▼
Scroll to page 2
of
270
A B N A O T R I T C H E P D’ U E N N T T R O E E T V I E O N Cher Client, Nous vous remercions d’avoir préféré Abarth et nous vous félicitons d’avoir choisi une Abarth Punto Evo. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Abarth. Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles : pour la sécurité des personnes ; pour l’intégrité de la voiture ; pour la protection de l’environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Abarth à ses Clients : ❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Abarth. Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage ! ❒ UTILISATION ET ENTRETIEN ❒ AUTORADIO 1-220 221-254 À LIRE IMPÉRATIVEMENT ! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT K Ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228. L’utilisation d’une essence différente de la spécification susmentionnée risque d’allumer le témoin EOBD et d’entraîner un mauvais fonctionnement du moteur. DÉMARRAGE DU MOTEUR S’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES 쇵 Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Abarth qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE card Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card. ENTRETIEN PROGRAMMÉ STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d’incendie. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement. Un entretien correct permet de maintenir en l’état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et d’économie de fonctionnement. DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN… ...vous trouverez des informations, conseils et avertissements nécessaires au bon emploi, à la sécurité de la conduite et à la durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (l’intégrité de la voiture). CONNAISSANCE DU VÉHICULE CONNAISSANCE DU VÉHICULE PLANCHE DE BORD Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE fig. 1 F0U001Ab 1. Aérateurs latéraux orientables – 2. Aérateurs latéraux fixes – 3. Levier gauche: commande feux extérieurs – 4. Combiné de bord – 5. Levier droit: commandes essuie-glace avant/arrière, ordinateur de voyage – 6. Commandes sur la planche de bord – 7. Pré-équipement pour l’installation du système de navigation portable (pour les versions/marchés, où cela est prévu) – 8. Aérateurs centraux orientables – 9. Diffuseur d’air fixe supérieur – 10. Airbag frontal côté passager – 11. Boîte à gants – 12. Guide-lumière – 13. Autoradio (selon les versions/ marchés où cela est prévu) – 14. Commandes chauffage/aération/climatisation – 15. Dispositif de démarrage – 16. Airbag frontal côté conducteur – 17. Levier de réglage du volant – 18. Platine des commandes: réglage d’assiette des phares/écran multifonction reconfigurable. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 3 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE SYMBOLES LE SYSTÈME FIAT CODE Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question. Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du contact. Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une étiquette récapitulant les symboles. TÉMOINS ET MESSAGES FONCTIONNEMENT Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions. SITUATIONS D’URGENCE L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. ENTRETIEN DU VÉHICULE En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correctement, le témoin s’allume sur le combiné de bord Y. TABLE DES MATIÈRES 4 Chaque clé abrite un dispositif électronique pour la modulation du signal émis en phase de démarrage par une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage. fig. 2 F0U003Ab Dans ce cas, tourner la clé sur la position STOP, puis sur MAR. Si l’anti démarrage n’est pas désactivé, faire un nouveau test avec les autres clés fournies. Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le moteur, adressezvous au Réseau Après-vente Abarth. Allumages du témoin Y pendant la marche ❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une chute de tension). ❒ Si le témoin Y reste encore allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. LES CLÉS CONNAISSANCE DU VÉHICULE CODE CARD fig. 3 (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Avec la voiture et les clés fournies en double exemplaire, la CODE card vous est également remise, sur laquelle sont imprimés : A le code électronique ; B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Abarth pour obtenir un double des clés. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A-fig. 3. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 3 F0U004Ab 5 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card du véhicule. CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 4 L’insert métallique A actionne : DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé est éloignée du corps, et notamment des yeux et d’objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment). ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes ; ❒ le blocage/déblocage du bouchon du réservoir de carburant (pour les versions/marchés où cela est prévu) ; Quand on appuie sur le bouton B, on ouvre/ferme l’insert métallique. Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages. Le bouton Á actionne le verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages. Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. En effectuant le déverrouillage des portes, le plafonnier d’habitacle s’allume pendant un laps de temps prédéfini. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 6 ATTENTION fig. 4 F0U005Ab Signalisations DEL sur la planche de bord fig. 5 En activant le verrouillage des portes, la DEL sur le bouton s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi elle commence à clignoter (fonction de dissuasion). Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon arrière ne sont pas correctement fermés, la DEL clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction. Remplacement de la pile de la clé avec télécommande fig. 6 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour remplacer la pile, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A et placer l’insert métallique B en position d’ouverture ; ❒ tourner la vis C sur : à l’aide d’un tournevis à pointe fine ; ❒ extraire le compartiment de pile D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; ❒ réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur de la clé et la bloquer en tournant la vis C sur Á . SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 5 F0U006Ab fig. 6 F0U007Ab 7 CONNAISSANCE DU VÉHICULE REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE fig. 7 Pour remplacer le boîtier de télécommande, suivre la procédure indiquée sur la figure. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Demande de télécommandes supplémentaires Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s’avère nécessaire, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth, présenter la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de la propriété du véhicule. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 8 Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Abarth, qui se chargera de leur recyclage. fig. 7 F0U008Ab CLÉ MÉCANIQUE fig. 8 ALARME La partie métallique A de la clé est fixe. Le système d’alarme du véhicule est disponible auprès de la Lineaccessori Abarth. La clé actionne : CONNAISSANCE DU VÉHICULE ❒ le dispositif de démarrage ; SÉCURITÉ ❒ la serrure des portes ; ❒ l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir de carburant (pour les versions/marchés où cela est prévu). DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 8 F0U009Ab 9 Nous résumons ci-après les principales fonctions activables avec les clés (avec et sans télécommande) : CONNAISSANCE DU VÉHICULE Activation Dead lock (*) Déverrouillage serrure hayon Type de clé Déverrouillage des serrures Verrouillage des serrures de l’extérieur Clé mécanique SÉCURITÉ Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) DÉMARRAGE ET CONDUITE Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Pression brève sur le bouton Ë Brève pression sur le bouton Á Double pression sur le bouton Á Pression brève sur le bouton R Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec clé dotée de télécommande) 2 clignotements 1 clignotement 3 clignotements 2 clignotements DEL de dissuasion Extinction Allumage fixe pendant environ 3 secondes, puis clignotement de dissuasion Double clignotement puis clignotement de dissuasion Clignotement de dissuasion Clé avec télécommande TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 10 – – – – Signalisation visuelle (*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu. DISPOSITIF DE DÉMARRAGE ATTENTION La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9 : ❒ STOP : moteur éteint, clé extractible, direction verrouillée. Le fonctionnement de certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, fermeture centralisée...) n’est pas neutralisé. ❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont en service. ❒ AVV : démarrage du moteur (position instable). Le contact est pourvu d’un système électronique de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Abarth avant de reprendre la route. ATTENTION Quand on quitte le véhicule, extraire systématiquement la clé afin d’éviter que quelqu’un n’actionne les commandes par inadvertance. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser des enfants dans le véhicule sans surveillance. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 9 F0U010Ab 11 VERROUILLAGE DE LA DIRECTION CONNAISSANCE DU VÉHICULE Activation Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 12 Désactivation Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR. ATTENTION Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué. ATTENTION Toute opération en après-vente nécessitant une intervention sur la direction ou la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela pourrait provoquer, en plus d’une détérioration des performances du système et une annulation de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture. COMBINÉ DE BORD A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur de niveau de carburant, avec témoin de réserve SÉCURITÉ C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum DÉMARRAGE ET CONDUITE D Compte-tours E Écran multifonction reconfigurable fig. 10 CONNAISSANCE DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES F0U011Ab SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 13 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE INSTRUMENTS DE BORD La couleur du fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions. TACHYMÈTRE fig. 11 Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une lente variation de régime est utile pour sauvegarder l’état de charge de la batterie. JAUGE DE CARBURANT fig. 13 Il signale la vitesse du véhicule. L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir. COMPTE-TOURS fig. 12 Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute. E réservoir vide. ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne « hors régime » , ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur. L’allumage du témoin A indique qu’il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. F Réservoir plein. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d’alimentation pourraient endommager le catalyseur. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 14 fig. 11 F0U013Ab fig. 12 F0U014Ab Voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement du véhicule ». C Température du liquide de refroidissement moteur basse. ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que le témoin A clignote, une anomalie est survenue dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth pour faire contrôler le système. H Température du liquide de refroidissement moteur élevée. INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 14 L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50 °C environ. En conditions d’utilisation normale du véhicule, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions de l’arc d’indication, selon les conditions d’utilisation du véhicule. L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 13 F0U015Ab fig. 14 F0U016Ab 15 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE La voiture est dotée d’un écran multifonctionnel reconfigurable en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été défini précédemment, pendant la conduite du véhicule. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES PAGE-ÉCRAN « STANDARD » fig. 15 La page-écran standard affiche les indications suivantes : A Heure B Date D Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcourus) E Signalisation de l’état du véhicule (ex. portières ouvertes, ou bien présence éventuelle de verglas sur la route, etc. ...) F Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement activés) G Température extérieure Lorsqu’on tourne la clé de contact sur MAR, l’écran affiche sur la page-écran principale, la date fig. 15 ou la pression de suralimentation du turbocompresseur fig. 16 en fonction du réglage défini à la rubrique du menu « Première page » (« Date » ou « Info moteur »). SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 16 fig. 15 F0U2050Abf fig. 16 F0U196Ab BOUTONS DE COMMANDE ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE fig. 17 + Pour faire défiler la page-écran et les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. MENU Brève pression pour accéder au menu et/ou ESC passer à la page-écran suivante ou bien valider – Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture – lorsque la page-écran standard est active, ils permettent de régler l’intensité lumineuse du combiné de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. Menu de configuration son choix. – à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ; Pression prolongée pour revenir à la pageécran standard. – au cours des programmations, ils permettent d’augmenter ou réduire. Pour faire défiler la page-écran et les options correspondantes vers le bas, ou pour diminuer la valeur affichée. Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 17 F0U017Ab 17 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES MENU DE CONFIGURATION Le menu est composé d’une série de fonctions disposées en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet d’accéder aux différentes opérations possibles et au réglage (configuration) indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de l’horloge et de l’Unité de mesure) prévoient un sousmenu. Le menu de configuration peut être activé en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC fig. 18. Par impulsion des touches + ou – on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration. Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre elles selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée. SITUATIONS D’URGENCE Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu : ENTRETIEN DU VÉHICULE – en intervenant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir la nouvelle configuration ; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 18 – une pression brève sur le bouton MENU ESC permet de sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier ; – une pression brève sur le bouton MENU ESC permet de mémoriser la sélection et en même temps, revenir au même article du menu principal sélectionné précédemment. Sélection d’une rubrique du menu principal avec sous-menu : – une pression brève sur le bouton MENU ESC permet d’afficher la première rubrique du sous-menu ; – en intervenant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ; – une pression brève sur le bouton MENU ESC permet de sélectionner la rubrique du sous-menu afficher et d’entrer dans le menu de configuration correspondant ; – en intervenant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir le nouveau réglage de cette rubrique du sous-menu ; – une brève pression du bouton MENU ESC permet de mémoriser la sélection et en même temps, revenir sur la même rubrique du menu sélectionnée précédemment. Sélection de « Date » et « Réglage de l’Horloge » : – une brève pression sur le bouton MENU ESC permet de sélectionner la première donnée à modifier (ex., heures/minutes ou année/mois/jour) ; – en intervenant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir la nouvelle configuration ; – une brève pression sur le bouton MODE permet de mémoriser le réglage et en même temps, passer à la rubrique suivante du menu de sélection ; s’il s’agit de la dernière rubrique, on revient à celle sélectionnée précédemment. En appuyant longtemps sur le bouton MENU ESC : Le menu est composé des rubriques suivantes : – si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de configuration ; – MENU – si l’on se trouve dans un autre point du menu (au niveau de sélection d’une rubrique de sous-menu, au niveau d’un sous-menu ou au niveau de sélection d’une rubrique du menu principal), on sort au niveau du menu principal ; – seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur sont sauvegardées (déjà validées en appuyant sur le bouton MENU ESC). L’environnement menu de configuration est temporisé ; si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur seront sauvegardées (confirmées par une courte pression du bouton MENU ESC). – BIP VITESSE CONNAISSANCE DU VÉHICULE – FEUX DIRECTIONNELS – CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés, où cela est prévu) – ACTIVATION/INFORMATIONS VOYAGE B – RÉGLAGE DE L’HEURE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE – RÉGLAGE DE LA DATE – PREMIÈRE PAGE – VOIR RADIO TÉMOINS ET MESSAGES – FERMETURE AUTOMATIQUE – UNITÉ DE MESURE – LANGUE SITUATIONS D’URGENCE – VOLUME DES MESSAGES – VOLUME DES TOUCHES – BIP/BUZZER CEINTURES ENTRETIEN DU VÉHICULE – SERVICE – AIRBAG/BAG PASSAGER – ÉCLAIRAGE DIURNE – SORTIE MENU fig. 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES F0U017Ab 19 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 20 FONCTIONS ÉCRAN BIP VITESSE (Réglage de la limite de vitesse) Cette fonction permet de régler la limite de vitesse du véhicule (km/h ou mph) ; une fois cette limite dépassée, l’utilisateur est prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse ; – si la fonction a été activée (On), en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur le MENU ESC pour confirmer le choix. Note Le réglage est possible entre 30 et 200 km/h, ou bien 20 et 125 mph selon l’unité précédemment réglée, voir le paragraphe « Réglage de l’unité de mesure (Unité de mesure) » décrit par la suite. Chaque pression sur le bouton +/– détermine l’augmentation/diminution de 5 unités. En maintenant le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation/diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est pratiquement atteinte, compléter le réglage par pressions intermittentes. – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit : - appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche en mode clignotant (On) ; – appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche en mode clignotant (Off) ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. FEUX DIRECTIONNELS (activation/désactivation « Feux directionnels » – Antibrouillard avec fonction directionnelle) Cette fonction permet d’activer/désactiver les « Feux directionnels ». Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. CONNAISSANCE DU VÉHICULE ACTIVATION/DONNÉES VOYAGE B (Activation Voyage B) SÉCURITÉ – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche « On » en mode clignotant ou « Off » selon le réglage effectué précédemment ; Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) l’affichage du Voyage B (voyage partiel). – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Ordinateur de voyage ». – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche en mode clignotant (On) ou (OFF) (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. CAPTEUR DE PLUIE (Réglage de la sensibilité du capteur de pluie) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie. Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, le « niveau » de la sensibilité sélectionné auparavant clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 21 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 22 RÉGLAGE DE L’HEURE (Réglage de l’horloge) Cette fonction permet de régler l’horloge en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, les deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour passer d’un sousmenu à l’autre ; – après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire modifier, appuyer brièvement sur MENU ESC ; – si l’on a accédé au sous-menu « Heure » : en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, les « Heures » clignotent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, les « minutes » clignotent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – si l’on a accédé au sous-menu « Format » : en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, le mode d’affichage clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en mode « 24h » ou « 12h ». Après avoir effectué le réglage, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser. – appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction du point où l’on se trouve dans le menu. RÉGLAGE DE LA DATE (Réglage de la date) Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année). Pour mettre à jour, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, le « jour » (JJ) clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, le « mois » (MM) clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’ « année » (AAAA) clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage. Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la réduction d’une unité. Si l’on maintient le bouton enfoncé, on obtient l’augmentation/la réduction rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est pratiquement atteinte, compléter le réglage par pressions intermittentes. – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. PREMIÈRE PAGE (affichage des informations sur la page-écran principale) Cette fonction permet de sélectionner le type d’information que l’on souhaite afficher sur la page d’écran principale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur. Pour effectuer la sélection, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche « Première page » ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE – appuyer à nouveau brièvement sur le bouton MENU ESC pour afficher les options d’affichage de « Date » et « Info moteur » ; TÉMOINS ET MESSAGES – appuyer sur le poussoir + ou – pour sélectionner le type d’affichage souhaité sur la page-écran principale de l’écran ; SITUATIONS D’URGENCE – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. ENTRETIEN DU VÉHICULE En tournant la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les informations configurées précédemment au moyen de la fonction « Première page » du menu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 23 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE VOIR RADIO (Répétition des informations audio) Cette fonction permet de visualiser sur l’afficheur des informations concernant l’autoradio. – Radio : fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore ; – CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ; – CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ; Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’écran, procéder comme suit : TÉMOINS ET MESSAGES – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche (On) ou (OFF) en mode clignotant (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; SITUATIONS D’URGENCE – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; ENTRETIEN DU VÉHICULE – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 24 AUTOCLOSE (Verrouillage centralisé automatique avec le véhicule en mouvement) Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage automatique des portières lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h. Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche un sous-menu ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche (On) ou (OFF) en mode clignotant (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ; – appuyer de nouveau plus longtemps sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon l’endroit du menu où l’on se trouve. UNITÉS DE MESURE (Réglage des unités de mesure) Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et « Température ». Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, les trois sous-menus apparaissent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus ; – après avoir sélectionné le sous-menu que l’on veut modifier, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC ; – si l’on a accédé au sous-menu « Distance» : en appuyant brièvement sur le bouton, l’écran affiche « km » ou bien « mi » (en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; – si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » : en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, « km/l » , « 1/100km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment) ; Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km », l’écran permet de sélectionner l’unité de mesure (km/l ou l/100 km) se rapportant à la quantité de carburant consommé. Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi » , l’écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ». CONNAISSANCE DU VÉHICULE – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; – si l’on a accédé au sous-menu « Température » : en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, « °C » ou bien « °F » s’affiche (en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; Après avoir effectué le réglage, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ; – appuyer à nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l’endroit où l’on se trouve dans le menu. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 25 LANGUE (Sélection de la langue) CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 26 Les affichages de l’écran, après réglage, peuvent apparaître dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais, Néerlandais et Turc. Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. VOLUME DES INFORMATIONS (Réglage du volume du signal sonore d’anomalies/avertissements) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d’anomalies/avertissements. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. VOLUME DES BOUTONS (Réglage du volume des touches) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU ESC, + et –. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. BUZZER CEINTURES (Réactivation buzzer pour signal S.B.R.) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) La fonction ne peut être affichée qu’après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Aprèsvente Abarth (voir chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R.»). SERVICE (Entretien programmé) Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien. Pour consulter ces indications, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’échéance, en km ou mi, selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure ») clignote sur l’écran ; - appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard. Note Le « Plan d'Entretien Programmé » prévoit l'entretien du véhicule tous les 15 000 km (ou bien 9 000 miles). Cet affichage apparaît automatiquement, lorsque la clé est sur la position MAR, à partir de 2 000 km (ou bien 1 240 mi) de cette échéance et s'affiche ensuite tous les 200 km (ou bien 124 mi). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéance prévue, en tournant la clé de contact sur MAR, l’inscription « Service » s’affiche sur l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant l’échéance d’entretien. S’adresser au Réseau Après Vente Abarth qui est chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans le « Plan d’entretien programmé » de la mise à zéro de l’affichage en question (reconfiguration). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 27 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES AIRBAG/AIRBAG PASSAGER (Activation/Désactivation des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin – airbag latéral) ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : Procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche un sous-menu ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir visualisé sur l’écran le message (Bag Pass : Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag Pass : On) (pour activer) par une pression des boutons + ou –, appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC ; ❒ le message de demande de validation s’affiche sur l’écran ; SITUATIONS D’URGENCE ❒ en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ; ENTRETIEN DU VÉHICULE ❒ appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, un message de validation du choix s’affiche et l’on revient à la page-écran du menu ou bien appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 28 Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage diurne. – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche On en mode clignotant ou Off selon le réglage effectué précédemment ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection ; – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer plus longtemps sur le bouton pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ; – appuyer à nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l’endroit où l’on se trouve dans le menu. SORTIE MENU Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page-écran du menu. En appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran revient à la page-écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton – l’écran revient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse). ORDINATEUR DE VOYAGE Généralités L’ « Ordinateur de voyage » permet de visualiser, lorsque la clé de contact est sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose de deux voyages distincts, appelés « Trip A » et « Trip B » pouvant surveiller la « mission complète » du véhicule (voyage) indépendamment l’un de l’autre.. Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (restauration – début d’une nouvelle mission). Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes : – Température extérieure – Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite). Le « Trip B » permet de visualiser les valeurs suivantes : – Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée voyage B (durée de conduite). Note Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro. Paramètres visualisés Température extérieure Indique la température à l’extérieur de l’habitacle du véhicule. Autonomie Indique la distance approximative pouvant être encore parcourue avec le carburant qui se trouve dans le réservoir, si l’on maintient le même type de conduite qu’auparavant. L’écran affichera l’indication « - - - - » lors des événements suivants : – la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles) – en cas d’arrêt du véhicule avec le moteur en marche pendant un temps prolongé. Distance parcourue Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Consommation moyenne Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Consommation instantanée Indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt du véhicule, moteur lancé, l’affichage visualise l’indication « - - - - ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vitesse moyenne TABLE DES MATIÈRES Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission. 29 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Durée du voyage Nouvelle mission Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission. Elle commence à partir d’une mise à zéro : ATTENTION Faute d’informations, toutes les valeurs de l’Ordinateur de voyage affichent l’indication « - - - - ». Lorsque la condition normale de fonctionnement est rétablie, le comptage des différentes valeurs reprend normalement, sans mise à zéro des valeurs affichées avant l’anomalie, ni début d’une nouvelle mission. – « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ; Bouton TRIP de commande fig. 19 – après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie. Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des paramètres décrits précédemment ainsi que de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission : – pression brève pour accéder aux affichages des différentes grandeurs – pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission. ENTRETIEN DU VÉHICULE – « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur, en fonction de l’écran installé de 99 999,9 km ou bien quand la « durée du voyage » atteint la valeur de 99,59 (99 heures et 59 minutes) ; ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip A » effectue seulement la réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction. ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip B » effectue seulement la réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction. Procédure de début de voyage Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (réinitialisation) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sortie Trip Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur le bouton MENU ESC pendant plus de 2 secondes. TABLE DES MATIÈRES 30 fig. 19 F0U018Ab SIÈGES AVANT Réglage en hauteur fig. 20 (pour les versions/marchés où cela est prévu) ATTENTION Tous les réglages doivent être effectués exclusivement quand le véhicule est à l’arrêt. Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longtemps à l’usure dérivant de l’utilisation normale du véhicule. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, rivets, fixations Velcro et similaires, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. Actionner le levier B en le déplaçant en hauteur ou vers le bas pour obtenir la position souhaitée. ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en position assise sur le siège. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 20 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tourner le pommeau C. ATTENTION Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Réglage dans le sens longitudinal fig. 20 Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement et provoquer la perte de contrôle du véhicule. TABLE DES MATIÈRES fig. 20 F0U019Ab 31 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Rabattement du dossier fig. 21 SIÈGES ARRIÈRE Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée A vers le haut ; le dossier est ainsi renversé et le siège peut coulisser librement vers l’avant en poussant sur son dossier. Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre. En rabattant le dossier en arrière, le siège revient à sa position de départ (mémoire mécanique). DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Vérifier toujours que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le pousser en avant et en arrière. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 32 fig. 21 F0U020Ab Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, rivets, fixations Velcro et similaires, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. APPUI-TÊTE ARRIÈRE fig. 23 AVANT fig. 22 Pour régler l’appui-tête en position haute, il faut soulever l’appui-tête pour atteindre la position (position d’utilisation) signalée par un déclic. Les appui-tête avant sont fixes sur le dossier et ne sont pas réglables en hauteur. Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les appuis-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus prêt possible de l’appui-tête. ATTENTION Les appuis-tête doivent être réglés de manière à ce que la tête s’y appuie, pas le cou. Seule cette position permet une protection efficace. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour ramener l’appui-tête en position de non utilisation, appuyer sur le bouton A et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans son logement sur le dossier. SÉCURITÉ Pour extraire les appuis-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et les déboîter vers le haut. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être « complètement sortis ». TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 22 F0U022Ab fig. 23 F0U023Ab 33 CONNAISSANCE DU VÉHICULE VOLANT ATTENTION Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : SÉCURITÉ ❒ débloquer le levier A-fig. 24 en le poussant vers l’avant (position 1) ; ❒ régler le volant ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ❒ bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2). ATTENTION Les réglages doivent être effectués uniquement quand la voiture est à l’arrêt et que le moteur est coupé. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 34 fig. 24 F0U024Ab Toute intervention en après-vente, pouvant constituer une violation du système de conduite ou de la colonne de direction (ex. montage d’un dispositif antivol) et provoquer la déchéance des performances du système et l’annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de sécurité et la non conformité de l’homologation du véhicule, est absolument interdite. RÉTROVISEURS RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ÉLECTROCHROMIQUE fig. 26 (pour les versions/marchés où cela est prévu) CONNAISSANCE DU VÉHICULE Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager. Certaines versions sont équipées d’un rétroviseur électro-chromique avec fonction automatique anti éblouissement. En actionnant le levier A, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou anti-éblouissement. SÉCURITÉ L’activation de la fonction est signalée par l’allumage de la DEL A située sur le rétroviseur. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR fig. 25 DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 25 F0U025Ab fig. 26 F0U026Ab 35 RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS CONNAISSANCE DU VÉHICULE Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs doivent toujours être dans la position 1-fig. 28. Réglage fig. 27 Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur MAR. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : Dégivrage/désembuage (pour les versions/marchés où cela est prévu) ❒ à l’aide de l’interrupteur B, sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel il faut effectuer le réglage ; Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton (). ❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur l’interrupteur C. ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes. Rabattement Si nécessaire (par exemple, lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1-fig. 28 en position 2. ATTENTION Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 36 fig. 27 F0U027Ab fig. 28 F0U028Ab CHAUFFAGE ET VENTILATION F0U029Ab CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES fig. 29 1. Aérateur fixe supérieur – 2. Aérateurs centraux orientables – 3. Aérateurs fixes latéraux – 4. Aérateurs latéraux orientables – 5. Aérateurs inférieurs pour places AV – 6. Aérateurs inférieurs pour places AR. TABLE DES MATIÈRES 37 CONNAISSANCE DU VÉHICULE AÉRATEURS ORIENTABLES ET RÉGLABLES LATÉRAUX ET CENTRAUX fig. 30-31-32 A Aérateur fixe pour les vitres latérales. Pour ouvrir/fermer les aérateurs, agir sur la molette fig. 32. ç = aérateur fermé å = aérateur ouvert B Diffuseurs latéraux orientables. SÉCURITÉ OUVERTURE/FERMETURE DES AÉRATEURS C Diffuseurs centraux orientables. Les aérateurs A ne sont pas orientables. DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour utiliser les aérateurs B et C, agir sur le dispositif correspondant pour les orienter dans la position souhaitée. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 31 F0U0030Ab fig. 32 F0U031Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 38 fig. 30 F0U032Ab CLIMATISEUR MANUEL Molette C pour la distribution de l’air COMMANDES fig. 33 Molette A pour régler la température de l’air (mélange air chaud/froid) Secteur rouge = air chaud ¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ; ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux aérateurs de la planche de bord, dans des conditions de température moyenne ; © pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds ; Secteur bleu = air froid ® pour chauffer les pieds et désembuer le pare-brise en même temps ; Molette B pour l’activation/le réglage du ventilateur -pour désembuer rapidement le pare-brise. p 0 = ventilateur éteint Bouton D pour activation/désactivation du recyclage d’air 1-2-3 = vitesse de ventilation 4 - = ventilation à la vitesse maximum En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée), le recyclage d’air intérieur s’active. En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton éteinte) le recyclage d’air intérieur est désactivé. Bouton E d’activation/désactivation du climatiseur En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée) le climatiseur est activé. En appuyant de nouveau sur le bouton (voyant sur le bouton éteint), le climatiseur est désactivé. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 33 F0U033Ab 39 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 40 VENTILATION DE L’HABITACLE CLIMATISATION (refroidissement) Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit : Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ; ❒ tourner la manette C au niveau de ¶ ; ❒ tourner la manette C au niveau de ¶ ; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. ❒ activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL sur le bouton E s’allume ; ❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur). Réglage du refroidissement ❒ tourner la manette A vers la droite pour augmenter la température ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur. CHAUFFAGE DE L’HABITACLE CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE Procéder comme suit : Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ tourner la manette C au niveau du symbole souhaité ; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ; SÉCURITÉ ❒ tourner la manette C en correspondance de © ; ❒ tourner le sélecteur B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur). DÉMARRAGE ET CONDUITE Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du bouton éteinte). TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température de fonctionnement optimale. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 41 CONNAISSANCE DU VÉHICULE DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES) Procéder comme suit : SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le sélecteur B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de - ; ❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte. TÉMOINS ET MESSAGES Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION L’action anti-buée du climatiseur est très rapide, puisqu’elle déshumidifie l’air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL du bouton s’allume. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 42 Désembuage des vitres En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte ; ❒ tourner la manette C au niveau de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence d’embuage ; ❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse. ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir l’embuage sur les vitres en cas de forte humidité, car il déshumidifie l’air introduit dans l’habitacle. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 34 (pour les versions/marchés où cela est prévu) ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit. Il est préférable d’activer le recyclage de l’air d’habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre de l’extérieur. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir l’embuage sur les vitres. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A. ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager. Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume. ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’activer le recyclage de l’air d’habitacle par temps pluvieux/froid afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU CIRCUIT Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes. Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du circuit en question auprès du réseau Après-vente Abarth. fig. 34 F0U034Ab Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a qui, en cas de fuites accidentelles, n’est pas nocif pour l’environnement. Éviter absolument d’utiliser du fluide R12 non compatible avec les composants du circuit. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 43 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE D bouton d’activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres avant) (pour les versions/marchés où cela est prévu) E bouton d’activation/désactivation de la lunette dégivrante DESCRIPTION F bouton d’activation de la fonction MONO (alignement des températures réglées) et manette de réglage de la température côté passager Le véhicule est équipé d’un climatiseur bi-zone, qui permet de régler séparément la température de l’air côté conducteur et celle côté passager. H augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur COMMANDES fig. 35 A bouton d’activation/désactivation du compresseur de climatiseur B bouton d’activation/désactivation du recyclage d’air d’habitacle C afficheur des informations du climatiseur I boutons de réglage de la distribution d’air L bouton d’activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette de réglage de la température côté conducteur M sonde de température intérieure MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR Le système peut être activé quand on appuie sur n’importe quel bouton. Il est toutefois conseillé de régler sur l’écran les températures souhaitées, puis d’appuyer sur le bouton AUTO. Le climatiseur permet de personnaliser les températures demandées (conducteur et passager) avec une différence maximum de 7 °C. Le compresseur du climatiseur fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne et que la température extérieure est supérieure à 4 °C. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 44 G bouton d’activation/désactivation du climatiseur fig. 35 F0U035Ab FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR (fonction AUTO) Appuyer sur le bouton AUTO ; le système se charge automatiquement des réglages : ❒ la quantité d’air introduite dans l’habitacle ; ❒ la répartition de l’air dans l’habitacle ; en annulant tous les réglages manuels précédents. Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur, l’écran affiche la mention FULL AUTO. Pendant le fonctionnement en mode automatique, il est toujours possible de modifier les températures réglées et d’exécuter manuellement une des opérations suivantes : ❒ réglage de la vitesse du ventilateur ; ❒ sélection de la répartition de l’air ; ❒ bouton d’activation/désactivation du recyclage d’air d’habitacle ; ❒ activation du compresseur climatiseur. ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la température extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement. RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR Appuyer sur le bouton p pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur. Les 12 vitesses sélectionnables sont représentées sous forme de barres sur l’écran : ❒ vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées ❒ vitesse minimale ventilateur = une barre allumée. Le ventilateur peut être exclu (aucune barrette allumée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton ❄. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO. TÉMOINS ET MESSAGES DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (fonction MAX-DEF) SITUATIONS D’URGENCE Appuyer sur le bouton - pour activer automatiquement, en mode temporisé, toutes les fonctions nécessaires au désembuage/dégivrage rapide du pare-brise et des vitres latérales avant. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 45 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Les fonctions sont : ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR ❒ activation du compresseur de climatiseur (avec une température extérieure supérieure à 4 °C) ; Appuyer sur le bouton T. Le recyclage de l’air intérieur se fait selon deux modes de fonctionnement possibles : ❒ désactivation, s’il était enclenché, du recyclage d’air intérieur (DEL sur le bouton T éteinte) ; ❒ activation de la lunette arrière chauffante (DEL sur le bouton - allumée) et des résistances des rétroviseurs extérieurs ; ❒ réglage de la température maximum de l’air ; ❒ actionnement du débit utile de l’air. TÉMOINS ET MESSAGES DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS SITUATIONS D’URGENCE Appuyer sur le bouton ( pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit. ENTRETIEN DU VÉHICULE La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton (. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 46 ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager. ATTENTION Pour faire rentrer de l’air extérieur, appuyer sur le bouton T (dans ce cas, la DEL sur le bouton est éteinte). ❒ désactivation forcée (recyclage d’air intérieur toujours désactivé avec prise d’air de l’extérieur), signalée par la DEL sur le bouton T éteinte ; ❒ activation forcée (recyclage de l’air intérieur toujours activé), signalée par la DEL sur le bouton T allumée. En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le bouton T allumée). Quand on appuie sur le bouton T il reste possible d’activer le recyclage de l’air d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inversement. ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. L’activation du recyclage d’air d’habitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car cela risque de provoquer l’embuage des vitres, surtout si le climatiseur n’est pas en service. Il est préférable d’activer le recyclage de l’air d’habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre de l’extérieur. Éviter d’utiliser cette fonction pendant trop longtemps, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d’éviter l’embuage des vitres. ALIGNEMENT DES TEMPÉRATURES RÉGLÉES (fonction MONO) Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température côté conducteur et côté passager. Tourner ensuite le sélecteur AUTO ou MONO pour augmenter/réduire de la même valeur la température entre les deux zones. Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton MONO. La désactivation du compresseur du climatiseur reste mémorisée même après l’arrêt du moteur. Pour réactiver le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton ò ou bien sur AUTO : dans ce dernier cas, les autres réglages manuels sélectionnés seront annulés. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR SÉCURITÉ Appuyer sur un ou plusieurs boutons Q/E/Z pour sélectionner manuellement une des 7 répartitions possibles de l’air dans l’habitacle : ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR Q Appuyer sur le bouton ò pour activer le compresseur du climatiseur. Z Activation du compresseur ❒ DEL sur le bouton ò allumée ; ❒ affichage du symbole ò sur l’écran. Désactivation du compresseur ❒ DEL sur le bouton ò éteinte ; ❒ extinction du symbole ò sur l’écran ; ❒ désactivation du recyclage d’air d’habitacle. Quand le compresseur du climatiseur est désactivé, il n’est pas possible de diffuser dans l’habitacle de l’air ayant une température inférieure à celle de l’extérieur. Dans ce cas, le symbole ò sur l’écran clignote. Flux d’air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage / dégivrage des vitres. Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de chauffer rapidement l’habitacle. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Q Répartition du flux d’air entre les aérateurs E Z avant/arrière, les aérateurs centraux/latéraux du SITUATIONS D’URGENCE E ENTRETIEN DU VÉHICULE tableau de bord, l’aérateur arrière, les aérateurs pour dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. Flux d’air vers les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord (corps passager). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 47 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 48 Q Z Répartition du flux d’air entre les aérateurs de zone pieds et diffuseurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l’air permet de chauffer correctement l’habitacle et évite la buée sur les vitres. ZE Répartition du flux d’air entre les diffuseurs de la zone des pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord et l’aérateur arrière (air plus froid). EQ Répartition du flux d’air entre les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord, aérateur arrière et aérateurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres latérales. Cette répartition de l’air permet une bonne ventilation de l’habitacle tout en évitant la buée sur les vitres. RÉCHAUFFEUR SUPPLÉMENTAIRE (pour les versions/marchés où cela est prévu) ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, il faut activer au moins un des boutons Q/E/Z. Le système ne permet donc pas de désactiver tous les boutons Q/E/Z. EXTINCTION DU CLIMATISEUR ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur : toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l’extinction sont ainsi rétablies. Pour revenir au contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO. Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides et une température de liquide de refroidissement moteur basse. Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositif s’activera automatiquement au démarrage du moteur avec le ventilateur ayant au moins 1 barre de vitesse allumée. L’extinction du réchauffeur se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort. ATTENTION L’allumage du réchauffeur est impossible si la tension de la batterie n’est pas suffisante. Appuyer sur le bouton OFF. L’écran affiche les indications suivantes : ❒ mention OFF ; ❒ indication de la température extérieure ; ❒ indication de recyclage d’air intérieur enclenché (DEL sur le bouton T allumée). FEUX EXTÉRIEURS Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, on a aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord. Les positions de la bague sont indiquées sur la fig. 36 : O Éclairage diurne (D.R.L.) 6 Éclairage diurne (D.R.L.) et feux de position 2 Feux de position et feux de croisement ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) fig. 36 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Clé en position MAR et bague tournée en position O, on allume automatiquement l’éclairage diurne. Les autres feux et l’éclairage d’habitacle restent éteints. La fonction d’éclairage automatique diurne peut être activée/désactivée au moyen du menu sur l’écran (voir le paragraphe « Écran multifonction reconfigurable » dans ce chapitre). Si l’éclairage diurne est désactivé et la bague tournée en position O aucun éclairage ne s’allume. ATTENTION L’éclairage diurne est une alternative aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés. L’éclairage diurne ne remplace pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code de la route en vigueur dans le pays où l’on circule. Se conformer aux normes. FEUX DE CROISEMENT/FEUX DE POSITION fig. 36 Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la bague en position 2. En cas d’activation des feux de croisement, les feux de jours sont éteints et les feux de position et de croisement s’allument. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. Quand la clé de contact est en position STOP ou enlevée, en tournant la bague de la position O à la position 2, tous les feux de position et de plaque s’allument. Le témoin 3 s’allume sur le combiné de bord. fig. 36 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES F0U036Ab 49 FEUX DE ROUTE fig. 36 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Bague en position 2, pousser en avant le levier vers le tableau de bord (position stable). Le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. Ils s’éteignent en tirant le levier vers le volant (et les feux de croisement sont réactivés). CLIGNOTEMENTS fig. 36 Ils sont obtenus en tirant le levier vers le volant (position instable). Le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. SITUATIONS D’URGENCE Si l’on veut signaler un changement de file, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le feu clignotera 3 fois du côté sélectionné, puis s’éteindra automatiquement. Placer le levier en position (stable) : Il permet, pendant un certain laps de temps, d’éclairer l’espace situé devant la voiture. vers le haut (position 1) : activation du feu clignotant droit ; Activation vers le bas (position 2) : activation du feu clignotant gauche. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 50 Fonction changement de file DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME » FEUX CLIGNOTANTS fig. 37 TÉMOINS ET MESSAGES Sur le tableau de bord le témoin ¥ ou Î s’éclaire par intermittence. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. fig. 37 F0U037Ab Quand la clé de contact est tournée sur STOP ou extraite, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur. À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à 210 secondes maximum ; passé ce délai, les feux s’éteignent automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque l’activation du témoin 3 du combiné de bord, en même temps que le message visualisé sur l’écran (voir chapitre « Témoins et messages ») pour la durée d’activité de la fonction. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’activation des feux. NETTOYAGE DES VITRES Désactivation La bague du levier droit peut avoir quatre positions différentes : Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. PROJECTEURS ANTIBROUILLARD AVEC FONCTION FEUX DIRECTIONNELS Quand les projecteurs antibrouillard sont allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu (intégré à l’antibrouillard) s’allumera du côté où le volant est braqué afin d’accroître l’angle de vision nocturne. Cette fonction peut être activée/désactivée au moyen du menu à l’écran (voir le paragraphe « Fonctions de l’écran » dans ce chapitre). Le levier droit fig. 38 commande l’actionnement de l’essuieglace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR. ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. O CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE essuie-glace arrêté ; ≤ fonctionnement par intermittence ; TÉMOINS ET MESSAGES ≥ fonctionnement continu lent ; ¥ fonctionnement continu rapide. En déplaçant le levier en position A (instable) le fonctionnement est limité au temps où le levier reste dans cette position. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 38 F0U038Ab 51 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Lorsqu’il est relâché, le levier retourne dans sa position en arrêtant automatiquement l’essuie-glace. Quand la bague est en position ≤, l’essuie-glace adapte automatiquement la vitesse de fonctionnement à la vitesse du véhicule. ATTENTION Effectuer le remplacement des balais selon ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la voiture ». DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupecircuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Puis, si le fonctionnement ne s’est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s’adresser au Réseau Après-Vente Abarth. ENTRETIEN DU VÉHICULE Fonction « Lavage intelligent » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 52 En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le jet du lave-glace. En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace proprement dit. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement du levier. Le cycle est terminé par un battement de l’essuie-glace, 6 secondes après. CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et il permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la cadence de balayage de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur. Activation Déplacer la bague du levier droit sur la position ≤ fig. 38. L’activation du capteur est signalée par un « balayage » de confirmation de la commande. Par le menu de configuration on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie. L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un « balayage » de confirmation de la commande. En actionnant le lavevitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. Désactivation Déplacer la bague du levier de la position ≤ fig. 38 ou tourner la clé de contact en position STOP. Au démarrage suivant (clé en position MAR), le capteur ne se réactive pas même si la bague est restée en position ≤ fig. 38. Pour réactiver le capteur, déplacer la bague de la position ≤ sur une position quelconque puis la remettre en position ≤. L’activation du capteur est signalée par un « balayage » de l’essuie-glace, même si le pare-brise est sec. Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de l’essuie-glace AR en modalité continue. CONNAISSANCE DU VÉHICULE En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet du liquide du lave-glace AR. En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde, on active l’essuie-glace AR. Lorsqu’on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ESSUIE-GLACE DE LUNETTE AR/ LAVE-GLACE DE LUNETTE AR Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. La fonction termine lorsqu’on relâche le levier. En tournant la bague du levier de la position O sur la position ', on actionne l’essuie-glace AR comme suit : ❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction ; ❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence de l’essuie-glace), lorsque l’essuie-glace est en fonction ; ❒ en modalité continue, avec la marche arrière engagée et la commande active. Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l’essuie-glace AR est soumis à un effort excessif, le protègemoteur intervient et en empêche le fonctionnement, même pendant plusieurs secondes. Puis, si le fonctionnement ne s’est pas rétabli, même après un redémarrage avec la clé, s’adresser au Réseau Après-Vente Abarth. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 53 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante) (pour les versions/marchés que le prévoient) C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur de longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont réduites (ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans devoir enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas utile sur les routes extra urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville. ACTIVATION DU DISPOSITIF Tourner la bague A-fig. 39 sur la position ON. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 54 Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou en marche arrière, mais il est conseillé de l’enclencher avec des rapports égaux ou supérieurs à la 4ème. Quand on aborde une descente avec le dispositif enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son activation est mise en évidence par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le combiné de bord. ❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible de lâcher la pédale de l’accélérateur. En cas de nécessité (par exemple pendant un dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur : en relâchant la pédale la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée. RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit : ❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ; ❒ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vitesse ; ❒ appuyer sur le bouton RES B-fig. 39. MÉMORISATION DE LA VITESSE DE LA VOITURE Procéder comme suit : ❒ tourner la bague A-fig. 39 sur ON et en appuyant sur la pédale d’accélérateur, amener la voiture à la vitesse souhaitée ; fig. 39 F0U039Ab AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE Elle peut se produire selon deux modalités : ❒ en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe ; ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le haut (+). À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h alors que lorsque l’on maintient le levier vers le haut, la vitesse augmente de manière continue. RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE Elle peut se produire selon deux modalités : ❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ; ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue. DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d’une des façons suivantes : ❒ en tournant la bague A en position OFF ; ❒ en éteignant le moteur ; ❒ en appuyant sur la pédale du frein ; ❒ en appuyant sur la pédale d’embrayage ; ❒ en appuyant sur la pédale d’accélérateur ; dans ce cas, le système n’est pas désactivé effectivement mais la demande d’accélération est prioritaire sur le système ; le cruise control reste toutefois actif, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton RES B-fig. 39 pour revenir aux conditions précédentes une fois l’accélération terminée. Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas suivants : ❒ en cas d’intervention des systèmes ABS ou ESP ; ❒ avec la vitesse du véhicule en deçà de la limite établie ; ❒ en cas de panne du système. ATTENTION Pendant la marche avec le dispositif activé, ne pas placer le levier de vitesse au point mort. ATTENTION En cas de fonctionnement défectueux ou d’avarie du dispositif, tourner la bague A sur OFF et s’adresser au Réseau Après-Vente Abarth. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 55 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES PLAFONNIERS L’interrupteur B fait fonction de spot ; lorsque le plafonnier est éteint, il allume individuellement : ❒ la lampe C, si on appuie à gauche ; ❒ la lampe D si on appuie à droite. PLAFONNIER AVANT AVEC ÉCLAIRAGE SPOT fig. 40 L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier. Quand l’interrupteur A est en position centrale, les lampes C et D s’allument/s’éteignent à l’ouverture/fermeture des portes avant. Quand l’interrupteur A est positionné à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. Quand l’interrupteur A est positionné à droite, les lampes C et D restent toujours allumées. L’allumage/extinction des éclairages est progressif. SITUATIONS D’URGENCE AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture, vérifier que les deux interrupteurs soient en position centrale pour qu’à la fermeture des portes l’éclairage s’éteigne, évitant le déchargement de la batterie. Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement 15 minutes après l’arrêt du moteur du véhicule. Temporisation des lampes du plafonnier Sur certaines versions, pour rendre plus confortable l’entrée/la sortie de la voiture, en particulier la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles. TEMPORISATION À L’ENTRÉE DU VÉHICULE ENTRETIEN DU VÉHICULE Les lampes du plafonnier s’allument de la manière suivante : ❒ pendant environ 10 secondes, quand on déverrouille les portes avant ; ❒ pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des portes latérales ; ❒ pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 56 La temporisation s’interrompt lorsque l’on place la clé de contact sur MAR. fig. 40 F0U040Ab TEMPORISATION À LA SORTIE DU VÉHICULE PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 41 Après avoir retiré la clé de contact du moteur, les lampes du plafonnier s’allument de la manière suivante : ❒ dans les 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant environ 10 secondes ; ❒ quand on ouvre une des portes latérales pendant environ 3 minutes ; ❒ quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes. Pour les versions qui le prévoient, la lampe s’allume automatiquement quand on ouvre le coffre à bagages et s’éteint quand on le ferme. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portières. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 41 F0U041Ab 57 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE COMMANDES FEUX DE STATIONNEMENT FEUX DE DÉTRESSE fig. 43 On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé de contact. Quand le dispositif est activé, les témoins Î et ¥s’allument sur le combiné de bord. Pour éteindre les feux, appuyer de nouveau sur l’interrupteur. L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. Freinage d’urgence TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent automatiquement et les témoins ¥ et ¥ s’allument simultanément sur le combiné de bord. La fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit plus d’un freinage d’urgence. Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur. Ils s’allument uniquement avec la clé de contact sur STOP ou enlevée, en mettant la bague du levier gauche tout d’abord en position O et ensuite dans les positions 6 ou 2. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. FEUX ANTIBROUILLARD fig. 44 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés, en appuyant sur le bouton 5. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 58 fig. 43 F0U043Ab fig. 44 F0U044Ab FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 45 VERROUILLAGE DES PORTIÈRES fig. 47 Il s’allume lorsque les feux de croisement ou les feux de position et les feux antibrouillard (pour les versions/marchés où cela est prévu) sont allumés, en appuyant sur le bouton 4. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4. Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard (si prévus). L’utilisation des feux de brouillard AR est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. Pour effectuer le verrouillage simultané des portes, appuyer sur le bouton A, placé sur la planche dans le meuble central, indépendamment de la position de la clé de contact. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE LUNETTE CHAUFFANTE fig. 46 TÉMOINS ET MESSAGES Elle se déclenche en appuyant sur le bouton A. Quand la lunette chauffante est activée, une temporisation désactive automatiquement le dispositif après environ 20 minutes. SITUATIONS D’URGENCE fig. 46 F0U046Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 45 F0U045Ab fig. 47 F0U047Ab 59 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Déverrouillage des portes en cas d’accident Il intervient en cas de choc, ce qui comporte : En cas de choc avec l’activation du système de coupure d’alimentation en carburant, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre d’accéder à l’habitacle de l’extérieur du véhicule et simultanément, l’éclairage des plafonniers intérieurs s’allume. Il est cependant toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur du véhicule en agissant sur les leviers de commande correspondants. ❒ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ; ❒ le déverrouillage automatique des portes ; ❒ l’activation de l’éclairage de l’habitacle. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 60 L’intervention du système est signalée par l’affichage d’un message à l’écran. Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir. Après un choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. ATTENTION Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher le système, pour éviter tout risque d’incendie. Restauration du système de coupure de carburant Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est détectée et si le véhicule est en mesure de redémarrer, rétablir son bon fonctionnement en suivant les instructions ci-après. Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, il faut effectuer la procédure suivante : ❒ tourner la clé de contact sur la position MAR ; ❒ activation du clignotant droit ; ❒ désactivation du clignotant droit ; ❒ activation du clignotant gauche ; ❒ désactivation du clignotant gauche ; ❒ activation du clignotant droit ; ❒ désactivation du clignotant droit ; ❒ activation du clignotant gauche ; ❒ désactivation du clignotant gauche ; ❒ tourner la clé de contact en position STOP. ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS COMPARTIMENTS DANS LA BOITE À GANTS fig. 49 BOITE À GANTS fig. 48 Pour les versions/marchés qui le prévoient, à l’intérieur de la boîte à gants on peut trouver un porte-carte A, un porte-stylo B, un compartiment pour ranger la notice C et un compartiment vide-poches D. Pour accéder au compartiment de rangement de la notice, utiliser la poignée ad hoc et le sortir de son logement en agissant dans le sens de la flèche indiquée sur le schéma. Pour ouvrir la boîte à gants, actionner la poignée d’ouverture A. La boîte contient un logement porte-documents. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D B TABLE DES MATIÈRES A fig. 48 F0U048Ab fig. 49 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0U049Ab 61 CONNAISSANCE DU VÉHICULE VIDE-POCHE LATÉRAL COMPARTIMENT SUR LE TUNNEL CENTRAL Le compartiment A-fig. 50 se trouve sur la planche de bord, à gauche du volant. Pour ouvrir et fermer le compartiment, agir sur la poignée B-fig. 51. Le compartiment A-fig. 52 se trouve sur le tunnel central, devant le frein de stationnement. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 50 F0U051Ab fig. 51 F0U050Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 62 fig. 52 F0U052Ab ACCOUDOIR AVANT AVEC COMPARTIMENT DE RANGEMENT (pour les versions/marchés où cela est prévu) Entre les sièges avant, sur certaines versions, il y a un accoudoir A-fig. 53. Pour le placer dans la position d’utilisation habituelle, le pousser vers le bas comme illustré sur la fig. 53. En appuyant sur le bouton A-fig. 54, il est possible de soulever la partie supérieure de l’accoudoir pour disposer du compartiment B. En actionnant le levier C, il est possible d’incliner l’accoudoir vers le bas par rapport à la position normale d’utilisation. COMPARTIMENTS DES PORTES fig. 55 Dans le revêtement des portes sont aménagés des videpoche/porte-documents et un compartiment portebouteilles. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 53 F0U053Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 54 F0U054Ab fig. 55 F0U202Ab 63 CONNAISSANCE DU VÉHICULE PORTE-CANETTES fig. 56 PORTE CARTES fig. 57 Les empreintes porte-gobelets et porte-canettes se trouvent sur le tunnel central (derrière le frein à main). Sur le tunnel central, sont aménagées des fissures portecartes téléphoniques, porte-CD. ALLUME-CIGARES fig. 58 (pour les versions/marchés où cela est prévu) SÉCURITÉ Il est placé sur le tunnel central devant le levier du frein à main. Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A la clé de contact sur MAR. Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allumecigares est prêt à l’emploi. Pour les versions/marchés où cela est prévu, une prise de courant peut se trouver à la place de l’allume-cigares. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 64 fig. 56 F0U057Ab fig. 57 F0U058Ab ATTENTION Vérifier toujours la désactivation de l’allume-cigares, des cartes magnétiques ou tickets d’autoroute. ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes. ATTENTION CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ L’allume-cigares atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure. DÉMARRAGE ET CONDUITE CENDRIER fig. 59-60 (pour les versions/marchés où cela est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, qui peut être placé dans les empreintes portegobelets/canettes se trouvant sur le tunnel central. SITUATIONS D’URGENCE fig. 59 F0U060Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 58 F0U059Ab fig. 60 F0U061Ab 65 PARE-SOLEIL fig. 61 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Ils se trouvent de part et d’autres du rétroviseur d’habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement. POCHE PORTE-DOCUMENTS (pour les versions/marchés qui le prévoient) Sur certaines versions, une poche porte-documents est disponible derrière le dossier du siège fig. 62. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 66 fig. 61 F0U062Ab fig. 62 F0U063Ab PRISE DE COURANT (pour les versions/marchés qui la prévoient) VIDE-POCHES SUR LA PLANCHE DE BORD Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le côté gauche du support en plastique de la plage arrière fig. 63. Le compartiment A-fig. 64 est aménagé dans la zone centrale de la planche de bord. Pour l’utiliser, ouvrir le volet B en appuyant sur la touche située sur ledit volet. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 63 F0U188Ab fig. 64 F0U064Ab 67 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE TOIT OUVRANT SKY-DOME Ouverture (pour les versions/marchés qui le prévoient) Appuyer sur le bouton B-fig. 65 et maintenir la pression ; le panneau en verre avant se déplacera en position « becquet » ; appuyer de nouveau sur le bouton B-fig. 65 et, en agissant sur la commande pendant plus d’une demi-seconde, la vitre du toit s’ouvrira automatiquement jusqu’à sa fin de course ; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire en agissant de nouveau sur le bouton. Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux panneaux de verre dont l’un est fixe et l’autre mobile. Ils sont équipés de deux stores (à l’avant et à l’arrière) actionnés manuellement. Les stores peuvent être utilisés soit en position « entièrement fermée », soit en position « entièrement ouverte » (il n’existe pas de positions fixes intermédiaires). Pour ouvrir les stores : saisir la poignée A-fig. 65, et l’accompagner dans le sens indiqué par les flèches jusqu’à la position « entièrement ouverte ». Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR. Les commandes A-B fig. 65 qui se trouvent sur une planche dédiée près du plafonnier avant, commandent les fonctions d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 68 fig. 65 F0U065Ab Fermeture À partir de la position d’ouverture complète, appuyer sur le bouton A-fig. 65 et, si l’on agit sur le bouton pendant plus d’une demi-seconde, la vitre avant du toit se déplacera automatiquement en position « becquet » ; en agissant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête dans une position intermédiaire ; appuyer de nouveau sur le bouton A-fig. 65 et maintenir la pression jusqu’à la fermeture complète du panneau. Si un porte-bagages transversal est monté, il est conseillé de garder le toit en position « becquet ». Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de verglas : cela risque de l’endommager. ATTENTION En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT Le toit ouvrant est équipé d’un système de sécurité antipincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture de la vitre ; dans cette situation, le système s’interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 69 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE PROCÉDURE D’INITIALISATION MANOEUVRE DE SECOURS Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au claquage d’un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du toit ouvrant. En cas de dysfonctionnement de l’interrupteur, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement en procédant comme suit : ❒ enlever le bouchon de protection situé sur le revêtement intérieur, entre les deux stores paresoleil ; ❒ prendre la clé Allen fournie en dotation et située dans la boîte à outils du coffre à bagages ; ❒ introduire cette clé dans le logement A-fig. 66 et tourner : Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A-fig. 65 en position de fermeture ; ❒ maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que le toit se referme complètement par déclic ; ❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt du moteur électrique du toit. En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. – dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le toit ; – dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour fermer le toit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 70 fig. 66 F0U066Ab PORTES VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES Verrouillage des portes de l’extérieur Une fois les portes fermées, appuyer sur le bouton Á de la télécommande fig. 67 ou bien insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens des aiguilles d’une montre fig. 68. Le verrouillage effectif des portes est signalé par le simple allumage de la DEL sur le bouton A-fig. 69. Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes les portes sont fermées. Si une ou plusieurs portes sont ouvertes suite à la pression du bouton Á sur la télécommande fig. 67, les feux clignotants et la DEL présente sur le bouton A-fig. 69 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Par contre, si une ou plusieurs portes sont ouvertes suite à la rotation de l’insert métallique de la clé, seule la DEL présente sur le bouton A-fig. 69 clignote rapidement pendant environ 3 secondes. Si les portes sont fermées mais que le coffre à bagages est ouvert, les portes sont verrouillées : les feux clignotants (uniquement si le verrouillage est effectué en appuyant sur le bouton Á fig. 67) et la DEL présente sur le bouton A-fig. 69 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Quand la fonction est active, il est toutefois possible de déverrouiller les serrures des autres portes, en appuyant sur le bouton A-fig. 69 situé sur la colonne centrale. En effectuant une double pression rapide sur le bouton Á de la télécommande fig. 67, le dispositif dead lock s’active (voir paragraphe « Dispositif dead lock »). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 67 F0U067Ab 71 Déverrouillage des portes de l’extérieur CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig. 67 pour déverrouiller les portes à distance, obtenir l’allumage temporisé des plafonniers internes à double signal lumineux des indicateurs de direction ou insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, comme illustré sur la 68. Verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur Appuyer sur le bouton A-fig. 69 pour verrouiller/déverrouiller toutes les portes. Le bouton est doté d’une DEL qui indique l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL du bouton est allumée et une pression sur le bouton provoque le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l’extinction du témoin. Lorsque les portes sont déverrouillées, la DEL est éteinte et une pression sur le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des portes n’est activé que si toutes les portes sont bien fermées. Pour les versions/marchés qui le prévoient, quand les feux extérieurs sont allumés, la poignée interne d’ouverture des portes est allumée par une DEL ad hoc. Lorsque le verrouillage a été effectué par : ❒ la télécommande ; ❒ le loquet de porte ; on ne pourra pas effectuer le déverrouillage avec le bouton A-fig. 69 situé entre les commandes sur la planche de bord. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 72 fig. 68 F0U068Ab fig. 69 F0U069Ab ATTENTION En cas de verrouillage centralisé, si l’on tire la poignée intérieure d’ouverture de l’une des portes, on obtient la désactivation de la fermeture de cette même porte. Quand on tire la poignée interne d’ouverture d’une des portes AR, on déverrouille individuellement la porte concernée. DISPOSITIF DEAD LOCK (pour les versions/marchés, où cela est prévu) En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.), il est néanmoins possible de verrouiller manuellement les portes. en empêchant ainsi l’ouverture des portes depuis l’intérieur de l’habitacle face à une tentative d’effraction (bris d’une vitre, par exemple). Quand le véhicule roule, après avoir dépassé la vitesse de 20 km/h, toutes les portes sont verrouillées de manière centralisée si la fonction activable a été sélectionnée via le menu de configuration (voir le paragraphe « Écran multifonction reconfigurable » dans ce chapitre). On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock représente la meilleure protection possible contre les tentatives d’effraction. Par conséquent, on recommande son utilisation chaque fois qu’on laisse le véhicule garé. Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise : ❒ les poignées intérieures ; ❒ le bouton A-fig. 69 de verrouillage/déverrouillage ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Lorsqu’on active le dispositif dead lock, l’ouverture des portes n’est plus possible depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y ait plus personne à bord. Si la pile de la clé avec télécommande est déchargée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en introduisant l’insert métallique de la clé dans les barillets des portes, comme décrit précédemment. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 73 Enclenchement du dispositif CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes en effectuant une double pression rapide sur le bouton Á de la clé de la télécommande fig. 67. L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement de la DEL située sur le bouton A-fig. 69 entre les commandes sur la planche de bord. Le dispositif ne s’enclenche pas si au moins l’une des portes n’est pas correctement fermée : ceci empêche que quelqu’un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé à l’intérieur de l’habitacle, après avoir refermée la porte. LÈVE-VITRES Sur l’accoudoir interne de la porte côté conducteur se trouvent deux interrupteurs fig. 70 qui commandent, lorsque la clé de contact est en position MAR : A l’ouverture/fermeture de la vitre AVG ; B l’ouverture/fermeture de la vitre AVD. Actionnement automatique continu La vitre avant côté conducteur est équipée d’une automatisme pour monter et descendre. Désactivation du dispositif Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants : ❒ en effectuant une rotation de la clé mécanique de contact en position d’ouverture dans la porte du conducteur ; ❒ en effectuant le déverrouillage des portes au moyen de la télécommande ; ❒ en tournant la clé de contact sur MAR. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 74 fig. 70 F0U072Ab L’actionnement continu automatique de la vitre s’active en appuyant sur l’interrupteur de commande pendant plus d’une demi-seconde. La vitre s’arrête en fin de course ou en appuyant une deuxième fois sur le bouton. ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement lors de l’ouverture d’une des portes. Porte côté passager Sur l’accoudoir intérieur de la porte côté passager se trouve l’interrupteur A-fig. 71 qui commande la vitre correspondante. ATTENTION Une mauvaise utilisation des lève-glaces électriques peut s’avérer dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, toujours vérifier que les passagers ne courent aucun risque lors des mouvements des vitres, soit directement, soit en cas d’entraînement ou de chocs provenant d’objets personnels. En quittant le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé du contact pour éviter que les lève-vitres électriques ne soient actionnés par erreur et une source de danger pour les passagers restés à bord. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 71 F0U073Ab 75 CONNAISSANCE DU VÉHICULE COFFRE À BAGAGES OUVERTURE DU HAYON Le hayon de coffre à bagages peut être ouvert en agissant sur le bouton A-fig. 72. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Le hayon de coffre à bagages peut également être ouvert en appuyant sur le bouton R de la télécommande fig. 73. L’ouverture du hayon du coffre à bagages par télécommande est accompagnée d’un double signal lumineux des feux clignotants. TÉMOINS ET MESSAGES Poser des objets sur la plage AR ou sur le hayon (haut-parleurs, spoiler, etc.), autres que ceux qui sont prévus par le fabricant, peut compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon. ATTENTION Ne jamais dépasser le poids maxi autorisé pour le chargement du coffre à bagages (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Il faut également s’assurer que les objets contenus dans le coffre soient bien arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque ou un accident ne les projette vers l’avant en blessant les passagers. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 76 fig. 72 F0U074Ab fig. 73 F0U075Ab OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 75 ATTENTION Ne pas voyager avec des objets posés sur la tablette arrière : en cas d’accident ou de coup de frein, cela pourrait provoquer des blessures aux passagers. FERMETURE DU HAYON Baisser le hayon en appuyant jusqu’au blocage par déclic fig. 74. Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages de l’intérieur, au cas où la batterie de la voiture est à plat ou suite à une anomalie de la serrure électrique du hayon, procéder de la manière suivante : ❒ renverser complètement les sièges arrière (voir le paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre) ; ❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur le levier B. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 74 F0U076Ab fig. 75 F0U077Ab 77 AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ En rabattant le siège arrière on dispose du volume de chargement maximum. Procéder comme suit : ❒ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière ; ❒ vérifier que les sangles des ceintures de sécurité sont complètement détendues et sans entortillements ; ❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par la flèche fig. 76 ; ❒ soulever les poignées A et B-fig. 77 pour déverrouiller les dossiers et les accompagner sur le coussin. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 77 F0U079Ab fig. 78 F0U081Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 78 fig. 76 F0U078Ab Repositionnement du siège arrière fig. 79 Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’au déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage. Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en position d’utilisation normale. ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est correct par la disparition de la « bande rouge » qui se trouve le long des leviers de rabattement du dossier. La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal accroché. Lorsqu’on remet le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage. Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 79 F0U082Ab 79 DÉMONTAGE DE LA PLAGE ARRIÈRE CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Si l’on veut démonter la plage arrière pour agrandir le coffre à bagages, dégager les extrémités supérieures A-fig. 80 des deux tirants en défilant les anneaux des pivots, décrocher et tourner la plage arrière à l’intérieur de son siège et dégager les deux pivots fig. 81 des encastrements latéraux. Une fois démontée, la plage arrière peut être rangée de biais entre les dossiers des sièges avant et le coussin rabattu de la banquette arrière fig. 82. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 81 F0U084Ab fig. 82 F0U085Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 80 fig. 80 F0U083Ab CAPOT MOTEUR FERMETURE OUVERTURE Procéder comme suit : ❒ tirer la manette fig. 83 dans le sens indiqué par la flèche ; ❒ tirer la manette A-fig. 84 comme indiqué sur l’illustration ; ❒ soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien D-fig. 85 de son dispositif de blocage, puis engager l’extrémité C-fig. 86 de la béquille dans l’emplacement E du capot. ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise. Procéder comme suit : ❒ tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille C-fig. 86 du logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D-fig. 85 ; ❒ baisser le capot à environ 20 cm du compartiment moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement fermé, et non seulement accroché en position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever à nouveau et recommencer l’opération. ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 83 F0U086Ab fig. 84 F0U087Ab 81 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION ATTENTION Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le verrouillage n’est pas parfaitement enclenché, il faut s’arrêter immédiatement et fermer le capot correctement. Un positionnement erroné de la béquille de soutien pourrait provoquer la chute violente du capot. ATTENTION N’effectuer ces opérations que lorsque la voiture est arrêtée. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 82 fig. 85 F0U088Ab fig. 86 F0U089Ab PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points A-fig. 87. ATTENTION Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées. Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont situées sur les points B indiqués par la sérigraphie (O) présente sur les vitres latérales arrière. ATTENTION suivre scrupuleusement les instructions contenues dans le kit de montage. Le montage doit être exécuté par des opérateurs qualifiés. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Respecter scrupuleusement les lois en vigueur concernant les mesures maxi d’encombrement. ATTENTION Répartir le poids uniformément et pendant la conduite, tenir compte du fait de l’augmentation sensible de la prise de vent latérale. Ne jamais dépasser les charges maximum admises (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 87 F0U090Ab 83 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE PHARES Réglage de l’assiette des phares fig. 88 ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX Pour ce réglage, appuyer sur les boutons Ò et situés sur la platine des commandes. L’orientation correcte des phares est très importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés, l’assiette des phares du véhicule doit être parfaite. Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. L’écran du combiné de bord affiche la position correspondant au réglage sélectionné. CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre à bagages. Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les feux de croisement allumés. Quand la voiture est chargée, elle penche vers l’arrière, ce qui augmente la hauteur du faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de corriger l’orientation. Position 0 – une ou deux personnes sur les sièges avant. Position 1 – cinq personnes. Position 2 – cinq personnes + charge dans le coffre à bagages. ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. RÉGLAGE DES FEUX ANTIBROUILLARD AV (pour les versions/marchés où cela est prévu) Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ENTRETIEN DU VÉHICULE RÉGLAGE DES PHARES A L’ÉTRANGER fig. 89-90 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays où il a été commercialisé. Dans les pays ayant un système de circulation différent, pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux en appliquant un film autocollant spécialement conçu. TABLE DES MATIÈRES 84 fig. 88 F0U091Ab Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Abarth et peut être commandé auprès du réseau Après-vente Abarth. L’exemple illustré concerne le passage d’une conduite de circulation des véhicules à gauche à celle d’une circulation des véhicules à droite. SYSTÈME ABS Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS, il est conseillé d’apprendre à l’utiliser en faisant quelques essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement en condition de sécurité et en respectant à la lettre le Code de la Route du pays où vous vous trouvez. De plus, il est conseillé de lire les informations suivantes. Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche, quelle que soient les conditions de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence. Le dispositif est complété par le système EBD (Electronic Braking Force Distribution), qui répartit l’action de freinage entre le train AV et le train AR. fig. 89 F0U092Ab ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d’environ 500 km est nécessaire (avec un véhicule neuf ou après avoir remplacé les plaquettes/disques) : pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 90 F0U093Ab 85 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 86 ATTENTION L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles. INTERVENTION DU SYSTÈME L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule. ATTENTION Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneumatiques et la route : il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible. SIGNALEMENT DES ANOMALIES Anomalie ABS Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le combiné de bord, en même temps que le message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable (voir le chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, le système de freinage maintien son efficacité, mais sans la puissance assurée par le système ABS. Rouler prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Abarth le plus proche pour faire contrôler le système. Anomalie EBD Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur le combiné de bord, en même temps que le message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable (voir le chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, si l’on freine brusquement, un blocage précoce du train AR peut se produire, avec risque de dérapage. Rouler très prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Abarth le plus proche pour faire contrôler le système. ATTENTION En cas d’allumage du seul témoin x sur le combiné de bord, (conjointement au message affiché sur l’écran multifonctions reconfigurable), arrêter immédiatement le véhicule et s’adresser au réseau Après-Vente Abarth le plus proche. Une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet aussi bien le fonctionnement du système de freinage traditionnel que celui avec système d’antiblocage des roues. BRAKE ASSIST (assistance aux freinages d’urgence intégrée dans l’ESP) Le système, non déconnectable, reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage. Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même (signalée par l’allumage du témoin á en même temps que le message affiché sur l’écran multifonctionnel reconfigurable). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Quand l’ABS intervient, et que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte ; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 87 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SYSTÈME ESP (Electronic Stability Program) C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus. L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent. Les systèmes ESP, ASR et Hill Holder sont également couplés aux systèmes MSR (réglage du couple de freinage du moteur lors du rétrogradage), HBA (augmentation de la pression de freinage en cas de freinage d’urgence) et TTC (avec différentiel autobloquant). INTERVENTION DU SYSTÈME SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 88 Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et adhérence. ACTIVATION DU SYSTÈME Le système ESP s’active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé. SIGNALEMENT DES ANOMALIES En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le combiné de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable (voir chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Les performances du système ESP ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur. SYSTÈME HILL HOLDER Signalement des anomalies C’est une partie intégrante du système ESP qui facilite le démarrage en côte. L’anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin á et par le message correspondant qui s’affiche sur l’écran multifonction reconfigurable (voir chapitre « Témoins sur le combiné de bord »). Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies : ❒ en côte : voiture à l’arrêt sur une route avec pente supérieure à 5%, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur en marche, pédale d’embrayage et de frein appuyées et marche arrière engagée. En phase de départ, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple du moteur nécessaire pour le départ, ou pendant un temps maximum d’1 seconde, ce qui permet de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse. ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage. ENTRETIEN DU VÉHICULE Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 89 SYSTÈME ASR (Antislip Regulator) CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 90 C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés : ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes : ❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive ; ❒ puissance excessive transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée ; ❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; ❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning). ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites. Signalement des anomalies En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement et sur le combiné de bord, le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable (voir chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Abarth. Système MSR (régulateur de couple d’inertie moteur) C’est un système compris dans l’ASR qui intervient en cas de brusque changement de vitesse au cours d’une montée, en redonnant du couple au moteur, afin d’éviter que les roues motrices ne soient trop fortement entraînées, surtout en condition de faible adhérence, car ceci risquerait de compromettre la stabilité du véhicule. Système TTC (effet de différentiel autobloquant) Le système TTC exploite le système de freinage pour créer un comportement très proche de celui d’un différentiel à patinage limité. Le circuit de freinage avant, en condition d’accélération dans un virage, agit sur la roue intérieure, en augmentant ainsi la motricité de la roue extérieure (plus chargée) et en répartissant le couple sur le train moteur avant de manière dynamique et continue, en fonction des conditions de la conduite et de la chaussée. De cette façon, le système permet une conduite particulièrement efficace et sportive de la voiture. Le système TTC est activé en enclenchant le mode de conduite Sport du système « Manettino Abarth » (voir le paragraphe « Système de contrôle dynamique de la voiture Manettino Abarth (DSS – Driving Sport Switch) » dans ce chapitre). Quand le système TTC est actif, le calibrage du système ASR est modifié, de manière à le rendre moins intrusif. Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile d’adopter un comportement moins intrusif du système ASR (en enclenchant le mode de conduite Sport) : dans ces conditions, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Les performances du système ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 91 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 92 SYSTÈME EOBD Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic permanent des composants de la voiture couplés aux émissions. Il signale aussi, par le biais de l’allumage du témoin U sur le combiné de bord (en même temps que le message qui s’affiche sur l’écran multifonction reconfigurable) (voir le chapitre « Témoins et messages »), la détérioration des composants proprement dits. L’objectif du système est de : ❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système ; ❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture ; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation. ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Abarth doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de parcourir un grand nombre de kilomètres. Si après avoir tourné la clé de contact sur MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si, lorsque le véhicule roule, il s’allume en mode fixe ou clignotant (conjointement au message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable), s’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Abarth. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS T.P.M.S. (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de la pression des pneumatiques T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système se compose d’un capteur/transmetteur à fréquence radio monté sur chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, qui envoie à la centrale de contrôle les informations relatives à la pression de chaque pneu. ATTENTION Faire très attention lorsqu’on contrôle ou on rétablit la pression des pneus. Une pression excessive nuit à la tenue de route, augmente les contraintes des suspensions et des roues et favorise une usure anormale des pneus. ATTENTION La pression des pneus doit être vérifiée lorsqu’ils sont froids ; si pour quelque raison que ce soit, la pression des pneus est contrôlée quand les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus seront froids. ATTENTION La présence du système T.P.M.S. ne dispense pas le conducteur de vérifier régulièrement la pression des pneus et de la roue de secours (voir Paragraphe « Roues » au chapitre « Entretien et soin »). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S. DÉMARRAGE ET CONDUITE Les signaux d’anomalie ne sont pas mémorisés, par conséquent, elle ne seront pas affichées en cas d’extinction et de redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste, la centrale enverra au combiné de bord les signalements correspondants uniquement après que le véhicule aura roulé un peu. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de signaler les chutes subites de pression des pneumatiques (par exemple en cas d’explosion d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer de braquages brusques. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 93 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Le remplacement des pneus normaux par des pneus d’hiver et inversement, exige une intervention de mise au point du système T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement par le Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Le système T.P.M.S. exige l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente Abarth pour savoir quels sont les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires pourrait compromettre le fonctionnement normal du système. ATTENTION Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S. quand un pneumatique est démonté, il convient de remplacer également le joint en caoutchouc de la valve. S’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S., les opérations de montage/démontage des pneus et/ou des jantes nécessitent des précautions particulières. Pour éviter d’endommager ou de mal monter les capteurs, le remplacement des pneus et/ou des jantes doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé : s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 94 La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et si nécessaire rétablir les valeurs de gonflage. ATTENTION Des dérangements de radio fréquence particulièrement intenses peuvent interdire le fonctionnement correct du système T.P.M.S. Cette condition est signalée au conducteur par l’affichage d’un message sur l’écran multifonction reconfigurable. Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation de radio fréquence cesse. Pour une utilisation correcte du système se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus : CONNAISSANCE DU VÉHICULE Opération Présence de capteur Signalisation d’anomalie Intervention Réseau Après-vente Abarth – – OUI S’adresser au Réseau Après-vente Abarth Remplacement d’une roue par la roue de secours NON OUI Réparer la roue endommagée Remplacement des roues par des pneus d’hiver NON OUI S’adresser au Réseau Après-vente Abarth Remplacement des roues par des pneus d’hiver OUI NON – Remplacement des roues par d’autres de différente dimension (*) OUI NON – Inversion des roues (avant/arrière) (**) OUI NON – SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE (*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Utilisation et d’Entretien trouvables dans la Lineaccessori Abarth. (**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 95 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA DYNAMIQUE DU VÉHICULE « MANETTINO ABARTH » (DSS – Driving Sport Switch) MODE DE CONDUITE Il s’agit d’un dispositif qui permet, selon les exigences de conduite et des conditions de la chaussée, de sélectionner deux modes différents de réponse du véhicule grâce au levier A-fig. 91. S = Sport (mode pour la conduite sportive) N = Normal (mode pour la conduite en conditions normales) Après avoir été actionné, le levier A revient toujours en position centrale. De plus, le dispositif agit sur les systèmes de contrôle de la dynamique du véhicule (combiné de bord, direction, moteur, systèmes TTC et ASR). Quand le mode « Normal » est activé, ni inscription ni symbole ne s’affichent sur l’écran, voir fig. 94-95. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 96 fig. 91 F0U189Ab L’activation du mode de conduite « Sport » est signalée par l’allumage du symbole « S » dans le cadre en bas à droite de l’écran multifonction reconfigurable, comme l’illustre la fig. 92-93. Mode Sport Mode Normal ❒ Page-écran standard : fig. 92. ❒ Page-écran standard : fig. 94. ❒ Page-écran avec pression du turbo-compresseur : fig. 93. ❒ Page-écran avec pression du turbo-compresseur : fig. 95. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES fig. 92 F0U199Abf fig. 94 F0U200Abf SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 93 F0U201Ab fig. 95 F0U196Ab 97 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Logique de gestion des systèmes de contrôle dynamique de la voiture en mode « Normal » Logique de gestion des systèmes de contrôle dynamique de la voiture en mode « Sport » Quand le mode de conduite « Normal » est activé, la logique d’intervention des systèmes de contrôle dynamique de la voiture est la suivante : Quand le mode de conduite « Sport » est activé, la logique d’intervention des systèmes de contrôle dynamique de la voiture est la suivante : ❒ Système ASR : calibrage pour des conditions de conduite normales ❒ Système ASR : calibrage moins intrusif avec des seuils d'intervention permettant un mode de conduite plus libre et sportive ❒ Système TTC : désactivé ❒ Direction : calibrage visant au confort dans des conditions de conduite normales ❒ Moteur : réglage standard pour des conditions de conduite normales. ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODE « Sport » Activation ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 98 Pour activer le mode de conduite « Sport » , déplacer le levier A-fig. 91 en avant, au niveau de la lettre « S ». Maintenir le levier dans cette position pendant une demi-seconde au moins, ou bien lorsque le symbole « S » ou l’inscription « SPORT » apparaît sur l’écran multifonction reconfigurable (voir fig. 92-93). Lorsqu’il est relâché, le levier A revient en position centrale. ❒ Système TTC : est activé pour une conduite particulièrement efficace et sportive du véhicule ❒ Direction : calibrage finalisé pour une conduite sportive ❒ Moteur : réglage sportif avec une réponse plus rapide de la pédale d’accélérateur. Désactivation Pour désactiver le mode de conduite « Sport » et revenir au mode « Normal », déplacer le levier A-fig. 91 vers l’arrière au niveau de la lettre « N ». Maintenir le levier dans cette position pendant une demi-seconde au moins, ou bien lorsque le symbole « S » ou l’inscription « SPORT » disparaît de l’écran multifonction reconfigurable (voir fig. 94-95). Lorsqu’il est relâché, le levier A revient en position centrale. SYSTÈME START&STOP MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT Mode d’arrêt du moteur CONNAISSANCE DU VÉHICULE Lorsque le véhicule est à l’arrêt, le moteur s’arrête avec la boîte de vitesses au point mort et la pédale d’embrayage relâchée. SÉCURITÉ (pour versions/marchés, où cela est prévu) Le dispositif Start&Stop coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est à l’arrêt et le redémarre quand le conducteur décide de se remettre en route. Ce système permet d’accroître le rendement du véhicule tout en réduisant sa consommation, les émissions de gaz nocifs et la pollution acoustique. Le système est activé à chaque démarrage du véhicule. Modalité de redémarrage du moteur Pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur la pédale d’embrayage. Note Si l’on préfère privilégier le confort climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop afin de permettre le fonctionnement continu du système de climatisation. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 96 F0U097Ab fig. 97 F0U095Ab 99 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION EN MODE MANUEL CONDITIONS D’ABSENCE DE COUPURE DU MOTEUR Le dispositif Start&Stop peut être activé/désactivé grâce au bouton situé sur la planche de bord fig. 96. Quand le dispositif est actif, pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur ne s’arrête pas dans certaines conditions, parmi lesquelles : ❒ moteur encore froid ; ❒ température extérieure très basse, si l’indication spéciale correspondante est prévue ; ❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ lunette AR chauffante activée ; ❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ; ❒ porte conducteur non fermée ; ❒ ceinture de sécurité conducteur non attachée ; ❒ marche AR enclenchée (par exemple, lors de manœuvres de stationnement) ; ❒ climatiseur automatique, si un certain niveau de confort thermique n’est pas encore atteint, ou activation de MAX-DEF ; ❒ durant la première période d’emploi, pour l’initialisation du système. Quand le dispositif est activé, le témoin correspondant, fig. 97, s’allume sur le combiné de bord. Quand le système est désactivé, le témoin, fig. 98, s’allume sur le combiné de bord. Par ailleurs, les messages correspondants, de désactivation ou activation du dispositif, apparaissent sur l’écran multifonctionnel reconfigurable. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Dans les cas susmentionnés, un message d’information est affiché sur l’écran et le témoin fig. 98 clignote sur le combiné de bord. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 100 fig. 98 F0U096Ab CONDITIONS DE REDÉMARRAGE FONCTIONS DE SÉCURITÉ Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut redémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l’on constate certaines conditions, parmi lesquelles : ❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ; ❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple à la suite de pressions répétées sur la pédale de frein ; ❒ véhicule en mouvement, par exemple, en cas de parcours sur une route en pente ; ❒ arrêt du moteur à l’aide du système Start&Stop, d’une durée de plus de trois minutes. ❒ climatiseur automatique, permettant d’atteindre un certain niveau de confort thermique ou MAX-DEF activé. Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique du moteur est permis uniquement en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage. L’opération est demandée au conducteur, à l’aide d’un message sur le combiné de bord et, si prévu, par le clignotement du témoin fig. 97 sur le combiné de bord. Note Si l’embrayage n’est pas appuyé, après un délai de trois minutes environ après l’extinction du moteur, le redémarrage du moteur ne sera possible qu’à l’aide de la clé de contact. Note En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage avec une vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est actif, il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort. En condition d’arrêt du moteur à l’aide du système Start&Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n’est parmi qu’avec la clé de contact. Cette condition est signalée au conducteur soit par un buzzer, soit par un message d’information s’affichant sur l’écran et suivi du clignotement du témoin, fig. 98, sur le combiné de bord. FONCTION « ENERGY SAVING » (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Si, à la suite d’un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n’effectue aucune action sur le véhicule pour une durée de 3 minutes environ, le système Start&Stop arrête définitivement le moteur pour éviter des consommations de carburant. Dans ces cas, le démarrage du moteur ne peut se faire qu’avec la clé de contact. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 99 F0U098Ab 101 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Note Dans tous les cas, il est possible de laisser le moteur en marche quand on désactive le système Start&Stop. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce n’est lors du remplacement de la batterie. IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop se désactive. Le conducteur est informé de l’anomalie, par l’allumage du témoin de panne générique A-fig. 99, si prévu, avec le message d’information et l’icône B-fig. 99 de panne du système, sur le combiné de bord. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. INACTIVITÉ DU VÉHICULE fig. 100 TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE En cas d’inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l’alimentation électrique de la batterie. La procédure doit être effectuée en débranchant le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l’état de la batterie, et installé sur le pôle négatif D de cette dernière. ATTENTION En cas de remplacement de la batterie, s’adresser toujours au Réseau d’Assistance Abarth. Remplacer la batterie par une batterie du même type (HEAVY DUTY) et avec les mêmes caractéristiques. DÉMARRAGE DE SECOURS fig. 101 En cas de démarrage de secours avec une batterie auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie auxiliaire au pôle négatif A de la batterie du véhicule, mais plutôt sur un point de masse du moteur/B.V. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 102 fig. 100 F0U185Ab fig. 101 F0U186Ab SYSTÈME « e-GSI » (GEAR SHIFT INDICATOR) AVERTISSEMENTS ATTENTION (pour les versions/marchés où cela est prévu) Avant d’ouvrir le capot moteur, il est nécessaire de s’assurer que le moteur est éteint avec la clé sur OFF. Se conformer à l’indication reportée sur la plaque appliquée au niveau de la traverse avant fig. 102. Il est conseillé d’enlever la clé quand d’autres personnes se trouvent à bord du véhicule. Le véhicule doit être quitté seulement après avoir extrait la clé ou l’avoir tournée sur OFF. Lors d’opérations de ravitaillement en carburant, il est nécessaire de s’assurer que le véhicule est arrêté avec la clé sur OFF. Le système « e-GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d’effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc sur le combiné de bord (voir fig. 103). Grâce au système « e-GSI », le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet de réduire la consommation de carburant. Pour un style de conduite visant à maximiser l’économie de carburant, il est donc conseillé, lorsque la circulation le permet, de suivre les suggestions du système « e-GSI ». CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 102 F0U099Ab fig. 103 F0U100Ab 103 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP (N SHIFT) le système « e-GSI » suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, mais quand l’écran affiche l’icône SHIFT DOWN (O SHIFT) le système « e-GSI » suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur. Note Le système « e-GSI » est actif uniquement quand le mode de conduite « Normal » est activé (voir le paragraphe « Système de contrôle dynamique de la voiture Manettino Abarth (DSS – Driving Sport Switch) » dans ce chapitre). PRÉ-ÉQUIPEMENT CHARGEUR DE CD (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le système de pré-équipement se compose des éléments suivants : ❒ câbles d’alimentation ; ❒ câbles pour le branchement. ATTENTION TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 104 Pour la connexion au pré-équipement présent sur le véhicule, s’adresser au réseau Après-vente Abarth pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule. PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION SYSTÈME DE NAVIGATION PORTABLE (pour les versions/marchés où cela est prévu) Sur des véhicules équipés du système Blue&Me™ le prééquipement (sur demande) pour l’installation du système de navigation portable Blue&Me™ TomTom®, est disponible auprès de Lineaccessori Abarth. Installer le système de navigation portable, en insérant l’étrier de support prévu à cet effet dans le logement illustré sur la fig. 104. ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR Si, après l’achat de la voiture, on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation électrique permanente (alarme, antivol satellitaire, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth qui, en plus de conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Abarth, vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d’enjoliveurs qui ne sont pas de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en conditions de freinages violents et répétés, ou bien lors de longues descentes. S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 104 F0U104Ab 105 CONNAISSANCE DU VÉHICULE INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service aprèsvente doivent être reporter la marque suivante : SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 106 Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, auprès d’un centre spécialisé. ATTENTION le montage de dispositifs qui comportent les modifications des caractéristiques de la voiture, peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à la déchéance éventuelle de la garantie dans la limite des défauts causés par la modification susmentionnée ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés dans le non respect des consignes fournies. RADIOTRANSMETTEURS ET TÉLÉPHONES PORTABLES Les appareils radio transmetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture. ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, d’une part des problèmes de santé aux passagers et d’autre part le dysfonctionnement des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, ce qui peut compromettre la sécurité du véhicule. L’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut aussi être perturbée par l’effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT fig. 105 Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir la trappe A puis dévisser le bouchon B. Le bouchon est pourvu d’un dispositif anti-perte C le reliant à la trappe, ce qui évite de le perdre. Pour éviter toute erreur, le diamètre de l’embout de remplissage du réservoir a été réduit de manière à ne pouvoir contenir le bec des pompes à essence contenant du plomb. L’indice d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives et contribue à la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence avec du plomb. Le pot d’échappement catalytique serait endommagé de manière irréversible. Sur certaines versions le bouchon B est doté d’une serrure avec clé ; pour y accéder ouvrir la trappe A, puis utiliser la clé de contact, la tourner dans le sens anti-horaire et dévisser le bouchon. La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’aspiration perçu lorsqu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif aménagé à l’intérieur du volet, comme l’illustre la figure. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 105 F0U105Ab 107 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 108 ATTENTION Ne jamais approcher de l’embout du réservoir des flammes nues ou des cigarettes allumées : danger d’incendie. Éviter également d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives. Ravitaillement Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du pistolet à carburant. Éviter toute autre opération d’appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements du système d’alimentation. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont : ❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique) ; ❒ sondes Lambda ; ❒ circuit anti évaporation. En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, avec une ou plusieurs bougies débranchées. ATTENTION Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie. SÉCURITÉ CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ fig. 106 La ceinture doit être enfilée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette d’accrochage A et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise en lui permettant toute liberté de mouvement. Si le véhicule est garé sur une route très en pente, l’enrouleur peut se bloquer ; c’est tout à fait normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est extraite rapidement ou en cas de freinages brusques, chocs et virages négociés à grande vitesse. Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d’ancrage avec enrouleur. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 106 F0U106Ab fig. 107 F0U107Ab 109 CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 106 pendant la marche. ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire attention de replacer correctement la ceinture de sécurité afin de pouvoir en disposer immédiatement. SÉCURITÉ Les ceintures des sièges arrière doivent être attachées selon le schéma illustré à la fig. 107. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est correct par la disparition de la « bande rouge » qui se trouve le long des leviers de rabattement du dossier, fig. 108. La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal accroché. Lorsqu’on remet le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage. Il convient de se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas de ceinture, non seulement s’exposent personnellement à un risque grave, mais constituent un danger également pour les passagers des places avant. ATTENTION SITUATIONS D’URGENCE S’assurer que le dossier soit correctement fixé des deux côtés pour éviter qu’en cas de brusque freinage, le dossier ne puisse se projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 110 ATTENTION fig. 108 F0U108Ab SYSTÈME S.B.R. PRÉTENSIONNEURS La voiture est dotée du système nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin < sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager à l’avant (pour les versions/marchés où cela est prévu) que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Pour la désactivation permanente, s’adresser au réseau Après-vente Abarth. Avec l’écran multifonction reconfigurable, on peut réactiver le système S.B.R. par le biais du menu de configuration. Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, le véhicule est équipé de prétensionneurs à l’avant qui, en cas de choc frontal violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures, ce qui garantit une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers, avant le déclenchement de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif des prétensionneurs a été activé ; la sangle de la ceinture n’est plus rembobinable même si elle est accompagnée. En outre, cette voiture est équipée d’un deuxième dispositif de prétensionnement (installé dans la zone de la barre de seuil) et l’activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Pendant l’intervention du prétensionneur, un léger dégagement de fumée peut se produire. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification des conditions d’origine altère son efficacité. Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, raz de marée, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 111 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son activation, s’adresser au réseau Après-Vente Abarth pour le faire remplacer. Pour connaître la durée de validité du dispositif, voir la plaquette située dans la boîte à gants : à l’approche de l’échéance de cette date, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth pour remplacer le dispositif. Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100 °C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l’endommager ou provoquer son déclenchement. Ces conditions n’incluent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par les passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi concernant l’obligation et les modes d’emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions pour elles et pour l’enfant qui va naître en cas de choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 109. LIMITEURS DE CHARGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 112 Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, en interne, d’un dispositif qui permet de doser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. fig. 109 F0U109Ab ATTENTION ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 110 et non à l’abdomen du passager. N’utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour desserrer les sangles du corps des occupants. Pour avoir le maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien y appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Boucler systématiquement vos ceintures, à l’avant comme à l‘arrière ! Le fait de rouler avec des ceintures non bouclées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision. ATTENTION Il est strictement interdit de démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. S’adresser toujours au Réseau Après-vente Abarth. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 110 F0U110Ab 113 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et le prétensionneur ; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. ATTENTION TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une personne : ne jamais transporter d’enfants assis sur les genoux des passagers avec une seule ceinture de sécurité pour deux, fig. 111. En règle générale, n’attacher aucun objet à la personne. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 114 fig. 111 F0U111Ab COMMENT BIEN ENTRETENIR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes : ❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée ; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements ; ❒ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs ; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts, de l’eau de javel ou des colorants et toute substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ; ❒ éviter que les enrouleurs ne soient mouillés : leur fonctionnement correct est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ; ❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures. TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ceci vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour les adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont synthétisés dans le Règlement Européen CEE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes : Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège auto qui ne doit jamais être enlevée. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Les enfants mesurant plus de 1,50 m sont assimilés aux adultes, du point de vue des systèmes de retenue, et utilisent normalement les ceintures. SÉCURITÉ GROUPE 0 et 0+ Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule fig. 112 et doit retenir à son tour l’enfant attaché avec les ceintures incorporées. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids. TABLE DES MATIÈRES fig. 112 F0U112Ab 115 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION ATTENTION En cas d’airbag passager actif, ne pas installer les enfants sur les sièges berceaux dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag, en cas d’accident même léger, pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est donc conseillé de toujours transporter les enfants assis dans leur siège sur la banquette arrière, qui s’avère être la position la plus protégée en cas de choc. GROUPE 1 De 9 kg à 18 kg, les enfants peuvent être transportés siège tourné vers l’avant fig. 113. SITUATIONS D’URGENCE DANGER GRAVE S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant passager, avec un siège enfant berceau tourné dos à la route, désactiver les airbags côté passager (frontal et latéral pour la protection du thorax et du bassin) (pour les versions/marchés où cela est prévu), au moyen du menu de configuration, puis contrôler leur désactivation en contrôlant le témoin “ situé sur le combiné de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. ATTENTION Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant selon les instructions qui y sont obligatoirement jointes. ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Il existe des sièges enfants dotés de crochets Isofix qui permettent une fixation stable au siège sans utiliser les ceintures de sécurité de la voiture. TABLE DES MATIÈRES 116 fig. 113 F0U113Ab GROUPE 2 GROUPE 3 Les enfants de 15 à 25 kg peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture fig. 114. Les sièges-auto n’ont plus que la fonction de placer correctement l’enfant selon les ceintures, de façon à ce que la sangle en diagonale adhère au thorax et jamais au cou et que la sangle horizontale adhère au bassin et pas à l’abdomen de l’enfant. Pour les enfants pesant entre 22 et 36 kg, il existe des rehausseurs qui permettent d’attacher correctement la ceinture de sécurité. La figure 115 représente un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Les enfants mesurant plus de 1,50 m peuvent mettre les ceintures comme les adultes. ATTENTION La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 114 F0U114Ab fig. 115 F0U115Ab 117 CONNAISSANCE DU VÉHICULE CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges enfant aux différentes places du véhicule, selon le tableau suivant : SÉCURITÉ Tranches de poids Passager avant Passager arrière jusqu’à 13 kg U (▼) U Groupe 1 9-18 kg U (▼) U Groupe 2 15/-25 kg U (▼) U Groupe 3 22-36 kg U (▼) U Groupe DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Groupe 0, 0+ SITUATIONS D’URGENCE Légende : ENTRETIEN DU VÉHICULE (▼) sur les voitures dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 118 U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués. Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants : 1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants sur le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas de collision. 2) En cas de désactivation de l’airbag côté passager, contrôler toujours, au moyen du témoin jaune ambre allumé en permanence sur le combiné de bord, qu’il est bien désactivé. 3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d’emploi. 4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées. 5) Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l’utiliser pour attacher deux enfants simultanément. 6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant. 7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. 8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc. 9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. ATTENTION En cas d’airbag passager, ne pas installer d’enfant sur un siège enfant berceau dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag, même en cas de choc léger, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette AR, car cette position s’est avérée la plus protégée en cas d’accident. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 119 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « ISOFIX UNIVERSEL » On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel, il est possible d’utiliser tous ceux qui sont homologués comme ECE R44/03 « Isofix Universel ». La voiture est pré-équipée pour le montage de sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. À titre indicatif, un exemple de siège enfant est représenté sur la fig. 116. Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de poids : 1. Du fait de son système d’ancrage différent, le siège doit être bloqué au moyen des crochets métalliques inférieurs prévus A-fig. 117, placés entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant) à l’anneau prévu B-fig. 118 situé dans la partie AR du dossier au niveau du siège auto. Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et « Isofix Universels ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 120 fig. 116 F0U116Ab Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’utilisation du siège enfant, consulter le « Mode d’emploi » fourni avec le siège. ATTENTION Ne monter le siège enfant que lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège est correctement fixé aux étriers du pré-équipement, lorsqu’on perçoit les déclics qui confirment qu’il est bien accroché. Toujours se conformer aux instructions pour le montage, le démontage et le positionnement, fournies obligatoirement par le fabricant. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 117 F0U117Ab fig. 118 F0U118Ab 121 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ CONFORMITÉ DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS ISOFIX Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix sur les sièges dotés d’attaches Isofix. Groupe de poids Groupe 0 jusqu’à 10 kg DÉMARRAGE ET CONDUITE Groupe 0+ jusqu’à 13 kg TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 122 Groupe I de 9 jusqu’à 18 kg Orientation siège enfant Classe de taille Isofix Position Isofix latéral arrière Sens inverse de la marche E IL Sens inverse de la marche E IL Sens inverse de la marche D IL Sens inverse de la marche C IL Sens inverse de la marche D IL Sens inverse de la marche C IL Face à la route B IUF Face à la route B1 IUF Face à la route A IUF IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids. IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour les enfants de type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture. Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant. AIRBAGS FRONTAUX La voiture est équipée d’airbags frontaux pour le conducteur, le passager et d’un airbag genoux côté conducteur. Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag genoux côté conducteur protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux dont la sévérité de collision est moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou le tableau de bord. La non activation des airbags pour d’autres types de choc (latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice de dysfonctionnement du système. En cas de choc frontal, une centrale électronique active, au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant entre les corps des occupants à l’avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après. Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag genoux côté conducteur ne remplacent pas, mais complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’attacher, comme le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens. Le volume des airbags frontaux lors du gonflage maximum est tel qu’il remplit presque intégralement l’espace compris entre le volant et le conducteur et entre la planche de bord et le passager. En cas de choc, une personne qui n’a pas bouclé sa ceinture est projetée vers l’avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection du coussin est diminuée. Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre des barrières de protection, des tas de sable, etc.) ; ❒ encastrement de la voiture sous d’autres véhicules ou barrières de protection (par exemple, sous un camion ou sous une barrière de sécurité), car il n’offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et que par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, bien entendu, la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement du système. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Ne pas coller d’autocollants ou autres objets sur le volant, sur le couvercle de l’airbag passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas placer d’objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple) qui pourraient gêner l’ouverture de l’airbag ou être projetés contre les passagers et les blesser grièvement. En cas de chocs mineurs (pour lesquels l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc latéral, assurent en tous les cas le positionnement correct de l’occupant et évitent qu’il ne soit éjecté en cas de chocs très violents. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 123 CONNAISSANCE DU VÉHICULE AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 119 AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER fig. 120 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié situé au centre du volant. Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement spécial dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 124 fig. 119 F0U119Ab fig. 120 F0U120Ab ATTENTION GRAVE DANGER : lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé (ON), ne jamais placer de sièges enfant sur la siège avant avec le berceau tourné dos à la route. L’activation de l’airbag, en cas d’accident, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant transporté. Si nécessaire, quand le siège enfant est installé sur le siège avant, veiller à toujours désactiver l’airbag passager. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l’impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l’airbag dès que sa désactivation n’est plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant, pour la protection des adultes. AIRBAG GENOUX CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 121 Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartiment prévu à cet effet placé sous le volant, à la hauteur des genoux du conducteur ; il fournit une protection supplémentaire au conducteur en cas de collision frontale. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 121 F0U121Ab 125 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 126 DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS CÔTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL PROTECTION THORACIQUE/BASSIN (Airbag latéral) S’il n’y a pas d’autre choix que de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver les airbags passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (Airbag latéral). Le témoin “ sur le combiné de bord reste allumé fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax (Airbag latéral). ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) consulter le chapitre « Connaissance de la voiture » au paragraphe « Écran multifonctionnel reconfigurable » . AIRBAGS LATÉRAUX La voiture est dotée d’airbags latéraux avant pour la protection du thorax et du bassin (Airbag latéral avant), conducteur et passager, airbag pour la protection de la tête des occupants, avant et arrière (Airbag rideau). Les airbags latéraux protègent les occupants des chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale du véhicule. La non activation des airbags latéraux dans les autres types de choc (frontal, arrière, capotage, etc.) n’est donc pas un signe de dysfonctionnement du système. En cas de choc latéral, une centrale électronique active, au besoin, le gonflage des coussins. Les coussins se déploient instantanément, en s’interposant entre les corps des occupants et les structures pouvant provoquer des lésions ; les coussins se dégonflent aussitôt après. Les airbags latéraux ne remplacent pas, mais complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens. AIRBAGS LATÉRAUX AVANT DE PROTECTION DU THORAX/BASSIN (AIRBAG LATÉRAL) fig. 122 AIRBAGS LATÉRAUX PROTECTION TÊTE (AIRBAG RIDEAU) fig. 123 Logés à l’intérieur des dossiers des sièges, ils sont formés d’un coussin à gonflage instantané, qui sert à protéger le thorax et le bassin des passagers en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée. Il se compose de deux coussins en « rideau », logés derrière les revêtements latéraux du toit et cachés par des finitions, conçus pour protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce au large déploiement des coussins. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 122 F0U122Ab fig. 123 F0U123Ab 127 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 128 ATTENTION La meilleure protection de la part du système, en cas de choc latéral, est obtenue en tenant une position assise correcte qui permette le déploiement complet des airbags latéraux. ATTENTION En cas d’accident où l’un des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth pour le faire remplacer et contrôler l’intégrité du système. ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou latéraux est aussi possible si la voiture est soumise à des chocs en dessous de la caisse, comme par exemple des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes au sol, de même qu’en cas de chute du véhicule dans de grands trous ou en cas d’affaissement de la chaussée. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie. Par ailleurs, la surface du coussin déployé et l’intérieur de la voiture peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux : cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec de l’eau et du savon neutre. Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette collée dans la boîte à gants. Lorsque ces échéances approchent, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth pour les remplacer. En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au réseau Après-vente Abarth pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi, les avertissements ci-dessus et de lui fournir la « Notice d’Utilisation et d’Entretien ». ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbags frontaux et des airbags latéraux avant se fait de manière indépendante, en fonction du type de choc. La non activation d’un dispositif ou de plusieurs, n’indique donc pas le dysfonctionnement du système. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ATTENTION Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur les portes, les fenêtres et dans la zone de déploiement du coussin de l’airbag latéral de protection de la tête (Airbag rideau) afin d’éviter des lésions possibles pendant la phase de gonflage. ATTENTION Ne jamais sortir la tête, les bras et les coudes hors de la fenêtre. ATTENTION Ne jamais recouvrir les dossiers des sièges AV et AR avec des revêtements ou des housses qui ne peuvent être utilisés avec les Airbags latéraux. SÉCURITÉ ATTENTION Ne pas voyager en tenant des objets sur ses genoux, devant le thorax et surtout entre les lèvres, comme une pipe, un crayon, etc. En cas de collision avec l’activation de l’airbag, ces objets pourraient occasionner des lésions graves. ATTENTION ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé en position MAR, ou s’il reste allumé pendant la marche (avec le message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable), il est possible qu’une anomalie existe dans les systèmes de retenue ; dans ce cas, les airbags ou prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’activer par erreur. Avant de continuer, contacter le Réseau d’Après-vente Abarth pour le contrôle immédiat du système. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Toujours conduire avec les mains sur la couronne du volant de manière à ce que, en cas d’intervention, l’airbag puisse se déployer librement, sans obstacles. Ne pas conduire avec le corps courbé vers l’avant, mais positionner le dossier bien droit et y plaquer le dos. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 129 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 130 ATTENTION Quand la clé de contact est insérée et en position MAR, même si le moteur est coupé, les airbags peuvent se déclencher même avec le véhicule à l’arrêt s’il est par exemple percuté par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même lorsque la voiture est à l’arrêt. D’autre part, nous rappelons que si la clé est insérée en position STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) s’active à la suite d’un choc ; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut donc pas être considéré comme un indice de dysfonctionnement du système. ATTENTION Si le véhicule a fait l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, s’il a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système d’airbag par le Réseau Aprèsvente Abarth. ATTENTION En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin “ (avec airbag frontal côté passager activé) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’airbag passager s’activera en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre. ATTENTION Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour sièges). ATTENTION L’intervention de l’airbag frontal est prévue pour des chocs d’une valeur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle entre deux seuils d’activation, il est par conséquent normal que seuls les prétensionneurs s’activent. ATTENTION Ne pas accrocher d’objets rigides aux crochets porte-manteau ou aux poignées d’appui. ATTENTION Bien que ne remplaçant pas les ceintures de sécurité, l’airbag augmente leur efficacité. Les airbags frontaux n’intervenant pas en cas de chocs frontaux à faible vitesse, de chocs latéraux, de télescopages ou de capotages, dans de tels cas les personnes ne sont protégées que par les ceintures de sécurité qui par conséquent doivent toujours être bouclées. DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR La voiture est équipée d’un dispositif électronique de blocage du moteur : au cas où la voiture ne démarre pas, voir ce qui est décrit dans le paragraphe « Système Fiat CODE » au chapitre « Planche de bord et commandes ». Pendant quelques secondes, le bruit du moteur est plus fort, surtout après une longue période d’inactivité du véhicule. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité du moteur, est caractéristique des poussoirs hydraulique, c’est à dire du système de distribution choisi pour maîtriser les interventions d’entretien. Il est conseillé, dans la première période d’utilisation, de ne pas demander au véhicule des prestations maximales (par exemple accélérations excessives, parcours trop prolongés à des régimes élevés, freinage excessivement puissant, etc.). Avec le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact dans le dispositif de démarrage pour éviter qu’une inutile utilisation de courant décharge la batterie. ATTENTION Il est dangereux de faire tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage du dioxyde de carbone, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz toxiques. ATTENTION Par ailleurs, tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée sont désactivés, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 131 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 132 Procéder comme suit : ❒ serrer le frein à main ; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ; ❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur a démarré. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. Si le témoin Y sur le combiné de bord reste allumé en même temps que le témoin U avec la clé en position MAR, il est conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. ATTENTION Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le combiné de bord, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR. CHAUFFE DU MOTEUR VENANT DE DÉMARRER Procéder comme suit : ❒ rouler lentement, en faisant tourner le moteur à un régime moyen, sans accélérations brusques ; ❒ éviter de trop solliciter le véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’à ce que l’aiguille de l’indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement du moteur commence à monter. Il faut se rappeler que tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas activés ; par conséquent, il est nécessaire de forcer beaucoup plus que d’habitude sur la pédale de frein et sur le volant. Éviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en pente. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot catalytique et l’endommager irrémédiablement. EXTINCTION DU MOTEUR Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP. ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de l’éteindre, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment moteur baisse. Le « coup d’accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible. À L’ARRÊT Procéder comme suit : ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ; ❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter de décharger la batterie. Toujours extraire la clé en quittant le véhicule. ATTENTION Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance ; lorsqu’on quitte la voiture, toujours retirer la clé du contact et l’emmener avec soi. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 124 F0U124Ab 133 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE FREIN À MAIN fig. 124 Le levier du frein à main est situé du côté gauche du siège du conducteur. Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de la voiture. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu’il en faut neuf ou dix sur une pente raide et lorsque la voiture est chargée. ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth pour effectuer le réglage. Frein à main serré et clé de contact sur MAR, le témoin xs’allume sur le combiné de bord. Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit : ❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A ; ❒ maintenir le bouton enfoncé A et baisser le levier. Le témoin x sur le combiné de bord s’éteint. Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre avec la pédale du frein enfoncée. UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et placer le levier de la boîte sur la position désirée (le schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier fig. 125). Pour engager la 6ème vitesse, actionner le levier en exerçant une pression vers la droite pour éviter de passer par erreur en 4ème. Procéder de la même façon pour rétrograder de la 6ème à la 5ème. ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l’arrêt. Pour engager la marche arrière R à partir de la position de point mort, procéder comme suit : soulever la bague coulissante A-fig. 125 placée sous le pommeau tout en déplaçant simultanément le levier vers la gauche, puis vers l’avant. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 134 fig. 125 F0U125Ab ATTENTION La pédale d’embrayage ne doit être utilisée que pour changer de vitesse. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d’embrayage même légèrement. Pour les versions/marchés où cela est prévu, l’électronique de contrôle de la pédale d‘embrayage peut intervenir en interprétant le style de conduite erroné comme une panne. ÉCONOMIE DE CARBURANT Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une réduction de la consommation de carburant et une limitation des émissions nocives. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Entretien de la voiture ATTENTION Pour enclencher correctement les vitesses, toujours actionner à fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que d’éventuels tapis soient toujours bien à plat et non au contact des pédales. Entretenir le véhicule en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le «Plan d’entretien programmé». Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse. la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante. Charges inutiles Ne pas rouler avec la main posée sur le levier de vitesses, car l’effort exercé, même léger, peut à la longue user les éléments internes de la boîte. Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids de la voiture (surtout pour la circulation en ville) et son assiette influencent fortement sa consommation et sa stabilité. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 135 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Porte-bagages/porte-skis STYLE DE CONDUITE Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des objets très volumineux, il est préférable d’utiliser une remorque. Consommateurs électriques Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur du chauffage consomment beaucoup d’énergie. Par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25 % pour un cycle urbain). Manœuvres inutiles Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on est à l’arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre, ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de la consommation et des émissions polluantes. Climatisation L’utilisation du climatiseur amène une consommation plus élevée (jusqu’à +20 % en moyenne) : lorsque la température externe le permet, utiliser de préférence les aérations. Accessoires aérodynamiques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 136 L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations. Sélection des vitesses Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L’enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu’augmenter la consommation. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l’usure du moteur. Vitesse maximum La consommation de carburant augmente proportionnellement à l’augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent des émissions nocives. Accélération Accélérer violemment influence considérablement la consommation de carburant et les émissions : il vaut mieux accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le régime du couple moteur. CONDITIONS D’UTILISATION Départ à froid CONNAISSANCE DU VÉHICULE Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions. SÉCURITÉ Situations de circulation et conditions de la chaussée DÉMARRAGE ET CONDUITE La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu’on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées. TÉMOINS ET MESSAGES Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 137 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 138 PNEUS NEIGE Utiliser des pneus neige ayant les mêmes dimensions que ceux qui équipent la voiture. Disponibilité de pneus 205/45 R17"-88Q (M+S) de type WINTER (Hiver) auprès du Réseau Après-vente Abarth, à utiliser si le véhicule roule surtout sur des chaussées enneigées. Pour le choix du type de pneu de neige, de la pression de gonflage et des caractéristiques de ce type de pneus, il est nécessaire de respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques Techniques ». Les caractéristiques de ces pneus hiver sont sensiblement réduites lorsque l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus hiver sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour les missions pour lesquelles ils sont homologués. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus de neige ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre le véhicule (augmentée de 5 %), placer dans l’habitacle, bien en vue du conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus de neige (comme le prévoit la Directive CE). Monter des pneus identiques sur les quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu’une bonne maniabilité. Ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maximum du pneu à neige avec indication « Q » ne doit pas dépasser 160 km/h ; évidemment, en fonction des normes du Code de la route en vigueur. CHAÎNES À NEIGE L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus avant (roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes à neige de Lineaccessori Abarth. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. ATTENTION Si les chaînes sont montées, accélérer d’une façon très délicate pour éviter ou limiter au maximum le patinage des roues motrices et donc la rupture des chaînes qui, par conséquent, peuvent endommager la carrosserie et la mécanique. ATTENTION Utiliser des chaînes à neige dont l’encombrement se réduit à 7 mm. ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige sur le pneu 215/45 R17"-91Y. ATTENTION En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en ne dépassant pas 50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et le revêtement de la chaussée. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 139 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE INACTIVITÉ PROLONGÉE DU VÉHICULE ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des pare-brise ; Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes : ❒ ouvrir légèrement les vitres ; ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec et si possible aéré ; ❒ engager une vitesse ; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré ; TÉMOINS ET MESSAGES ❒ débrancher la cosse négative de la batterie et contrôler l’état de charge de cette dernière. Lorsque le véhicule est au garage, effectuer ce contrôle tous les trois mois. Recharger si l’indicateur optique est de couleur sombre sans la zone verte centrale ; SITUATIONS D’URGENCE ❒ nettoyer et protéger les parties peintes avec de la cire de protection ; ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 140 ❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes en utilisant les produits spéciaux que l’on trouve dans le commerce ; ❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajouré. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l’évaporation de l’humidité de la surface de la voiture ; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement ; ❒ si la batterie n’est pas débranchée du système électrique, vérifier l’état de charge tous les trente jours et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, la recharger ; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande. TÉMOINS ET MESSAGES TÉMOINS ET MESSAGES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX x LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN À MAIN SERRÉ (rouge) L’allumage de certains témoins/symboles s’accompagne d’un message spécifique et/ou d’un message sonore. Ces signaux, synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ ou se substituer aux indications de cette Notice d’Entretien, qu’il faut toujours lire avec beaucoup d’attention. En cas de message d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre. Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. ATTENTION Les signalisations d’avarie qui apparaissent sur l’écran multifonctionnel reconfigurable sont divisées en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Le message dédié apparaît sur l’écran. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux est affiché pendant un temps plus limité. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide sur le circuit. ATTENTION Si le témoin x s’allume pendant la marche (en même temps que le message s’affiche sur l’écran), s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le bouton MENU ESC pour les deux catégories. Les témoins situés sur le combiné de bord restent allumés jusqu’à ce que les causes du dysfonctionnement soient éliminées. Frein à main serré Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré. Sur certaines versions, un signal sonore se déclenche si la voiture est en mouvement. AVERTISSEMENT Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein à main n’est pas serré. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 141 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE > ANOMALIE DU SYSTÈME ABS (jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le système est défaillant ou non disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages assurés par le système ABS. Rouler prudemment et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Abarth. Anomalie du système ESP-ASR Si le témoin ne s’éteint pas ou s’il reste allumé pendant que le véhicule roule, il indique une anomalie du système ESP-ASR. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Abarth. Le message dédié apparaît sur l’écran. Le message dédié apparaît sur l’écran. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 142 á AVARIE SYSTÈME ESP (jaune ambre) x > ANOMALIE EBD (rouge/jaune ambre) L’allumage simultané des témoins x et > lorsque le moteur est en service, indique une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité du système ; si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce des roues arrière, avec possibilité de dérapage. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le Réseau Après-vente Abarth pour faire contrôler le système. Le message dédié apparaît sur l’écran. Note Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système ESP. Anomalie Hill Holder (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le témoin allumé indique une anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Abarth. Le message dédié apparaît sur l’écran. ¬ ANOMALIE AIRBAG (rouge) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système air bag. Le message dédié apparaît sur l’écran. ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allumé pendant la marche, il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de maintien des personnes ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’activer intempestivement. Avant de continuer, contacter le réseau Après-Vente Abarth pour faire immédiatement contrôler le système. ATTENTION L’anomalie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habituelles du témoin “ qui signale un airbag frontal passager désactivé. < CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES (rouge) Le témoin s’allume de manière permanente quand le véhicule est à l’arrêt et que la ceinture de sécurité côté conducteur est mal bouclée. Le témoin s’allume en mode clignotant, en même temps qu’un message sonore (buzzer), lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule. L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-vente Abarth. Le système peut être réactivé au moyen du menu de configuration. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ “ AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ (jaune ambre) Le témoin “ s’allume en désactivant l’air bag frontal côté passager. Avec l’airbag frontal côté passager activé, en tournant la clé sur MAR, le témoin “ s’allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres secondes, puis il doit s’éteindre. ATTENTION Le témoin “ signale en outre les éventuelles anomalies du témoin ¬. Une telle condition est signalée par le clignotement du témoin “ dépassant les 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Avant de continuer, contacter le Réseau Après-Vente Abarth pour faire immédiatement contrôler le système. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 143 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 144 PRESSION DE L’HUILE MOTEUR v INSUFFISANTE (rouge) Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été mis en marche. Le témoin s’allume en mode clignotant en même temps que le message qui s’affiche sur l’écran lorsque le système relève une pression insuffisante de l’huile moteur. ATTENTION Si le témoin v s’allume pendant la marche (en même temps que le message est affiché sur l’écran), arrêter le moteur immédiatement et s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. U ANOMALIE DU SYSTÈME ABS (jaune ambre) En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. L’allumage initial indique le bon fonctionnement du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche : ❒ fixe : cela signale un dysfonctionnement du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à l’échappement, une perte possible de performances, une mauvaise tenue de route et des consommations élevées. Le message dédié apparaît sur l’écran. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Abarth. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. ❒ clignotant : il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir « Système EOBD » au chapitre « Connaissance de la voiture »). En cas de témoin à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, et revenir à un bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite pouvant provoquer d’autres clignotements et s’adresser le plus rapidement possible au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Si après avoir tourné la clé de contact sur MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si, lorsque le véhicule roule, il s’allume en mode fixe ou clignotant (conjointement au message affiché sur l’écran), s’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Abarth. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné. ç TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (rouge) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit : ❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule, éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau à l’intérieur de la cuve n’est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, remplir avec du liquide de refroidissement, en s’assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi les éventuelles fuites de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de nouveau, contacter le Réseau Aprèsvente Abarth. ❒ si le véhicule est très sollicité (traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 145 CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. Le message dédié apparaît sur l’écran. SÉCURITÉ ç DÉMARRAGE ET CONDUITE RÉSERVE CARBURANT (jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 146 ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth pour faire contrôler le système. 5 FEUX ANTIBROUILLARD (vert) Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard avant. 3 FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT (vert) FOLLOW ME HOME (vert) Feux de position et de croisement Le témoin s’allume quand on éclaire les feux de position ou les feux de croisement. Follow me home Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir « Follow me home » au chapitre « Connaissance de la voiture »). Le message dédié apparaît sur l’écran. F INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert – intermittent) D INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert – intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. 1 4 FEUX DE ROUTE (bleu) Le témoin s’allume quand on allume les feux de route. FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE (jaune ambre) Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière. Ü RÉGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) (vert) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsqu’on tourne la bague du Cruise Control sur ON. Le message dédié apparaît sur l’écran. ´ FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES (rouge) Le symbole s’affiche sur l’écran si une ou plusieurs portes ou le hayon ne sont pas parfaitement fermés. Le message dédié apparaît sur l’écran. Portes ouvertes et véhicule en marche, le système émet un signal sonore. k NIVEAU D’HUILE MOTEUR INSUFFISANT (rouge) Le symbole s’affiche sur l’écran lorsque le niveau d’huile moteur descend en-dessous de la valeur minimale prévue. Rétablir le niveau correct d’huile moteur (voir « Vérification des niveaux » dans le chapitre « Entretien et soin »). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Le message dédié apparaît sur l’écran. DÉMARRAGE ET CONDUITE è SIGNALISATION GÉNÉRIQUE (jaune ambre) Anomalie du capteur de pression huile moteur Le symbole s’affiche sur l’écran lorsqu’une anomalie est détectée sur le capteur de pression d’huile du moteur. S’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Abarth pour éliminer l’anomalie en question. g ANOMALIE DE LA DIRECTION ÉLECTRIQUE (rouge) Quand le symbole est affiché sur l’écran, l’effet de la direction assistée électrique ne se ressent pas et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture : s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. Le message dédié apparaît sur l’écran. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 147 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 148 Y AVARIE SYSTÈME DE PROTECTION DU VÉHICULE – FIAT CODE (jaune ambre) (pour les versions/marchés où cela est prévu) L’affichage du symbole sur l’écran (conjointement à l’affichage du message dédié) indique une anomalie du système Fiat Code ou, le cas échéant, du système d’alarme : dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Abarth. d USURE PLAQUETTES FREIN (jaune ambre) Le symbole s’affiche sur l’écran quand les plaquettes de freins avant sont usées. Dans ce cas, les remplacer dès que possible. Le message dédié apparaît sur l’écran. S MODE SPORT Le symbole s’affiche sur l’écran quand le mode de conduite « Sport » est activé et reste éteint quand le mode « Normal » est activé (voir « Système de contrôle dynamique de la voiture Manettino Abarth dans le chapitre « Connaissance de la voiture »). W ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS (jaune ambre) (pour versions/marchés où cela est prévu) Le symbole s’affiche sur l’écran lorsqu’une anomalie est décelée sur l’un des feux suivants : – feux de position – feux de stop (d’arrêt) – feux antibrouillard arrière – feux de direction – feux de plaque – feux diurnes (D.R.L.) Le message dédié apparaît sur l’écran. L’anomalie qui se réfère à ces ampoules peut être due à la brûlure d’une ou de plusieurs ampoules, la brûlure du fusible de protection correspondant ou bien l’interruption du branchement électrique. s SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT (jaune ambre) Le symbole s’affiche sur l’écran quand le système de coupure de carburant s’est produit. Le message dédié apparaît sur l’écran. Pour procéder à la restauration du système, voir « Système de coupure du carburant » dans le chapitre « Connaissance de la voiture ». n CONTRÔLE PRESSION DES PNEUS (jaune ambre) PRESSION INSUFFISANTE DES PNEUS (jaune ambre) PRESSION DES PNEUS NON ADAPTÉE À LA VITESSE (jaune ambre) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Vérification de la pression des pneus Le symbole s’affiche sur l’écran pour identifier le pneu dégonflé. Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, l’écran affiche une succession d’indications correspondant à chaque pneu. Dans ce cas, il est conseillé de procéder le plus vite possible au rétablissement des valeurs correctes de pression (voir le paragraphe « Pressions de gonflage à froid » au chapitre « Caractéristiques Techniques »). Pression des pneus insuffisante Le symbole s’affiche sur l’écran si la pression d’un ou de plusieurs pneus descend en-dessous du seuil prescrit. De cette manière, le système T.P.M.S. signale au conducteur le danger éventuel d’un pneu (de pneus) dégonflé(s) et par conséquent une crevaison probable. ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du véhicule peut être compromise. S’arrêter en évitant tout freinage ou braquage brusque. Procéder à la réparation au moyen du kit approprié (voir le paragraphe « Kit de réparation rapide des pneus Fix&Go Automatic » dans le chapitre « Cas d’urgence ») et s’adresser le plus rapidement possible au Réseau Après-vente Abarth. Pression des pneus non adaptée à la vitesse Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à une vitesse supérieure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les pneus conformément à ce qui est indiqué au paragraphe « Pressions de gonflage ». Si le système T.P.M.S. relève que la pression d’un ou plusieurs pneus n’est pas appropriée à la vitesse à laquelle on roule, le symbole s’affiche sur l’écran en même temps que le message dédié (voir ce qui est indiqué au paragraphe « Pression des pneus insuffisante » dans ce chapitre) et reste allumé jusqu’à ce que la vitesse de la voiture revienne en-dessous du seuil prescrit. ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse car l’échauffement excessif du pneu pourrait en compromettre irrémédiablement les performances et la durée, ainsi que provoquer la crevaison du pneu même. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 149 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Des dérangements de radio fréquence particulièrement intenses peuvent nuire au bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cette condition sera signalée au conducteur par un message. Le signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation de radio fréquence cessera de perturber le système. DÉMARRAGE ET CONDUITE 120 TÉMOINS ET MESSAGES DÉPASSEMENT DE LIMITE DE VITESSE (rouge) Le symbole s’affiche sur l’écran quand la voiture dépasse la valeur de limite de vitesse établie (voir « Écran multifonction reconfigurable » au chapitre « Connaissance de la voiture »). SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 150 u AUTOMATISME D’ESSUIE-GLACE NON DISPONIBLE (jaune ambre) Le symbole s’affiche sur l’écran quand le contrôle automatique de l’essuie-glace n’est pas disponible ; celui-ci adapte sa vitesse de fonctionnement à la vitesse de la voiture. Le message dédié apparaît sur l’écran. ❄ PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3 °C, l’indication de la température extérieure clignote et le symbole ❄ apparaît à l’écran pour signaler la présence possible de verglas sur la route. Le message dédié apparaît sur l’écran. w PANNE DE L’ALTERNATEUR (BATTERIE) (rouge) Si le symbole s’affiche sur l’écran, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Abarth. Le message dédié apparaît sur l’écran. õ SERVICE ARRIVÉ À ÉCHÉANCE L’écran affiche le message dédié pour indiquer l’échéance de l’entretien programmé. SITUATIONS D’URGENCE Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie. Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le Réseau Après-vente Abarth le plus proche. DÉMARRAGE DU MOTEUR DÉMARRAGE AVEC UNE BATTERIE D’APPOINT fig. 126 DÉMARRAGE DE SECOURS Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou à légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée. Il est conseillé de s’adresser au Réseau Aprèsvente Abarth pour le contrôle/remplacement de la batterie. Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le combiné de bord, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Abarth. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Cette procédure de démarrage doit être confiée à des opérateurs experts, parce que des manoeuvres incorrectes pourraient provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s’approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d’étincelles. fig. 126 F0U187Ab AVERTISSEMENT Pour la procédure de démarrage avec une batterie d’appoint, consulter le chapitre « Connaissance de la voiture » au paragraphe « Système Start&Stop ». SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 151 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE DÉMARRAGE PAR MANOEUVRES À INERTIE Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en utilisant les pentes. Ces manoeuvres pourraient causer une arrivée de carburant dans le pot catalytique et l’endommager définitivement. ATTENTION Tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale de frein et sur le volant. KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO Automatic Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go Automatic est logé dans le coffre à bagages. Le kit fig. 127 comprend : ❒ une bombe A contenant le produit de vulcanisation, avec : – tuyau de remplissage B – timbre adhésif C portant l’inscription « max. 80 km/h », à apposer en position bien visible du conducteur (sur la planche de bord) après la réparation du pneumatique ; ❒ dépliant d’information (voir fig. 128), pour bien utiliser le kit de réparation rapide, qu’il faudra ensuite présenter au personnel qui s’occupera du pneu traité ; ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 152 fig. 127 F0U128Ab ❒ un compresseur D-fig. 127 avec manomètre et raccords, que l’on trouvera dans le compartiment ; ❒ une paire de gants de protection présents dans le compartiment latéral du compresseur même ; ❒ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents. Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et la boule d’attelage. ATTENTION Remettre le dépliant au personnel chargé du pneu traité avec le kit de réparation. Si la crevaison a été provoquée par des corps étrangers, on pourra réparer tout pneu ayant subi une déchirure de la chape et de l’épaule de 4mm maximum. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION En revanche, il sera impossible de réparer les déchirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu s’avère endommagé pour avoir roulé avec la roue dégonflée. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION La réparation est impossible en cas d’endommagement de la jante (déformations du canal trop importante ayant provoqué une fuite d’air). Éviter d’enlever les corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 128 F0U129Ab 153 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ IL FAUT SAVOIR QUE : Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est efficace par températures extérieures entre -20 °C et +50 °C. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption. ATTENTION DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 154 Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas conçu pour une réparation définitive et par conséquent les pneus réparés doivent être utilisés de manière provisoire. ATTENTION La bombe contient de l’éthylène glycol. Ce qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau claire. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais rincer bien la bouche, boire beaucoup d’eau et s’adresser aussitôt à un médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d’introduction et d’aspiration. En cas de manifestation allergiques, consulter immédiatement un médecin. Garder le spray dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmatage a un délai de péremption. Remplacer le spray dont le liquide de colmatage est périmé. Ne pas jeter le spray et le liquide d’étanchéité dans la nature. Recycler conformément aux normes nationales et locales. PROCÉDURE DE GONFLAGE ATTENTION Mettre les gants de protection fournis avec le kit de réparation rapide des pneus. ❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, extraire le tube transparent de remplissage A-fig. 129 et visser la bague B sur la valve du pneu ; ❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 130 du compresseur est en position O (éteint), démarrer le moteur, insérer la goupille E-fig. 131 dans la prise de courant la plus proche et actionner le compresseur en plaçant l’interrupteur D-fig. 130 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques Techniques ». CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Pour plus de précision dans la lecture, il est préférable de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F-fig. 130 quand le compresseur est éteint ; DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ si dans un délai de 5 minutes on n’atteint pas une pression d’au moins 1,5 bars, débrancher le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis pousser la voiture sur environ 10 mètres pour répartir le liquide de colmatage à l’intérieur du pneu et répéter l’opération de gonflage ; TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 129 F0U130Ab fig. 130 F0U131Ab 155 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ si dans un délai de 5 minutes après avoir mis en service le compresseur on n’atteint pas une pression d’au moins 1,8 bars, ne pas reprendre le volant, car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide ne parvient pas à garantir une étanchéité complète, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth ; ❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de gonflage », chapitre « Caractéristiques techniques »), repartir aussitôt ; ATTENTION Coller la pastille adhésive à une position bien visible pour le conducteur pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement. ❒ après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’arrêter et contrôler la pression du pneu fig. 132 ; se rappeler de tirer le frein à main ; TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 156 fig. 131 F0U132Ab fig. 132 F0U133Ab ATTENTION Si la pression est descendue au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre sa route : le kit de réparation rapide Fix & Go Automatic ne parvient pas à garantir la tenue requise car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Abarth. UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION Le compresseur peut être utilisé dans le seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement sur la valve du pneu fig. 133 ; de cette manière la bombe aérosol ne sera pas reliée au compresseur et le liquide anti-crevaison ne sera pas injecté. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche ; TÉMOINS ET MESSAGES ❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Abarth le plus proche. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra s’occuper du pneu traité avec le kit de réparation pneus. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 133 F0U134Ab 157 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURE POUR REMPLACER LA BOMBE REMPLACEMENT D’UNE LAMPE Pour remplacer la bombe, procéder comme suit : INDICATIONS GÉNÉRALES ❒ débrancher le raccord A-fig. 134 ; ❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant : pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe « Remplacement des fusibles » dans ce chapitre même ; ❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la soulever ; ❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles ; ❒ relier le raccord A à la bombe et insérer le tuyau transparent B dans le compartiment approprié. TÉMOINS ET MESSAGES ❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance ; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Les modifications ou réparations de l’installation électrique (centrales électroniques) effectuées de façon incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’installation, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 158 ❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ; ATTENTION fig. 134 F0U135Ab Les lampes halogènes contiennent du gaz sous pression, et la projection de fragments de verre est possible en cas de rupture. Ne manipuler les ampoules halogènes en ne touchant que la partie métallique. Si l’on touche des doigts le bulbe transparent, l’intensité de la lumière baisse et la durée de vie de la lampe risque d’être réduite. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher. C Ampoules cylindriques : pour les extraire, les dégager de leurs contacts. D-E Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la molette de blocage de son emplacement. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Sur la surface interne du phare, un léger ternissement peut apparaître : il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air ; il disparaît rapidement lorsqu’on allume les feux. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser alors au Réseau Après-vente Abarth. DÉMARRAGE ET CONDUITE TYPES D’AMPOULES SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES Différents types d’ampoule sont installés sur la voiture : fig. 135 : A Ampoules entièrement en verre : sont introduites par pression. Tirer pour les extraire. ENTRETIEN DU VÉHICULE B Ampoules à baïonnette : pour les sortir de la douille, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et l’extraire. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 135 F0U137Ab 159 Ampoules CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 160 Réf. figure Type Puissance Feux de route/Feux de croisement D H4 55W/60W Éclairage diurne A W21W 21W Feux de position avant A W5W 5W Feux antibrouillard (pour les versions/marchés où cela est prévu) – H11 55W Indicateurs de direction avant B PY21W 21W Clignotants latéraux A WY5W 5W Clignotants arrière B PY21W 21W Feux de position arrière – LED – Stop (feux d’arrêt) B P21W 21W 3ème stop (feux d’arrêt supplémentaire) B W2,3W 2,3W Feux marche arrière – W16W 16W Feux antibrouillard arrière – W16W 16W Feux de plaque A W5W 5W Plafonnier avant avec feux spot C C10W 10W Éclairage du coffre à bagages A W5W 5W Plafonniers lumière de courtoisie C C5W 5W REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTÉRIEURE CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour le type de lampe et sa puissance, voir le paragraphe précédent « Remplacement d’une lampe ». AVERTISSEMENT Le remplacement des ampoules des clignotants avant, des feux de route et des feux de croisement peut s’effectuer en actionnant le volet d’accès dédié (voir le paragraphe « Indicateurs de direction » dans ce chapitre). GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 136 FEUX DE POSITION fig. 137 SÉCURITÉ Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction. Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante : A feux de position ❒ enlever le bouchon en caoutchouc à l’aide de la languette dédiée ; ❒ appuyer en opposition sur les ailettes B puis défiler la douille ; ❒ extraire la lampe C et la remplacer ; B éclairage diurne ❒ insérer de nouveau la douille puis remonter le bouchon en caoutchouc en s’assurant du blocage correct. C Indicateurs de direction (clignotants) D feux de route/croisement DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 136 F0U138Ab fig. 137 F0U139Ab 161 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) FEUX DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ tourner la douille A-fig. 138 dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et l’extraire ; ❒ enlever le bouchon en caoutchouc ; ❒ extraire l’ampoule B en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre ; ❒ remonter la douille en l’insérant dans son logement et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on entende le cran de blocage. TÉMOINS ET MESSAGES ❒ débrancher le connecteur électrique B-fig. 139 central et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule ; ❒ enlever l’ampoule A et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider le profil de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare ; ❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique ; ❒ remonter le bouchon en s’assurant qu’il est correctement bloqué. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 162 fig. 138 F0U140Ab fig. 139 F0U141Ab INDICATEURS DE DIRECTION ❒ dévisser les dispositifs de blocage A-fig. 140, puis déposer le volet d’accès B ; Avant fig. 140 ❒ retirer le capot de protection C-fig. 141 en tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre ; Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ braquer la roue droite/gauche vers l’intérieur ; ❒ enlever l’ampoule D-fig. 142 en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse aux aiguilles (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ; ❒ remonter le couvercle/la douille C-fig. 141 en le tournant dans les sens des aiguilles d’une montre en s’assurant du blocage correct ; A ❒ monter le volet B-fig. 140 puis visser les dispositifs de blocage A. B SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE A fig. 140 CONNAISSANCE DU VÉHICULE F0U142Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE D CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 141 F0U143Ab fig. 142 F0U144Ab 163 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Latéraux fig. 143 ❒ dévisser les vis de fixation C et extraire le phare ; Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ agir sur le transparent A en le poussant vers la partie AV du véhicule, afin de comprimer le ressort interne B, puis désolidariser le groupe vers l’extérieur ; ❒ tourner la douille C dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, enlever la lampe D insérée par pression et la remplacer ; ❒ remonter la douille C dans le transparent en la tournant dans les sens des aiguilles d’une montre ; ❒ remonter le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort intérieur B. ❒ extraire l’ampoule A-fig.145 en la tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et débrancher le connecteur électrique. A C C FEUX ANTI-BROUILLARD (pour les versions/marchés qui le prévoient) C Pour remplacer l’ampoule procéder comme suit : ❒ dévisser la vis A-fig.144 et extraire la masque de protection B ; B F0U147Ab fig. 144 ENTRETIEN DU VÉHICULE A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 164 fig. 143 F0U145Ab fig. 145 F0U146Ab GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules des feux de position (à DEL), de stop et de direction. ❒ dévisser les vis de fixation A-fig. 146 ; La disposition des ampoules du groupe optique fig. 146 est la suivante : D Indicateurs de direction (clignotants) ❒ débrancher le connecteur électrique central B puis enlever le groupe transparent vers l’extérieur ; ❒ décrocher la douille en agissant sur les fixations C-fig. 147 ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ E feux de stop. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 146 F0U148Ab fig. 147 F0U149Ab 165 CONNAISSANCE DU VÉHICULE ❒ enlever l’ampoule à remplacer en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ; 3ème FEU DE STOP fig. 149 ❒ remonter la douille ; ❒ enlever les bouchons en caoutchouc ; SÉCURITÉ ❒ rebrancher le connecteur électrique, replacer correctement le groupe à la carrosserie de la voiture et visser les vis de fixation A. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Pour le remplacement des feux de position à DEL, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. FEUX ANTIBROUILLARD AR fig. 148 TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Pour remplacer l’ampoule du feu antibrouillard A arrière, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ❒ ouvrir le hayon arrière ; ❒ appuyer sur les dispositifs de blocage et extraire le groupe transparent C ; ❒ débrancher le connecteur électrique ; ❒ en exerçant une pression sur les ailettes D extraire la douille ; ❒ extraire l’ampoule montée par pression et la remplacer. FEUX DE RECUL fig. 148 Pour remplacer l’ampoule du feu de recul B, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 166 fig. 148 F0U150Ab fig. 149 F0U151Ab FEUX DE PLAQUE Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ❒ agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le groupe transparent A-fig. 150 ; ❒ remplacer l’ampoule fig. 151 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts même ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE ❒ remonter le groupe transparent monté par pression. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 150 F0U152Ab fig. 151 F0U153Ab 167 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ REMPLACEMENT DES AMPOULES D’HABITACLE PLAFONNIER AVANT Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ». ❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier A-fig. 152 ; Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit : ❒ ouvrir le volet de protection B-fig. 153 ; ❒ remplacer les lampes C-fig. 153 en les dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que les nouvelles lampes sont correctement bloquées entre les contacts proprement dits ; DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ refermer la trappe B-fig. 153 et fixer le plafonnier A-fig. 152 dans son logement, puis vérifier qu’il soit bien bloqué. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 168 fig. 152 F0U154Ab fig. 153 F0U155Ab PLAFONNIER COFFRE À BAGAGES fig. 154 REMPLACEMENT DES FUSIBLES Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ ouvrir le hayon de coffre à bagages ; GÉNÉRALITÉS ❒ extraire le plafonnier A en faisant levier à l’endroit indiqué par la flèche. Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement. ❒ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule insérée par pression ; ❒ refermer la protection B sur le transparent ; ❒ remonter le plafonnier A en l’engageant dans sa position correcte d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier le fonctionnement du fusible de protection correspondant : l’élément conducteur A-fig. 155 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur). B fusible intact ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES C fusible avec élément conducteur interrompu. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 154 F0U156Ab fig. 155 F0U159Ab 169 CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION Si le fusible grille à nouveau, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir extrait la clé du contact et d’avoir coupé et/ou débranché tous les consommateurs. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Ne jamais remplacer un fusible défaillant par des fils métalliques ou un autre matériau de récupération. ATTENTION TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 170 Ne remplacer en aucun cas un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur : RISQUE D’INCENDIE. ATTENTION Si un fusible général de protection se déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s’adresser au Réseau d’Après-vente Abarth. ATTENTION Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche : s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ACCÈS AUX FUSIBLES CONNAISSANCE DU VÉHICULE Les fusibles de la voiture sont regroupés dans trois centrales électroniques, logées sur la planche de bord, dans le compartiment moteur et dans le coffre à bagages (côté gauche). SÉCURITÉ Centrale sur planche de bord fig. 157 Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, il faut dévisser les vis A-fig. 156 et enlever le couvercle. DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 156 F0U160Ab TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 157 F0U161Ab 171 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Centrale de compartiment moteur fig. 159 Pour accéder à la centrale porte-fusibles, située à côté de la batterie, il faut enlever le couvercle de protection correspondant, fig. 158, en agissant aux endroits indiqués par la flèche. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 158 F0U162Ab TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 172 fig. 159 F0U163Ab Centrale du coffre à bagages fig. 161 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche du coffre à bagages, il faut ouvrir le volet d’inspection prévu (voir illustration fig. 160). SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 160 F0U164Ab TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 161 F0U165Ab 173 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES CONNAISSANCE DU VÉHICULE Centrale sur la planche de bord fig. 157 CONSOMMATEURS SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 174 Feu de croisement droit Feu de croisement gauche, correcteur d’assiette des phares Alimentation INT/A pour bobines relais sur centrale des fusibles du moteur et bobines relais sur centrale d’ordinateur de bord Feu du plafonnier, feu du coffre à bagages, éclairage de la boîte à gants Alimentation + batterie pour prise de diagnostic EOBD, centrale du climatiseur automatique, sirènes d’alarme, autoradio, centrale Blue&Me™ Alimentation INT pour le combiné de bord, interrupteur sur pédale de frein (contact N.O.) feu du troisième stop Moteurs électriques verrouillage/déverrouillage des portes, moteurs électriques activation dead lock, moteur électrique de déverrouillage du hayon Pompe électrique lave-glace de pare-brise/de lunette AR Moteur lève-glace sur porte avant côté conducteur Moteur lève-glace sur porte avant côté passager Alimentation INT pour éclairage platines des commandes, centrale de mesure de pression des pneus TPMS, orientation des rétroviseurs électriques extérieurs, centrale du toit électrique, prise info télématique my-port, rétroviseur intérieur électrochromique Combiné de bord Alimentation INT pour l’interrupteur sur la pédale de frein (contact NC), interrupteur sur la pédale d’embrayage, groupe de chauffage intérieur, centrale Blue&Me™, système de pré-équipement autoradio, centrale voltage stabilizer, feu de recul sur pare-chocs, capteur sur servofrein, bobines de relais sur centrale de fusibles moteur FUSIBLE AMPÈRE 1 8 7,5 7,5 13 2 5 5 5 10 11 5 4 6 14 7 20 20 20 20 12 3 5 5 10 7,5 Centrale de compartiment moteur fig. 159 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Système audio Hi-Fi avec autoradio, centrale et haut-parleur subwoofer 09 20 Avertisseur sonore 10 10 Feu de route gauche, feu de route droit 14 15 Compresseur du climatiseur 19 7,5 Lunette AR thermique 20 30 Pompe électrique à carburant sur réservoir 21 15 Feu antibrouillard gauche, feu antibrouillard droit 30 15 Prise de courant (pré-équipement) 85 – Prise de courant habitacle, allume-cigares 86 15 Capteur IBS de l’état de charge batterie 87 5 Dispositif de dégivrage sur rétroviseur extérieur côté conducteur, dispositif de dégivrage sur rétroviseur extérieur côté passager 88 7,5 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 175 Centrale du coffre à bagages fig. 161 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 176 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Système ouverture électrique du toit ouvrant 17 20 Centrale de gestion du système d’alarme 14 7,5 Disponible 01 – Disponible 03 – Disponible 04 – Disponible 15 – Disponible 16 – Disponible 08 – Disponible 07 – Prise de courant dans le coffre à bagages 05 15 Centrale de surveillance pression des pneus TPMS 13 5 Disponible 09 – Disponible 06 – Disponible 02 – RECHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de charge de la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif. Pour effectuer une telle opération, s’adresser toujours au Réseau Après-vente Abarth. Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge rapide avec des courants élevés risque d’endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher le connecteur A-fig. 162 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l’état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière ; ❒ brancher le câble positif de l’appareil de recharge au pôle positif de la batterie E et le câble négatif à la borne du capteur D, comme indiqué par la figure ; ❒ allumer l’appareil de recharge. Quand la recharge est terminée, éteindre l’appareil ; ❒ après avoir débranché l’appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au capteur C, selon les indications de la figure. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 162 F0U166Ab 177 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Exécuter l’opération de charge de la batterie dans un lieu aéré et loin de flammes nues ou de sources possibles d’étincelles, pour éviter les risques d’explosion et d’incendie. DÉMARRAGE ET CONDUITE LEVAGE DE LA VOITURE S’il est nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d’atelier. La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les zones illustrées sur la figure 163, au niveau des symboles ▼ reportés sur les mini jupes. ATTENTION En cas de levage latéral avec un pont d’atelier, veiller à ne pas endommager les mini jupes. ATTENTION TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Ne pas essayer de recharger une batterie gelée : il faut d’abord la dégeler, autrement il y a un risque d’explosion. S’il y a eu gel, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge, par des opérateurs spécialisés, et vérifier que les éléments internes ne sont pas endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer l’écoulement d’acide toxique et corrosif. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 178 fig. 163 F0U167Ab REMORQUAGE DU VÉHICULE La boule de remorquage fournie avec la voiture est située dans la boîte à outils rangée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages. ATTELAGE DE L’ANNEAU DE REMORQUAGE fig. 164-165 Procéder comme suit : ❒ décrocher le bouchon A ; ❒ prélever la boule d’attelage B de son support ; ❒ visser à fond la boule sur le goujon fileté arrière ou avant. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 164 F0U168Ab fig. 165 F0U169Ab 179 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 180 ATTENTION Ne pas oublier que pendant le remorquage l’assistance des dispositifs de servofrein ou de direction assistée est suspendue. Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation du crochet à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lorsqu’on remorque la voiture, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien que la conduite. ATTENTION Ne pas lancer le moteur lors du remorquage de la voiture. ATTENTION Avant de visser l’anneau, nettoyer minutieusement le logement fileté correspondant. Avant de commencer à remorquer la voiture, il faut s’assurer que l’on a bien vissé à fond l’anneau de remorquage dans son logement. ATTENTION Avant de procéder au remorquage, désactiver le verrouillage de direction (voir le paragraphe « Démarreur » dans le chapitre « Connaissance de la voiture »). Ne pas oublier que pendant le remorquage l’assistance des dispositifs de servofrein ou de direction assistée est suspendue. Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les àcoups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation du crochet à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lors du remorquage de la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spécifiques du code de la route, relativement tant au dispositif de remorquage, qu’au comportement à avoir sur la route. ATTENTION Les crochets d’attelage avant et arrière doivent être utilisés uniquement pour des opérations de secours sur la route. Le remorquage est autorisé pour des courts trajets en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. Les crochets NE DOIVENT PAS être utilisés pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d’obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d’autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions susmentionnées, il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient le plus possible alignés sur la même ligne médiane. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 181 page laissée intentionnellement blanche ENTRETIEN DU VÉHICULE ENTRETIEN PROGRAMMÉ CONNAISSANCE DU VÉHICULE Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont prescrits par le Constructeur. La non-exécution des révisions peut entraîner l’annulation de la garantie. Pour cette raison, Abarth a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 15 000 kilomètres. Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Abarth, à des temps fixés d’avance. DÉMARRAGE ET CONDUITE Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter totalement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale, avant la révision des 15 000 km puis, entre deux révisions, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle de routine en faisant l’appoint éventuel du niveau des liquides, gonflage des pneus, etc. Si au cours d’une intervention, en plus des opérations prévues, d’autres remplacements ou réparations s’avéraient nécessaires, demander chaque fois l’autorisation du Client. TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Abarth la moindre anomalie éventuelle de fonctionnement, sans attendre la prochaine révision. SITUATIONS D’URGENCE SÉCURITÉ ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 183 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ Les coupons doivent être effectués tous les 15 000 km. Milliers de kilomètres 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● ● DÉMARRAGE ET CONDUITE Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.) ● ● ● ● ● ● TÉMOINS ET MESSAGES Contrôle du fonctionnement du système essuie-lave-glaces et réglage éventuel des gicleurs ● ● ● ● ● ● Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque AV et fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque arrière et fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ● ● Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ● ● SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 184 Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande accessoires ● ● Milliers de kilomètres 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 ● Contrôle visuel de l’état de la courroie crantée de distribution ● Contrôle des émissions gaz d’échappement ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic) ● ● ● ● ● ● ● ● Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● ● (1) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois) Remplacement du filtre anti pollen (ou bien tous les 15 mois) ● ● Remplacement de la cartouche du filtre à air Remplacement huile moteur et filtre à huile (ou bien tous les 12 mois) (2) SÉCURITÉ ● Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) Remplacement des bougies d’allumage CONNAISSANCE DU VÉHICULE ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ● (*) Indépendamment du nombre de kilomètres parcourus, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation dans des conditions difficiles (climats rigides, utilisation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou, quoiqu’il en soit, tous les 5 ans. (1) Pour assurer le bon fonctionnement et pour éviter d’endommager gravement le moteur, veiller à : – utiliser exclusivement des bougies certifiées pour les moteurs 1.4 Turbo Multi Air du même type et de la même marque (voir ce qui est décrit au paragraphe « Moteur ») ; – respecter rigoureusement l’intervalle de remplacement des bougies prévu dans le Plan d’entretien programmé ; – il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. (2) Si la voiture est équipée du kit esseesse (pour les versions/marchés, où cela est prévu) il faut remplacer l'huile du moteur et le filtre à huile tous les 10.000 km ou bien tous les 12 mois. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 185 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ CONTRÔLES PÉRIODIQUES UTILISATION INTENSE DU VÉHICULE Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir : Si la voiture est utilisée dans l’une des conditions suivantes particulièrement sévères : ❒ routes poussiéreuses ; ❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue immobilisation ; ❒ parcours urbains ; ❒ niveau du liquide de refroidissement du moteur ; ❒ niveau du liquide de freins ; ❒ niveau du liquide du lave-glace ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 186 ❒ pression et état des pneus ; ❒ fonctionnement des équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.) ; ❒ fonctionnement du système essuie/lave-glace et positionnement/usure des balais d’essuie-glace/essuielunette arrière. Tous les 3 000 km contrôler et éventuellement rectifier : le niveau d’huile du moteur. Il est conseillé d’adopter les produits de PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Abarth (voir le tableau « Ravitaillements » au chapitre « Caractéristiques techniques »). Il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes, à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan d’entretien programmé : ❒ contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant ; ❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, nettoyage et lubrification des tringleries ; ❒ contrôle visuel conditions : moteur, BV, transmission, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement – alimentation carburant – freins), éléments en caoutchouc (coiffes – manchons- douilles etc.) ; ❒ contrôle de l’état de charge et du niveau du liquide de la batterie (électrolyte) ; ❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires ; ❒ contrôle et éventuelle substitution du filtre antipollen ; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air. VÉRIFICATION DES NIVEAUX 5 ATTENTION 2 SÉCURITÉ Ne jamais fumer durant les interventions dans le compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie. Attention, pendant les remplissages, ne pas confondre les différents types de liquides : ils sont tous incompatibles entre eux et pourraient endommager gravement la voiture. CONNAISSANCE DU VÉHICULE 4 1 fig. 166 1. Liquide de refroidissement moteur – 2. Batterie – 3. Liquide lave-glace 4. Liquide de freins – 5. Huile moteur. 3 F0U170Ab DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 187 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES HUILE MOTEUR fig. 167 CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR Le contrôle doit être effectué avec la voiture sur sol plat, quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. À titre indicatif, la consommation maximum d’huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km. Le niveau d’huile doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge de contrôle B. L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d’huile. Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage A jusqu’au repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la conduite et des conditions d’utilisation de la voiture. ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrême prudence à l’intérieur du compartiment moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier que lorsque le moteur est chaud le ventilateur électrique peut s’actionner : danger de blessures. Attention aux écharpes, cravates et vêtements non adhérents : ils pourraient être entraînés par les organes en mouvement. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 188 Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase de rodage et la consommation d’huile moteur n’est pas encore stable. Il faut attendre d’avoir parcouru les premiers 5 000 ou 6 000 km. fig. 167 F0U171Ab Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant des caractéristiques différentes de celle qui est dans le moteur. L’huile moteur usagée et le filtre à huile contiennent des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Abarth, équipé pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le respect de la nature et de la réglementation. LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR fig. 168 Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le vase. Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par l’embout A du vase, un mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que le niveau s’approche de MAX. Le mélange de PARAFLUUP et d’eau déminéralisée concentré à 50 % assure la protection jusqu’à la température de –35 °C. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et de 40 % d’eau déminéralisée. SÉCURITÉ Le circuit de refroidissement du moteur utilise le fluide de protection antigel PARAFLUUP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLUUP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne jamais démarrer le moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Abarth. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Le circuit de refroidissement est pressurisé. Au besoin, ne remplacer le bouchon que par une pièce d’origine, sous peine de détérioration du circuit. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase : danger de brûlures. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 168 F0U172Ab 189 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE AR fig. 169 Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A. Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants : 30 % de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 70 % d’eau en été. 50 % de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 50 % d’eau en hiver. En cas de températures inférieures à –20 °C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur. TÉMOINS ET MESSAGES Contrôler le niveau du liquide par le réservoir. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 190 fig. 169 F0U173Ab ATTENTION Ne pas rouler avec le réservoir du laveglace vide : l’action du lave-glace est fondamental pour améliorer la visibilité. ATTENTION Certains additifs commerciaux pour lave-glace sont inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui, à contact, pourraient provoquer un incendie. LIQUIDE DE FREINS fig. 170 Dévisser le bouchon A et contrôler que le liquide dans le réservoir soit au niveau maximum. Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé figure dans le tableau « Fluides et Lubrifiants » (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Remarque Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface tout autour. ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par conséquent, si l’on utilise la plupart du temps la voiture dans des zones où le degré d’humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que prévu par le « Plan d’entretien programmé ». Veiller à ce que le liquide de freins, qui est très corrosif, ne vienne pas au contact avec les partie peintes. Si cela devait se produire, laver immédiatement à l’eau. À l’ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d’éventuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir. Pour l’appoint, toujours utiliser un entonnoir avec filtre intégré ayant une maille inférieure ou égale à 0,12 mm. ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 170 F0U174Ab 191 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Le symbole π figurant sur le récipient, distingue les liquides de frein de type synthétique de ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du circuit des freins. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 192 Pour le remplacement du filtre à air, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. FILTRE ANTIPOLLEN Pour remplacer le filtre anti pollen, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. ATTENTION ENTRETIEN DU VÉHICULE FILTRE À AIR Le symbole π figurant sur le récipient, distingue les liquides de frein de type synthétique de ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du circuit des freins. BATTERIE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE La batterie de la voiture est de type à « Entretien réduit » : en condition normale d’utilisation elle ne demande pas de ravitaillement de l’électrolyte avec de l’eau distillée. CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE ET DU NIVEAU D’ÉLECTROLYTE Les opérations de contrôle doivent être effectuées selon les fréquences et modalités indiquées dans cette Notice d’Utilisation et d’Entretien et exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les opérations d’appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et s’adressant au Réseau Aprèsvente Abarth. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas approcher de la batterie des flammes nues ni des sources potentielles d’étincelles, car il y a danger d’explosion ou d’incendie. En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le «Plan d’entretien programmé » ne sont plus valables. Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Constructeur. Le mauvais montage d’accessoires électriques et électroniques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si après l’achat de la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.) s’adresser au Réseau Après-vente Abarth qui sera en mesure de proposer les dispositifs les plus adaptés et surtout de donner des conseils en cas de besoin d’une batterie de plus grande capacité. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Si le niveau de liquide est trop bas, le fonctionnement endommage irréparablement la batterie et peut en provoquer l’explosion. TABLE DES MATIÈRES 193 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 194 Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseillé de s’adresser au Réseau d’Aprèsvente Abarth, qui est en mesure d’écouler les anciennes en respectant l’environnement et les normes de loi. ATTENTION Si la voiture reste immobilisée pendant longtemps sous un climat très froid, démonter la batterie et la conserver dans un lieu chauffé, sous peine de congélation. ATTENTION Lorsqu’on doit travailler sur la batterie ou à proximité, toujours se protéger les yeux avec des lunettes prévues à cet effet CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes : ❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les capots et les volets soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle ; ❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs : en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lampes intérieures ; ❒ le moteur coupé, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; ❒ serrer les bornes de la batterie à fond. ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieur à 50 % subit des dommages à cause de sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C). En cas d’arrêt prolongé, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ». Si, après l’achat de la voiture, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Abarth, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si le moteur est coupé, ils déchargent peu à peu la batterie. ROUES ET PNEUS Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chacun des pneus, y compris la roue de secours : ces contrôles doivent être exécutés avec les pneus reposés et froids. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Une pression non conforme provoque une consommation anormale des pneus fig. 171 : A pression normale : chape uniformément usée. B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES C pression excessive : chape particulièrement usée au centre. SITUATIONS D’URGENCE Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l’on roule. ENTRETIEN DU VÉHICULE AVERTISSEMENTS ❒ Éviter, autant que possible, les freinages trop brusques, les dérapages au démarrage, ainsi que les chocs violents contre les trottoirs, les ornières et autre type d’obstacles. Rouler longuement sur une chaussée défoncée peut endommager les pneus ; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 195 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas d’entailles sur les flancs, d’hernies et d’usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Abarth ; ❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge : de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter ; ❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu proprement dit, la jante, les suspensions et la direction ; ❒ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue compacte de secours ; ❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse ; ❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage ; ❒ pour permettre une usure uniforme des pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement. ATTENTION Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec la possibilité de lui causer de graves dommages. ATTENTION Ne pas effectuer le changement en croix des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture vers le côté gauche et vice-versa. Ne pas effectuer de traitements de revernissage des jantes en alliage qui demandent une utilisation de la température supérieure à 150 °C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être compromises. ATTENTION TABLE DES MATIÈRES 196 Se rappeler que la tenue de route de la voiture dépend également de la pression correcte du gonflage des pneus. fig. 171 F0U175Ab DURITES EN CAOUTCHOUC En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de l’alimentation, suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé » dans ce chapitre. L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et la rupture des tuyaux et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire. ESSUIE-GLACE BALAIS CONNAISSANCE DU VÉHICULE Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux. L’utilisation de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandée. SÉCURITÉ Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer environ une fois par an. Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les balais : ❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit antigel ; ❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la vitre : en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique ; ❒ ne pas actionner l’essuie-glace sur la vitre sèche DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 197 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Remplacement des balais d’essuie-glace fig. 172 Instructions pour défiler le balai : ❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du pare-brise ; ❒ tourner le balai B de 90° autour du goujon C, présent sur la partie finale du bras ; ❒ défiler le pivot C du balai. Instructions pour enfiler le balai : ❒ introduire l’axe C dans le trou présent dans la partie centrale du balai B ; ❒ remettre le bras avec le balai sur le pare-brise. Remplacement des balais de l’essuie-lunette fig. 173 Procéder comme suit : ❒ soulever la couverture A et démonter le bras, en dévissant l’écrou B qui le fixe à l’axe de rotation ; ❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou ; ❒ abaisser la couverture. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 198 fig. 172 F0U176Ab fig. 173 F0U177Ab GICLEURS Vitre arrière (lave-lunette) fig. 175 Les jets du lave-glace arrière sont fixes. Vitre avant (lave-glace) fig. 174 Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe « Vérification des niveaux » dans ce chapitre). Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Puis, contrôler que les trous de sortie ne sont pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille pour les déboucher. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 174 F0U179Ab fig. 175 F0U178Ab 199 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 200 CARROSSERIE GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DE LA VOITURE ET DU BAS DE CAISSE PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES Les principales causes des phénomènes de corrosion sont les suivantes : ❒ pollution atmosphérique ; ❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines ou à climat chaud humide) ; ❒ conditions environnementales saisonnières. Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Abarth pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales : ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion ; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou pré-traitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion ; ❒ traitement du bas de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection ; ❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés : dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc. ; ❒ adoption d’éléments caissonnés « ouverts », pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l’intérieur. La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie. CONSEILS POUR LA BONNE CONSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter des formations de rouille. Pour les retouches de peinture, utiliser exclusivement les produits d’origine (voir « Étiquette d’identification de la peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques techniques »). L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la périodicité dépend des conditions environnementales et d’utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique, ou si l’on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture. En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit : ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager ; ❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ; ❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ; ❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou une peau de chamois. Essuyer soigneusement les endroits les plus cachés, tels que les encadrements de portes, le capot moteur et le pourtour des phares, là où l’eau stagne le plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l’évaporation de l’eau. Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avec le capot moteur chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités de déclenchement du processus de corrosion. ATTENTION Les déjections des oiseaux doivent être lavées immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. Les détergents polluent l’eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 201 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Vitres HABITACLE Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence. Vérifier périodiquement l’absence de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. Compartiment moteur À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en ayant soin de ne pas insister avec le jet d’eau directement sur les centrales électroniques et de protéger de façon adéquate les prises d’air supérieures, pour ne pas risquer d’endommager le moteur de l’essuie-glace. Pour cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé. ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage, s’assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters) n’ont pas été enlevées ou endommagées. Phares avant CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 202 ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone). ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient causer un incendie. ATTENTION Ne pas conserver des bombes aérosol dans la voiture : danger d’explosion. Les bombes aérosol ne doivent jamais être exposées à des températures supérieures à 50 °C. À l’intérieur d’une voiture garée au soleil, la température peut facilement dépasser ce seuil. SIÈGES ET PARTIES EN TISSU Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, utiliser une brosse humide. SIÈGES EN CUIR (pour les versions/marchés où cela est prévu) Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou un chiffon à peine humide, sans frotter trop fort. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre. Nettoyer les taches de liquides ou de graisse avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon doux ou une peau de chamois trempée dans de l’eau et du savon neutre. Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, rivets, fixations Velcro et similaires, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques, en suivant scrupuleusement le mode d’emploi. ATTENTION Ne jamais utiliser d’alcool. Vérifier que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d’alcool ou de dérivés, même de faible concentration. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 203 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 204 ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE Il est conseillé de procéder au nettoyage normal des plastiques internes avec un chiffon, de préférence en microfibre, trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvants et expressément conçus pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des composants. Pour éliminer la poussière, utilisez un chiffon en microfibre, éventuellement trempé dans de l’eau. Il est déconseillé d’utiliser des mouchoirs en papier/kleenex qui peuvent laisser des traces. ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre du tableau de bord. VOLANT/POMMEAU DU LEVIER DE LA B.V. REVÊTUS DE VRAI CUIR Le nettoyage de ces composants doit être effectué exclusivement avec de l’eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool. Avant d’utiliser des produits commerciaux spécialement conçus pour le nettoyage de l’intérieur de voiture s’assurer, en lisant attentivement les indications reportées sur l’étiquette des produits, que ceux-ci ne contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool. Si durant les opérations de nettoyage du pare-brise avec des produits spéciaux pour verre des gouttes tombent et se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire de les retirer à l’instant et de procéder immédiatement au lavage de la zone intéressée avec de l’eau et du savon neutre. ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation d’un système de blocage du volant, le plus grand soin dans son positionnement afin d’éviter les éraflures du cuir du revêtement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION Il est conseillé de noter les sigles d’identification. Les données d’identification estampillées et figurant sur les plaques sont les suivantes : ❒ Plaque récapitulative des données d’identification. CONNAISSANCE DU VÉHICULE H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (AR). I Type de moteur. SÉCURITÉ L Code de version de carrosserie. M Numéro de pièce de rechange. DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ Marquage du châssis. ❒ Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie. TÉMOINS ET MESSAGES ❒ Marquage du moteur. PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D’IDENTIFICATION fig. 176 SITUATIONS D’URGENCE Elle est appliquée sur le côté gauche du plancher arrière su coffre à bagages et reproduit les données d’identification suivantes : ENTRETIEN DU VÉHICULE B Numéro d’homologation. C Code d’identification du type de véhicule. D Numéro progressif de fabrication du châssis. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque. TABLE DES MATIÈRES G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV). fig. 176 F0U180Ab 205 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 177 MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 178 Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon (à gauche) du coffre à bagages et fournit les données suivantes : Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du siège avant droit. A Fabricant de la peinture. ❒ numéro progressif de fabrication du châssis. B Désignation de la couleur. DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ type de véhicule ; MARQUAGE DU MOTEUR C Code de la couleur. D Code de la couleur pour les retouches ou les réfections de peinture. Il est estampillé sur le bloc moteur et indique le type et le numéro progressif de fabrication. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 206 fig. 177 F0U181Ab fig. 178 F0U182Ab CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE Version 1.4 Turbo Multi Air Code moteur 955A8000 Code version carrosserie (4 places) MOTEUR CONNAISSANCE DU VÉHICULE Version 1.4 Turbo Multi Air Code type 955A8000 Cycle Nombre et position des cylindres 4 en ligne Diamètre et course des pistons mm 72 x 84 Cylindrée totale cm3 1 368 DÉMARRAGE ET CONDUITE 199AXX1B47 Rapport de compression Puissance maximum (CEE) régime correspondant Bougies d’allumage Carburant TÉMOINS ET MESSAGES 9,8 ± 0,2 kW CV tours/min Couple maximal (CEE) régime correspondant SÉCURITÉ Otto Nm kgm tours/min 120 163 5 500 NORMAL SPORT 230 23,4 2 250 250 25,5 2 500 NGK IKR9F8 Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 207 CONNAISSANCE DU VÉHICULE ALIMENTATION 1.4 Turbo Multi Air Alimentation SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Injection électronique Multipoint séquentielle phasée à contrôle électronique avec turbo et échangeur de chaleur ATTENTION Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. TRANSMISSION 1.4 Turbo Multi Air ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 208 Boîte de vitesses Embrayage Traction À six vitesses avant plus la marche arrière et des synchroniseurs d’enclenchement des vitesses avant et de la marche arrière À commande hydraulique Avant FREINS CONNAISSANCE DU VÉHICULE À disques autoventilés Freins de service : avant À disque arrière Frein de stationnement ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et en réduire l’efficacité lors du premier freinage. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SUSPENSIONS Avant SÉCURITÉ Commandé par le levier à main, agissant sur les freins arrière À roues indépendantes de type Mc Pherson avec barre stabilisatrice Arrière À essieu de torsion avec roues interconnectées DIRECTION ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES À pignon et crémaillère avec direction assistée électrique Type Diamètre de braquage (entre trottoirs) SITUATIONS D’URGENCE m 11 TABLE DES MATIÈRES 209 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ROUES JANTES ET PNEUS Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneu Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent en outre tous les pneus homologués. ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre la « Notice d’entretien » et la « Carte grise » il ne faut tenir compte que des indications de cette dernière. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 179 Exemple : 205/45 R17" 88V 205 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs). 45 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage. R = Pneu radial. 17 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 88 = Indice de charge (charge utile). V = Indice de vitesse maxi. ATTENTION Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres à air. SITUATIONS D’URGENCE GÉOMÉTRIE DES ROUES Pincement avant total : + 1 ± 1 mm Pincement arrière total : + 1,7 ± 2 mm ENTRETIEN DU VÉHICULE Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de marche. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 210 fig. 179 F0U183Ab Indice de vitesse maxi Q = jusqu’à 160 km/h. R = jusqu’à 170 km/h. S = jusqu’à 180 km/h. T = jusqu’à 190 km/h. U = jusqu’à 200 km/h. H = jusqu’à 210 km/h. V = jusqu’à 240 km/h. W = jusqu’à 270 km/h. Y = jusqu’à 300 km/h. Indice de vitesse maxi pour pneus à neige QM + S = jusqu’à 160 km/h. TM + S = jusqu’à 190 km/h. HM + S = jusqu’à 210 km/h. Indice de charge (charge utile) 70 = 335 kg 71 = 345 kg 72 = 355 kg 73 = 365 kg 74 = 375 kg 75 = 387 kg 76 = 400 kg 77 = 412 kg 78 = 425 kg 79 = 437 kg 80 = 450 kg 81 = 462 kg 82 = 475 kg 83 = 487 kg 84 = 500 kg 85 = 515 kg 86 = 530 kg 87 = 545 kg 88 = 560 kg 89 = 580 kg 90 = 600 kg 91 = 615 kg CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 211 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 179 PNEUS RIM PROTECTOR fig. 180 Exemple : 7J x 17 ET39 7 J = largeur de la jante en pouces 1. = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2. 17 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) 3 = Ø. ET39 = carrossage de la roue (écart entre plan d’appui du disque/jante et ligne médiane de la jante de roue). ATTENTION En cas d’utilisation d’enjoliveurs intégraux (pour versions/marchés, où il est prévu) fixés (au moyen d’un ressort) à la jante en tôle et de pneus n’étant pas de série (après-vente) équipés de « Rim Protector » , NE PAS monter les enjoliveurs. L’utilisation de pneus et d’enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 212 fig. 180 F0U195Ab Version Jantes (**) Pneus de série 1.4 Turbo Multi Air 6½J x 17-36 7Jx17-39 205/45 R17 88V 6½J x 17-36 7Jx17-39 215/45 R17 91Y (*) SÉCURITÉ (*) Pneu non chaînable (**) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 x 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour ce véhicule. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar) Pneus CONNAISSANCE DU VÉHICULE À charge moyenne Avant Arrière À pleine charge Avant Arrière 205/45 R17 88V 2,4 2,2 2,7 2,4 215/45 R17 91Y 2,3 2,1 2,3 2,3 Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus fournis. En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge. En présence du système T.P.M.S. la valeur de pression doit être + 0,1 bar par rapport à la valeur prescrite. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 213 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DIMENSIONS Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus en dotation. La hauteur est calculée quand le véhicule est vide. Volume du coffre à bagages DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Capacité quand le véhicule est vide (normes V.D.A.) ......................... 275 dm3 Capacité avec dossier et siège arrière rabattu ........................ 1 030 dm3 SITUATIONS D’URGENCE fig. 181 F0U184Ab ENTRETIEN DU VÉHICULE Version CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 214 1.4 Turbo Multi Air A B C D E F G H I 4 065 892 2 510 663 1 478 1 483 1 721 1 470 1 967 ATTENTION Par rapport à la dimension des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles. PERFORMANCES CONNAISSANCE DU VÉHICULE Vitesses maxi autorisées après la première période d’utilisation de la voiture en km/h. 1.4 Turbo Multi Air SÉCURITÉ 213 DÉMARRAGE ET CONDUITE POIDS Version 1.4 Turbo Multi Air Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir de carburant rempli à 90 % et sans options) : 1185 Charge utile (*) y compris le conducteur : 480 Charges maxi admises (**) – essieu AV : – essieu AR : – total : 950 850 1665 Charge maxi sur le toit : 50 En présence d’équipements spéciaux le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maxi autorisées. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE (*) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION La voiture n’est pas homologuée pour la traction de remorques. TABLE DES MATIÈRES 215 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 216 RAVITAILLEMENTS 1.4 Turbo Multi Air Carburants préconisés et lubrifiants d’origine Réservoir de carburant : y compris une réserve de : litres litres 45 5÷7 Circuit de refroidissement moteur : litres 6,0 Mélange d’eau et de liquide PARAFLUUP à 50% (❒) Carter du moteur : Carter du moteur et filtre : kg kg 2,6 3,0 SELENIA ABARTH 5W-40 Boîte de vitesses/différentiel : kg 1,5 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Circuit des freins hydrauliques : kg 0,5 TUTELA TOP 4 litres 2,2 Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Récipient du liquide de lave-glaces, lave-lunette AR : Essence verte sans plomb pas moins de 95 R.O.N. (Spécification EN 228) (❒) Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLUUP et 40 % d’eau déminéralisée. FLUIDES ET LUBRIFIANTS CONNAISSANCE DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLÉS Utilisation Lubrifiants pour moteur Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Lubrifiant totalement synthétique de gradation SAE 5W-40. Fluides et lubrifiants d’origine SELENIA ABARTH 5W-40 Approval Abarth 0102 Intervalle de remplacement Selon le Plan d’Entretien Programmé L’utilisation de lubrifiants ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 et ayant une gradation SAE autre que 5W-40 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 217 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Lubrifiant synthétique de gradation SAE 75W Qualification FIAT 9.55550-MZ6 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvement Fluides et lubrifiants d’origine Applications Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d’utilisation élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F0002.F10 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07 B.V. et différentiels mécaniques Graisse synthétique à base de polyurée pour des températures élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 2 TUTELA STAR 325 Contractual Technical Reference N° F301.D03 Joints homocinétiques côté différentiel Joints homocinétiques côté roue TÉMOINS ET MESSAGES Liquide de freins Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01. Qualification FIAT 9.55597 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93 Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage SITUATIONS D’URGENCE Protection pour radiateurs Protecteur à action antigel de couleur rouge pour circuits de refroidissement à base de glycol monoéthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523 PARAFLUUP (*) Contractual Technical Reference N° F101.M01 Circuits de refroidissement. Pourcentage d’utilisation : 50 % eau 50 % PARAFLUUP (❒) Liquide pour lave-vitres/ lunette arrière Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II Qualification FIAT 9.55522. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 218 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N° F201.D02 À utiliser pur ou dilué dans les circuits d’essuie-glace (*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes. (❒) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLUUP et 40 % d’eau déminéralisée. CONSOMMATION DE CARBURANT Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques. La mesure de la consommation est basée sur les procédures suivantes : ❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture ; ❒ cycle extra-urbain : comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes ; la vitesse varie de 0 à 120 km/h ; ❒ consommation mixte : elle est déterminée par pondération d’environ 37 % du cycle urbain et d’environ 63 % de celle du cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées. 1.4 Turbo Multi Air Urbaine 8,0 Extra-urbaine 5,0 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Consommations selon la Directive Européenne en vigueur (litres x 100 km) Version CONNAISSANCE DU VÉHICULE Mixte 6,1 ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 219 CONNAISSANCE DU VÉHICULE ÉMISSIONS DE CO2 Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte. Version SÉCURITÉ 1.4 Turbo Multi Air DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 220 Émissions de CO2 selon la Directive Européenne en vigueur (g/km) 142 PRÉSENTATION ............................................................ 222 Conseils ........................................................................... 222 Caractéristiques techniques ........................................ 224 GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE .................. 225 Commandes au volant ................................................. 228 Généralités ...................................................................... 229 FONCTIONS ET RÉGLAGES .................................... Mise en marche de l’autoradio .................................. Extinction de l’autoradio ............................................. Sélection des fonctions Radio .................................... Sélection fonction CD .................................................. Fonction mémoire source audio ............................... Réglage du volume ........................................................ Fonction Mute/Pause .................................................... Réglages Audio ............................................................... Fonctions Preset/User/Classic/Rock/Jazz ................. Fonction User Eq Settings ........................................... Menu ................................................................................. Pré-équipement téléphone .......................................... Protection antivol .......................................................... 231 231 231 231 231 231 232 232 233 235 235 236 242 243 RADIO (Tuner) ............................................................. Introduction .................................................................... Sélection de la bande de fréquence .......................... Touches de présélection ............................................. Mémorisation dernière station écoutée .................. Recherche automatique ............................................... 244 244 244 245 245 245 Recherche manuelle ...................................................... Fonction Autostore ...................................................... Réception message d’alarme ...................................... Fonction EON ................................................................ Émetteurs stéréo ........................................................... 245 246 247 247 247 LECTEUR CD ................................................................ Introduction .................................................................... Sélection lecteur CD .................................................... Introduction/éjection CD ............................................ Indications écran ............................................................ Sélection de la piste ....................................................... Avance rapide/retour rapide des pistes ................... Fonction Pause ............................................................... 248 248 248 249 250 250 250 250 LECTEUR CD MP3 ....................................................... Introduction .................................................................... Mode MP3 ....................................................................... Sélection sessions MP3 avec disques hybrides ....... Indications écran ............................................................ Sélection du dossier suivant/précédent ................... Structure des dossiers ................................................. 251 251 251 251 252 252 252 AUTORADIO AUTORADIO AUX (uniquement en présence du système Blue&Me™) ............................................ 253 Introduction .................................................................... 253 Mode AUX ..................................................................... 253 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ............................ 254 221 PRÉSENTATION L’autoradio a été conçu selon les caractéristiques spécifiques de l’habitacle, avec un design personnalisé assorti au style du tableau de bord. Vous trouverez ci-après le mode d’emploi, à lire attentivement. ATTENTION Un volume trop élevé peut représenter un danger pour le conducteur et pour les personnes présentes dans la circulation. Régler toujours le volume de manière à pouvoir entendre les bruits environnants. CONSEILS AUTORADIO Sécurité routière Il est recommandé d’apprendre à utiliser les différentes fonctions de l’autoradio (par exemple, la mémorisation des stations) avant de prendre la route. Conditions de réception Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence de montagnes, d’édifices ou de ponts, en particulier quand on est loin de l’émetteur de la station écoutée. ATTENTION Pendant la réception d’informations sur la circulation, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant. 222 Soin et entretien Nettoyer le cache uniquement avec un chiffon doux antistatique. Les produits détergents ou pour faire briller peuvent en abîmer la surface. La présence de saleté, de rayures ou l’éventuelle déformation des CD peut provoquer des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils : ❒ utiliser uniquement des CD d’origine : ❒ nettoyer soigneusement chaque CD à l’aide d’un chiffon doux, pour éliminer les traces de doigts et la poussière. Toujours prendre les CD par le bord, à l’extérieur, et les nettoyer à partir du centre vers l’extérieur ; ❒ ne jamais utiliser de produits de nettoyage chimiques (bombes aérosols, produits antistatiques ou diluants) car ils pourraient endommager la surface des CD ; ❒ pour obtenir la meilleure lecture audio, utiliser seulement des CD gravés d’origine. Le fonctionnement correct n’est pas garanti en cas d’utilisation de supports CD-R/RW mal gravés et/ ou de capacité maxi supérieure à 650 MB ; ❒ ne pas utiliser les feuilles de protection des CD en vente dans le commerce, ni des disques dotés de stabilisateurs, etc. car ils pourraient s’encastrer dans le mécanisme interne et endommager le disque ; ❒ en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie, il est possible que quelques secondes soient nécessaires avant que le système ne commence à les lire. Il est par ailleurs impossible de garantir que le lecteur CD puisse lire n’importe quel disque protégé contre la copie. La protection contre la copie est souvent mentionnée de manière presque illisible ou en tout petits caractères sur la jaquette du CD, par des inscriptions comme « COPY CONTROL », « COPY PROTECTED », « THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC » ou par l’emploi de symboles tels que : AUTORADIO CD ❒ après l’utilisation, ranger les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les endommager ; ❒ ne pas exposer les CD directement au soleil, à des températures élevées ou à l’humidité pendant trop longtemps ; ❒ ne pas poser d’autocollant et ne pas écrire sur la face des CD à l’aide d’un crayon ou d’un stylo ; ❒ éviter d’utiliser des CD trop rayés, fêlés, déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d’endommagement du lecteur ; ❒ Le lecteur CD est en mesure de lire la plus grande partie des systèmes de compression actuellement commercialisés (par ex. : LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mais, suite aux évolutions de ces systèmes, la lecture de tous les formats de compression n’est pas garantie. 223 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement Audio niveau de base Haut-parleurs avant ❒ 2 tweeter Ø 38 mm, montés sur la moulure de la poignée d’ouverture porte ; ❒ 2 haut-parleurs mid-woofer Ø 165 mm, montés sur la structure de porte. Haut-parleurs arrière AUTORADIO ❒ 2 full-range Ø 130 mm montés sur le flanc arrière. Équipement Audio haut niveau (MP3) Haut-parleurs avant ❒ 2 tweeter Ø 38 mm, montés sur la moulure de la poignée d’ouverture porte ; ❒ 2 haut-parleurs mid-woofer Ø 165 mm, montés sur la structure de porte. Haut-parleurs arrière ❒ 2 full-range Ø 130 mm montés sur le flanc arrière. 224 Équipement Audio Hi-Fi (pour versions/marchés, où cela est prévu) Haut-parleurs avant ❒ 2 tweeter, montés sur la moulure de la poignée d’ouverture porte ; ❒ 2 haut-parleurs mid-woofer Ø 165 mm, montés sur la structure de porte. Haut-parleurs arrière ❒ 2 full-range Ø 130 mm montés sur le flanc arrière ; ❒ 1 Box sub-woofer positionné dans le coffre (côté droit) ; ❒ 1 ampli audio multicanaux ASP, monté sous la planche (côté passager). AUTORADIO GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE F0U0542m fig. 1 Touche FONCTIONS GÉNÉRALES Mode g ON/OFF Marche Pression courte de la touche Arrêt Pression courte de la touche FM AM Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore Pression courte cyclique de la touche Sélection source radio MW1, MW2 Pression courte cyclique de la touche Sélection CD/Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/ AUX (uniquement avec Blue&Me™) Pression courte cyclique de la touche MEDIA 225 Touche FONCTIONS GÉNÉRALES Mode MUTE Activation/désactivation du volume (Mute/Pause) Pression courte de la touche AUDIO Réglages audio : graves (BASS), aigus (TREBLE), équilibrage G/D (BALANCE), équilibrage avant/arrière (FADER) Activation du menu : pression brève de la touche Choix du type de réglage : pression des touches ▲ ou ▼ Réglage des valeurs : pression des touches ¯ ou ˙ Réglage des fonctions avancées Activation du menu : pression brève de la touche Choix du type de réglage : pression des touches ▲ ou ▼ Réglage des valeurs : pression des touches ¯ ou ˙ Réglage du volume Rotation du bouton D/G FONCTIONS RADIO Mode Recherche station radio : – Recherche automatique – Recherche manuelle Recherche automatique : pression des touches ¯ ou ˙ (pression prolongée d’avance rapide) Recherche manuelle : pression des touches ▲ ou ▼ (pression prolongée d’avance rapide) Mémorisation station radio en cours Pression prolongée des touches pour présélectionner respectivement les mémoires de 1 à 6 Appel de la station en mémoire Pression courte des touches pour présélectionner respectivement les mémoires de 1 à 6 AUTORADIO MENU Touche 123456 226 FONCTIONS CD Mode ˚ EJECT Éjection CD Pression courte de la touche Lecture morceau précédent / suivant Pression courte des touches ¯ ou ˙ Rebobinage / Avance rapide du morceau CD Pression prolongée des touches ¯ ou ˙ Lecture dossier précédent/suivant (pour CD-MP3) Pression courte des touches ▲ ou ▼ FONCTIONS Media Player (uniquement avec BlueMe™) Mode Sélection dossier/artiste/genre/album précédent/ suivant en fonction du mode de sélection activé Pression courte de la touche Lecture morceau précédent / suivant Pression courte de la touche Touche AUTORADIO Touche 227 COMMANDES AU VOLANT (sur les versions/marchés où cela est prévu) F0U518Ab AUTORADIO fig. 2 228 Touche FONCTION Mode & Activation/désactivation AudioMute (mode Radio) ou fonction Pause (mode MP3 ou Media Player uniquement avec BlueMe™) Pression courte de la touche + – Augmentation volume Pression de la touche Diminution volume Pression de la touche SRC Sélection gamme de fréquence Radio (FM1, FM2, FMT, FMA, MW1, MW2) et sources sonores (Radio, MP3 ou Media Player uniquement avec BlueMe™)/ AUX (uniquement avec BlueMe™) Pression de la touche ▲ Radio : recherche automatique de l’émetteur syntonisable suivant CD/CD MP3 : sélection de la piste suivante Pression de la touche ▼ Radio : recherche automatique de l’émetteur syntonisable précédent CD/CD MP3 : sélection de la piste précédente Pression de la touche GÉNÉRALITÉS Section CD L’autoradio est doté des fonctions suivantes : ❒ Sélection directe du disque ; Section Radio ❒ Sélection de la piste (avance/retour) ; ❒ RDS (Radio Data System) avec fonction TA (informations sur la circulation) – TP (programmes d’informations sur la circulation) – EON (Enhanced Other Network) – REG (programmes régionaux); ❒ AF: sélection recherche de fréquences alternatives en mode RDS ; ❒ pré-équipement pour alarme ; ❒ recherche des stations automatique/manuelle ; ❒ FM Multipath detector ; ❒ mémorisation manuelle de 30 stations : 18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur FM2, 6 en FMT), 12 sur bande MW (6 sur MW1, 6 sur MW2) ; ❒ Défilement rapide (avance/retour) des pistes ; ❒ Fonction CD Display : visualisation du nom du disque/du temps d’écoute depuis le début de la piste ; ❒ Lecture CD audio, CD-R et CD-RW. Sur les CD multimédia, des pistes de données sont enregistrées, en plus des pistes audio. La lecture d’un tel CD peut provoquer des très forts grésillements, susceptibles de compromettre la sécurité routière et d’endommager, à la longue, les hauts-parleurs. AUTORADIO ❒ Recherche des stations PLL avec bandes de fréquence FM/AM/MW ; ❒ mémorisation automatique (fonction Autostore) de 6 stations sur bande FM dédiée ; ❒ fonction SPEED VOLUME de réglage automatique du volume en fonction de la vitesse du véhicule ; ❒ sélection automatique Stéréo/Mono. 229 Section CD MP3 ❒ Fonction MP3-Info (ID3-TAG) ; ❒ Sélection dossier (précédent/suivant) ; ❒ Sélection de la piste (avance/retour) ; ❒ Défilement rapide (avance/retour) des pistes ; AUTORADIO ❒ Fonction MP3 Display : visualisation nom du dossier, informations ID3-TAG, durée de la lecture depuis le début, nom du fichier ; Pour la fonction Media Player, voir les indications du supplément Blue&Me™. Section AUX (uniquement avec Blue&Me™) ❒ Sélection source AUX; ❒ Lecture CD audio ou données, CD-R et CD-RW. ❒ Fonction AUX Offset : alignement du volume du dispositif portable à celui des autres sources; Section Audio ❒ Lecture du lecteur portable. ❒ Fonction Mute/Pause ; ❒ Fonction Soft Mute ; ❒ Fonction Loudness ; ❒ Égaliseur graphique à 7 bandes ; ❒ Réglage séparé des graves/aigus ; ❒ Équilibrage des canaux droit/gauche. 230 Section Media Player (uniquement avec Blue&Me™) FONCTIONS ET RÉGLAGES MISE EN MARCHE DE L’AUTORADIO SÉLECTION DES FONCTIONS RADIO Pour la mise en marche de l’autoradio, appuyer brièvement sur la touche g (ON/OFF). En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche FM, on peut sélectionner de manière cyclique les sources audio suivantes : Si l’autoradio est allumé sans que la clé de contact ait été introduite dans le démarreur, il s’éteindra automatiquement environ 20 minutes après. Après l’arrêt automatique, on peut rallumer l’autoradio pendant 20 minutes en appuyant sur la touche g (ON/OFF). – TUNER (« FM1 », « FM2 », « FMA »). En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche AM, il est possible de sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes. – TUNER (« MW1», «MW2 »). SÉLECTION FONCTION CD EXTINCTION DE L’AUTORADIO Pour sélectionner la fonction CD, appuyer brièvement sur la touche MEDIA. Appuyez brièvement sur la touche g (ON/OFF). FONCTION MÉMOIRE SOURCE AUDIO AUTORADIO Lorsqu’on allume l’autoradio, le volume est fixé sur 5 s’il a été réglé à une valeur supérieure lors de l’utilisation précédente. Si pendant l’écoute d’un CD, l’utilisateur sélectionne une autre fonction (par ex. la radio), la lecture est coupée ; en revenant sur le mode CD, la lecture reprend là où elle avait été interrompue. Si pendant l’écoute de la radio, l’utilisateur sélectionne une autre fonction, lorsqu’il revient en mode Radio, il retrouvera la dernière station sélectionnée. 231 RÉGLAGE DU VOLUME Pour régler le volume, tourner le sélecteur fig. 1. Si le niveau du volume est modifié pendant l’émission d’un bulletin d’informations routières, le nouveau réglage ne durera que jusqu’à la fin du bulletin. FONCTION MUTE/PAUSE (mise à zéro du volume) Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume diminuera progressivement et l’écran affichera l’inscription « RADIO Mute » (en mode radio) ou « PAUSE » (en mode CD). Pour désactiver la fonction Mute, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Le volume sera progressivement augmenté jusqu’à la valeur programmée auparavant. AUTORADIO Lorsqu’on modifie le niveau du volume à l’aide des commandes correspondantes, la fonction Mute est désactivée et le volume est réglé sur le nouveau niveau sélectionné. 232 Lorsque la fonction Mute est activée, à l’arrivée d’informations sur la circulation (si la fonction TA est activée) ou à la réception d’un message d’alarme, la fonction Mute est ignorée. À la fin du message, la fonction est réactivée. RÉGLAGES AUDIO Les fonctions gérées par le Menu sont les suivantes : Les fonctions proposées par le menu audio varient en fonction de la source activée : AM/FM/CD/Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/AUX (uniquement avec Blue&Me™). ❒ BASS (réglage des graves) ; Pour modifier les fonctions Audio, appuyer brièvement sur la touche AUDIO. Après la première pression de la touche AUDIO, l’écran affiche le niveau des graves pour la source activée à ce moment-là (par ex., si le mode FM est sélectionné, l’écran affiche l’inscription « FM Bass + 2 »). ❒ FADER (réglage de la balance avant/arrière) ; Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches ▲ ou ▼. Pour changer la programmation de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ¯ ou ˙. ❒ USER EQUALISER (réglage de l’égalisation personnalisée). ❒ BALANCE (réglage de la balance droite/gauche) ; ❒ LOUDNESS (activation/désactivation de la fonction LOUDNESS) ; ❒ EQUALIZER (activation et sélection du pré-réglage de l’égaliseur) ; AUTORADIO L’écran affiche l’état en cours de la fonction sélectionnée. ❒ TREBLE (réglage des aigus) ; 233 RÉGLAGE DES TONS (graves/aigus) RÉGLAGE FADER Procéder comme suit : Procéder comme suit : ❒ Sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage « Bass » ou « Treble » du menu AUDIO ; ❒ Sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage « Fader » du menu AUDIO ; ❒ appuyer sur la touche ˙ ou ¯ pour augmenter/réduire les graves ou les aigus. ❒ appuyer sur la touche ¯ pour augmenter le son des haut-parleurs arrière ou sur la touche ˙ pour augmenter le son des haut-parleurs avant. Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la variation sera rapide. RÉGLAGE BALANCE AUTORADIO Procéder comme suit : ❒ Sélectionner à l’aide de la touche ▲ ou ▼ le réglage « Balance » du menu AUDIO ; ❒ appuyer sur la touche ˙ pour augmenter le son des haut-parleurs de droite ou sur la touche ¯ pour augmenter le son des haut-parleurs de gauche. Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la variation sera rapide. Sélectionner la valeur « ¯ 0 ˙» pour régler les sorties audio droite et gauche sur la même valeur. 234 Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la variation sera rapide. Sélectionner la valeur « ¯ ou ˙ » pour régler les sorties audio avant et arrière sur la même valeur. FONCTION LOUDNESS La fonction Loudness améliore le son durant l’écoute à volume réduit, en augmentant les graves et les aigus. Pour activer/désactiver cette fonction, sélectionner à l’aide de la touche ˙ ou ¯ le réglage « Loudness » sur le menu AUDIO. La condition de la fonction (activée/désactivée) s’affiche à l’écran pendant quelques secondes avec l’inscription « Loudness On » ou « Loudness Off ». FONCTIONS PRESET/USER*/CLASSIC/ROCK/JAZZ (activation/désactivation égaliseur) *Fonction USER EQ SETTINGS (réglages de l’égaliseur, uniquement si la programmation USER a été sélectionnée) La fonction égalisateur intégrée peut être activée/désactivée. Lorsque la fonction égaliseur n’est pas activée, on peut modifier les réglages audio uniquement en réglant les graves (« Bass ») et les aigus (« Treble »), alors qu’en activant la fonction, on peut régler les courbes sonores. Pour un réglage personnalisé de l’égaliseur, sélectionner « User » avec la touche ▲ ou ▼ et appuyer sur la touche MENU. Pour activer l’égaliseur, sélectionner à l’aide des touches ¯ ou ˙ l’un des réglages suivants : ❒ « FM/AM/CD...EQ User » (réglage des 7 bandes de l’égaliseur que l’utilisateur peut modifier) ; ❒ « Classic » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique classique) ; Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO. L’écran affichera la source activée à ce moment-là, suivie de l’inscription « User ». Par exemple, si on est en mode « FM », l’écran affichera l’inscription « FM EQ User ». AUTORADIO Pour désactiver l’égaliseur, sélectionner la fonction « EQ Preset » avec les touches ¯ ou ˙. L’écran affiche un graphique à 7 barres, où chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler à l’aide des touches ¯ ou ˙ ; la barre sélectionnée commence à clignoter et on peut la régler au moyen des touches ▲ ou ▼. ❒ « Rock » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique rock et pop) ; ❒ « Jazz » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique jazz). Lorsque l’un des réglages de l’égaliseur est activé, l’écran affiche l’inscription « EQ ». 235 MENU Les fonctions gérées par le Menu sont les suivantes : Fonctions de la touche MENU ❒ AF SWITCHING (ON/OFF) ; Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur la touche MENU. L’écran affiche la première rubrique de menu réglable (AF) (inscription « AF Switching On » sur l’écran). Pour faire défiler les fonctions du menu, utiliser les touches ▲ ou ▼. Pour changer la programmation de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ¯ ou ˙. AUTORADIO L’écran affiche l’état en cours de la fonction sélectionnée. ❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF) ; ❒ REGIONAL MODE programmes régionaux (ON/OFF) ; ❒ MP3 DISPLAY (réglage de l’écran du CD MP3) ; ❒ SPEED VOLUME (réglage automatique du volume en fonction de la vitesse du véhicule) ; ❒ RADIO ON VOLUME (activation/ désactivation niveau maximum du volume radio) ; ❒ SPEECH VOLUME (réglage volume du téléphone) ; ❒ AUX OFFSET (alignement du volume du dispositif portable à celui des autres sources) ; ❒ RADIO OFF (mode d’arrêt) ; ❒ SYSTEM RESET. Pour sortir de la fonction Menu, appuyer de nouveau sur la touche MENU. ATTENTION Les réglages AF SWITCHING, TRAFFIC INFORMATION et REGIONAL MODE ne sont possibles qu’en mode FM. 236 Fonction AF SWITCHING (recherche de fréquences alternatives) Il faut évidemment que la station en écoute puisse être reçue dans la zone que l’on traverse. Dans le cadre du système RDS, l’autoradio peut fonctionner en deux modes différents : Si la fonction AF a été activée, l’icône « AF » s’allume à l’écran. ❒ « AF Switching On » : recherche de fréquences alternatives (l’écran affiche l’inscription « AF ») ; Si la fonction AF a été activée et que la radio n’est plus en mesure de recevoir la station radio sélectionnée, la radio active la recherche automatique au cours de laquelle l’écran affiche l’inscription « FM Search » (uniquement pour les autoradios haut de gamme). Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « AF Switching On » ; ❒ appuyer sur les touches ¯ / ˙ pour activer/ désactiver la fonction. Lorsqu’on active la fonction, l’autoradio recherche automatiquement la station avec le signal le plus fort qui émet le même programme. Au cours du voyage, on pourra ainsi continuer l’écoute d’une station choisie, sans devoir modifier la fréquence au passage dans une autre zone. Si la fonction AF est désactivée, les autres fonctions RDS, telle que l’affichage du nom de la station radio restent néanmoins actives. La fonction AF n’est activable que sur les bandes FM. AUTORADIO ❒ « AF Switching Off » : recherche de fréquences alternatives désactivée. 237 Fonction TRAFFIC INFORMATION (informations sur la circulation) Certaines stations de la bande FM (FM1, FM2 et FMA) sont autorisées à passer des informations sur la circulation. Dans ce cas, l’écran affiche l’inscription « TA ». Pour activer ou désactiver la fonction TA, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « Traffic info » ; AUTORADIO ❒ appuyer sur les touches ¯ / ˙ pour activer/ désactiver la fonction. Si la fonction TA a été activée, l’icône « TA » s’illumine à l’écran. ATTENTION Si la fonction TA est activée et que la source audio n’est pas Tuner (Radio) (CD, MP3, Téléphone ou Mute/Pause), la radio peut effectuer une recherche automatique et il est donc possible, en réactivant la source Tuner (Radio), que la fréquence sélectionnée soit différente de celle qui a été précédemment sélectionnée. ATTENTION Dans certains pays, certaines stations radio n’émettent pas d’informations sur la circulation, même si la fonction TP est activée (avec l’écran affichant l’icône « TP »). Si la radio fonctionne en bande AM, lorsque la fonction TA est activée, il y a passage à la bande FM1 sur la dernière station sélectionnée. Le volume du bulletin de circulation varie en fonction du volume d’écoute : ❒ volume d’écoute inférieur à 5 : volume du bulletin de circulation égal à 5 (valeur fixe) ; ❒ volume d’écoute supérieur à 5 : volume du bulletin de circulation égal au volume d’écoute + 1. Si on modifie le volume pendant le bulletin de circulation, la valeur n’est pas affichée à l’écran. Le nouveau volume ne sera maintenu que pour l’émission du bulletin en cours. Avec la fonction TA, on peut : Pendant la réception des informations routières, l’écran affiche l’inscription « TRAFFIC INFORMATION ». ❒ effectuer la recherche des seules stations RDS de la bande FM, autorisées à émettre des informations sur la circulation ; Il est possible d’interrompre la fonction TA en appuyant sur une touche quelconque de l’autoradio. ❒ recevoir des informations sur la circulation, même quand le lecteur de CD est en marche ; 238 ❒ recevoir les informations sur la circulation au volume minimum préétabli, même si le volume de la radio a été mis à zéro. Fonction REGIONAL MODE (réception stations régionales) Fonction MP3 DISPLAY (affichage des données du CD MP3) À certains moments de la journée, certaines stations à diffusion nationale transmettent des programmes régionaux (différents selon la région). Cette fonction permet de sélectionner automatiquement les stations locales (régionales) (voir le paragraphe « Fonction EON »). Cette fonction permet de choisir l’information affichée à l’écran lorsqu’on écoute un CD avec des pistes en MP3. Pour activer ou désactiver la fonction, utiliser les touches ¯ ou ˙. L’écran affiche l’état courant de la fonction : ❒ « Regional On » : fonction activée ; ❒ « Regional Off » : fonction désactivée. Quand la fonction est désactivée, si l’utilisateur écoute une station régionale correspondant à une zone déterminée et qu’il passe dans une autre zone, il reçoit alors la station régionale correspondant à la nouvelle zone. Pour changer la fonction, utiliser les touches ¯ ou ˙. Les réglages possibles sont : ❒ « Title » (titre de la piste, si l’ID3-TAG est disponible) ; ❒ « Author » (auteur de la piste, si l’ID3-TAG est disponible) ; ❒ « Album » (album de la piste, si l’ID3-TAG est disponible) ; AUTORADIO Activer la fonction pour que l’autoradio recherche automatiquement les stations régionales disponibles dans le réseau sélectionné. Il est possible de sélectionner la fonction uniquement si un CD MP3 est dans le lecteur : dans ce cas, l’écran affiche l’inscription « MP3 Display ». ❒ « Folder » name (nom attribué au dossier) ; ❒ « File » name (nom attribué au fichier MP3). ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont activées simultanément, au moment où l’on passe d’une région à l’autre, il peut arriver que la radio ne commute pas correctement sur une fréquence alternative. 239 Fonction SPEED VOLUME (variation du volume en fonction de la vitesse) Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, avec une hausse en fonction de la vitesse pour compenser le niveau sonore de l’habitacle. Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ¯ / ˙. L’écran affiche l’inscription « Vitesse volume » suivie de l’état de la fonction : ❒ Off : fonction désactivée AUTORADIO ❒ Low : fonction activée (basse sensibilité) ❒ High : fonction activée (sensibilité élevée). Fonction RADIO ON VOLUME (activation et désactivation limite maxi du volume radio) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver la limite maxi du volume pendant le fonctionnement de l’autoradio. L’écran affiche l’état de la fonction : ❒ « Radio on vol – Limit on » : en allumant la radio, le niveau du volume sera : – si le niveau du volume est égal ou supérieur à la valeur maximum, l’autoradio s’allume au volume maximum ; – si le niveau du volume est compris entre la valeur minimum et la valeur maximum, l’autoradio s’allume au volume réglé avant l’extinction ; – si le niveau du volume est égal ou inférieur à la valeur minimum, l’autoradio s’allume au volume minimum. ❒ « Radio on vol – Limit off » : la radio s’allume au volume réglé lors de l’utilisation précédente. Le volume est compris entre 0 et 40. Pour changer la programmation, utiliser les touches ¯ / ˙. 240 ❒ À partir du Menu, on ne peut régler que l’activation ou la désactivation de la fonction mais pas la valeur minimum ou maximum du volume. ❒ Lorsqu’on allume l’autoradio, si la fonction « TA », « TEL » ou une source audio extérieure est activée, le volume de la radio correspondra au réglage de chacune de ces sources. En désactivant la source audio extérieure, on pourra régler le volume entre les niveaux minimum et maximum. ❒ Si la charge de la batterie est insuffisante, il ne sera pas possible de régler le volume entre les niveaux minimum et maximum. Fonction SPEECH VOLUME (réglage volume du téléphone) Cette fonction permet de régler (réglages de 1 à 40), en tournant le bouton fig. 1 ou en utilisant les touches ¯ / ˙, ou d’exclure (réglage OFF) le volume du téléphone, du Blue&Me™ (sauf la fonction Media Player). L’écran affiche l’état de la fonction : ❒ « Speech Off » : fonction désactivée. ❒ « Speech volume 23 » : fonction activée avec réglage du volume sur 23. Fonction AUX OFFSET (alignement du volume du dispositif portable à celui des autres sources) Cette fonction permet d'aligner le volume de la source AUX, qui dépend du lecteur portable, à celui des autres sources. Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « AUX offset ». AUTORADIO REMARQUES Appuyer sur les touches ¯ ou ˙ pour réduire/ augmenter le niveau du volume (réglé de – 6 à + 6). 241 Fonction RADIO OFF (modes de mise en marche et d’arrêt) Cette fonction permet de choisir l’une des deux modalités d’extinction de la radio. Pour activer la fonction, utiliser les touches ¯ ou ˙. L’écran affichera la modalité choisie : ❒ « 00 MIN » : arrêt dépendant de la clé de contact. La radio s’éteint automatiquement quand la clé est tournée sur STOP ; AUTORADIO ❒ « 20 MIN » : l’arrêt est indépendant de la clé de contact. La radio reste allumée pendant 20 minutes maximum, après que la clé ait été tournée sur STOP. Fonction SYSTEM RESET Cette fonction permet de rétablir tous les réglages aux valeurs prédéfinies d’usine. Les options sont les suivantes : ❒ NO : aucune intervention de rétablissement ; ❒ YES : les paramètres par défaut seront rétablis. Durant cette opération, l’écran affiche l’inscription « Resetting ». À l’issue de l’opération, la source ne sera pas changée et la station précédente sera visualisée. 242 PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE Si le kit mains libres est installé sur le véhicule, à la réception d’un appel téléphonique l’audio de l’autoradio est branché sur la sortie du téléphone. Le volume du son du téléphone est toujours le même, mais on peut le régler pendant la conversation téléphonique en tournant le sélecteur fig. 1. On peut régler le volume fixe de l’audio du téléphone grâce à la fonction « SPEECH VOLUME » du Menu. Lorsque l’audio est désactivé à cause de l’appel téléphonique, l’écran affiche l’inscription « PHONE ». L’autoradio est doté d’un système de protection antivol basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la centrale électronique (Ordinateur de bord) se trouvant sur le véhicule. Ce système garantit une sécurité optimale et évite d’avoir à saisir le code secret après chaque coupure d’alimentation de l’autoradio. Si l’issue du contrôle est positive, l’autoradio pourra fonctionner, mais si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (Ordinateur de bord) a été remplacée, l’appareil exigera que l’utilisateur saisisse son code secret suivant la procédure figurant au paragraphe suivant. Saisie du code secret Lorsqu’on allume l’autoradio, en cas de demande de saisie du code, l’écran affiche l’inscription « Radio Code » pendant environ 2 secondes, suivie de quatre tirets ( - - - - ). Si les quatre chiffres ne sont pas saisis en 20 secondes, l’écran affiche l’inscription « Entrer code - - - - ». Ceci n’est pas considéré comme une saisie erronée du code. Après la saisie du quatrième chiffre (dans les 20 secondes qui suivent), l’autoradio commence à fonctionner. Si un code erroné est saisi, l’autoradio émet un signal sonore et l’écran affiche l’inscription « Radio blocked/wait » pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit saisir le bon code. Chaque fois que l’utilisateur introduit un code erroné, le délai d’attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h) jusqu’au maximum de 24 heures. Le délai d’attente s’affiche sur l’écran par l’inscription « Radio blocked/wait ». Après la disparition de l’inscription, on pourra recommencer la procédure d’introduction du code. AUTORADIO PROTECTION ANTIVOL Code Card Le code secret se compose de 4 chiffres, de 1 à 6, pour chacun des tirets affichés. C’est le document qui certifie la propriété de l’autoradio. Sur la carte Code figurent le modèle de l’autoradio, le numéro de série et le code secret. Pour introduire le premier chiffre du code, appuyer sur la touche correspondante des stations de présélection (de 1 à 6). Procéder de la même manière pour introduire les autres chiffres du code. ATTENTION Garder soigneusement la Code Card pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de vol de l’autoradio. 243 AUTORADIO RADIO (Tuner) 244 INTRODUCTION SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE Lorsqu’on allume l’autoradio, il est réglé sur la dernière fonction sélectionnée avant la dernière utilisation (Radio, CD, CD MP3, Media Player uniquement avec Blue&Me™) ou AUX (uniquement avec Blue&Me™). Mode Radio activé, appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche FM ou AM pour sélectionner la bande de réception souhaitée. Pour sélectionner la fonction Radio pendant que l’on écoute une autre source sonore, appuyer brièvement sur les touches FM ou AM, en fonction de la bande souhaitée. ❒ En appuyant sur la touche FM : « FM1 », « FM2 » ou « FMA » ; Une fois le mode Radio activé, l’écran affiche le nom (des seules stations RDS) et la fréquence de la station radio sélectionnée, la bande de fréquence sélectionnée (par ex., FM1) et le numéro de la touche de présélection (par ex., P1). À chaque pression de la touche, on sélectionne cycliquement les bandes : ❒ En appuyant sur la touche AM : « MW1 », « MW2 ». Chaque bande s’affiche à l’écran, selon son inscription correspondante. La dernière station écoutée sur la bande correspondante sera sélectionnée. La bande FM est divisée en sections : FM1, FM2 ou « FMA » ; la bande de réception FMA est réservée aux émetteurs mémorisés automatiquement grâce à la fonction Autostore. TOUCHES DE PRÉSÉLECTION RECHERCHE AUTOMATIQUE Les touches de 1 à 6 permettent de programmer les présélections suivantes : Appuyer brièvement sur la touche ¯ ou ˙ pour démarrer la recherche automatique de la station suivante que l’on peut recevoir dans la direction sélectionnée. ❒ 12 en bande MW (6 en MW1, 6 en MW2). Pour rappeler une station présélectionnée, choisir la bande de fréquence souhaitée, puis appuyer brièvement sur la touche de présélection correspondante (de 1 à 6). Si l’on appuie sur la touche de présélection choisie pendant plus de 2 secondes, la station est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore. MÉMORISATION DERNIÈRE STATION ÉCOUTÉE La radio mémorise automatiquement la dernière station écoutée pour chaque bande de réception ; on sélectionne donc cette station en allumant la radio ou en changeant la bande de réception. Si l’on appuie plus longuement sur la touche ¯ ou ˙ la recherche rapide est lancée. Lorsque la touche est relâchée, la fonction de recherche s’arrête à la réception de la station suivante. Si la fonction TA (informations sur la circulation) est activée, la fonction de recherche ne sélectionne que les émetteurs de bulletins de circulation. RECHERCHE MANUELLE Permet de rechercher manuellement les stations de la bande sélectionnée. AUTORADIO ❒ 18 en bande FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT ou « FMA » (sur certaines versions)) ; Choisir la bande de fréquence désirée et appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche ▲ ou ▼ pour lancer la recherche dans la direction souhaitée. Si l’on appuie plus longuement sur la touche ▲ ou ▼ on obtient l’avance rapide de la recherche, qui s’arrête lorsqu’on relâche la touche. 245 FONCTION AUTOSTORE (mémorisation automatique des stations) Pour activer la fonction Autostore, garder enfoncée la touche FM jusqu’au signal sonore de confirmation. Cette fonction permet à la radio de mémoriser automatiquement les 6 stations ayant le meilleur signal dans l’ordre décroissant sur la bande de fréquence FMA. Pendant la phase de mémorisation automatique, l’inscription « Autostore » clignote à l’écran. AUTORADIO Pour interrompre la fonction Autostore, appuyer de nouveau sur la touche FM : la radio se règle à nouveau sur la station écoutée avant d’activer la fonction. Une fois la fonction Autostore terminée, la radio recherche automatiquement la première station présélectionnée dans la bande FMA mémorisée sur le côté de présélection 1. Sur les touches numérotées de 1 à 6, seront alors mémorisées les stations dont le signal courant est plus fort dans la bande présélectionnée. En activant la fonction Autostore sur la bande MW, la bande FMA est automatiquement sélectionnée, là où la fonction est exécutée. 246 ATTENTION Parfois la fonction Autostore ne parvient pas à trouver 6 stations avec un bon signal. Dans ce cas les stations dont les signaux sont les meilleurs sont diffusées à partir des touches de présélection libres. ATTENTION Lorsqu’on active la fonction Autostore, on efface les stations précédemment mémorisées sur la bande FMA. L’autoradio est prédisposé pour recevoir en mode RDS des messages d’alarme en cas d’évènements exceptionnels ou d’évènements pouvant comporter des dangers de caractère général (tremblements de terre, inondations, etc.), éventuellement émis par la station courante. Cette fonction est activée automatiquement et ne peut pas être désactivée. Pendant l’émission d’un message d’alarme, l’écran affiche l’inscription « Alarm ». Pendant le message en question, le volume de l’autoradio change, de la même manière que pendant la réception d’un bulletin de circulation. FONCTION EON (Enhanced Other Network) Dans certains pays, des circuits regroupent plusieurs émetteurs autorisés à passer des informations sur la circulation. Dans ce cas, le programme de la station sélectionnée est momentanément interrompu pour : ❒ recevoir les informations de circulation (uniquement si la fonction TA est activée) ; ❒ écouter les émissions régionales proposées par les émetteurs du même circuit. ÉMETTEURS STÉRÉO Si le signal entrant est faible, la lecture est automatiquement commutée de Stéréo à Mono. AUTORADIO RÉCEPTION MESSAGE D’ALARME 247 LECTEUR CD INTRODUCTION SÉLECTION LECTEUR CD Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ». Pour activer le lecteur CD intégré à l’appareil, procéder comme suit : ❒ introduire un CD, après avoir allumé l’appareil : la lecture commence par la première piste ; AUTORADIO ou bien 248 ❒ si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis appuyer brièvement sur la touche CD pour sélectionner le mode de fonctionnement « CD » : la lecture de la dernière piste écoutée commence alors. Pour garantir une lecture optimale, utiliser des CD d’origine. En cas d’utilisation de CD-R/RW, choisir des supports de bonne qualité gravés à la vitesse la plus basse possible. INTRODUCTION/ÉJECTION CD Messages d’erreur éventuels Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement dans la fente de manière à activer le système de chargement motorisé, chargé de le positionner correctement. Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex., un CD-ROM ou un CD mis à l’envers ou à cause d’une erreur de lecture), l’écran affiche le message « CD Disc error ». Lorsqu’on introduit un CD, l’écran affiche le symbole « CD-IN » et l’inscription « CD Reading ». Ces affichages restent à l’écran pendant le temps de lecture des morceaux du CD par l’autoradio. Ensuite, l’autoradio amorce automatiquement la lecture de la première piste. Appuyer sur la touche ˚ (EJECT), avec l’autoradio allumé, pour actionner le système d’éjection motorisé du CD. Après l’éjection, l’autoradio commutera automatiquement sur la source audio sélectionnée avant la lecture du CD. Ensuite le CD est éjecté et l’autoradio revient à la source audio activée avant la sélection du mode CD. Lorsqu’une source audio extérieure est activée (« TA », « ALARM » et « Phone ») le CD illisible n’est pas éjecté tant que ces fonctions ne sont pas terminées. À la fin, en mode CD, l’écran visualise pendant quelques secondes l’inscription « CD Disc error » puis le CD est éjecté. En cas de surchauffe du lecteur CD, la lecture du CD pourra être momentanément interrompue. L’autoradio passera automatiquement en mode Radio (Tuner) et l'écran affichera l'inscription « CD hot » et ensuite « CD disc error ». AUTORADIO Le CD peut être introduit même si l’autoradio est coupé si la clé de contact est sur MAR : dans ce cas l’autoradio reste éteint. En allumant l’autoradio, la dernière source activée avant l’arrêt se met en marche. Si le CD n’est pas enlevé, l’autoradio le réintroduira automatiquement environ 20 secondes après et fonctionnera en mode Tuner (Radio). Le CD ne peut pas être éjecté si l’autoradio est éteint. Lorsque l’utilisateur réintroduit un CD qui n’a pas été complètement éjecté, la radio ne commute pas la source sur CD. 249 INDICATIONS ÉCRAN Lorsque le lecteur CD est en fonction, l’écran affiche des indications qui signifient : ❒ « CD Track 5 » : indique le numéro de la piste du CD ; ❒ « 03:42 » : indique la durée de la lecture depuis le début de la piste (si la fonction correspondante du menu est activée). AUTORADIO SÉLECTION DE LA PISTE (avance/retour) 250 Appuyer brièvement sur la touche ¯ pour lire la piste précédente du CD et sur la touche ˙ pour la piste suivante. La sélection des pistes est cyclique : après le dernier morceau, le premier est sélectionné et viceversa. Si la lecture de la piste a commencé depuis plus de 3 secondes, en appuyant sur la touche ¯ la piste reprend depuis le début. Dans ce cas, si l’on veut écouter la piste précédente appuyer deux fois de suite sur la touche. AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES PISTES Maintenir enfoncée la touche ˙ pour l’avance rapide de la piste sélectionnée et maintenir enfoncée la touche ¯ pour le retour rapide de la piste sélectionnée. L’avance ou le retour rapide s’arrête lorsqu’on relâche la touche. FONCTION PAUSE Pour mettre en pause le lecteur CD, appuyer sur la touche MUTE. L’écran affiche l’inscription « CD Pause ». Pour reprendre l’écoute de la piste, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Si on sélectionne une autre source audio, la fonction pause est désactivée. INTRODUCTION Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD MP3 : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications des chapitres « Radio » et « Lecteur CD MP3 ». NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia. MODE MP3 En plus de lire les CD audio ordinaires, l’autoradio peut lire également des CD-ROM sur lesquels ont été enregistrés des fichiers comprimés en format MP3. L’autoradio fonctionnera selon les modes détaillés au chapitre « Lecteur CD» quand un CD audio ordinaire est introduit. Pour une lecture optimale, il est conseillé d’utiliser des supports de bonne qualité gravés à la plus basse vitesse possible. Les fichiers contenus dans le CD MP3 sont ordonnés par dossiers, selon des listes séquentielles de tous les dossiers contenant des morceaux MP3 (les dossiers et sous-dossiers figurent tous au même niveau) ; les dossiers qui ne contiennent pas de morceaux MP3 ne peuvent pas être sélectionnés. Les caractéristiques et les conditions de lecture des fichiers MP3 sont les suivantes : ❒ les CD-ROM utilisés doivent être gravés suivant la Spécification ISO9660 ; ❒ les fichiers de musique doivent avoir une extension « .mp3 » : les fichiers avec une extension différente ne seront pas lus ; ❒ les fréquences pouvant être lues sont : 44,1 kHz, stéréo (de 96 à 320 kbit/s) – 22,05 kHz, mono ou stéréo (de 32 à 80 kbit/s) ; ❒ la lecture de pistes avec bit-rate différent est possible. ATTENTION : les noms des pistes ne doivent pas contenir les caractères suivants : espace, ‘ (apostrophe), ( et ) (parenthèses ouvertes ou fermées). Pendant la gravure d’un CD MP3, s’assurer que les noms des fichiers ne contiennent pas ces caractères ; dans le cas contraire, l’autoradio ne sera pas en mesure de lire les pistes concernées. AUTORADIO LECTEUR CD MP3 SÉLECTION SESSIONS MP3 AVEC DISQUES HYBRIDES Si un disque hybride est introduit (Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra) contenant également des fichiers MP3, la radio démarre automatiquement la lecture de la session audio. Pendant la lecture, il est possible de passer à la session MP3, en maintenant enfoncée la touche MEDIA pendant plus de 2 secondes. 251 ATTENTION Lors de l’activation de la fonction, quelques secondes peuvent s’écouler avant le début de la lecture. Durant la vérification du disque, l’écran indique « CD Reading ». Si aucun fichier MP3 n’a été détecté, la radio reprend la lecture de la session audio à partir du point où elle avait été interrompue. SÉLECTION DU DOSSIER SUIVANT/PRÉCÉDENT INDICATIONS ÉCRAN XXXXXX : nom du dossier (l’écran affichera uniquement les 8 premiers caractères). Affichage informations ID3-TAG AUTORADIO En plus de l’indication du temps écoulé, du nom du dossier et du nom du fichier, l’autoradio est aussi en mesure de gérer les informations ID3-TAG correspondant au Titre de la piste, à l’Artiste et à l’Auteur. 252 Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner le dossier suivant ou appuyer sur la touche ▼ pour sélectionner le dossier précédent. L’écran affichera le numéro et le nom du dossier (par ex., « DIR 2 XXXXXX »). La sélection des pistes est cyclique : après le dernier morceau, le premier est sélectionné et ainsi de suite. Si aucun autre dossier ou morceau n’est sélectionné dans les 2 secondes suivantes, l’autoradio passe à la lecture du premier morceau du nouveau dossier. Le nom du dossier MP3 affiché à l’écran correspond au nom sous lequel est mémorisé le dossier dans le CD, suivi d’un astérisque. Si la dernière piste du dossier de la sélection courante est lue, on obtient la lecture du dossier suivant. Exemple de nom d’un dossier MP3 complet : BEST OF *. STRUCTURE DES DOSSIERS Si l’on choisit de visualiser l’une des informations ID3-TAG (Titre, Artiste, Album) d’une piste et que ses informations n’ont pas été enregistrées, l’information visualisée ne concernera que le nom du fichier. L’autoradio avec lecteur MP3 : ❒ reconnait uniquement les dossiers qui contiennent effectivement des fichiers en format MP3 ; ❒ si les fichiers MP3 d’un CD-ROM sont structurés en plusieurs « sous-dossiers », l’autoradio réduit leur structure en une structure à un seul niveau, c’est à dire qu’il transforme les « sous-dossiers » en dossiers principaux. AUX (uniquement en présence du système Blue&Me™) INTRODUCTION MODE AUX Ce chapitre traite uniquement des variantes du fonctionnement de la source AUX: pour le fonctionnement de l'autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et Réglages ». Pour activer la source Aux, appuyer plusieurs fois sur la touche MEDIA ou sur la commande au volant SRC, jusqu'à l'affichage à l'écran de la source correspondante. ATTENTION Ne pas laisser le câble de votre lecteur portable branché à la prise Aux après la déconnexion, afin d'éviter de possibles bruits en provenance des haut-parleurs. AUTORADIO Les fonctions du dispositif branché à la prise Aux sont gérées directement par le dispositif ; le changement de piste/dossier/ playlist par les commandes radio et par les commandes au volant n'est donc pas possible. REMARQUE La prise AUX n'est pas intégrée dans l'autoradio. Pour son positionnement, consulter le Supplément Blue&Me™ et le Guide Rapide correspondant. 253 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES GÉNÉRAL LECTURE FICHIERS MP3 Volume du son trop bas Sauts au cours de la lecture de fichiers MP3 La fonction Fader doit être réglée sur les valeurs « F » (avant), pour éviter une réduction de puissance à la sortie de l’autoradio et l’annulation du volume en cas de réglage du niveau du Fader = R+9. Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le support en suivant les indications du paragraphe « CD » au chapitre « PRÉSENTATION ». Source non sélectionnable AUTORADIO Aucun support n’a été introduit. Introduire le CD ou le CD MP3 choisi. LECTEUR CD Le CD n’est pas lu Le CD est sale. Nettoyer le CD. Le CD est rayé. Tester un autre CD. Impossible d’introduire le CD Un CD a déjà été introduit. Appuyer sur la touche ˚ et enlever le CD. 254 La durée des pistes MP3 n’est pas correctement visualisée Dans certains cas (à cause des modalités d’enregistrement) la durée des pistes MP3 s’affiche de manière erronée. DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, F.G.A. est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et de la réalisation de produits de plus en plus « écocompatibles ». Pour assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, F.G.A. offre à ses clients la possibilité de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par F.G.A. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant les normes de qualité pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement. On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de collecte, soit auprès du réseau des concessionnaires Abarth, soit en appelant le numéro vert 00800 22278400, soit en consultant le site Internet Fiat. * Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t page laissée intentionnellement blanche REMARQUES TABLE DES MATIÈRES À l'arrêt ......................................... 133 ABS (système) .............................. 85 – Brake Assist ............................. 87 Accessoires achetés par l'utilisateur ............................ 105 Accoudoir avant ............................ 63 Aérateurs de climatisation .......... 38 Ailettes pare-soleil ....................... 66 Airbags frontaux ........................... 123 – airbag frontal côté conducteur ............................... 124 – airbag frontal côté passager ............................... 124 – airbag genoux côté conducteur ............................... 125 – avertissements généraux ....... 129 – désactivation ............................ 126 Airbags latéraux ............................ 126 – airbags latéraux avant ............ 127 – airbags latéraux pour protection de la tête .............. 127 – avertissements généraux ....... 129 Alarme ............................................ 9 Alimentation (caractéristiques techniques) ... 208 Allume-cigare ................................. 64 Ampoules – indications générales pour le remplacement ..................... 158 – remplacement .......................... 158 – remplacement d'ampoules extérieures ............................... 161 – remplacement d'ampoules intérieures ................................ 168 – types d'ampoules ............. 159-160 Appels de phare (feux de route) ........................... 50 Appuis-tête – arrière ....................................... 33 – avant .......................................... 33 Arrêt du véhicule .......................... 133 ASR (système) ............................... 90 Autoradio ....................................... 221 Avertissements ............................. 2 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Balais essuie-glace/essuie-lunette AR – remplacement .......................... 198 Barres de toit porte-bagages/porteskis (pré-équipement) ............... 83 Batterie – conseils pour prolonger sa durée .................................... 194 – contrôle de l'état de charge et du niveau d'électrolyte .......... 193 – démarrage avec batterie d'appoint ................................... 151 – entretien ................................... 193 – recharge .................................... 177 – remplacement .......................... 193 Boîte à gants .................................. 61 Boîte de vitesses manuelle .......... 134 Bouches d'aération et diffuseurs d'air ........................ 38 Bouchon du réservoir de carburant ................................ 107 Bougies (type) ................................ 207 Brake Assist (système) ................ 87 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 259 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 260 Caisse (marquage) ....................... 206 Capot moteur – ouverture/fermeture .............. 81 Caractéristiques des lubrifiants ... 217 Caractéristiques techniques ... 205 Carburant – bouchon du réservoir de carburant ............................ 107 – caractéristiques ....................... 216 – consommation ......................... 219 – économie de carburant ......... 135 – système de coupure du carburant ............................ 60 – témoin de la réserve .............. 146 Carrosserie – codes versions carrosserie ... 207 – entretien de l'intérieur .......... 202 – nettoyage et entretien ........... 200 Ceintures de sécurité .................. 109 – avertissements généraux ....... 112 – entretien ................................... 114 – limiteurs de charge des prétensionneurs .............. 112 – prétensionneurs ...................... 111 – système SBR ............................ 111 – transport des enfants en toute sécurité (sièges enfants) ........ 115 – utilisation des ceintures ......... 109 Cendrier ......................................... 65 Centrales des fusibles (emplacement) .....................171-173 Chaînes à neige ............................. 139 Charger de CD (pré-équipement) ....................... 104 Chauffage et ventilation ............... 37 – aérateurs .................................. 38 – climatiseur automatique bi-zone ...................................... 44 – climatiseur manuel .................. 39 – entretien ................................... 43 Clés .................................................. 5 – clé avec télécommande ......... 6 – clé mécanique .......................... 9 – Code card ................................ 5 – demande de télécommandes supplémentaires ...................... 8 – remplacement de la pile de la télécommande ............... 7 – remplacement du boîtier de télécommande ................... 8 Clignotants (indicateurs de direction) – allumage .................................... 50 – remplacement des ampoules arrière ....................................... 165 – remplacement des ampoules avant .......................................... 163 – remplacement des ampoules latérales ..................................... 164 Climatiseur automatique bi-zone .......................................... 44 Climatiseur manuel ...................... 39 CO2 à l'échappement .................. 220 CODE card .................................... 5 Codes carrosserie ........................ 207 Codes moteurs ............................. 207 Coffre à bagages ........................... 76 – agrandissement du coffre à bagages ................................... 78 – démontage de la plage arrière ....................................... 80 – fermeture du hayon ............... 77 – ouverture du hayon ............... 76 – ouverture d'urgence du hayon ................................... 77 Combiné de bord (tableau) .... 13-14 Commandes ................................... 58 Commandes de climatisation . 39-44 Compartiment à bagages – agrandissement du coffre à bagages ................................... 78 – démontage de la plage arrière ....................................... 80 – fermeture du hayon ............... 77 – ouverture du hayon ............... 76 – ouverture d'urgence du hayon ................................... 77 Compartiment moteur – contrôle des niveaux ............. 187 – lavage ......................................... 202 – ouverture/fermeture du capot .................................... 81 Compartiments vide-poches .........................61-62-67 Compte-tours ............................... 14 Connaissance du véhicule .... 3 Consommation de carburant ..... 219 Contacteur de démarrage et verrouillage de la direction .... 11-12 Contrôle des niveaux .................. 187 – huile moteur ............................ 188 – liquide des freins ..................... 191 – liquide du système de refroidissement du moteur ................................ 189 – liquide pour lave-glace/ lave-lunette AR ....................... 190 Contrôles périodiques ................ 186 Correcteur d'assiette des phares .................................... 84 Coupure du carburant (système) ............. 60 Cruise Control (régulateur de vitesse constante) ................. 54 Dead lock (dispositif) .................. 73 Dégivrage-désembuage – lunette AR thermique et rétroviseurs extérieurs ...... 43-46 – pare-brise et vitres latérales avant ...................... 42-45 Démarrage du moteur ................ 131 – démarrage avec batterie d'appoint ................................... 151 – démarrage d'urgence (du moteur) ............................. 151 – dispositif de démarrage ......... 11 – extinction du moteur ............. 133 – par manoeuvres à inertie ....... 152 – réchauffement du moteur dès le démarrage .................... 132 Démarrage et conduite ........ 131 Démolition du véhicule (dispositions) ............................... 255 Désactivation des airbags ............ 126 Désembuage-dégivrage – lunette AR thermique et rétroviseurs extérieurs ...... 43-46 – pare-brise et vitres latérales avant ...................... 42-45 Diamètre de braquage ................. 209 Dimensions du véhicule .............. 214 Direction – caractéristiques techniques ... 209 – levier de réglage du volant .... 34 Dispositif de démarrage .............. 11 – verrouillage de direction ....... 12 Dispositif Dead lock ..................... 73 Dispositifs électriques/ électroniques (avertissements d'installation) ............................... 106 Données d'identification du véhicule ................................... 205 – codes moteur .......................... 207 – marquage du châssis .............. 206 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 261 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 262 – marquage du moteur ............. 206 – plaquette d'identification de la peinture de la carrosserie ..... 206 – plaquette récapitulative des données d'identification ......... 205 – versions carrosserie ............... 207 DSS (Driving Sport Switch) (système de contrôle dynamique du véhicule) ............ 96 Éclairage diurne (D.R.L.) ............ 49 – remplacement d'ampoules .... 162 Économie de carburant ............... 135 Écran multifonction reconfigurable ............................. 16 – boutons de commande .......... 17 – fonctions écran ....................... 20 – menu de configuration ........... 18 – page-écran standard ............... 16 Embrayage – caractéristiques techniques ... 208 Émetteurs radio et téléphones portables (avertissements) ............. 106 Émissions de CO2 ........................ 220 Équipements de l'habitacle .......... 61 Enfants (transport en toute sécurité) ....................................... 115 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants Isofix ............................ 122 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants universels ................... 118 – pré-équipement pour le montage d'un siège enfant Isofix Universel ........................ 120 Entretien du véhicule ............. 183 – contrôle des niveaux ............. 187 – contrôles périodiques ............ 186 – entretien programmé ............ 183 – plan d'entretien programmé ....................... 184-185 – utilisation du véhicule dans des conditions sévères .......... 186 Environnement (protection) ...... 108 EOBD (système) ........................... 92 ESP (système) ................................ 88 Essuie-glace de lunette AR – actionnement ........................... 53 – gicleurs ...................................... 199 – remplacement du balai .......... 198 Essuie-glace – actionnement ........................... 51 – capteur de pluie ...................... 52 – entretien des balais ................ 198 – gicleurs ...................................... 199 – remplacement des balais ....... 198 Fermeture centralisée ................ 71 Feu antibrouillard AR – remplacement d'ampoule ..... Feux antibrouillard – allumage .................................... – fonction Cornering Lights (Feux de virage) ...................... – remplacement d'ampoules .... Feux antibrouillard – allumage .................................... – fonction Cornering Lights (Feux de virage) ...................... – remplacement d'ampoules .... Feux d’arrêt supplémentaire (3ème stop) – remplacement d'ampoules .... Feux d'arrêt (stop) – remplacement d'ampoules .... 166 58 51 164 58 51 164 166 165 Feux de croisement – allumage .................................... 49 – remplacement d'ampoules .... 162 Feux de croisement – allumage .................................... 49 – remplacement d'ampoules ................................... 162 Feux de détresse .......................... 58 Feux de plaque – remplacement d'ampoules .... 167 Feux de position – allumage .................................... 49 – remplacement des ampoules avant ................ 161 Feux de recul – remplacement d'ampoule ...... 166 Feux de route – allumage .................................... 50 – remplacement d'ampoules .... 162 Feux de stationnement ................ 58 Feux externes (allumage) ............ 49 Fiat CODE ..................................... 4 Filtre à air ....................................... 192 Filtre à pollen ................................. 192 Fix&Go Automatic (kit de réparation rapide des pneus) ... 152 Fixations des barres porte-tout .................................... 83 Fluides et lubrifiants – caractéristiques ................ 217-218 – ravitaillements ......................... 216 Follow me home (dispositif d'extinction retardée des phares) ................. 50 Gear Shift Indicator (système « e-GSI ») ................... 103 Géométrie des roues .................. 210 Gicleurs – lave-glace/lave-lunette AR ..... 199 Groupes optiques AR – remplacement d'ampoules .... 165 Groupes optiques AV – remplacement d'ampoules .... 161 Frein à main ................................... 134 Hayon du coffre à bagages Freins – emplacement des fusibles (centrales) ......................... 171-173 – fermeture du hayon ............... 77 – ouverture du hayon ............... 76 – ouverture d'urgence du hayon ................................... 77 Hill Holder (système) .................. 89 Huile moteur – caractéristiques techniques ... 217 – consommation ......................... 188 – contrôle du niveau et appoint ................................... 188 – généralités ................................ 169 Identification du véhicule ............ 207 – tableau récapitulatif des fusibles ....................................... 174 Inactivité du véhicule (prolongée) .................................. 140 – caractéristiques techniques ... 209 – contrôle et appoint du niveau .................................. 191 – frein à main .............................. 134 – liquide de freins (type) ........... 218 Fusibles ........................................... 169 – accès aux fusibles .................... 171 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 263 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 264 Inactivité prolongée du véhicule ................................... 140 Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur .................................... 15 Indicateur du niveau de carburant ................................ 14 Indicateurs de direction (clignotants) – allumage .................................... 50 – remplacement des ampoules arrière ....................................... 165 – remplacement des ampoules avant ........................ 163 – remplacement des ampoules latérales ..................................... 164 Installation des dispositifs électriques et électroniques (avertissements) ......................... 106 Intérieurs (nettoyage) .................. 200 Isofix (siège pour enfants) – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants Isofix ............................ 122 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants universels ................... 118 – pré-équipement pour le montage d'un siège enfant Isofix Universel ........... 120 Jantes ....................................... 210-212 Lavage voiture – compartiment moteur ........... 202 – extérieur ................................... 201 – intérieurs .................................. 202 Lave-glace lunette AR – actionnement ........................... 53 – contrôle et appoint du niveau de liquide ............... 190 – gicleurs ...................................... 199 Lave-glace – actionnement ........................... 51 – caractéristiques du liquide lave-glace .................................. 218 – contrôle et appoint du niveau de liquide ............... 190 – fonction « lavage intelligent » ............... 52 – gicleurs ...................................... 199 Levage du véhicule ....................... 178 Lève-vitres ...................................... 74 Levier au volant ......................... 49-51 Levier de la boîte de vitesses ..... 134 Levier du frein à main .................. 134 Liquide des freins – caractéristiques ....................... 218 – contrôle et appoint du niveau .................................. 191 Liquide lave-glace/lave-lunette AR – caractéristiques ....................... 218 – contrôle et appoint du niveau .................................. 190 Liquide pour circuit de refroidissement du moteur – caractéristiques ....................... 218 – contrôle et appoint du niveau .................................. 189 – indicateur de température et témoin .................................. 15 Liquides (caractéristiques) ... 217-218 Lubrifiants (caractéristiques) ................ 217-218 Lunette AR thermique ................ 59 Marquage du châssis ................... 206 Marquage du moteur ................... 206 Moteur – caractéristiques techniques ... 207 – codes d'identification ............. 207 – extinction du moteur ............. 133 – marquage .................................. 206 – réchauffement du moteur dès le démarrage .................... 132 – verrouillage du moteur (Fiat CODE) ............................ 4 MSR (système) .............................. 91 Navigateur portable (prééquipement d'installation) ........ 105 Nettoyage et entretien – carrosserie ............................... 200 – compartiment moteur ........... 202 – intérieurs .................................. 202 – pièces en plastique ................. 204 – projecteurs avant .................... 202 – sièges en cuir ........................... 203 – sièges et parties en tissu ....... 203 – vitres .......................................... 202 Ordinateur de bord (trip) ......... 29 Ordinateur de voyage .................. 29 Peinture (entretien) .................... 201 – plaquette couleur de la carrosserie ..................... 206 Performances ................................ 215 Période hivernale – chaînes à neige ........................ 139 – pneus d'hiver ........................... 138 Phares .............................................. 84 – correcteur d'assiette des phares ................................ 84 – orientation des feux antibrouillard avant ................ 84 – orientation du faisceau lumineux ................................... 84 – réglage des phares à l'étranger ............................... 84 – remplacement d'ampoules .... 162 Plafonnier ....................................... 56 Plafonnier avant.............................. 56 – lampes spot .............................. 56 – remplacement d'ampoules .... 168 Plafonnier du coffre à bagages .... 57 – remplacement d'ampoule ...... 169 Plan d'entretien programmé .......................... 184-185 Planche de bord ............................ 3 Plaquette d'identification de la peinture de la carrosserie ........ 206 Plaquette récapitulative des données d'identification du véhicule ....... 205 Pneus (roues) – à neige ....................................... 138 – chaînes à neige ........................ 139 – d'hiver ....................................... 138 – en cas de crevaison ................ 176 – géométrie des roues .............. 210 – jantes et pneus ........................ 210 – kit de réparation rapide Fix&Go Automatic ................. 152 – lecture correcte de la jante .. 212 – lecture correcte du pneu ...... 210 – pneus Rim Protector ............. 212 – pression des pneus ................. 213 Poche porte-documents ............. 66 Poches des portes ........................ 63 Poids du véhicule .......................... 215 Points de levage du véhicule ...... 178 Port-canettes ................................. 64 Porte-bagages/porte-skis (pré-équipement) ....................... 83 Porte-cartes ................................... 64 Portes .............................................. 71 – déverrouillage des portes de l'extérieur ........................... 72 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 265 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 266 – dispositif Dead lock ................ 73 – fermeture centralisée ............ 71 – poches ....................................... 63 – verrouillage des portes de l'extérieur ........................... 71 – verrouillage/déverrouillage de l'intérieur ............................ 72 Pot catalytique (catalyseur) ........ 108 Pré-équipement pour le montage d'un siège pour enfant ............... 115 Pré-équipement pour l'installation du système de navigation portable ........................................ 105 Pression des pneus ....................... 213 Prétensionneurs pour ceintures de sécurité ................................... 111 – limiteurs de charge ................. 112 Prise de courant ............................ 67 Projecteurs – correcteur d'assiette des phares ................................ 84 – orientation des feux antibrouillard avant ....................... 84 – orientation du faisceau lumineux ................................... 84 – réglage des phares à l'étranger .................................. 84 – remplacement d'ampoules .... 162 Ravitaillements – carburant .................................. 107 – données techniques (quantités et types de liquides) ............... 216 Réchauffement du moteur dès le démarrage ........................ 132 Recyclage de l'air ....................... 43-46 Régulateur de vitesse constante (Cruise Control) ........................ 54 Remorquage du véhicule ............. 179 Réservoir carburant (capacité) ... 216 Respect de l'environnement ....... 108 Rétroviseurs .................................. 35 – extérieurs ................................. 36 – intérieur .................................... 35 – intérieur électro-chromique .................. 35 Roues et pneus ............................. 195 – géométrie des roues .............. 210 – jantes et pneus ........................ 210 – lecture correcte de la jante .. 212 – lecture correcte du pneu ...... 210 – pneus Rim Protector ............. 212 – pression de gonflage des pneus .................................. 213 – types de pneus et de jantes ................................... 213 Sécurité ........................................ 109 Sièges arrière ................................. 31 – accoudoir ................................. 63 – appuie-tête ............................... 33 – nettoyage .................................. 203 – réglages ..................................... 31 Sièges auto pour le transport des enfants ................................... 115 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants Isofix ............................ 122 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants universels ................... 118 – pré-équipement pour le montage d'un siège enfant Isofix Universel ........................ 120 Situations d'urgence ............... 151 Start&Stop ...................................... 99 Suspensions (caractéristiques techniques) .................................. 209 Symboles ......................................... 4 Système « e-GSI » (Gear Shift Indicator) ................ 103 Système ABS .................................. 85 – Brake Assist ............................. 87 Système ASR ................................. 90 Système Brake Assist ................... 87 Système de chauffage et de ventilation .............................. 37 Système de Contrôle de la Pression des Pneus T.P.M.S. ..................... 93 Système de contrôle dynamique du véhicule « Manettino Abarth » (DSS - Driving Sport Switch) ... 96 Système de coupure du carburant ................................ 60 Système de navigation portable (pré-équipement pour l'installation) ................................ 105 Système EOBD ............................. 92 Système ESP ................................... 88 Système Fiat CODE ..................... 4 Système Hill Holder ..................... 89 Système MSR ................................. 91 Système SBR .................................. 111 Système Start&Stop ..................... 99 Système TTC ................................. 91 T.P.M.S. (Système de Contrôle de la Pression des Pneus) ......... 93 Tachymètre .................................... 14 Télécommande .............................. 6 – ouverture du hayon ............... 6 – ouverture/fermeture des portes à distance .................... 6 – remplacement de la pile ........ 7 – télécommandes supplémentaires ...................... 8 Témoins et messages ............ 141 Toit ouvrant (Sky-dome) ............ 68 – manœuvre d'urgence ............. 70 Transmission (caractéristiques techniques) .................................. 208 Transport d'enfants en toute sécurité ......................................... 115 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants Isofix ............................ 122 – aptitude des sièges passagers pour l'utilisation des sièges enfants universels ................... 118 – pré-équipement pour le montage d'un siège enfant Isofix Universel ............................. 120 3ème feu de stop – remplacement d'ampoules .... 166 TTC (système) .............................. 91 Tuyaux en caoutchouc (entretien) .................................... 197 Verrouillage de direction ........... 12 Verrouillage des portes ............... 59 Verrouillage du moteur (Fiat CODE) ................................ 4 Versions carrosserie .................... 207 Vitesse maximum ......................... 213 Vitres – liquide lave-vitres .................... 190 – nettoyage .................................. 51 Volant .............................................. 34 – diamètre de braquage ............ 209 – réglage ....................................... 34 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 267 Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia) Imprime no 603.81.790 – 09/2010 – 2 Edition FRANÇAIS Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Abarth le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.