui est
chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans
le « Plan d’entretien programmé » de la mise à zéro de
l’affichage en question (reconfiguration).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
27
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
(Activation/Désactivation des airbags
côté passager frontal et latéral
de protection du thorax et du bassin – airbag
latéral)
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder
comme suit :
Procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche un sous-menu ;
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir
visualisé sur l’écran le message (Bag Pass : Off) (pour
désactiver) ou bien le message (Bag Pass : On) (pour
activer) par une pression des boutons + ou –,
appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC ;
❒ le message de demande de validation s’affiche sur
l’écran ;
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner
(Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
❒ appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, un
message de validation du choix s’affiche et l’on revient
à la page-écran du menu ou bien appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
28
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage
diurne.
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche On en mode clignotant ou Off selon le réglage
effectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la
sélection ;
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer plus
longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran du
menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton du MENU ESC de
manière prolongée pour revenir à la page-écran standard
ou au menu principal en fonction de l’endroit où l’on se
trouve dans le menu.
SORTIE MENU
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages
énumérés sur la page-écran du menu.
En appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC,
l’écran revient à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’écran revient à la
première rubrique du menu (Bip Vitesse).
ORDINATEUR DE VOYAGE
Généralités
L’ « Ordinateur de voyage » permet de visualiser, lorsque
la clé de contact est sur MAR, les paramètres relatifs au
fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose
de deux voyages distincts, appelés « Trip A » et « Trip B
» pouvant surveiller la « mission complète » du véhicule
(voyage) indépendamment l’un de l’autre.. Les deux
fonctions peuvent être remises à zéro
(restauration – début d’une nouvelle mission).
Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes :
– Température extérieure
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le « Trip B » permet de visualiser les valeurs suivantes :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
Note Le « Trip B » est une fonction désactivable
(voir paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs
« Autonomie » et « Consommation instantanée » ne
peuvent pas être mises à zéro.
Paramètres visualisés
Température extérieure
Indique la température à l’extérieur de l’habitacle du
véhicule.
Autonomie
Indique la distance approximative pouvant être encore
parcourue avec le carburant qui se trouve dans le
réservoir, si l’on maintient le même type de conduite
qu’auparavant. L’écran affichera l’indication
« - - - - » lors des événements suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km
(ou 30 miles)
– en cas d’arrêt du véhicule avec le moteur en marche
pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
Indique la distance parcourue depuis le début de la
nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis
le début de la nouvelle mission.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en permanence, de la
consommation de carburant. En cas d’arrêt du véhicule,
moteur lancé, l’affichage visualise l’indication « - - - - ».
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Vitesse moyenne
TABLE DES
MATIÈRES
Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le
début de la nouvelle mission.
29
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Durée du voyage
Nouvelle mission
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
ATTENTION Faute d’informations, toutes les valeurs de
l’Ordinateur de voyage affichent l’indication « - - - - ».
Lorsque la condition normale de fonctionnement est
rétablie, le comptage des différentes valeurs reprend
normalement, sans mise à zéro des valeurs affichées
avant l’anomalie, ni début d’une nouvelle mission.
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le
bouton correspondant ;
Bouton TRIP de commande fig. 19
– après chaque débranchement et branchement suivant
de la batterie.
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet,
avec la clé de contact en position MAR, d’accéder
à l’affichage des paramètres décrits précédemment
ainsi que de les remettre à zéro pour commencer
une nouvelle mission :
– pression brève pour accéder aux affichages des
différentes grandeurs
– pression prolongée pour remettre à zéro
(réinitialisation) et commencer une nouvelle mission.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– « automatique » quand la « distance parcourue »
atteint la valeur, en fonction de l’écran installé de
99 999,9 km ou bien quand la « durée du voyage »
atteint la valeur de 99,59 (99 heures et 59 minutes) ;
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en
présence des visualisations du « Trip A » effectue
seulement la réinitialisation des valeurs concernant sa
propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en
présence des visualisations du « Trip B » effectue
seulement la réinitialisation des valeurs concernant sa
propre fonction.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à
zéro (réinitialisation) en appuyant et en maintenant la
pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2
secondes.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Sortie Trip
Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur
le bouton MENU ESC pendant plus de 2 secondes.
TABLE DES
MATIÈRES
30
fig. 19
F0U018Ab
SIÈGES AVANT
Réglage en hauteur fig. 20
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
ATTENTION
Tous les réglages doivent être effectués
exclusivement quand le véhicule est à l’arrêt.
Les revêtements en tissu de votre voiture
sont conçus pour résister longtemps à
l’usure dérivant de l’utilisation normale
du véhicule. Il est toutefois nécessaire d’éviter
tout frottement excessif et/ou prolongé avec des
accessoires vestimentaires, comme les boucles
métalliques, rivets, fixations Velcro et similaires,
car il exercent de manière localisée une pression
importante risquant d’engendrer la rupture des
fils et d’endommager par conséquent la housse.
Actionner le levier B en le déplaçant en hauteur ou vers
le bas pour obtenir la position souhaitée.
ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en
position assise sur le siège.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 20
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Tourner le pommeau C.
ATTENTION
Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le dossier
bien droit, bien appuyer le dos et placer la
ceinture de manière à ce qu’elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Réglage dans le sens longitudinal fig. 20
Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège est bien
bloqué sur ses glissières en essayant de le
déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Si le siège
n’est pas correctement bloqué, il pourrait se
déplacer intempestivement et provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 20
F0U019Ab
31
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Rabattement du dossier fig. 21
SIÈGES ARRIÈRE
Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée A vers
le haut ; le dossier est ainsi renversé et le siège peut
coulisser librement vers l’avant en poussant sur son
dossier.
Pour renverser les sièges arrière, se référer au
paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans
ce chapitre.
En rabattant le dossier en arrière, le siège revient à sa
position de départ (mémoire mécanique).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Vérifier toujours que le siège est bien
bloqué sur ses glissières en essayant de le
pousser en avant et en arrière.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
32
fig. 21
F0U020Ab
Les revêtements en tissu de votre voiture
sont conçus pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale.
Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement
excessif et/ou prolongé avec des accessoires
vestimentaires, comme les boucles métalliques,
rivets, fixations Velcro et similaires, car il
exercent de manière localisée une pression
importante risquant d’engendrer la rupture des
fils et d’endommager par conséquent la housse.
APPUI-TÊTE
ARRIÈRE fig. 23
AVANT fig. 22
Pour régler l’appui-tête en position haute, il faut
soulever l’appui-tête pour atteindre la position (position
d’utilisation) signalée par un déclic.
Les appui-tête avant sont fixes sur le dossier et ne sont
pas réglables en hauteur.
Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par
les appuis-tête, régler le dossier pour que le buste soit
en position droite et la tête le plus prêt possible de
l’appui-tête.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être réglés de
manière à ce que la tête s’y appuie, pas
le cou. Seule cette position permet une
protection efficace.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour ramener l’appui-tête en position de non utilisation,
appuyer sur le bouton A et le baisser jusqu’à le faire
rentrer dans son logement sur le dossier.
SÉCURITÉ
Pour extraire les appuis-tête arrière, appuyer en même
temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens
et les déboîter vers le haut.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière,
les appuis-tête doivent toujours être « complètement
sortis ».
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 22
F0U022Ab
fig. 23
F0U023Ab
33
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
VOLANT
ATTENTION
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
SÉCURITÉ
❒ débloquer le levier A-fig. 24 en le poussant vers
l’avant (position 1) ;
❒ régler le volant ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2).
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués
uniquement quand la voiture est
à l’arrêt et que le moteur est coupé.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
34
fig. 24
F0U024Ab
Toute intervention en après-vente,
pouvant constituer une violation du
système de conduite ou de la colonne de
direction (ex. montage d’un dispositif antivol) et
provoquer la déchéance des performances du
système et l’annulation de la garantie, ainsi que
de graves problèmes de sécurité et la non
conformité de l’homologation du véhicule, est
absolument interdite.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
ÉLECTROCHROMIQUE fig. 26
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son
décrochage en cas de choc violent contre le passager.
Certaines versions sont équipées d’un rétroviseur
électro-chromique avec fonction automatique anti
éblouissement.
En actionnant le levier A, il est possible de régler le
rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou
anti-éblouissement.
SÉCURITÉ
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage de
la DEL A située sur le rétroviseur.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR fig. 25
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 25
F0U025Ab
fig. 26
F0U026Ab
35
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs
doivent toujours être dans la position
1-fig. 28.
Réglage fig. 27
Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur
MAR.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
Dégivrage/désembuage
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
❒ à l’aide de l’interrupteur B, sélectionner
le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel il faut
effectuer le réglage ;
Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui
fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en
appuyant sur le bouton ().
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens
sur l’interrupteur C.
ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive
automatiquement après quelques minutes.
Rabattement
Si nécessaire (par exemple, lorsque l’encombrement du
rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit),
il est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant
de la position 1-fig. 28 en position 2.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
est bombé et altère légèrement la
perception de la distance.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
36
fig. 27
F0U027Ab
fig. 28
F0U028Ab
CHAUFFAGE ET VENTILATION
F0U029Ab
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
fig. 29
1. Aérateur fixe supérieur – 2. Aérateurs centraux orientables – 3. Aérateurs fixes latéraux – 4. Aérateurs latéraux
orientables – 5. Aérateurs inférieurs pour places AV – 6. Aérateurs inférieurs pour places AR.
TABLE DES
MATIÈRES
37
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
AÉRATEURS ORIENTABLES ET RÉGLABLES
LATÉRAUX ET CENTRAUX fig. 30-31-32
A Aérateur fixe pour les vitres latérales.
Pour ouvrir/fermer les aérateurs, agir sur la molette
fig. 32.
ç = aérateur fermé
å = aérateur ouvert
B Diffuseurs latéraux orientables.
SÉCURITÉ
OUVERTURE/FERMETURE DES AÉRATEURS
C Diffuseurs centraux orientables.
Les aérateurs A ne sont pas orientables.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour utiliser les aérateurs B et C, agir sur le dispositif
correspondant pour les orienter dans la position
souhaitée.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 31
F0U0030Ab
fig. 32
F0U031Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
38
fig. 30
F0U032Ab
CLIMATISEUR MANUEL
Molette C pour la distribution de l’air
COMMANDES fig. 33
Molette A pour régler la température de l’air
(mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ;
ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une
température légèrement plus basse aux aérateurs de
la planche de bord, dans des conditions de
température moyenne ;
© pour chauffage avec température extérieure rigide :
pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds ;
Secteur bleu = air froid
® pour chauffer les pieds et désembuer le pare-brise
en même temps ;
Molette B pour l’activation/le réglage
du ventilateur
-pour désembuer rapidement le pare-brise.
p 0 = ventilateur éteint
Bouton D pour activation/désactivation
du recyclage d’air
1-2-3 = vitesse de ventilation
4 - = ventilation à la vitesse maximum
En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée),
le recyclage d’air intérieur s’active.
En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le
bouton éteinte) le recyclage d’air intérieur est désactivé.
Bouton E d’activation/désactivation
du climatiseur
En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée)
le climatiseur est activé.
En appuyant de nouveau sur le bouton (voyant sur le
bouton éteint), le climatiseur est désactivé.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 33
F0U033Ab
39
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
40
VENTILATION DE L’HABITACLE
CLIMATISATION (refroidissement)
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle,
procéder comme suit :
Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide,
procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ;
❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant
sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ;
❒ tourner la manette C au niveau de ¶ ;
❒ tourner la manette C au niveau de ¶ ;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
❒ activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ;
la DEL sur le bouton E s’allume ;
❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse
maximale du ventilateur).
Réglage du refroidissement
❒ tourner la manette A vers la droite pour augmenter
la température ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant
sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette B pour diminuer la vitesse du
ventilateur.
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
Procéder comme suit :
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme
suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ tourner la manette C au niveau du symbole souhaité ;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ;
SÉCURITÉ
❒ tourner la manette C en correspondance de © ;
❒ tourner le sélecteur B au niveau de 4 - (vitesse
maximale du ventilateur).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Agir ensuite sur les commandes pour garder les
conditions de confort souhaitées et appuyer sur le
bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur
(DEL du bouton éteinte).
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne
la température de fonctionnement optimale.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
41
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES)
Procéder comme suit :
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ tourner le sélecteur B au niveau de 4 - (vitesse
maximale du ventilateur) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de - ;
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur le
bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner
les commandes pour rétablir les conditions de confort
souhaitées.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION L’action anti-buée du climatiseur est très
rapide, puisqu’elle déshumidifie l’air. Régler les
commandes comme indiqué précédemment et activer le
climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL du
bouton s’allume.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
42
Désembuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie
et/ou de grandes différences de température entre
l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé
d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la
buée sur les vitres :
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant
sur le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit
éteinte ;
❒ tourner la manette C au niveau de - avec la
possibilité de passer à la position ® en cas d’absence
d’embuage ;
❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir
l’embuage sur les vitres en cas de forte humidité, car il
déshumidifie l’air introduit dans l’habitacle.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 34
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ;
l’activation de cette fonction est mise en évidence par
l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit.
Il est préférable d’activer le recyclage de l’air d’habitacle
pendant les arrêts dans la circulation ou dans les
tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre de
l’extérieur. Il est conseillé de ne pas garder cette
fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs
passagers sont à bord, afin de prévenir l’embuage sur les
vitres.
La fonction est temporisée et se désactive
automatiquement après 20 minutes. Pour exclure
préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la
partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de
la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager.
Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton
s’allume.
ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet,
selon la modalité de fonctionnement sélectionnée («
chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus
rapidement aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’activer le recyclage de l’air d’habitacle
par temps pluvieux/froid afin d’éviter la formation de
condensation sur les vitres.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit
être activé au moins une fois par mois pour une durée
d’environ 10 minutes. Avant l’été, faire contrôler
l’efficacité du circuit en question auprès du réseau
Après-vente Abarth.
fig. 34
F0U034Ab
Le circuit utilise le fluide réfrigérant
R134a qui, en cas de fuites accidentelles,
n’est pas nocif pour l’environnement.
Éviter absolument d’utiliser du fluide R12 non
compatible avec les composants du circuit.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
43
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
BI-ZONE
D bouton d’activation de la fonction MAX-DEF
(dégivrage/désembuage rapide des vitres avant)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
E bouton d’activation/désactivation de la lunette
dégivrante
DESCRIPTION
F bouton d’activation de la fonction MONO
(alignement des températures réglées) et manette
de réglage de la température côté passager
Le véhicule est équipé d’un climatiseur bi-zone, qui
permet de régler séparément la température de l’air
côté conducteur et celle côté passager.
H augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur
COMMANDES fig. 35
A bouton d’activation/désactivation du compresseur
de climatiseur
B bouton d’activation/désactivation du recyclage d’air
d’habitacle
C afficheur des informations du climatiseur
I
boutons de réglage de la distribution d’air
L bouton d’activation de la fonction AUTO
(fonctionnement automatique) et manette de réglage
de la température côté conducteur
M sonde de température intérieure
MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR
Le système peut être activé quand on appuie sur
n’importe quel bouton. Il est toutefois conseillé de régler
sur l’écran les températures souhaitées, puis d’appuyer
sur le bouton AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les températures
demandées (conducteur et passager) avec une différence
maximum de 7 °C.
Le compresseur du climatiseur fonctionne uniquement
lorsque le moteur tourne et que la température
extérieure est supérieure à 4 °C.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
44
G bouton d’activation/désactivation du climatiseur
fig. 35
F0U035Ab
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
DU CLIMATISEUR (fonction AUTO)
Appuyer sur le bouton AUTO ; le système se charge
automatiquement des réglages :
❒ la quantité d’air introduite dans l’habitacle ;
❒ la répartition de l’air dans l’habitacle ;
en annulant tous les réglages manuels précédents.
Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur,
l’écran affiche la mention FULL AUTO.
Pendant le fonctionnement en mode automatique, il est
toujours possible de modifier les températures réglées
et d’exécuter manuellement une des opérations
suivantes :
❒ réglage de la vitesse du ventilateur ;
❒ sélection de la répartition de l’air ;
❒ bouton d’activation/désactivation du recyclage d’air
d’habitacle ;
❒ activation du compresseur climatiseur.
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas utiliser la
fonction de recyclage d’air intérieur
lorsque la température extérieure est basse, car
les vitres pourraient s’embuer rapidement.
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Appuyer sur le bouton p pour augmenter/diminuer la
vitesse du ventilateur.
Les 12 vitesses sélectionnables sont représentées sous
forme de barres sur l’écran :
❒ vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres
allumées
❒ vitesse minimale ventilateur = une barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune barrette allumée)
uniquement si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton ❄.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du
ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
DES VITRES AVANT (fonction MAX-DEF)
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur le bouton - pour activer
automatiquement, en mode temporisé, toutes les
fonctions nécessaires au désembuage/dégivrage rapide
du pare-brise et des vitres latérales avant.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
45
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les fonctions sont :
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
❒ activation du compresseur de climatiseur (avec une
température extérieure supérieure à 4 °C) ;
Appuyer sur le bouton T.
Le recyclage de l’air intérieur se fait selon deux modes
de fonctionnement possibles :
❒ désactivation, s’il était enclenché, du recyclage d’air
intérieur (DEL sur le bouton T éteinte) ;
❒ activation de la lunette arrière chauffante (DEL sur le
bouton - allumée) et des résistances des
rétroviseurs extérieurs ;
❒ réglage de la température maximum de l’air ;
❒ actionnement du débit utile de l’air.
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE CHAUFFANTE ET
DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur le bouton ( pour activer cette fonction ;
l’activation de cette fonction est mise en évidence par
l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
La fonction est temporisée et se désactive
automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver
prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton (.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
46
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la
partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de
la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager.
ATTENTION Pour faire rentrer de l’air extérieur,
appuyer sur le bouton T (dans ce cas, la DEL sur le
bouton est éteinte).
❒ désactivation forcée (recyclage d’air intérieur
toujours désactivé avec prise d’air de l’extérieur),
signalée par la DEL sur le bouton T éteinte ;
❒ activation forcée (recyclage de l’air intérieur toujours
activé), signalée par la DEL sur le bouton T
allumée.
En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active
automatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur
le bouton T allumée). Quand on appuie sur le
bouton T il reste possible d’activer le recyclage de
l’air d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et
inversement.
ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet,
selon la modalité de fonctionnement sélectionnée
(« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus
rapidement aux conditions désirées. L’activation du
recyclage d’air d’habitacle est déconseillée si le temps
est pluvieux/froid, car cela risque de provoquer
l’embuage des vitres, surtout si le climatiseur n’est pas
en service. Il est préférable d’activer le recyclage de l’air
d’habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans
les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre de
l’extérieur.
Éviter d’utiliser cette fonction pendant trop longtemps,
notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin
d’éviter l’embuage des vitres.
ALIGNEMENT DES TEMPÉRATURES
RÉGLÉES (fonction MONO)
Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la
température côté conducteur et côté passager.
Tourner ensuite le sélecteur AUTO ou MONO pour
augmenter/réduire de la même valeur la température
entre les deux zones.
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton MONO.
La désactivation du compresseur du climatiseur reste
mémorisée même après l’arrêt du moteur. Pour réactiver
le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le
bouton ò ou bien sur AUTO : dans ce dernier cas, les
autres réglages manuels sélectionnés seront annulés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR
SÉCURITÉ
Appuyer sur un ou plusieurs boutons Q/E/Z pour
sélectionner manuellement une des 7 répartitions
possibles de l’air dans l’habitacle :
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DU COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR
Q
Appuyer sur le bouton ò pour activer le compresseur
du climatiseur.
Z
Activation du compresseur
❒ DEL sur le bouton ò allumée ;
❒ affichage du symbole ò sur l’écran.
Désactivation du compresseur
❒ DEL sur le bouton ò éteinte ;
❒ extinction du symbole ò sur l’écran ;
❒ désactivation du recyclage d’air d’habitacle.
Quand le compresseur du climatiseur est désactivé, il
n’est pas possible de diffuser dans l’habitacle de l’air
ayant une température inférieure à celle de l’extérieur.
Dans ce cas, le symbole ò sur l’écran clignote.
Flux d’air vers les aérateurs du pare-brise et des
vitres latérales avant pour le désembuage /
dégivrage des vitres.
Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de
chauffer rapidement l’habitacle.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Q Répartition du flux d’air entre les aérateurs
E
Z avant/arrière, les aérateurs centraux/latéraux du
SITUATIONS
D’URGENCE
E
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
tableau de bord, l’aérateur arrière, les aérateurs
pour dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales avant.
Flux d’air vers les aérateurs centraux/latéraux du
tableau de bord (corps passager).
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
47
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
48
Q
Z
Répartition du flux d’air entre les aérateurs de zone
pieds et diffuseurs pour dégivrage/désembuage du
pare-brise et des vitres latérales avant.
Cette répartition de l’air permet de chauffer
correctement l’habitacle et évite la buée sur les
vitres.
ZE Répartition du flux d’air entre les diffuseurs
de la zone des pieds (air plus chaud), les
aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord
et l’aérateur arrière (air plus froid).
EQ Répartition du flux d’air entre les aérateurs
centraux/latéraux du tableau de bord, aérateur
arrière et aérateurs pour dégivrage/désembuage
du pare-brise et des vitres latérales. Cette
répartition de l’air permet une bonne ventilation
de l’habitacle tout en évitant la buée sur les
vitres.
RÉCHAUFFEUR SUPPLÉMENTAIRE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur,
il faut activer au moins un des boutons Q/E/Z.
Le système ne permet donc pas de désactiver tous les
boutons Q/E/Z.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour
rallumer le climatiseur : toutes les conditions de
fonctionnement précédemment mémorisées avant
l’extinction sont ainsi rétablies.
Pour revenir au contrôle automatique de la répartition
de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le
bouton AUTO.
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle dans des conditions climatiques froides et une
température de liquide de refroidissement moteur
basse.
Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositif
s’activera automatiquement au démarrage du moteur
avec le ventilateur ayant au moins 1 barre de vitesse
allumée.
L’extinction du réchauffeur se produit automatiquement
quand on atteint les conditions de confort.
ATTENTION L’allumage du réchauffeur est impossible
si la tension de la batterie n’est pas suffisante.
Appuyer sur le bouton OFF.
L’écran affiche les indications suivantes :
❒ mention OFF ;
❒ indication de la température extérieure ;
❒ indication de recyclage d’air intérieur enclenché (DEL
sur le bouton T allumée).
FEUX EXTÉRIEURS
Le levier gauche commande la plupart des feux
extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement
avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on
allume les feux extérieurs, on a aussi l’allumage du
tableau de bord et des commandes situées sur la
planche de bord.
Les positions de la bague sont indiquées sur la fig. 36 :
O Éclairage diurne (D.R.L.)
6 Éclairage diurne (D.R.L.) et feux de position
2 Feux de position et feux de croisement
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) fig. 36
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Clé en position MAR et bague tournée en position O,
on allume automatiquement l’éclairage diurne. Les
autres feux et l’éclairage d’habitacle restent éteints.
La fonction d’éclairage automatique diurne peut être
activée/désactivée au moyen du menu sur l’écran (voir le
paragraphe « Écran multifonction reconfigurable » dans
ce chapitre). Si l’éclairage diurne est désactivé et la
bague tournée en position O aucun éclairage ne
s’allume.
ATTENTION
L’éclairage diurne est une alternative aux
feux de croisement en conduite de jour,
quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils
ne sont pas obligatoires mais simplement
autorisés. L’éclairage diurne ne remplace pas les
feux de croisement la nuit ou dans les tunnels.
L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du
code de la route en vigueur dans le pays où l’on
circule. Se conformer aux normes.
FEUX DE CROISEMENT/FEUX DE POSITION
fig. 36
Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la
bague en position 2. En cas d’activation des feux de
croisement, les feux de jours sont éteints et les feux de
position et de croisement s’allument. Le témoin 3
s’allume sur le tableau de bord. Quand la clé de contact
est en position STOP ou enlevée, en tournant la bague
de la position O à la position 2, tous les feux de
position et de plaque s’allument. Le témoin 3 s’allume
sur le combiné de bord.
fig. 36
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0U036Ab
49
FEUX DE ROUTE fig. 36
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Bague en position 2, pousser en avant le levier vers le
tableau de bord (position stable). Le témoin 1 s’allume
sur le tableau de bord. Ils s’éteignent en tirant le levier
vers le volant (et les feux de croisement sont réactivés).
CLIGNOTEMENTS fig. 36
Ils sont obtenus en tirant le levier vers le volant
(position instable). Le témoin 1 s’allume sur le tableau
de bord.
SITUATIONS
D’URGENCE
Si l’on veut signaler un changement de file, placer le
levier gauche en position instable pendant moins d’une
demi-seconde. Le feu clignotera 3 fois du côté
sélectionné, puis s’éteindra automatiquement.
Placer le levier en position (stable) :
Il permet, pendant un certain laps de temps, d’éclairer
l’espace situé devant la voiture.
vers le haut (position 1) : activation du feu clignotant
droit ;
Activation
vers le bas (position 2) : activation du feu clignotant
gauche.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
50
Fonction changement de file
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
FEUX CLIGNOTANTS fig. 37
TÉMOINS
ET MESSAGES
Sur le tableau de bord le témoin ¥ ou Î s’éclaire par
intermittence. Les indicateurs de direction se
désactivent automatiquement en ramenant la voiture en
position de marche rectiligne.
fig. 37
F0U037Ab
Quand la clé de contact est tournée sur STOP ou
extraite, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes
suivant la coupure du moteur.
À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est
prolongé de 30 secondes, jusqu’à 210 secondes
maximum ; passé ce délai, les feux s’éteignent
automatiquement.
Chaque actionnement du levier provoque l’activation du
témoin 3 du combiné de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’écran (voir chapitre « Témoins et
messages ») pour la durée d’activité de la fonction. Le
témoin s’allume au premier actionnement du levier et
demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de
la fonction. Chaque actionnement du levier augmente
seulement la durée d’activation des feux.
NETTOYAGE DES VITRES
Désactivation
La bague du levier droit peut avoir quatre positions
différentes :
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de
2 secondes.
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD AVEC
FONCTION FEUX DIRECTIONNELS
Quand les projecteurs antibrouillard sont allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage
important du volant ou du déclenchement du clignotant,
un feu (intégré à l’antibrouillard) s’allumera du côté où
le volant est braqué afin d’accroître l’angle de vision
nocturne. Cette fonction peut être activée/désactivée au
moyen du menu à l’écran (voir le paragraphe «
Fonctions de l’écran » dans ce chapitre).
Le levier droit fig. 38 commande l’actionnement de l’essuieglace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est tournée sur MAR.
O
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
essuie-glace arrêté ;
≤ fonctionnement par intermittence ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
≥ fonctionnement continu lent ;
¥ fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier en position A (instable) le
fonctionnement est limité au temps où le levier reste
dans cette position.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 38
F0U038Ab
51
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Lorsqu’il est relâché, le levier retourne dans sa position
en arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
Quand la bague est en position ≤, l’essuie-glace adapte
automatiquement la vitesse de fonctionnement à la
vitesse du véhicule.
ATTENTION Effectuer le remplacement des balais
selon ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la
voiture ».
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur le
pare-brise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace
est soumis à un effort excessif, le relais coupecircuit coupe le fonctionnement pendant
quelques secondes. Puis, si le fonctionnement ne
s’est pas rétabli (même après un redémarrage
avec la clé), s’adresser au Réseau Après-Vente
Abarth.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Fonction « Lavage intelligent »
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
52
En tirant le levier vers le volant (position instable), on
actionne le jet du lave-glace.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie
seconde, il est possible d’activer automatiquement par
un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace
proprement dit.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois
battements après le relâchement du levier. Le cycle est
terminé par un battement de l’essuie-glace, 6 secondes
après.
CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur
intérieur, en contact avec le pare-brise et il permet
d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement
intermittent, la cadence de balayage de l’essuie-glace à
l’intensité de la pluie.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la
zone du capteur.
Activation
Déplacer la bague du levier droit sur la position ≤
fig. 38. L’activation du capteur est signalée par un
« balayage » de confirmation de la commande. Par le
menu de configuration on peut augmenter la sensibilité
du capteur de pluie. L’augmentation de la sensibilité du
capteur de pluie est signalée par un « balayage » de
confirmation de la commande. En actionnant le lavevitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de
lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de
pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
Désactivation
Déplacer la bague du levier de la position ≤ fig. 38 ou
tourner la clé de contact en position STOP. Au
démarrage suivant (clé en position MAR), le capteur ne
se réactive pas même si la bague est restée en position
≤ fig. 38. Pour réactiver le capteur, déplacer la bague
de la position ≤ sur une position quelconque puis la
remettre en position ≤. L’activation du capteur est
signalée par un « balayage » de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche
arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas,
l’activation de l’essuie-glace AR en modalité continue.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
En poussant le levier vers la planche (position instable),
on actionne le jet du liquide du lave-glace AR.
En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie
seconde, on active l’essuie-glace AR.
Lorsqu’on relâche le levier, on active le lavage intelligent,
comme pour l’essuie-glace.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ESSUIE-GLACE DE LUNETTE AR/
LAVE-GLACE DE LUNETTE AR
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est tournée sur MAR. La fonction termine
lorsqu’on relâche le levier. En tournant la bague du
levier de la position O sur la position ', on actionne
l’essuie-glace AR comme suit :
❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est
pas en fonction ;
❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence
de l’essuie-glace), lorsque l’essuie-glace est en
fonction ;
❒ en modalité continue, avec la marche arrière engagée
et la commande active.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur la
lunette AR. Dans ces conditions, si l’essuie-glace
AR est soumis à un effort excessif, le protègemoteur intervient et en empêche le
fonctionnement, même pendant plusieurs
secondes. Puis, si le fonctionnement ne s’est pas
rétabli, même après un redémarrage avec la clé,
s’adresser au Réseau Après-Vente Abarth.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
53
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse constante)
(pour les versions/marchés que le prévoient)
C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle
électronique, qui permet de conduire la voiture à une
vitesse supérieure à 30 km/h sur de longs trajets droits
et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse
sont réduites (ex. parcours sur autoroute), à une vitesse
définie, sans devoir enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas utile sur les
routes extra urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser
le dispositif en ville.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 39 sur la position ON.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
54
Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou
en marche arrière, mais il est conseillé de l’enclencher
avec des rapports égaux ou supérieurs à la 4ème.
Quand on aborde une descente avec le dispositif
enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter
légèrement par rapport à celle mémorisée.
Son activation est mise en évidence par l’allumage du
témoin Ü et par le message correspondant sur le
combiné de bord.
❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins
1 seconde, puis le relâcher : la vitesse de la voiture
est mémorisée et il est donc possible de lâcher la
pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple pendant un
dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur
la pédale de l’accélérateur : en relâchant la pédale la
voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE
MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant
sur la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la
vitesse mémorisée, procéder comme suit :
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une
vitesse proche de celle mémorisée ;
❒ engager le rapport sélectionné lors de la
mémorisation de la vitesse ;
❒ appuyer sur le bouton RES B-fig. 39.
MÉMORISATION DE LA VITESSE DE LA
VOITURE
Procéder comme suit :
❒ tourner la bague A-fig. 39 sur ON et en appuyant sur
la pédale d’accélérateur, amener la voiture à la vitesse
souhaitée ;
fig. 39
F0U039Ab
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant
successivement la nouvelle vitesse rejointe ;
ou bien
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+).
À chaque actionnement du levier correspond une
augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h alors que
lorsque l’on maintient le levier vers le haut, la vitesse
augmente de manière continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite
la nouvelle vitesse ;
ou bien
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre
la nouvelle vitesse qui restera automatiquement
mémorisée.
À chaque actionnement du levier correspond une
diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en
tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière
continue.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d’une
des façons suivantes :
❒ en tournant la bague A en position OFF ;
❒ en éteignant le moteur ;
❒ en appuyant sur la pédale du frein ;
❒ en appuyant sur la pédale d’embrayage ;
❒ en appuyant sur la pédale d’accélérateur ; dans ce cas,
le système n’est pas désactivé effectivement mais la
demande d’accélération est prioritaire sur le
système ; le cruise control reste toutefois actif, sans
qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton RES B-fig.
39 pour revenir aux conditions précédentes une fois
l’accélération terminée.
Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas
suivants :
❒ en cas d’intervention des systèmes ABS ou ESP ;
❒ avec la vitesse du véhicule en deçà de la limite
établie ;
❒ en cas de panne du système.
ATTENTION
Pendant la marche avec le dispositif activé, ne
pas placer le levier de vitesse au point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement défectueux ou
d’avarie du dispositif, tourner la bague A sur
OFF et s’adresser au Réseau Après-Vente Abarth.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
55
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
PLAFONNIERS
L’interrupteur B fait fonction de spot ; lorsque le
plafonnier est éteint, il allume individuellement :
❒ la lampe C, si on appuie à gauche ;
❒ la lampe D si on appuie à droite.
PLAFONNIER AVANT AVEC
ÉCLAIRAGE SPOT fig. 40
L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.
Quand l’interrupteur A est en position centrale, les
lampes C et D s’allument/s’éteignent à
l’ouverture/fermeture des portes avant.
Quand l’interrupteur A est positionné à gauche, les
lampes C et D restent toujours éteintes.
Quand l’interrupteur A est positionné à droite, les
lampes C et D restent toujours allumées.
L’allumage/extinction des éclairages est progressif.
SITUATIONS
D’URGENCE
AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture,
vérifier que les deux interrupteurs soient en position
centrale pour qu’à la fermeture des portes l’éclairage
s’éteigne, évitant le déchargement de la batterie.
Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position
« toujours allumé », le plafonnier s’éteint
automatiquement 15 minutes après l’arrêt du moteur
du véhicule.
Temporisation des lampes du plafonnier
Sur certaines versions, pour rendre plus confortable
l’entrée/la sortie de la voiture, en particulier la nuit ou
dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation
sont disponibles.
TEMPORISATION À L’ENTRÉE DU VÉHICULE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Les lampes du plafonnier s’allument de la manière
suivante :
❒ pendant environ 10 secondes, quand on déverrouille
les portes avant ;
❒ pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des
portes latérales ;
❒ pendant environ 10 secondes quand on ferme les
portes.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
56
La temporisation s’interrompt lorsque l’on place la clé
de contact sur MAR.
fig. 40
F0U040Ab
TEMPORISATION À LA SORTIE DU VÉHICULE
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 41
Après avoir retiré la clé de contact du moteur, les
lampes du plafonnier s’allument de la manière suivante :
❒ dans les 2 minutes à partir de l’extinction du moteur
pendant environ 10 secondes ;
❒ quand on ouvre une des portes latérales pendant
environ 3 minutes ;
❒ quand on ferme une des portes pendant environ
10 secondes.
Pour les versions qui le prévoient, la lampe s’allume
automatiquement quand on ouvre le coffre à bagages et
s’éteint quand on le ferme.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La temporisation se termine automatiquement quand on
verrouille les portières.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 41
F0U041Ab
57
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
COMMANDES
FEUX DE STATIONNEMENT
FEUX DE DÉTRESSE fig. 43
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle
que soit la position de la clé de contact.
Quand le dispositif est activé, les témoins Î et
¥s’allument sur le combiné de bord. Pour éteindre les
feux, appuyer de nouveau sur l’interrupteur. L’utilisation
des feux de détresse est réglementée par le code de la
route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes.
Freinage d’urgence
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse
s’éclairent automatiquement et les témoins ¥ et ¥
s’allument simultanément sur le combiné de bord. La
fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit
plus d’un freinage d’urgence. Cette fonction obéit à la
réglementation en vigueur.
Ils s’allument uniquement avec la clé de contact sur
STOP ou enlevée, en mettant la bague du levier gauche
tout d’abord en position O et ensuite dans les positions
6 ou 2.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord.
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 44
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés,
en appuyant sur le bouton 5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par
le code de la route du pays où l’on circule. Se
conformer aux normes.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
58
fig. 43
F0U043Ab
fig. 44
F0U044Ab
FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 45
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES fig. 47
Il s’allume lorsque les feux de croisement ou les feux de
position et les feux antibrouillard (pour les
versions/marchés où cela est prévu) sont allumés, en
appuyant sur le bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le bouton ou
en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard
(si prévus).
L’utilisation des feux de brouillard AR est réglementée
par le code de la route du pays où l’on circule. Se
conformer aux normes.
Pour effectuer le verrouillage simultané des portes,
appuyer sur le bouton A, placé sur la planche dans le
meuble central, indépendamment de la position de la clé
de contact.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
LUNETTE CHAUFFANTE fig. 46
TÉMOINS
ET MESSAGES
Elle se déclenche en appuyant sur le bouton A.
Quand la lunette chauffante est activée, une
temporisation désactive automatiquement le dispositif
après environ 20 minutes.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 46
F0U046Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 45
F0U045Ab
fig. 47
F0U047Ab
59
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Déverrouillage des portes en cas d’accident
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte :
En cas de choc avec l’activation du système de coupure
d’alimentation en carburant, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre d’accéder à l’habitacle
de l’extérieur du véhicule et simultanément, l’éclairage
des plafonniers intérieurs s’allume. Il est cependant
toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur du
véhicule en agissant sur les leviers de commande
correspondants.
❒ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la
coupure du moteur ;
❒ le déverrouillage automatique des portes ;
❒ l’activation de l’éclairage de l’habitacle.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
60
L’intervention du système est signalée par l’affichage
d’un message à l’écran. Inspecter soigneusement la
voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant,
par exemple, dans le compartiment moteur, sous la
voiture ou à proximité du réservoir. Après un choc,
tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas
décharger la batterie.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit une odeur
de carburant ou si l’on remarque des
fuites du système d’alimentation, ne pas
réenclencher le système, pour éviter tout risque
d’incendie.
Restauration du système de coupure de
carburant
Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est
détectée et si le véhicule est en mesure de redémarrer,
rétablir son bon fonctionnement en suivant les
instructions ci-après.
Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, il faut
effectuer la procédure suivante :
❒ tourner la clé de contact sur la position MAR ;
❒ activation du clignotant droit ;
❒ désactivation du clignotant droit ;
❒ activation du clignotant gauche ;
❒ désactivation du clignotant gauche ;
❒ activation du clignotant droit ;
❒ désactivation du clignotant droit ;
❒ activation du clignotant gauche ;
❒ désactivation du clignotant gauche ;
❒ tourner la clé de contact en position STOP.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
COMPARTIMENTS DANS
LA BOITE À GANTS fig. 49
BOITE À GANTS fig. 48
Pour les versions/marchés qui le prévoient, à l’intérieur
de la boîte à gants on peut trouver un porte-carte A, un
porte-stylo B, un compartiment pour ranger la notice C
et un compartiment vide-poches D.
Pour accéder au compartiment de rangement de la
notice, utiliser la poignée ad hoc et le sortir de son
logement en agissant dans le sens de la flèche indiquée
sur le schéma.
Pour ouvrir la boîte à gants, actionner la poignée
d’ouverture A.
La boîte contient un logement porte-documents.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
C
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
D
B
TABLE DES
MATIÈRES
A
fig. 48
F0U048Ab
fig. 49
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0U049Ab
61
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
VIDE-POCHE LATÉRAL
COMPARTIMENT SUR LE TUNNEL CENTRAL
Le compartiment A-fig. 50 se trouve sur la planche de
bord, à gauche du volant.
Pour ouvrir et fermer le compartiment, agir sur la poignée
B-fig. 51.
Le compartiment A-fig. 52 se trouve sur le tunnel
central, devant le frein de stationnement.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 50
F0U051Ab
fig. 51
F0U050Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
62
fig. 52
F0U052Ab
ACCOUDOIR AVANT AVEC
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines versions, il y a un
accoudoir A-fig. 53.
Pour le placer dans la position d’utilisation habituelle, le
pousser vers le bas comme illustré sur la fig. 53.
En appuyant sur le bouton A-fig. 54, il est possible de
soulever la partie supérieure de l’accoudoir pour
disposer du compartiment B.
En actionnant le levier C, il est possible d’incliner
l’accoudoir vers le bas par rapport à la position normale
d’utilisation.
COMPARTIMENTS DES PORTES fig. 55
Dans le revêtement des portes sont aménagés des videpoche/porte-documents et un compartiment portebouteilles.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 53
F0U053Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 54
F0U054Ab
fig. 55
F0U202Ab
63
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PORTE-CANETTES fig. 56
PORTE CARTES fig. 57
Les empreintes porte-gobelets et porte-canettes se
trouvent sur le tunnel central (derrière le frein à main).
Sur le tunnel central, sont aménagées des fissures portecartes téléphoniques, porte-CD.
ALLUME-CIGARES fig. 58
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
SÉCURITÉ
Il est placé sur le tunnel central devant le levier du frein
à main. Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le
bouton A la clé de contact sur MAR.
Après environ 15 secondes, le bouton revient
automatiquement sur la position initiale et l’allumecigares est prêt à l’emploi. Pour les versions/marchés où
cela est prévu, une prise de courant peut se trouver à la
place de l’allume-cigares.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
64
fig. 56
F0U057Ab
fig. 57
F0U058Ab
ATTENTION Vérifier toujours la désactivation de
l’allume-cigares, des cartes magnétiques ou tickets
d’autoroute.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme
corbeille à papier : il pourrait s’enflammer au contact
des bouts de cigarettes.
ATTENTION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Le manipuler avec
précaution et éviter qu’il soit utilisé par les
enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
CENDRIER fig. 59-60
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, qui
peut être placé dans les empreintes portegobelets/canettes se trouvant sur le tunnel central.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 59
F0U060Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 58
F0U059Ab
fig. 60
F0U061Ab
65
PARE-SOLEIL fig. 61
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Ils se trouvent de part et d’autres du rétroviseur
d’habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou
latéralement.
POCHE PORTE-DOCUMENTS
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, une poche porte-documents est
disponible derrière le dossier du siège fig. 62.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
66
fig. 61
F0U062Ab
fig. 62
F0U063Ab
PRISE DE COURANT
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
VIDE-POCHES SUR LA PLANCHE DE BORD
Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le
côté gauche du support en plastique de la plage arrière
fig. 63.
Le compartiment A-fig. 64 est aménagé dans la zone
centrale de la planche de bord. Pour l’utiliser, ouvrir le
volet B en appuyant sur la touche située sur ledit volet.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 63
F0U188Ab
fig. 64
F0U064Ab
67
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
TOIT OUVRANT SKY-DOME
Ouverture
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Appuyer sur le bouton B-fig. 65 et maintenir la pression ;
le panneau en verre avant se déplacera en position
« becquet » ; appuyer de nouveau sur le bouton
B-fig. 65 et, en agissant sur la commande pendant plus
d’une demi-seconde, la vitre du toit s’ouvrira
automatiquement jusqu’à sa fin de course ; la vitre du
toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire
en agissant de nouveau sur le bouton.
Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux
panneaux de verre dont l’un est fixe et l’autre mobile.
Ils sont équipés de deux stores (à l’avant et à l’arrière)
actionnés manuellement. Les stores peuvent être utilisés
soit en position « entièrement fermée », soit en position
« entièrement ouverte » (il n’existe pas de positions
fixes intermédiaires). Pour ouvrir les stores : saisir
la poignée A-fig. 65, et l’accompagner dans le sens
indiqué par les flèches jusqu’à la position « entièrement
ouverte ». Pour les refermer, effectuer les mêmes
opérations en sens inverse. Pour le fonctionnement
du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR.
Les commandes A-B fig. 65 qui se trouvent sur une
planche dédiée près du plafonnier avant, commandent
les fonctions d’ouverture et de fermeture du toit
ouvrant.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
68
fig. 65
F0U065Ab
Fermeture
À partir de la position d’ouverture complète, appuyer
sur le bouton A-fig. 65 et, si l’on agit sur le bouton
pendant plus d’une demi-seconde, la vitre avant du toit
se déplacera automatiquement en position « becquet » ;
en agissant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit
s’arrête dans une position intermédiaire ; appuyer de
nouveau sur le bouton A-fig. 65 et maintenir la pression
jusqu’à la fermeture complète du panneau.
Si un porte-bagages transversal est
monté, il est conseillé de garder le toit en
position « becquet ».
Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou
de verglas : cela risque de l’endommager.
ATTENTION
En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit
ouvrant, par un actionnement intempestif, soit
une source de danger pour les passagers encore
à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit
peut être dangereuse. Avant et pendant son
actionnement, vérifier toujours que les passagers
soient à l’abri des risques de lésions que pourrait
occasionner l’ouverture du toit soit directement,
soit indirectement, à cause d’objets qui seraient
entraînés ou heurtés par lui.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant est équipé d’un système de sécurité antipincement en mesure de détecter un obstacle éventuel
lors de la fermeture de la vitre ; dans cette situation, le
système s’interrompt et inverse immédiatement la
course de la vitre.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
69
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
PROCÉDURE D’INITIALISATION
MANOEUVRE DE SECOURS
Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au
claquage d’un fusible, il faut réinitialiser le
fonctionnement du toit ouvrant.
En cas de dysfonctionnement de l’interrupteur, le toit
ouvrant peut être manœuvré manuellement en
procédant comme suit :
❒ enlever le bouchon de protection situé sur le
revêtement intérieur, entre les deux stores paresoleil ;
❒ prendre la clé Allen fournie en dotation et située dans
la boîte à outils du coffre à bagages ;
❒ introduire cette clé dans le logement A-fig. 66 et
tourner :
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A-fig. 65 en position de
fermeture ;
❒ maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que le
toit se referme complètement par déclic ;
❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt
du moteur électrique du toit.
En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact
pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement
intempestif, soit une source de danger pour les
passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation
impropre du toit peut être dangereuse. Avant et
pendant son actionnement, vérifier toujours que les
passagers soient à l’abri des risques de lésions que
pourrait occasionner l’ouverture du toit soit
directement, soit indirectement, à cause d’objets qui
seraient entraînés ou heurtés par lui.
– dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
le toit ;
– dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre
pour fermer le toit.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
70
fig. 66
F0U066Ab
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes de l’extérieur
Une fois les portes fermées, appuyer sur le bouton Á de
la télécommande fig. 67 ou bien insérer et tourner
l’insert métallique dans la serrure de la porte côté
conducteur dans le sens des aiguilles d’une montre fig.
68. Le verrouillage effectif des portes est signalé par le
simple allumage de la DEL sur le bouton A-fig. 69.
Le verrouillage des portes est activé uniquement si
toutes les portes sont fermées. Si une ou plusieurs
portes sont ouvertes suite à la pression du bouton Á
sur la télécommande fig. 67, les feux clignotants et la DEL
présente sur le bouton A-fig. 69 clignotent rapidement
pendant environ 3 secondes.
Par contre, si une ou plusieurs portes sont ouvertes
suite à la rotation de l’insert métallique de la clé, seule la
DEL présente sur le bouton A-fig. 69 clignote
rapidement pendant environ 3 secondes. Si les portes
sont fermées mais que le coffre à bagages est ouvert, les
portes sont verrouillées : les feux clignotants
(uniquement si le verrouillage est effectué en appuyant
sur le bouton Á fig. 67) et la DEL présente sur le bouton
A-fig. 69 clignotent rapidement pendant environ
3 secondes.
Quand la fonction est active, il est toutefois possible de
déverrouiller les serrures des autres portes, en appuyant
sur le bouton A-fig. 69 situé sur la colonne centrale.
En effectuant une double pression rapide sur le bouton
Á de la télécommande fig. 67, le dispositif dead lock
s’active (voir paragraphe « Dispositif dead lock »).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 67
F0U067Ab
71
Déverrouillage des portes de l’extérieur
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig. 67 pour
déverrouiller les portes à distance, obtenir l’allumage
temporisé des plafonniers internes à double signal
lumineux des indicateurs de direction ou insérer et
tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte
côté conducteur dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre, comme illustré sur la 68.
Verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur
Appuyer sur le bouton A-fig. 69 pour
verrouiller/déverrouiller toutes les portes. Le bouton
est doté d’une DEL qui indique l’état des portes
(verrouillées ou déverrouillées).
Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL du bouton
est allumée et une pression sur le bouton provoque le
déverrouillage centralisé de toutes les portes et
l’extinction du témoin.
Lorsque les portes sont déverrouillées, la DEL est
éteinte et une pression sur le bouton provoque le
verrouillage centralisé de toutes les portes.
Le verrouillage des portes n’est activé que si toutes les
portes sont bien fermées.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, quand les
feux extérieurs sont allumés, la poignée interne
d’ouverture des portes est allumée par une DEL ad hoc.
Lorsque le verrouillage a été effectué par :
❒ la télécommande ;
❒ le loquet de porte ;
on ne pourra pas effectuer le déverrouillage avec le
bouton A-fig. 69 situé entre les commandes sur la
planche de bord.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
72
fig. 68
F0U068Ab
fig. 69
F0U069Ab
ATTENTION En cas de verrouillage centralisé, si l’on
tire la poignée intérieure d’ouverture de l’une des
portes, on obtient la désactivation de la fermeture de
cette même porte. Quand on tire la poignée interne
d’ouverture d’une des portes AR, on déverrouille
individuellement la porte concernée.
DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé,
batterie déconnectée, etc.), il est néanmoins possible
de verrouiller manuellement les portes.
en empêchant ainsi l’ouverture des portes depuis
l’intérieur de l’habitacle face à une tentative d’effraction
(bris d’une vitre, par exemple).
Quand le véhicule roule, après avoir dépassé la vitesse
de 20 km/h, toutes les portes sont verrouillées de
manière centralisée si la fonction activable a été
sélectionnée via le menu de configuration (voir le
paragraphe « Écran multifonction reconfigurable »
dans ce chapitre).
On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock
représente la meilleure protection possible contre les
tentatives d’effraction. Par conséquent, on recommande
son utilisation chaque fois qu’on laisse le véhicule garé.
Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise :
❒ les poignées intérieures ;
❒ le bouton A-fig. 69 de verrouillage/déverrouillage ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Lorsqu’on active le dispositif dead lock,
l’ouverture des portes n’est plus possible
depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent,
avant de quitter la voiture, il convient de vérifier
qu’il n’y ait plus personne à bord. Si la pile de la
clé avec télécommande est déchargée, le
dispositif ne peut être désactivé qu’en
introduisant l’insert métallique de la clé dans les
barillets des portes, comme décrit
précédemment.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
73
Enclenchement du dispositif
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les
portes en effectuant une double pression rapide sur le
bouton Á de la clé de la télécommande fig. 67.
L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements
des indicateurs de direction et par le clignotement de la
DEL située sur le bouton A-fig. 69 entre les commandes
sur la planche de bord.
Le dispositif ne s’enclenche pas si au moins l’une des
portes n’est pas correctement fermée : ceci empêche
que quelqu’un entre dans la voiture par la porte restée
ouverte et reste enfermé à l’intérieur de l’habitacle,
après avoir refermée la porte.
LÈVE-VITRES
Sur l’accoudoir interne de la porte côté conducteur se
trouvent deux interrupteurs fig. 70 qui commandent,
lorsque la clé de contact est en position MAR :
A l’ouverture/fermeture de la vitre AVG ;
B l’ouverture/fermeture de la vitre AVD.
Actionnement automatique continu
La vitre avant côté conducteur est équipée d’une
automatisme pour monter et descendre.
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes
les portes dans les cas suivants :
❒ en effectuant une rotation de la clé mécanique de
contact en position d’ouverture dans la porte du
conducteur ;
❒ en effectuant le déverrouillage des portes au moyen
de la télécommande ;
❒ en tournant la clé de contact sur MAR.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
74
fig. 70
F0U072Ab
L’actionnement continu automatique de la vitre
s’active en appuyant sur l’interrupteur de commande
pendant plus d’une demi-seconde. La vitre s’arrête en fin
de course ou en appuyant une deuxième fois sur le
bouton.
ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou
extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ
2 minutes et se désactivent immédiatement lors de
l’ouverture d’une des portes.
Porte côté passager
Sur l’accoudoir intérieur de la porte côté passager se
trouve l’interrupteur A-fig. 71 qui commande la vitre
correspondante.
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des lève-glaces
électriques peut s’avérer dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne courent aucun
risque lors des mouvements des vitres, soit
directement, soit en cas d’entraînement ou de
chocs provenant d’objets personnels.
En quittant le véhicule, il faut toujours veiller
à retirer la clé du contact pour éviter que les
lève-vitres électriques ne soient actionnés par
erreur et une source de danger pour les
passagers restés à bord.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 71
F0U073Ab
75
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON
Le hayon de coffre à bagages peut être ouvert en
agissant sur le bouton A-fig. 72.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Le hayon de coffre à bagages peut également être
ouvert en appuyant sur le bouton R de la
télécommande fig. 73.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages par
télécommande est accompagnée d’un double signal
lumineux des feux clignotants.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Poser des objets sur la plage AR ou sur le
hayon (haut-parleurs, spoiler, etc.), autres
que ceux qui sont prévus par le fabricant,
peut compromettre le bon fonctionnement des
amortisseurs latéraux à gaz du hayon.
ATTENTION
Ne jamais dépasser le poids maxi
autorisé pour le chargement du coffre à
bagages (voir le chapitre « Caractéristiques
techniques »). Il faut également s’assurer que les
objets contenus dans le coffre soient bien
arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque ou
un accident ne les projette vers l’avant en
blessant les passagers.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
76
fig. 72
F0U074Ab
fig. 73
F0U075Ab
OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 75
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets posés sur
la tablette arrière : en cas d’accident ou
de coup de frein, cela pourrait provoquer des
blessures aux passagers.
FERMETURE DU HAYON
Baisser le hayon en appuyant jusqu’au blocage par déclic
fig. 74.
Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages de l’intérieur,
au cas où la batterie de la voiture est à plat ou suite
à une anomalie de la serrure électrique du hayon,
procéder de la manière suivante :
❒ renverser complètement les sièges arrière (voir le
paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages »
dans ce chapitre) ;
❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer
sur le levier B.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 74
F0U076Ab
fig. 75
F0U077Ab
77
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
En rabattant le siège arrière on dispose du volume de
chargement maximum.
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière ;
❒ vérifier que les sangles des ceintures de sécurité sont
complètement détendues et sans entortillements ;
❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué
par la flèche fig. 76 ;
❒ soulever les poignées A et B-fig. 77 pour
déverrouiller les dossiers et les accompagner sur le
coussin.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 77
F0U079Ab
fig. 78
F0U081Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
78
fig. 76
F0U078Ab
Repositionnement du siège arrière fig. 79
Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’au
déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage.
Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le
haut et aligner le coussin en position d’utilisation
normale.
ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est
correct par la disparition de la « bande rouge » qui se
trouve le long des leviers de rabattement du dossier.
La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal
accroché. Lorsqu’on remet le dossier dans sa position
d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final
d’accrochage.
Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché
sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque,
le dossier ne puisse être projeté en avant et blesser les
passagers.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 79
F0U082Ab
79
DÉMONTAGE DE LA PLAGE ARRIÈRE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Si l’on veut démonter la plage arrière pour agrandir
le coffre à bagages, dégager les extrémités supérieures
A-fig. 80 des deux tirants en défilant les anneaux des
pivots, décrocher et tourner la plage arrière à l’intérieur
de son siège et dégager les deux pivots
fig. 81 des encastrements latéraux.
Une fois démontée, la plage arrière peut être rangée de
biais entre les dossiers des sièges avant et le coussin
rabattu de la banquette arrière fig. 82.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 81
F0U084Ab
fig. 82
F0U085Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
80
fig. 80
F0U083Ab
CAPOT MOTEUR
FERMETURE
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❒ tirer la manette fig. 83 dans le sens indiqué par la
flèche ;
❒ tirer la manette A-fig. 84 comme indiqué sur
l’illustration ;
❒ soulever le capot et en même temps dégager la
béquille de maintien D-fig. 85 de son dispositif de
blocage, puis engager l’extrémité C-fig. 86 de la
béquille dans l’emplacement E du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que
les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du
pare-brise.
Procéder comme suit :
❒ tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever
la béquille C-fig. 86 du logement E et la remettre dans
son dispositif de blocage D-fig. 85 ;
❒ baisser le capot à environ 20 cm du compartiment
moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est
parfaitement fermé, et non seulement accroché en
position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel
est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot,
mais le soulever à nouveau et recommencer
l’opération.
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du
capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 83
F0U086Ab
fig. 84
F0U087Ab
81
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le blocage
est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit
que le verrouillage n’est pas parfaitement
enclenché, il faut s’arrêter immédiatement et
fermer le capot correctement.
Un positionnement erroné de la béquille
de soutien pourrait provoquer la chute
violente du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations que lorsque
la voiture est arrêtée.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
82
fig. 85
F0U088Ab
fig. 86
F0U089Ab
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont
placées sur les points A-fig. 87.
ATTENTION
Après avoir parcouru quelques
kilomètres, contrôler de nouveau que les
vis de fixation des attaches soient bien serrées.
Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont
situées sur les points B indiqués par la sérigraphie (O)
présente sur les vitres latérales arrière.
ATTENTION suivre scrupuleusement les instructions
contenues dans le kit de montage. Le montage doit être
exécuté par des opérateurs qualifiés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Respecter scrupuleusement les lois en
vigueur concernant les mesures maxi
d’encombrement.
ATTENTION
Répartir le poids uniformément et
pendant la conduite, tenir compte du
fait de l’augmentation sensible de la prise de
vent latérale.
Ne jamais dépasser les charges maximum
admises (voir le chapitre « Caractéristiques
techniques »).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 87
F0U090Ab
83
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
PHARES
Réglage de l’assiette des phares fig. 88
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Pour ce réglage, appuyer sur les boutons Ò et  situés
sur la platine des commandes.
L’orientation correcte des phares est très importante
pour le confort et la sécurité du conducteur et des
autres usagers de la route. Pour garantir les meilleures
conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés,
l’assiette des phares du véhicule doit être parfaite. Pour
le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
L’écran du combiné de bord affiche la position
correspondant au réglage sélectionné.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée
dans le coffre à bagages.
Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les feux
de croisement allumés. Quand la voiture est chargée,
elle penche vers l’arrière, ce qui augmente la hauteur du
faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de
corriger l’orientation.
Position 0 – une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 – cinq personnes.
Position 2 – cinq personnes + charge dans le coffre
à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que le poids de la charge
transportée change.
RÉGLAGE DES FEUX ANTIBROUILLARD AV
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
RÉGLAGE DES PHARES A L’ÉTRANGER
fig. 89-90
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation
dans le pays où il a été commercialisé.
Dans les pays ayant un système de circulation différent,
pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film autocollant spécialement
conçu.
TABLE DES
MATIÈRES
84
fig. 88
F0U091Ab
Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Abarth
et peut être commandé auprès du réseau Après-vente
Abarth.
L’exemple illustré concerne le passage d’une conduite
de circulation des véhicules à gauche à celle d’une
circulation des véhicules à droite.
SYSTÈME ABS
Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS,
il est conseillé d’apprendre à l’utiliser en faisant quelques
essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement
en condition de sécurité et en respectant à la lettre le
Code de la Route du pays où vous vous trouvez.
De plus, il est conseillé de lire les informations
suivantes. Ce système, partie intégrante du système de
freinage, empêche, quelle que soient les conditions de la
chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues
et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs
roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture
même en cas de freinage d’urgence.
Le dispositif est complété par le système EBD
(Electronic Braking Force Distribution), qui répartit
l’action de freinage entre le train AV et le train AR.
fig. 89
F0U092Ab
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du
système de freinage, une période de stabilisation
d’environ 500 km est nécessaire (avec un véhicule neuf
ou après avoir remplacé les plaquettes/disques) :
pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer
de freinages trop brusques, répétés et prolongés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 90
F0U093Ab
85
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
86
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux l’adhérence
disponible, mais il ne peut pas
l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur
les chaussées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère
pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un
bruit : cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la
vitesse au type de route où l’on roule.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que
l’on est en train d’atteindre la limite
d’adhérence entre les pneumatiques et la
route : il faut ralentir pour adapter la marche
à l’adhérence disponible.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Anomalie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le
combiné de bord, en même temps que le message
affiché sur l’écran multifonction reconfigurable (voir le
chapitre « Témoins et messages »).
Dans ce cas, le système de freinage maintien son
efficacité, mais sans la puissance assurée par le système
ABS. Rouler prudemment jusqu’au Réseau Après-vente
Abarth le plus proche pour faire contrôler le système.
Anomalie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur
le combiné de bord, en même temps que le message
affiché sur l’écran multifonction reconfigurable (voir le
chapitre « Témoins et messages »).
Dans ce cas, si l’on freine brusquement, un blocage
précoce du train AR peut se produire, avec risque de
dérapage. Rouler très prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Abarth le plus proche pour faire contrôler
le système.
ATTENTION
En cas d’allumage du seul témoin x sur
le combiné de bord, (conjointement au
message affiché sur l’écran multifonctions
reconfigurable), arrêter immédiatement le
véhicule et s’adresser au réseau Après-Vente
Abarth le plus proche. Une fuite éventuelle de
fluide du circuit hydraulique compromet aussi
bien le fonctionnement du système de freinage
traditionnel que celui avec système
d’antiblocage des roues.
BRAKE ASSIST (assistance aux freinages
d’urgence intégrée dans l’ESP)
Le système, non déconnectable, reconnaît le freinage
d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale
de frein) et garantit une augmentation de la pression
hydraulique de freinage pour soutenir celle du
conducteur, permettant des interventions plus rapides
et puissantes du circuit de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées
du système ESP, en cas d’avarie au système même
(signalée par l’allumage du témoin á en même temps
que le message affiché sur l’écran multifonctionnel
reconfigurable).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et que vous
percevez les pulsations de la pédale de
frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans crainte ; vous
pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus
réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
87
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SYSTÈME ESP
(Electronic Stability Program)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la
voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en
cas de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulièrement utile
lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée
changent.
Les systèmes ESP, ASR et Hill Holder sont également
couplés aux systèmes MSR (réglage du couple de
freinage du moteur lors du rétrogradage), HBA
(augmentation de la pression de freinage en cas de
freinage d’urgence) et TTC (avec différentiel
autobloquant).
INTERVENTION DU SYSTÈME
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
88
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le
tableau de bord, pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de stabilité et
adhérence.
ACTIVATION DU SYSTÈME
Le système ESP s’active automatiquement lors du
démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive
automatiquement et sur le combiné de bord le témoin á
s’allume de façon fixe, accompagné du message affiché
sur l’écran multifonction reconfigurable (voir chapitre
« Témoins et messages »). Dans ce cas, s’adresser dès
que possible au Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION
Les performances du système ESP ne
doivent pas inciter le conducteur à
courir des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours se conformer aux
conditions de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours, et dans tous les
cas, au conducteur.
SYSTÈME HILL HOLDER
Signalement des anomalies
C’est une partie intégrante du système ESP qui facilite le
démarrage en côte.
L’anomalie éventuelle du système est signalée par
l’allumage du témoin á et par le message
correspondant qui s’affiche sur l’écran multifonction
reconfigurable (voir chapitre « Témoins sur le combiné
de bord »).
Il s’active automatiquement lorsque les conditions
suivantes sont réunies :
❒ en côte : voiture à l’arrêt sur une route avec pente
supérieure à 5%, moteur en marche, pédale de frein
actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une
vitesse autre que la marche arrière ;
❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la
pente est supérieure à 5%, moteur en marche, pédale
d’embrayage et de frein appuyées et marche arrière
engagée.
En phase de départ, la centrale du système ESP
maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à
atteindre le couple du moteur nécessaire pour le départ,
ou pendant un temps maximum d’1 seconde, ce qui
permet de déplacer aisément le pied droit de la pédale
de frein à la pédale d’accélérateur.
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein
de stationnement. Par conséquent, il ne faut pas
abandonner le véhicule sans avoir tiré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des
systèmes ESP et ASR, les pneus doivent
tous être de la même marque et du même type
sur toutes les roues, en parfait état et surtout du
même type, de la marque et des dimensions
prescrites.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu
lieu, le système se désactive automatiquement en
diminuant graduellement la pression de freinage.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique
de décrochage mécanique des freins, indiquant le
mouvement imminent de la voiture.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
89
SYSTÈME ASR (Antislip Regulator)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
90
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture
qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une
ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, deux systèmes
différents de contrôle sont activés :
❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR
intervient en réduisant la puissance transmise par le
moteur ;
❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices,
l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue
qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile
dans les conditions suivantes :
❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par
effet des variations dynamiques de la charge ou de
l’accélération excessive ;
❒ puissance excessive transmise aux roues, par rapport
aussi aux conditions de la chaussée ;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées
ou verglacées ;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée
(aquaplaning).
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des
systèmes ESP et ASR, les pneus doivent
tous être de la même marque et du même type
sur toutes les roues, en parfait état et surtout
du même type, de la marque et des dimensions
prescrites.
Signalement des anomalies
En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se
désactive automatiquement et sur le combiné de bord,
le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du
message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable
(voir chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas,
s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente
Abarth.
Système MSR
(régulateur de couple d’inertie moteur)
C’est un système compris dans l’ASR qui intervient en
cas de brusque changement de vitesse au cours d’une
montée, en redonnant du couple au moteur, afin
d’éviter que les roues motrices ne soient trop
fortement entraînées, surtout en condition de faible
adhérence, car ceci risquerait de compromettre la
stabilité du véhicule.
Système TTC
(effet de différentiel autobloquant)
Le système TTC exploite le système de freinage pour
créer un comportement très proche de celui d’un
différentiel à patinage limité.
Le circuit de freinage avant, en condition d’accélération
dans un virage, agit sur la roue intérieure, en
augmentant ainsi la motricité de la roue extérieure (plus
chargée) et en répartissant le couple sur le train moteur
avant de manière dynamique et continue, en fonction
des conditions de la conduite et de la chaussée.
De cette façon, le système permet une conduite
particulièrement efficace et sportive de la voiture.
Le système TTC est activé en enclenchant le mode de
conduite Sport du système « Manettino Abarth » (voir
le paragraphe « Système de contrôle dynamique de la
voiture Manettino Abarth (DSS – Driving Sport
Switch) » dans ce chapitre).
Quand le système TTC est actif, le calibrage du système
ASR est modifié, de manière à le rendre moins intrusif.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige
montées, il peut être utile d’adopter un comportement
moins intrusif du système ASR (en enclenchant le mode de
conduite Sport) : dans ces conditions, le glissement des
roues motrices en phase de démarrage permet
d’obtenir une plus forte traction.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Les performances du système ne doivent
pas inciter le conducteur à courir des
risques inutiles et injustifiés. La conduite doit
toujours se conformer aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la circulation.
La responsabilité de la sécurité routière
incombe donc toujours, et dans tous les cas,
au conducteur.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
91
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
92
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis)
effectue un diagnostic permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par le biais de l’allumage du témoin U
sur le combiné de bord (en même temps que le message
qui s’affiche sur l’écran multifonction reconfigurable)
(voir le chapitre « Témoins et messages »), la
détérioration des composants proprement dits.
L’objectif du système est de :
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système ;
❒ signaler l’augmentation des émissions due à un
mauvais fonctionnement de la voiture ;
❒ signaler la nécessité de remplacer les composants
détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être
interfacé à des instruments appropriés, permettant la
lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale,
avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic
et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être
également effectué par les agents de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour
le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente
Abarth doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de
parcourir un grand nombre de kilomètres.
Si après avoir tourné la clé de contact sur
MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si,
lorsque le véhicule roule, il s’allume en
mode fixe ou clignotant (conjointement au
message affiché sur l’écran multifonction
reconfigurable), s’adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Abarth.
Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié
au moyen d’appareils spéciaux des agents de
contrôle de la circulation. Se conformer aux
normes en vigueur dans le pays concerné.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
PRESSION DES PNEUS T.P.M.S.
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle
de la pression des pneumatiques T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System). Ce système se compose d’un
capteur/transmetteur à fréquence radio monté sur
chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, qui
envoie à la centrale de contrôle les informations
relatives à la pression de chaque pneu.
ATTENTION
Faire très attention lorsqu’on contrôle
ou on rétablit la pression des pneus. Une
pression excessive nuit à la tenue de route,
augmente les contraintes des suspensions et des
roues et favorise une usure anormale des pneus.
ATTENTION
La pression des pneus doit être vérifiée
lorsqu’ils sont froids ; si pour quelque
raison que ce soit, la pression des pneus est
contrôlée quand les pneus sont chauds, ne pas
réduire la pression même si elle est supérieure à
la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand
les pneus seront froids.
ATTENTION
La présence du système T.P.M.S. ne
dispense pas le conducteur de vérifier
régulièrement la pression des pneus et de la
roue de secours (voir Paragraphe « Roues » au
chapitre « Entretien et soin »).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU
SYSTÈME T.P.M.S.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les signaux d’anomalie ne sont pas mémorisés, par
conséquent, elle ne seront pas affichées en cas
d’extinction et de redémarrage du moteur. Si l’anomalie
persiste, la centrale enverra au combiné de bord les
signalements correspondants uniquement après que le
véhicule aura roulé un peu.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure
de signaler les chutes subites de pression
des pneumatiques (par exemple en cas
d’explosion d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la
voiture en freinant avec précaution et sans
effectuer de braquages brusques.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
93
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Le remplacement des pneus normaux
par des pneus d’hiver et inversement,
exige une intervention de mise au point du
système T.P.M.S. qui doit être effectuée
uniquement par le Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION
Le système T.P.M.S. exige l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le
Réseau Après-vente Abarth pour savoir quels
sont les accessoires compatibles avec le système
(roues, enjoliveurs, etc.). L’emploi d’autres
accessoires pourrait compromettre le
fonctionnement normal du système.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé du système
T.P.M.S. quand un pneumatique est
démonté, il convient de remplacer également le
joint en caoutchouc de la valve. S’adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé du système
T.P.M.S., les opérations de
montage/démontage des pneus et/ou des jantes
nécessitent des précautions particulières. Pour
éviter d’endommager ou de mal monter les
capteurs, le remplacement des pneus et/ou
des jantes doit être effectué exclusivement par
du personnel spécialisé : s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
ATTENTION
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
94
La pression des pneus peut varier en
fonction de la température extérieure.
Le système T.P.M.S. peut signaler
temporairement une pression insuffisante. Dans
ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et
si nécessaire rétablir les valeurs de gonflage.
ATTENTION
Des dérangements de radio fréquence
particulièrement intenses peuvent
interdire le fonctionnement correct du système
T.P.M.S.
Cette condition est signalée au conducteur par
l’affichage d’un message sur l’écran
multifonction reconfigurable. Ce signal
disparaîtra automatiquement dès que la
perturbation de radio fréquence cesse.
Pour une utilisation correcte du système se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Opération
Présence de capteur
Signalisation d’anomalie
Intervention Réseau
Après-vente Abarth
–
–
OUI
S’adresser au Réseau
Après-vente Abarth
Remplacement d’une roue
par la roue de secours
NON
OUI
Réparer la roue
endommagée
Remplacement des roues
par des pneus d’hiver
NON
OUI
S’adresser au Réseau
Après-vente Abarth
Remplacement des roues
par des pneus d’hiver
OUI
NON
–
Remplacement des roues
par d’autres de différente
dimension (*)
OUI
NON
–
Inversion des roues
(avant/arrière) (**)
OUI
NON
–
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Utilisation et d’Entretien trouvables dans la Lineaccessori Abarth.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
95
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
DYNAMIQUE DU VÉHICULE
« MANETTINO ABARTH »
(DSS – Driving Sport Switch)
MODE DE CONDUITE
Il s’agit d’un dispositif qui permet, selon les exigences de
conduite et des conditions de la chaussée, de
sélectionner deux modes différents de réponse du
véhicule grâce au levier A-fig. 91.
S = Sport (mode pour la conduite sportive)
N = Normal (mode pour la conduite en conditions
normales)
Après avoir été actionné, le levier A revient toujours en
position centrale.
De plus, le dispositif agit sur les systèmes de contrôle de
la dynamique du véhicule (combiné de bord, direction,
moteur, systèmes TTC et ASR).
Quand le mode « Normal » est activé, ni inscription ni
symbole ne s’affichent sur l’écran, voir fig. 94-95.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
96
fig. 91
F0U189Ab
L’activation du mode de conduite « Sport » est signalée
par l’allumage du symbole « S » dans le cadre en bas à
droite de l’écran multifonction reconfigurable, comme
l’illustre la fig. 92-93.
Mode Sport
Mode Normal
❒ Page-écran standard : fig. 92.
❒ Page-écran standard : fig. 94.
❒ Page-écran avec pression du turbo-compresseur :
fig. 93.
❒ Page-écran avec pression du turbo-compresseur :
fig. 95.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
fig. 92
F0U199Abf
fig. 94
F0U200Abf
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 93
F0U201Ab
fig. 95
F0U196Ab
97
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Logique de gestion des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture en mode « Normal »
Logique de gestion des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture en mode « Sport »
Quand le mode de conduite « Normal » est activé, la
logique d’intervention des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture est la suivante :
Quand le mode de conduite « Sport » est activé, la
logique d’intervention des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture est la suivante :
❒ Système ASR : calibrage pour des conditions de
conduite normales
❒ Système ASR : calibrage moins intrusif avec des seuils
d'intervention permettant un mode de conduite plus
libre et sportive
❒ Système TTC : désactivé
❒ Direction : calibrage visant au confort dans des
conditions de conduite normales
❒ Moteur : réglage standard pour des conditions de
conduite normales.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODE « Sport »
Activation
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
98
Pour activer le mode de conduite « Sport » , déplacer le
levier A-fig. 91 en avant, au niveau de la lettre « S ».
Maintenir le levier dans cette position pendant une
demi-seconde au moins, ou bien lorsque le symbole
« S » ou l’inscription « SPORT » apparaît sur l’écran
multifonction reconfigurable (voir fig. 92-93).
Lorsqu’il est relâché, le levier A revient en position
centrale.
❒ Système TTC : est activé pour une conduite
particulièrement efficace et sportive du véhicule
❒ Direction : calibrage finalisé pour une conduite
sportive
❒ Moteur : réglage sportif avec une réponse plus rapide
de la pédale d’accélérateur.
Désactivation
Pour désactiver le mode de conduite « Sport » et
revenir au mode « Normal », déplacer le levier A-fig. 91
vers l’arrière au niveau de la lettre « N ». Maintenir le
levier dans cette position pendant une demi-seconde au
moins, ou bien lorsque le symbole « S » ou l’inscription
« SPORT » disparaît de l’écran multifonction
reconfigurable (voir fig. 94-95).
Lorsqu’il est relâché, le levier A revient en position
centrale.
SYSTÈME START&STOP
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT
Mode d’arrêt du moteur
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Lorsque le véhicule est à l’arrêt, le moteur s’arrête avec
la boîte de vitesses au point mort et la pédale
d’embrayage relâchée.
SÉCURITÉ
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
Le dispositif Start&Stop coupe automatiquement le
moteur lorsque le véhicule est à l’arrêt et le redémarre
quand le conducteur décide de se remettre en route.
Ce système permet d’accroître le rendement du
véhicule tout en réduisant sa consommation, les
émissions de gaz nocifs et la pollution acoustique.
Le système est activé à chaque démarrage du véhicule.
Modalité de redémarrage du moteur
Pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur
la pédale d’embrayage.
Note Si l’on préfère privilégier le confort climatique,
il est possible de désactiver le système Start&Stop afin
de permettre le fonctionnement continu du système de
climatisation.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 96
F0U097Ab
fig. 97
F0U095Ab
99
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
EN MODE MANUEL
CONDITIONS D’ABSENCE DE COUPURE
DU MOTEUR
Le dispositif Start&Stop peut être activé/désactivé grâce
au bouton situé sur la planche de bord fig. 96.
Quand le dispositif est actif, pour des raisons de confort,
de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le
motopropulseur ne s’arrête pas dans certaines
conditions, parmi lesquelles :
❒ moteur encore froid ;
❒ température extérieure très basse, si l’indication
spéciale correspondante est prévue ;
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ lunette AR chauffante activée ;
❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ;
❒ porte conducteur non fermée ;
❒ ceinture de sécurité conducteur non attachée ;
❒ marche AR enclenchée (par exemple, lors de
manœuvres de stationnement) ;
❒ climatiseur automatique, si un certain niveau de
confort thermique n’est pas encore atteint, ou
activation de MAX-DEF ;
❒ durant la première période d’emploi, pour
l’initialisation du système.
Quand le dispositif est activé, le témoin correspondant,
fig. 97, s’allume sur le combiné de bord.
Quand le système est désactivé, le témoin, fig. 98,
s’allume sur le combiné de bord.
Par ailleurs, les messages correspondants, de
désactivation ou activation du dispositif, apparaissent sur
l’écran multifonctionnel reconfigurable.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Dans les cas susmentionnés, un message d’information
est affiché sur l’écran et le témoin fig. 98 clignote sur le
combiné de bord.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
100
fig. 98
F0U096Ab
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour des raisons de confort, de réduction des émissions
polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut
redémarrer automatiquement sans aucune action du
conducteur, si l’on constate certaines conditions, parmi
lesquelles :
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ;
❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple
à la suite de pressions répétées sur la pédale de frein ;
❒ véhicule en mouvement, par exemple, en cas de
parcours sur une route en pente ;
❒ arrêt du moteur à l’aide du système Start&Stop, d’une
durée de plus de trois minutes.
❒ climatiseur automatique, permettant d’atteindre un
certain niveau de confort thermique ou MAX-DEF
activé.
Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique
du moteur est permis uniquement en appuyant à fond sur
la pédale d’embrayage. L’opération est demandée au
conducteur, à l’aide d’un message sur le combiné de bord
et, si prévu, par le clignotement du témoin fig. 97 sur le
combiné de bord.
Note Si l’embrayage n’est pas appuyé, après un délai de
trois minutes environ après l’extinction du moteur, le
redémarrage du moteur ne sera possible qu’à l’aide de la
clé de contact.
Note En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple
à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage
avec une vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est
actif, il est possible de redémarrer le moteur en appuyant
à fond sur la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte
de vitesses au point mort.
En condition d’arrêt du moteur à l’aide du système
Start&Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de
sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté
passager, le redémarrage du moteur n’est parmi qu’avec
la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur soit par un
buzzer, soit par un message d’information s’affichant sur
l’écran et suivi du clignotement du témoin, fig. 98, sur le
combiné de bord.
FONCTION « ENERGY SAVING »
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Si, à la suite d’un redémarrage automatique du moteur,
le conducteur n’effectue aucune action sur le véhicule
pour une durée de 3 minutes environ, le système
Start&Stop arrête définitivement le moteur pour éviter
des consommations de carburant. Dans ces cas, le
démarrage du moteur ne peut se faire qu’avec la clé de
contact.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 99
F0U098Ab
101
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Note Dans tous les cas, il est possible de laisser le
moteur en marche quand on désactive le système
Start&Stop.
Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce
n’est lors du remplacement de la batterie.
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop se
désactive. Le conducteur est informé de l’anomalie, par
l’allumage du témoin de panne générique A-fig. 99, si
prévu, avec le message d’information et l’icône B-fig. 99
de panne du système, sur le combiné de bord. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
INACTIVITÉ DU VÉHICULE fig. 100
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
En cas d’inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter
une attention particulière au débranchement de
l’alimentation électrique de la batterie. La procédure doit
être effectuée en débranchant le connecteur A (en
appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de
l’état de la batterie, et installé sur le pôle négatif D de cette
dernière.
ATTENTION
En cas de remplacement de la batterie,
s’adresser toujours au Réseau
d’Assistance Abarth. Remplacer la batterie par
une batterie du même type (HEAVY DUTY) et
avec les mêmes caractéristiques.
DÉMARRAGE DE SECOURS fig. 101
En cas de démarrage de secours avec une batterie
auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif A de la batterie du
véhicule, mais plutôt sur un point de masse du moteur/B.V.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
102
fig. 100
F0U185Ab
fig. 101
F0U186Ab
SYSTÈME « e-GSI »
(GEAR SHIFT INDICATOR)
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Avant d’ouvrir le capot moteur, il est
nécessaire de s’assurer que le moteur est
éteint avec la clé sur OFF. Se conformer à
l’indication reportée sur la plaque appliquée au
niveau de la traverse avant fig. 102. Il est
conseillé d’enlever la clé quand d’autres
personnes se trouvent à bord du véhicule.
Le véhicule doit être quitté seulement après
avoir extrait la clé ou l’avoir tournée sur OFF.
Lors d’opérations de ravitaillement en
carburant, il est nécessaire de s’assurer que le
véhicule est arrêté avec la clé sur OFF.
Le système « e-GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au
conducteur d’effectuer un changement de vitesse par une
indication ad hoc sur le combiné de bord (voir fig. 103).
Grâce au système « e-GSI », le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse permet de réduire la
consommation de carburant. Pour un style de conduite
visant à maximiser l’économie de carburant, il est donc
conseillé, lorsque la circulation le permet, de suivre les
suggestions du système « e-GSI ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 102
F0U099Ab
fig. 103
F0U100Ab
103
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP (N SHIFT) le
système « e-GSI » suggère de passer à une vitesse ayant
un rapport supérieur, mais quand l’écran affiche l’icône
SHIFT DOWN (O SHIFT) le système « e-GSI » suggère
de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur.
Note Le système « e-GSI » est actif uniquement quand
le mode de conduite « Normal » est activé (voir le
paragraphe « Système de contrôle dynamique de la
voiture Manettino Abarth (DSS – Driving Sport
Switch) » dans ce chapitre).
PRÉ-ÉQUIPEMENT
CHARGEUR DE CD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le système de pré-équipement se compose des
éléments suivants :
❒ câbles d’alimentation ;
❒ câbles pour le branchement.
ATTENTION
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
104
Pour la connexion au pré-équipement
présent sur le véhicule, s’adresser au
réseau Après-vente Abarth pour éviter tout
inconvénient susceptible de compromettre la
sécurité du véhicule.
PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION
SYSTÈME DE NAVIGATION
PORTABLE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Sur des véhicules équipés du système Blue&Me™ le prééquipement (sur demande) pour l’installation du système
de navigation portable Blue&Me™ TomTom®, est
disponible auprès de Lineaccessori Abarth.
Installer le système de navigation portable, en insérant
l’étrier de support prévu à cet effet dans le logement
illustré sur la fig. 104.
ACCESSOIRES ACHETÉS
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite installer à bord
des accessoires électriques qui nécessitent une
alimentation électrique permanente (alarme, antivol
satellitaire, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent en
tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth qui, en plus de conseiller les
dispositifs les plus appropriés appartenant à la
Lineaccessori Abarth, vérifiera si le circuit électrique de
la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou
si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus
puissante.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Faire attention lors du montage de
becquets supplémentaires, de roues en
alliage et d’enjoliveurs qui ne sont pas de série :
ils pourraient réduire la ventilation des freins et
leur efficacité en conditions de freinages violents
et répétés, ou bien lors de longues descentes.
S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.)
la course des pédales.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 104
F0U104Ab
105
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après
l’achat du véhicule et dans le cadre du service aprèsvente doivent être reporter la marque suivante :
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
106
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils
émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit
effectuée dans les règles de l’art, en respectant les
indications du constructeur, auprès d’un centre
spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui comportent
les modifications des caractéristiques de la voiture,
peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les
autorités compétentes et à la déchéance éventuelle de la
garantie dans la limite des défauts causés par la
modification susmentionnée ou attribuables directement
ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les
dommages dérivant de l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés
dans le non respect des consignes fournies.
RADIOTRANSMETTEURS ET TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les appareils radio transmetteurs (téléphones portables
de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins
d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la
voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer,
d’une part des problèmes de santé aux passagers et
d’autre part le dysfonctionnement des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée, ce qui peut
compromettre la sécurité du véhicule.
L’efficacité d’émission et de réception de ces appareils
peut aussi être perturbée par l’effet écran de la caisse du
véhicule. En ce qui concerne l’emploi des téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation
officielle CE, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur du téléphone portable.
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
fig. 105
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb.
Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir la
trappe A puis dévisser le bouchon B. Le bouchon est
pourvu d’un dispositif anti-perte C le reliant à la trappe,
ce qui évite de le perdre.
Pour éviter toute erreur, le diamètre de l’embout de
remplissage du réservoir a été réduit de manière à ne
pouvoir contenir le bec des pompes à essence
contenant du plomb. L’indice d’octane de l’essence
(R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des
émissions nocives et contribue à la pollution de
l’environnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même
en cas d’urgence, une quantité même minimale
d’essence avec du plomb. Le pot d’échappement
catalytique serait endommagé de manière irréversible.
Sur certaines versions le bouchon B est doté d’une
serrure avec clé ; pour y accéder ouvrir la trappe A,
puis utiliser la clé de contact, la tourner dans le sens
anti-horaire et dévisser le bouchon.
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse
de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit
d’aspiration perçu lorsqu’on dévisse le bouchon est tout
à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au
dispositif aménagé à l’intérieur du volet, comme l’illustre
la figure.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 105
F0U105Ab
107
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
108
ATTENTION
Ne jamais approcher de l’embout du
réservoir des flammes nues ou des
cigarettes allumées : danger d’incendie. Éviter
également d’approcher le visage du goulot pour
ne pas inhaler des vapeurs nocives.
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir,
effectuer deux opérations d’appoint après le premier
déclic du pistolet à carburant. Éviter toute autre
opération d’appoint qui pourrait se traduire par des
dysfonctionnements du système d’alimentation.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des
moteurs à essence sont :
❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot
catalytique) ;
❒ sondes Lambda ;
❒ circuit anti évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple
titre d’essai, avec une ou plusieurs bougies débranchées.
ATTENTION
Le fonctionnement normal du pot
catalytique produit des températures
élevées. Il est par conséquent important de ne
jamais garer la voiture sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de
pin, etc.) : risque d’incendie.
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
fig. 106
La ceinture doit être enfilée en tenant le buste droit et
appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette
d’accrochage A et l’enclencher dans le dispositif B,
jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait
se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour
dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en
évitant des manœuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C.
Accompagner la ceinture pendant son enroulement,
pour éviter qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui l’utilise en lui
permettant toute liberté de mouvement.
Si le véhicule est garé sur une route très en pente,
l’enrouleur peut se bloquer ; c’est tout à fait normal.
Le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle chaque
fois que celle-ci est extraite rapidement ou en cas de
freinages brusques, chocs et virages négociés à grande
vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité
à inertie à trois points d’ancrage avec enrouleur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 106
F0U106Ab
fig. 107
F0U107Ab
109
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 106
pendant la marche.
ATTENTION En repositionnant, après le renversement,
le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire
attention de replacer correctement la ceinture de
sécurité afin de pouvoir en disposer immédiatement.
SÉCURITÉ
Les ceintures des sièges arrière doivent être attachées
selon le schéma illustré à la fig. 107.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est
correct par la disparition de la « bande rouge » qui se
trouve le long des leviers de rabattement du dossier,
fig. 108.
La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal
accroché. Lorsqu’on remet le dossier dans sa position
d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final
d’accrochage.
Il convient de se rappeler qu’en cas de
choc violent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas de ceinture, non
seulement s’exposent personnellement à un
risque grave, mais constituent un danger
également pour les passagers des places avant.
ATTENTION
SITUATIONS
D’URGENCE
S’assurer que le dossier soit
correctement fixé des deux côtés pour
éviter qu’en cas de brusque freinage, le dossier
ne puisse se projeter en avant et provoquer des
blessures aux passagers.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
110
ATTENTION
fig. 108
F0U108Ab
SYSTÈME S.B.R.
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée du système nommé S.B.R. (Seat
Belt Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, avec
le clignotement du témoin < sur le tableau de bord,
indique au conducteur et au passager à l’avant (pour les
versions/marchés où cela est prévu) que la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au réseau
Après-vente Abarth.
Avec l’écran multifonction reconfigurable, on peut
réactiver le système S.B.R. par le biais du menu de
configuration.
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, le
véhicule est équipé de prétensionneurs à l’avant qui, en
cas de choc frontal violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures, ce qui garantit une
adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers,
avant le déclenchement de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif des
prétensionneurs a été activé ; la sangle de la ceinture
n’est plus rembobinable même si elle est accompagnée.
En outre, cette voiture est équipée d’un deuxième
dispositif de prétensionnement (installé dans la zone
de la barre de seuil) et l’activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection
possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur, un léger
dégagement de fumée peut se produire. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien
ni graissage.
Toute modification des conditions d’origine altère son
efficacité.
Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels
(inondations, raz de marée, etc.), le dispositif est entré
en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
111
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu’une seule fois. Après son activation,
s’adresser au réseau Après-Vente Abarth pour le
faire remplacer. Pour connaître la durée de
validité du dispositif, voir la plaquette située
dans la boîte à gants : à l’approche de
l’échéance de cette date, s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth pour remplacer le dispositif.
Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements
localisés (supérieurs à 100 °C pendant
une durée de 6 heures maximum) dans la zone du
prétensionneur peut l’endommager ou provoquer
son déclenchement. Ces conditions n’incluent pas
les vibrations produites par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement accidentel de
petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de
besoin, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS
À L’UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire
respecter par les passagers de la voiture) toutes les
dispositions de loi concernant l’obligation et les modes
d’emploi du port des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également
nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de
lésions pour elles et pour l’enfant qui va naître en cas de
choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas
leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la
partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce
qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 109.
LIMITEURS DE CHARGE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
112
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en
cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, en interne, d’un dispositif qui permet
de doser la force appliquée sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des ceintures en cas de
choc frontal.
fig. 109
F0U109Ab
ATTENTION
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l’épaule et traverser le thorax en
diagonale. La partie inférieure doit adhérer au
bassin fig. 110 et non à l’abdomen du passager.
N’utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour desserrer les sangles du corps des
occupants.
Pour avoir le maximum de protection
possible, garder le dossier bien droit,
bien y appuyer le dos et placer la ceinture de
manière à ce qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin. Boucler systématiquement
vos ceintures, à l’avant comme à l‘arrière ! Le
fait de rouler avec des ceintures non bouclées
augmente le risque de lésions graves ou de mort
en cas de collision.
ATTENTION
Il est strictement interdit de démonter
ou d’altérer les composants de la
ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute
intervention doit être exécutée par des
opérateurs qualifiés et agréés. S’adresser
toujours au Réseau Après-vente Abarth.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 110
F0U110Ab
113
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un
accident, elle doit être remplacée entièrement
en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et le prétensionneur ; en
effet, même si elle ne présente pas de défauts
visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Chaque ceinture de sécurité ne doit être
utilisée que par une personne : ne jamais
transporter d’enfants assis sur les genoux des
passagers avec une seule ceinture de sécurité
pour deux, fig. 111. En règle générale,
n’attacher aucun objet à la personne.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
114
fig. 111
F0U111Ab
COMMENT BIEN ENTRETENIR LES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité,
suivre attentivement les règles suivantes :
❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien
détendue, non entortillée ; vérifier que cette dernière
puisse se déplacer librement sans empêchements ;
❒ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer
la ceinture utilisée, même si elle semble intacte.
Remplacer systématiquement la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec
de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser
sécher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts,
de l’eau de javel ou des colorants et toute substance
chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ;
❒ éviter que les enrouleurs ne soient mouillés : leur
fonctionnement correct est garanti que s’ils ne
subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces
d’usure ou des coupures.
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les
passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens
des systèmes de retenue prévus. Ceci vaut encore plus
pour les enfants. Cette prescription est obligatoire,
selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par
rapport aux adultes, la tête est proportionnellement
plus grosse et plus lourde par rapport au reste du corps,
alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par conséquent, pour leur
maintien en cas d’accident, il faut des dispositifs
différents des ceintures de sécurité pour les adultes. Les
résultats de la recherche sur la meilleure protection des
enfants sont synthétisés dans le Règlement Européen
CEE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires,
répartit les systèmes de retenue en 5 groupes :
Groupe 0
jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+
jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1
poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2
poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3
poids entre 22 et 36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent
indiquer les données d’homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement
au siège auto qui ne doit jamais être enlevée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les enfants mesurant plus de 1,50 m sont assimilés aux
adultes, du point de vue des systèmes de retenue, et
utilisent normalement les ceintures.
SÉCURITÉ
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés
tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme
de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas
de sollicitations sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité
du véhicule fig. 112 et doit retenir à son tour l’enfant
attaché avec les ceintures incorporées.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Comme on le voit, il y a une superposition partielle
entre les groupes et de fait il existe dans le commerce
des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids.
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 112
F0U112Ab
115
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
ATTENTION
En cas d’airbag passager actif, ne pas
installer les enfants sur les sièges
berceaux dos à la route sur le siège avant.
L’activation de l’airbag, en cas d’accident même
léger, pourrait provoquer des lésions mortelles
à l’enfant transporté. Il est donc conseillé de
toujours transporter les enfants assis dans leur
siège sur la banquette arrière, qui s’avère être la
position la plus protégée en cas de choc.
GROUPE 1
De 9 kg à 18 kg, les enfants peuvent être transportés
siège tourné vers l’avant fig. 113.
SITUATIONS
D’URGENCE
DANGER GRAVE S’il est nécessaire de
transporter un enfant sur le siège avant
passager, avec un siège enfant berceau
tourné dos à la route, désactiver les
airbags côté passager (frontal et latéral
pour la protection du thorax et du bassin) (pour
les versions/marchés où cela est prévu), au moyen
du menu de configuration, puis contrôler leur
désactivation en contrôlant le témoin “ situé sur
le combiné de bord. En outre, le siège passager
doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout
contact du siège enfant avec la planche de bord.
ATTENTION
Les illustrations sont données seulement
à titre indicatif pour le montage. Monter
le siège enfant selon les instructions qui y sont
obligatoirement jointes.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Il existe des sièges enfants dotés de
crochets Isofix qui permettent une
fixation stable au siège sans utiliser les ceintures
de sécurité de la voiture.
TABLE DES
MATIÈRES
116
fig. 113
F0U113Ab
GROUPE 2
GROUPE 3
Les enfants de 15 à 25 kg peuvent être retenus
directement par les ceintures de la voiture fig. 114.
Les sièges-auto n’ont plus que la fonction de placer
correctement l’enfant selon les ceintures, de façon à ce
que la sangle en diagonale adhère au thorax et jamais au
cou et que la sangle horizontale adhère au bassin et pas
à l’abdomen de l’enfant.
Pour les enfants pesant entre 22 et 36 kg, il existe des
rehausseurs qui permettent d’attacher correctement la
ceinture de sécurité.
La figure 115 représente un exemple de position
correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Les enfants mesurant plus de 1,50 m peuvent mettre les
ceintures comme les adultes.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter
le siège enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises avec
le siège.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 114
F0U114Ab
fig. 115
F0U115Ab
117
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS
UNIVERSELS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges enfant aux
différentes places du véhicule, selon le tableau suivant :
SÉCURITÉ
Tranches de poids
Passager
avant
Passager
arrière
jusqu’à 13 kg
U (▼)
U
Groupe 1
9-18 kg
U (▼)
U
Groupe 2
15/-25 kg
U (▼)
U
Groupe 3
22-36 kg
U (▼)
U
Groupe
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Groupe 0, 0+
SITUATIONS
D’URGENCE
Légende :
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
(▼) sur les voitures dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position
parfaitement verticale.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
118
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen CEE-R44
pour les « Groupes » indiqués.
Récapitulons ci-après les normes de sécurité à
suivre pour le transport d’enfants :
1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants sur
le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas de
collision.
2) En cas de désactivation de l’airbag côté passager,
contrôler toujours, au moyen du témoin jaune ambre
allumé en permanence sur le combiné de bord, qu’il est
bien désactivé.
3) Respecter scrupuleusement les instructions
obligatoirement remises par le fabricant du siège enfant.
Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette
Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus
de mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement
réservé pour une personne seule : ne jamais l’utiliser
pour attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne, en
effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
ATTENTION
En cas d’airbag passager, ne pas installer
d’enfant sur un siège enfant berceau dos
à la route sur le siège avant. L’activation de
l’airbag, même en cas de choc léger, pourrait
provoquer des blessures mortelles à l’enfant.
Il est conseillé de toujours transporter les
enfants dans leur siège sur la banquette AR, car
cette position s’est avérée la plus protégée en
cas d’accident.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
119
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSEL »
On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel,
il est possible d’utiliser tous ceux qui sont homologués
comme ECE R44/03 « Isofix Universel ».
La voiture est pré-équipée pour le montage de sièges
Isofix Universel, un nouveau système unifié européen
pour le transport des enfants.
À titre indicatif, un exemple de siège enfant est
représenté sur la fig. 116.
Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de
poids : 1.
Du fait de son système d’ancrage différent, le siège doit
être bloqué au moyen des crochets métalliques
inférieurs prévus A-fig. 117, placés entre le dossier et le
coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure
(disponible avec le siège enfant) à l’anneau prévu B-fig.
118 situé dans la partie AR du dossier au niveau du siège
auto.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges
traditionnels et « Isofix Universels ».
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
120
fig. 116
F0U116Ab
Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à
l’utilisation du siège enfant, consulter le « Mode
d’emploi » fourni avec le siège.
ATTENTION
Ne monter le siège enfant que lorsque la
voiture est à l’arrêt. Le siège est
correctement fixé aux étriers du pré-équipement,
lorsqu’on perçoit les déclics qui confirment qu’il
est bien accroché.
Toujours se conformer aux instructions pour le
montage, le démontage et le positionnement,
fournies obligatoirement par le fabricant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 117
F0U117Ab
fig. 118
F0U118Ab
121
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
CONFORMITÉ DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS
ISOFIX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants
Isofix sur les sièges dotés d’attaches Isofix.
Groupe de poids
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
122
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
Orientation
siège enfant
Classe de
taille Isofix
Position Isofix
latéral arrière
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
D
IL
Sens inverse de la marche
C
IL
Sens inverse de la marche
D
IL
Sens inverse de la marche
C
IL
Face à la route
B
IUF
Face à la route
B1
IUF
Face à la route
A
IUF
IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un
troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour les enfants de type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture.
Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est équipée d’airbags frontaux pour le
conducteur, le passager et d’un airbag genoux côté
conducteur.
Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag
genoux côté conducteur protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux dont la sévérité
de collision est moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant
ou le tableau de bord.
La non activation des airbags pour d’autres types de
choc (latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice
de dysfonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie
instantanément, en s’interposant entre les corps des
occupants à l’avant et les structures pouvant provoquer
des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag
genoux côté conducteur ne remplacent pas, mais
complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il
est toujours recommandé d’attacher, comme le prescrit
la législation en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
Le volume des airbags frontaux lors du gonflage
maximum est tel qu’il remplit presque intégralement
l’espace compris entre le volant et le conducteur et
entre la planche de bord et le passager.
En cas de choc, une personne qui n’a pas bouclé sa
ceinture est projetée vers l’avant et peut heurter le
coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la
protection du coussin est diminuée.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas
suivants :
❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par
ex. pare-chocs contre des barrières de protection,
des tas de sable, etc.) ;
❒ encastrement de la voiture sous d’autres véhicules ou
barrières de protection (par exemple, sous un camion
ou sous une barrière de sécurité), car il n’offriraient
aucune protection supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité, et que par conséquent leur
activation serait inutile. Dans ces cas, bien entendu, la
non-activation n’indique pas le dysfonctionnement du
système.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Ne pas coller d’autocollants ou autres
objets sur le volant, sur le couvercle de
l’airbag passager ou sur le revêtement latéral
côté toit. Ne pas placer d’objets sur la planche
côté passager (des téléphones portables, par
exemple) qui pourraient gêner l’ouverture de
l’airbag ou être projetés contre les passagers et
les blesser grièvement.
En cas de chocs mineurs (pour lesquels l’action de
retenue exercée par les ceintures de sécurité est
suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent,
il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de
sécurité qui, en cas de choc latéral, assurent en tous les
cas le positionnement correct de l’occupant et évitent
qu’il ne soit éjecté en cas de chocs très violents.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
123
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR
fig. 119
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER
fig. 120
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé au centre du volant.
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement spécial dans la planche de bord, avec un
coussin ayant un volume plus important par rapport
à celui du côté conducteur.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
124
fig. 119
F0U119Ab
fig. 120
F0U120Ab
ATTENTION
GRAVE DANGER : lorsqu’un airbag
frontal côté passager est activé (ON),
ne jamais placer de sièges enfant sur la
siège avant avec le berceau tourné dos
à la route. L’activation de l’airbag, en
cas d’accident, pourrait provoquer des blessures
mortelles à l’enfant transporté. Si nécessaire,
quand le siège enfant est installé sur le siège
avant, veiller à toujours désactiver l’airbag
passager. En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact
du siège enfant avec la planche de bord. Même
si la loi ne l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag dès que sa
désactivation n’est plus nécessaire pour la
sécurité de l’enfant, pour la protection des
adultes.
AIRBAG GENOUX CÔTÉ CONDUCTEUR
fig. 121
Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané
contenu dans un compartiment prévu à cet effet placé
sous le volant, à la hauteur des genoux du conducteur ;
il fournit une protection supplémentaire au conducteur
en cas de collision frontale.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 121
F0U121Ab
125
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
126
DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS
CÔTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL
PROTECTION THORACIQUE/BASSIN
(Airbag latéral)
S’il n’y a pas d’autre choix que de transporter un enfant
sur le siège avant, on peut désactiver les airbags
passager frontal et latéral de protection du thorax et du
bassin (Airbag latéral).
Le témoin “ sur le combiné de bord reste allumé fixe
jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal
et latéral de protection du thorax (Airbag latéral).
ATTENTION
Pour la désactivation manuelle des
airbags côté passager frontal et latéral
de protection du thorax et du bassin (airbag
latéral) consulter le chapitre « Connaissance de
la voiture » au paragraphe « Écran
multifonctionnel reconfigurable » .
AIRBAGS LATÉRAUX
La voiture est dotée d’airbags latéraux avant pour la
protection du thorax et du bassin (Airbag latéral avant),
conducteur et passager, airbag pour la protection de la
tête des occupants, avant et arrière (Airbag rideau).
Les airbags latéraux protègent les occupants des chocs
latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition
du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de
la structure latérale du véhicule.
La non activation des airbags latéraux dans les autres
types de choc (frontal, arrière, capotage, etc.) n’est donc
pas un signe de dysfonctionnement du système. En cas
de choc latéral, une centrale électronique active, au
besoin, le gonflage des coussins.
Les coussins se déploient instantanément, en
s’interposant entre les corps des occupants et les
structures pouvant provoquer des lésions ; les coussins
se dégonflent aussitôt après.
Les airbags latéraux ne remplacent pas, mais complètent
l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours
recommandé d’utiliser, comme le prescrit la législation
en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.
AIRBAGS LATÉRAUX AVANT DE
PROTECTION DU THORAX/BASSIN
(AIRBAG LATÉRAL) fig. 122
AIRBAGS LATÉRAUX PROTECTION TÊTE
(AIRBAG RIDEAU) fig. 123
Logés à l’intérieur des dossiers des sièges, ils sont
formés d’un coussin à gonflage instantané, qui sert à
protéger le thorax et le bassin des passagers en cas de
choc latéral de sévérité moyenne-élevée.
Il se compose de deux coussins en « rideau », logés
derrière les revêtements latéraux du toit et cachés par
des finitions, conçus pour protéger la tête des
occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce
au large déploiement des coussins.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 122
F0U122Ab
fig. 123
F0U123Ab
127
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
128
ATTENTION La meilleure protection de la part du
système, en cas de choc latéral, est obtenue en tenant
une position assise correcte qui permette le
déploiement complet des airbags latéraux.
ATTENTION En cas d’accident où l’un des dispositifs de
sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth pour le faire remplacer et contrôler l’intégrité
du système.
ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou
latéraux est aussi possible si la voiture est soumise à des
chocs en dessous de la caisse, comme par exemple des
chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des
reliefs fixes au sol, de même qu’en cas de chute du
véhicule dans de grands trous ou en cas d’affaissement
de la chaussée.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et
de remplacement concernant l’airbag doivent être
effectuées auprès du Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent
une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont
pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie.
Par ailleurs, la surface du coussin déployé et l’intérieur
de la voiture peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux
: cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas
d’exposition, se laver avec de l’eau et du savon neutre.
Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et
du contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette collée
dans la boîte à gants. Lorsque ces échéances
approchent, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth
pour les remplacer.
En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut
s’adresser au réseau Après-vente Abarth pour faire
désactiver le système. En cas de changement de
propriétaire de la voiture, il est indispensable de
communiquer au nouveau propriétaire les modalités
d’emploi, les avertissements ci-dessus et de lui fournir la
« Notice d’Utilisation et d’Entretien ».
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des
airbags frontaux et des airbags latéraux avant se fait de
manière indépendante, en fonction du type de choc. La
non activation d’un dispositif ou de plusieurs, n’indique
donc pas le dysfonctionnement du système.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION
Ne pas appuyer la tête, les bras ou les
coudes sur les portes, les fenêtres et dans
la zone de déploiement du coussin de l’airbag
latéral de protection de la tête (Airbag rideau)
afin d’éviter des lésions possibles pendant la
phase de gonflage.
ATTENTION
Ne jamais sortir la tête, les bras et les
coudes hors de la fenêtre.
ATTENTION
Ne jamais recouvrir les dossiers des
sièges AV et AR avec des revêtements ou
des housses qui ne peuvent être utilisés avec les
Airbags latéraux.
SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant des objets sur
ses genoux, devant le thorax et surtout
entre les lèvres, comme une pipe, un crayon,
etc. En cas de collision avec l’activation de
l’airbag, ces objets pourraient occasionner des
lésions graves.
ATTENTION
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume pas en
tournant la clé en position MAR, ou s’il
reste allumé pendant la marche (avec le
message affiché sur l’écran multifonction
reconfigurable), il est possible qu’une anomalie
existe dans les systèmes de retenue ; dans ce
cas, les airbags ou prétensionneurs pourraient
ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus
rarement, s’activer par erreur. Avant de
continuer, contacter le Réseau d’Après-vente
Abarth pour le contrôle immédiat du système.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Toujours conduire avec les mains sur la
couronne du volant de manière à ce que,
en cas d’intervention, l’airbag puisse se déployer
librement, sans obstacles. Ne pas conduire avec
le corps courbé vers l’avant, mais positionner le
dossier bien droit et y plaquer le dos.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
129
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
130
ATTENTION
Quand la clé de contact est insérée et
en position MAR, même si le moteur est
coupé, les airbags peuvent se déclencher même
avec le véhicule à l’arrêt s’il est par exemple
percuté par un autre véhicule en marche. Par
conséquent, les enfants ne doivent jamais être
laissés sur le siège avant, même lorsque la
voiture est à l’arrêt. D’autre part, nous
rappelons que si la clé est insérée en position
STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou
prétensionneurs) s’active à la suite d’un choc ;
la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas,
ne peut donc pas être considéré comme un
indice de dysfonctionnement du système.
ATTENTION
Si le véhicule a fait l’objet d’un vol ou
d’une tentative de vol, s’il a subi des
actes de vandalisme ou des inondations, faire
vérifier le système d’airbag par le Réseau Aprèsvente Abarth.
ATTENTION
En tournant la clé de contact sur MAR,
le témoin “ (avec airbag frontal côté
passager activé) s’allume et clignote pendant
quelques secondes, pour rappeler que l’airbag
passager s’activera en cas de choc, après quoi il
doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou
de la vapeur sous pression (à la main ou
dans les stations de lavage automatiques pour
sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’airbag frontal est
prévue pour des chocs d’une valeur
supérieure à celle des prétensionneurs. Pour des
chocs compris dans l’intervalle entre deux seuils
d’activation, il est par conséquent normal que
seuls les prétensionneurs s’activent.
ATTENTION
Ne pas accrocher d’objets rigides aux
crochets porte-manteau ou aux poignées
d’appui.
ATTENTION
Bien que ne remplaçant pas les
ceintures de sécurité, l’airbag augmente
leur efficacité. Les airbags frontaux
n’intervenant pas en cas de chocs frontaux à
faible vitesse, de chocs latéraux, de
télescopages ou de capotages, dans de tels cas
les personnes ne sont protégées que par les
ceintures de sécurité qui par conséquent doivent
toujours être bouclées.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
La voiture est équipée d’un dispositif électronique de
blocage du moteur : au cas où la voiture ne démarre
pas, voir ce qui est décrit dans le paragraphe « Système
Fiat CODE » au chapitre « Planche de bord et
commandes ». Pendant quelques secondes, le bruit du
moteur est plus fort, surtout après une longue période
d’inactivité du véhicule. Ce phénomène, qui ne
compromet pas le fonctionnement et la fiabilité du
moteur, est caractéristique des poussoirs hydraulique,
c’est à dire du système de distribution choisi pour
maîtriser les interventions d’entretien.
Il est conseillé, dans la première période
d’utilisation, de ne pas demander au
véhicule des prestations maximales (par
exemple accélérations excessives, parcours trop
prolongés à des régimes élevés, freinage
excessivement puissant, etc.).
Avec le moteur éteint, ne pas laisser la clé
de contact dans le dispositif de
démarrage pour éviter qu’une inutile
utilisation de courant décharge la batterie.
ATTENTION
Il est dangereux de faire tourner le
moteur dans des locaux fermés. Le
moteur consomme de l’oxygène et dégage du
dioxyde de carbone, de l’oxyde de carbone et
d’autres gaz toxiques.
ATTENTION
Par ailleurs, tant que le moteur n’est pas
lancé, le servofrein et la direction
assistée sont désactivés, par conséquent il est
nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la
pédale du frein et sur le volant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
131
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
132
Procéder comme suit :
❒ serrer le frein à main ;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans
enfoncer l’accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès
que le moteur a démarré.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première
tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la
manœuvre de démarrage.
Si le témoin Y sur le combiné de bord reste allumé en
même temps que le témoin U avec la clé en position
MAR, il est conseillé de ramener la clé en position
STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste
allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la
voiture.
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé de manière
fixe sur le combiné de bord, s’adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR.
CHAUFFE DU MOTEUR VENANT
DE DÉMARRER
Procéder comme suit :
❒ rouler lentement, en faisant tourner le moteur à un
régime moyen, sans accélérations brusques ;
❒ éviter de trop solliciter le véhicule dès les premiers
kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’à ce que
l’aiguille de l’indicateur du thermomètre du liquide de
refroidissement du moteur commence à monter.
Il faut se rappeler que tant que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la
direction assistée électrique ne sont pas
activés ; par conséquent, il est nécessaire de
forcer beaucoup plus que d’habitude sur la
pédale de frein et sur le volant.
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par traction ou en pente. Ces
manœuvres pourraient provoquer l’afflux
de carburant dans le pot catalytique et
l’endommager irrémédiablement.
EXTINCTION DU MOTEUR
Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de
laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de
l’éteindre, en le laissant tourner au ralenti, pour
permettre que la température à l’intérieur du
compartiment moteur baisse.
Le « coup d’accélérateur » avant de
couper le moteur est inutile ; il contribue
seulement à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les moteurs équipés
d’un turbocompresseur, il est nuisible.
À L’ARRÊT
Procéder comme suit :
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche
arrière en descente) et braquer les roues.
Si la voiture est garée sur une pente raide, il est
préférable de bloquer les roues avec une cale ou une
pierre. Ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter
de décharger la batterie. Toujours extraire la clé en
quittant le véhicule.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance ; lorsqu’on
quitte la voiture, toujours retirer la clé du
contact et l’emmener avec soi.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 124
F0U124Ab
133
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
FREIN À MAIN fig. 124
Le levier du frein à main est situé du côté gauche du
siège du conducteur. Pour actionner le frein à main,
tirer le levier vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de
la voiture. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent,
alors qu’il en faut neuf ou dix sur une pente raide et
lorsque la voiture est chargée.
ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth pour effectuer le réglage.
Frein à main serré et clé de contact sur MAR, le témoin
xs’allume sur le combiné de bord.
Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le
bouton de déblocage A ;
❒ maintenir le bouton enfoncé A et baisser le levier.
Le témoin x sur le combiné de bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture,
effectuer cette manœuvre avec la pédale du frein
enfoncée.
UTILISATION DE LA BOÎTE DE
VITESSES MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage
et placer le levier de la boîte sur la position désirée (le
schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la
tête du levier fig. 125).
Pour engager la 6ème vitesse, actionner le levier en
exerçant une pression vers la droite pour éviter de
passer par erreur en 4ème. Procéder de la même façon
pour rétrograder de la 6ème à la 5ème.
ATTENTION La marche arrière ne peut être
enclenchée que si la voiture est complètement à l’arrêt.
Pour engager la marche arrière R à partir de la position
de point mort, procéder comme suit : soulever la bague
coulissante A-fig. 125 placée sous le pommeau tout en
déplaçant simultanément le levier vers la gauche, puis vers
l’avant.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
134
fig. 125
F0U125Ab
ATTENTION La pédale d’embrayage ne doit être
utilisée que pour changer de vitesse. Ne pas conduire
avec le pied posé sur la pédale d’embrayage même
légèrement. Pour les versions/marchés où cela est
prévu, l’électronique de contrôle de la pédale
d‘embrayage peut intervenir en interprétant le style de
conduite erroné comme une panne.
ÉCONOMIE DE CARBURANT
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant
d’obtenir une réduction de la consommation de
carburant et une limitation des émissions nocives.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Entretien de la voiture
ATTENTION
Pour enclencher correctement les
vitesses, toujours actionner à fond la
pédale d’embrayage. Par conséquent, le
plancher sous les pédales ne doit présenter
aucun obstacle : s’assurer que d’éventuels tapis
soient toujours bien à plat et non au contact
des pédales.
Entretenir le véhicule en effectuant les contrôles et les
réglages prévus dans le «Plan d’entretien programmé».
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des pneus avec
un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression
est trop basse. la consommation augmente puisque la
résistance au roulement est plus importante.
Charges inutiles
Ne pas rouler avec la main posée sur le
levier de vitesses, car l’effort exercé,
même léger, peut à la longue user les
éléments internes de la boîte.
Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre.
Le poids de la voiture (surtout pour la circulation en
ville) et son assiette influencent fortement sa
consommation et sa stabilité.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
135
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Porte-bagages/porte-skis
STYLE DE CONDUITE
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après
utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration
aérodynamique de la voiture et augmentent la
consommation de carburant. Pour transporter des
objets très volumineux, il est préférable d’utiliser une
remorque.
Consommateurs électriques
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt,
que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces
conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement,
en augmentant la consommation et les émissions. Il est
conseillé de partir immédiatement et lentement, en
évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Limiter au temps strictement nécessaire le
fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette
dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces,
le ventilateur du chauffage consomment beaucoup
d’énergie. Par conséquent, en augmentant la demande
de courant, la consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25 % pour un cycle urbain).
Manœuvres inutiles
Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on est à l’arrêt
à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette
dernière manœuvre, ainsi que le « double débrayage »
sont absolument inutiles et entraînent une augmentation
de la consommation et des émissions polluantes.
Climatisation
L’utilisation du climatiseur amène une consommation
plus élevée (jusqu’à +20 % en moyenne) : lorsque la
température externe le permet, utiliser de préférence
les aérations.
Accessoires aérodynamiques
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
136
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés,
peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation le permettent,
utiliser un rapport supérieur. L’enclenchement des
premières vitesses pour obtenir une forte accélération
ne fait qu’augmenter la consommation. L’utilisation
impropre d’une vitesse supérieure augmente la
consommation de carburant, les émissions et l’usure du
moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
proportionnellement à l’augmentation de la vitesse.
Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en
évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent
une consommation excessive de carburant et qui
augmentent des émissions nocives.
Accélération
Accélérer violemment influence considérablement la
consommation de carburant et les émissions : il vaut
mieux accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le
régime du couple moteur.
CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages
à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la
température de fonctionnement optimale. Cela entraîne
une augmentation sensible de la consommation (+15
à +30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions.
SÉCURITÉ
Situations de circulation et conditions de la
chaussée
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La consommation élevée est due à des conditions de
circulation intense, par exemple lorsqu’on avance en file
en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes
villes aux très nombreux feux. La consommation
augmente également quand on roule sur des routes de
montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau),
il est recommandé de couper le moteur.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
137
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
138
PNEUS NEIGE
Utiliser des pneus neige ayant les mêmes dimensions
que ceux qui équipent la voiture.
Disponibilité de pneus 205/45 R17"-88Q (M+S) de type
WINTER (Hiver) auprès du Réseau Après-vente Abarth,
à utiliser si le véhicule roule surtout sur des chaussées
enneigées.
Pour le choix du type de pneu de neige, de la pression
de gonflage et des caractéristiques de ce type de pneus,
il est nécessaire de respecter scrupuleusement les
indications du paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques Techniques ».
Les caractéristiques de ces pneus hiver sont
sensiblement réduites lorsque l’épaisseur de la chape est
inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les
remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus hiver sont
telles que, dans des conditions environnementales
normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs
performances s’avèrent inférieures à celles des pneus de
série.
Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour les
missions pour lesquelles ils sont homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus de neige ayant
un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut
atteindre le véhicule (augmentée de 5 %), placer dans
l’habitacle, bien en vue du conducteur, un signal de
prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus
de neige (comme le prévoit la Directive CE).
Monter des pneus identiques sur les quatre roues du
véhicule (marque et profil) pour garantir plus de
sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu’une
bonne maniabilité.
Ne pas inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maximum du pneu à neige
avec indication « Q » ne doit pas
dépasser 160 km/h ; évidemment, en fonction
des normes du Code de la route en vigueur.
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en
vigueur dans les différents pays. Les chaînes à neige
doivent être montées exclusivement sur les pneus avant
(roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes à
neige de Lineaccessori Abarth. Contrôler la tension des
chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
ATTENTION Si les chaînes sont montées, accélérer
d’une façon très délicate pour éviter ou limiter au
maximum le patinage des roues motrices et donc la
rupture des chaînes qui, par conséquent, peuvent
endommager la carrosserie et la mécanique.
ATTENTION Utiliser des chaînes à neige dont
l’encombrement se réduit à 7 mm.
ATTENTION
On ne peut pas monter de chaînes
à neige sur le pneu 215/45 R17"-91Y.
ATTENTION
En cas d’utilisation de chaînes, rouler
à vitesse modérée, en ne dépassant pas
50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter
sur les marches ou les trottoirs et éviter
les longs parcours sur routes déneigées,
pour ne pas endommager la voiture et le
revêtement de la chaussée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
139
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
INACTIVITÉ PROLONGÉE
DU VÉHICULE
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des
essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés
des pare-brise ;
Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d’un
mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes :
❒ ouvrir légèrement les vitres ;
❒ garer la voiture dans un local couvert, sec et si
possible aéré ;
❒ engager une vitesse ;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ débrancher la cosse négative de la batterie et
contrôler l’état de charge de cette dernière.
Lorsque le véhicule est au garage, effectuer ce
contrôle tous les trois mois. Recharger si
l’indicateur optique est de couleur sombre sans la
zone verte centrale ;
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ nettoyer et protéger les parties peintes avec de la
cire de protection ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
140
❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes
en utilisant les produits spéciaux que l’on trouve
dans le commerce ;
❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en
plastique ajouré. Ne pas utiliser de bâches en
plastique compact qui empêcheraient l’évaporation
de l’humidité de la surface de la voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par
rapport à celle normalement prescrite et la
contrôler périodiquement ;
❒ si la batterie n’est pas débranchée du système
électrique, vérifier l’état de charge tous les trente
jours et au cas où l’indicateur optique présente une
couleur foncée sans la zone verte centrale, la
recharger ;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système
d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande.
TÉMOINS ET MESSAGES
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
x
LIQUIDE DE FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN À MAIN SERRÉ (rouge)
L’allumage de certains témoins/symboles s’accompagne
d’un message spécifique et/ou d’un message sonore.
Ces signaux, synthétiques de mise en garde ne sauraient
être exhaustifs et/ ou se substituer aux indications de
cette Notice d’Entretien, qu’il faut toujours lire avec
beaucoup d’attention. En cas de message d’anomalie,
toujours se référer au contenu de ce chapitre.
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
ATTENTION Les signalisations d’avarie qui apparaissent
sur l’écran multifonctionnel reconfigurable sont divisées
en deux catégories : anomalies graves et anomalies
moins graves.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux
répétés pendant un temps prolongé.
Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux
est affiché pendant un temps plus limité.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des
freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum,
à cause d’une fuite possible de liquide sur le circuit.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume pendant la
marche (en même temps que le message
s’affiche sur l’écran), s’arrêter immédiatement
et s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le
bouton MENU ESC pour les deux catégories.
Les témoins situés sur le combiné de bord restent
allumés jusqu’à ce que les causes du dysfonctionnement
soient éliminées.
Frein à main serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est
serré.
Sur certaines versions, un signal sonore se déclenche si
la voiture est en mouvement.
AVERTISSEMENT Si le témoin s’allume pendant la
marche, vérifier que le frein à main n’est pas serré.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
141
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
>
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Quand on tourne la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système est défaillant ou
non disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde
toute son efficacité, mais sans les avantages assurés par le
système ABS. Rouler prudemment et s’adresser
immédiatement au Réseau Après-vente Abarth.
Anomalie du système ESP-ASR
Si le témoin ne s’éteint pas ou s’il reste allumé pendant
que le véhicule roule, il indique une anomalie du
système ESP-ASR. Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Abarth.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
142
á
AVARIE SYSTÈME ESP
(jaune ambre)
x >
ANOMALIE EBD
(rouge/jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins
x et > lorsque le moteur est en
service, indique une anomalie du système EBD ou
l’indisponibilité du système ; si tel est le cas, des
freinages brusques peuvent provoquer un blocage
précoce des roues arrière, avec possibilité de dérapage.
Conduire très prudemment et contacter
immédiatement le Réseau Après-vente Abarth pour
faire contrôler le système.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Note Le clignotement du témoin pendant la marche
indique l’intervention du système ESP.
Anomalie Hill Holder
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin allumé indique une anomalie du système Hill
Holder. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au
Réseau Après-vente Abarth.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
¬
ANOMALIE AIRBAG (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière permanente indique
une anomalie du système air bag.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on
tourne la clé sur MAR ou qu’il reste
allumé pendant la marche, il s’agit peut-être
d’une anomalie des systèmes de maintien des
personnes ; si tel est le cas, les airbags ou les
prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en
cas d’accident ou, plus rarement, s’activer
intempestivement. Avant de continuer, contacter
le réseau Après-Vente Abarth pour faire
immédiatement contrôler le système.
ATTENTION
L’anomalie du témoin ¬ (témoin éteint)
est signalée par un clignotement
dépassant les 4 secondes habituelles du témoin
“ qui signale un airbag frontal passager
désactivé.
<
CEINTURES DE SÉCURITÉ
NON BOUCLÉES (rouge)
Le témoin s’allume de manière permanente
quand le véhicule est à l’arrêt et que la ceinture
de sécurité côté conducteur est mal bouclée.
Le témoin s’allume en mode clignotant, en même temps
qu’un message sonore (buzzer), lorsque les ceintures
des places avant ne sont pas correctement bouclées et
que la voiture roule.
L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat
Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le
Réseau Après-vente Abarth.
Le système peut être réactivé au moyen du menu de
configuration.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
“
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
DÉSACTIVÉ (jaune ambre)
Le témoin “ s’allume en désactivant l’air bag
frontal côté passager.
Avec l’airbag frontal côté passager activé, en tournant la
clé sur MAR, le témoin “ s’allume de manière fixe
pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant
4 autres secondes, puis il doit s’éteindre.
ATTENTION
Le témoin “ signale en outre les
éventuelles anomalies du témoin ¬. Une
telle condition est signalée par le clignotement
du témoin “ dépassant les 4 secondes.
Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas
signaler les anomalies éventuelles des systèmes
de maintien. Avant de continuer, contacter le
Réseau Après-Vente Abarth pour faire
immédiatement contrôler le système.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
143
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
144
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR
v INSUFFISANTE (rouge)
Tourner la clé en position MAR pour allumer
le témoin qui devra toutefois s’éteindre dès que le
moteur aura été mis en marche.
Le témoin s’allume en mode clignotant en même temps
que le message qui s’affiche sur l’écran lorsque le
système relève une pression insuffisante de l’huile
moteur.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume pendant
la marche (en même temps que le
message est affiché sur l’écran), arrêter le
moteur immédiatement et s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
U
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS
(jaune ambre)
En conditions normales, quand on tourne la
clé de contact sur la position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est
lancé. L’allumage initial indique le bon fonctionnement
du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant
la marche :
❒ fixe : cela signale un dysfonctionnement du système
d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des
émissions élevées à l’échappement, une perte
possible de performances, une mauvaise tenue de
route et des consommations élevées.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en
évitant toutefois de demander au moteur des efforts
trop lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation
prolongée de la voiture avec le témoin allumé de
manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter
au plus vite le Réseau Après-vente Abarth.
Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le système
mémorise systématiquement le signal.
❒ clignotant : il signale la possibilité d’endommagement
du catalyseur (voir « Système EOBD » au chapitre
« Connaissance de la voiture »).
En cas de témoin à lumière clignotante, il faut lâcher la
pédale de l’accélérateur, et revenir à un bas régime,
jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa
route à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des
conditions de conduite pouvant provoquer d’autres
clignotements et s’adresser le plus rapidement possible
au Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION
Si après avoir tourné la clé de contact
sur MAR, le témoin U ne s’allume pas
ou si, lorsque le véhicule roule, il s’allume en
mode fixe ou clignotant (conjointement au
message affiché sur l’écran), s’adresser au plus
vite au Réseau Après-vente Abarth. Le
fonctionnement du témoin U peut être vérifié
au moyen d’appareils spéciaux des agents de
contrôle de la circulation. Se conformer aux
normes en vigueur dans le pays concerné.
ç
TEMPÉRATURE EXCESSIVE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit :
❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule,
éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau
à l’intérieur de la cuve n’est pas inférieur au repère
MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour
permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir
lentement et avec précaution le bouchon, remplir
avec du liquide de refroidissement, en s’assurant que
celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX
indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi les éventuelles
fuites de liquide. Si au démarrage suivant le témoin
s’allume de nouveau, contacter le Réseau Aprèsvente Abarth.
❒ si le véhicule est très sollicité (traction de remorques
en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le
témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester
à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et
légèrement accéléré pour que le liquide de
refroidissement circule plus facilement, puis couper
le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les
indications ci-dessus.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
145
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est
conseillé de garder le moteur allumé et légèrement
accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
SÉCURITÉ
ç
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
RÉSERVE CARBURANT (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque il reste environ 7 litres de
carburant dans le réservoir.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
146
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une
anomalie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth pour faire contrôler le système.
5
FEUX ANTIBROUILLARD (vert)
Le témoin s’allume en activant les feux
antibrouillard avant.
3
FEUX DE POSITION
ET FEUX DE CROISEMENT (vert)
FOLLOW ME HOME (vert)
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume quand on éclaire les feux de position
ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif
(voir « Follow me home » au chapitre « Connaissance
de la voiture »). Le message dédié apparaît sur l’écran.
F
INDICATEUR DE DIRECTION
GAUCHE (vert – intermittent)
D
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT
(vert – intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de
commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit,
quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
Le témoin s’allume quand le levier de
commande des feux de direction (clignotants) est
déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand
on appuie sur le bouton des feux de détresse.
1
4
FEUX DE ROUTE (bleu)
Le témoin s’allume quand on allume les feux
de route.
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant les feux
antibrouillard arrière.
Ü
RÉGULATEUR DE VITESSE
CONSTANTE (CRUISE CONTROL)
(vert) (pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsqu’on tourne la bague du Cruise
Control sur ON.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
´
FERMETURE INCOMPLÈTE DES
PORTES (rouge)
Le symbole s’affiche sur l’écran si une ou
plusieurs portes ou le hayon ne sont pas parfaitement
fermés.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Portes ouvertes et véhicule en marche, le système émet
un signal sonore.
k
NIVEAU D’HUILE MOTEUR
INSUFFISANT (rouge)
Le symbole s’affiche sur l’écran lorsque le
niveau d’huile moteur descend en-dessous de la
valeur minimale prévue. Rétablir le niveau correct
d’huile moteur (voir « Vérification des niveaux » dans le
chapitre « Entretien et soin »).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le message dédié apparaît sur l’écran.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
è
SIGNALISATION GÉNÉRIQUE
(jaune ambre)
Anomalie du capteur de pression huile
moteur
Le symbole s’affiche sur l’écran lorsqu’une anomalie est
détectée sur le capteur de pression d’huile du moteur.
S’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Abarth
pour éliminer l’anomalie en question.
g
ANOMALIE DE LA DIRECTION
ÉLECTRIQUE
(rouge)
Quand le symbole est affiché sur l’écran, l’effet de la
direction assistée électrique ne se ressent pas et l’effort
sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la
possibilité de braquer la voiture : s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
147
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
148
Y
AVARIE SYSTÈME DE PROTECTION
DU VÉHICULE – FIAT CODE
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
L’affichage du symbole sur l’écran (conjointement
à l’affichage du message dédié) indique une anomalie du
système Fiat Code ou, le cas échéant, du système
d’alarme : dans ce cas, s’adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Abarth.
d
USURE PLAQUETTES FREIN
(jaune ambre)
Le symbole s’affiche sur l’écran quand les
plaquettes de freins avant sont usées. Dans ce cas, les
remplacer dès que possible.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
S
MODE SPORT
Le symbole s’affiche sur l’écran quand le mode
de conduite « Sport » est activé et reste éteint
quand le mode « Normal » est activé (voir « Système de
contrôle dynamique de la voiture Manettino Abarth
dans le chapitre « Connaissance de la voiture »).
W
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
(jaune ambre)
(pour versions/marchés où cela est prévu)
Le symbole s’affiche sur l’écran lorsqu’une
anomalie est décelée sur l’un des feux suivants :
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– feux de plaque
– feux diurnes (D.R.L.)
Le message dédié apparaît sur l’écran.
L’anomalie qui se réfère à ces ampoules peut être due
à la brûlure d’une ou de plusieurs ampoules, la brûlure
du fusible de protection correspondant ou bien
l’interruption du branchement électrique.
s
SYSTÈME DE COUPURE DU
CARBURANT (jaune ambre)
Le symbole s’affiche sur l’écran quand
le système de coupure de carburant s’est produit.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Pour procéder à la restauration du système, voir
« Système de coupure du carburant » dans le chapitre
« Connaissance de la voiture ».
n
CONTRÔLE PRESSION DES PNEUS
(jaune ambre)
PRESSION INSUFFISANTE DES
PNEUS (jaune ambre)
PRESSION DES PNEUS NON
ADAPTÉE À LA VITESSE
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Vérification de la pression des pneus
Le symbole s’affiche sur l’écran pour identifier le pneu
dégonflé. Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés,
l’écran affiche une succession d’indications
correspondant à chaque pneu.
Dans ce cas, il est conseillé de procéder le plus vite
possible au rétablissement des valeurs correctes de
pression (voir le paragraphe « Pressions de gonflage
à froid » au chapitre « Caractéristiques Techniques »).
Pression des pneus insuffisante
Le symbole s’affiche sur l’écran si la pression d’un ou de
plusieurs pneus descend en-dessous du seuil prescrit.
De cette manière, le système T.P.M.S. signale au
conducteur le danger éventuel d’un pneu (de pneus)
dégonflé(s) et par conséquent une crevaison probable.
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou
plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du
véhicule peut être compromise. S’arrêter en évitant tout
freinage ou braquage brusque. Procéder à la réparation
au moyen du kit approprié (voir le paragraphe « Kit de
réparation rapide des pneus Fix&Go Automatic » dans
le chapitre « Cas d’urgence ») et s’adresser le plus
rapidement possible au Réseau Après-vente Abarth.
Pression des pneus non adaptée à la vitesse
Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à une vitesse
supérieure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les
pneus conformément à ce qui est indiqué au paragraphe
« Pressions de gonflage ».
Si le système T.P.M.S. relève que la pression d’un ou
plusieurs pneus n’est pas appropriée à la vitesse
à laquelle on roule, le symbole s’affiche sur l’écran en
même temps que le message dédié (voir ce qui est
indiqué au paragraphe « Pression des pneus insuffisante »
dans ce chapitre) et reste allumé jusqu’à ce que la
vitesse de la voiture revienne en-dessous du seuil
prescrit.
ATTENTION Dans cette condition, réduire
immédiatement la vitesse car l’échauffement excessif du
pneu pourrait en compromettre irrémédiablement les
performances et la durée, ainsi que provoquer la
crevaison du pneu même.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
149
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Des dérangements de radio fréquence
particulièrement intenses peuvent nuire
au bon fonctionnement du système T.P.M.S.
Cette condition sera signalée au conducteur par
un message. Le signal disparaîtra
automatiquement dès que la perturbation de
radio fréquence cessera de perturber le système.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
120
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉPASSEMENT DE LIMITE DE
VITESSE (rouge)
Le symbole s’affiche sur l’écran quand la
voiture dépasse la valeur de limite de vitesse
établie (voir « Écran multifonction reconfigurable » au
chapitre « Connaissance de la voiture »).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
150
u
AUTOMATISME D’ESSUIE-GLACE
NON DISPONIBLE (jaune ambre)
Le symbole s’affiche sur l’écran quand le
contrôle automatique de l’essuie-glace n’est pas
disponible ; celui-ci adapte sa vitesse de fonctionnement
à la vitesse de la voiture.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
❄
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS
SUR LA ROUTE
Quand la température extérieure atteint ou
est inférieure à 3 °C, l’indication de la température
extérieure clignote et le symbole ❄ apparaît à l’écran
pour signaler la présence possible de verglas sur la
route.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
w
PANNE DE L’ALTERNATEUR
(BATTERIE) (rouge)
Si le symbole s’affiche sur l’écran, s’adresser
immédiatement au Réseau Après-vente Abarth.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
õ
SERVICE ARRIVÉ À ÉCHÉANCE
L’écran affiche le message dédié pour indiquer
l’échéance de l’entretien programmé.
SITUATIONS D’URGENCE
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie. Il est
par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le Réseau Après-vente Abarth le
plus proche.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
DÉMARRAGE AVEC UNE BATTERIE
D’APPOINT fig. 126
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité
égale ou à légèrement supérieure à celle de la batterie
déchargée. Il est conseillé de s’adresser au Réseau Aprèsvente Abarth pour le contrôle/remplacement de la
batterie.
Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le
combiné de bord, s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Abarth.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Cette procédure de démarrage doit être
confiée à des opérateurs experts, parce
que des manoeuvres incorrectes pourraient
provoquer des décharges électriques de forte
intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la
batterie étant toxique et corrosif, éviter tout
contact avec la peau et les yeux. Ne jamais
s’approcher de la batterie avec des flammes
nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne
jamais provoquer d’étincelles.
fig. 126
F0U187Ab
AVERTISSEMENT Pour la procédure de démarrage avec
une batterie d’appoint, consulter le chapitre
« Connaissance de la voiture » au paragraphe « Système
Start&Stop ».
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
151
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DÉMARRAGE PAR MANOEUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par poussée, par
remorquage ou en utilisant les pentes. Ces manoeuvres
pourraient causer une arrivée de carburant dans le pot
catalytique et l’endommager définitivement.
ATTENTION Tant que le moteur n’est pas lancé, le
servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par
conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus
grand sur la pédale de frein et sur le volant.
KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES
PNEUS FIX&GO Automatic
Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go
Automatic est logé dans le coffre à bagages.
Le kit fig. 127 comprend :
❒ une bombe A contenant le produit de vulcanisation,
avec :
– tuyau de remplissage B
– timbre adhésif C portant l’inscription « max.
80 km/h », à apposer en position bien visible du
conducteur (sur la planche de bord) après la
réparation du pneumatique ;
❒ dépliant d’information (voir fig. 128), pour bien
utiliser le kit de réparation rapide, qu’il faudra
ensuite présenter au personnel qui s’occupera du
pneu traité ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
152
fig. 127
F0U128Ab
❒ un compresseur D-fig. 127 avec manomètre et
raccords, que l’on trouvera dans le compartiment ;
❒ une paire de gants de protection présents dans le
compartiment latéral du compresseur même ;
❒ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments
différents.
Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le
tapis de revêtement) du kit de réparation rapide se
trouvent aussi le tournevis et la boule d’attelage.
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel
chargé du pneu traité avec le kit de
réparation.
Si la crevaison a été provoquée par des
corps étrangers, on pourra réparer tout
pneu ayant subi une déchirure de la
chape et de l’épaule de 4mm maximum.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
En revanche, il sera impossible de réparer
les déchirures des flancs du pneu. Ne pas
utiliser le kit de réparation rapide si le pneu
s’avère endommagé pour avoir roulé avec la roue
dégonflée.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
La réparation est impossible en cas
d’endommagement de la jante
(déformations du canal trop importante ayant
provoqué une fuite d’air). Éviter d’enlever les
corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré
dans le pneu.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 128
F0U129Ab
153
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est
efficace par températures extérieures entre -20 °C et
+50 °C.
Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption.
ATTENTION
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
154
Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 20 minutes
consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de
réparation rapide n’est pas conçu pour une
réparation définitive et par conséquent les
pneus réparés doivent être utilisés de manière
provisoire.
ATTENTION
La bombe contient de l’éthylène glycol.
Ce qui peut provoquer une réaction
allergique. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux.
Le produit peut entraîner une sensibilisation par
inhalation et par contact. Éviter le contact avec
les yeux, la peau et les vêtements. En cas de
contact, rincer abondamment à l’eau claire.
Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le
vomissement, mais rincer bien la bouche, boire
beaucoup d’eau et s’adresser aussitôt à un
médecin. Tenir hors de portée des enfants.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les
personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses
vapeurs au cours des opérations d’introduction
et d’aspiration. En cas de manifestation
allergiques, consulter immédiatement un
médecin. Garder le spray dans son
compartiment, loin des sources de chaleur. Le
liquide de colmatage a un délai de péremption.
Remplacer le spray dont le liquide de
colmatage est périmé. Ne pas jeter le
spray et le liquide d’étanchéité dans la
nature. Recycler conformément aux normes
nationales et locales.
PROCÉDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis
avec le kit de réparation rapide des
pneus.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la
valve du pneu, extraire le tube transparent de
remplissage A-fig. 129 et visser la bague B sur la valve
du pneu ;
❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 130 du compresseur
est en position O (éteint), démarrer le moteur, insérer
la goupille E-fig. 131 dans la prise de courant la plus
proche et actionner le compresseur en plaçant
l’interrupteur D-fig. 130 en position I (allumé). Gonfler
le pneu à la pression indiquée dans le paragraphe
« Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques
Techniques ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour plus de précision dans la lecture, il est préférable de
vérifier la valeur de la pression sur le manomètre
F-fig. 130 quand le compresseur est éteint ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ si dans un délai de 5 minutes on n’atteint pas une
pression d’au moins 1,5 bars, débrancher le
compresseur de la valve et de la prise de courant, puis
pousser la voiture sur environ 10 mètres pour répartir
le liquide de colmatage à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 129
F0U130Ab
fig. 130
F0U131Ab
155
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ si dans un délai de 5 minutes après avoir mis en service
le compresseur on n’atteint pas une pression d’au
moins 1,8 bars, ne pas reprendre le volant, car le pneu
est trop endommagé et le kit de réparation rapide ne
parvient pas à garantir une étanchéité complète,
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth ;
❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir
paragraphe « Pression de gonflage », chapitre
« Caractéristiques techniques »), repartir aussitôt ;
ATTENTION
Coller la pastille adhésive à une position
bien visible pour le conducteur pour
signaler que le pneu a été traité avec le kit
de réparation rapide. Conduire prudemment,
notamment dans les virages. Ne pas dépasser
80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement.
❒ après avoir conduit pendant 10 minutes environ,
s’arrêter et contrôler la pression du pneu fig. 132 ; se
rappeler de tirer le frein à main ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
156
fig. 131
F0U132Ab
fig. 132
F0U133Ab
ATTENTION
Si la pression est descendue au-dessous
de 1,8 bar, ne pas poursuivre sa route :
le kit de réparation rapide Fix & Go Automatic
ne parvient pas à garantir la tenue requise car
le pneu est trop endommagé. S’adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET
LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION
Le compresseur peut être utilisé dans le seul but de
rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le
brancher directement sur la valve du pneu fig. 133 ;
de cette manière la bombe aérosol ne sera pas reliée
au compresseur et le liquide anti-crevaison ne sera
pas injecté.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins
1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur
tournant et le frein à main serré) et reprendre la
marche ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au
Réseau Après-vente Abarth le plus proche.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Il faudra absolument signaler que le
pneu a été réparé avec le kit de
réparation rapide. Remettre le dépliant au
personnel qui devra s’occuper du pneu traité
avec le kit de réparation pneus.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 133
F0U134Ab
157
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PROCÉDURE POUR REMPLACER
LA BOMBE
REMPLACEMENT D’UNE LAMPE
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit :
INDICATIONS GÉNÉRALES
❒ débrancher le raccord A-fig. 134 ;
❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la
remplacer, vérifier le bon état du fusible
correspondant : pour l’emplacement des fusibles, se
rapporter au paragraphe « Remplacement des
fusibles » dans ce chapitre même ;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse
des aiguilles et la soulever ;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens
des aiguilles ;
❒ relier le raccord A à la bombe et insérer le tuyau
transparent B dans le compartiment approprié.
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par
d’autres du même type et ayant la même puissance ;
❒ après avoir remplacé une ampoule des phares,
vérifier toujours l’orientation pour des raisons de
sécurité.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Les modifications ou réparations de
l’installation électrique (centrales
électroniques) effectuées de façon incorrecte et
sans tenir compte des caractéristiques
techniques de l’installation, peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement avec des
risques d’incendie.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
158
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les
contacts ne soient pas oxydés ;
ATTENTION
fig. 134
F0U135Ab
Les lampes halogènes contiennent du gaz
sous pression, et la projection de
fragments de verre est possible en cas de rupture.
Ne manipuler les ampoules halogènes en
ne touchant que la partie métallique.
Si l’on touche des doigts le bulbe
transparent, l’intensité de la lumière baisse et la
durée de vie de la lampe risque d’être réduite. En
cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher.
C Ampoules cylindriques : pour les extraire, les
dégager de leurs contacts.
D-E Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule
dégager la molette de blocage de son
emplacement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION Sur la surface interne du phare, un léger
ternissement peut apparaître : il ne s’agit pas d’une
anomalie, mais d’un phénomène naturel dû à la basse
température et au degré d’humidité de l’air ; il disparaît
rapidement lorsqu’on allume les feux. La présence de
gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration
d’eau, s’adresser alors au Réseau Après-vente Abarth.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TYPES D’AMPOULES
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Différents types d’ampoule sont installés sur la voiture :
fig. 135 :
A Ampoules entièrement en verre : sont introduites
par pression.
Tirer pour les extraire.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
B Ampoules à baïonnette : pour les sortir de la douille,
presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et l’extraire.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 135
F0U137Ab
159
Ampoules
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
160
Réf. figure
Type
Puissance
Feux de route/Feux de croisement
D
H4
55W/60W
Éclairage diurne
A
W21W
21W
Feux de position avant
A
W5W
5W
Feux antibrouillard
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
–
H11
55W
Indicateurs de direction avant
B
PY21W
21W
Clignotants latéraux
A
WY5W
5W
Clignotants arrière
B
PY21W
21W
Feux de position arrière
–
LED
–
Stop (feux d’arrêt)
B
P21W
21W
3ème stop (feux d’arrêt supplémentaire)
B
W2,3W
2,3W
Feux marche arrière
–
W16W
16W
Feux antibrouillard arrière
–
W16W
16W
Feux de plaque
A
W5W
5W
Plafonnier avant avec feux spot
C
C10W
10W
Éclairage du coffre à bagages
A
W5W
5W
Plafonniers lumière de courtoisie
C
C5W
5W
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
EXTÉRIEURE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour le type de lampe et sa puissance, voir le
paragraphe précédent « Remplacement d’une lampe ».
AVERTISSEMENT Le remplacement des ampoules des
clignotants avant, des feux de route et des feux de
croisement peut s’effectuer en actionnant le volet
d’accès dédié (voir le paragraphe « Indicateurs de
direction » dans ce chapitre).
GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 136
FEUX DE POSITION fig. 137
SÉCURITÉ
Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux
de position, de croisement, de route et de direction.
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
La disposition des ampoules du groupe optique est la
suivante :
A feux de position
❒ enlever le bouchon en caoutchouc à l’aide de la
languette dédiée ;
❒ appuyer en opposition sur les ailettes B puis défiler la
douille ;
❒ extraire la lampe C et la remplacer ;
B éclairage diurne
❒ insérer de nouveau la douille puis remonter le
bouchon en caoutchouc en s’assurant du blocage
correct.
C Indicateurs de direction (clignotants)
D feux de route/croisement
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 136
F0U138Ab
fig. 137
F0U139Ab
161
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.)
FEUX DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ tourner la douille A-fig. 138 dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre et l’extraire ;
❒ enlever le bouchon en caoutchouc ;
❒ extraire l’ampoule B en la poussant légèrement et en
la tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une
montre ;
❒ remonter la douille en l’insérant dans son logement
et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que l’on entende le cran de
blocage.
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ débrancher le connecteur électrique B-fig. 139 central
et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule ;
❒ enlever l’ampoule A et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider le
profil de la partie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare ;
❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et
rebrancher le connecteur électrique ;
❒ remonter le bouchon en s’assurant qu’il est
correctement bloqué.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
162
fig. 138
F0U140Ab
fig. 139
F0U141Ab
INDICATEURS DE DIRECTION
❒ dévisser les dispositifs de blocage A-fig. 140, puis
déposer le volet d’accès B ;
Avant fig. 140
❒ retirer le capot de protection C-fig. 141 en tournant
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre ;
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ braquer la roue droite/gauche vers l’intérieur ;
❒ enlever l’ampoule D-fig. 142 en la poussant
légèrement et en la tournant dans le sens inverse aux
aiguilles (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ;
❒ remonter le couvercle/la douille C-fig. 141 en le
tournant dans les sens des aiguilles d’une montre en
s’assurant du blocage correct ;
A
❒ monter le volet B-fig. 140 puis visser les dispositifs de
blocage A.
B
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
A
fig. 140
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
F0U142Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
D
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 141
F0U143Ab
fig. 142
F0U144Ab
163
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Latéraux fig. 143
❒ dévisser les vis de fixation C et extraire le phare ;
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ agir sur le transparent A en le poussant vers la partie
AV du véhicule, afin de comprimer le ressort interne
B, puis désolidariser le groupe vers l’extérieur ;
❒ tourner la douille C dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre,
enlever la lampe D insérée par pression et la
remplacer ;
❒ remonter la douille C dans le transparent en la
tournant dans les sens des aiguilles d’une montre ;
❒ remonter le groupe en s’assurant du déclic de
blocage du ressort intérieur B.
❒ extraire l’ampoule A-fig.145 en la tournant dans le
sens inverse aux aiguilles d’une montre et débrancher
le connecteur électrique.
A
C
C
FEUX ANTI-BROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
C
Pour remplacer l’ampoule procéder comme suit :
❒ dévisser la vis A-fig.144 et extraire la masque de
protection B ;
B
F0U147Ab
fig. 144
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
A
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
164
fig. 143
F0U145Ab
fig. 145
F0U146Ab
GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules
des feux de position (à DEL), de stop et de direction.
❒ dévisser les vis de fixation A-fig. 146 ;
La disposition des ampoules du groupe optique fig. 146
est la suivante :
D Indicateurs de direction (clignotants)
❒ débrancher le connecteur électrique central B puis
enlever le groupe transparent vers l’extérieur ;
❒ décrocher la douille en agissant sur les fixations
C-fig. 147 ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
E feux de stop.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 146
F0U148Ab
fig. 147
F0U149Ab
165
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❒ enlever l’ampoule à remplacer en la poussant
légèrement et en la tournant dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre (blocage à « baïonnette ») puis
la remplacer ;
3ème FEU DE STOP fig. 149
❒ remonter la douille ;
❒ enlever les bouchons en caoutchouc ;
SÉCURITÉ
❒ rebrancher le connecteur électrique, replacer
correctement le groupe à la carrosserie de la voiture
et visser les vis de fixation A.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Pour le remplacement des feux de position
à DEL, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
FEUX ANTIBROUILLARD AR fig. 148
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Pour remplacer l’ampoule du feu antibrouillard A
arrière, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
❒ ouvrir le hayon arrière ;
❒ appuyer sur les dispositifs de blocage et extraire le
groupe transparent C ;
❒ débrancher le connecteur électrique ;
❒ en exerçant une pression sur les ailettes D
extraire la douille ;
❒ extraire l’ampoule montée par pression et la
remplacer.
FEUX DE RECUL fig. 148
Pour remplacer l’ampoule du feu de recul B, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
166
fig. 148
F0U150Ab
fig. 149
F0U151Ab
FEUX DE PLAQUE
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
❒ agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le
groupe transparent A-fig. 150 ;
❒ remplacer l’ampoule fig. 151 en la dégageant des
contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle
ampoule soit correctement bloquée entre les
contacts même ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❒ remonter le groupe transparent monté par pression.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 150
F0U152Ab
fig. 151
F0U153Ab
167
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
REMPLACEMENT DES AMPOULES
D’HABITACLE
PLAFONNIER AVANT
Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les
indications au paragraphe « Remplacement d’une
ampoule ».
❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever
le plafonnier A-fig. 152 ;
Pour le remplacement des ampoules, procéder comme
suit :
❒ ouvrir le volet de protection B-fig. 153 ;
❒ remplacer les lampes C-fig. 153 en les dégageant des
contacts latéraux et en s’assurant que les nouvelles
lampes sont correctement bloquées entre les
contacts proprement dits ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ refermer la trappe B-fig. 153 et fixer le plafonnier
A-fig. 152 dans son logement, puis vérifier qu’il soit
bien bloqué.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
168
fig. 152
F0U154Ab
fig. 153
F0U155Ab
PLAFONNIER COFFRE À BAGAGES fig. 154
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ ouvrir le hayon de coffre à bagages ;
GÉNÉRALITÉS
❒ extraire le plafonnier A en faisant levier à l’endroit
indiqué par la flèche.
Les fusibles protègent le système électrique et
interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre
sur l’équipement.
❒ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule insérée
par pression ;
❒ refermer la protection B sur le transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en l’engageant dans sa
position correcte d’abord d’un côté et ensuite en
poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic
de blocage.
Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc
vérifier le fonctionnement du fusible de protection
correspondant : l’élément conducteur A-fig. 155 ne doit
pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut
remplacer le fusible grillé par un autre du même
ampérage (même couleur).
B fusible intact ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
C fusible avec élément conducteur interrompu.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 154
F0U156Ab
fig. 155
F0U159Ab
169
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Si le fusible grille à nouveau, s’adresser
au Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s’assurer
d’avoir extrait la clé du contact et
d’avoir coupé et/ou débranché tous les
consommateurs.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Ne jamais remplacer un fusible défaillant
par des fils métalliques ou un autre
matériau de récupération.
ATTENTION
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
170
Ne remplacer en aucun cas un fusible
par un autre ayant un ampérage
supérieur : RISQUE D’INCENDIE.
ATTENTION
Si un fusible général de protection se
déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE) s’adresser au Réseau d’Après-vente
Abarth.
ATTENTION
Si un fusible général de protection des
systèmes de sécurité (système airbag,
système de freinage), des systèmes
motopropulseur (système moteur, système boîte
de vitesses) ou du système de conduite se
déclenche : s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth.
ACCÈS AUX FUSIBLES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les fusibles de la voiture sont regroupés dans trois
centrales électroniques, logées sur la planche de bord,
dans le compartiment moteur et dans le coffre à bagages
(côté gauche).
SÉCURITÉ
Centrale sur planche de bord fig. 157
Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche
de bord, il faut dévisser les vis A-fig. 156 et enlever le
couvercle.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 156
F0U160Ab
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 157
F0U161Ab
171
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Centrale de compartiment moteur fig. 159
Pour accéder à la centrale porte-fusibles, située à côté
de la batterie, il faut enlever le couvercle de protection
correspondant, fig. 158, en agissant aux endroits
indiqués par la flèche.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 158
F0U162Ab
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
172
fig. 159
F0U163Ab
Centrale du coffre à bagages fig. 161
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche
du coffre à bagages, il faut ouvrir le volet d’inspection
prévu (voir illustration fig. 160).
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 160
F0U164Ab
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 161
F0U165Ab
173
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Centrale sur la planche de bord fig. 157
CONSOMMATEURS
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
174
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche, correcteur d’assiette des phares
Alimentation INT/A pour bobines relais sur centrale des fusibles du moteur
et bobines relais sur centrale d’ordinateur de bord
Feu du plafonnier, feu du coffre à bagages, éclairage de la boîte à gants
Alimentation + batterie pour prise de diagnostic EOBD, centrale
du climatiseur automatique, sirènes d’alarme, autoradio, centrale Blue&Me™
Alimentation INT pour le combiné de bord, interrupteur sur pédale de frein
(contact N.O.) feu du troisième stop
Moteurs électriques verrouillage/déverrouillage des portes, moteurs électriques
activation dead lock, moteur électrique de déverrouillage du hayon
Pompe électrique lave-glace de pare-brise/de lunette AR
Moteur lève-glace sur porte avant côté conducteur
Moteur lève-glace sur porte avant côté passager
Alimentation INT pour éclairage platines des commandes, centrale de mesure
de pression des pneus TPMS, orientation des rétroviseurs électriques extérieurs,
centrale du toit électrique, prise info télématique my-port, rétroviseur intérieur
électrochromique
Combiné de bord
Alimentation INT pour l’interrupteur sur la pédale de frein (contact NC),
interrupteur sur la pédale d’embrayage, groupe de chauffage intérieur, centrale
Blue&Me™, système de pré-équipement autoradio, centrale voltage stabilizer,
feu de recul sur pare-chocs, capteur sur servofrein, bobines de relais sur
centrale de fusibles moteur
FUSIBLE
AMPÈRE
1
8
7,5
7,5
13
2
5
5
5
10
11
5
4
6
14
7
20
20
20
20
12
3
5
5
10
7,5
Centrale de compartiment moteur fig. 159
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Système audio Hi-Fi avec autoradio, centrale et haut-parleur subwoofer
09
20
Avertisseur sonore
10
10
Feu de route gauche, feu de route droit
14
15
Compresseur du climatiseur
19
7,5
Lunette AR thermique
20
30
Pompe électrique à carburant sur réservoir
21
15
Feu antibrouillard gauche, feu antibrouillard droit
30
15
Prise de courant (pré-équipement)
85
–
Prise de courant habitacle, allume-cigares
86
15
Capteur IBS de l’état de charge batterie
87
5
Dispositif de dégivrage sur rétroviseur extérieur côté conducteur, dispositif
de dégivrage sur rétroviseur extérieur côté passager
88
7,5
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
175
Centrale du coffre à bagages fig. 161
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
176
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Système ouverture électrique du toit ouvrant
17
20
Centrale de gestion du système d’alarme
14
7,5
Disponible
01
–
Disponible
03
–
Disponible
04
–
Disponible
15
–
Disponible
16
–
Disponible
08
–
Disponible
07
–
Prise de courant dans le coffre à bagages
05
15
Centrale de surveillance pression des pneus TPMS
13
5
Disponible
09
–
Disponible
06
–
Disponible
02
–
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de charge
de la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif. Pour
effectuer une telle opération, s’adresser toujours au
Réseau Après-vente Abarth.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas
ampérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge
rapide avec des courants élevés risque d’endommager la
batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
❒ débrancher le connecteur A-fig. 162 (en appuyant sur
le bouton B) du capteur C de contrôle de l’état de la
batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière ;
❒ brancher le câble positif de l’appareil de recharge au
pôle positif de la batterie E et le câble négatif à la borne
du capteur D, comme indiqué par la figure ;
❒ allumer l’appareil de recharge. Quand la recharge est
terminée, éteindre l’appareil ;
❒ après avoir débranché l’appareil de recharge, rebrancher
le connecteur A au capteur C, selon les indications de
la figure.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 162
F0U166Ab
177
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter l’opération
de charge de la batterie dans un lieu aéré et
loin de flammes nues ou de sources possibles
d’étincelles, pour éviter les risques d’explosion
et d’incendie.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
LEVAGE DE LA VOITURE
S’il est nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth, qui est équipé de ponts à
bras ou ponts d’atelier.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en
disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans
les zones illustrées sur la figure 163, au niveau des
symboles ▼ reportés sur les mini jupes.
ATTENTION En cas de levage latéral avec un pont
d’atelier, veiller à ne pas endommager les mini jupes.
ATTENTION
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
autrement il y a un risque d’explosion.
S’il y a eu gel, il faut faire contrôler la batterie
avant la recharge, par des opérateurs
spécialisés, et vérifier que les éléments internes
ne sont pas endommagés ni le boîtier fissuré, ce
qui peut provoquer l’écoulement d’acide
toxique et corrosif.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
178
fig. 163
F0U167Ab
REMORQUAGE DU VÉHICULE
La boule de remorquage fournie avec la voiture est
située dans la boîte à outils rangée sous le tapis de
revêtement du coffre à bagages.
ATTELAGE DE L’ANNEAU DE
REMORQUAGE
fig. 164-165
Procéder comme suit :
❒ décrocher le bouchon A ;
❒ prélever la boule d’attelage B de son support ;
❒ visser à fond la boule sur le goujon fileté arrière ou
avant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 164
F0U168Ab
fig. 165
F0U169Ab
179
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
180
ATTENTION
Ne pas oublier que pendant le
remorquage l’assistance des dispositifs
de servofrein ou de direction assistée est
suspendue. Les actions de freinage et de
braquage, par conséquent, demandent un effort
supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas
utiliser de câbles flexibles pour effectuer le
remorquage et éviter les à-coups. Pendant les
opérations de remorquage, vérifier que la
fixation du crochet à la voiture n’endommage
pas les composants en contact. Lorsqu’on
remorque la voiture, il faut respecter les normes
spécifiques de circulation routière concernant le
dispositif de remorquage aussi bien que la
conduite.
ATTENTION
Ne pas lancer le moteur lors du
remorquage de la voiture.
ATTENTION
Avant de visser l’anneau, nettoyer
minutieusement le logement fileté
correspondant. Avant de commencer à
remorquer la voiture, il faut s’assurer que l’on
a bien vissé à fond l’anneau de remorquage
dans son logement.
ATTENTION
Avant de procéder au remorquage,
désactiver le verrouillage de direction
(voir le paragraphe « Démarreur » dans le
chapitre « Connaissance de la voiture »).
Ne pas oublier que pendant le remorquage
l’assistance des dispositifs de servofrein ou de
direction assistée est suspendue. Les actions de
freinage et de braquage, par conséquent,
demandent un effort supérieur sur la pédale ou
sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles
pour effectuer le remorquage et éviter les àcoups. Pendant les opérations de remorquage,
vérifier que la fixation du crochet à la voiture
n’endommage pas les composants en contact.
Lors du remorquage de la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes spécifiques
du code de la route, relativement tant au
dispositif de remorquage, qu’au comportement
à avoir sur la route.
ATTENTION
Les crochets d’attelage avant et arrière
doivent être utilisés uniquement pour
des opérations de secours sur la route. Le
remorquage est autorisé pour des courts trajets
en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le
code de la route (barre rigide), pour déplacer le
véhicule sur la route en vue du remorquage ou
du transport par dépanneuse. Les crochets NE
DOIVENT PAS être utilisés pour des opérations
de récupération du véhicule hors réseau routier,
ou en présence d’obstacles et/ou pour des
opérations de remorquage au moyen de câbles
ou d’autres dispositifs non rigides. Dans le
respect des conditions susmentionnées, il faudra
que les deux véhicules (celui qui tracte et celui
qui est tracté) soient le plus possible alignés sur
la même ligne médiane.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
181
page laissée intentionnellement blanche
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Un entretien correct est déterminant pour garantir à la
voiture sa longévité dans des conditions optimales.
ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont
prescrits par le Constructeur.
La non-exécution des révisions peut entraîner
l’annulation de la garantie.
Pour cette raison, Abarth a prévu une série de
contrôles et d'interventions d'entretien tous les 15 000
kilomètres.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous
les Réseaux Après-vente Abarth, à des temps fixés
d’avance.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter
totalement toutes les exigences de la voiture :
même pendant la période initiale, avant la révision des
15 000 km puis, entre deux révisions, il faut toujours
effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple
le contrôle de routine en faisant l’appoint éventuel du
niveau des liquides, gonflage des pneus, etc.
Si au cours d’une intervention, en plus des opérations
prévues, d’autres remplacements ou réparations
s’avéraient nécessaires, demander chaque fois
l’autorisation du Client.
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement
au Réseau Après-vente Abarth la moindre anomalie
éventuelle de fonctionnement, sans attendre la
prochaine révision.
SITUATIONS
D’URGENCE
SÉCURITÉ
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
183
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Les coupons doivent être effectués tous les 15 000 km.
Milliers de kilomètres
15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel
de la pression
●
●
●
●
●
●
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage
(phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages,
habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné
de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
TÉMOINS
ET MESSAGES
Contrôle du fonctionnement du système essuie-lave-glaces et
réglage éventuel des gicleurs
●
●
●
●
●
●
Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à
disque AV et fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque
arrière et fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection
de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement, alimentation en carburant, freins),
éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et
du coffre, nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie,
refroidissement du moteur, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
●
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
184
Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande
accessoires
●
●
Milliers de kilomètres
15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
●
Contrôle visuel de l’état de la courroie crantée de distribution
●
Contrôle des émissions gaz d’échappement
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur
(via la prise de diagnostic)
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des
accessoires
●
●
(1)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement du filtre anti pollen (ou bien tous les 15 mois)
●
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air
Remplacement huile moteur et filtre à huile
(ou bien tous les 12 mois)
(2)
SÉCURITÉ
●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
Remplacement des bougies d’allumage
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
●
(*) Indépendamment du nombre de kilomètres parcourus, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation
dans des conditions difficiles (climats rigides, utilisation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou, quoiqu’il en soit,
tous les 5 ans.
(1) Pour assurer le bon fonctionnement et pour éviter d’endommager gravement le moteur, veiller à :
– utiliser exclusivement des bougies certifiées pour les moteurs 1.4 Turbo Multi Air du même type et de la
même marque (voir ce qui est décrit au paragraphe « Moteur ») ;
– respecter rigoureusement l’intervalle de remplacement des bougies prévu dans le Plan d’entretien
programmé ;
– il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
(2) Si la voiture est équipée du kit esseesse (pour les versions/marchés, où cela est prévu) il faut remplacer l'huile
du moteur et le filtre à huile tous les 10.000 km ou bien tous les 12 mois.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
185
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
UTILISATION INTENSE DU VÉHICULE
Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler
et si nécessaire rétablir :
Si la voiture est utilisée dans l’une des conditions
suivantes particulièrement sévères :
❒ routes poussiéreuses ;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une
température extérieure inférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien
conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex.
livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue
immobilisation ;
❒ parcours urbains ;
❒ niveau du liquide de refroidissement du moteur ;
❒ niveau du liquide de freins ;
❒ niveau du liquide du lave-glace ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
186
❒ pression et état des pneus ;
❒ fonctionnement des équipement d’éclairage (phares,
clignotants, détresse, etc.) ;
❒ fonctionnement du système essuie/lave-glace et
positionnement/usure des balais d’essuie-glace/essuielunette arrière.
Tous les 3 000 km contrôler et éventuellement rectifier :
le niveau d’huile du moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de PETRONAS
LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les
voitures Abarth (voir le tableau « Ravitaillements » au
chapitre « Caractéristiques techniques »).
Il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes,
à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d’entretien programmé :
❒ contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant ;
❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et
coffre, nettoyage et lubrification des tringleries ;
❒ contrôle visuel conditions : moteur, BV, transmission,
portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement
– alimentation carburant – freins), éléments en
caoutchouc (coiffes – manchons- douilles etc.) ;
❒ contrôle de l’état de charge et du niveau du liquide de
la batterie (électrolyte) ;
❒ contrôle visuel état des courroies commandes
accessoires ;
❒ contrôle et éventuelle substitution du filtre antipollen ;
❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air.
VÉRIFICATION DES
NIVEAUX
5
ATTENTION
2
SÉCURITÉ
Ne jamais fumer
durant les interventions
dans le compartiment moteur :
il pourrait y avoir du gaz ou
des vapeurs inflammables,
avec risque d’incendie.
Attention, pendant les
remplissages, ne pas
confondre les différents
types de liquides : ils sont tous
incompatibles entre eux et
pourraient endommager
gravement la voiture.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
4
1
fig. 166
1. Liquide de refroidissement moteur – 2. Batterie
– 3. Liquide lave-glace 4. Liquide de freins – 5. Huile moteur.
3
F0U170Ab
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
187
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
HUILE MOTEUR fig. 167
CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR
Le contrôle doit être effectué avec la voiture sur sol
plat, quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du
moteur.
À titre indicatif, la consommation maximum d’huile
moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km.
Le niveau d’huile doit être compris entre les repères
MIN et MAX sur la jauge de contrôle B.
L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ
1 litre d’huile.
Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère
MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de
remplissage A jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère
MAX.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION La consommation de l’huile moteur
dépend de la conduite et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou
la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le
moteur pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud, agir avec
extrême prudence à l’intérieur du
compartiment moteur : risque de brûlures. Ne
pas oublier que lorsque le moteur est chaud le
ventilateur électrique peut s’actionner : danger
de blessures. Attention aux écharpes, cravates
et vêtements non adhérents : ils pourraient être
entraînés par les organes en mouvement.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
188
Pendant la première période d’utilisation de la voiture,
le moteur se trouve en phase de rodage et la
consommation d’huile moteur n’est pas encore stable. Il
faut attendre d’avoir parcouru les premiers 5 000 ou
6 000 km.
fig. 167
F0U171Ab
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile
ayant des caractéristiques différentes de
celle qui est dans le moteur.
L’huile moteur usagée et le filtre à huile
contiennent des substances dangereuses
pour l’environnement. Pour la vidange de
l’huile et le remplacement des filtres, il est
conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth, équipé pour écouler l’huile et les filtres
usagés dans le respect de la nature et de la
réglementation.
LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR fig. 168
Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et
doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés
sur le vase.
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par
l’embout A du vase, un mélange composé de 50%
d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de
PETRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que le niveau
s’approche de MAX.
Le mélange de PARAFLUUP et d’eau déminéralisée
concentré à 50 % assure la protection jusqu’à la
température de –35 °C.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Dans des conditions climatiques particulièrement
sévères, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP
et de 40 % d’eau déminéralisée.
SÉCURITÉ
Le circuit de refroidissement du moteur
utilise le fluide de protection antigel
PARAFLUUP. Pour l’appoint éventuel,
utiliser un fluide du même type que celui qui se
trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide
PARAFLUUP ne peut être mélangé avec aucun
autre fluide. Si cela devait se produire, ne jamais
démarrer le moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Abarth.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Le circuit de refroidissement est
pressurisé. Au besoin, ne remplacer le
bouchon que par une pièce d’origine, sous peine
de détérioration du circuit. Lorsque le moteur
est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase :
danger de brûlures.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 168
F0U172Ab
189
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE AR
fig. 169
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA
PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants :
30 % de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 70 % d’eau
en été.
50 % de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 50 % d’eau
en hiver.
En cas de températures inférieures à –20 °C, utiliser
TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
190
fig. 169
F0U173Ab
ATTENTION
Ne pas rouler avec le réservoir du laveglace vide : l’action du lave-glace est
fondamental pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs commerciaux pour
lave-glace sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des parties
chaudes qui, à contact, pourraient provoquer
un incendie.
LIQUIDE DE FREINS fig. 170
Dévisser le bouchon A et contrôler que le liquide dans
le réservoir soit au niveau maximum.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas
dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé
figure dans le tableau « Fluides et Lubrifiants » (voir
chapitre « Caractéristiques techniques »).
Remarque Nettoyer soigneusement le bouchon du
réservoir A et la surface tout autour.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité,
par conséquent, si l’on utilise la plupart du temps la
voiture dans des zones où le degré d’humidité
atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé
plus fréquemment que prévu par le « Plan d’entretien
programmé ».
Veiller à ce que le liquide de freins, qui est
très corrosif, ne vienne pas au contact
avec les partie peintes. Si cela devait se
produire, laver immédiatement à l’eau.
À l’ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que
d’éventuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir.
Pour l’appoint, toujours utiliser un entonnoir avec filtre
intégré ayant une maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION
Le liquide de freins est toxique et très
corrosif. En cas de contact accidentel,
laver immédiatement les endroits concernés
à l’eau et au savon neutre, puis rincer
abondamment. En cas d’ingestion, appeler
immédiatement un médecin.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 170
F0U174Ab
191
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Le symbole π figurant sur le récipient,
distingue les liquides de frein de type
synthétique de ceux de type minéral.
L’utilisation de liquide de type minéral
endommage définitivement les joints en
caoutchouc du circuit des freins.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
192
Pour le remplacement du filtre à air, il faut s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour remplacer le filtre anti pollen, il faut s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
ATTENTION
Le liquide de freins est toxique et très
fortement corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement les endroits
concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer
abondamment. En cas d’ingestion, appeler
immédiatement un médecin.
ATTENTION
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
FILTRE À AIR
Le symbole π figurant sur le récipient,
distingue les liquides de frein de type
synthétique de ceux de type minéral.
L’utilisation de liquide de type minéral
endommage définitivement les joints en
caoutchouc du circuit des freins.
BATTERIE
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La batterie de la voiture est de type à « Entretien réduit » :
en condition normale d’utilisation elle ne demande pas
de ravitaillement de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE
ET DU NIVEAU D’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être effectuées selon
les fréquences et modalités indiquées dans cette Notice
d’Utilisation et d’Entretien et exclusivement par des
opérateurs spécialisés. Les opérations d’appoint
éventuelles ne doivent être exécutées que par du
personnel spécialisé et s’adressant au Réseau Aprèsvente Abarth.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Ne pas approcher de
la batterie des flammes nues ni des sources
potentielles d’étincelles, car il y a danger
d’explosion ou d’incendie.
En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une
autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie ayant des
caractéristiques différentes, les échéances d’entretien
prévues par le «Plan d’entretien programmé » ne sont
plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement
aux indications fournies par le Constructeur.
Le mauvais montage d’accessoires
électriques et électroniques peut
provoquer des dommages graves à la
voiture. Si après l’achat de la voiture, on souhaite
installer des accessoires (antivol, radiotéléphone,
etc.) s’adresser au Réseau Après-vente Abarth qui
sera en mesure de proposer les dispositifs les plus
adaptés et surtout de donner des conseils en cas
de besoin d’une batterie de plus grande capacité.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
ATTENTION
Si le niveau de liquide est trop bas, le
fonctionnement endommage
irréparablement la batterie et peut en
provoquer l’explosion.
TABLE DES
MATIÈRES
193
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
194
Les batteries contiennent des substances
très dangereuses pour l’environnement.
Pour le remplacement de la batterie, il
est conseillé de s’adresser au Réseau d’Aprèsvente Abarth, qui est en mesure d’écouler les
anciennes en respectant l’environnement et les
normes de loi.
ATTENTION
Si la voiture reste immobilisée pendant
longtemps sous un climat très froid,
démonter la batterie et la conserver dans un
lieu chauffé, sous peine de congélation.
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet
CONSEILS UTILES POUR PROLONGER
LA DURÉE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et
pour en préserver la fonctionnalité, suivre
scrupuleusement les indications suivantes :
❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les
capots et les volets soient bien fermés pour éviter
que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur
de l’habitacle ;
❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs : en
tout cas la voiture est munie d’un système
d’extinction automatique des lampes intérieures ;
❒ le moteur coupé, éviter de laisser les utilisateurs
branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux
de détresse, etc.) ;
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique,
débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ;
❒ serrer les bornes de la batterie à fond.
ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps
à un état de charge inférieur à 50 % subit des dommages
à cause de sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son
aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se
produire même à -10 °C). En cas d’arrêt prolongé, voir
le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture »,
chapitre « Démarrage et conduite ».
Si, après l’achat de la voiture, on envisage de monter des
accessoires électriques nécessitant une alimentation
électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des
accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser
au Réseau Après-vente Abarth, dont le personnel
qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Abarth, en
évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le
circuit électrique de la voiture est en mesure de
soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut
l’intégrer avec une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent
à absorber de l’énergie électrique même si le moteur
est coupé, ils déchargent peu à peu la batterie.
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de
longs voyages la pression de chacun des pneus, y compris
la roue de secours : ces contrôles doivent être exécutés
avec les pneus reposés et froids.
Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente
; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du
pneu voir le paragraphe « Roues » au chapitre
« Caractéristiques Techniques ».
Une pression non conforme provoque une consommation
anormale des pneus fig. 171 :
A pression normale : chape uniformément usée.
B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur
les bords.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
C pression excessive : chape particulièrement usée au
centre.
SITUATIONS
D’URGENCE
Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la
chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur dans le pays où l’on
roule.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
AVERTISSEMENTS
❒ Éviter, autant que possible, les freinages trop brusques,
les dérapages au démarrage, ainsi que les chocs violents
contre les trottoirs, les ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une chaussée
défoncée peut endommager les pneus ;
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
195
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent
pas d’entailles sur les flancs, d’hernies et d’usure
irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Abarth ;
❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge : de
sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en
résulter ;
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement
et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu
proprement dit, la jante, les suspensions et la direction ;
❒ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement
est signalé par des fendillements sur la chape et sur les
flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés
depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des
spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la
roue compacte de secours ;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus
neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse ;
❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer
également la valve de gonflage ;
❒ pour permettre une usure uniforme des pneus avant et
arrière, il est conseillé de les permuter tous les
10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du
même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens
de roulement.
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la
surchauffe du pneu avec la possibilité de
lui causer de graves dommages.
ATTENTION
Ne pas effectuer le changement en croix
des pneus, en les déplaçant du côté droit
de la voiture vers le côté gauche et vice-versa.
Ne pas effectuer de traitements de revernissage
des jantes en alliage qui demandent une
utilisation de la température supérieure à 150 °C.
Les caractéristiques mécaniques des roues
pourraient en être compromises.
ATTENTION
TABLE DES
MATIÈRES
196
Se rappeler que la tenue de route de la
voiture dépend également de la pression
correcte du gonflage des pneus.
fig. 171
F0U175Ab
DURITES EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de l’alimentation,
suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien
Programmé » dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence
prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer
le durcissement et la rupture des tuyaux et, par
conséquent, des fuites de liquide.
Un contrôle attentif est donc nécessaire.
ESSUIE-GLACE
BALAIS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc
à l’aide de produits spéciaux. L’utilisation de TUTELA
PROFESSIONAL SC 35 est recommandée.
SÉCURITÉ
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé
ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les
remplacer environ une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques
de dommages pour les balais :
❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier
que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur
la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit antigel ;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la vitre :
en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer
et de surchauffer le moteur électrique ;
❒ ne pas actionner l’essuie-glace sur la vitre sèche
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Voyager avec les balais de l’essuie-glace
usés représente un grave risque, car cela
réduit la visibilité en cas de mauvaises
conditions atmosphériques.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
197
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Remplacement des balais d’essuie-glace fig. 172
Instructions pour défiler le balai :
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du pare-brise ;
❒ tourner le balai B de 90° autour du goujon C, présent
sur la partie finale du bras ;
❒ défiler le pivot C du balai.
Instructions pour enfiler le balai :
❒ introduire l’axe C dans le trou présent dans la partie
centrale du balai B ;
❒ remettre le bras avec le balai sur le pare-brise.
Remplacement des balais de l’essuie-lunette fig.
173
Procéder comme suit :
❒ soulever la couverture A et démonter le bras, en
dévissant l’écrou B qui le fixe à l’axe de rotation ;
❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond
l’écrou ;
❒ abaisser la couverture.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
198
fig. 172
F0U176Ab
fig. 173
F0U177Ab
GICLEURS
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 175
Les jets du lave-glace arrière sont fixes.
Vitre avant (lave-glace) fig. 174
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du
liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe «
Vérification des niveaux » dans ce chapitre).
Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Puis, contrôler que les trous de sortie ne sont pas
obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille pour les
déboucher.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
fig. 174
F0U179Ab
fig. 175
F0U178Ab
199
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
200
CARROSSERIE
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DE LA VOITURE
ET DU BAS DE CAISSE
PROTECTION CONTRE LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des phénomènes de corrosion sont
les suivantes :
❒ pollution atmosphérique ;
❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines ou
à climat chaud humide) ;
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la
poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent,
de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par
Abarth pour protéger efficacement la carrosserie contre
la corrosion.
Voici les principales :
❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la
voiture une résistance toute particulière à la corrosion
et à l’abrasion ;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou pré-traitées) à très
haut coefficient de résistance à la corrosion ;
❒ traitement du bas de caisse, du compartiment moteur,
de l’intérieur des passages de roue et d’autres
éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection ;
❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions
protectrices, dans les points les plus exposés : dessous
de porte, intérieur des ailes, bords, etc. ;
❒ adoption d’éléments caissonnés « ouverts », pour
éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui
peuvent favoriser la formation de rouille à l’intérieur.
La voiture est pourvue d’une garantie contre la
perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine
de la structure ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se
rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
CONSERVATION DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique,
mais elle sert également à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est
conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations de rouille. Pour
les retouches de peinture, utiliser exclusivement les
produits d’origine (voir « Étiquette d’identification de la
peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques
techniques »).
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage,
dont la périodicité dépend des conditions
environnementales et d’utilisation. Par exemple, dans les
zones à haute pollution atmosphérique, ou si l’on roule
sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le
verglas, il est préférable de laver plus fréquemment la
voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder
comme suit :
❒ si on lave la voiture dans une station automatique,
enlever l’antenne du toit pour éviter de
l’endommager ;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ;
❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une
solution détergente légère en rinçant fréquemment
l’éponge ;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou
une peau de chamois.
Essuyer soigneusement les endroits les plus cachés, tels
que les encadrements de portes, le capot moteur et le
pourtour des phares, là où l’eau stagne le plus
facilement. Il est conseillé de ne pas garer
immédiatement après la voiture dans un endroit fermé,
mais de la laisser en plein air pour favoriser
l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou
avec le capot moteur chaud : cela peut altérer le brillant
de la peinture. Les pièces extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées suivant la même
procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup
d’essences laissent tomber des substances résineuses qui
donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités de déclenchement du processus de
corrosion.
ATTENTION Les déjections des oiseaux doivent être
lavées immédiatement et avec soin, car leur acidité est
particulièrement agressive.
Les détergents polluent l’eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit
être effectué dans des zones équipées de
moyens de ramassage et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
201
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Vitres
HABITACLE
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits
spécifiques.
Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer
les vitres ou d’altérer leur transparence.
Vérifier périodiquement l’absence de flaques d’eau sous
les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances
électriques présentes sur la surface interne de la lunette
arrière, frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage
soigné du compartiment moteur, en ayant soin de ne
pas insister avec le jet d’eau directement sur les
centrales électroniques et de protéger de façon
adéquate les prises d’air supérieures, pour ne pas
risquer d’endommager le moteur de l’essuie-glace. Pour
cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est
froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage,
s’assurer que les différentes protections (par ex. les
capuchons en caoutchouc et autres carters) n’ont pas
été enlevées ou endommagées.
Phares avant
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
202
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des
transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser
des substances aromatiques (par ex. essence) ou des
cétones (par ex. acétone).
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l’éther de pétrole
ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur
de la voiture. La charges électrostatiques
engendrées par le frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient causer un
incendie.
ATTENTION
Ne pas conserver des bombes aérosol
dans la voiture : danger d’explosion. Les
bombes aérosol ne doivent jamais être exposées
à des températures supérieures à 50 °C.
À l’intérieur d’une voiture garée au soleil, la
température peut facilement dépasser ce seuil.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec
un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en
velours, utiliser une brosse humide.
SIÈGES EN CUIR
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou un
chiffon à peine humide, sans frotter trop fort.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une
solution d’eau et de détergent neutre.
Nettoyer les taches de liquides ou de graisse avec un
chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un
chiffon doux ou une peau de chamois trempée dans de
l’eau et du savon neutre.
Les revêtements en tissu de votre voiture
sont conçus pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale.
Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement
excessif et/ou prolongé avec des accessoires
vestimentaires, comme les boucles métalliques,
rivets, fixations Velcro et similaires, car il
exercent de manière localisée une pression
importante risquant d’engendrer la rupture des
fils et d’endommager par conséquent la housse.
Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques, en
suivant scrupuleusement le mode d’emploi.
ATTENTION Ne jamais utiliser d’alcool. Vérifier que les
produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas
d’alcool ou de dérivés, même de faible concentration.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
203
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
204
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé de procéder au nettoyage normal des
plastiques internes avec un chiffon, de préférence en
microfibre, trempé dans une solution d’eau et de
détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de
graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques
pour le nettoyage des plastiques, sans solvants et
expressément conçus pour ne pas altérer l’aspect et la
couleur des composants.
Pour éliminer la poussière, utilisez un chiffon en
microfibre, éventuellement trempé dans de l’eau. Il est
déconseillé d’utiliser des mouchoirs en papier/kleenex
qui peuvent laisser des traces.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des
essences pour laver la vitre du tableau de bord.
VOLANT/POMMEAU DU LEVIER DE LA B.V.
REVÊTUS DE VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composants doit être effectué
exclusivement avec de l’eau et du savon neutre.
Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base
d’alcool.
Avant d’utiliser des produits commerciaux spécialement
conçus pour le nettoyage de l’intérieur de voiture
s’assurer, en lisant attentivement les indications
reportées sur l’étiquette des produits, que ceux-ci ne
contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base
d’alcool.
Si durant les opérations de nettoyage du pare-brise avec
des produits spéciaux pour verre des gouttes tombent
et se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire
de les retirer à l’instant et de procéder immédiatement
au lavage de la zone intéressée avec de l’eau et du savon
neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation
d’un système de blocage du volant, le plus grand soin
dans son positionnement afin d’éviter les éraflures du
cuir du revêtement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Il est conseillé de noter les sigles d’identification. Les
données d’identification estampillées et figurant sur les
plaques sont les suivantes :
❒ Plaque récapitulative des données d’identification.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (AR).
I
Type de moteur.
SÉCURITÉ
L Code de version de carrosserie.
M Numéro de pièce de rechange.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ Marquage du châssis.
❒ Plaque d’identification de la peinture de la
carrosserie.
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ Marquage du moteur.
PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES D’IDENTIFICATION fig. 176
SITUATIONS
D’URGENCE
Elle est appliquée sur le côté gauche du plancher arrière
su coffre à bagages et reproduit les données
d’identification suivantes :
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge
plus remorque.
TABLE DES
MATIÈRES
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV).
fig. 176
F0U180Ab
205
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 177
MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 178
Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon
(à gauche) du coffre à bagages et fournit les données
suivantes :
Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du
siège avant droit.
A Fabricant de la peinture.
❒ numéro progressif de fabrication du châssis.
B Désignation de la couleur.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ type de véhicule ;
MARQUAGE DU MOTEUR
C Code de la couleur.
D Code de la couleur pour les retouches ou les
réfections de peinture.
Il est estampillé sur le bloc moteur et indique le type et
le numéro progressif de fabrication.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
206
fig. 177
F0U181Ab
fig. 178
F0U182Ab
CODES MOTEUR –
VERSIONS
CARROSSERIE
Version
1.4 Turbo
Multi Air
Code moteur
955A8000
Code version
carrosserie
(4 places)
MOTEUR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Version
1.4 Turbo Multi Air
Code type
955A8000
Cycle
Nombre et position des cylindres
4 en ligne
Diamètre et course des pistons
mm
72 x 84
Cylindrée totale
cm3
1 368
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
199AXX1B47
Rapport de compression
Puissance maximum (CEE)
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
TÉMOINS
ET MESSAGES
9,8 ± 0,2
kW
CV
tours/min
Couple maximal (CEE)
régime correspondant
SÉCURITÉ
Otto
Nm
kgm
tours/min
120
163
5 500
NORMAL
SPORT
230
23,4
2 250
250
25,5
2 500
NGK IKR9F8
Essence verte sans plomb
95 RON
(Spécification EN228)
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
207
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ALIMENTATION
1.4 Turbo Multi Air
Alimentation
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Injection électronique Multipoint séquentielle phasée à contrôle électronique avec
turbo et échangeur de chaleur
ATTENTION
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière
incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent
provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
TRANSMISSION
1.4 Turbo Multi Air
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
208
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
À six vitesses avant plus la marche arrière et des synchroniseurs d’enclenchement
des vitesses avant et de la marche arrière
À commande hydraulique
Avant
FREINS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
À disques autoventilés
Freins de service : avant
À disque
arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et
en réduire l’efficacité
lors du premier freinage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SUSPENSIONS
Avant
SÉCURITÉ
Commandé par le levier à main, agissant sur les freins arrière
À roues indépendantes de type Mc Pherson avec barre stabilisatrice
Arrière
À essieu de torsion avec roues interconnectées
DIRECTION
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
À pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
Type
Diamètre de braquage (entre trottoirs)
SITUATIONS
D’URGENCE
m
11
TABLE DES
MATIÈRES
209
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneu
Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent en
outre tous les pneus homologués.
ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre la
« Notice d’entretien » et la « Carte grise » il ne faut tenir
compte que des indications de cette dernière.
Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la
voiture soit dotée de pneus de la même marque et du
même type sur toutes les roues.
LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 179
Exemple : 205/45 R17" 88V
205 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les
flancs).
45 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage.
R = Pneu radial.
17 = Diamètre de la jante en pouces (Ø).
88 = Indice de charge (charge utile).
V = Indice de vitesse maxi.
ATTENTION Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de
chambres à air.
SITUATIONS
D’URGENCE
GÉOMÉTRIE DES ROUES
Pincement avant total : + 1 ± 1 mm
Pincement arrière total : + 1,7 ± 2 mm
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de
marche.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
210
fig. 179
F0U183Ab
Indice de vitesse maxi
Q = jusqu’à 160 km/h.
R = jusqu’à 170 km/h.
S = jusqu’à 180 km/h.
T = jusqu’à 190 km/h.
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y = jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi pour pneus à neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
Indice de charge (charge utile)
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
211
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 179
PNEUS RIM PROTECTOR fig. 180
Exemple : 7J x 17 ET39
7
J
= largeur de la jante en pouces 1.
= profil de la jante à bord creuse (rebord latéral
où s’appuie le talon du pneu) 2.
17 = diamètre de calage en pouces (correspond à
celui du pneu qui doit être monté) 3 = Ø.
ET39 = carrossage de la roue (écart entre plan d’appui
du disque/jante et ligne médiane de la jante de
roue).
ATTENTION
En cas d’utilisation d’enjoliveurs
intégraux (pour versions/marchés, où il
est prévu) fixés (au moyen d’un ressort) à la
jante en tôle et de pneus n’étant pas
de série (après-vente) équipés de « Rim
Protector » , NE PAS monter les enjoliveurs.
L’utilisation de pneus et d’enjoliveurs
inappropriés pourrait provoquer une baisse
imprévue de pression du pneu.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
212
fig. 180
F0U195Ab
Version
Jantes (**)
Pneus de série
1.4 Turbo Multi Air
6½J x 17-36
7Jx17-39
205/45 R17 88V
6½J x 17-36
7Jx17-39
215/45 R17 91Y (*)
SÉCURITÉ
(*) Pneu non chaînable
(**) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 x 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour ce véhicule.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Pneus
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
À charge moyenne
Avant
Arrière
À pleine charge
Avant
Arrière
205/45 R17 88V
2,4
2,2
2,7
2,4
215/45 R17 91Y
2,3
2,1
2,3
2,3
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la
valeur correcte, pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée
pour les pneus fournis.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions
de pleine charge.
En présence du système T.P.M.S. la valeur de pression doit être + 0,1 bar par rapport à la valeur prescrite.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
213
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm
et se rapportent à la voiture équipée
avec les pneus en dotation.
La hauteur est calculée quand le
véhicule est vide.
Volume du coffre à bagages
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Capacité quand le véhicule est vide
(normes V.D.A.) ......................... 275 dm3
Capacité avec dossier et siège
arrière rabattu ........................ 1 030 dm3
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 181
F0U184Ab
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Version
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
214
1.4 Turbo
Multi Air
A
B
C
D
E
F
G
H
I
4 065
892
2 510
663
1 478
1 483
1 721
1 470
1 967
ATTENTION Par rapport à la dimension des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles.
PERFORMANCES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Vitesses maxi autorisées après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
1.4 Turbo Multi Air
SÉCURITÉ
213
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
POIDS
Version
1.4 Turbo Multi Air
Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir
de carburant rempli à 90 % et sans options) :
1185
Charge utile (*) y compris le conducteur :
480
Charges maxi admises (**)
– essieu AV :
– essieu AR :
– total :
950
850
1665
Charge maxi sur le toit :
50
En présence d’équipements spéciaux le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi
admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement
incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maxi autorisées.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
(*)
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
ATTENTION La voiture n’est pas homologuée pour la traction de remorques.
TABLE DES
MATIÈRES
215
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
216
RAVITAILLEMENTS
1.4 Turbo Multi Air
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant :
y compris une réserve de :
litres
litres
45
5÷7
Circuit de refroidissement moteur :
litres
6,0
Mélange d’eau et de liquide
PARAFLUUP à 50% (❒)
Carter du moteur :
Carter du moteur et filtre :
kg
kg
2,6
3,0
SELENIA ABARTH 5W-40
Boîte de vitesses/différentiel :
kg
1,5
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques :
kg
0,5
TUTELA TOP 4
litres
2,2
Mélange d’eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Récipient du liquide de
lave-glaces, lave-lunette AR :
Essence verte sans plomb pas moins de 95
R.O.N. (Spécification EN 228)
(❒) Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLUUP et 40 % d’eau
déminéralisée.
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLÉS
Utilisation
Lubrifiants
pour
moteur
Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 5W-40.
Fluides et lubrifiants
d’origine
SELENIA
ABARTH 5W-40
Approval Abarth 0102
Intervalle de
remplacement
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
L’utilisation de lubrifiants ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 et ayant une gradation SAE autre que
5W-40 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
217
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Utilisation
Caractéristiques qualitatives des fluides et des
lubrifiants pour un fonctionnement
correct de la voiture
Lubrifiant synthétique de gradation SAE 75W
Qualification FIAT 9.55550-MZ6
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Lubrifiants
et graisses pour
la transmission
du mouvement
Fluides et lubrifiants
d’origine
Applications
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d’utilisation élevées.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2
TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F0002.F10
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
B.V. et différentiels
mécaniques
Graisse synthétique à base de polyurée pour des
températures élevées.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 2
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
Joints homocinétiques
côté différentiel
Joints homocinétiques
côté roue
TÉMOINS
ET MESSAGES
Liquide de freins
Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualification FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Freins hydrauliques et
commandes
hydrauliques embrayage
SITUATIONS
D’URGENCE
Protection
pour radiateurs
Protecteur à action antigel de couleur rouge pour
circuits de refroidissement à base de glycol monoéthylénique inhibé avec formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306. Qualification FIAT 9.55523
PARAFLUUP (*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
Circuits de
refroidissement.
Pourcentage
d’utilisation : 50 % eau
50 % PARAFLUUP (❒)
Liquide pour
lave-vitres/
lunette arrière
Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II
Qualification FIAT 9.55522.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
218
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
À utiliser pur ou
dilué dans les circuits
d’essuie-glace
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❒) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLUUP et 40 % d’eau déminéralisée.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant reportés
dans le tableau suivant sont déterminées sur la base
d’essais d’homologation requis par les Directives
Européennes spécifiques.
La mesure de la consommation est basée sur les
procédures suivantes :
❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid,
suivi d’une simulation de parcours urbain de la
voiture ;
❒ cycle extra-urbain : comprenant une simulation de
parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes
accélérations à tous régimes ; la vitesse varie de
0 à 120 km/h ;
❒ consommation mixte : elle est déterminée par
pondération d’environ 37 % du cycle urbain et
d’environ 63 % de celle du cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les différentes
situations de la circulation, les conditions
atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture
en général, le niveau de
finition/équipements/accessoires, l’utilisation du
climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une
galerie de toit et d’autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou la résistance à
l’avancement produisent des consommations en
carburant différentes de celles mesurées.
1.4 Turbo Multi Air
Urbaine
8,0
Extra-urbaine
5,0
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Consommations selon la Directive Européenne en vigueur (litres x 100 km)
Version
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Mixte
6,1
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
219
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Version
SÉCURITÉ
1.4 Turbo Multi Air
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
220
Émissions de CO2
selon la Directive Européenne en vigueur (g/km)
142
PRÉSENTATION ............................................................ 222
Conseils ........................................................................... 222
Caractéristiques techniques ........................................ 224
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE .................. 225
Commandes au volant ................................................. 228
Généralités ...................................................................... 229
FONCTIONS ET RÉGLAGES ....................................
Mise en marche de l’autoradio ..................................
Extinction de l’autoradio .............................................
Sélection des fonctions Radio ....................................
Sélection fonction CD ..................................................
Fonction mémoire source audio ...............................
Réglage du volume ........................................................
Fonction Mute/Pause ....................................................
Réglages Audio ...............................................................
Fonctions Preset/User/Classic/Rock/Jazz .................
Fonction User Eq Settings ...........................................
Menu .................................................................................
Pré-équipement téléphone ..........................................
Protection antivol ..........................................................
231
231
231
231
231
231
232
232
233
235
235
236
242
243
RADIO (Tuner) .............................................................
Introduction ....................................................................
Sélection de la bande de fréquence ..........................
Touches de présélection .............................................
Mémorisation dernière station écoutée ..................
Recherche automatique ...............................................
244
244
244
245
245
245
Recherche manuelle ......................................................
Fonction Autostore ......................................................
Réception message d’alarme ......................................
Fonction EON ................................................................
Émetteurs stéréo ...........................................................
245
246
247
247
247
LECTEUR CD ................................................................
Introduction ....................................................................
Sélection lecteur CD ....................................................
Introduction/éjection CD ............................................
Indications écran ............................................................
Sélection de la piste .......................................................
Avance rapide/retour rapide des pistes ...................
Fonction Pause ...............................................................
248
248
248
249
250
250
250
250
LECTEUR CD MP3 .......................................................
Introduction ....................................................................
Mode MP3 .......................................................................
Sélection sessions MP3 avec disques hybrides .......
Indications écran ............................................................
Sélection du dossier suivant/précédent ...................
Structure des dossiers .................................................
251
251
251
251
252
252
252
AUTORADIO
AUTORADIO
AUX (uniquement en présence
du système Blue&Me™) ............................................ 253
Introduction .................................................................... 253
Mode AUX ..................................................................... 253
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ............................ 254
221
PRÉSENTATION
L’autoradio a été conçu selon les caractéristiques
spécifiques de l’habitacle, avec un design personnalisé
assorti au style du tableau de bord.
Vous trouverez ci-après le mode d’emploi, à lire
attentivement.
ATTENTION
Un volume trop élevé peut représenter un
danger pour le conducteur et pour les
personnes présentes dans la circulation. Régler
toujours le volume de manière à pouvoir entendre les
bruits environnants.
CONSEILS
AUTORADIO
Sécurité routière
Il est recommandé d’apprendre à utiliser les différentes
fonctions de l’autoradio (par exemple, la mémorisation
des stations) avant de prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constamment
pendant la conduite. La réception peut être perturbée
par la présence de montagnes, d’édifices ou de ponts,
en particulier quand on est loin de l’émetteur de la
station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informations sur la
circulation, le volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.
222
Soin et entretien
Nettoyer le cache uniquement avec un chiffon doux
antistatique. Les produits détergents ou pour faire
briller peuvent en abîmer la surface.
La présence de saleté, de rayures ou l’éventuelle
déformation des CD peut provoquer des interruptions
de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des
conditions optimales de lecture, voici nos conseils :
❒ utiliser uniquement des CD d’origine :
❒ nettoyer soigneusement chaque CD à l’aide d’un
chiffon doux, pour éliminer les traces de doigts et la
poussière. Toujours prendre les CD par le bord, à
l’extérieur, et les nettoyer à partir du centre vers
l’extérieur ;
❒ ne jamais utiliser de produits de nettoyage chimiques
(bombes aérosols, produits antistatiques ou diluants)
car ils pourraient endommager la surface des CD ;
❒ pour obtenir la meilleure lecture audio, utiliser
seulement des CD gravés d’origine. Le
fonctionnement correct n’est pas garanti en cas
d’utilisation de supports CD-R/RW mal gravés et/
ou de capacité maxi supérieure à 650 MB ;
❒ ne pas utiliser les feuilles de protection des CD en
vente dans le commerce, ni des disques dotés de
stabilisateurs, etc. car ils pourraient s’encastrer dans
le mécanisme interne et endommager le disque ;
❒ en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie,
il est possible que quelques secondes soient
nécessaires avant que le système ne commence à les
lire. Il est par ailleurs impossible de garantir que le
lecteur CD puisse lire n’importe quel disque protégé
contre la copie. La protection contre la copie est
souvent mentionnée de manière presque illisible ou
en tout petits caractères sur la jaquette du CD, par
des inscriptions comme « COPY CONTROL »,
« COPY PROTECTED », « THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC » ou par l’emploi de
symboles tels que :
AUTORADIO
CD
❒ après l’utilisation, ranger les CD dans leurs boîtiers
pour éviter de les endommager ;
❒ ne pas exposer les CD directement au soleil, à des
températures élevées ou à l’humidité pendant trop
longtemps ;
❒ ne pas poser d’autocollant et ne pas écrire sur la face
des CD à l’aide d’un crayon ou d’un stylo ;
❒ éviter d’utiliser des CD trop rayés, fêlés, déformés,
etc., sous peine de dysfonctionnement ou
d’endommagement du lecteur ;
❒ Le lecteur CD est en mesure de lire la plus grande
partie des systèmes de compression actuellement
commercialisés (par ex. : LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER) mais, suite aux évolutions de ces
systèmes, la lecture de tous les formats de
compression n’est pas garantie.
223
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Équipement Audio niveau de base
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeter Ø 38 mm, montés sur la moulure de la
poignée d’ouverture porte ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer Ø 165 mm, montés sur
la structure de porte.
Haut-parleurs arrière
AUTORADIO
❒ 2 full-range Ø 130 mm montés sur le flanc arrière.
Équipement Audio haut niveau (MP3)
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeter Ø 38 mm, montés sur la moulure de la
poignée d’ouverture porte ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer Ø 165 mm, montés sur
la structure de porte.
Haut-parleurs arrière
❒ 2 full-range Ø 130 mm montés sur le flanc arrière.
224
Équipement Audio Hi-Fi
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeter, montés sur la moulure de la poignée
d’ouverture porte ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer Ø 165 mm, montés sur
la structure de porte.
Haut-parleurs arrière
❒ 2 full-range Ø 130 mm montés sur le flanc arrière ;
❒ 1 Box sub-woofer positionné dans le coffre (côté
droit) ;
❒ 1 ampli audio multicanaux ASP, monté sous la
planche (côté passager).
AUTORADIO
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
F0U0542m
fig. 1
Touche
FONCTIONS GÉNÉRALES
Mode
g ON/OFF
Marche
Pression courte de la touche
Arrêt
Pression courte de la touche
FM
AM
Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore
Pression courte cyclique de la touche
Sélection source radio MW1, MW2
Pression courte cyclique de la touche
Sélection CD/Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/
AUX (uniquement avec Blue&Me™)
Pression courte cyclique de la touche
MEDIA
225
Touche
FONCTIONS GÉNÉRALES
Mode
MUTE
Activation/désactivation du volume (Mute/Pause)
Pression courte de la touche
AUDIO
Réglages audio : graves (BASS), aigus
(TREBLE), équilibrage G/D (BALANCE),
équilibrage avant/arrière (FADER)
Activation du menu : pression brève de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches ▲ ou ▼
Réglage des valeurs : pression des touches ¯ ou ˙
Réglage des fonctions avancées
Activation du menu : pression brève de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches ▲ ou ▼
Réglage des valeurs : pression des touches ¯ ou ˙
Réglage du volume
Rotation du bouton D/G
FONCTIONS RADIO
Mode
Recherche station radio :
– Recherche automatique
– Recherche manuelle
Recherche automatique : pression des touches ¯ ou ˙
(pression prolongée d’avance rapide)
Recherche manuelle : pression des touches ▲ ou ▼
(pression prolongée d’avance rapide)
Mémorisation station radio en cours
Pression prolongée des touches pour présélectionner
respectivement les mémoires de 1 à 6
Appel de la station en mémoire
Pression courte des touches pour présélectionner
respectivement les mémoires de 1 à 6
AUTORADIO
MENU
Touche
123456
226
FONCTIONS CD
Mode
˚ EJECT
Éjection CD
Pression courte de la touche
Lecture morceau précédent / suivant
Pression courte des touches ¯ ou ˙
Rebobinage / Avance rapide du morceau CD
Pression prolongée des touches ¯ ou ˙
Lecture dossier précédent/suivant (pour CD-MP3)
Pression courte des touches ▲ ou ▼
FONCTIONS Media Player
(uniquement avec BlueMe™)
Mode
Sélection dossier/artiste/genre/album précédent/
suivant en fonction du mode de sélection activé
Pression courte de la touche
Lecture morceau précédent / suivant
Pression courte de la touche
Touche
AUTORADIO
Touche
227
COMMANDES AU VOLANT
(sur les versions/marchés où cela est
prévu)
F0U518Ab
AUTORADIO
fig. 2
228
Touche
FONCTION
Mode
&
Activation/désactivation AudioMute (mode Radio)
ou fonction Pause (mode MP3 ou Media Player uniquement
avec BlueMe™)
Pression courte de la touche
+
–
Augmentation volume
Pression de la touche
Diminution volume
Pression de la touche
SRC
Sélection gamme de fréquence Radio (FM1, FM2, FMT,
FMA, MW1, MW2) et sources sonores (Radio, MP3 ou
Media Player uniquement avec BlueMe™)/
AUX (uniquement avec BlueMe™)
Pression de la touche
▲
Radio : recherche automatique de l’émetteur syntonisable
suivant
CD/CD MP3 : sélection de la piste suivante
Pression de la touche
▼
Radio : recherche automatique de l’émetteur syntonisable
précédent
CD/CD MP3 : sélection de la piste précédente
Pression de la touche
GÉNÉRALITÉS
Section CD
L’autoradio est doté des fonctions suivantes :
❒ Sélection directe du disque ;
Section Radio
❒ Sélection de la piste (avance/retour) ;
❒ RDS (Radio Data System) avec fonction TA
(informations sur la circulation) – TP (programmes
d’informations sur la circulation) – EON (Enhanced
Other Network) – REG (programmes régionaux);
❒ AF: sélection recherche de fréquences alternatives en
mode RDS ;
❒ pré-équipement pour alarme ;
❒ recherche des stations automatique/manuelle ;
❒ FM Multipath detector ;
❒ mémorisation manuelle de 30 stations : 18 sur bande
FM (6 sur FM1, 6 sur FM2, 6 en FMT), 12 sur bande
MW (6 sur MW1, 6 sur MW2) ;
❒ Défilement rapide (avance/retour) des pistes ;
❒ Fonction CD Display : visualisation du nom du
disque/du temps d’écoute depuis le début de la
piste ;
❒ Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.
Sur les CD multimédia, des pistes de
données sont enregistrées, en plus des pistes
audio. La lecture d’un tel CD peut
provoquer des très forts grésillements, susceptibles
de compromettre la sécurité routière et
d’endommager, à la longue, les hauts-parleurs.
AUTORADIO
❒ Recherche des stations PLL avec bandes de
fréquence FM/AM/MW ;
❒ mémorisation automatique (fonction Autostore) de 6
stations sur bande FM dédiée ;
❒ fonction SPEED VOLUME de réglage automatique du
volume en fonction de la vitesse du véhicule ;
❒ sélection automatique Stéréo/Mono.
229
Section CD MP3
❒ Fonction MP3-Info (ID3-TAG) ;
❒ Sélection dossier (précédent/suivant) ;
❒ Sélection de la piste (avance/retour) ;
❒ Défilement rapide (avance/retour) des pistes ;
AUTORADIO
❒ Fonction MP3 Display : visualisation nom du dossier,
informations ID3-TAG, durée de la lecture depuis le
début, nom du fichier ;
Pour la fonction Media Player, voir les indications du
supplément Blue&Me™.
Section AUX
(uniquement avec Blue&Me™)
❒ Sélection source AUX;
❒ Lecture CD audio ou données, CD-R et CD-RW.
❒ Fonction AUX Offset : alignement du volume du
dispositif portable à celui des autres sources;
Section Audio
❒ Lecture du lecteur portable.
❒ Fonction Mute/Pause ;
❒ Fonction Soft Mute ;
❒ Fonction Loudness ;
❒ Égaliseur graphique à 7 bandes ;
❒ Réglage séparé des graves/aigus ;
❒ Équilibrage des canaux droit/gauche.
230
Section Media Player
(uniquement avec Blue&Me™)
FONCTIONS ET RÉGLAGES
MISE EN MARCHE DE L’AUTORADIO
SÉLECTION DES FONCTIONS RADIO
Pour la mise en marche de l’autoradio, appuyer
brièvement sur la touche g (ON/OFF).
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche FM,
on peut sélectionner de manière cyclique les sources
audio suivantes :
Si l’autoradio est allumé sans que la clé de contact ait
été introduite dans le démarreur, il s’éteindra
automatiquement environ 20 minutes après. Après
l’arrêt automatique, on peut rallumer l’autoradio
pendant 20 minutes en appuyant sur la touche g
(ON/OFF).
– TUNER (« FM1 », « FM2 », « FMA »).
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche AM,
il est possible de sélectionner de manière cyclique les
sources radio suivantes.
– TUNER (« MW1», «MW2 »).
SÉLECTION FONCTION CD
EXTINCTION DE L’AUTORADIO
Pour sélectionner la fonction CD, appuyer brièvement
sur la touche MEDIA.
Appuyez brièvement sur la touche g (ON/OFF).
FONCTION MÉMOIRE SOURCE AUDIO
AUTORADIO
Lorsqu’on allume l’autoradio, le volume est fixé sur
5 s’il a été réglé à une valeur supérieure lors de
l’utilisation précédente.
Si pendant l’écoute d’un CD, l’utilisateur sélectionne
une autre fonction (par ex. la radio), la lecture est
coupée ; en revenant sur le mode CD, la lecture
reprend là où elle avait été interrompue.
Si pendant l’écoute de la radio, l’utilisateur sélectionne
une autre fonction, lorsqu’il revient en mode Radio, il
retrouvera la dernière station sélectionnée.
231
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, tourner le sélecteur fig. 1.
Si le niveau du volume est modifié pendant l’émission
d’un bulletin d’informations routières, le nouveau
réglage ne durera que jusqu’à la fin du bulletin.
FONCTION MUTE/PAUSE
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur
la touche MUTE. Le volume diminuera progressivement
et l’écran affichera l’inscription « RADIO Mute »
(en mode radio) ou « PAUSE » (en mode CD).
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer de nouveau
sur la touche MUTE. Le volume sera progressivement
augmenté jusqu’à la valeur programmée auparavant.
AUTORADIO
Lorsqu’on modifie le niveau du volume à l’aide des
commandes correspondantes, la fonction Mute est
désactivée et le volume est réglé sur le nouveau niveau
sélectionné.
232
Lorsque la fonction Mute est activée, à l’arrivée
d’informations sur la circulation (si la fonction TA est
activée) ou à la réception d’un message d’alarme,
la fonction Mute est ignorée. À la fin du message,
la fonction est réactivée.
RÉGLAGES AUDIO
Les fonctions gérées par le Menu sont les suivantes :
Les fonctions proposées par le menu audio varient en
fonction de la source activée : AM/FM/CD/Media Player
(uniquement avec Blue&Me™)/AUX (uniquement avec
Blue&Me™).
❒ BASS (réglage des graves) ;
Pour modifier les fonctions Audio, appuyer brièvement
sur la touche AUDIO. Après la première pression de la
touche AUDIO, l’écran affiche le niveau des graves pour
la source activée à ce moment-là (par ex., si le mode FM
est sélectionné, l’écran affiche l’inscription « FM Bass + 2
»).
❒ FADER (réglage de la balance avant/arrière) ;
Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les
touches ▲ ou ▼. Pour changer la programmation de la
fonction sélectionnée, utiliser les touches ¯ ou ˙.
❒ USER EQUALISER (réglage de l’égalisation
personnalisée).
❒ BALANCE (réglage de la balance droite/gauche) ;
❒ LOUDNESS (activation/désactivation de la fonction
LOUDNESS) ;
❒ EQUALIZER (activation et sélection du pré-réglage
de l’égaliseur) ;
AUTORADIO
L’écran affiche l’état en cours de la fonction
sélectionnée.
❒ TREBLE (réglage des aigus) ;
233
RÉGLAGE DES TONS (graves/aigus)
RÉGLAGE FADER
Procéder comme suit :
Procéder comme suit :
❒ Sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage
« Bass » ou « Treble » du menu AUDIO ;
❒ Sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage
« Fader » du menu AUDIO ;
❒ appuyer sur la touche ˙ ou ¯ pour
augmenter/réduire les graves ou les aigus.
❒ appuyer sur la touche ¯ pour augmenter le son des
haut-parleurs arrière ou sur la touche ˙ pour
augmenter le son des haut-parleurs avant.
Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se
fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la
variation sera rapide.
RÉGLAGE BALANCE
AUTORADIO
Procéder comme suit :
❒ Sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage
« Balance » du menu AUDIO ;
❒ appuyer sur la touche ˙ pour augmenter le son des
haut-parleurs de droite ou sur la touche ¯ pour
augmenter le son des haut-parleurs de gauche.
Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se
fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la
variation sera rapide.
Sélectionner la valeur « ¯ 0 ˙» pour régler les sorties
audio droite et gauche sur la même valeur.
234
Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se
fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la
variation sera rapide.
Sélectionner la valeur « ¯ ou ˙ » pour régler les
sorties audio avant et arrière sur la même valeur.
FONCTION LOUDNESS
La fonction Loudness améliore le son durant l’écoute
à volume réduit, en augmentant les graves et les aigus.
Pour activer/désactiver cette fonction, sélectionner
à l’aide de la touche ˙ ou ¯ le réglage « Loudness »
sur le menu AUDIO. La condition de la fonction
(activée/désactivée) s’affiche à l’écran pendant quelques
secondes avec l’inscription « Loudness On » ou
« Loudness Off ».
FONCTIONS
PRESET/USER*/CLASSIC/ROCK/JAZZ
(activation/désactivation égaliseur)
*Fonction USER EQ SETTINGS
(réglages de l’égaliseur, uniquement si la
programmation USER a été sélectionnée)
La fonction égalisateur intégrée peut être
activée/désactivée. Lorsque la fonction égaliseur n’est
pas activée, on peut modifier les réglages audio
uniquement en réglant les graves (« Bass ») et les aigus
(« Treble »), alors qu’en activant la fonction, on peut
régler les courbes sonores.
Pour un réglage personnalisé de l’égaliseur, sélectionner
« User » avec la touche ▲ ou ▼ et appuyer sur la
touche MENU.
Pour activer l’égaliseur, sélectionner à l’aide des touches
¯ ou ˙ l’un des réglages suivants :
❒ « FM/AM/CD...EQ User » (réglage des 7 bandes de
l’égaliseur que l’utilisateur peut modifier) ;
❒ « Classic » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une
écoute optimale de la musique classique) ;
Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la
touche AUDIO. L’écran affichera la source activée à ce
moment-là, suivie de l’inscription « User ». Par exemple,
si on est en mode « FM », l’écran affichera l’inscription
« FM EQ User ».
AUTORADIO
Pour désactiver l’égaliseur, sélectionner la fonction
« EQ Preset » avec les touches ¯ ou ˙.
L’écran affiche un graphique à 7 barres, où chaque barre
représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler
à l’aide des touches ¯ ou ˙ ; la barre sélectionnée
commence à clignoter et on peut la régler au moyen des
touches ▲ ou ▼.
❒ « Rock » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une
écoute optimale de la musique rock et pop) ;
❒ « Jazz » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une
écoute optimale de la musique jazz).
Lorsque l’un des réglages de l’égaliseur est activé,
l’écran affiche l’inscription « EQ ».
235
MENU
Les fonctions gérées par le Menu sont les suivantes :
Fonctions de la touche MENU
❒ AF SWITCHING (ON/OFF) ;
Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur
la touche MENU. L’écran affiche la première rubrique
de menu réglable (AF) (inscription « AF Switching On »
sur l’écran).
Pour faire défiler les fonctions du menu, utiliser les
touches ▲ ou ▼. Pour changer la programmation de la
fonction sélectionnée, utiliser les touches ¯ ou ˙.
AUTORADIO
L’écran affiche l’état en cours de la fonction
sélectionnée.
❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF) ;
❒ REGIONAL MODE programmes régionaux
(ON/OFF) ;
❒ MP3 DISPLAY (réglage de l’écran du CD MP3) ;
❒ SPEED VOLUME (réglage automatique du volume en
fonction de la vitesse du véhicule) ;
❒ RADIO ON VOLUME (activation/ désactivation
niveau maximum du volume radio) ;
❒ SPEECH VOLUME (réglage volume du téléphone) ;
❒ AUX OFFSET (alignement du volume du dispositif
portable à celui des autres sources) ;
❒ RADIO OFF (mode d’arrêt) ;
❒ SYSTEM RESET.
Pour sortir de la fonction Menu, appuyer de nouveau
sur la touche MENU.
ATTENTION Les réglages AF SWITCHING, TRAFFIC
INFORMATION et REGIONAL MODE ne sont
possibles qu’en mode FM.
236
Fonction AF SWITCHING
(recherche de fréquences alternatives)
Il faut évidemment que la station en écoute puisse être
reçue dans la zone que l’on traverse.
Dans le cadre du système RDS, l’autoradio peut
fonctionner en deux modes différents :
Si la fonction AF a été activée, l’icône « AF » s’allume
à l’écran.
❒ « AF Switching On » : recherche de fréquences
alternatives (l’écran affiche l’inscription « AF ») ;
Si la fonction AF a été activée et que la radio n’est plus
en mesure de recevoir la station radio sélectionnée,
la radio active la recherche automatique au cours de
laquelle l’écran affiche l’inscription « FM Search »
(uniquement pour les autoradios haut de gamme).
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur la touche MENU et sélectionner la
rubrique « AF Switching On » ;
❒ appuyer sur les touches ¯ / ˙ pour activer/
désactiver la fonction.
Lorsqu’on active la fonction, l’autoradio recherche
automatiquement la station avec le signal le plus fort qui
émet le même programme. Au cours du voyage, on
pourra ainsi continuer l’écoute d’une station choisie,
sans devoir modifier la fréquence au passage dans une
autre zone.
Si la fonction AF est désactivée, les autres fonctions
RDS, telle que l’affichage du nom de la station radio
restent néanmoins actives.
La fonction AF n’est activable que sur les bandes FM.
AUTORADIO
❒ « AF Switching Off » : recherche de fréquences
alternatives désactivée.
237
Fonction TRAFFIC INFORMATION
(informations sur la circulation)
Certaines stations de la bande FM (FM1, FM2 et FMA)
sont autorisées à passer des informations sur la
circulation. Dans ce cas, l’écran affiche l’inscription
« TA ».
Pour activer ou désactiver la fonction TA, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur la touche MENU et
sélectionner la rubrique « Traffic info » ;
AUTORADIO
❒ appuyer sur les touches ¯ / ˙ pour activer/
désactiver la fonction.
Si la fonction TA a été activée, l’icône « TA » s’illumine
à l’écran.
ATTENTION Si la fonction TA est activée et que la
source audio n’est pas Tuner (Radio) (CD, MP3,
Téléphone ou Mute/Pause), la radio peut effectuer une
recherche automatique et il est donc possible, en
réactivant la source Tuner (Radio), que la fréquence
sélectionnée soit différente de celle qui a été
précédemment sélectionnée.
ATTENTION Dans certains pays, certaines stations
radio n’émettent pas d’informations sur la circulation,
même si la fonction TP est activée (avec l’écran
affichant l’icône « TP »).
Si la radio fonctionne en bande AM, lorsque la fonction
TA est activée, il y a passage à la bande FM1 sur la
dernière station sélectionnée.
Le volume du bulletin de circulation varie en fonction
du volume d’écoute :
❒ volume d’écoute inférieur à 5 : volume du bulletin de
circulation égal à 5 (valeur fixe) ;
❒ volume d’écoute supérieur à 5 : volume du bulletin
de circulation égal au volume d’écoute + 1.
Si on modifie le volume pendant le bulletin de
circulation, la valeur n’est pas affichée à l’écran. Le
nouveau volume ne sera maintenu que pour l’émission
du bulletin en cours.
Avec la fonction TA, on peut :
Pendant la réception des informations routières, l’écran
affiche l’inscription « TRAFFIC INFORMATION ».
❒ effectuer la recherche des seules stations RDS de la
bande FM, autorisées à émettre des informations sur
la circulation ;
Il est possible d’interrompre la fonction TA en appuyant
sur une touche quelconque de l’autoradio.
❒ recevoir des informations sur la circulation, même
quand le lecteur de CD est en marche ;
238
❒ recevoir les informations sur la circulation au volume
minimum préétabli, même si le volume de la radio
a été mis à zéro.
Fonction REGIONAL MODE
(réception stations régionales)
Fonction MP3 DISPLAY
(affichage des données du CD MP3)
À certains moments de la journée, certaines stations
à diffusion nationale transmettent des programmes
régionaux (différents selon la région). Cette fonction
permet de sélectionner automatiquement les stations
locales (régionales) (voir le paragraphe « Fonction
EON »).
Cette fonction permet de choisir l’information affichée
à l’écran lorsqu’on écoute un CD avec des pistes en MP3.
Pour activer ou désactiver la fonction, utiliser les
touches ¯ ou ˙.
L’écran affiche l’état courant de la fonction :
❒ « Regional On » : fonction activée ;
❒ « Regional Off » : fonction désactivée.
Quand la fonction est désactivée, si l’utilisateur écoute
une station régionale correspondant à une zone
déterminée et qu’il passe dans une autre zone, il reçoit
alors la station régionale correspondant à la nouvelle
zone.
Pour changer la fonction, utiliser les touches ¯ ou ˙.
Les réglages possibles sont :
❒ « Title » (titre de la piste, si l’ID3-TAG est
disponible) ;
❒ « Author » (auteur de la piste, si l’ID3-TAG est
disponible) ;
❒ « Album » (album de la piste, si l’ID3-TAG est
disponible) ;
AUTORADIO
Activer la fonction pour que l’autoradio recherche
automatiquement les stations régionales disponibles
dans le réseau sélectionné.
Il est possible de sélectionner la fonction uniquement si
un CD MP3 est dans le lecteur : dans ce cas, l’écran
affiche l’inscription « MP3 Display ».
❒ « Folder » name (nom attribué au dossier) ;
❒ « File » name (nom attribué au fichier MP3).
ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont activées
simultanément, au moment où l’on passe d’une région
à l’autre, il peut arriver que la radio ne commute pas
correctement sur une fréquence alternative.
239
Fonction SPEED VOLUME
(variation du volume en fonction de la vitesse)
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le
niveau du volume à la vitesse de la voiture, avec une
hausse en fonction de la vitesse pour compenser le
niveau sonore de l’habitacle.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches
¯ / ˙.
L’écran affiche l’inscription « Vitesse volume » suivie de
l’état de la fonction :
❒ Off : fonction désactivée
AUTORADIO
❒ Low : fonction activée (basse sensibilité)
❒ High : fonction activée (sensibilité élevée).
Fonction RADIO ON VOLUME
(activation et désactivation limite maxi
du volume radio)
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver la
limite maxi du volume pendant le fonctionnement de
l’autoradio.
L’écran affiche l’état de la fonction :
❒ « Radio on vol – Limit on » : en allumant la radio, le
niveau du volume sera :
– si le niveau du volume est égal ou supérieur à la
valeur maximum, l’autoradio s’allume au volume
maximum ;
– si le niveau du volume est compris entre la valeur
minimum et la valeur maximum, l’autoradio
s’allume au volume réglé avant l’extinction ;
– si le niveau du volume est égal ou inférieur à la
valeur minimum, l’autoradio s’allume au volume
minimum.
❒ « Radio on vol – Limit off » : la radio s’allume au
volume réglé lors de l’utilisation précédente. Le
volume est compris entre 0 et 40.
Pour changer la programmation, utiliser les touches ¯ / ˙.
240
❒ À partir du Menu, on ne peut régler que l’activation
ou la désactivation de la fonction mais pas la valeur
minimum ou maximum du volume.
❒ Lorsqu’on allume l’autoradio, si la fonction « TA »,
« TEL » ou une source audio extérieure est activée,
le volume de la radio correspondra au réglage de
chacune de ces sources. En désactivant la source
audio extérieure, on pourra régler le volume entre
les niveaux minimum et maximum.
❒ Si la charge de la batterie est insuffisante, il ne sera pas
possible de régler le volume entre les niveaux
minimum et maximum.
Fonction SPEECH VOLUME
(réglage volume du téléphone)
Cette fonction permet de régler (réglages de 1 à 40),
en tournant le bouton fig. 1 ou en utilisant les touches
¯ / ˙, ou d’exclure (réglage OFF) le volume du
téléphone, du Blue&Me™ (sauf la fonction Media
Player).
L’écran affiche l’état de la fonction :
❒ « Speech Off » : fonction désactivée.
❒ « Speech volume 23 » : fonction activée avec réglage
du volume sur 23.
Fonction AUX OFFSET
(alignement du volume du dispositif portable à
celui des autres sources)
Cette fonction permet d'aligner le volume de la source
AUX, qui dépend du lecteur portable, à celui des autres
sources.
Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche MENU
et sélectionner la rubrique « AUX offset ».
AUTORADIO
REMARQUES
Appuyer sur les touches ¯ ou ˙ pour réduire/
augmenter le niveau du volume (réglé de – 6 à + 6).
241
Fonction RADIO OFF
(modes de mise en marche et d’arrêt)
Cette fonction permet de choisir l’une des deux
modalités d’extinction de la radio. Pour activer la
fonction, utiliser les touches ¯ ou ˙.
L’écran affichera la modalité choisie :
❒ « 00 MIN » : arrêt dépendant de la clé de contact.
La radio s’éteint automatiquement quand la clé est
tournée sur STOP ;
AUTORADIO
❒ « 20 MIN » : l’arrêt est indépendant de la clé de
contact. La radio reste allumée pendant 20 minutes
maximum, après que la clé ait été tournée sur STOP.
Fonction SYSTEM RESET
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages aux
valeurs prédéfinies d’usine.
Les options sont les suivantes :
❒ NO : aucune intervention de rétablissement ;
❒ YES : les paramètres par défaut seront rétablis.
Durant cette opération, l’écran affiche l’inscription
« Resetting ». À l’issue de l’opération, la source ne
sera pas changée et la station précédente sera
visualisée.
242
PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE
Si le kit mains libres est installé sur le véhicule, à la
réception d’un appel téléphonique l’audio de l’autoradio
est branché sur la sortie du téléphone. Le volume du
son du téléphone est toujours le même, mais on peut le
régler pendant la conversation téléphonique en
tournant le sélecteur fig. 1.
On peut régler le volume fixe de l’audio du téléphone
grâce à la fonction « SPEECH VOLUME » du Menu.
Lorsque l’audio est désactivé à cause de l’appel
téléphonique, l’écran affiche l’inscription « PHONE ».
L’autoradio est doté d’un système de protection antivol
basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la
centrale électronique (Ordinateur de bord) se trouvant
sur le véhicule.
Ce système garantit une sécurité optimale et évite
d’avoir à saisir le code secret après chaque coupure
d’alimentation de l’autoradio.
Si l’issue du contrôle est positive, l’autoradio pourra
fonctionner, mais si les codes de comparaison ne sont
pas identiques ou que la centrale électronique
(Ordinateur de bord) a été remplacée, l’appareil exigera
que l’utilisateur saisisse son code secret suivant la
procédure figurant au paragraphe suivant.
Saisie du code secret
Lorsqu’on allume l’autoradio, en cas de demande de
saisie du code, l’écran affiche l’inscription
« Radio Code » pendant environ 2 secondes, suivie de
quatre tirets ( - - - - ).
Si les quatre chiffres ne sont pas saisis en 20 secondes,
l’écran affiche l’inscription « Entrer code - - - - ». Ceci
n’est pas considéré comme une saisie erronée du code.
Après la saisie du quatrième chiffre (dans les 20
secondes qui suivent), l’autoradio commence à
fonctionner.
Si un code erroné est saisi, l’autoradio émet un signal
sonore et l’écran affiche l’inscription « Radio
blocked/wait » pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit
saisir le bon code.
Chaque fois que l’utilisateur introduit un code erroné,
le délai d’attente augmente progressivement (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2 h, 4 h, 8 h,
16 h, 24 h) jusqu’au maximum de 24 heures. Le délai
d’attente s’affiche sur l’écran par l’inscription « Radio
blocked/wait ». Après la disparition de l’inscription, on
pourra recommencer la procédure d’introduction du
code.
AUTORADIO
PROTECTION ANTIVOL
Code Card
Le code secret se compose de 4 chiffres, de 1 à 6, pour
chacun des tirets affichés.
C’est le document qui certifie la propriété de
l’autoradio. Sur la carte Code figurent le modèle de
l’autoradio, le numéro de série et le code secret.
Pour introduire le premier chiffre du code, appuyer sur
la touche correspondante des stations de présélection
(de 1 à 6). Procéder de la même manière pour
introduire les autres chiffres du code.
ATTENTION Garder soigneusement la Code Card
pour fournir les données correspondantes aux autorités
compétentes en cas de vol de l’autoradio.
243
AUTORADIO
RADIO (Tuner)
244
INTRODUCTION
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE
Lorsqu’on allume l’autoradio, il est réglé sur la dernière
fonction sélectionnée avant la dernière utilisation
(Radio, CD, CD MP3, Media Player uniquement avec
Blue&Me™) ou AUX (uniquement avec Blue&Me™).
Mode Radio activé, appuyer plusieurs fois brièvement
sur la touche FM ou AM pour sélectionner la bande de
réception souhaitée.
Pour sélectionner la fonction Radio pendant que l’on
écoute une autre source sonore, appuyer brièvement
sur les touches FM ou AM, en fonction de la bande
souhaitée.
❒ En appuyant sur la touche FM : « FM1 », « FM2 » ou
« FMA » ;
Une fois le mode Radio activé, l’écran affiche le nom
(des seules stations RDS) et la fréquence de la station
radio sélectionnée, la bande de fréquence sélectionnée
(par ex., FM1) et le numéro de la touche de
présélection (par ex., P1).
À chaque pression de la touche, on sélectionne
cycliquement les bandes :
❒ En appuyant sur la touche AM : « MW1 », « MW2 ».
Chaque bande s’affiche à l’écran, selon son inscription
correspondante. La dernière station écoutée sur la
bande correspondante sera sélectionnée.
La bande FM est divisée en sections : FM1, FM2 ou
« FMA » ; la bande de réception FMA est réservée aux
émetteurs mémorisés automatiquement grâce à la
fonction Autostore.
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Les touches de 1 à 6 permettent de programmer les
présélections suivantes :
Appuyer brièvement sur la touche ¯ ou ˙ pour
démarrer la recherche automatique de la station
suivante que l’on peut recevoir dans la direction
sélectionnée.
❒ 12 en bande MW (6 en MW1, 6 en MW2).
Pour rappeler une station présélectionnée, choisir
la bande de fréquence souhaitée, puis appuyer
brièvement sur la touche de présélection
correspondante (de 1 à 6).
Si l’on appuie sur la touche de présélection choisie
pendant plus de 2 secondes, la station est mémorisée.
La phase de mémorisation est confirmée par un signal
sonore.
MÉMORISATION DERNIÈRE STATION
ÉCOUTÉE
La radio mémorise automatiquement la dernière station
écoutée pour chaque bande de réception ; on
sélectionne donc cette station en allumant la radio ou
en changeant la bande de réception.
Si l’on appuie plus longuement sur la touche ¯ ou ˙
la recherche rapide est lancée. Lorsque la touche est
relâchée, la fonction de recherche s’arrête à la
réception de la station suivante.
Si la fonction TA (informations sur la circulation) est
activée, la fonction de recherche ne sélectionne que les
émetteurs de bulletins de circulation.
RECHERCHE MANUELLE
Permet de rechercher manuellement les stations de la
bande sélectionnée.
AUTORADIO
❒ 18 en bande FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT
ou « FMA » (sur certaines versions)) ;
Choisir la bande de fréquence désirée et appuyer
plusieurs fois brièvement sur la touche ▲ ou ▼ pour
lancer la recherche dans la direction souhaitée.
Si l’on appuie plus longuement sur la touche ▲ ou ▼
on obtient l’avance rapide de la recherche, qui s’arrête
lorsqu’on relâche la touche.
245
FONCTION AUTOSTORE
(mémorisation automatique des stations)
Pour activer la fonction Autostore, garder enfoncée la
touche FM jusqu’au signal sonore de confirmation.
Cette fonction permet à la radio de mémoriser
automatiquement les 6 stations ayant le meilleur signal
dans l’ordre décroissant sur la bande de fréquence
FMA.
Pendant la phase de mémorisation automatique,
l’inscription « Autostore » clignote à l’écran.
AUTORADIO
Pour interrompre la fonction Autostore, appuyer de
nouveau sur la touche FM : la radio se règle à nouveau
sur la station écoutée avant d’activer la fonction.
Une fois la fonction Autostore terminée, la radio
recherche automatiquement la première station
présélectionnée dans la bande FMA mémorisée sur le
côté de présélection 1.
Sur les touches numérotées de 1 à 6, seront alors
mémorisées les stations dont le signal courant est plus
fort dans la bande présélectionnée.
En activant la fonction Autostore sur la bande MW, la
bande FMA est automatiquement sélectionnée, là où la
fonction est exécutée.
246
ATTENTION Parfois la fonction Autostore ne parvient
pas à trouver 6 stations avec un bon signal. Dans ce cas
les stations dont les signaux sont les meilleurs sont
diffusées à partir des touches de présélection libres.
ATTENTION Lorsqu’on active la fonction Autostore,
on efface les stations précédemment mémorisées sur la
bande FMA.
L’autoradio est prédisposé pour recevoir en mode RDS
des messages d’alarme en cas d’évènements
exceptionnels ou d’évènements pouvant comporter des
dangers de caractère général (tremblements de terre,
inondations, etc.), éventuellement émis par la station
courante.
Cette fonction est activée automatiquement et ne peut
pas être désactivée.
Pendant l’émission d’un message d’alarme, l’écran affiche
l’inscription « Alarm ». Pendant le message en question,
le volume de l’autoradio change, de la même manière
que pendant la réception d’un bulletin de circulation.
FONCTION EON
(Enhanced Other Network)
Dans certains pays, des circuits regroupent plusieurs
émetteurs autorisés à passer des informations sur la
circulation. Dans ce cas, le programme de la station
sélectionnée est momentanément interrompu pour :
❒ recevoir les informations de circulation (uniquement
si la fonction TA est activée) ;
❒ écouter les émissions régionales proposées par les
émetteurs du même circuit.
ÉMETTEURS STÉRÉO
Si le signal entrant est faible, la lecture est
automatiquement commutée de Stéréo à Mono.
AUTORADIO
RÉCEPTION MESSAGE D’ALARME
247
LECTEUR CD
INTRODUCTION
SÉLECTION LECTEUR CD
Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du
lecteur CD : pour le fonctionnement de l’autoradio, se
référer aux indications du chapitre « Fonctions et
réglages ».
Pour activer le lecteur CD intégré à l’appareil, procéder
comme suit :
❒ introduire un CD, après avoir allumé l’appareil : la
lecture commence par la première piste ;
AUTORADIO
ou bien
248
❒ si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis
appuyer brièvement sur la touche CD pour
sélectionner le mode de fonctionnement « CD » : la
lecture de la dernière piste écoutée commence alors.
Pour garantir une lecture optimale, utiliser des CD
d’origine. En cas d’utilisation de
CD-R/RW, choisir des supports de bonne qualité gravés
à la vitesse la plus basse possible.
INTRODUCTION/ÉJECTION CD
Messages d’erreur éventuels
Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement
dans la fente de manière à activer le système de
chargement motorisé, chargé de le positionner
correctement.
Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex., un CD-ROM
ou un CD mis à l’envers ou à cause d’une erreur de
lecture), l’écran affiche le message « CD Disc error ».
Lorsqu’on introduit un CD, l’écran affiche le symbole
« CD-IN » et l’inscription « CD Reading ». Ces
affichages restent à l’écran pendant le temps de lecture
des morceaux du CD par l’autoradio. Ensuite,
l’autoradio amorce automatiquement la lecture de la
première piste.
Appuyer sur la touche ˚ (EJECT), avec l’autoradio
allumé, pour actionner le système d’éjection motorisé
du CD. Après l’éjection, l’autoradio commutera
automatiquement sur la source audio sélectionnée avant
la lecture du CD.
Ensuite le CD est éjecté et l’autoradio revient à la
source audio activée avant la sélection du mode CD.
Lorsqu’une source audio extérieure est activée (« TA »,
« ALARM » et « Phone ») le CD illisible n’est pas éjecté
tant que ces fonctions ne sont pas terminées. À la fin,
en mode CD, l’écran visualise pendant quelques
secondes l’inscription « CD Disc error » puis le CD est
éjecté.
En cas de surchauffe du lecteur CD, la lecture du CD
pourra être momentanément interrompue. L’autoradio
passera automatiquement en mode Radio (Tuner) et
l'écran affichera l'inscription « CD hot » et ensuite «
CD disc error ».
AUTORADIO
Le CD peut être introduit même si l’autoradio est
coupé si la clé de contact est sur MAR : dans ce cas
l’autoradio reste éteint. En allumant l’autoradio, la
dernière source activée avant l’arrêt se met en marche.
Si le CD n’est pas enlevé, l’autoradio le réintroduira
automatiquement environ 20 secondes après et
fonctionnera en mode Tuner (Radio).
Le CD ne peut pas être éjecté si l’autoradio est éteint.
Lorsque l’utilisateur réintroduit un CD qui n’a pas été
complètement éjecté, la radio ne commute pas la
source sur CD.
249
INDICATIONS ÉCRAN
Lorsque le lecteur CD est en fonction, l’écran affiche
des indications qui signifient :
❒ « CD Track 5 » : indique le numéro de la piste du
CD ;
❒ « 03:42 » : indique la durée de la lecture depuis le
début de la piste (si la fonction correspondante du
menu est activée).
AUTORADIO
SÉLECTION DE LA PISTE (avance/retour)
250
Appuyer brièvement sur la touche ¯ pour lire la piste
précédente du CD et sur la touche ˙ pour la piste
suivante. La sélection des pistes est cyclique : après le
dernier morceau, le premier est sélectionné et viceversa.
Si la lecture de la piste a commencé depuis plus de
3 secondes, en appuyant sur la touche ¯ la piste
reprend depuis le début. Dans ce cas, si l’on veut
écouter la piste précédente appuyer deux fois de suite
sur la touche.
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES
PISTES
Maintenir enfoncée la touche ˙ pour l’avance rapide de
la piste sélectionnée et maintenir enfoncée la touche ¯
pour le retour rapide de la piste sélectionnée. L’avance
ou le retour rapide s’arrête lorsqu’on relâche la touche.
FONCTION PAUSE
Pour mettre en pause le lecteur CD, appuyer sur la
touche MUTE. L’écran affiche l’inscription « CD
Pause ».
Pour reprendre l’écoute de la piste, appuyer de
nouveau sur la touche MUTE.
Si on sélectionne une autre source audio, la fonction
pause est désactivée.
INTRODUCTION
Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du
lecteur CD MP3 : pour le fonctionnement de
l’autoradio, se référer aux indications des chapitres
« Radio » et « Lecteur CD MP3 ».
NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
MODE MP3
En plus de lire les CD audio ordinaires, l’autoradio peut
lire également des CD-ROM sur lesquels ont été
enregistrés des fichiers comprimés en format MP3.
L’autoradio fonctionnera selon les modes détaillés au
chapitre « Lecteur CD» quand un CD audio ordinaire
est introduit.
Pour une lecture optimale, il est conseillé d’utiliser des
supports de bonne qualité gravés à la plus basse vitesse
possible.
Les fichiers contenus dans le CD MP3 sont ordonnés
par dossiers, selon des listes séquentielles de tous les
dossiers contenant des morceaux MP3 (les dossiers et
sous-dossiers figurent tous au même niveau) ; les
dossiers qui ne contiennent pas de morceaux MP3 ne
peuvent pas être sélectionnés.
Les caractéristiques et les conditions de lecture des
fichiers MP3 sont les suivantes :
❒ les CD-ROM utilisés doivent être gravés suivant la
Spécification ISO9660 ;
❒ les fichiers de musique doivent avoir une extension
« .mp3 » : les fichiers avec une extension différente
ne seront pas lus ;
❒ les fréquences pouvant être lues sont : 44,1 kHz,
stéréo (de 96 à 320 kbit/s) – 22,05 kHz, mono ou
stéréo (de 32 à 80 kbit/s) ;
❒ la lecture de pistes avec bit-rate différent est
possible.
ATTENTION : les noms des pistes ne doivent pas
contenir les caractères suivants : espace, ‘ (apostrophe),
( et ) (parenthèses ouvertes ou fermées). Pendant la
gravure d’un CD MP3, s’assurer que les noms des
fichiers ne contiennent pas ces caractères ; dans le cas
contraire, l’autoradio ne sera pas en mesure de lire les
pistes concernées.
AUTORADIO
LECTEUR CD MP3
SÉLECTION SESSIONS MP3 AVEC DISQUES
HYBRIDES
Si un disque hybride est introduit (Mixed Mode,
Enhanced, CD-Extra) contenant également des fichiers
MP3, la radio démarre automatiquement la lecture de la
session audio. Pendant la lecture, il est possible de
passer à la session MP3, en maintenant enfoncée la
touche MEDIA pendant plus de 2 secondes.
251
ATTENTION Lors de l’activation de la fonction,
quelques secondes peuvent s’écouler avant le début de
la lecture. Durant la vérification du disque, l’écran
indique « CD Reading ». Si aucun fichier MP3 n’a été
détecté, la radio reprend la lecture de la session audio
à partir du point où elle avait été interrompue.
SÉLECTION DU DOSSIER
SUIVANT/PRÉCÉDENT
INDICATIONS ÉCRAN
XXXXXX : nom du dossier (l’écran affichera
uniquement les 8 premiers caractères).
Affichage informations ID3-TAG
AUTORADIO
En plus de l’indication du temps écoulé, du nom du
dossier et du nom du fichier, l’autoradio est aussi en
mesure de gérer les informations ID3-TAG
correspondant au Titre de la piste, à l’Artiste et
à l’Auteur.
252
Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner le dossier
suivant ou appuyer sur la touche ▼ pour sélectionner
le dossier précédent. L’écran affichera le numéro et le
nom du dossier (par ex., « DIR 2 XXXXXX »).
La sélection des pistes est cyclique : après le dernier
morceau, le premier est sélectionné et ainsi de suite.
Si aucun autre dossier ou morceau n’est sélectionné
dans les 2 secondes suivantes, l’autoradio passe à la
lecture du premier morceau du nouveau dossier.
Le nom du dossier MP3 affiché à l’écran correspond au
nom sous lequel est mémorisé le dossier dans le CD,
suivi d’un astérisque.
Si la dernière piste du dossier de la sélection courante
est lue, on obtient la lecture du dossier suivant.
Exemple de nom d’un dossier MP3 complet : BEST OF *.
STRUCTURE DES DOSSIERS
Si l’on choisit de visualiser l’une des informations
ID3-TAG (Titre, Artiste, Album) d’une piste et que ses
informations n’ont pas été enregistrées, l’information
visualisée ne concernera que le nom du fichier.
L’autoradio avec lecteur MP3 :
❒ reconnait uniquement les dossiers qui contiennent
effectivement des fichiers en format MP3 ;
❒ si les fichiers MP3 d’un CD-ROM sont structurés en
plusieurs « sous-dossiers », l’autoradio réduit leur
structure en une structure à un seul niveau, c’est
à dire qu’il transforme les « sous-dossiers »
en dossiers principaux.
AUX (uniquement en présence du système Blue&Me™)
INTRODUCTION
MODE AUX
Ce chapitre traite uniquement des variantes du
fonctionnement de la source AUX: pour le
fonctionnement de l'autoradio, se référer aux
indications du chapitre « Fonctions et Réglages ».
Pour activer la source Aux, appuyer plusieurs fois sur la
touche MEDIA ou sur la commande au volant SRC,
jusqu'à l'affichage à l'écran de la source correspondante.
ATTENTION
Ne pas laisser le câble de votre lecteur portable
branché à la prise Aux après la déconnexion, afin
d'éviter de possibles bruits en provenance des
haut-parleurs.
AUTORADIO
Les fonctions du dispositif branché à la prise Aux sont
gérées directement par le dispositif ; le changement de
piste/dossier/ playlist par les commandes radio et par
les commandes au volant n'est donc pas possible.
REMARQUE La prise AUX n'est pas intégrée dans
l'autoradio. Pour son positionnement, consulter le
Supplément Blue&Me™ et le Guide Rapide
correspondant.
253
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
GÉNÉRAL
LECTURE FICHIERS MP3
Volume du son trop bas
Sauts au cours de la lecture de fichiers MP3
La fonction Fader doit être réglée sur les valeurs « F »
(avant), pour éviter une réduction de puissance à la
sortie de l’autoradio et l’annulation du volume en cas
de réglage du niveau du Fader = R+9.
Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le support en suivant
les indications du paragraphe « CD » au chapitre
« PRÉSENTATION ».
Source non sélectionnable
AUTORADIO
Aucun support n’a été introduit. Introduire le CD ou le
CD MP3 choisi.
LECTEUR CD
Le CD n’est pas lu
Le CD est sale. Nettoyer le CD.
Le CD est rayé. Tester un autre CD.
Impossible d’introduire le CD
Un CD a déjà été introduit. Appuyer sur la touche ˚ et
enlever le CD.
254
La durée des pistes MP3 n’est pas correctement
visualisée
Dans certains cas (à cause des modalités
d’enregistrement) la durée des pistes MP3 s’affiche de
manière erronée.
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, F.G.A. est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de
l’amélioration continue des processus de production et de la réalisation de produits de plus en plus « écocompatibles ». Pour assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales
et en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, F.G.A.
offre à ses clients la possibilité de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou
propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans
la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que
pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se
fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants
essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos
concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par F.G.A. Ces centres ont été
minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant les normes de qualité pour la collecte, le
traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de collecte, soit auprès du réseau des
concessionnaires Abarth, soit en appelant le numéro vert 00800 22278400, soit en consultant le site Internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
page laissée intentionnellement blanche
REMARQUES
TABLE DES MATIÈRES
À l'arrêt ......................................... 133
ABS (système) .............................. 85
– Brake Assist ............................. 87
Accessoires achetés
par l'utilisateur ............................ 105
Accoudoir avant ............................ 63
Aérateurs de climatisation .......... 38
Ailettes pare-soleil ....................... 66
Airbags frontaux ........................... 123
– airbag frontal côté
conducteur ............................... 124
– airbag frontal
côté passager ............................... 124
– airbag genoux côté
conducteur ............................... 125
– avertissements généraux ....... 129
– désactivation ............................ 126
Airbags latéraux ............................ 126
– airbags latéraux avant ............ 127
– airbags latéraux pour
protection de la tête .............. 127
– avertissements généraux ....... 129
Alarme ............................................ 9
Alimentation
(caractéristiques techniques) ... 208
Allume-cigare ................................. 64
Ampoules
– indications générales pour
le remplacement ..................... 158
– remplacement .......................... 158
– remplacement d'ampoules
extérieures ............................... 161
– remplacement d'ampoules
intérieures ................................ 168
– types d'ampoules ............. 159-160
Appels de phare
(feux de route) ........................... 50
Appuis-tête
– arrière ....................................... 33
– avant .......................................... 33
Arrêt du véhicule .......................... 133
ASR (système) ............................... 90
Autoradio ....................................... 221
Avertissements ............................. 2
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Balais essuie-glace/essuie-lunette AR
– remplacement .......................... 198
Barres de toit porte-bagages/porteskis (pré-équipement) ............... 83
Batterie
– conseils pour prolonger
sa durée .................................... 194
– contrôle de l'état de charge et
du niveau d'électrolyte .......... 193
– démarrage avec batterie
d'appoint ................................... 151
– entretien ................................... 193
– recharge .................................... 177
– remplacement .......................... 193
Boîte à gants .................................. 61
Boîte de vitesses manuelle .......... 134
Bouches d'aération
et diffuseurs d'air ........................ 38
Bouchon du réservoir
de carburant ................................ 107
Bougies (type) ................................ 207
Brake Assist (système) ................ 87
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
259
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
260
Caisse (marquage) ....................... 206
Capot moteur
– ouverture/fermeture .............. 81
Caractéristiques des lubrifiants ... 217
Caractéristiques techniques ... 205
Carburant
– bouchon du réservoir
de carburant ............................ 107
– caractéristiques ....................... 216
– consommation ......................... 219
– économie de carburant ......... 135
– système de coupure
du carburant ............................ 60
– témoin de la réserve .............. 146
Carrosserie
– codes versions carrosserie ... 207
– entretien de l'intérieur .......... 202
– nettoyage et entretien ........... 200
Ceintures de sécurité .................. 109
– avertissements généraux ....... 112
– entretien ................................... 114
– limiteurs de charge
des prétensionneurs .............. 112
– prétensionneurs ...................... 111
– système SBR ............................ 111
– transport des enfants en toute
sécurité (sièges enfants) ........ 115
– utilisation des ceintures ......... 109
Cendrier ......................................... 65
Centrales des fusibles
(emplacement) .....................171-173
Chaînes à neige ............................. 139
Charger de CD
(pré-équipement) ....................... 104
Chauffage et ventilation ............... 37
– aérateurs .................................. 38
– climatiseur automatique
bi-zone ...................................... 44
– climatiseur manuel .................. 39
– entretien ................................... 43
Clés .................................................. 5
– clé avec télécommande ......... 6
– clé mécanique .......................... 9
– Code card ................................ 5
– demande de télécommandes
supplémentaires ...................... 8
– remplacement de la pile
de la télécommande ............... 7
– remplacement du boîtier
de télécommande ................... 8
Clignotants (indicateurs de direction)
– allumage .................................... 50
– remplacement des ampoules
arrière ....................................... 165
– remplacement des ampoules
avant .......................................... 163
– remplacement des ampoules
latérales ..................................... 164
Climatiseur automatique
bi-zone .......................................... 44
Climatiseur manuel ...................... 39
CO2 à l'échappement .................. 220
CODE card .................................... 5
Codes carrosserie ........................ 207
Codes moteurs ............................. 207
Coffre à bagages ........................... 76
– agrandissement du coffre
à bagages ................................... 78
– démontage de la plage
arrière ....................................... 80
– fermeture du hayon ............... 77
– ouverture du hayon ............... 76
– ouverture d'urgence
du hayon ................................... 77
Combiné de bord (tableau) .... 13-14
Commandes ................................... 58
Commandes de climatisation . 39-44
Compartiment à bagages
– agrandissement du coffre
à bagages ................................... 78
– démontage de la plage
arrière ....................................... 80
– fermeture du hayon ............... 77
– ouverture du hayon ............... 76
– ouverture d'urgence
du hayon ................................... 77
Compartiment moteur
– contrôle des niveaux ............. 187
– lavage ......................................... 202
– ouverture/fermeture
du capot .................................... 81
Compartiments
vide-poches .........................61-62-67
Compte-tours ............................... 14
Connaissance du véhicule .... 3
Consommation de carburant ..... 219
Contacteur de démarrage et
verrouillage de la direction .... 11-12
Contrôle des niveaux .................. 187
– huile moteur ............................ 188
– liquide des freins ..................... 191
– liquide du système
de refroidissement
du moteur ................................ 189
– liquide pour lave-glace/
lave-lunette AR ....................... 190
Contrôles périodiques ................ 186
Correcteur d'assiette
des phares .................................... 84
Coupure
du carburant (système) ............. 60
Cruise Control (régulateur
de vitesse constante) ................. 54
Dead lock (dispositif) .................. 73
Dégivrage-désembuage
– lunette AR thermique et
rétroviseurs extérieurs ...... 43-46
– pare-brise et vitres
latérales avant ...................... 42-45
Démarrage du moteur ................ 131
– démarrage avec batterie
d'appoint ................................... 151
– démarrage d'urgence
(du moteur) ............................. 151
– dispositif de démarrage ......... 11
– extinction du moteur ............. 133
– par manoeuvres à inertie ....... 152
– réchauffement du moteur
dès le démarrage .................... 132
Démarrage et conduite ........ 131
Démolition du véhicule
(dispositions) ............................... 255
Désactivation des airbags ............ 126
Désembuage-dégivrage
– lunette AR thermique et
rétroviseurs extérieurs ...... 43-46
– pare-brise et vitres
latérales avant ...................... 42-45
Diamètre de braquage ................. 209
Dimensions du véhicule .............. 214
Direction
– caractéristiques techniques ... 209
– levier de réglage du volant .... 34
Dispositif de démarrage .............. 11
– verrouillage de direction ....... 12
Dispositif Dead lock ..................... 73
Dispositifs électriques/
électroniques (avertissements
d'installation) ............................... 106
Données d'identification
du véhicule ................................... 205
– codes moteur .......................... 207
– marquage du châssis .............. 206
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
261
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
262
– marquage du moteur ............. 206
– plaquette d'identification de la
peinture de la carrosserie ..... 206
– plaquette récapitulative des
données d'identification ......... 205
– versions carrosserie ............... 207
DSS (Driving Sport Switch)
(système de contrôle
dynamique du véhicule) ............ 96
Éclairage diurne (D.R.L.) ............ 49
– remplacement d'ampoules .... 162
Économie de carburant ............... 135
Écran multifonction
reconfigurable ............................. 16
– boutons de commande .......... 17
– fonctions écran ....................... 20
– menu de configuration ........... 18
– page-écran standard ............... 16
Embrayage
– caractéristiques techniques ... 208
Émetteurs radio et téléphones portables (avertissements) ............. 106
Émissions de CO2 ........................ 220
Équipements de l'habitacle .......... 61
Enfants (transport en toute
sécurité) ....................................... 115
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants Isofix ............................ 122
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants universels ................... 118
– pré-équipement pour le
montage d'un siège enfant
Isofix Universel ........................ 120
Entretien du véhicule ............. 183
– contrôle des niveaux ............. 187
– contrôles périodiques ............ 186
– entretien programmé ............ 183
– plan d'entretien
programmé ....................... 184-185
– utilisation du véhicule dans
des conditions sévères .......... 186
Environnement (protection) ...... 108
EOBD (système) ........................... 92
ESP (système) ................................ 88
Essuie-glace de lunette AR
– actionnement ........................... 53
– gicleurs ...................................... 199
– remplacement du balai .......... 198
Essuie-glace
– actionnement ........................... 51
– capteur de pluie ...................... 52
– entretien des balais ................ 198
– gicleurs ...................................... 199
– remplacement des balais ....... 198
Fermeture centralisée ................ 71
Feu antibrouillard AR
– remplacement d'ampoule .....
Feux antibrouillard
– allumage ....................................
– fonction Cornering Lights
(Feux de virage) ......................
– remplacement d'ampoules ....
Feux antibrouillard
– allumage ....................................
– fonction Cornering Lights
(Feux de virage) ......................
– remplacement d'ampoules ....
Feux d’arrêt supplémentaire
(3ème stop)
– remplacement d'ampoules ....
Feux d'arrêt (stop)
– remplacement d'ampoules ....
166
58
51
164
58
51
164
166
165
Feux de croisement
– allumage .................................... 49
– remplacement d'ampoules .... 162
Feux de croisement
– allumage .................................... 49
– remplacement
d'ampoules ................................... 162
Feux de détresse .......................... 58
Feux de plaque
– remplacement d'ampoules .... 167
Feux de position
– allumage .................................... 49
– remplacement
des ampoules avant ................ 161
Feux de recul
– remplacement d'ampoule ...... 166
Feux de route
– allumage .................................... 50
– remplacement d'ampoules .... 162
Feux de stationnement ................ 58
Feux externes (allumage) ............ 49
Fiat CODE ..................................... 4
Filtre à air ....................................... 192
Filtre à pollen ................................. 192
Fix&Go Automatic (kit de
réparation rapide des pneus) ... 152
Fixations des barres
porte-tout .................................... 83
Fluides et lubrifiants
– caractéristiques ................ 217-218
– ravitaillements ......................... 216
Follow me home
(dispositif d'extinction
retardée des phares) ................. 50
Gear Shift Indicator
(système « e-GSI ») ................... 103
Géométrie des roues .................. 210
Gicleurs
– lave-glace/lave-lunette AR ..... 199
Groupes optiques AR
– remplacement d'ampoules .... 165
Groupes optiques AV
– remplacement d'ampoules .... 161
Frein à main ................................... 134
Hayon du coffre à bagages
Freins
– emplacement des fusibles
(centrales) ......................... 171-173
– fermeture du hayon ............... 77
– ouverture du hayon ............... 76
– ouverture d'urgence
du hayon ................................... 77
Hill Holder (système) .................. 89
Huile moteur
– caractéristiques techniques ... 217
– consommation ......................... 188
– contrôle du niveau
et appoint ................................... 188
– généralités ................................ 169
Identification du véhicule ............ 207
– tableau récapitulatif des
fusibles ....................................... 174
Inactivité du véhicule
(prolongée) .................................. 140
– caractéristiques techniques ... 209
– contrôle et appoint
du niveau .................................. 191
– frein à main .............................. 134
– liquide de freins (type) ........... 218
Fusibles ........................................... 169
– accès aux fusibles .................... 171
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
263
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
264
Inactivité prolongée
du véhicule ................................... 140
Indicateur de la température
du liquide de refroidissement
du moteur .................................... 15
Indicateur du niveau
de carburant ................................ 14
Indicateurs de direction (clignotants)
– allumage .................................... 50
– remplacement des ampoules
arrière ....................................... 165
– remplacement des
ampoules avant ........................ 163
– remplacement des ampoules
latérales ..................................... 164
Installation des dispositifs
électriques et électroniques
(avertissements) ......................... 106
Intérieurs (nettoyage) .................. 200
Isofix (siège pour enfants)
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants Isofix ............................ 122
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants universels ................... 118
– pré-équipement pour
le montage d'un siège
enfant Isofix Universel ........... 120
Jantes ....................................... 210-212
Lavage voiture
– compartiment moteur ........... 202
– extérieur ................................... 201
– intérieurs .................................. 202
Lave-glace lunette AR
– actionnement ........................... 53
– contrôle et appoint
du niveau de liquide ............... 190
– gicleurs ...................................... 199
Lave-glace
– actionnement ........................... 51
– caractéristiques du liquide
lave-glace .................................. 218
– contrôle et appoint
du niveau de liquide ............... 190
– fonction
« lavage intelligent » ............... 52
– gicleurs ...................................... 199
Levage du véhicule ....................... 178
Lève-vitres ...................................... 74
Levier au volant ......................... 49-51
Levier de la boîte de vitesses ..... 134
Levier du frein à main .................. 134
Liquide des freins
– caractéristiques ....................... 218
– contrôle et appoint
du niveau .................................. 191
Liquide lave-glace/lave-lunette AR
– caractéristiques ....................... 218
– contrôle et appoint
du niveau .................................. 190
Liquide pour circuit
de refroidissement du moteur
– caractéristiques ....................... 218
– contrôle et appoint
du niveau .................................. 189
– indicateur de température
et témoin .................................. 15
Liquides (caractéristiques) ... 217-218
Lubrifiants
(caractéristiques) ................ 217-218
Lunette AR thermique ................ 59
Marquage du châssis ................... 206
Marquage du moteur ................... 206
Moteur
– caractéristiques techniques ... 207
– codes d'identification ............. 207
– extinction du moteur ............. 133
– marquage .................................. 206
– réchauffement du moteur
dès le démarrage .................... 132
– verrouillage du moteur
(Fiat CODE) ............................ 4
MSR (système) .............................. 91
Navigateur portable (prééquipement d'installation) ........ 105
Nettoyage et entretien
– carrosserie ............................... 200
– compartiment moteur ........... 202
– intérieurs .................................. 202
– pièces en plastique ................. 204
– projecteurs avant .................... 202
– sièges en cuir ........................... 203
– sièges et parties en tissu ....... 203
– vitres .......................................... 202
Ordinateur de bord (trip) ......... 29
Ordinateur de voyage .................. 29
Peinture (entretien) .................... 201
– plaquette couleur
de la carrosserie ..................... 206
Performances ................................ 215
Période hivernale
– chaînes à neige ........................ 139
– pneus d'hiver ........................... 138
Phares .............................................. 84
– correcteur d'assiette
des phares ................................ 84
– orientation des feux
antibrouillard avant ................ 84
– orientation du faisceau
lumineux ................................... 84
– réglage des phares
à l'étranger ............................... 84
– remplacement d'ampoules .... 162
Plafonnier ....................................... 56
Plafonnier avant.............................. 56
– lampes spot .............................. 56
– remplacement d'ampoules .... 168
Plafonnier du coffre à bagages .... 57
– remplacement d'ampoule ...... 169
Plan d'entretien
programmé .......................... 184-185
Planche de bord ............................ 3
Plaquette d'identification de la
peinture de la carrosserie ........ 206
Plaquette récapitulative des données
d'identification du véhicule ....... 205
Pneus (roues)
– à neige ....................................... 138
– chaînes à neige ........................ 139
– d'hiver ....................................... 138
– en cas de crevaison ................ 176
– géométrie des roues .............. 210
– jantes et pneus ........................ 210
– kit de réparation rapide
Fix&Go Automatic ................. 152
– lecture correcte de la jante .. 212
– lecture correcte du pneu ...... 210
– pneus Rim Protector ............. 212
– pression des pneus ................. 213
Poche porte-documents ............. 66
Poches des portes ........................ 63
Poids du véhicule .......................... 215
Points de levage du véhicule ...... 178
Port-canettes ................................. 64
Porte-bagages/porte-skis
(pré-équipement) ....................... 83
Porte-cartes ................................... 64
Portes .............................................. 71
– déverrouillage des portes
de l'extérieur ........................... 72
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
265
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
266
– dispositif Dead lock ................ 73
– fermeture centralisée ............ 71
– poches ....................................... 63
– verrouillage des portes
de l'extérieur ........................... 71
– verrouillage/déverrouillage
de l'intérieur ............................ 72
Pot catalytique (catalyseur) ........ 108
Pré-équipement pour le montage
d'un siège pour enfant ............... 115
Pré-équipement pour l'installation
du système de navigation
portable ........................................ 105
Pression des pneus ....................... 213
Prétensionneurs pour ceintures
de sécurité ................................... 111
– limiteurs de charge ................. 112
Prise de courant ............................ 67
Projecteurs
– correcteur d'assiette
des phares ................................ 84
– orientation des feux antibrouillard avant ....................... 84
– orientation du faisceau
lumineux ................................... 84
– réglage des phares à
l'étranger .................................. 84
– remplacement d'ampoules .... 162
Ravitaillements
– carburant .................................. 107
– données techniques (quantités
et types de liquides) ............... 216
Réchauffement du moteur
dès le démarrage ........................ 132
Recyclage de l'air ....................... 43-46
Régulateur de vitesse constante
(Cruise Control) ........................ 54
Remorquage du véhicule ............. 179
Réservoir carburant (capacité) ... 216
Respect de l'environnement ....... 108
Rétroviseurs .................................. 35
– extérieurs ................................. 36
– intérieur .................................... 35
– intérieur
électro-chromique .................. 35
Roues et pneus ............................. 195
– géométrie des roues .............. 210
– jantes et pneus ........................ 210
– lecture correcte de la jante .. 212
– lecture correcte du pneu ...... 210
– pneus Rim Protector ............. 212
– pression de gonflage
des pneus .................................. 213
– types de pneus et
de jantes ................................... 213
Sécurité ........................................ 109
Sièges arrière ................................. 31
– accoudoir ................................. 63
– appuie-tête ............................... 33
– nettoyage .................................. 203
– réglages ..................................... 31
Sièges auto pour le transport
des enfants ................................... 115
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants Isofix ............................ 122
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants universels ................... 118
– pré-équipement pour
le montage d'un siège enfant
Isofix Universel ........................ 120
Situations d'urgence ............... 151
Start&Stop ...................................... 99
Suspensions (caractéristiques
techniques) .................................. 209
Symboles ......................................... 4
Système « e-GSI »
(Gear Shift Indicator) ................ 103
Système ABS .................................. 85
– Brake Assist ............................. 87
Système ASR ................................. 90
Système Brake Assist ................... 87
Système de chauffage et
de ventilation .............................. 37
Système de Contrôle de la Pression
des Pneus T.P.M.S. ..................... 93
Système de contrôle dynamique
du véhicule « Manettino Abarth »
(DSS - Driving Sport Switch) ... 96
Système de coupure
du carburant ................................ 60
Système de navigation portable
(pré-équipement pour
l'installation) ................................ 105
Système EOBD ............................. 92
Système ESP ................................... 88
Système Fiat CODE ..................... 4
Système Hill Holder ..................... 89
Système MSR ................................. 91
Système SBR .................................. 111
Système Start&Stop ..................... 99
Système TTC ................................. 91
T.P.M.S. (Système de Contrôle
de la Pression des Pneus) ......... 93
Tachymètre .................................... 14
Télécommande .............................. 6
– ouverture du hayon ............... 6
– ouverture/fermeture des
portes à distance .................... 6
– remplacement de la pile ........ 7
– télécommandes
supplémentaires ...................... 8
Témoins et messages ............ 141
Toit ouvrant (Sky-dome) ............ 68
– manœuvre d'urgence ............. 70
Transmission (caractéristiques
techniques) .................................. 208
Transport d'enfants en toute
sécurité ......................................... 115
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants Isofix ............................ 122
– aptitude des sièges passagers
pour l'utilisation des sièges
enfants universels ................... 118
– pré-équipement pour
le montage d'un siège enfant Isofix Universel ............................. 120
3ème feu de stop
– remplacement d'ampoules .... 166
TTC (système) .............................. 91
Tuyaux en caoutchouc
(entretien) .................................... 197
Verrouillage de direction ........... 12
Verrouillage des portes ............... 59
Verrouillage du moteur
(Fiat CODE) ................................ 4
Versions carrosserie .................... 207
Vitesse maximum ......................... 213
Vitres
– liquide lave-vitres .................... 190
– nettoyage .................................. 51
Volant .............................................. 34
– diamètre de braquage ............ 209
– réglage ....................................... 34
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
267
Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)
Imprime no 603.81.790 – 09/2010 – 2 Edition
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Abarth le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.

Manuels associés