▼
Scroll to page 2
of
50
Guide de planification du site pour les serveurs SPARC® Enterprise M4000/M5000 Code de manuel: C120-H015-03FR Référence: 820-1379-10 Avril 2007 Révision A Copyright 2007 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved. FUJITSU LIMITED provided technical input and review on portions of this material. Sun Microsystems, Inc. and Fujitsu Limited each own or control intellectual property rights relating to products and technology described in this document, and such products, technology and this document are protected by copyright laws, patents and other intellectual property laws and international treaties. The intellectual property rights of Sun Microsystems, Inc. and Fujitsu Limited in such products, technology and this document include, without limitation, one or more of the United States patents listed at http://www.sun.com/patents and one or more additional patents or patent applications in the United States or other countries. This document and the product and technology to which it pertains are distributed under licenses restricting their use, copying, distribution, and decompilation. No part of such product or technology, or of this document, may be reproduced in any form by any means without prior written authorization of Fujitsu Limited and Sun Microsystems, Inc., and their applicable licensors, if any. The furnishing of this document to you does not give you any rights or licenses, express or implied, with respect to the product or technology to which it pertains, and this document does not contain or represent any commitment of any kind on the part of Fujitsu Limited or Sun Microsystems, Inc., or any affiliate of either of them. This document and the product and technology described in this document may incorporate third-party intellectual property copyrighted by and/or licensed from suppliers to Fujitsu Limited and/or Sun Microsystems, Inc., including software and font technology. Per the terms of the GPL or LGPL, a copy of the source code governed by the GPL or LGPL, as applicable, is available upon request by the End User. Please contact Fujitsu Limited or Sun Microsystems, Inc. This distribution may include materials developed by third parties. Parts of the product may be derived from Berkeley BSD systems, licensed from the University of California. UNIX is a registered trademark in the U.S. and in other countries, exclusively licensed through X/Open Company, Ltd. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, Java, Netra, Solaris, Sun Ray, Answerbook2, docs.sun.com, OpenBoot, and Sun Fire are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Fujitsu and the Fujitsu logo are registered trademarks of Fujitsu Limited. All SPARC trademarks are used under license and are registered trademarks of SPARC International, Inc. in the U.S. and other countries. Products bearing SPARC trademarks are based upon architecture developed by Sun Microsystems, Inc. SPARC64 is a trademark of SPARC International, Inc., used under license by Fujitsu Microelectronics, Inc. and Fujitsu Limited. The OPEN LOOK and Sun™ Graphical User Interface was developed by Sun Microsystems, Inc. for its users and licensees. Sun acknowledges the pioneering efforts of Xerox in researching and developing the concept of visual or graphical user interfaces for the computer industry. Sun holds a non-exclusive license from Xerox to the Xerox Graphical User Interface, which license also covers Sun’s licensees who implement OPEN LOOK GUIs and otherwise comply with Sun’s written license agreements. United States Government Rights – Commercial use. U.S. Government users are subject to the standard government user license agreements of Sun Microsystems, Inc. and Fujitsu Limited and the applicable provisions of the FAR and its supplements. Disclaimer: The only warranties granted by Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. or any affiliate of either of them in connection with this document or any product or technology described herein are those expressly set forth in the license agreement pursuant to which the product or technology is provided. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN SUCH AGREEMENT, FUJITSU LIMITED, SUN MICROSYSTEMS, INC. AND THEIR AFFILIATES MAKE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND (EXPRESS OR IMPLIED) REGARDING SUCH PRODUCT OR TECHNOLOGY OR THIS DOCUMENT, WHICH ARE ALL PROVIDED AS IS, AND ALL EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT, ARE DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT THAT SUCH DISCLAIMERS ARE HELD TO BE LEGALLY INVALID. Unless otherwise expressly set forth in such agreement, to the extent allowed by applicable law, in no event shall Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. or any of their affiliates have any liability to any third party under any legal theory for any loss of revenues or profits, loss of use or data, or business interruptions, or for any indirect, special, incidental or consequential damages, even if advised of the possibility of such damages. DOCUMENTATION IS PROVIDED “AS IS” AND ALL EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT, ARE DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT THAT SUCH DISCLAIMERS ARE HELD TO BE LEGALLY INVALID. Papier recyclable Copyright 2007 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, États-Unis. Tous droits réservés. Entrée et révision techniques fournies par FUJITSU LIMITED sur des parties de ce matériel. Sun Microsystems, Inc. et Fujitsu Limited détiennent et contrôlent toutes deux des droits de propriété intellectuelle relatifs aux produits et technologies décrits dans ce document. De même, ces produits, technologies et ce document sont protégés par des lois sur le copyright, des brevets, d’autres lois sur la propriété intellectuelle et des traités internationaux. Les droits de propriété intellectuelle de Sun Microsystems, Inc. et Fujitsu Limited concernant ces produits, ces technologies et ce document comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, un ou plusieurs des brevets déposés aux États-Unis et indiqués à l’adresse http://www.sun.com/patents de même qu’un ou plusieurs brevets ou applications brevetées supplémentaires aux États-Unis et dans d’autres pays. Ce document, le produit et les technologies afférents sont exclusivement distribués avec des licences qui en restreignent l’utilisation, la copie, la distribution et la décompilation. Aucune partie de ce produit, de ces technologies ou de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Fujitsu Limited et de Sun Microsystems, Inc., et de leurs éventuels bailleurs de licence. Ce document, bien qu’il vous ait été fourni, ne vous confère aucun droit ni aucune licence, expresse ou tacite, concernant le produit et la technologie auxquels il se rapporte. Par ailleurs, il ne contient ni ne représente aucun engagement, de quelque type que ce soit, de la part de Fujitsu Limited ou de Sun Microsystems, Inc., ou des sociétés affiliées. Ce document, ainsi que le produit et les technologies qu’il décrit, peuvent inclure des droits de propriété intellectuelle de parties tierces protégés par copyright et/ou cédés sous licence par des fournisseurs à Fujitsu Limited et/ou Sun Microsystems, Inc., y compris des logiciels et des technologies relatives aux polices de caractères. Conformément aux modalités de GPL ou LGPL, une copie du code source régi par GPL ou LGPL est selon le cas, disponible à la demande de l'utilisateur final. Veuillez contacter Fujitsu Limited ou Sun Microsystems, Inc. Cette distribution peut comprendre des composants développés par des tierces parties. Des parties de ce produit pourront être dérivées des systèmes Berkeley BSD licenciés par l’Université de Californie. UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays et licenciée exclusivement par X/Open Company, Ltd. Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, Netra, Solaris, Sun Ray, Answerbook2, docs.sun.com, OpenBoot, et Sun Fire sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Fujitsu et le logo Fujitsu sont des marques déposées de Fujitsu Limited. Toutes les marques SPARC sont utilisées sous licence et sont des marques de fabrique ou des marques déposées de SPARC International, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Les produits portant les marques SPARC sont basés sur une architecture développée par Sun Microsystems, Inc. SPARC64 est une marque déposée de SPARC International, Inc., utilisée sous licence par Fujitsu Microelectronics, Inc. et Fujitsu Limited. L’interface utilisateur graphique OPEN LOOK et Sun™ a été développée par Sun Microsystems, Inc. pour ses utilisateurs et licenciés. Sun reconnaît les efforts de pionniers de Xerox dans la recherche et le développement du concept des interfaces utilisateur visuelles ou graphiques pour l’industrie informatique. Sun détient une licence non exclusive de Xerox sur l’interface utilisateur graphique Xerox, cette licence couvrant également les licenciés de Sun qui implémentent l'interface utilisateur graphique OPEN LOOK et qui, en outre, se conforment aux licences écrites de Sun. Droits du gouvernement américain – logiciel commercial. Les utilisateurs du gouvernement américain sont soumis aux contrats de licence standard de Sun Microsystems, Inc. et de Fujitsu Limited, ainsi qu’aux clauses applicables stipulées dans le FAR et ses suppléments. Avis de non-responsabilité : les seules garanties octroyées par Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. ou toute société affiliée de l’une ou l’autre entité en rapport avec ce document ou tout produit ou toute technologie décrit(e) dans les présentes correspondent aux garanties expressément stipulées dans le contrat de licence régissant le produit ou la technologie fourni(e). SAUF MENTION CONTRAIRE EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS CE CONTRAT, FUJITSU LIMITED, SUN MICROSYSTEMS, INC. ET LES SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE REPRÉSENTATION OU TOUTE GARANTIE, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE (EXPRESSE OU IMPLICITE) CONCERNANT CE PRODUIT, CETTE TECHNOLOGIE OU CE DOCUMENT, LESQUELS SONT FOURNIS EN L’ÉTAT. EN OUTRE, TOUTES LES CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE OU À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON, SONT EXCLUES, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE. Sauf mention contraire expressément stipulée dans ce contrat, dans la mesure autorisée par la loi applicable, en aucun cas Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. ou l’une de leurs filiales ne sauraient être tenues responsables envers une quelconque partie tierce, sous quelque théorie juridique que ce soit, de tout manque à gagner ou de perte de profit, de problèmes d’utilisation ou de perte de données, ou d’interruptions d’activités, ou de tout dommage indirect, spécial, secondaire ou consécutif, même si ces entités ont été préalablement informées d’une telle éventualité. LA DOCUMENTATION EST FOURNIE “ EN L’ÉTAT ” ET TOUTES AUTRES CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET GARANTIES EXPRESSES OU TACITES SONT FORMELLEMENT EXCLUES, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, Y COMPRIS NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE OU À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Contenu Préface 1. 2. xi Spécifications physiques et réseau 1–1 1.1 Opérations préalables à l'installation du serveur 1.2 Spécifications du serveur 1–3 1.2.1 Composants du serveur 1.2.2 Directives relatives au serveur 1.2.3 Parcours d'accès 1.2.4 Stabilisation du rack 1.2.5 Connexion réseau Conditions ambiantes 1–3 1–5 1–8 1–8 1–9 Conditions ambiantes et électriques 2.1 1–1 2–1 2–1 2.1.1 Température ambiante 2–2 2.1.2 Humidité relative du milieu ambiant 2–3 2.2 Spécifications relatives à l'installation électrique et au refroidissement 2.3 Circulation de l'air et dissipation de la chaleur 2.4 Conditions électriques du local informatique 2–3 2–5 2–6 2.4.1 Capacités et caractéristiques des disjoncteurs 2.4.2 Mise à la terre 2–6 2–6 v Glossaire vi Glossaire–1 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Figures FIGURE 1-1 Serveur SPARC Enterprise M4000 (vues avant et arrière) 1–3 FIGURE 1-2 Serveur SPARC Enterprise M5000 (vues avant et arrière) 1–4 FIGURE 1-3 Exemple de zones d'accès pour la maintenance à l'avant et à l'arrière des racks (vue de dessus) 1–6 FIGURE 1-4 Serveurs milieu de gamme expédiés dans des caisses 1–7 FIGURE 1-5 Configuration A (Basique) 1–11 FIGURE 1-6 Configuration B (Redondance limitée) FIGURE 1-7 Configuration C (Redondance maximale) 1–13 1–12 vii viii Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Tableaux TABLEAU 1-1 Conditions préalables à l'installation 1–1 TABLEAU 1-2 Composants des serveurs milieu de gamme 1–4 TABLEAU 1-3 Spécifications physiques des serveurs milieu de gamme TABLEAU 2-1 Plages des conditions ambiantes 2–2 TABLEAU 2-2 Spécifications électriques des serveurs milieu de gamme TABLEAU 2-3 Dissipation de la chaleur 1–7 2–4 2–5 ix x Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Préface Le manuel de planification d'installation du serveur SPARC Enterprise M4000/M5000 décrit les conditions de spécifications physiques, environnementales et électriques pour ces serveurs milieu de gamme. En raison de la quantité de temps requise pour projeter et préparer correctement un emplacement pour l'installation de ces serveurs milieu de gamme, vous devez remplir toutes les conditions décrites dans ce manuel avant l'arrivée de votre équipement. Cette section comprend les items suivants: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ “Structure et contenu de ce manuel” à la page xii “Documentation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000” à la page xii “Conventions typographiques” à la page xv “Notations d’invite” à la page xv “Syntaxe de l’interface de la ligne de commande (CLI)” à la page xvi “Conditions d'environnement pour l'usage de ce produit” à la page xvi “Indications pour les messages d’alertes” à la page xvi “Notes sur la sécurité” à la page xviii “Étiquettes d’alerte” à la page xxi “Manutention des produits” à la page xxii “Vos commentaires sont les bienvenus” à la page xxiii xi Structure et contenu de ce manuel Ce manuel est organisé comme décrit ci-dessous : ■ CHAPITRE 1 Caractéristiques physiques et de réseau Ce chapitre présente les caractéristiques physiques et de réseau des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000. ■ CHAPITRE 2 Caractéristiques environnementales et électriques Ce chapitre présente les caractéristiques environnementales et électriques pour les serveurs milieu de gamme. Glossaire ■ Glossaire Explique les termes utilisés dans ce manuel. Documentation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 Les manuels mentionnés ci-dessous sont donnés comme matériel de référence. xii Titres de manuels Code de manuel Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 C120-H015 Guide de montage en rack de SPARC Enterprise C120-H016 Guide de démarrage des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 C120-E345 Présentation générale des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 C120-E346 Important Safety Information for Hardware Systems C120-E391 SPARC Enterprise M4000/M5000 Servers Safety and Compliance Manual C120-E348 Guide de déballage des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 C120-E349 Guide d’installation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 C120-E350 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Titres de manuels Code de manuel SPARC Enterprise M4000/M5000 Servers Service Manual C120-E351 Manuel d’installation et de maintenance de l’unité d’extension E/S externe C120-E352 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers RCI Build Procedure C120-E361 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers Administration Guide C120-E331 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers XSCF User’s Guide C120-E332 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers XSCF Reference Manual C120-E333 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers Dynamic Reconfiguration (DR) User’s Guide C120-E335 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers Capacity on Demand (COD) User’s Guide C120-E336 SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers RCI User’s Guide C120-E360 Notes sur le produit serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 C120-E347 Serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 XSCF Control Package (XCP) – Notes de version C120-E334 1. Manuels disponibles sur le Web Les versions récentes de tous manuels de série SPARC Enterprise sont disponibles sur les sites Web suivants. Site global http://www.fujitsu.com/sparcenterprise/manual/ Site japonais http://primeserver.fujitsu.com/sparcenterprise/manual/ Note – Les notes de produit sont seulement disponibles sur le site Web. Nous vous prions de vérifier la mise à jour récente de votre produit. Préface xiii 2. CD de documentation Pour le CD de documentation, nous vous prions d’entrer en contact avec votre représentant de ventes local. ■ CD de documentation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 (C120-E365) 3. Manuel compris sur le disque x.x CD-ROM de l’Utilité de Support Amélioré ■ Service d'entretien à distance Titres de manuels Codes de manuel Enhanced Support Facility User's Guide for REMCS C112-B067 4. Fourni dans le système Page de manuel de XSCF Note – La page de manuel peut être référencée sur le shell XSCF, et elle présente le même contenu que le SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers XSCF Reference Manual. 5. Manuels relatifs au système d'exploitation Solaris http://docs.sun.com 6. Informations pour l’utilisation de la fonction RCI Le manuel ne contient pas d’explication sur le procédé de construction de RCI. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de la fonction RCI, nous vous prions de visiter le site Web contenant les manuels SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers RCI Build Procedure et SPARC Enterprise M4000/M5000/M8000/M9000 Servers RCI User’s Guide. xiv Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Conventions typographiques Ce manuel utilise les polices et les symboles suivants pour exprimer les types spécifiques d'informations. Polices/symboles Signification Exemple AaBbCc123 Ce que vous tapez par opposition aux messages apparaissant à l'écran # ls -l <Return> AaBbCc123 Noms de commandes, fichiers et répertoires. Affichages sur l'écran de l'ordinateur. # ls -l <Return> Italic Indique le nom d'un manuel de référence Voir le XSCF User's Guide "" Indique les noms des chapitres, sections, articles, boutons ou menus Voir le chapitre 2, “Préparation pour l'installation”. Notations d’invite Les notations d’invite suivantes sont utilisées dans ce manuel. Shell Notations d’invite XSCF XSCF> C shell machine-name% Superutilisateur shell C machine-name# Bourne shell et Korn shell $ Superutilisateur Bourne shell et Korn shell # OpenBoot PROM ok Préface xv Syntaxe de l’interface de la ligne de commande (CLI) La syntaxe de commande est la suivante : ■ ■ ■ ■ ■ Une variable qui nécessite l’introduction d'une valeur, doit être comprise entre les parenthèses <>. Un élément en option doit être compris entre les parenthèses [ ]. Un groupe d'options pour un mot-clé en option doit être compris entre les parenthèses [ ] et délimité par |. Un groupe d'options pour un mot-clé obligatoire doit être compris entre les parenthèses {} et délimité par |. La syntaxe de commande est indiquée dans une case. Exemple : XSCF> showuser -a Conditions d'environnement pour l'usage de ce produit Ce produit est un ordinateur qui est prévu pour être utilisé dans une salle d’ordinateurs. Indications pour les messages d’alertes Ce manuel utilise les indications suivantes pour montrer les messages d’alertes, qui sont prévus afin d’éviter les dommages à l'utilisateur ou aux autres personnes et les endommagements matériels, ainsi que les messages importants qui sont utiles à l'utilisateur. xvi Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 AVERTISSEMENT : Ceci indique une situation dangereuse qui pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses (risque) si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement. ATTENTION : Ceci indique une situation dangereuse qui pourrait avoir comme conséquence des blessures mineures ou modérées si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement. Ce signal indique également que les dommages au produit ou à tout autre bien peuvent se produire si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement. IMPORTANT : Ceci donne des informations qui pourraient aider l'utilisateur à utiliser le produit plus efficacement. Messages d'alertes dans le texte Un message d'alerte dans le texte se compose d'un signal indiquant un niveau d'alerte suivi d'un rapport d'alerte. Les messages d'alertes sont en alinéa pour les distinguer du texte régulier. En outre, un espace d'une ligne précède et suit un rapport d'alerte. AVERTISSEMENT : Les tâches mentionnées ci-dessous pour ce produit et pour ceux en option fournis par Fujitsu doivent être exécutées seulement par le personnel de service autorisé. L'utilisateur ne doit pas accomplir ces tâches. Une exécution incorrecte de ces tâches peut causer une décharge électrique, des dommages ou un incendie. ■ ■ ■ ■ ■ Installation et réinstallation de tous les composants Retrait des couvercles avant, arrière ou latéraux Montage/démontage des dispositifs internes en option Branchement et débranchement des câbles d'interface externes Entretien (réparation, diagnostic et entretien réguliers) En outre, les messages d'alertes importants sont indiqués dans la section “Messages d’alertes importants” à la page xviii. Préface xvii Notes sur la sécurité Messages d’alertes importants Ce manuel présente les signaux d’alertes importants suivants : Attention – L’indication ATTENTION signale qu'une situation dangereuse pourrait avoir comme conséquence la mort ou des dommages sérieux si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement. xviii Tâche Avertissement Opération normale Décharge électrique, incendie Ne pas endommager, ne pas casser ou ne pas modifier les câbles électriques. Un endommagement du câble peut causer une décharge électrique ou un incendie. Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Attention – L’indication ATTENTION signale qu'une situation dangereuse pourrait avoir comme conséquence des blessures mineures ou modérées si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement. Ce signal indique également que les dommages au produit ou à tout autre bien peuvent se produire si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement. Tâche Avertissement Opération normale Dommages aux équipements S’assurer de bien suivre les précautions ci-dessous lorsque l’on installe l'unité principale. Autrement, l'équipement risque d’être endommagé. • Ne pas bloquer les fentes de ventilation. • Éviter d'installer l'équipement dans un emplacement exposé directement au soleil ou près d’un appareil extrêmement chaud. • Éviter d'installer l'équipement dans un endroit poussiéreux ou un endroit directement exposé à un gaz corrosif ou à l'air salé. • Éviter d'installer l'équipement dans un emplacement exposé aux vibrations intenses. En outre, installer l'équipement sur une surface à niveau de sorte qu'il soit bien stable. • Le fil de masse doit être de la classe 3 ou supérieure. Si on le relie à un autre fil de masse pour une mise à la masse partagée, on peut causer un défaut de fonctionnement. S’assurer d'utiliser un parcours de mise à la terre simple pour le fil de masse. • Ne pas installer de câble sous l’équipement. En outre, éviter que les câbles ne soient tendus. Ne jamais démonter un câble électrique quelconque de l'équipement lorsque l’équipement est sous tension. • Ne rien placer sur l'unité principale. Ne pas utiliser l'unité principale comme espace de travail. • Éviter d'exposer l'équipement aux changements rapides de température ambiante, comme par exemple, dans le cas d'une augmentation rapide de la température pendant le transport de l’équipement en hiver. Une augmentation rapide de la température ambiante augmentera l'humidité dans l'équipement. Utiliser l'équipement seulement après que la différence entre sa température et la température ambiante est devenue négligeable. • Éviter d'installer l'équipement près d'une photocopieuse, d'un climatiseur ou d'une machine à souder qui serait bruyante. • Prendre une mesure préventive pour réduire au minimum l'électricité statique à l'emplacement d'installation. Notez que l'électricité statique est produite facilement sur certains tapis et risque de causer un mauvais fonctionnement de l'équipement. • Vérifier que la tension et la fréquence d'alimentation électrique correspondent bien aux valeurs nominales indiquées sur l'équipement lors de son fonctionnement. Préface xix Tâche Avertissement Opération normale • N'insérer aucun objet dans une ouverture de l'équipement. Les composants à l'intérieur de l'équipement sont sous haute tension. Des corps étrangers conducteurs, tels qu'un objet en métal qui serait inséré dans l'équipement, peuvent causer un court-circuit entre les composants, avec comme conséquence un incendie, une décharge électrique ou des dommages à l’équipement. • Pour l'entretien de l'équipement, contacter votre personnel de service autorisé. Destruction de données Vérifier les points mentionnés ci-dessous avant de déconnecter l’alimentation électrique. Autrement, des données peuvent être détruites. • Le traitement de toutes les applications est terminé. • Aucun utilisateur n'utilise l'équipement. • Quand le courant de l'unité principale est coupé, la DEL d’alimentation sur le panneau d'opération est éteinte. S’assurer que la DEL d’alimentation électrique est éteinte avant de déconnecter l’alimentation électrique principale (alimentation électrique non interruptible [UPS], boîte de distribution électrique, commutateur de la ligne principale, etc.). Au besoin, sauvegarder les fichiers avant de déconnecter l’alimentation électrique du système. Destruction de données Ne pas arrêter par force un domaine qui fonctionne normalement. Autrement, des données peuvent être détruites. Destruction de données Ne pas démonter le câble électrique de l’entrée du courant alternatif pendant que l’alimentation électrique est fournie. Autrement, des données stockées sur des unités de disque dur peuvent être détruites. xx Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Étiquettes d’alerte Les étiquettes indiquées ci-dessous sont apposées sur ce produit. ■ Ne pas détacher les étiquettes. ■ Ces étiquettes fournissent des informations aux utilisateurs de ce produit. Serveur SPARC Enterprise M5000 (vue avant) Préface xxi Manutention des produits Entretien Attention – Certaines tâches indiquées dans ce manuel doivent être exécutées seulement par un technicien certifié. L'utilisateur ne doit pas accomplir ces tâches. Une opération incorrecte de ces tâches peut causer une décharge électrique, des dommages ou un incendie. ■ Installation et réinstallation de tous les composants et réglages initiaux ■ Retrait des couvercles avant, arrière ou latéraux ■ Montage/démontage des dispositifs internes en option ■ Branchement ou débranchement des cartes d'interface externes ■ Entretien et inspections (réparation, diagnostic et entretien réguliers) Attention – Les tâches suivantes concernant ce produit et les produits en option fournis par Fujitsu doivent seulement être exécutées par un technicien certifié. Les utilisateurs ne doivent pas accomplir ces tâches. L'exécution incorrecte de ces tâches peut causer un défaut de fonctionnement. ■ Déballage des adaptateurs en option et des paquets fournis aux utilisateurs ■ Branchement ou débranchement des cartes d'interface externes Transformation/reconstruction Attention – Toute modification et/ou réutilisation de ce produit et de ses composants peut être effectuée seulement par un technicien certifié, et en aucun cas par l’utilisateur lui-même. Autrement, une décharge électrique, des dommages ou un incendie peuvent se produire. xxii Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Émission à rayon laser (invisible) Attention – L’unité principale et le coffret d'interconnexion optique à grande vitesse contiennent les modules qui produisent un rayonnement laser invisible. Des rayons laser sont produits pendant le fonctionnement de l'équipement, même si un câble à fibres optiques est débranché ou un couvercle est enlevé. Ne pas regarder les parties électroluminescentes directement ou à travers un appareil optique (par exemple, loupe, microscope). Vos commentaires sont les bienvenus Nous aimerions recevoir vos commentaires et suggestions pour améliorer ce document. Vous pouvez soumettre vos commentaires en utilisant la “Carte réponse du lecteur” à la page xxiv. Préface xxiii Carte réponse du lecteur xxiv Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 FOLD AND TAPE NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO 741 SUNNYVALE CA POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE FUJITSU COMPUTER SYSTEMS AT TENTION ENGINEERING OPS M/S 249 1250 EAST ARQUES AVENUE P O BOX 3470 SUNNYVALE CA 94088-3470 FOLD AND TAPE Préface xxv xxvi Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 CHAPITRE 1 Spécifications physiques et réseau Ce chapitre se compose des sections suivantes : ■ ■ 1.1 Section 1.1, "Opérations préalables à l'installation du serveur" page 1-1 Section 1.2, "Spécifications du serveur" page 1-3 Opérations préalables à l'installation du serveur Avant d'installer le serveur, assurez-vous que les conditions requises décrites dans le TABLEAU 1-1 sont respectées. TABLEAU 1-1 Conditions préalables à l'installation Liste de contrôle Composants serveur Coche • La configuration des serveurs a-t-elle été déterminée ? • Quel est le nombre total de serveurs ? Formation • Les administrateurs système et les opérateurs ont-ils suivi les cours de formation requis ? Conditions ambiantes • Les conditions ambiantes de la salle informatique répondent-elles aux spécifications relatives à la température et à l'humidité (section 2.3, "Circulation de l'air et dissipation de la chaleur" page 2-5) ? • Les conditions ambiantes de la salle informatique peuvent-elles être maintenues de manière satisfaisante ? • La salle informatique est-elle sécurisée ? • Du matériel d'extinction d'incendie supplémentaire est-il nécessaire ? 1-1 TABLEAU 1-1 Conditions préalables à l'installation (suite) Liste de contrôle Conditions électriques du local informatique • Avez-vous déterminé la tension du rack des serveurs et des racks des périphériques ? • Avez-vous commandé suffisamment de prises de courant pour chaque serveur, moniteur et périphérique ? • Les prises de courant se trouvent-elles dans un rayon de 3,5 mètres du rack ? Spécifications physiques • L'emplacement des serveurs a-t-il été déterminé ? • Les caractéristiques du plancher respectent-elles les exigences en matière d'accès pour la maintenance de l'équipement informatique (section 1.2.2.1, "Spécifications relatives aux dimensions et à l'espace" page 1-6) ? • L'équipement sera-t-il positionné de sorte que l'air qui s'échappe d'une unité n'entre pas dans l'arrivée d'air d'une autre ? Parcours d'accès • Le parcours d'accès a-t-il été vérifié en termes d'espace libre nécessaire autour du serveur emballé (section 1.2.3, "Parcours d'accès" page 1-8) ? • Avez-vous vérifié si le transpalette est approprié, en termes de limite de poids, pour le déplacement du serveur (section 1.2.3, "Parcours d'accès" page 1-8) ? • L'ascenseur a-t-il été vérifié en termes d'espace libre nécessaire autour du serveur emballé et de limite de poids (section 1.2.3, "Parcours d'accès" page 1-8) ? Spécifications réseau 1-2 • Avez-vous déterminé les informations nécessaires pour établir vos connexions réseau (section 1.2.5, "Connexion réseau" page 1-9) ? Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Coche 1.2 Spécifications du serveur Cette section donne des informations sur les caractéristiques physiques des deux serveurs milieu de gamme, notamment leurs dimensions, l'espace libre nécessaire lors du déballage, la taille des câbles et les limites. 1.2.1 Composants du serveur La FIGURE 1-1 représente le serveur SPARC Enterprise M4000. Vue arrière Vue avant FIGURE 1-1 Serveur SPARC Enterprise M4000 (vues avant et arrière) Chapitre 1 Spécifications physiques et réseau 1-3 La FIGURE 1-2 représente le serveur SPARC Enterprise M5000. Vue avant Vue arrière FIGURE 1-2 Serveur SPARC Enterprise M5000 (vues avant et arrière) Le TABLEAU 1-2 répertorie les valeurs de configuration maximales des serveurs milieu de gamme. TABLEAU 1-2 1-4 Composants des serveurs milieu de gamme Composant Serveur SPARC Enterprise M4000 Serveur SPARC Enterprise M5000 Unités d'alimentation 2 4 XSCFU 1 1 Ventilateurs 4 4 Carte mère 1 1 Modules CPU 2 4 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 TABLEAU 1-2 1.2.1.1 Composants des serveurs milieu de gamme (suite) Composant Serveur SPARC Enterprise M4000 Serveur SPARC Enterprise M5000 • Puces CPU (SPARC64 VI) 4 8 Cartes mémoire 4 8 • Module de mémoire 32 64 Unité E/S 1 2 • Cassettes PCI-Express 4 8 • Cassette PCI-X 1 2 DVD 1 1 Unité de disque dur 2 4 Unité de lecteur de bande (facultatif) 1 1 Conditions préalables au montage Les deux serveurs milieu de gamme sont conçus pour être montés sur des racks adaptés. Pour des informations détaillées sur les conditions préalables au montage, reportez-vous au Guide de montage en rack de SPARC Enterprise M4000/M5000. 1.2.2 Directives relatives au serveur Lorsque vous prévoyez l'espace nécessaire pour l'installation des serveurs milieu de gamme dans des racks adaptés, ne perdez pas de vue les conditions suivantes : ■ Chacun des serveurs milieu de gamme nécessite ses propres cordons d'alimentation qui devront être branchés dans des prises de courant distinctes. Reportez-vous au Chapitre 2 sur les conditions ambiantes et électriques pour en savoir plus sur les exigences en matière d'alimentation électrique. ■ Le client se procurera des disjoncteurs conformément aux normes électriques locales, régionales ou nationales. ■ Les deux serveurs milieu de gamme nécessitent des circuits électriques mis à la terre. Reportez-vous au Guide d'installation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 pour obtenir des informations détaillées sur l'installation et au Guide de montage en rack de SPARC Enterprise M4000/M5000 pour connaître les conditions préalables au montage. Chapitre 1 Spécifications physiques et réseau 1-5 1.2.2.1 Spécifications relatives aux dimensions et à l'espace Dans le cadre de l'accès à la maintenance, reportez-vous au Guide de montage en rack de SPARC Enterprise M4000/M5000 pour connaître les dimensions exactes. La FIGURE 1-3 illustre un exemple de la zone d'accès à la maintenance pour les serveurs milieu de gamme montés sur un rack adapté. Accès par l'arrière Porte arrière Porte avant Accès par l'avant FIGURE 1-3 1-6 Exemple de zones d'accès pour la maintenance à l'avant et à l'arrière des racks (vue de dessus) Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 TABLEAU 1-3 Spécifications physiques des serveurs milieu de gamme Caractéristique Serveur SPARC Enterprise M4000 Serveur SPARC Enterprise M5000 Hauteur de l'emballage de transport (sur palette en bois) 709 mm 886 mm Largeur de l'emballage de transport (sur palette en bois) 600 mm 600 mm Longueur de l'emballage de transport (sur palette en bois) 1 016 mm 1 016 mm Poids dans l'emballage de transport (sur palette en bois) 99 kg 149 kg Hauteur 263 mm 440 mm Largeur 444 mm 444 mm Longueur 831 mm 816 mm Poids 84 kg 125 kg Longueur du cordon d'alimentation 4m 4m La FIGURE 1-4 représente les dimensions de la caisse de transport des serveurs milieu de gamme. 886 mm 709 mm 1 016 mm 600 mm 600 mm Serveur SPARC Enterprise M4000 FIGURE 1-4 1 016 mm Serveur SPARC Enterprise M5000 Serveurs milieu de gamme expédiés dans des caisses Chapitre 1 Spécifications physiques et réseau 1-7 1.2.2.2 Distance thermique minimale Vous devez prévoir une distance thermique minimale entre l'arrière de chaque serveur milieu de gamme monté sur rack et tout élément obstructif ou mur. Pour connaître la distance thermique minimale à respecter durant le fonctionnement des serveurs, reportez-vous au Guide de montage en rack de SPARC Enterprise M4000/M5000. 1.2.3 Parcours d'accès Si les caractéristiques du quai de chargement répondent aux exigences en matière de hauteur et de rampe d'un véhicule de transport standard, vous pouvez utiliser un transpalette pour décharger le serveur. Dans le cas contraire, vous devez vous procurer un chariot élévateur à fourche pour décharger le serveur, ou demander au transporteur de le livrer sur un véhicule équipé d'une plate-forme élévatrice. Tous les serveurs qui ne sont pas livrés sur rack doivent être manipulés exclusivement avec du matériel élévateur d'équipement informatique adéquat afin d'éviter des blessures corporelles ou d'endommager l'équipement du système. Chaque serveur qui n'est pas préinstallé sur rack est livré dans une caisse à part. Un transpalette est nécessaire pour amener chaque caisse de transport à l'emplacement d'installation du serveur. Laissez le serveur dans sa caisse de transport tant que vous n'avez pas atteint son emplacement d'installation définitif. Si la caisse de transport est trop grande pour le parcours prévu, démontez-la en partie. Aucun élément en hauteur, susceptible de provoquer des vibrations, ne doit se trouver sur le parcours jusqu'à la salle informatique. Le parcours doit respecter ce qui suit : ■ ■ ■ ■ la hauteur de porte minimale ; la profondeur d'ascenseur minimale ; une inclinaison maximale de 10 degrés ; la capacité de chargement minimale de l'ascenseur, du transpalette et du plancher. Pour connaître les conditions préalables à l'installation du rack, reportez-vous au Guide de montage en rack de SPARC Enterprise M4000/M5000. 1.2.4 Stabilisation du rack Les racks peuvent être fixés au sol de manière permanente. Pour plus d'informations sur la stabilisation d'un rack, reportez-vous au Guide de montage en rack de SPARC Enterprise M4000/M5000. 1-8 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 1.2.5 Connexion réseau Cette section présente la configuration du réseau des serveurs milieu de gamme en termes de démarrage et de connexions réseau des serveurs. Pour plus d'informations sur la connexion réseau, reportez-vous au Guide d'installation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000. 1.2.5.1 Configuration et connexion réseau Le port série de la XSCDFU permet de contrôler le processus d'initialisation et de modifier les paramètres réseau de la XSCFU pour pouvoir utiliser les ports LAN afin de se connecter à un réseau d'administration du système. Un réseau d'administration est un réseau LAN sécurisé qui connecte la XSCFU à la console de gestion de l'administrateur système. Vous pouvez établir cette connexion directement (procédure habituelle) ou via un hub ou un commutateur propre au réseau de contrôle du système. L'administration directe du port série permet de configurer pour la première fois les ports LAN. Les connexions réseau suivantes doivent être disponibles : ■ Une connexion à une console série : ■ ■ ■ ■ ■ ■ débit en bauds : 9 600 b/s ; longueur de données : 8 bits ; parité : aucune ; arrêt : 1 bit ; contrôle de flux : aucun ; délai : excepté pour 0. ■ Deux ports Ethernet 10/100BASE-T. ■ Une connexion Ethernet 10/100BASE-T par domaine. Chapitre 1 Spécifications physiques et réseau 1-9 1.2.5.2 Configuration des plates-formes et des domaines Les informations ci-dessous sont nécessaires lors de l'installation des serveurs milieu de gamme. ■ Pour n'importe quelle plate-forme : ■ ■ ■ ■ ■ Pour chaque processeur de service et domaine : ■ 1.2.5.3 le masque de réseau ; la passerelle ; le domaine DNS ; l'hôte de connexion. le nom d'hôte. Choix de la configuration du réseau de contrôle du système Lorsque vous déterminez la configuration du réseau de contrôle du système, tenez compte des points suivants : ■ L'adresse IP de chaque port LAN peut être assignée conformément à l'environnement existant et modifiée à partir de l'adresse privée de classe B par défaut. ■ Le client peut choisir l'option d'alimentation double ou simple. ■ Le client peut isoler le port LAN ou le réseau pour que les ingénieurs sur site disposent d'un accès. Ce dernier peut également se faire par le biais du port série, dans le cas où une maintenance serait nécessaire. Selon les exigences du site, trois configurations de réseau de contrôle du système sont possibles : ■ ■ ■ 1-10 Configuration A (Basique) Configuration B (Limitée) Configuration C (Maximale) Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Configuration A (Basique) : seul l'un des deux ports LAN est utilisé de manière à libérer le port série et le second port LAN à des fins de maintenance. Un commutateur commun étant utilisé pour les services d'administration du site et distants, s'il est en panne, le réseau de contrôle du système devient inactif. Série Pare-feu LAN Services distants Comm. Administration du système Comm. = Commutateur FIGURE 1-5 Configuration A (Basique) Chapitre 1 Spécifications physiques et réseau 1-11 Configuration B (Redondance limitée) : les deux ports LAN sont utilisés, un pour l'administration du système et l'autre pour la messagerie distante. Si un commutateur tombe en panne, la génération de rapports sur les erreurs demeure possible. Le port série et un port sur le commutateur des services distants sont disponibles pour la maintenance. Pare-feu Série Services distants Comm. Port de maintenance LAN 1 Comm. LAN 0 Administration du système Comm. = Commutateur FIGURE 1-6 1-12 Configuration B (Redondance limitée) Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Configuration C (Redondance maximale) : les deux ports LAN sont utilisés, et chaque commutateur est doté d'un port de maintenance connecté aux services distants et à l'administration du système. La panne d'un commutateur entraîne l'interruption des activités du réseau de contrôle du système. Services distants Pare-feu Série Comm. LAN 1 LAN 0 Port de maintenance Administration du système Comm. Comm. = Commutateur FIGURE 1-7 Configuration C (Redondance maximale) Pour plus d'informations sur la connexion à une console, reportez-vous au Guide d'installation des serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 correspondant à votre produit. Chapitre 1 Spécifications physiques et réseau 1-13 1-14 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 CHAPITRE 2 Conditions ambiantes et électriques Ce chapitre présente les conditions ambiantes et électriques à mettre en œuvre avant d'installer les serveurs milieu de gamme. ■ ■ ■ ■ 2.1 Section 2.1, "Conditions ambiantes" page 2-1 Section 2.2, "Spécifications relatives à l'installation électrique et au refroidissement" page 2-3 Section 2.3, "Circulation de l'air et dissipation de la chaleur" page 2-5 Section 2.4, "Conditions électriques du local informatique" page 2-6 Conditions ambiantes Les deux serveurs peuvent être installés dans un environnement dont les caractéristiques respectent les plages de fonctionnement indiquées dans le TABLEAU 2-1. Dans sa conception, le système de contrôle des conditions ambiantes, comme les unités de climatisation de la salle informatique, doit garantir que l'air entrant dans les serveurs est conforme aux limites indiquées dans cette section. Pour empêcher un surchauffement : ■ ■ n'envoyez pas d'air chaud directement sur le devant du rack ; n'envoyez pas d'air chaud directement sur les panneaux d'accès aux serveurs. 2-1 TABLEAU 2-1 Plages des conditions ambiantes Facteur ambiant Plage de fonctionnement Plage de non-fonctionnement Valeur optimale Température ambiante* Entre 5 ˚C et 35 ˚C Entre -20 ˚C et 60 ˚C* Entre 21 ˚C et 23 ˚C Humidité relative Entre 20 % HR et 80 % HR, sans condensation Jusqu'à 93 % HR, sans condensation Entre 45 % HR et 50 % HR, sans condensation Altitude 3 000 m 12 000 m * détarée de 2 ˚C pour chaque km jusqu'à 3 km Les plages indiquées dans le TABLEAU 2-1 ont été établies suite au test des serveurs. La valeur optimale correspond aux conditions ambiantes conseillées pour le fonctionnement. Si l'équipement informatique fonctionne pendant des périodes prolongées ou dans des conditions de température ou d'humidité extrêmes, le taux de défaillance des composants matériels augmente considérablement. Remarque – Pour réduire les risques de panne due à une défaillance des composants, respectez les plages de température et d'humidité optimales. 2.1.1 Température ambiante La plage de température ambiante de 21 °C à 23 °C est optimale en termes de fiabilité des serveurs et de confort de l'opérateur. Les équipements informatiques peuvent fonctionner sans problème à des plages de température plus étendues, toutefois une température proche de 22 °C est souhaitable car elle permet de facilement maintenir des niveaux d'humidité relative associée adéquats. En outre, à cette plage de température, les conditions ambiantes restent satisfaisantes dans le cas où les systèmes de climatisation seraient défectueux pendant une période donnée. 2-2 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 2.1.2 Humidité relative du milieu ambiant Des niveaux d'humidité relative situés entre 45 et 50 % conviennent le mieux dans le cadre d'opérations de traitement de données sans risque. En majorité, les équipements de traitement de données fonctionnent convenablement à une plage d'humidité relative étendue (entre 20 et 80 %), bien que la plage optimale de 45 à 50 % soit conseillée pour les raisons suivantes : ■ La plage optimale permet de protéger les systèmes informatiques des problèmes de corrosion associés aux niveaux d'humidité relative. ■ La plage optimale permet de maintenir une durée d'activité satisfaisante en cas de panne du système de climatisation. ■ Cette plage permet d'éviter des pannes ou des dysfonctionnements temporaires dus à l'interférence intermittente de décharges électrostatiques qui peuvent se créer si l'humidité relative est trop basse. Les décharges électrostatiques se créent facilement et se dissipent moins rapidement dans les zones où l'humidité relative est inférieure à 35 %. Les décharges électrostatiques sont dangereuses si les niveaux d'humidité descendent en dessous de 30 %. Un niveau d'humidité relative de 5 % peut sembler trop bas si l'on s'en réfère aux directives préconisées dans les environnements standard de type bureau ou d'autres zones où le contrôle des conditions ambiantes est quasi-inexistant. Toutefois, ce niveau n'est pas aussi difficile à maintenir dans un centre de données habituellement caractérisé par un écran anti-buée hautement efficace et un faible taux de renouvellement de l'air. 2.2 Spécifications relatives à l'installation électrique et au refroidissement Cette section présente des directives sur le refroidissement des serveurs milieu de gamme et les conditions d'un refroidissement optimal. Voir le TABLEAU 2-2 pour les spécifications relatives à l'installation électrique et au refroidissement. Gardez à l'esprit les règles et directives suivantes concernant le refroidissement le serveur : ■ La salle doit être équipée d'un système de climatisation suffisamment puissant pour refroidir le serveur dans son intégralité. ■ Les commandes du système de climatisation doivent permettre d'éviter des variations de température trop importantes. Chapitre 2 Conditions ambiantes et électriques 2-3 Remarque – Les valeurs de puissance indiquées dans le TABLEAU 2-2 sont des valeurs maximales basées sur des serveurs entièrement configurés. Les valeurs réelles peuvent être différentes selon la configuration de votre serveur. TABLEAU 2-2 Spécifications électriques des serveurs milieu de gamme SPARC Enterprise M4000 SPARC Enterprise M5000 Nombre de cordons d'alimentation 2 (1 cordon d'alimentation par PSU) 4 (1 cordon d'alimentation par PSU) Redondance 1 + 1 redondants La deuxième PSU est redondante à 200 VCA 2 +2 redondants La deuxième et la quatrième PSU sont redondantes à 200 VCA Tension d'entrée 100 à 127 VCA 200 à 240 VCA 100 à 127 VCA 200 à 240 VCA Courant maximum 24 A à 100-127 VCA (12 A/cordon) 12 A à 200-240 VCA (12 A/cordon) 48 A à 100-127 VCA (12 A/cordon) 24 A à 200-240 VCA (12 A/cordon) Fréquence Entre 50 et 60 Hz Entre 50 et 60 Hz Puissance (maximum) 2 350 W (2 cordons d'alimentation) 4 590 W (4 cordons d'alimentation) Voltampère 2 397 VA 4 684 VA Dissipation de la chaleur 8 018 Btu/h (8 459 kJ/h) 15 661 Btu/h (16 523 kJ/h) Facteur de puissance 0,98 0,98 Type de connecteur IEC 60320 C19 IEC 60320 C19 Type de prise IEC 60320 C20 IEC 60309 16 A 250 V (tous les pays sauf le Japon et Taïwan) NEMA L5-15 125 V 15 A (Amérique, Japon et Taïwan) NEMA L6-20 250 V 20 A (Amérique, Japon et Taïwan) IEC 60320 C20 IEC 60309 16 A 250 V (tous les pays sauf le Japon et Taïwan) NEMA L5-15 125 V 15 A (Amérique, Japon et Taïwan) NEMA L6-20 250 V 20 A (Amérique, Japon et Taïwan) 2-4 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 2.3 Circulation de l'air et dissipation de la chaleur Le débit calorifique maximal des serveurs milieu de gamme entièrement configurés est indiqué dans le TABLEAU 2-3. TABLEAU 2-3 Dissipation de la chaleur Serveur Configuration Dissipation de la chaleur SPARC Enterprise M4000 2 modules CPU, mémoire de 128 Giga-octets 8 018 Btu/h (8 459 kJ/h) SPARC Enterprise M5000 4 modules CPU, mémoire de 256 Giga-octets 15 661 Btu/h (16 523 kJ/h) Les deux serveurs milieu de gamme ont été conçus pour fonctionner montés dans un espace où l'air circule par convection naturelle. Veillez à respecter les règles suivantes pour que cette condition ambiante soit mise en œuvre. ■ Assurez-vous que le débit d'air entrant et sortant du serveur est suffisant. ■ Le serveur SPARC Enterprise M4000 utilise des ventilateurs internes pour générer un débit d'air de 8,5 mètres cube par minute dans des conditions de fonctionnement normales. ■ Le serveur SPARC Enterprise M5000 utilise des ventilateurs internes pour générer un débit d'air de 16,99 mètres cube par minute dans des conditions de fonctionnement normales. ■ Le serveur est équipé d'un dispositif de refroidissement de l'avant à l'arrière. L'air entre par l'avant du serveur. Il s'en échappe à l'arrière. ■ Prévoyez un espace libre d'au minimum 914 mm à l'avant et 914 mm à l'arrière du serveur pour qu'il soit aéré convenablement. Assurez-vous que le matériel supplémentaire installé dans le rack ne dépasse pas les limites définies pour les conditions ambiantes au niveau de l'arrivée d'air. Les conditions ambiantes limites ont été établies sur le principe que le serveur fonctionne dans le rack, portes ventilées fermées. Chapitre 2 Conditions ambiantes et électriques 2-5 2.4 Conditions électriques du local informatique Pour éviter des pannes catastrophiques, la conception du système d'alimentation doit garantir qu'une puissance électrique adéquate alimente les serveurs milieu de gamme. Utilisez des panneaux de disjoncteurs CA pour l'ensemble des circuits électriques qui alimentent votre serveur. L'entretien et les installations électriques doivent se conformer aux normes locales, régionales ou nationales en vigueur. 2.4.1 Capacités et caractéristiques des disjoncteurs Les racks adaptés qui hébergent les serveurs milieu de gamme nécessitent leurs propres disjoncteurs (fournis par le client) et une prise CA pour chaque cordon d'alimentation. Une source d'alimentation stable (comme un UPS) doit être disponible pour réduire les risques de panne des composants. Si l'équipement informatique est soumis à des coupures de courant répétées et à une instabilité électrique, il devient plus vulnérable à des pannes de composant qu'il ne le serait si la source d'alimentation était stable. Remarque – Si le type de prise de courant électrique approprié n'est pas disponible dans votre pays, le connecteur peut être retiré du cordon. Vous pouvez ensuite raccorder définitivement le cordon à un circuit de dérivation dédié installé par un électricien qualifié. Assurez-vous de connaître les normes électriques locales pour que l'installation électrique soit conforme. 2.4.2 Mise à la terre Les deux serveurs sont livrés avec des cordons de mise à la terre (trifilaires). Branchez toujours les cordons dans des prises de courant mises à la terre. Chaque cordon d'alimentation alimente le serveur avec la prise de terre appropriée. Contactez le responsable technique de votre local informatique ou un électricien qualifié pour déterminer le type d'alimentation que reçoit le local. 2-6 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Glossaire C Carte CPU Carte mémoire (MEMB, memory board) Carte mère (MBU, motherboard unit) Cassette PCI Carte de l'unité de calcul centrale (CPU, central processing unit) du système qui contient les modules CPU. Module de mémoire contenant des DIMM. Assemblage de la carte principale à laquelle d'autres cartes et composants sont connectés dans les serveurs milieu de gamme SPARC Enterprise M4000 et SPARC Enterprise M5000. Conteneur d'une carte PCI. Deux types existent : PCIe et PCI-X. D DIMM Disjoncteur Abréviation de Dual Inline Memory Module. Module de mémoire double intégré. Composant contenant le circuit de mise en marche et d'interruption du courant. Glossaire-1 Domaine Carte système ou jeu de cartes système qui se comporte comme un système distinct capable d'initialiser et d'exécuter le système d'exploitation indépendamment d'autres domaines. Les domaines qui partagent un système sont en principe indépendants les uns des autres. Chaque domaine est basé sur la carte système logique qui lui est assignée. Par ailleurs, chaque domaine est électriquement isolé dans des partitions matérielles de manière à garantir que si une panne survient dans un domaine, elle n'affecte pas les autres domaines du serveur. F Fonction de contrôle étendu du système (XSCF, eXtended system control facility) Fournisseur de services autorisé (ASP, Authorized Service Provider) Logiciel qui s'exécute sur le processeur de service du serveur et implémente des fonctions de pilotage et de contrôle pour la plate-forme du serveur. Entité agréée qui peut assurer les prestations de préparation à la planification du site pour vos serveurs. I Interconnexion de composants périphériques (PCI, Peripheral Component Interconnect) Norme de bus développée par Intel Corporation. L Lecteur de bande Glossaire-2 Unité à bande qui lit et écrit les données stockées sur bande magnétique. Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007 Lecteur DVD Lecteur de disque vidéonumérique contenant au minimum 4,7 Go d'informations. M Module CPU Module contenant une ou deux puces CPU. P PCIe PCI Extended (PCIe) PCI-X Plage de température de non-fonctionnement Voir PCI Extended (PCIe). Interconnexion point à point série haut débit. Abréviation de PCI-eXpress. Version plus rapide de la norme PCI de bus parallèle. Le bus PCI-X offre des protocoles plus efficaces et une meilleure fréquence d'horloge. Plage de température ambiante à laquelle un système peut être soumis sans subir de dégâts électriques ou mécaniques. Processeur de service Petit système qui fonctionne comme un processeur indépendant et pilote le démarrage, la reconfiguration et le diagnostic des erreurs du système. Il fournit aussi un accès aux domaines. C'est sur ce processeur que le logiciel de gestion du système (XSCF) s'exécute. PSU Abréviation de Power Supply Unit. Voir Unité d'alimentation (PSU, power supply unit). Puce CPU Puce de l'unité de calcul centrale. Processeur physique. Intégration grande échelle montée sur CPU. R Rack Armoire d'extension du serveur. Glossaire-3 S Serveur SPARC Enterprise M4000 Serveur milieu de gamme contenant jusqu'à quatre puces CPU. Serveur SPARC Enterprise M5000 Serveur milieu de gamme contenant jusqu'à huit puces CPU. U Unité d'alimentation (PSU, power supply unit) Unité de disque Unité de disque dur (HDD, hard disk drive) Unité XSCF (XSCFU) Reçoit une entrée en CA et alimente le système avec plusieurs tensions. Unité matérielle qui contient et fait tourner un disque magnétique pour lire et écrire les informations qu'il contient. Unité matérielle qui lit et écrit des informations sur un disque magnétique rigide rotatif. Carte XSCF du serveur qui contient la fonction d'administration du système et fonctionne avec le processeur indépendant. X XSCF Glossaire-4 Abréviation de eXtended System Control Facility. Voir Fonction de contrôle étendu du système (XSCF, eXtended system control facility). Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M4000/M5000 • Avril 2007