BENDIX BW2852F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
BENDIX BW2852F Manuel utilisateur | Fixfr
SD-13-4962F
Caractéristiques
de fonctionnement
Wingman® Advanced™ de Bendix®
DESCRIPTION
AVERTISSEMENT
Un usage abusif du système Wingman Advanced risque
de provoquer une collision et des dégâts matériels, des
blessures, voire la mort.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule
demeurent l’entière responsabilité du chauffeur.
Le système Wingman Advanced de Bendix ne
remplace pas les compétences du conducteur
professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir
de bons réflexes et pratiquer la conduite préventive.
CAPTEUR RADAR
SUPPORT DE
FIXATION
Le système Wingman Advanced intègre trois fonctions :
•
Régulateur adaptatif (vitesse et espacement) avec
freinage,
•
Alarmes (trois sortes), et
•
Technologie anticollision.
PREMIÈRE FONCTION : RÉGULATEUR
ADAPTATIF (VITESSE ET
ESPACEMENT) AVEC FREINAGE
Le système avec freinage optimise le régulateur de vitesse
ordinaire et le rend intelligent. En effet, tandis que le
régulateur activé maintient votre véhicule à une vitesse
constante, le système intervient au besoin pour maintenir
une distance de sécurité entre votre véhicule et celui
détecté devant vous.
Le faisceau du radar Wingman Advanced, fixé à l’avant
du véhicule, est d’environ 150 m. Il détecte les véhicules
qui roulent devant, dans la même file et le même sens.
Cf. Figure 1.
COUVERCLE
FIGURE 1 – WINGMAN® CAPTEUR RADAR ET COUVERCLE
Véhicule équipé du Wingman
Advanced de Bendix
™
Lorsqu’une vitesse est réglée, le système avec freinage
aide à maintenir un créneau constant (espace disponible
entre votre véhicule et celui qui vous précède). Cf. la zone
grise dans la Figure 2, Faisceau Radar.
Véhicule devant détecté
®
®
FAISCEAU
La partie RAYÉE représente, en gros, la zone
d’entrée en action de la fonction anticollision :
jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage
du véhicule seront alors utilisés au besoin, à
condition qu’il roule à plus de 24 km/h.
RADAR
La partie GRISE représente, en gros, le faisceau
du radar Wingman Advanced (une vitesse étant
réglée) : jusqu’à un tiers de la puissance de
freinage du véhicule sera alors utilisé selon le
besoin.
NON À L’ÉCHELLE
FIGURE 2 – DÉTECTION SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
1
Le système agit de concert avec le régulateur de vitesse
activé pour maintenir un écart constant (créneau) avec le
véhicule qui roule devant :
Si le véhicule devant vous ralentit à une vitesse inférieure
à celle que vous avez réglée, le système Wingman®
Advanced™ de Bendix® intervient graduellement dans
l’ordre suivant, en vue de maintenir la distance de sécurité
avec le véhicule devant :
(a)
décélération, puis
(b)
ralentissement sur moteur, puis
(c)
usage des freins.
imposées de régime réglées en usine sont entièrement
prises en charge par le système Wingman Advanced.
DEUXIÈME FONCTION : ALARMES
Le Wingman Advanced de Bendix vous alerte également
avec des alarmes sonores et visuelles, qu’une vitesse soit
réglée ou non. Cf. pages 8-10 pour plus de détails sur les
trois types d’alarmes sonores ou affichées.
TROISIÈME FONCTION :
TECHNOLOGIE ANTICOLLISION
Remarque : L’usage des freins par le système désactive le
régulateur de vitesse. Vous devrez alors régler à nouveau
une vitesse.
Si le véhicule devant vous ralentit à une vitesse inférieure à
celle que vous avez réglée et accélère de nouveau, évitant
l’usage des freins par le système Wingman Advanced,
votre véhicule revient automatiquement à la vitesse initiale
réglée, et le créneau est rétabli.
Cf. la partie RAYÉE de la Figure 1. La technologie
anticollision de Wingman Advanced est étudiée pour
réagir à la présence des véhicules qui roulent devant (une
vitesse étant réglée ou non). La technologie anticollision
utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage
du véhicule, selon le besoin. Vous serez alerté avant une
intervention du système ; vous devrez réagir sur-le-champ
pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
Le système Wingman Advanced travaille de concert avec
le régulateur : toutes les fonctions typiques intégrées de ce
dernier fonctionnent donc normalement. Ainsi, les limites
SOMMAIRE
(Les pages 48-49 vous donnent
la table des matières complète)
1.0
1.04
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Réactions prévues du système Wingman®
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
1.05
Interactions du chauffeur avec Wingman®
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.08
Alarmes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
2.0
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
3.0
Prélude au dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
3.2
Cerner l’anomalie (Tableau 3.2) . . . . . . . . . . . 14-15
4.0
Dépannage/Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . 17-24
4.1
Logiciel de diagnostic ACom® de Bendix®. . . . . . 17
4.3
Codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
5.0
Autres fonctions du système. . . . . . . . . . . . 25-28
6.0
Mise en place du radar Wingman®
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . .29-33
Annexe A – Liste de contrôle de dépannage . . . . . . . 34-35
Annexe B – Interface chauffeur (DIU) : Affichages
et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-45
Annexe C – Lecture et réinitialisation des
codes d’anomalie du système
Wingman® de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Annexe D – Lecture des indicateurs clés du
système et réinitialisation
des valeurs de désalignement .. . . . . . . . . . . 47
2
1.0 SECTION FONCTIONNEMENT
Table des matières
UTILISATION DANGEREUSE DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
1.01
Consignes importantes de sécurité/
Utilisation dangereuse du
régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . 3
Le régulateur adaptatif et la fonction de freinage du
Wingman Advanced entrent en action automatiquement
lorsqu’une vitesse est réglée.
1.02
Composants du système. . . . . . . . . . . . 4
1.04
Réactions prévues du système
Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . 5-6
1.05
Interactions du chauffeur avec
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . . 7
Le régulateur de vitesse du véhicule doit être utilisé
uniquement dans les mêmes cas habituels conseillés
pour régler la vitesse. Dans certains cas, l’utilisation
du régulateur est dangereuse, donc FORTEMENT
déconseillée :
1.06
Créneau (distance de sécurité) . . . . . . . . 8
1.07
Principes de la fonction anticollision
•
Mauvais temps – Ne pas utiliser le
régulateur de vitesse par temps de
pluie, neige, brouillard, verglas ou
autres intempéries pouvant nuire au
fonctionnement du radar Wingman
Advanced.
•
Circulation dense – Ne pas utiliser
le régulateur de vitesse lorsqu’il y a
beaucoup de circulation.
•
Virages serrés et routes sinueuses –
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
sur une route ayant des virages
serrés ou un trajet sinueux. MISE EN
GARDE : La courbure de la route
peut affecter la capacité du faisceau
à détecter les véhicules devant dans
la même file.
•
Bretelles d’entrée ou de sortie – Ne
pas utiliser le régulateur de vitesse à
l’entrée ou à la sortie d’une route.
•
Descentes – Ne pas utiliser le régulateur
de vitesse dans les descentes.
•
Tronçons de travaux – Ne pas utiliser
le régulateur de vitesse sur un tronçon
de travaux.
•
Hors-route – Ne pas utiliser le régulateur
de vitesse dans des conditions toutterrain.
•
Véhicules devant plus petits – Les
véhicules plus petits qui précèdent, tels
les motocyclettes, risquent d’être difficiles
à détecter par le radar. Le chauffeur a la
responsabilité de ne pas ignorer ces types
de véhicules et, au besoin, de ralentir.
Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . . 8
1.08
Alarmes et voyants. . . . . . . . . . . . . . 8-10
1.09
Codes d’anomalie
Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . . 10
1.10
Transfert du radar . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.11
Volume des alarmes . . . . . . . . . . . . . . 10
1.12
Fausses alarmes éventuelles . . . . . . . . . 10
1.01 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Conduire prudemment et rester maître du véhicule
demeurent l’entière responsabilité du chauffeur.
Le système Wingman Advanced de Bendix ne
remplace pas les compétences du conducteur
professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir
de bons réflexes et pratiquer la conduite préventive.
Le régulateur de vitesse du véhicule doit être utilisé
uniquement dans les mêmes cas habituels conseillés
pour régler la vitesse.
Les véhicules de certains constructeurs peuvent avoir des
alarmes, voyants et aménagements du tableau de bord
différents des exemples donnés ici. Se référer au guide
d’utilisation du véhicule pour connaître les détails pertinents
de fonctionnement.
Visitez www.bendix.com pour obtenir un complément d’information
et les dernières limitations et restrictions.
3
FREINAGE AUTOMATIQUE
Le véhicule gère automatiquement les priorités de freinage
parmi ses divers systèmes qui utilisent les freins de
base, tels le système Wingman® Advanced™ de Bendix®,
l’électrostabilisateur programmé ESP® de Bendix®, le
système antipatinage à l’accélération ATC de Bendix® et
les freins ABS (dispositif antiblocage) de Bendix®.
REMARQUE : Le régulateur de vitesse est désactivé
automatiquement lorsque le système Wingman Advanced
serre les freins de base. L’icône du régulateur s’éteint alors
pour vous avertir qu’il est désactivé ; vous devrez alors
rétablir ou régler à nouveau la vitesse, afin de revenir à
la fonctionnalité habituelle du régulateur et réactiver le
système avec freinage Wingman Advanced.
La fiche technique Bendix SD-13-4869 vous donne un
complément d’information et les instructions complètes
de dépannage de l’électrostabilisateur programmé ESP
de Bendix.
1.02 COMPOSANTS DU SYSTÈME
Le capteur du radar Wingman Advanced se trouve à l’avant
du véhicule – sur le pare-chocs, ou juste derrière sur une
traverse de cadre de châssis. Cf. Figure 3.
Se référer également à la Section Alarmes et voyants de
ce guide, page 16, pour de plus amples renseignements
sur les alarmes.
REMARQUE : Le volume de certaines alarmes intégrées
ne peut être réglé, et elles ne peuvent être éteintes.
1.03 ACTIVATION DU SYSTÈME
WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
Une vitesse doit être réglée avec le régulateur du véhicule
pour que le système Wingman Advanced et ses fonctions
de freinage (décélération, ralentissement sur moteur,
serrage des freins) fonctionnent. La Figure 5 montre divers
commutateurs de régulation de vitesse.
Lorsque le véhicule atteint la vitesse de consigne souhaitée,
le chauffeur appuie sur le commutateur pour activer le
dispositif. Le système Wingman Advanced s’enclenche
alors pour aider le chauffeur à maintenir une distance de
sécurité constante avec le véhicule qui le précède.
Une fois la vitesse réglée, une icône (ou un voyant similaire)
s’allume sur le tableau de bord. Si cette icône (ou ce
voyant similaire) ne s’allume pas, le système Wingman
Advanced fonctionne mal. Consultez le guide d’utilisation
du véhicule pour vérifier l’emplacement de cette icône et
vous renseigner sur le dépannage.
Pour désactiver vous-même le système Wingman
Advanced, il vous suffit de freiner ou d’éteindre le régulateur
de vitesse.
FIGURE 3 – COMPOSANT : CAPTEUR DU RADAR
L’alignement du capteur est réglé en usine ; il ne requiert
donc aucune rectification. Si le faisceau est désaligné (ou
un code d’anomalie est créé), un message ou un voyant
sur le tableau de bord (selon le véhicule) vous alertera
d’une réparation nécessaire.
L’affichage pour le système Wingman Advanced est
entièrement intégré dans l’instrumentation, ou sur l’interface
chauffeur (DIU) de Bendix®. Cf. Figure 4.
FIGURE 5 – EXEMPLES DE COMMUTATEURS DE
RÉGULATION DE VITESSE
FIGURE 4 – INTERFACE CHAUFFEUR DE BENDIX (DIU)
Les fonctionnalités du radar restent les mêmes, mais
l’affichage des alarmes est parfois différent. Les alarmes
sonores, les indicateurs, les icônes et les messages sont
fournis par la DIU lorsque le véhicule est équipé de cette
interface chauffeur, qui permet en outre le réglage du
volume. Cf. Annexe B.
4
REMARQUE IMPORTANTE : Le régulateur de vitesse est
désactivé automatiquement lorsque le système Wingman
Advanced serre les freins de base.
1.04 RÉACTIONS PRÉVUES DU SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
Le Tableau 1, parties 1-3, indique les réactions prévues du système Wingman Advanced dans diverses situations
de conduite, soit les indications et actions typiques auxquelles vous devez vous attendre.
Réactions prévues (1.04)
Première partie : Toutes les situations de conduite (vitesse réglée ou non)
Situation
Indication/Alarmes typiques du
radar
Actions typiques du radar
Présence d’un véhicule en
panne dans votre file de
conduite.
Une alarme d’objet fixe se
Aucune.
déclenchera jusqu’à trois (3) secondes
avant l’impact.
Un piéton, un chevreuil ou un
chien surgissent devant votre
véhicule.
Aucune.
Aucune.
Un autre véhicule traverse une
route perpendiculaire à votre
file – par ex., à un croisement.
Aucune.
Aucune.
TABLEAU 1 – 1ère PARTIE – SITUATIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME WINGMAN ADVANCED
Réactions prévues (1.04)
Deuxième partie : Régulateur de vitesse en marche, vitesse réglée
Situation
Indication/Alarmes typiques
Actions typiques du radar
du radar
Aucun véhicule devant
détecté.
Aucune.
Votre véhicule maintient la vitesse réglée.
Véhicule devant détecté.
Le voyant du régulateur et l’icône
Détection de véhicule devant
sont allumés.
Le système avec fonction de freinage maintient
la vitesse réglée et la distance de sécurité.
Le véhicule détecté devant
ralentit légèrement.
L’alarme sonore de créneau
(FDA) se déclenche et un
message/une icône s’affiche
normalement sur le tableau de
bord ou sur l’interface chauffeur
®
(DIU) de Bendix .
Votre véhicule est ralenti par (a) décélération ;
(b) puis ralentissement sur moteur ; et (c) freins
de base serrés.
L’alarme d’impact (sonnerie
constante) se déclenche et un
message/une icône s’affiche
normalement sur le tableau
de bord ou sur l’interface DIU.
L’alarme de créneau (FDA) peut
également retentir.
Décélération du véhicule ; ralentissement sur
moteur ; et freins de base serrés, dans cet
ordre.
Les alarmes de créneau
pourraient vous alerter, selon le
réglage et la configuration de
votre radar, et la distance du
véhicule lorsqu’il se rabat devant
vous.
Votre véhicule maintient la vitesse réglée.
Le véhicule détecté devant
ralentit brusquement.
Queue de poisson du
véhicule détecté, qui accélère
ensuite.
Remarque : Le serrage des freins de base
désactive le régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse est désactivé après
cette série d’actions.
REMARQUE : Les indicateurs/alarmes illustrés du système sont typiques, mais peuvent différer des descriptions
données selon le constructeur de véhicules, ou s’il s’agit de modèles antérieurs du système Wingman Advanced.
5
Réactions prévues (1.04)
Deuxième partie : Régulateur de vitesse en marche, vitesse réglée
Indication/Alarmes typiques
Actions typiques du radar
du radar
Situation
Conduite en descente avec
un véhicule détecté devant
vous.
NE PAS UTILISER le régulateur
de vitesse dans les descentes.
NE PAS UTILISER le régulateur de vitesse
dans les descentes.
Veillez à NE PAS utiliser le
régulateur de vitesse dans les
descentes – cf. page 3.
(Cf. le guide CDL au sujet
de l’utilisation conforme de
la boîte de vitesses dans les
descentes.)
TABLEAU 1 – 2e PARTIE – SITUATIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
REMARQUE : Les indicateurs/alarmes illustrés du système sont typiques, mais peuvent différer des descriptions
données selon le constructeur de véhicules, ou s’il s’agit de modèles antérieurs du système Wingman Advanced.
Réactions prévues (1.04)
Troisième partie : Vitesse non réglée, ou régulateur éteint
Situation
Votre véhicule approche
rapidement d’un véhicule
détecté qui roule plus
lentement.
Indication/Alarmes typiques du radar
L’alarme sonore de créneau (FDA) se déclenche
et un message/une icône s’affiche normalement
sur le tableau de bord ou sur l’interface DIU.
Selon la proximité de l’autre véhicule, le système
déclenchera une alarme d’impact.
Actions typiques du radar
En cas de collision
imminente, la fonction
anticollision utilisera
jusqu’aux deux tiers de la
puissance de freinage du
véhicule.
Vous devez réagir surle-champ pour éviter la
collision ou en atténuer
l’importance.
Le véhicule détecté devant
ralentit brusquement.
L’alarme sonore de créneau (FDA), ou l’alarme
d’impact (sonnerie constante) se déclenchent et un
message/
une icône s’affiche normalement sur le tableau de
bord ou l’interface DIU.
En cas de collision
imminente, la fonction
anticollision utilisera
jusqu’aux deux tiers de la
puissance de freinage du
véhicule.
Vous devez réagir surle-champ pour éviter la
collision ou en atténuer
l’importance.
TABLEAU 1 – 3e PARTIE – SITUATIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
REMARQUE : Ce tableau donne des exemples de situations et de réactions typiques du radar Wingman Advanced.
Néanmoins, il ne vise pas à indiquer toutes les situations possibles.
6
1.05 INTERACTIONS DU CHAUFFEUR AVEC WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
Le Tableau 2 indique les réactions du système Wingman Advanced aux diverses actions du chauffeur lorsqu’il utilise
le système sur la route.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule demeurent
l’entière responsabilité du chauffeur. Le système Wingman
Advanced de Bendix ne remplace pas les compétences du
conducteur professionnel ; ce dernier doit rester vigilant,
avoir de bons réflexes et pratiquer la conduite préventive.
Interactions du chauffeur avec le système Wingman® Advanced™ de Bendix® (1.05)
Action
Réaction du Wingman Advanced
Si vous faites ceci :
Réactions prévues du système Wingman Advanced :
Vous freinez. (Lors d’une
situation anticollision.)
Vous restez maître du véhicule et pouvez exercer la force totale de freinage.
Vous donnez un coup
d’accélérateur. (Lors d’une
situation anticollision.)
Vous restez maître du véhicule. Vos actions ont préséance sur celles du radar
Wingman Advanced. Remarque : Si le régulateur de vitesse est en service, il sera
désactivé jusqu’à ce que vous relâchiez la pédale d’accélérateur ; ensuite, la vitesse
originale réglée sera rétablie automatiquement.
Vous freinez. (Le régulateur
de vitesse était en service.)
Le régulateur de vitesse est désactivé.
Vous accélérez. (Le
régulateur de vitesse était
en service.)
Le régulateur de vitesse sera désactivé jusqu’à ce que vous relâchiez la pédale
d’accélérateur ; ensuite, la vitesse originale réglée sera rétablie automatiquement.
Vous allumez le régulateur
de vitesse.
Aucune réaction du système avec fonction de freinage, car il entre en action
uniquement après que vous avez réglé une vitesse de consigne.
Vous éteignez le régulateur
de vitesse.
Le système avec fonction de freinage est également désactivé ; la fonction
anticollision reste néanmoins active, prête à intervenir. Vous continuerez d’entendre
les alarmes selon le besoin.
Vous réglez une vitesse de
consigne.
Activation automatique du système avec fonction de freinage ; votre véhicule
maintient une vitesse et une distance de sécurité constantes avec le véhicule qui
vous précède.
Vous couvrez ou bloquez le
radar.
L’efficacité du système Wingman Advanced sera négligeable, voire nulle, et un
code d’anomalie sera créé. Un radar bloqué affectera également la disponibilité du
régulateur de vitesse.
Vous utilisez les
commandes +/- du
régulateur de vitesse.
Le véhicule accélère (+) ou ralentit (-) pour passer à la nouvelle vitesse réglée, tout
en maintenant la distance de sécurité avec le véhicule devant vous (s’il y en a un
dans les 150 m).
REMARQUE : Les réactions ci-dessus du système sont typiques, mais peuvent différer des descriptions données selon
le constructeur de véhicules, ou s’il s’agit de modèles antérieurs du système Wingman Advanced. Ce tableau donne
des exemples d’actions du chauffeur et les réactions typiques du système Wingman Advanced. Néanmoins, il ne vise
pas à indiquer toutes les situations possibles.
TABLEAU 2 – INTERACTIONS DU CHAUFFEUR AVEC WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
7
ICÔNE DE DÉTECTION DU
VÉHICULE DEVANT
1.07 PRINCIPES DE LA FONCTION
ANTICOLLISION WINGMAN ADVANCED
Avec le régulateur en marche et une vitesse réglée,
l’icône de détection (ou un voyant similaire) s’allumera
sur le tableau de bord lorsqu’un véhicule devant vous est
détecté.
Dès que la vitesse de votre véhicule dépasse 24 km/h,
la fonction anticollision Wingman Advanced devient
opérationnelle et prête à intervenir au besoin. Une vitesse
n’a pas besoin d’être réglée. La fonction anticollision
Wingman Advanced vous alertera automatiquement et
utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage
du véhicule en cas de collision imminente avec le véhicule
devant. Vous, le chauffeur, devrez alors réagir sur-le-champ
pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
Vous serez ainsi averti que le système Wingman ®
Advanced™ est en service et surveille la distance entre
votre véhicule et celui qui vous précède, et qu’il interviendra
automatiquement au besoin.
Cf. les exemples de la Figure 6.
La fonction anticollision est toujours prête à intervenir, à la
condition qu’il n’y ait aucun code d’anomalie actif dans le
système de freinage, dans le système Wingman Advanced
et d’autre système d’appoint du véhicule.
FREINAGE AUTOMATIQUE
Le véhicule gère automatiquement les priorités de freinage
parmi ses divers systèmes qui utilisent les freins de base, tels
l’électrostabilisateur programmé ESP® Wingman Advanced
de Bendix®, le système antipatinage à l’accélération ATC
de Bendix® et les freins ABS (dispositif antiblocage) de
Bendix®.
FIGURE 6 – ICÔNES DE DÉTECTION DU VÉHICULE
DEVANT
RÉGLAGE D’UNE VITESSE
Réglez votre vitesse avec le ou les commutateurs fournis
par le constructeur du véhicule. Une fois réglée, la vitesse
de consigne sera normalement indiquée, soit sur le
tableau de bord, le centre de messages ou le compteur
de vitesse.
1.06 CRÉNEAU (DISTANCE DE SÉCURITÉ)
Le créneau est la distance de sécurité – mesurée en
secondes – entre le véhicule avec système Wingman et
le véhicule devant. L’espace disponible entre les véhicules
change selon leur vitesse, mais la distance de sécurité
en secondes reste la même pour toutes les vitesses
réglées.
COMMUTATEUR DE RÉGLAGE
DU CRÉNEAU
Cette fonction en option de Wingman Advanced permet
au chauffeur de régler le créneau, soit le laps de temps.
(La présence ou non de ce commutateur dépend du
constructeur de véhicules.) Le réglage augmente ou
diminue le laps de temps : la distance de sécurité (mesurée
en secondes) est augmentée lorsque l’on appuie sur (+),
diminuée lorsque l’on appuie sur (-).
8
1.08 ALARMES ET VOYANTS
Le fonctionnement du système Wingman® Advanced™ de
Bendix® diffère des autres régulateurs avec alarmes et
anticollision frontale. Il est important que VOUS compreniez
parfaitement toutes les fonctions de ce radar, en particulier
les voyants et alarmes chauffeur.
Le système Wingman Advanced donne trois alarmes
importantes : l’alarme de créneau (FDA), l’alarme
d’impact (IA) et l’alarme d’objet fixe (SOA). Ces alarmes
sont toujours actives, prêtes à vous alerter, que vous
utilisiez ou non le régulateur de vitesse.
Cf. Annexe B, Sections 3.0-5.0, pour un complément
d’information sur les affichages et alarmes de l’interface
chauffeur DIU.
AVERTISSEMENT : Une alarme sonore ou visuelle
du système vous alerte que le véhicule devant vous est
trop près : vous devez alors réagir sur-le-champ pour
empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
ALARME D’IMPACT (IA)
L’ALARME SONORE DE CRÉNEAU (FDA)
L’alarme d’impact est la plus grave du système
Wingman Advanced. Elle vous alerte d’une collision
imminente avec le véhicule devant détecté : vous devez
alors réagir sur-le-champ pour éviter la collision ou en
atténuer l’importance.
L’alarme sonore de créneau (FDA) avec voyant se
déclenche lorsque la distance de sécurité (celle entre
votre véhicule et celui qui vous précède) équivaut
à moins de une seconde et demie* (1,5) et diminue.
Lorsque l’alarme retentit, vous devez donc augmenter
la distance, jusqu’à ce
que l’alarme s’arrête
de sonner.
L’alarme d’impact entre en fonction aussitôt que la
vitesse de votre véhicule dépasse 24 km/h.
Le déclenchement de l’alarme d’impact s’accompagne
d’un message/d’une icône sur le tableau de bord ou
sur l’interface chauffeur (DIU) de Bendix®. Le mode réel
d’affichage/de sonnerie varie selon le constructeur de
véhicules.
REMARQUE : L’alarme d’impact s’accompagne
normalement d’un serrage des freins. Le radar Wingman
Advanced utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de
freinage de votre véhicule. Vous devez également freiner
si la situation l’exige pour maintenir la distance de sécurité
avec le véhicule devant vous.
Cf. un exemple d’icône d’alarme d’impact à la Figure 7.
La FDA entre en fonction
aussitôt que la vitesse de
votre véhicule dépasse
8 km/h. La fréquence de
la sonnerie augmente à
mesure que la distance
de sécurité diminue.
Lorsque la FDA atteint
le seuil critique, un
voyant rouge s’allume
normalement sur le
tableau de bord. La FDA
s’accompagne parfois
d’une alarme visuelle.
* 1,5 seconde est le
réglage par défaut ;
il peut différer, selon le
parc/l’équipementier.
FIGURE 9 – INTERFACE
CHAUFFEUR (DIU) AFFICHANT
DIVERSES ALARMES DE
CRÉNEAU AVEC SONNERIES
QUI SE RÉPÈTENT DE PLUS
EN PLUS VITE.
Ci-dessus : Exemples d’interfaces
d’autres constructeurs automobiles.
FIGURE 7 – EXEMPLE D’UNE ICÔNE D’ALARME D’IMPACT
FIGURE 10 – ALARME DE CRÉNEAU
ALARME D’OBJET FIXE (SOA)
Alarme d’objet fixe (SOA) – Le système Wingman®
Advanced™ de Bendix® vous alerte jusqu’à trois (3)
secondes à l’avance de la proximité d’un objet fixe et
de taille importante dans votre file, dans la mesure
où cet objet comporte des surfaces métalliques
(réflexion radar). Cette alarme signale une collision
imminente avec l’objet détecté : vous devez alors réagir
sur-le-champ pour éviter la collision ou en atténuer
l’importance.
FIGURE 8 – TEXTE ET JEU DE LUMIÈRES D’UNE ALARME
D’IMPACT SUR UNE DIU DE BENDIX®
La SOA entre en fonction aussitôt que la vitesse de votre
véhicule dépasse 16 km/h.
9
Redoublez de vigilance à l’approche de certains types
de véhicules et d’objets. En effet, le système Wingman
Advanced pourrait ne pas détecter les objets ayant peu
de surfaces métalliques (véhicules de camping, calèches,
motocyclettes, remorques forestières, etc.).
REMARQUE : Prendre un virage peut réduire le délai
d’alarme à moins de trois (3) secondes.
Advanced est automatiquement désactivée pendant au
moins 20 minutes afin de refroidir les freins.
•
Si le système ne détecte aucune réaction de votre
part dans les 15 secondes après le déclenchement
de l’alarme de freinage excessif, il se désactivera
de lui-même et un code d’anomalie sera créé.
Vous continuerez d’être alerté, mais TOUTES les
fonctions du Wingman Advanced (décélération,
ralentissement sur moteur, freinage) seront hors service
jusqu’à ce que vous remettiez le contact.
Remarque : Dans tous les cas, vous pouvez toujours
freiner si nécessaire, mais vous devrez le faire avec
circonspection, car la surchauffe des freins risque de
nuire à leur efficacité.
(Cf. Annexe B7.0.)
FIGURE 11 – AFFICHAGE D’UNE ALARME D’OBJET
ALARME DE FREINAGE EXCESSIF
1.09 CODES D’ANOMALIE
WINGMAN ADVANCED
Le système Wingman® Advanced™ de Bendix® vous
alerte en cas d’interventions trop fréquentes et de
freinage excessif du système. Le surmenage des freins
risque de causer une surchauffe et une perte de leur
efficacité, en raison d’une augmentation de la chaleur
sur les surfaces en friction. Rouler dans les descentes
avec une vitesse réglée déclenchera cette alarme.
Le bon fonctionnement du système Wingman Advanced
est vérifié en permanence : si une défectuosité se produit,
un code d’anomalie sera créé et le chauffeur en sera
alerté. L’alarme particulière qui est donnée varie selon le
constructeur de véhicules. Se référer au guide d’utilisation
du véhicule et aux Sections 3 et 4.
Engagez-vous dans les descentes de la façon
habituelle, en rétrogradant au besoin et à une vitesse
prudente. Veillez à NE PAS utiliser le régulateur de
vitesse dans les descentes.
Il faut tenir compte de plusieurs facteurs avant de pouvoir
transférer le radar sur un autre véhicule, notamment la
version de l’électrostabilisateur ESP® de Bendix® utilisé sur le
véhicule, l’instrumentation, le bloc de commande électronique
(BCE) du véhicule, le moteur et la boîte de vitesses. Appelez
l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour établir
la faisabilité de ce transfert.
Suivant le constructeur du véhicule, un message s’affiche
sur le tableau de bord et une alarme sonore se déclenche
après détection d’un freinage excessif. Vous devez réagir
immédiatement.
1.10 TRANSFERT DU RADAR
AVERTISSEMENT : Ne transférez pas un radar sans
avoir auparavant consulté Bendix !
1.11 VOLUME DES ALARMES
FIGURE 12 – ALARME DE FREINAGE EXCESSIF
•
10
La désactivation du régulateur de vitesse après le
déclenchement de l’alarme de freinage excessif
(en appuyant sur la pédale de frein ou en éteignant
le régulateur) arrête l’alarme. Après une alarme de
freinage excessif, vous devez attendre au moins
20 minutes avant de régler à nouveau une vitesse de
consigne. Les freins auront ainsi le temps de refroidir.
Si vous réactivez le régulateur dans les 20 minutes, le
fonctionnement du système Wingman Advanced sera
limité à la décélération et au ralentissement sur moteur.
En effet, la fonction de freinage par le système Wingman
Les alarmes sonores du système Wingman Advanced de
Bendix qui sont intégrées au tableau de bord du véhicule
ont été réglées en usine : elles ne peuvent être éteintes
par le chauffeur, et leur volume ne peut être réglé. En
revanche, l’interface chauffeur (DIU) de Bendix® permet
le réglage du volume.
1.12 FAUSSES ALARMES ÉVENTUELLES
Certaines conditions routières ou de circulation inhabituelles
peuvent confondre le radar Wingman Advanced, qui donne
alors une fausse alarme. Éliminer toutes les fausses alarmes
est impossible. Cependant, le capteur pourrait être désaligné
si les fausses alarmes sont trop fréquentes (plus de deux
fois par jour). Corrigez l’anomalie aussitôt que possible.
Les chauffeurs doivent tenir compte des conditions
routières et d’autres facteurs pendant la conduite pour
réagir de façon adéquate lorsqu’ils sont alertés par le radar
Wingman Advanced.
2.0 SECTION ENTRETIEN
Table des matières
2.1
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . 11
2.2
Entretien du matériel : Système de freinage
et fonctionnalité ABS . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3
2.4
Entretien courant du système . . . . . . . . . . 12
Assistance supplémentaire à www.bendix.com 12
2.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! LIRE ET OBSERVER
CES CONSIGNES POUR PRÉVENIR LES
BLESSURES, VOIRE LA MORT :
Lors d’un travail sur un véhicule ou à proximité,
toujours prendre les précautions générales suivantes :
1. Stationner le véhicule sur sol horizontal, serrer le frein à
main et bloquer les roues. Toujours porter des lunettes
de sécurité.
2. Couper le moteur et retirer la clé de contact lors d’un
travail sous un véhicule ou autour de celui-ci. Avant un
travail dans le compartiment moteur, couper le moteur
et retirer la clé de contact. Lorsque les circonstances
exigent que le moteur tourne, REDOUBLER DE
VIGILANCE pour prévenir les blessures ; veiller à
ne pas toucher les composants en mouvement, en
rotation, chauds, sous tension ou qui fuient.
3. Ne pas tenter de poser, de déposer, de démonter ou
d’assembler un composant avant d’avoir lu et d’avoir
bien compris la procédure recommandée. Utiliser
uniquement les outils appropriés et prendre toutes les
précautions relatives au maniement de ces outils.
4. Si le travail est effectué sur le système de frein à
air comprimé du véhicule ou sur tout autre système
auxiliaire à air pressurisé, veiller à évacuer la pression
d’air de tous les réservoirs avant de commencer TOUT
travail sur le véhicule. Si le véhicule est équipé d’un
dessicateur d’air AD-IS® de Bendix® ou d’un module de
réservoir de séchage, vider le réservoir de purge.
5. Mettre hors tension le circuit électrique conformément à
la procédure recommandée par le fabricant, de manière
à couper en toute sécurité l’alimentation électrique du
véhicule.
6. Ne jamais excéder les niveaux de pression recommandés
par le fabricant.
7. Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une
conduite sous pression (risque d’effet de fouet).
Ne jamais enlever un composant ou un bouchon avant
de s’être assuré au préalable que tout le système a été
dépressurisé.
8. Utiliser uniquement les pièces détachées, composants
et trousses d’origine Bendix®. La quincaillerie, les tubes,
tuyaux, raccords, etc., de rechange doivent être d’une
dimension, d’un type et d’une résistance équivalant
à l’équipement d’origine et être étudiés spécialement
pour ces utilisations et ces systèmes.
9. Les composants avec des filets foirés et les pièces
endommagées doivent être remplacés plutôt que
réparés. Ne pas tenter des réparations qui exigent
un usinage ou un soudage, sauf indication contraire
précise et autorisation du fabricant du véhicule et du
composant.
10. Avant de remettre le véhicule en service, vérifier que
tous les composants et tous les systèmes ont été
rétablis dans leur état approprié de fonctionnement.
11. La fonction ATC du système antipatinage à l’accélération
doit être désactivée (le voyant ATC devrait être
ALLUMÉ) avant de procéder à tout entretien du
véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un essieu
moteur sont élevées et tournent librement.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule
demeurent l’entière responsabilité du chauffeur.
Le système Wingman Advanced de Bendix ne
remplace pas les compétences du conducteur
professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir
de bons réflexes et pratiquer la conduite préventive.
11
2.2 ENTRETIEN DU MATÉRIEL : SYSTÈME
DE FREINAGE ET FONCTIONNALITÉ ABS
Importance de l’entretien de l’antiblocage de
sécurité (ABS) – Le freinage optimal par le radar Wingman®
Advanced™ de Bendix® nécessite des freins ABS en parfait
état de fonctionnement, sans aucun code d’anomalie ABS.
Confiez la réparation à un technicien qualifié en cas de
codes d’anomalie. Un code d’anomalie ABS provoquera
en effet la désactivation du radar Wingman Advanced.
Importance de l’entretien des freins – Le freinage
optimal par le radar Wingman Advanced est également
soumis à un entretien des freins de base (tambours,
tambours larges, ou à disques pneumatiques) conforme aux
normes et règlements de sécurité en vigueur. L’efficacité du
freinage dépend également de pneus bien dimensionnés
et à la bonne pression, avec une profondeur de sculpture
sûre.
Anomalies du radar – Suivant le constructeur du
véhicule, un message s’affichera normalement sur le
tableau de bord en cas d’anomalie du radar Wingman
Advanced. Selon le type d’anomalie détectée, le système
établira si le régulateur de vitesse peut continuer de
fonctionner normalement (sans les avantages de Wingman
Advanced), ou si le régulateur doit être désactivé jusqu’à
la réparation. Le système Wingman Advanced doit être
réparé aussitôt que possible, afin de rétablir toutes ses
fonctionnalités.
2.3 ENTRETIEN COURANT DU SYSTÈME
Le système Wingman Advanced ne requiert presque aucun
entretien courant. Les mesures clés pour que le dispositif
continue de bien fonctionner sont :
1. Garder la lentille du radar propre et bien dégagée.
2. Regarder si le pare-chocs, le support et le radar Wingman
Advanced sont intacts ; vérifier l’alignement du faisceau.
Le bloc-radar n’est pas un marchepied !
3. Vérifier régulièrement l’alignement du faisceau.
4. Effectuer un contrôle du système de freinage conforme
aux indications du fabricant pour vérifier le bon
fonctionnement des freins.
5. Vérifier la pression et l’usure des pneus.
Examen du radar – Le radar et son support de fixation
doivent être régulièrement vérifiés et nettoyés (boue, neige,
accumulation de glace et autres obstructions). L’installation
d’un « pare-chevreuils » accessoire est déconseillée, car
il risque de nuire au fonctionnement du radar.
Radar endommagé/faussé/trafiqué – En cas de
dommages au pare-chocs ou au radar, si celui-ci est faussé
ou si vous croyez qu’il a été trafiqué, cessez d’utiliser le
régulateur de vitesse jusqu’à la réparation du véhicule et la
rectification de l’alignement. Par ailleurs, un voyant s’allume
sur le tableau de bord lorsque le système détecte l’une de
ces anomalies. Consultez le guide d’utilisation du véhicule
ou joignez Bendix pour de plus amples renseignements
à ce sujet.
REMARQUE : Un code d’anomalie véhicule qui désactive
le régulateur de vitesse entraînera un code d’anomalie
dans Wingman Advanced.
2.4 ASSISTANCE SUPPLÉMENTAIRE À
WWW.BENDIX.COM/1-800-AIR-BRAKE
Pour obtenir les toutes dernières nouvelles et pour des téléchargements
gratuits du logiciel de diagnostics ACom® de Bendix® et de son guide
d’utilisation, visitez le site Web de Bendix :
www.bendix.com
Vous y trouverez également la liste courante des adaptateurs compatibles de
prise de diagnostics RP1012 pour le système ABS et le système Wingman.
Pour une assistance directe par téléphone, l’équipe technique Bendix se
tient à votre disposition au 1-800-AIR-BRAKE (1-800-247-2725), du lundi
au vendredi, de 8 h à 18 h HNE. Suivez les instructions enregistrées pour
obtenir de l’aide.
L’équipe technique Bendix peut également être jointe par courriel à :
[email protected].
12
3.0 SECTION PRÉLUDE AU DÉPANNAGE
Table des matières
3.1
Notions élémentaires . . . . . . . . . . . . . 13
3.2
Cerner l’anomalie . . . . . . . . . . . . . 14-15
3.3
Survol d’anomalies possibles . . . . . . . . . 16
Les trois étapes initiales présentées dans cette section
aident à établir un diagnostic précis des anomalies du
système Wingman® Advanced™ de Bendix®.
Nous vous invitons à lire ce préambule et la Section
Dépannage/Diagnostics (4.0) avant d’effectuer un
dépannage.
Le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3
ou plus récente) sera nécessaire dans plusieurs cas pour
diagnostiquer le système Wingman Advanced ; vous
pouvez le télécharger gratuitement à www.bendix.com.
3.1 DÉPANNAGE – NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
Dépannage – Notions élémentaires (3.1)
Questions
Étapes suivantes
Quelle est la couleur du capteur du
radar ?
Le globe oculaire du capteur Wingman Advanced est noir (cf. Section 1.02).
Si le globe est plat, ou jaune, il ne s’agit pas d’un capteur radar Wingman
Advanced.
Demandez au chauffeur d’exécuter
l’autotest sur démarrage.
Autotest sur démarrage
Ce diagnostic automatique vérifie le bon fonctionnement du système.
1. Stationnez le véhicule. Coupez le moteur.
2. Mettez la clé de contact sur Marche (ne démarrez pas pour l’instant).
3. Allumez et éteignez au moins une fois le régulateur de vitesse, puis
laissez le commutateur sur Marche.
4. Démarrez, mais laissez le véhicule stationnaire.
À noter que si le commutateur du régulateur est sur Arrêt, ou le
véhicule roule, le test ne démarrera pas.
5. L’autotest commence après 15 secondes, et dure environ cinq (5)
secondes.
(À noter que d’autres autotests de systèmes véhicule, par ex.,
la vérification ABS par le son, peuvent être faits pendant les 15
premières secondes après le démarrage.)
Pendant l’autotest Wingman Advanced, le chauffeur entendra une série
de bips brefs. Le test vérifie la communication avec le moteur, la boîte
de vitesse et le système de freinage. En outre, sur certains véhicules,
le test affichera momentanément un message d’alarme de créneau
ou allumera l’icône de détection du véhicule devant ; cela est normal.
Le chauffeur entend-il un bip d’alarme qui En l’absence d’anomalie après que le test s’est déroulé avec succès, aucun
se prolonge ?
bip/voyant ne se manifestera et aucun code d’anomalie ne sera défini.
En cas d’anomalie détectée empêchant le système de bien fonctionner, un
long bip d’alarme retentira pour alerter le chauffeur, et un code d’anomalie
sera consigné dans le système (normalement avec un voyant/une icône
allumé(e) sur le tableau de bord). Pour une description de tous les codes
d’anomalie, cf. Section 4.3 : Codes d’anomalie.
Demandez au chauffeur de décrire le Lors du diagnostic système, en particulier lorsqu’il n’y a aucun code
comportement du système qu’il croit être d’anomalie consigné, recherchez quel comportement du système semble
un signe de mauvais fonctionnement.
anormal. Cf. Section 3.2 : Cerner l’anomalie.
TABLEAU 3 – DÉPANNAGE – NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
13
3.2 CERNER L’ANOMALIE
Les questions dans le Tableau 3.2 ci-dessous vous aideront à établir le bon fonctionnement du système Wingman®
Advanced™ de Bendix®. Veillez à acquérir une parfaite compréhension du comportement normal du radar : le temps de
dépannage en sera d’autant réduit. Le tableau aide à répondre aux questions élémentaires de diagnostic d’anomalies et
donne les correctifs possibles. Les termes en italique renvoient aux procédures dans ce guide relatives à la réparation
de l’anomalie décrite.
Si vous avez besoin des services de l’équipe technique Bendix, veuillez, avant de la joindre au 1-800-AIR-BRAKE, remplir
la Liste de contrôle de dépannage (cf. Annexe A), afin de gagner du temps dans le dépannage du système.
Cerner l’anomalie (3.2)
Questions
Étapes suivantes
Anomalies d’alignement
L’endroit de fixation du capteur radar
(pare-chocs ou traverse) est-il endommagé ?
• Dans les virages, le radar semble-t-il perdre,
ou « ne plus suivre », le véhicule devant ?
• Le radar a-t-il tendance à détecter les
véhicules roulant dans les files voisines ?
• De fausses alarmes se déclenchent-elles
lorsque vous dépassez d’autres véhicules ?
• Le radar semble-t-il réagir en retard lorsqu’un
autre véhicule se rabat devant le camion ?
• Le faisceau semble-t-il « plus court » qu’à
l’origine, où il y a plus d’alarmes qu’auparavant
lorsque vous passez sous des ponts ou des
signalisations ?
• La détection des véhicules devant par le
radar semble-t-elle irrégulière ?
Rectifiez l’alignement du radar, verticalement et horizontalement. Utilisez les
procédures suivantes :
•
Section 6.07 : Contrôle de l’alignement vertical, et réglage au besoin.
•
Section 6.09 : Contrôle de l’alignement latéral, et réglage au besoin.
•
Section 6.02 : Contrôle du montage du radar – Une surface de fixation
solide est nécessaire au radar pour qu’il reste aligné. Si le pare-chocs ou la
traverse de montage sont endommagés, remplacez d’abord la pièce, puis
posez et alignez le capteur du radar.
Blocages du capteur radar
Le capteur du radar est-il recouvert de boue
ou de neige ?
La ligne de visée du capteur est-elle
bloquée ?
La lentille du capteur doit être au plus tôt nettoyée. Essuyez le capteur, puis
mettez le système en marche et regardez s’il y a encore des codes d’anomalie.
Cf. Section 4.3 : Codes d’anomalie.
Si une vitesse est réglée et et que le capteur est bloqué (glace, neige, boue, ou
à la suite d’une modification) et ne peut détecter un véhicule devant, un code
d’anomalie sera consigné par Wingman Advanced.
Ce code s’effacera de lui-même une fois le capteur dégagé. Le blocage du
capteur entraîne également un code d’anomalie du régulateur de vitesse, qu’il
faut effacer en coupant puis en remettant le contact.
Ajoutez à la liste de vérifications avant départ du chauffeur un examen visuel du
capteur du radar.
Fausses alarmes éventuelles
La traversée de tronçons de travaux ou la
conduite sous des ponts semblent-elles
déclencher de fausses alarmes ?
Plusieurs situations routières ont tendance à déclencher de fausses alarmes,
notamment les zones de travaux et les ponts. Cette réaction du système est
normale, à moins de se produire trop souvent. Traverser un tronçon de travaux
avec une vitesse de consigne réglée est déconseillé. Si le chauffeur continue
de se plaindre d’une anomalie, posez-lui des questions pour mieux délimiter la
situation routière occasionnant cette anomalie. Consultez le guide d’utilisation au
sujet des conditions appropriées de fonctionnement.
Autres questions
Le système fonctionnait bien par le passé et
fonctionne mal désormais.
Ceci est le signe évident d’un changement, tel un désalignement du capteur
du radar. Référez-vous avec le chauffeur aux questions ci-dessus pour mieux
cerner et diagnostiquer l’anomalie.
Le capteur du radar a-t-il été récemment
changé ?
Si c’est le cas, le nouveau capteur du radar est peut-être incompatible avec
le véhicule. Suivez les directives de la Section 1.10 : Transfert du radar, puis
vérifiez les codes d’anomalie avec le logiciel de diagnostics ACom® de Bendix®.
Référez-vous à Section 4.3, Codes d’anomalie.
TABLEAU 4 – CERNER L’ANOMALIE (PAGES 14-15)
14
Cerner l’anomalie (3.2)
Questions
Étapes suivantes
Le support de fixation semble-t-il endommagé (Sauf éraflures prévisibles sur la surface ou une décoloration avec le temps, le
ou modifié ?
support du capteur radar ne doit avoir aucun dommage manifeste.) Rectifiez
l’alignement du capteur, verticalement et horizontalement. Le support doit être
remplacé lorsque le capteur bouge et ne reste pas aligné. Regardez si le parechocs est intact.
•
Contrôlez l’alignement vertical (6.07), et réglez au besoin.
•
Contrôlez l’alignement latéral (6.09), et réglez au besoin.
Montage du radar – Une surface de fixation solide est nécessaire au radar pour
qu’il reste aligné. Si le pare-chocs ou la traverse de montage sont endommagés,
remplacez d’abord la pièce, puis posez et alignez le capteur du radar.
Le capteur radar installé provient-il d’un autre
véhicule ?
Le capteur du radar est peut-être incompatible avec le nouveau véhicule. Suivez
les directives de la Section 1.10, Transfert du radar, puis vérifiez les codes
d’anomalie avec le logiciel de diagnostics ACom® de Bendix®.
Référez-vous à Section 4.3, Codes d’anomalie.
Avec une vitesse réglée, le système serre-t-il
constamment les freins de base lorsqu’un
véhicule devant ralentit ?
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. Continuez à poser des
questions au chauffeur pour diagnostiquer l’anomalie. Le capteur du radar
pourrait être bloqué ou faussé. Le technicien en entretien et réparation devra
également vérifier les codes d’anomalie.
•
Contrôlez l’alignement vertical (6.07), et réglez au besoin.
•
Contrôlez l’alignement latéral (6.09), et réglez au besoin.
Montage du radar – Une surface de fixation solide est nécessaire au radar pour
qu’il reste aligné. Si le pare-chocs ou la traverse de montage sont endommagés,
remplacez d’abord la pièce, puis posez et alignez le capteur du radar.
Référez-vous à Section 4.3, Codes d’anomalie.
La conduite en région désertique ou isolée
(aucun panneau de signalisation, aucun
arbre, ni véhicule) semble-t-elle occasionner
un code d’anomalie ?
En service normal, le système avec fonction de freinage Wingman® Advanced™
de Bendix® peut tomber en sommeil s’il ne détecte aucun objet métallique
pendant une période prédéterminée. Cela se produit très rarement, et la plupart
du temps dans des régions désertiques ou arides. Une alarme visuelle de
Wingman Advanced alerte le chauffeur que le radar est tombé en sommeil. De
plus, le mode de navigation automatique sera désactivé et le chauffeur en sera
alerté par une alarme sonore ou visuelle. Le chauffeur devra régler à nouveau
une vitesse de consigne ; lorsque celle-ci sera atteinte, le système avec fonction
de freinage Wingman Advanced entrera de nouveau en fonction. Lorsqu’il
détectera des objets métalliques, le code d’anomalie qui avait été consigné sera
automatiquement effacé.
Le système est-il désactivé à la suite d’un
freinage ?
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. Le chauffeur doit rétablir la
vitesse ou la régler à nouveau pour réactiver la fonction de créneau.
Le freinage désactive-t-il parfois le système,
parfois non ?
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. En effet, lorsque l’on tracte
une remorque légèrement chargée, ou avec un tracteur haut-le-pied, le système
avec fonction de freinage de Wingman Advanced pourrait continuer d’être en
service, même après un freinage automatique. Aucune intervention du chauffeur
n’est nécessaire.
Le connecteur ou le câblage sont-ils
endommagés ?
La corrosion peut attaquer les fils si le capteur du radar est mal branché.
Nettoyez les connecteurs du faisceau de fils et le capteur du radar, puis
rebranchez-le. Remplacez le faisceau en cas d’usure des fils par frottement.
Vérifiez également les codes d’anomalie.
Référez-vous à la Section 4.3, Codes d’anomalie, et la Section 4.8, Dépannage
des faisceaux de fils.
Le système génère-t-il un code d’anomalie
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. Le système avec fonction
dans une descente, mais ce code s’efface par de freinage de Wingman Advanced n’est pas destiné à être utilisé dans les
après ?
descentes. Il produira donc un code d’anomalie s’il détecte une descente.
Vérifiez l’absence de codes d’anomalie. Utilisez dans les descentes les
techniques de conduite appropriées.
Référez-vous à la Section 4.3, Codes d’anomalie.
Le radar a-t-il des signes manifestes de
dommage, autre qu’une décoloration ou des
éraflures de surface normales ?
Le capteur et le support du radar sont très durables. Cependant, si le boîtier du
capteur est cassé ou la lentille est fendue, recherchez immédiatement des codes
d’anomalie avec le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou plus
récente) et remplacez le capteur du radar. Référez-vous à la Section 4.3, Codes
d’anomalie, et la Section 6.02, Montage du radar.
TABLEAU 4 – CERNER L’ANOMALIE (PAGES 14-15)
15
3.3 SURVOL D’ANOMALIES POSSIBLES
Certains problèmes qu’éprouve le client proviennent en fait d’une méconnaissance du système Wingman® Advanced™ de
Bendix® et de son fonctionnement normal. Le Tableau 5 ci-dessous vous aidera à trouver la cause d’anomalies possibles
en cas de mauvais fonctionnement du Wingman Advanced. Un examen visuel permet de cerner certains problèmes,
tandis qu’un code d’anomalie sera consigné avec d’autres : Cf. Section 4.3 : Codes d’anomalie.
Survol d’anomalies possibles (3.3)
Anomalie
Explication
Connaissances
insuffisantes du
système
Vérifiez le bon fonctionnement du radar : des chauffeurs qui connaissent mal le système
pourraient se plaindre des déclenchements de bips ou du serrage des freins. Référez-vous
à la Section 3.0 : Prélude au dépannage, Section 4.3 : Codes d’anomalie, et la Section 3.1 :
Questions au chauffeur, pour contrôler le système, avant de poursuivre.
Des conditions de
fonctionnement
temporaires
causent des codes
d’anomalie
Certains codes d’anomalie signalent une condition temporaire ; ils seront effacés lorsque
cette condition se termine. Une recherche plus fouillée doit être réalisée lorsque ces codes
persistent. Cf. Section 3.1, Dépannage : Notions élémentaires.
Capteur du radar
désaligné
Si le fonctionnement du système est irrégulier ou capricieux, l’alignement du capteur doit
parfois être rectifié, verticalement et horizontalement. S’il y a un code d’anomalie et le radar
ne fonctionne pas, le désalignement est sévère. Wingman Advanced ne fonctionnera à
nouveau qu’après avoir rectifié le capteur. Cf. Section 6.01 : Compatibilité véhicule du radar.
Examinez l’avant du véhicule. Lorsque (a) l’avant est endommagé, ou (b) le faisceau du radar n’est
pas droit, il faut réparer l’anomalie avant de faire le dépannage du système Wingman Advanced.
Capteur du radar
bloqué
Si le radar ne semble pas fonctionner du tout, son capteur est probablement bloqué. Un code
d’anomalie sera également consigné. Examinez le capteur, nettoyez-le, mettez le contact,
puis mettez le système en marche.
Codes d’anomalie
du véhicule
Le système Wingman Advanced ne fonctionnera pas et un code d’anomalie sera défini
lorsque l’un des systèmes véhicule suivant a également un code d’anomalie : moteur,
régulateur de vitesse, instrumentation, ABS Bendix®, ATC Bendix®, ESP Bendix® ou boîte
de vitesses. Ces composants doivent être réparés, leurs codes d’anomalie effacés, avant
de passer au dépannage du système Wingman Advanced. (REMARQUE : L’effacement
des codes d’anomalie véhicule sera parfois la seule étape nécessaire pour rétablir la pleine
fonctionnalité du système Wingman Advanced. Cf. Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
Capteur ou
support du radar
endommagés
Si le chauffeur a eu un accident, le capteur du radar devra probablement être réaligné ou
remplacé. Regardez si la lentille et le boîtier du capteur sont intacts. Une décoloration ou de
légères éraflures sur le capteur sont acceptables. Un dégât important exige le remplacement
du capteur radar. Indifféremment de l’état extérieur du capteur, vérifiez s’il y a des codes
d’anomalie, expliqués dans la Section 4.3 : Codes d’anomalie, pour décider du remplacement
ou non du capteur.
Connecteur
ou câblage
endommagés
Examinez le connecteur et le faisceau de fils (corrosion, usure par frottement). Cf. la
Section 4.5, Codes d’anomalie – Alimentation électrique de ce guide pour continuer le
dépannage.
Anomalies de
réseau J1939
Si tout le système ne fonctionne pas, il s’agit peut-être d’une anomalie réseau J1939. Suivez
les instructions de la Section 4.6, Liaison par réseau (J1939) des données sérielles.
Anomalie électrique
du capteur radar
Aucune alimentation électrique au capteur est une autre cause probable d’une panne du
système. Suivez les instructions de la Section 4.5, Codes d’anomalie – Alimentation électrique.
TABLEAU 5 – SURVOL DES ANOMALIES POSSIBLES
16
4.0 SECTION DÉPANNAGE/DIAGNOSTICS
4.1 LOGICIEL DE DIAGNOSTIC
ACOM® DE BENDIX®
Table des matières
4.1
Logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . 17
4.2
Lecture des codes d’anomalie
4.3
Codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . 19-22
4.4
Effacement des codes d’anomalie . . . . . . . 23
4.5
Codes d’anomalie : Alimentation électrique .
4.6
Codes d’anomalie : Liaison par réseau J1939 24
4.7
Procédure de tests (J1939) . . . . . . . . . . 24
4.8
Dépannage des faisceaux de fils . . . . . . . 24
. . . . . . . . 18
23
REMARQUE IMPORTANTE : Tout code d’anomalie
véhicule touchant au moteur, à la boîte de vitesses,
l’instrumentation, le régulateur de vitesse et les
systèmes ABS, ATC ou ESP® de Bendix® doit d’abord
être corrigé, sans aucun code d’anomalie pendant
que le véhicule roule à une vitesse de consigne
réglée, avant de passer au diagnostic des anomalies
du système Wingman® Advanced™ de Bendix®.
ACom Diagnostics est un logiciel téléchargé gratuitement
sur le site Web de Bendix (www. bendix.com) ou installé
à partir d’un CD du Centre du documentation Bendix.
Ce logiciel permet au technicien d’accéder à toutes les
données disponibles de diagnostic du BCE (bloc de
commande électronique) et à la capacité de configuration.
Utilisez ACom Diagnostics version 6.3 (ou plus récente)
pour diagnostiquer les anomalies du système Wingman
Advanced de Bendix.
FIGURE 13 – LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX®
LANCEMENT D’ACOM® DIAGNOSTICS
Lancez le logiciel Diagnostics ACom® de Bendix® en
cliquant sur le raccourci du bureau, ou à l’écran principal
de Windows : démarrer – Tous les programmes – BendixACom® Diagnostics. Cf. Figure 14 et aussi Annexe C. Le
technicien sélectionne « Wingman » à l’écran d’accueil,
puis « Start with ECU » dans le volet Diagnostic Control
(commande de diagnostics).
FIGURE 14 – LANCEMENT DU LOGICIEL DE DIAGNOSTIC
ACOM® DE BENDIX®
REMARQUE : Lors de la toute première utilisation d’ACom
Diagnostics, le technicien doit sélectionner l’adaptateur de
communications pour les contrôleurs (système Wingman
Advanced et l’EC-60™ de Bendix®). Ces deux contrôleurs
utilisent le même adaptateur, mais le technicien devra
préciser pour chacun le protocole de communication.
Une fois la connexion établie avec succès, ces étapes
deviendront inutiles.
17
Le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® pour Guide
d’utilisation ABS est téléchargeable sur le site Web www.
bendix.com ; il doit servir de référence à toutes les fonctions
de l’outil de réparation ACom.
En règle générale, le protocole pour Wingman Advanced
est désigné CAN ou CAN 250. (Cf. Figure 15 pour des
exemples d’un adaptateur compatible avec Wingman
Advanced). Le protocole du contrôleur EC-60™ de Bendix®
sera désigné J1708.
4.2 LECTURE DES CODES
D’ANOMALIE (DTC)
Le logiciel de diagnostic ACom – version 6.3 ou plus
récente – est obligatoire lorsque le système produit un
code d’anomalie (DTC) avec, sur le tableau de bord, un
voyant ou une icône allumé(e). Sélectionnez « Advanced »
à l’écran d’accueil, puis « Start with ECU ». Cliquez sur
DTC pour afficher les codes d’anomalies. Cf. Annexe C,
captures d’écran. Cf. Section 4.3, tableau complet des
codes d’anomalie et des correctifs.
4.21 LECTURE DE LA VERSION LOGICIELLE
Si vous devez indiquer la version logicielle du Wingman
Advanced en cours de dépannage, vous trouverez ce
chiffre sur l’onglet « Wingman Advanced Status » (État
Wingman Advanced). Cf. Figure 16. Cf. également Section
5.1 pour d’autres indicateurs de système.
FIGURE 15 – LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM®
DE BENDIX® – INTERFACE DU MATÉRIEL
.
FIGURE 16 – LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM ®
DE BENDIX ® – ÉCRAN D’ACCUEIL, VERSION LOGICIELLE
18
4.3 CODES D’ANOMALIE
Cf. Tableau 6 ci-dessous :
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC)
Causes et correctifs
40 – Court-circuit à la masse
41 – Court-circuit à la batterie
Tension trop haute (DTC 81, 89, 92, 94 inclus)
Tension trop basse (DTC 90, 91, 95, 96 inclus)
Causes probables :
Tension d’alimentation incorrecte (allumage, batterie), ou
anomalies du faisceau de fils constatées au capteur du
radar.
Référez-vous aux sections suivantes :
• 4.5 : Tension d’allumage trop basse
• 4.5 : Tension d’allumage trop haute
• 4.5 : Contrôle de l’alimentation électrique
• 4.8 : Dépannage des faisceaux de fils
Démarche :
• Vérifiez la tension d’alimentation d’allumage au capteur
radar : elle doit être entre 9 et 16 V c.c.
• Examinez les connecteurs (corrosion, dommage).
• Regardez si le câblage est intact.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon
la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie. Si le code réapparaît, demandez l’aide de
l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
55 – Valeur de désalignement maximum atteinte
56 – Valeur de désalignement rapide atteinte
Causes probables :
Capteur du radar DÉSALIGNÉ
Référez-vous aux sections suivantes :
• 6.09 : Contrôle de l’alignement vertical
• 6.10 : Contrôle de l’alignement latéral
• 6.11 : Réinitialisation de la valeur de désalignement
Démarche :
Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon
la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
57 – Valeur de désalignement léger atteinte (Ce code
d’anomalie ne provoque pas la désactivation du
Wingman Advanced. Une perte d’efficacité des
alarmes de distance de sécurité ou de créneau
pourrait être constatée.)
83 – Température non valide
84 – Température trop élevée
85 – Température trop élevée
(Tous) Erreurs internes du capteur radar
152 – Procédure d’apprentissage du rapport de
transmission non terminée
Causes probables :
Certaines conditions d’erreur se produisent à très
hautes ou très basses températures. Le diagnostic
pour ces codes doit être établi avec une température
ambiante supérieure à 0 °C (32 °F).
Démarche :
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement
des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe
technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
144 – Décélération prévue non fournie par le véhicule
lors du ralentissement sur moteur ou le serrage
des freins de base
Causes probables :
Système de freinage ou ralentisseur sur moteur défectueux.
Démarche :
• Vérifiez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des
codes d’anomalie.
• Vérifiez le bon fonctionnement du système de freins
mécaniques et pneumatiques.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon
la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe
technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
19
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC)
Causes et correctifs
153 – J1939 Perte de toutes les communications véhicule
155 – J1939 Perte de toutes les communications véhicule
157 – J1939 erreur de signal : ABS en parfait état de
fonctionnement
158 – J1939 erreur de signal : Interrupteur de freinage ABS
159 – J1939 erreur de signal : Système de freinage
antiblocage (ABS) actif
160 – J1939 erreur de signal : Commande moteur/
commande de freins actives du système antipatinage à
l’accélération (ATC) active
161 – J1939 erreur de signal : Vitesse de roue ABS
163 – J1939 erreur de signal : Utilisation des freins de base
165 – Erreur de signal, vitesse de lacet
168 – J1939 erreur de signal : Couple en pourcentage réel du
ralentisseur
169 – J1939 erreur de signal : Couple en pourcentage réel du
ralentisseur
170 – J1939 erreur de signal : Couple en pourcentage réel du
ralentisseur
171 – J1939 erreur de signal : % couple du ralentisseur sur
demande chauffeur
172 – J1939 erreur de signal : % couple du ralentisseur sur
demande chauffeur
173 – J1939 erreur de signal : % couple du ralentisseur sur
demande chauffeur
174 – J1939 erreur de signal : Poids technique maximal
combiné
175 – J1939 erreur de signal : Commutateur du régulateur de
vitesse
187 – J1939 erreur de signal : Régime du moteur
188 – J1939 erreur de signal : % couple réel du moteur
189 – J1939 erreur de signal : % couple de frottement nominal
190 – J1939 erreur de signal : Demande du chauffeur : %
couple du moteur
191 – J1939 erreur de signal : Position de la pédale
d’accélérateur 1
192 – J1939 erreur de signal : Couple de référence du
moteur
197 – J1939 erreur de signal : Régulateur de vitesse en service
198 – J1939 erreur de signal : Vitesse réglée du régulateur
Causes probables :
Signal J1939 manquant sur la liaison informatique, ou la source du
signal indique une erreur dans celui-ci.
Référez-vous aux sections suivantes :
• 1.10 : Transfert du capteur radar
• 4.6 : Liaisoninformatique des données sérielles J1939
• 4.7 : Procédure de tests, communications moteur J1939
• 4.7.1 : Procédure de dépannage J1939
• 4.8 : Dépannage des faisceaux de fils
Démarche :
• Vérifiez s’il y a une perte de transmission des données.
• Vérifiez le câblage J1939 (dommages, inversement).
• Vérifiez les connecteurs (dommages, corrosion).
• Regardez si des dispositifs bloquent les communications
J1939.
• Le courant étant coupé, mesurez la résistance entre les broches
de connecteurs (60 ohms).
• Vérifiez la polarité des circuits de communication J1939 au
moteur, à l’ABS, au capteur du radar et aux interconnexions de
faisceau.
• Vérifiez la source du signal pour établir la cause de l’erreur.
• Avec les procédures de diagnostic du constructeur, regardez si
le moteur, le ralentisseur sur moteur ou l’ABS ont des codes
d’anomalie. Le moteur, le ralentisseur sur moteur ou l’ABS sont
la source du signal ; une erreur de signal indique une anomalie
du capteur radar ou de l’entrée commutateur de ces contrôleurs.
Parfois, le signal avec code d’anomalie implique une ou plusieurs
entrées de ces autres contrôleurs ; un signal supplémentaire
J1939 d’un autre contrôleur est alors utilisé. Par conséquent,
le contrôleur qui transmet le signal doit être vérifié en premier,
mais le signal peut avoir pour origine un autre composant.
À titre d’exemples, notons le poids brut du véhicule et les divers
signaux du couple moteur.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman® Advanced™ de Bendix®
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
156 – Commutateur tout-terrain ABS activé
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
20
Démarche :
Vérifiez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes
d’anomalie.
Vérifiez le fonctionnement du câblage, des commutateurs, etc., du
régulateur de vitesse. Procédez au dépannage s’il y a lieu.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la
procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
REMARQUE : Wingman Advanced est désactivé lorsque le
commutateur hors route ABS est sur Marche. Néanmoins, le
régulateur de vitesse peut toujours fonctionner ; ce code d’anomalie
provoque la désactivation du régulateur de vitesse.
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC)
Causes et correctifs
162 – Le code d’anomalie indique une anomalie dans
l’interface du système de freinage du Wingman
Advanced
Possible causes:
•
Un ou plusieurs composants dans le système de freinage
antiblocage ABS EC-60™ ou l’électrostabilisateur ESP® de
Bendix® ont des codes d’anomalie devant être diagnostiqués,
puis corrigés. Dans le cas présent, vérifiez le fonctionnement
du système de freins mécaniques et pneumatiques. Corrigez
les anomalies détectées dans les systèmes ABS ou ESP® de
Bendix®, puis effacez les codes d’anomalie avant de passer au
systeme Wingman Advanced.
•
Le contrôleur indique que les numéros de pièce de certains
composants installés sont incompatibles avec la configuration
système actuelle. (Par exemple, lorsque le technicien tente
d’installer un capteur radar plus récent dans un véhicule équipé
d’un radar Wingman Advanced ou d’un système ACB plus
anciens.) Informez-vous auprès du concessionnaire ou appelez
l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE au sujet de
la pièce appropriée que vous devez utiliser, ou des étapes de
reprogrammation que vous devez suivre pour rendre la nouvelle
pièce compatible.
Après avoir corrigé la ou les anomalies :
• Effacez les codes d’anomalie (DTC) Wingman® Advanced™ de
Bendix® selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des
codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
164 – Freinage excessif par Wingman Advanced
Causes probables :
Utilisation impropre du système, par ex., dans les descentes.
Reportez-vous aux sections suivantes : Section 1.08 : Alarmes et
voyants (explication de l’alarme de freinage excessif), aussi, annexe
B7.0.
Démarche :
• Vérifiez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes
d’anomalie.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la
procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
186 – J1939 Signal de température de l’air extérieur non
disponible, ou erreur dans le signal.
(Ce code d’anomalie ne cause pas, à lui seul, la
désactivation du système Wingman Advanced.
Cependant, le réchauffeur de la lentille du capteur
radar ne fonctionnera pas et n’empêchera donc pas
l’accumulation de glace ou de neige sur celle-ci ; Le
capteur radar risquera alors d’être bloqué, causant la
désactivation du Wingman Advanced et l’enregistrement
d’un code d’anomalie 201.)
Reportez-vous aux sections suivantes :
• 4.6 : Liaison informatique des données sérielles J1939
• 4.7 : Procédure de tests, communications moteur J1939
• 4.8 : Procédure de dépannage des faisceaux de fils J1939
• Code d’anomalie 201, tableau 6
Démarche :
Vérifiez s’il y a une perte de transmission des données.
• Vérifiez le câblage J1939 (dommages, inversement).
• Vérifiez les connecteurs (dommages, corrosion).
• Regardez si des dispositifs bloquent les communications J1939.
• Le courant étant coupé, mesurez la résistance entre les broches
de connecteurs J1939 (60 ohms).
• Vérifiez la polarité des circuits de communication J1939 au
moteur, au système de freinage antiblocage (ABS), au capteur
radar et aux interconnexions de faisceau.
• Vérifiez la source du signal pour établir la cause de l’erreur.
• Avec les procédures de diagnostic du constructeur, regardez si
le moteur et le véhicule ont des codes d’anomalie. Le moteur,
ou un contrôleur du véhicule peuvent être les sources du signal.
Une erreur de signal indique une anomalie de l’entrée du capteur
radar à l’un de ces contrôleurs.
Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure
de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix,
au 1-800-AIR-BRAKE.
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
21
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC)
Causes et correctifs
193 – J1939 erreur de signal : Vitesse de référence non
disponible
Causes probables :
Un ou plusieurs composants dans le système de freinage antiblocage
(ABS) EC-60™ ou l’électrostabilisateur (ESP®) de Bendix® ont des
codes d’anomalie devant être diagnostiqués, puis corrigés.
Démarche :
• Vérifiez le bon fonctionnement du système de freins mécaniques
et pneumatiques. Corrigez les anomalies détectées dans les
systèmes ABS ou ESP. (Cf. la fiche technique Bendix SD-13-4869
pour un complément d’information.) Effacez les codes d’anomalie
avant de passer au système Wingman Advanced.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman® AdvancedTM de Bendix®
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
199 – Le système Wingman Advanced se désactive de lui-même
Démarche :
Vérifiez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes
d’anomalie. Vérifiez le câblage, les commutateurs, etc. du régulateur
de vitesse. Procédez au dépannage s’il y a lieu.
• Effacez les codes d’anomalie du système Wingman Advanced
en mettant le contact, puis en le coupant. Lancez le moteur.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Un système, un signal ou un composant a provoqué la
désactivation du système Wingman Advanced.
Le régulateur de vitesse n’est pas disponible et ne doit
pas fonctionner lorsque le système Wingman Advanced
est désactivé.
201 – Lentille du capteur radar sale ou bloquée
202 – Véhicule devant perdu ou trop proche du capteur radar
Causes probables :
Ces codes d’anomalie peuvent être causés par des conditions peu
fréquentes, mais normales.
Démarche :
• Regardez si la lentille est obstruée. Nettoyez au besoin la lentille
(amas de neige ou de glace).
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la
procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
203 – Conflit dans la configuration anticollision entre le
système Wingman Advanced et le système de freinage
antiblocage (ABS)
Causes probables :
•
Le contrôleur indique que les numéros de pièces de certains
composants installés sont incompatibles avec la configuration
système actuelle. (Par exemple, lorsque le technicien tente
d’installer un capteur radar plus récent sur un véhicule équipé
d’un système Wingman Advanced ou d’un système ACB plus
anciens, ou lorsque la programmation d’un bloc de commande
électronique (BCE) de rechange est incompatible avec le système du véhicule.) Informez-vous auprès du concessionnaire
ou appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE
au sujet de la pièce appropriée que vous devez utiliser, ou des
étapes de reprogrammation que vous devez suivre pour rendre
la nouvelle pièce compatible.
Après avoir corrigé la ou les anomalies :
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced de Bendix
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique
Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
22
4.4 EFFACEMENT DES CODES
D’ANOMALIE (DTC)
CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Cette procédure doit être utilisée lors du dépannage des
anomalies dont le code est indiqué au tableau 6.
1. Prenez toutes les mesures au connecteur de faisceau
du capteur radar.
Effacez les codes d’anomalie du système Wingman
Advanced avec l’outil d’entretien ACom® de Bendix®.
Cliquez sur le bouton « Clear » (Effacer) figurant à l’écran
« Read/Clear Fault Codes » (Lecture/Effacement des
codes d’anomalie). Utilisant uniquement l’alimentation
d’allumage, mettez le véhicule hors tension pendant au
moins 15 secondes. Lancez ensuite le moteur et laissez-le
tourner au ralenti pendant au moins 15 secondes.
Faites alors un essai sur route (piste d’essai ou tronçon
routier approprié), mettez en marche le régulateur de
vitesse pour vérifier son bon fonctionnement.
Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe
technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
2. Branchez une charge (par ex., un feu de freinage
1157) sur la tension d’alimentation et le connecteur de
masse. Mesurez la tension avec la charge. La tension
d’alimentation sur la broche 8 de masse doit être entre
10 et 16 V c.c. (volts c.c.).
3. Vérifiez le câblage et les connecteurs (dommages,
corrosion) et le serrage des connexions.
4. Examinez la batterie et les composants associés du
véhicule. La connexion à la masse doit être bien serrée
et solide.
5. Suivez les procédures décrites par le constructeur du
véhicule pour vérifier la sortie de l’alternateur (bruit
excessif).
Codes des broches d’alimentation (4.5)
4.5 DÉPANNAGE DES CODES D’ANOMALIE
(CODES) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
TENSION D’ALLUMAGE TROP BASSE
Mesurez la tension d’allumage sous charge. La tension
d’allumage doit être supérieure à 10 V c.c. (volts c.c.).
Examinez la batterie et les composants associés du
véhicule. Vérifiez le câblage et les connecteurs (dommages,
corrosion) et le serrage des connexions. Vérifiez l’état du
fusible.
TENSION D’ALLUMAGE TROP HAUTE
Mesurez la tension d’allumage. La tension d’allumage ne
doit pas être supérieure à 16 V c.c. Examinez la batterie et
les composants associés du véhicule. Vérifiez le câblage
et les connecteurs (dommages, corrosion) et le serrage
des connexions.
Broche no
Désignation
Explication
1
GND (-)
Masse du capteur radar
2
CAN-H
J1939 Haut
3
CAN-L
J1939 Bas
4
NC
Aucune connexion
5
NC
Aucune connexion
6
NC
Aucune connexion
7
NC
Aucune connexion
8
IGN (+)
Tension d’alimentation
Remarque : Vue du côté broche
TABLEAU 7 – CODES DES BROCHES D’ALIMENTATION
23
4.6 LIAISON INFORMATIQUE (J1939)
DES DONNÉES SÉRIELLES
Vérifiez s’il y a une perte de transmission des données
entre le capteur radar du système Wingman® Advanced™
de Bendix®, le contrôleur ABS, le bloc de commande
électronique (BCE) du moteur et les autres dispositifs
connectés au réseau J1939. Vérifiez le câblage et
les connecteurs (dommages, corrosion) et le serrage
des connexions. Suivez les procédures décrites par le
constructeur du véhicule pour vérifier la présence du
bloc de commande électronique (BCE) du moteur et du
contrôleur ABS sur la liaison J1939.
3. Vérifiez le connecteur : circuits ouverts ou courtscircuits (tension ou masse) causés par une corrosion
ou des dommages du câblage.
Si les bornes du connecteur sont corrodées, cela
peut indiquer une pénétration d’eau dans le système
de câblage et peut-être dans le capteur radar. Le
remplacement de tout le faisceau est alors recommandé.
Si les bornes du capteur radar sont corrodées, le
remplacement du capteur est alors recommandé.
4.7 PROCÉDURE DE TESTS,
COMMUNICATIONS (J1939) MOTEUR
4. Regardez si des dispositifs J1939 nuisent aux
communications J1939. Le technicien en entretien et en
réparation doit consulter les procédures du constructeur
du véhicule pour connaître les autres procédures de
dépannage J1939. Le dispositif doit être mis hors
tension, puis des mesures doivent être prises aux
broches du bloc de commande électronique (BCE),
afin de déterminer les courts-circuits aux broches
de masse et d’alimentation et la résistance entre les
circuits d’entrée J1939 HAUT ou J1939 BAS.
Le contrôle de la distance et du freinage par le système
Wingman Advanced exigent plusieurs messages J1939
du bloc de commande électronique (BCE) du moteur, lui
permettant de régler le couple du moteur et du ralentisseur
sur moteur. En l’absence de l’un de ces messages, le
système Wingman Advanced établira un code d’anomalie.
5. Débranchez le capteur radar. Après avoir coupé
le contact, mesurez la résistance (ohms) avec un
multimètre, entre les broches de faisceau 2 et 3.
Le relevé doit être d’environ 60 ohms. Sinon, vérifiez
le câblage du véhicule conformément aux procédures
décrites par le constructeur.
À l’aide des procédures de tests du fabricant de moteurs,
vérifiez le moteur pour voir si des erreurs empêchent le
système Wingman Advanced de régler le couple du moteur
ou du ralentisseur sur moteur.
6. Débranchez le capteur radar. Après avoir coupé le contact,
mesurez la résistance (ohms) avec un multimètre, entre
les broches du faisceau 2 et la masse. La mesure doit
indiquer un circuit ouvert ou une résistance très élevée.
Sinon, vérifiez le câblage du véhicule conformément aux
procédures décrites par le constructeur.
Vérifiez la connexion du bloc de commande électronique
(BCE) du moteur. Regardez si des dispositifs nuisent aux
communications J1939.
4.7.1 PROCÉDURE DE DÉPANNAGE J1939
1. Sauf indication contraire, prenez toutes les mesures
au connecteur du faisceau.
MISE EN GARDE : VEILLEZ À NE PAS INSÉRER LES
SONDES SUR LA FACE ARRIÈRE DU CONNECTEUR : VOUS
RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER LE JOINT AUTOUR DU FIL.
MISE EN GARDE : N’INSÉREZ AUCUNE SONDE DANS
LA BROCHE DU CONNECTEUR HOMOLOGUE DU
CAPTEUR RADAR QUI EST PLUS GROS QUE 0,62 MM DE
DIAMÈTRE OU CARRÉ ; LA BROCHE DU CONNECTEUR
SUBIRA DES DOMMAGES ET LE FAISCEAU DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ.
2. Vérifiez le câblage J1939 (dommages, inversement).
Si les circuits de câblage J1939 HAUT ou J1939 BAS
sont endommagés (par ex., un court-circuit entre les
deux), toute la liaison J1939 sera perdue. L’anomalie
est parfois intermittente ; il peut donc arriver que la
liaison J1939 fonctionne normalement. Dans ce cas,
plusieurs codes d’anomalie seront consignés dans
plusieurs contrôleurs moteur et véhicule.
Si les circuits de câblage J1939 HAUT et J1939 BAS
sont inversés, la communication de toute la liaison
J1939 ne sera pas perdue : seuls les dispositifs situés
après le point de l’anomalie ne recevront pas, ou ne
pourront transmettre les messages de données.
24
7. Débranchez le capteur radar. Après avoir coupé le contact,
mesurez la résistance (ohms) avec un multimètre, entre
les broches du faisceau 3 et la masse. La mesure doit
indiquer un circuit ouvert ou une résistance très élevée.
Sinon, vérifiez le câblage du véhicule conformément aux
procédures décrites par le constructeur.
4.8 DÉPANNAGE DES FAISCEAUX DE FILS
Les connecteurs de faisceaux doivent être bien enfoncés
pour maintenir une étanchéité contre les intempéries.
Poussez le connecteur homologue jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (fermeture étanche). Lorsque vous remplacez
un capteur radar Advanced, regardez si le connecteur du
faisceau de fils est intact (aucune corrosion) avant de le
brancher sur le capteur neuf. Vérifiez le connecteur : circuits
ouverts ou courts-circuits (tension ou masse) causés par
une corrosion ou des dommages du câblage.
Si les bornes du connecteur sont corrodées, cela indique
une pénétration d’eau dans le système de câblage et peutêtre dans le capteur radar. Le remplacement de tout le
faisceau est alors recommandé. Si les bornes du capteur
radar sont corrodées, le remplacement du capteur est
alors recommandé.
5.0 AUTRES FONCTIONS DU SYSTÈME
Table des matières
5.1
Lecture des indicateurs clés du système
5.2
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . . 25
Effacement automatique
des codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . 25
5.3
Commutateur de réglage du créneau
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4
Configuration des alarmes de créneau du
système Wingman Advanced de Bendix . . . . 26
5.5
Extraction des données du système
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . . 27
5.5.1
Disponibilité des données . . . . . . . . . . . 27
5.5.2
Examen sommaire des données. . . . . . . . 27
5.5.3
Extraction des données et enregistrement
d’un rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 LECTURE DES INDICATEURS
CLÉS DU SYSTÈME WINGMAN®
ADVANCED™ DE BENDIX®
Le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix®,version 6.3 ou
plus récente, doit être utilisé pour prendre connaissance
des indicateurs clés du système, tels le numéro de la
version logicielle. Dans le menu principal du logiciel de
diagnostic d’ACom, le technicien met en surbrillance
Advanced, puis clique sur « Start with ECU » (Démarrer
avec le bloc de commande électronique (BCE)). L’écran
de l’état Advanced s’affiche alors. Cliquer sur « Config. »
(Configuration) affichera les indicateurs clé du système.
Reportez-vous à la Section 4.21 pour voir un exemple de
lecture de la version logicielle. Reportez-vous à Figure 17
pour voir un exemple de configuration du logiciel ACom.
Cf. l’annexe D.
REMARQUE : Le logiciel de diagnostic ACom ® sert
également à dépanner les système ESP®, ATC, et ABS
de Bendix®.
FIGURE 17 – ÉCRAN ACOM® DE BENDIX® MONTRANT LE
NUMÉRO DE CONFIGURATION
5.2 EFFACEMENT AUTOMATIQUE
DES CODES D’ANOMALIE WINGMAN®
ADVANCED™ DE BENDIX®
Bon nombre des codes d’anomalie s’effacent
automatiquement lorsque la cause de l’anomalie est
corrigée. Il est conseillé au technicien qui diagnostique un
code d’anomalie d’utiliser l’outil de diagnostic ACom® de
Bendix® (version 6.3 ou plus récente) pour effacer les codes
d’anomalie, conformément à la procédure de réparation.
Certains codes s’effacent immédiatement : le fonctionnement
du radar est alors rétabli. D’autres codes s’effacent après
une coupure du contact pendant environ 15 secondes,
puis une remise de contact. Enfin, l’effacement de certains
codes exige que le moteur tourne pendant environ
15 secondes.
L’effacement de tous les codes d’anomalies du système
Wingman Advanced est accompli lorsque le régulateur de
vitesse peut à nouveau être mis en marche.
5.3 COMMUTATEUR DE RÉGLAGE
DU CRÉNEAU (EN OPTION)
Si le véhicule est équipé du commutateur de réglage de
créneau, mais que la distance de sécurité reste la même
malgré le nouveau réglage, le commutateur, le câblage ou
un contrôleur du véhicule doivent être vérifiés en suivant
les procédures de diagnostic du constructeur de véhicule.
Un contrôleur du véhicule envoie au capteur radar (par
la liaison information des données J1939) la distance de
sécurité souhaitée par le chauffeur. Lorsque le véhicule n’a
pas de commutateur de réglage du créneau, aucun code
d’anomalie n’est établi.
25
5.4 CONFIGURATION DES ALARMES DE CRÉNEAU (FDA) DU SYSTÈME WINGMAN ®
ADVANCED™ DE BENDIX®
L’outil de diagnostic ACom® de Bendix® permet de définir plusieurs paramètres d’alarmes et de créneaux (configurations
de l’alarme de créneau (FDA)). Le logiciel ACom (version 6.3 ou plus récente) met à la disposition du technicien une
case de sélection, appelée « Configuration Number » (Numéro de configuration) (Figure 18). Le Tableau 8 donne la
signification de ces chiffres de configuration.
Cf. l’annexe B, exemples d’alarmes de créneau sur les systèmes pourvus d’un module d’ interface chauffeur (DIU) de Bendix®.
Configuration des alarmes de créneau (FDA) Wingman Advanced (5.4)
Alarme sonore de créneau (sec.)
Configuration
no
Option
Alarme 1 : Alarme 2 :
Lente
Moyenne
Alarme 3 :
Rapide
Ville
—
—
0,5
Autoroute (>60 km/h)
1,5
1,0
0,5
Ville
—
—
0,5
Autoroute (>60 km/h)
1,5
1,0
0,5
Ville
—
1,5
1,0
Autoroute (>60 km/h)
2,0
1,5
1,0
Ville
—
1,5
1,0
Autoroute (>60 km/h)
2,0
1,5
1,0
Ville
—
1,5
1,0
Autoroute (>60 km/h)
3,0
2,0
1,0
Ville
3,0
1,5
1,0
Autoroute (>60 km/h)
3,0
2,0
1,0
Ville
—
—
0,2
Autoroute (>60 km/h)
—
—
0,2
Ville
—
—
0,5
Autoroute (>60 km/h)
1,5
1,0
0,5
Ville
—
—
0,5
Autoroute (>60 km/h)
1,5
1,0
0,5
1
2,8
2
3,5
3
2,8
4
3,5
5
3,5
6
3,5
7
8
Cf. la remarque cidessous
9
Cf. la remarque cidessous
Créneau par
défaut Advanced
(secondes)
2,8
1,7
2,3
TABLEAU 8 – CONFIGURATION DES ALARMES DE CRÉNEAU (FDA)
Remarque : Les configurations 8 et 9 sont réservées à des utilisations particulières ; votre système pourrait donc
ne pas les proposer.
26
5.5.3 EXTRACTION DES DONNÉES ET
ENREGISTREMENT D’UN RAPPORT
L’outil de diagnostic ACom et le guide d’utilisation sont proposés
en ligne, sur le site Web de Bendix www.bendix.com : cliquez
sur la rubrique « Services and Support » (Services et soutien),
puis sur le lien « ABS Software » (Logiciel du système de
freinage antiblocage (ABS)). Le guide d’utilisation vous donne
des instructions précises pour extraire les données du système
Wingman Advanced.
FIGURE 18 – DIAGNOSTICS ACOM® DE BENDIX®
NUMÉRO DE CONFIGURATION (CONFIGURATION
1 SÉLECTIONNÉE). CF. ÉGALEMENT AU TABLEAU 8.
Une fois la connexion établie, l’écran d’accueil montré à
la figure 20 apparaît cliquez sur « Start ACB Data Log »
(Commencer l’enregistrement des données ACB). Veuillez
ensuite inscrire l’identification du véhicule et son kilométrage.
Cette information sera versée au rapport. Cf. Figure 20.
La modification de la configuration permet à l’utilisateur
du parc automobile de régler les alarmes de créneau
et la distance de sécurité avec le véhicule qui précède.
Cf. Figure 18.
5.5 EXTRACTION DES DONNÉES
DU SYSTÈME WINGMAN®
ADVANCED™ DE BENDIX®
5.5.1 DISPONIBILITÉ DES DONNÉES
Pour stocker les données dans le système, vous devez
avoir une clé de licence conforme pour le logiciel
de diagnostic ACom ® de Bendix ®. Cliquez alors sur
« Clear Resettable Data Log »(Effacer le journal des
données réinitialisable, cf Figure 19). Appelez Bendix
au (1-800-AIR-BRAKE) pour obtenir la clé de licence
logicielle ACom et la procédure d’installation.
FIGURE 20 – INFORMATION SUR LE VÉHICULE
Les choix suivants sont donnés au technicien : « Print »
(Imprimer), « Print Preview » (Aperçu avant impression),
« Email » (Courriel) et « Save » (Enregistrer) le rapport sur
le disque. Cf. Figure 21. Formats pour l’enregistrement des
données : Fichier CSV, ou document HTML (page Web).
Cf. un exemple de rapport, Figure 22, page suivante.
FIGURE 19 – EFFACEMENT DU JOURNAL DES DONNÉES
RÉINITIALISABLE
5.5.2 EXAMEN SOMMAIRE DES DONNÉES
Le système Wingman Advanced fournira au parc, sur
demande, un journal des données (cf. Figure 22), que
le système Advanced soit utilisé ou non. Ce journal est
réinitialisable avec le logiciel de diagnostic ACom de
Bendix, aussi souvent que nécessaire.
FIGURE 21 – MODE RAPPORT
27
28
FIGURE 22 – RAPPORT TYPIQUE DE VÉHICULE POURVU D’UN SYSTÈME WINGMAN ADVANCED
6.0 SECTION INSTALLATION ET
MONTAGE DU CAPTEUR RADAR
WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX®
Remarque : Cette section traite uniquement des
dispositions de montage fournies par Bendix.
(Cf. Figure 23, dispositions de montage fournies
par Bendix. Au moment de l’impression du présent
document, les dispositions de montage fournies par
Bendix sont utilisées dans les camions Mack® et Volvo®).
Pour obtenir d’autres dispositions de montage, consulter
l’équipementier.
Table des matières
6.01 Compatibilité du radar avec les véhicules . . . . 29
6.02 Montage du capteur radar . . . . . . . . . . . . 29
6.03 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.04 Alignement du capteur radar . . . . . . . . . . . 30
6.05 Dépose du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . 30
6.06 Outil d’alignement Bendix® . . . . . . . . . . . . 30
6.07 Contrôle de l’alignement vertical
. . . . . . . . 30
6.08 Procédure de réglage vertical . . . . . . . . . . 32
6.09 Contrôle de l’alignement latéral . . . . . . . . . 32
6.10 Procédure de réglage latéral . . . . . . . . . . . 33
6.11 Réinitialisation de la valeur de
désalignement latéral . . . . . . . . . . . . . . 33
6.12 Remise en place du couvercle de plastique . . . 33
6.01 COMPATIBILITÉ DU RADAR
AVEC LES VÉHICULES
Le capteur du radar ne peut être monté et installé que dans
les véhicules déjà équipés d’un système Wingman Advanced.
À l’heure actuelle, le système Wingman Advanced ne peut
être modernisé dans un véhicule, même si ce dernier est
muni d’un électrostabilisateur ESP® de Bendix®.
6.02 MONTAGE DU CAPTEUR RADAR
Le connecteur du faisceau doit toujours pointer vers
le bas lors du montage du capteur radar. L’ensemble
du capteur radar est fixé à l’avant du véhicule avec un
support réglable ; ce support favorise un alignement précis
du capteur (latéralement et verticalement) et, donc, un
rendement optimal du système Wingman Advanced.
L’ensemble doit toujours être monté à l’emplacement
prévu d’origine. Si cet emplacement n’est pas au centre du
véhicule, le décalage du montage devra être programmé
au moyen du logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® ;
cf. Section 6.09 : Contrôle de l’alignement latéral.
Observez les directives suivantes pour garantir un bon
fonctionnement du système Wingman Advanced :
• L’ensemble capteur radar doit être fixé solidement
sur le véhicule conformément aux normes de serrage
recommandées par l’équipementier.
• L’ensemble capteur radar doit être installé à
l’emplacement prévu d’origine.
• Le couvercle du capteur doit toujours être posé (les
composants du capteur, tels le connecteur et le
faisceau de fils, seront ainsi protégés contre les débris
de la route).
• L’ensemble capteur radar doit être orienté pour
que le connecteur électrique pointe vers le bas. Un
montage du capteur à l’envers nuira énormément
au rendement du radar.
• Le champ de vision du radar doit être PARFAITEMENT
dégagé ; il ne doit pas être obstrué par d’autres
composants du véhicule (pare-chocs, chasse-pierre,
matelas isolant, décorations saisonnières ou autres
accessoires montés d’ordinaire à l’avant du véhicule).
REMARQUE : Si l’installation d’origine était derrière
un panneau translucide, celui doit être remis en place.
Regardez si ce panneau est intact : des dommages ou
des éraflures pourraient nuire au rendement du radar
Advanced. Remplacez au besoin le panneau par un
panneau d’origine fourni par l’équipementier. Ne pas
peindre le panneau.
6.03 PIÈCES DE RECHANGE
Tous les composants de la figure 23 ont des pièces de rechange, en vente chez un fournisseur de pièces agréé Bendix.
SUPPORT
RÉGLABLE
COUVERCLE
PLAQUE
D’ADAPTATION
FIXATIONS DE
COUVERCLE
SOURCE
RADAR
Ensemble typique de capteur radar
• Capteur radar Advanced
• Support réglable
• Fixations de couvercle – Type de
manchon en plastique
Ensemble typique Advanced
avec plaque d’adaptation
•
•
•
•
Radar
Support réglable
Plaque d’adaptation
Fixations de couvercle – Type de
manchon en plastique
Couvercle Advanced
• Fixations de couvercle – Type de
manchon en plastique (Remarque :
Le couvercle peut être différent, selon
l’installation d’origine.)
FIGURE 23 – ENSEMBLES ET COUVERCLE TYPIQUES ADVANCED AVEC PIÈCES DE RECHANGE
29
6.04 ALIGNEMENT DU CAPTEUR RADAR
6.07 CONTRÔLE DE L’ALIGNEMENT VERTICAL
L’alignement précis vertical et latéral du capteur radar est
primordial : le bon fonctionnement du système Wingman®
Advanced™ de Bendix® en dépend. En effet, un mauvais
alignement occasionnera de fausses alarmes et l’absence
de codes d’anomalie et d’alertes dans le système.
OUTIL REQUIS : OUTIL D’ALIGNEMENT
BENDIX®, EN VENTE DANS LES
POINTS DE VENTE DE PIÈCES
BENDIX (No DE RÉF. K041451).
Le capteur radar est fixé à l’avant du véhicule avec un
support réglable ; suivez les procédures ci-après pour
aligner le capteur radar dans son support réglable :
Si le véhicule a une suspension pneumatique, cette dernière
doit être chargée avant de procéder à l’alignement. En effet,
si le système n’est pas chargé, l’alignement vertical sera
faussé et le système Wingman Advanced fonctionnera mal.
Attaches
aimantées (3)
Fixations du couvercle,
type de manchon en
plastique (3)
FIGURE 24 – COUVERCLE, ET MISE EN PLACE SUR
L’ENSEMBLE CAPTEUR RADAR
Niveau à bulle pour
l’alignement vertical
Niveau laser pour
l’alignement latéral
6.05 DÉPOSE DU COUVERCLE
En forçant légèrement, tirez le couvercle pour le dégager
du support. Vous n’avez pas besoin d’enlever les trois
fixations. Cf. Figures 24 et 25.
FIGURE 25 – DÉPOSE DU COUVERCLE
6.06 OUTIL D’ALIGNEMENT BENDIX®
L’outil d’alignement Bendix® (no de réf. Bendix K041451)
sert à aligner le capteur radar verticalement et latéralement.
La fixation aimantée de l’outil à l’ensemble du capteur
radar facilite la mise en place et la dépose de l’outil.
Cf. Figures 26-28.
30
FIGURE 26 – OUTIL D’ALIGNEMENT BENDIX®
Attaches
aimantées
Capteur radar
Niveau laser pour
alignement latéral
FIGURE 27 – FIXATION DE L’OUTIL D’ALIGNEMENT
Niveau à bulle pour
l’alignement vertical
FIGURE 30 – INCLINOMÈTRE
FIGURE 28 – OUTIL D’ALIGNEMENT FIXÉ AU SUPPORT
Alignement
vertical idéal
Vis de réglage
vertical
4 vis de position
verticale
(2 par côté)
Desserrer – Ne pas
enlever
La bulle effleure la
ligne la plus proche
du véhicule. Cela
indique qu’une
inclinaison
d’environ un
demi-degré a été
réglée.
L’alignement
vertical doit
être réglé
FIGURE 29 – INDICATION DE L’ALIGNEMENT VERTICAL –
VUE FACE À L’AVANT DU VÉHICULE
FIGURE 31 – RÉGLAGE VERTICAL
Pour obtenir les meilleurs résultats, le capteur du radar
doit être aligné -0,5° à -0,7° vers le bas. Un alignement
vertical en dehors de ces limites augmentera la
fréquence de fausses alarmes et, éventuellement, de
plaintes du chauffeur.
Le réglage idéal de l’alignement vertical exige l’utilisation
d’un inclinomètre numérique, tel qu’il est expliqué à
l’étape 6.07.1. Regardez dans l’onglet Configuration du
logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® pour confirmer
l’activation de l’alarme d’objet fixe (SOA). Cf. Figure 17,
page 25.
2. Déposez le couvercle (cf. Section précédente 6.05 :
Dépose du couvercle).
6.07.1. Stationnez le véhicule sur une surface plane de niveau.
4. Assurez-vous que la bulle d’alignement vertical effleure
la ligne la plus proche du véhicule, comme le montre
la figure 29. Sinon, suivez les instructions données à
la Section 6.08 : Procédure de réglage vertical pour
rectifier l’alignement. Lorsque l’alignement vertical est
fait avec un niveau à bulle, la position de la bulle doit
absolument être conforme à l’illustration. En effet, le
fonctionnement du système sera fortement compromis
si la bulle traverse la ligne la plus proche ou est audessous de la position idéale. Si vous utilisez un
inclinomètre, l’alignement du capteur doit être -0,5°
vers le bas. Cf. Figure 30.
(REMARQUE : Si vous n’êtes pas en mesure de stationner
le véhicule sur sol de niveau, utilisez un inclinomètre pour
aligner le capteur radar verticalement. D’abord, procédez
au zérotage de l’inclinomètre sur le longeron de cadre du
châssis. Ensuite, utilisez-le à la place du niveau à bulle
durant le processus d’alignement vertical – cf. Figure 30.)
3. Posez l’outil d’alignement au-dessus du capteur radar,
à cheval sur celui-ci. Placez l’outil d’alignement contre
le support/l’ensemble capteur radar à l’aide de ses
attaches aimantées. Cf. Figures 27 et 28.
31
6.08 PROCÉDURE DE RÉGLAGE VERTICAL
Outils requis : Clé polygonale de 7 mm et outil d’alignement
Bendix®.
REMARQUE : Suivez ces étapes uniquement en cas de
réglage vertical nécessaire.
1. L’outil d’alignement Bendix étant toujours en place,
desserrez les quatre vis de position verticale. Veillez
à NE PAS enlever ces vis. Cf. Figure 31.
2. Serrez ou desserrez la vis de réglage pour obtenir
l’alignement vertical souhaité : tournez la vis en sens
horaire ou antihoraire, selon le sens vertical souhaité
(vers le haut ou vers le bas). Le sens horaire rectifie
l’alignement vers le haut, alors que le sens antihoraire
le rectifie vers le bas.
3. Resserrez les quatre vis de position verticale pour fixer
l’alignement rectifié.
4. Pendant le réglage, reportez-vous sans cesse au
niveau à bulle pour constater l’alignement.
5. Regardez une dernière fois la bulle du niveau après
avoir resserré les quatre vis de position. La figure 29
montre la position conforme de la bulle.
6.09 CONTRÔLE DE L’ALIGNEMENT LATÉRAL
OUTILS REQUIS : OUTIL D’ALIGNEMENT
BENDIX® ET UNE RÈGLE OU UN RUBAN
À MESURER.
1. Stationnez le véhicule sur sol horizontal, par ex., celui
d’un garage. L’alignement vertical doit avoir été vérifié
et, au besoin, réglé, avant de procéder à l’alignement
latéral.
Lignes de
référence du rayon
Rayon laser
FIGURE 32 – RÉGLAGE LATÉRAL AU LASER
REMARQUE : Soyez extrêmement prudent pendant le
réglage au laser : vérifiez plusieurs fois les valeurs
mesurées de chaque côté du camion, soit des deux côtés
du capteur radar, pour garantir la précision du réglage.
5. Au moyen d’une règle ou d’un ruban à mesurer,
mesurez l’écartement entre un point symétrique du
véhicule (par ex., les crochets de remorquage) et
la ligne du rayon laser (écartement de référence).
Consignez cette mesure. Cf. Figure 33.
Ligne du rayon laser
2. Déposez le couvercle (cf. Section précédente 6.05 :
Dépose du couvercle).
3. Posez l’outil d’alignement au-dessus du capteur radar,
à cheval sur celui-ci. Posez l’outil d’alignement contre
le support/l’ensemble capteur radar avec ses attaches
aimantées. Cf. Figures 27 et 28.
4. Allumez le niveau laser pour alignement latéral
(interrupteur sur le côté), puis placez-le dans son
logement de manière à ce qu’il soit de niveau. Alignez
le rayon laser entre les lignes de référence à droite ou
à gauche de l’outil d’alignement Bendix. Cf. Figure 32.
FIGURE 33 – VÉRIFICATION DE L’ALIGNEMENT LATÉRAL
6. Répétez le processus de l’autre côté, y compris la
mesure de l’écartement de référence.
32
7. Comparez les mesures d’écartement droite et gauche.
Un capteur parfaitement aligné aura les mêmes mesures
des deux côtés. Si la différence est dans les 3 mm
(1/8 po), aucune rectification n’est nécessaire. Sinon, suivez
les instructions données à la Section 6.10 : Procédure de
réglage latéral.
Vis de réglage
latéral
Si la différence est inférieure à (<) -1,3°, ou supérieure
à (>) 1,3°, le système créera un code d’anomalie.
Le technicien devra alors rectifier latéralement le capteur
radar. Une différence positive exige une rectification du
capteur vers le côté chauffeur ; une différence négative
exige une rectification du capteur vers le côté passager.
Le véhicule doit rouler à au moins 32 km entre les réglages.
Cf. Misalignment Value (Valeur de désalignement) à la
figure 17.
REMARQUE : L’alignement latéral peut également être vérifié
avec le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version
6.3 ou plus récente). Une valeur entre -0,8° et 0,8° est
acceptable ; le système devrait fonctionner normalement.
Une valeur entre -0,8° et -1,3° OU 0,8° et 1,3° indique un
désalignement du capteur et un fonctionnement diminué
du système. Le technicien doit alors rectifier l’alignement
selon les instructions données dans les sections suivantes.
6.10 PROCÉDURE DE RÉGLAGE LATÉRAL
SUIVEZ CES ÉTAPES UNIQUEMENT
LORSQU’UN RÉGLAGE LATÉRAL
EST NÉCESSAIRE.
1. Desserrez les quatre vis de position latérale. Veillez à NE
PAS les enlever. Cf. Figure 34.
Quatre vis de position latérale
(Deux (2) en haut et deux (2) en bas)
Desserrer – Ne pas enlever
FIGURE 35 – RÉGLAGE LATÉRAL
3
Resserrez les quatre vis de position latérale pour fixer
l’alignement rectifié.
4. Revérifiez l’alignement latéral, tel qu’il est expliqué cidessus.
5. Lorsque la procédure d’alignement latéral est terminée,
réinitialisez la valeur de désalignement dans le logiciel de
diagnostic ACom de Bendix.
6.11 RÉINITIALISATION DE LA VALEUR
DE DÉSALIGNEMENT LATÉRAL DANS LE
LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX®
Si un code d’anomalie de désalignement radar est consigné après
rectification, le véhicule doit être branché sur un ordinateur ayant
le logiciel de diagnostic ACom pour remettre à zéro la valeur de
désalignement.
1. Dans le logiciel ACom, sélectionnez Wingman Advanced
à l’écran d’accueil, puis cliquez sur « Start with ECU »
(Démarrer avec le bloc de commande électronique (BCE)).
2. Cliquez sur « Config » (Configuration) dans la fenêtre
Wingman Advanced Status (Statut du système Wingman
Advanced).
3. Cliquez sur « Modify » (Modifier) dans la fenêtre Configuration
Status (Statut de configuration).
4. Sélectionnez « Reset Misalignment Value » (Réinitialiser la
valeur de désalignement) dans la case Change Configuration
(Modifier la configuration).
5. Cliquez sur le bouton « Write » (Écrire) dans la boîte de
dialogue.
6. Effacez le code d’anomalie Wingman® AdvancedTM de Bendix®
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie. Cf. également l’Annexe D.
7. Fermez le logiciel de diagnostic ACom et les fenêtres
ouvertes.
8. Coupez le contact, puis remettez-le.
FIGURE 34 – VIS DE POSITION LATÉRALE
2. Serrez ou desserrez la vis de réglage pour obtenir
l’alignement latéral souhaitable. Veillez à NE PAS enlever
les vis. Cf. Figure 35. Suivez les étapes 4 à 7 de la Section
6.09 : Contrôle de l’alignement latéral pour prendre les
mesures.
6.12 REMISE EN PLACE DU COUVERCLE DE
PLASTIQUE
En forçant légèrement, poussez le couvercle contre le support, de
manière à aligner les fixations en plastique sur les fentes du couvercle
de plastique. Assurez-vous que le couvercle est solidement en place
sur le capteur radar avant de prendre la route.
33
ANNEXE A – LISTE DE CONTRÔLE DE DÉPANNAGE
Annexe A
Liste de contrôle de dépannage
Situations et vérifications circonstanciées
Notez les réponses du
chauffeur pour ensuite les
communiquer à Bendix
Le véhicule maintient-il sa vitesse de consigne lorsque le régulateur de vitesse
est activé et une vitesse de consigne réglée ?
Oui
Non
_____________
L’icône d’activation du régulateur de vitesse est-elle affichée ?
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Pendant que vous suivez un véhicule à portée de faisceau du radar, que le
régulateur de vitesse est activé et qu’une vitesse est réglée, observez ce qui
suit :
L’icône de détection de véhicule devant est-elle affichée ?
Couleur de l’icône ____________
Quelle est la couleur de l’icône ?
Lorsque le véhicule devant ralentit, le camion ralentit-il également pour
maintenir la distance réglée ?
Oui
Non
_____________
Le régulateur de vitesse étant désactivé et un véhicule se trouvant devant
vous, l’alarme sonore devient-elle plus rapide à mesure que le camion se
rapproche du véhicule qui le précède ?
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Le système Advanced continue de suivre le véhicule dans les virages à
une vitesse constante ?
Oui
Non
_____________
Le camion continue de se rapprocher du véhicule, sans aucune alarme de
créneau ni intervention de freinage ?
Oui
Non
_____________
Le système Advanced ne réagit pas au véhicule que vous dépassez ?
Oui
Non
_____________
Donne-t-il une alarme de créneau ?
Oui
Non
_____________
Régulateur de vitesse activé et vitesse réglée : Lorsque le véhicule devant
vous ralentit légèrement, ou coupe le camion et ralentit, avez-vous constaté les
réactions suivantes ?
Le camion ralentit et le système Advanced maintient la distance de
sécurité ?
Le camion décélère ?
Le ralentisseur sur moteur entre en fonction ?
Les freins de base sont serrés ?
Des codes d’anomalie sont-ils consignés ?
Le camion continue de se rapprocher du véhicule, sans aucune alarme de
créneau ni intervention de freinage ?
Le régulateur de vitesse étant activé, vous suivez un véhicule dans des virages
peu prononcés (en supposant une distance de sécurité de 3 à 3,5 secondes) :
Le régulateur de vitesse étant activé, lorsque vous dépassez un véhicule plus
lent, par la droite ou par la gauche, en ligne droite ou légèrement incurvée :
34
Annexe A
Annexe A
Liste de contrôle de dépannage
Situations et vérifications circonstanciées
Notez les réponses du
chauffeur pour ensuite les
communiquer à Bendix
Le régulateur de vitesse étant activé, lorsqu’un véhicule vous dépasse, par la
droite ou par la gauche, en ligne droite ou légèrement incurvée :
Votre camion accélère-t-il et tente-t-il de suivre ce véhicule ?
Donne-t-il une alarme de créneau ?
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Oui
Non
_____________
Le régulateur de vitesse étant activé, le véhicule devant vous ralentit légèrement ou coupe le camion et ralentit :
Le camion ralentit et le système Advanced maintient la distance de
sécurité ?
Le camion décélère ?
Le ralentisseur sur moteur entre en fonction ?
Les freins de base sont serrés ?
Des codes d’anomalie sont-ils consignés ?
Le camion continue de se rapprocher du véhicule, sans aucune alarme de
créneau ni intervention de freinage ?
Quelle version ABS de Bendix® et Wingman® Advanced™ de Bendix® est installée
sur le camion ? Cf. Section 4.21 : Lecture de la version logicielle.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Quels sont les indicateurs clés du système ?
Cf. Section 5.1 : Indicateurs clés du système.
Appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour obtenir une aide de dépannage.
Annexe A
35
ANNEXE B – MODULE D’INTERFACE CHAUFFEUR (DIU) : ALARMES ET VOYANTS
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B1 Interface chauffeur
Les alarmes et voyants du système Wingman® Advanced™ de Bendix® sont intégrés au tableau de bord ou à la
console du véhicule ou utilisent le module d’interface chauffeur (DIU) de Bendix®. (Consultez le guide d’utilisation
du véhicule pour de plus amples renseignements sur les systèmes intégrés.)
Cette section traite des fonctions du module d’interface chauffeur (DIU). Le module est monté dans le tableau
de bord ou sur celui-ci. Il permet l’échange d’informations entre le chauffeur et le système Advanced ; le module
d’interface communique au chauffeur des alarmes sonores et visuelles et reçoit les données du chauffeur au
moyen des touches de direction (haut et bas) et de la touche de confirmation OK.
Le module d’interface chauffeur (DIU) abrite un haut-parleur encastré pour les alarmes sonores, deux séries de
voyants DEL (l’une jaune, l’autre rouge), un voyant DEL orange, un voyant DEL bleu, un afficheur ACL (alarmes
visuelles) et un capteur de luminosité pour distinguer le jour de la nuit.
B1.1 Mode de démarrage
Pendant l’initialisation, le module d’interface chauffeur (DIU) exécute un programme d’autotest au cours duquel
les écrans suivants sont affichés et tous les voyants DEL s’allument (diagnostic de mise sous tension) pendant
environ 3 secondes. Une tonalité de mise sous tension retentit dans la mesure où elle a été configurée.
Trois voyants DEL
rouges allumés
Tous les voyants DEL
jaunes allumés
Touches
Voyant DEL bleu
allumé,
voyant DEL
orange allumé
WINGMAN®
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Advanced
(Tous les
voyants DEL
éteints)
A Collision Mitigation
Technology by
Bendix
(Tous les
voyants DEL
éteints)
NOTE:
WINGMAN® Advanced
Uses Foundation Brakes
NOTE:
Read Operator’s Manual
before using
36
Annexe B
Technologie
anticollision de Bendix
REMARQUE :
Le radar WINGMAN®
Advanced
utilise les freins de base
REMARQUE :
Lire en tout premier lieu le
guide d’utilisation
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
Au terme de l’initialisation, l’écran suivant s’affiche pendant environ 3 secondes pour indiquer au chauffeur
les fonctions à sa disposition.
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Bendix
Wingman ACB
Wingman Adv.
Ensuite, le module d’interface chauffeur (DIU) passe en fonctionnement normal ; l’écran habituel est alors celui-ci :
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Si le système Wingman® Advanced™ de Bendix® passe en mode d’autotest, le module d’interface chauffeur
(DIU) ouvre quelques instants l’écran d’autotest de Bendix. Les alarmes sonores de créneau se déclencheront
également, suivies par un écran confirmant la fin du test. L’écran ci-dessous à gauche apparaîtra brièvement
si le test est réussi. L’écran ci-dessous à droite apparaîtra brièvement si le test est un échec ; un code
d’anomalie sera alors défini. Le chauffeur doit couper le contact, attendre 15 secondes, puis remettre le
contact. Si l’anomalie subsiste, son diagnostic et la réparation devront être confiés à un technicien qualifié.
Cf. l’autotest sur démarrage dans cette feuille technique, section 3.1 : Notions élémentaires en dépannage
pour un complément d’information.
Échec de l’autotest
Autotest
Bendix
Voyant DEL jaune
allumé
Bendix
(Suivi d’un
seul voyant
DEL orange
éclairé)
Self Test
Self Test Failed
B1.2 Menu de navigation
Appuyez au besoin sur la touche OK pour passer au menu de navigation ; les options suivantes seront affichées
dans la fenêtre déroulante. Certaines options peuvent être absentes si la fonction n’est pas configurée ou non
autorisée comme il est indiqué ci-après.
• Volume
• Dist. Setting (réglage du créneau)
• Dist. Units (unités de distance)
• US/Metric (unités anglaises ou métriques)
• Brightness (luminosité)
• System Status (état du système)
• Display (affichage de diagnostic)
• Demo (Démonstration. Remarque : La fonction Demo n’est disponible que lorsque le véhicule est
stationnaire)
Surlignez l’élément souhaité à l’aide de la flèche ascendante (
) ou descendante (
), puis validez
votre choix en appuyant sur la touche OK. Les sections suivantes traitent de chaque élément figurant
dans la liste.
Annexe B
37
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B1.3 Volume
La sélection Volume dans la liste ouvre l’écran suivant :
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Volume
Le chauffeur règle le volume avec les flèches ascendante (
quitter cet élément du menu.
)/descendante (
). Il appuie sur OK pour
Le nouveau réglage du volume sera en vigueur chaque fois que l’on remet le contact, sauf en cas de
configuration contraire. S’il n’est pas configuré, le réglage du volume passera par défaut à 100 % chaque fois
que le contact est mis.
REMARQUE : Le module d’interface chauffeur (DIU) peut être configuré pour limiter le réglage de volume
minimum sélectionné par le chauffeur. La barre ci-dessus représentera toujours la plage réglable conforme
aux valeurs minimale et maximale définies. Par exemple, si la valeur minimale est réglée à 50 % (point
médian entre le niveau sonore le plus faible (70 +/- 3 dB) et celui le plus élevé (89 +/- 3 dB), la plage réglable
de la barre sera alors entre 50 % (env. 80 dB) min. et 100 % (env. 89 dB) max. Une fois le minimum ou
le maximum atteints, un message s’affichera pour indiquer qu’aucun autre réglage n’est autorisé (par ex.,
« Minimum volume reached »). Les touches ascendante et descendante modifient le volume d’environ 2 dB
chaque fois qu’on les enfonce.
B1.4 Réglage du créneau
Lorsque le système autorise cette modification, l’option « Réglage du créneau » du menu principal définit la
distance de sécurité que le système Wingman® Advanced™ de Bendix® tentera de maintenir en mode de créneau.
La signification des réglages de créneau 1, 2, 3 et 4 dépend de la configuration choisie par l’utilisateur du logiciel de
diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou plus récente). En règle générale, le réglage 4 représente la distance
de sécurité la plus grande, tandis que 1 est la distance la plus courte disponible. Dans plusieurs configurations
Advanced disponibles dans ACom®, deux ou plusieurs réglages de créneau peuvent s’équivaloir.
Pour de plus amples renseignements sur les configurations utilisateur disponibles avec le logiciel de diagnostic ACom de
Bendix, cf. Section 5.4 : Configuration des alarmes de créneau du radar Wingman Advanced dans cette fiche technique.
La sélection de « Réglage du créneau » dans la liste ouvre l’écran suivant :
Texte
ici*
(Tous les voyants
DEL éteints)
Text
Here*
* La teneur du texte
dépend du système
installé
B1.5 Unités de distance
À partir de l’élément de menu « Unités de distance » permet à l’utilisateur de choisir l’affichage de la distance
de sécurité (créneau), en secondes ou en pieds. Le réglage par défaut est en secondes. Si l’utilisateur choisit
pieds, le module d’interface chauffeur (DIU) affichera en pieds la distance approximative entre le pare-chocs et
le véhicule devant détecté. Si l’utilisateur utilise les secondes, le module d’interface chauffeur (DIU) affichera
en secondes la distance approximative entre le pare-chocs et le véhicule devant détecté.
REMARQUE : La distance de sécurité en secondes est calculée d’après la vitesse actuelle du camion muni
du système Wingman® Advanced et la distance en pieds du véhicule devant détecté. Exemple : Si le véhicule
devant détecté est à 25 m du pare-chocs du camion avec système Wingman Advanced et que le camion roule
à 90 km/h, la distance de sécurité sera alors de 1 seconde, parce qu’un camion roulant à 90 km/h parcourt
25 m en 1 seconde.
38
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B1.6 Unités anglaises ou métriques
Ce menu permet à l’utilisateur de choisir l’affichage des unités, anglaises ou métriques. Ainsi, en mode
métrique, la distance de sécurité est affichée en mètres. En mode US (unités anglaises), la distance de
sécurité sera en pieds.
B1.7 Luminosité
La sélection Brightness (luminosité) dans la liste ouvre l’écran suivant :
(Tous les voyants
DEL éteints)
Brightness
Luminosité
Au moyen des flèches ascendante (
)/descendante (
), le chauffeur règle le rétroéclairage de l’ACL, celui
des touches, ainsi que la luminosité des voyants DEL. Il appuie ensuite sur OK pour quitter cet élément de menu.
Le capteur de luminosité du radar règle automatiquement le rétroéclairage en fonction de l’éclairement actuel
de la cabine : mode clair (jour) ou mode sombre (nuit). En mode clair, un réglage de la luminosité par le
chauffeur modifie uniquement le réglage automatique en mode clair. De même, en mode sombre détecté par
le capteur, un réglage de la luminosité par le chauffeur modifie uniquement le réglage automatique en mode
sombre. Cette fonctionnalité permet au chauffeur de régler la luminosité pour chaque condition d’éclairement
de la cabine (jour et nuit). Ensuite, le module d’interface chauffeur (DIU) passera automatiquement d’un
réglage à l’autre selon l’entrée du capteur de luminosité du radar. Les deux modes de réglage, clair et sombre,
sont stockés lorsque l’on coupe, puis remet le contact.
REMARQUE : Le module d’interface chauffeur (DIU) ne permet pas à la commande de luminosité d’éteindre
les voyants DEL.
B1.8 System Status (état du système)
Cet écran affiche les fonctions configurées du système et leur état de fonctionnement actuel (« Échec » ou
OK). L’état d’échec signifie qu’une anomalie du système empêche un bon fonctionnement et que le chauffeur
ne peut utiliser cette fonction pour l’instant. Appuyez sur OK pour quitter cet élément du menu.
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Bendix
Wingman ACB
Wingman Adv.
OK
OK
B1.9 Diagnostics
La sélection Diagnostics du menu principal affiche les codes d’anomalie actifs du système Wingman®
Advanced™ de Bendix®, [notamment les codes d’anomalie standards SAE appelés J1939 SPN (numéros
de paramètre suspect) et J1939 FMI (identifiants du mode de panne) pouvant se trouver dans le module
d’interface chauffeur (DIU) et le capteur radar. L’illustration suivante montre l’affichage typique d’un code
d’anomalie actif présent :
(Tous les
voyants DEL
éteints)
DIU DIAGNOSTICS
SPN:00886 FMI:012
Annexe B
39
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B2.0 Mode de démonstration chauffeur
La sélection Demo du menu principal lance un mode de démonstration des divers voyants, écrans d’affichage
et sons produits par le module d’interface chauffeur (DIU) – accompagnés d’une brève explication – pour les
fonctions configurées. Appuyez sur la touche descendante ( ) pour passer d’un écran à l’autre. La touche
ascendante ( ) n’a aucune fonctionnalité dans ce mode. Appuyez au besoin sur le bouton OK pour quitter
ce mode.
REMARQUE : Le véhicule doit être stationnaire pour accéder à ce mode. Si le véhicule commence à se
déplacer pendant ce mode, la démonstration s’arrêtera.
Si un écran est associé uniquement à une fonction configurable qui n’est pas configurée, il ne fera pas partie
du mode de démonstration.
Les écrans présentés au chauffeur en mode de démonstration sont accompagnés du texte suivant : « Error!
Reference source not found » (Erreur ! Source de référence introuvable).
B3.0 Alarmes de créneau (FDA)
L’une des caractéristiques du système Wingman® Advanced™ de Bendix® est son alarme de créneau (FDA), un
système exclusif qui associe la vitesse du véhicule, la vitesse du véhicule devant vous, la distance et la situation
de conduite. Ce système agit intelligemment, c’est-à-dire qu’il donne des alarmes de créneau parfaitement
adaptées à la présente situation. Ainsi, il alerte le chauffeur de la présence d’objets loin devant sur l’autoroute et
les routes régionales, tout en réagissant de façon rationnelle et non excessive en circulation dense.
Le capteur du radar transmet au chauffeur les alarmes de créneau par le module d’interface chauffeur (DIU).
Ce système peut être configuré avec le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou plus récente),
en vue d’être utilisé par un parc automobile comme outil de formation des chauffeurs, avec ou sans la collecte
des données proposée par le système Wingman Advanced. En plus d’alerter le chauffeur que la proximité
du véhicule devant est dangereuse, les alarmes de créneau (FDA) peuvent également être configurés pour
affermir la pratique de la distance de sécurité enseignée par le parc.
L’alarme de créneau (FDA) est établie en fonction de l’espace disponible entre le véhicule hôte et l’objet
devant. Cet espace représente le temps nécessaire au véhicule hôte pour atteindre l’emplacement actuel
de l’objet. À l’exception de son volume, l’alarme de créneau (FDA) ne peut être réglée par le chauffeur avec
le module d’interface chauffeur (DIU). Un technicien qualifié doit connecter le logiciel de diagnostic ACom®
(version 6.3 ou plus récente) à la prise de diagnostic du véhicule, afin de modifier la configuration. Le volume
ne peut être baissé complètement, mais le parc pourra faire d’autres réglages. Cf. Section B1.3 pour plus de
détails sur le réglage du volume.
Le système d’alarme de créneau (FDA) est destiné uniquement à alerter le chauffeur sur la distance de
sécurité. Pour de plus amples renseignements sur les alarmes concernant les objets devant qui ont une
vitesse relative élevée ou qui décélèrent brusquement, cf. Section B4.0 : Alarme d’impact (IA).
Seuls les objets détectés dans la même voie du véhicule, roulant dans le même sens, sont considérés
comme objets valides pour l’alarme de créneau (FDA). Pour de plus amples renseignements sur les objets
fixes, cf. Section B5.0 : Alarme d’objet fixe (SOA).
Cf. Section 5.4 : Configuration des alarmes de créneau (FDA) du système Wingman Advanced de Bendix.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule
demeurent l’entière responsabilité du chauffeur.
Le système Wingman Advanced de Bendix ne remplace
pas les compétences d’un conducteur professionnel ;
ce dernier doit rester vigilant, avoir de bons réflexes et
pratiquer la conduite préventive.
40
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B3.1 Objet détecté
S’il n’y a aucun objet valide détecté et aucune autre alarme de haute priorité n’est affichée, le module
d’interface chaufffeur (DIU) sera en attente avec l’écran suivant :
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Lorsqu’un objet valide est détecté hors limite du premier niveau d’alarme et qu’aucune autre alarme prioritaire
n’est affichée, le module d’interface chauffeur (DIU) montrera l’écran suivant sans déclencher de tonalité.
La distance séparant l’objet sera affichée en gros caractères dans la zone blanche, au milieu de l’écran
(non indiquée), en secondes, pieds ou mètres, conformément aux préférences définies dans le menu. Par
défaut, les secondes seront affichées.
(Tous les
voyants DEL
éteints)
Object Detected
Objet détecté
B3.2 Alarme de créneau (FDA), niveau 1 (alarme sonore lente, une tonalité/un voyant DEL allumé)
Lorsqu’une alarme de créneau (FDA), niveau 1, se déclenche, la distance de sécurité avec l’objet/le véhicule devant
a été réduite à la distance de déclenchement d’une alarme de créneau (FDA), niveau 1 établie par la configuration
actuelle. Le module d’interface chauffeur (DIU) commence à donner au chauffeur des alarmes sonores et visuelles,
aussi longtemps que le véhicule devant reste dans cette zone et roule à la même vitesse ou plus lentement.
Le module d’interface chauffeur (DIU) n’affichera pas les unités de distance lorsqu’une alarme de créneau
(FDA) atteint un niveau. Au niveau 1, l’alarme sonore sera une seule tonalité répétitive et l’alarme visuelle
sera un voyant DEL jaune et un écran montrant les véhicules rapprochés, tel qu’il est illustré ci-après.
Object Detected
Objet détecté
Voyant DEL jaune
Allumé
B3.3 Alarme de créneau (FDA), niveau 2 (alarme sonore moyenne, deux tonalités/deux voyants DEL
allumés)
Le module d’interface chauffeur (DIU) donnera au chauffeur des alarmes sonores et visuelles, aussi longtemps que
le véhicule/l’objet devant reste dans cette zone et roule à la même vitesse ou plus lentement. Le module d’interface
chauffeur (DIU) n’affichera pas les unités de distance lorsqu’une alarme de créneau (FDA) atteint un niveau. Pour
l’alarme de créneau (FDA) de niveau 2, l’alarme sonore sera une double tonalité répétitive et l’alarme visuelle sera
deux voyants DEL jaunes et un écran montrant les véhicules encore plus rapprochés, tel qu’il est illustré ci-après.
Deux voyants
DEL jaunes
Allumés
Object Detected
Objet détecté
Annexe B
41
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B3.4 Alarme de créneau (FDA), niveau 3 (alarme sonore rapide, une tonalité continue/trois voyants DEL
jaunes allumés)
Le module d’interface chauffeur (DIU) donnera au chauffeur des alarmes sonores et visuelles, aussi longtemps que le
véhicule devant reste dans cette zone et roule à la même vitesse ou plus lentement. Cette alarme de créneau (FDA) est
la plus urgente ; la distance est la plus courte.
Le module d’interface chauffeur (DIU) n’affichera pas les unités de distance lorsqu’une alarme de créneau (FDA) atteint
un niveau. Pour une alarme de créneau de niveau 3, l’alarme sonore sera une tonalité répétitive continue et l’alarme
visuelle sera trois voyants DEL jaunes et un écran montrant les véhicules très rapprochés, tel qu’il est illustré ci-après.
Tous les voyants DEL
jaunes allumés
Object Detected
Objet détecté
Les écrans ci-dessous montrent les cinq états du système d’alarme de créneau (FDA).
(Tous les
voyants DEL
éteints)
(Aucune
tonalité)
Objet détecté
Object Detected
(Tous les
voyants DEL
éteints)
(Aucune
tonalité)
Object Detected
(Double tonalité à
répétition unique)
Alarme de créneau
(FDA), niveau 1 :
Un voyant DEL jaune
allumé
Object Detected
(Double tonalité
répétitive)
Alarme de créneau
(FDA), niveau 2 :
Deux voyants DEL
jaunes allumés
Alarme de créneau
(FDA), niveau 3 :
Tous les voyants
DEL jaunes allumés
Object Detected
(Tonalité répétitive
continue)
Annexe B
42
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B4.0 Alarme d’impact (IA)
L’alarme d’impact (IA) coordonne la distance du véhicule devant et la vitesse relative élevée pour décider à quel
moment déclencher une sonnerie intense et continue, accompagnée d’un indicateur visuel pour le chauffeur. La
barre de voyants DEL rouges au sommet du module d’interface chauffeur (DIU) s’allumera et « Wingman Adv.
Requires DRIVER INTERVENTION » (INTERVENTION DU CHAUFFEUR exigée par Wingman Adv.) clignotera
en alternant les deux écrans ci-dessous :
Tous les voyants DEL rouges allumés
ACB REQUIRES
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
L’écran
clignote
entre
ces deux
affichages
DRIVER INTERVENTION
ACB EXIGE
L’INTERVENTION DU
CHAUFFEUR
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
Lorsque l’alarme d’impact (IA) se déclenche, le chauffeur doit réagir sur-le-champ pour empêcher une collision
ou en atténuer l’importance.
L’alarme d’impact (IA) ne peut être configurée, ni éteinte.
REMARQUE : Le régulateur de vitesse adaptif avec fonction de freinage du système Wingman® Advanced™
de Bendix® utilisera tout au plus jusqu’à un tiers de la puissance de freinage du véhicule : le chauffeur doit
donc également freiner si la situation l’exige pour maintenir la distance de sécurité avec le véhicule devant.
B4.1 Technologie anticollision
En cas de collision imminente et de serrage des freins de base par la technologie anticollision, la tonalité de
l’alarme changera normalement et l’affichage suivant apparaîtra. Le chauffeur doit réagir sur-le-champ pour
empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
Tous les voyants DEL rouges allumés
WINGMAN Adv.
WINGMAN Adv.
BRAKING
FREINAGE
L’écran
clignote
entre
ces deux
affichages
WINGMAN Adv.
FREINAGE
WINGMAN Adv.
BRAKING
REMARQUE : En extrême urgence, la fonction de technologie anticollision Wingman® Advanced™ de Bendix®
utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule.
B5.0 Alarme d’objet fixe (SOA)
Le chauffeur est alerté par une alarme d’objet fixe (SOA) lorsque le radar détecte un objet métallique
stationnaire important dans la voie de conduite du camion. Une série évoluée de filtres a été définie pour
empêcher l’alarme d’objet fixe (SOA) de se déclencher à chaque objet fixe et minimiser les fausses alarmes
(par ex., lorsque le véhicule passe sous un pont ou une signalisation).
L’alarme d’objet fixe (SOA) peut être configurée pour apparaître ou non dans l’affichage.
En cas de déclenchement d’une alarme d’objet fixe (SOA), le module d’interface chauffeur (DIU) émettra très
brièvement une alarme identique à celle de l’alarme de créneau (FDA), niveau 2 : une tonalité continue et
deux voyants DEL jaunes, avec une alternance d’affichage montrée ci-dessous.
Objet détecté
Object detected
Deux
voyants
DEL jaunes
allumés
Object
Annexe B
L’icône
(Objet)
clignote
entre
ces deux
symboles
Objet
Object
Object
43
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B6.0 Icône ACB
L’icône ACB apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du module d’interface chauffeur (DIU) pour
signaler au chauffeur que le régulateur de vitesse adaptif avec fonction de freinage du système Wingman®
Advanced™ de Bendix® est prêt à intervenir.
Après que le chauffeur a réglé une vitesse de consigne, le module d’interface chauffeur (DIU) affichera
celle-ci et l’icône ACB, tel qu’il est illustré ci-dessous.
Vitesse de
consigne
(Tous les voyants
DEL éteints)
88
ACB
Set
Speed
55
km/h
mph
Lorsqu’un véhicule devant est détecté et que la distance de celui-ci est affichée ou que l’alarme de créneau
(FDA) est montrée, l’icône ACB demeure à l’écran, dans la mesure où le système Wingman Advanced est
toujours en fonction et prêt à intervenir.
ACB Object Detected
Deux voyants DEL
jaunes allumés
Objet détecté
REMARQUE : Si l’icône ACB n’est pas affichée à l’écran, le chauffeur doit présumer que le régulateur
de vitesse avec fonction de freinage du système Wingman Advanced n’est pas en service, ni prêt à intervenir !
44
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B7.0 Alarme de freinage excessif
Rouler dans les descentes avec une vitesse réglée déclenchera cette alarme.
Veillez à NE PAS utiliser le
régulateur de vitesse dans les pentes descendantes. Abordez les pentes de la façon habituelle, en rétrogradant
au besoin et à une vitesse prudente.
La fréquence des interventions des freins de base est vérifiée en permanence, afin d’éviter une surutilisation des
freins par le régulateur de vitesse adaptif avec fonction de freinage du système Wingman® Advanced™ de Bendix®.
Lorsque le système détecte une situation au cours de laquelle les freins sont utilisés trop fréquemment par le système
pendant un certain temps, l’alarme de freinage excessif se déclenchera. Cette alarme vise à empêcher la surchauffe
des freins et une perte de leur efficacité en raison de l’augmentation de la chaleur sur les surfaces en friction. Dans
une telle situation, un message clignotant de l’alarme de surutilisation de freinage demande l’intervention du chauffeur.
Une alarme sonore se déclenchera également et un voyant DEL bleu clignotera sur le module d’interface chauffeur
(DIU) de Bendix, tel qu’il est illustré ci-dessous :
ACB REQUIRES
Le
voyant
bleu
clignote
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
L’écran
clignote
entre
ces deux
affichages
DRIVER INTERVENTION
ACB EXIGE
L’INTERVENTION DU
CHAUFFEUR
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
Cette alarme se poursuivra environ 15 secondes, au cours desquelles le chauffeur doit appuyer sur la pédale
de frein ou éteindre le régulateur de vitesse avec le commutateur.
Lorsque le
système
détecte une
intervention du
chauffeur dans
les 15 secondes
après une
alarme de
freinage
excessif
•
L’intervention du chauffeur annule la vitesse réglée.
•
À la suite d’une alarme de freinage excessif, le système Wingman Advanced n’utilisera
pas, s’il doit intervenir, les freins de base pendant une durée déterminée (normalement,
20 minutes). Au cours de cette période, l’intervention du radar sera limitée à la décélération
et au ralentissement sur moteur. Remarque : Dans tous les cas, le chauffeur peut
toujours freiner si nécessaire, mais il doit le faire avec circonspection, car la
surchauffe des freins risque de nuire à leur efficacité.
•
La période d’attente de ce mode commence dès l’activation de l’alarme de freinage excessif
et dure environ 20 minutes.
•
Remarque : Le chauffeur continuera de recevoir les trois alarmes (FDA, impact et objet fixe).
•
Par ailleurs, le message du module d’interface chauffeur (DIU) deviendra ACB Braking
Overuse (freinage ACB excessif) et le voyant DEL bleu restera allumé, tel qu’il est illustré
ci-dessous :
FREINAGE ACB
EXCESSIF
(Normalement,
en freinant ou
en désactivant
le régulateur de
vitesse)
Lorsque le
système ne
détecte aucune
intervention du
chauffeur dans
les 15 secondes
après une
alarme de
freinage excessif
Bendix
Le voyant
DEL bleu
reste allumé
_____________________
ACB BRAKING OVERUSE
Press OK for Menu
À la fin de la période de
« refroidissement », le
message « ACB Braking
Overuse » (freinage ACB
excessif) et le voyant
bleu s’éteindront.
•
Le système s’éteint de lui-même, et un code d’anomalie est défini.
•
Toutes les fonctions d’intervention du Wingman Advanced seront désactivées
jusqu’à ce que le chauffeur coupe le contact, puis le remette.
•
Remarque : Le chauffeur continuera de recevoir les trois alarmes (FDA, impact et objet fixe).
•
Remarque : Dans tous les cas, le chauffeur peut toujours freiner si nécessaire, mais
il doit le faire avec circonspection, car la surchauffe des freins risque de nuire à leur
efficacité.
Annexe B
45
ANNEXE C – LECTURE ET RÉINITIALISATION DES CODES D’ANOMALIE DU SYSTÈME WINGMAN® DE
BENDIX® AVEC LE LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX® (VERSION 6.3 OU PLUS RÉCENTE)
Annexe C
Lecture et réinitialisation des codes d’anomalie Wingman® avec le logiciel de diagnostic ACom®
1. Cliquez sur l’icône du bureau Bendix ACom.
2. À l’écran d’accueil, sélectionnez « Wingman ». Cliquez sur
« Start with ECU » (Démarrer avec le bloc de commande
électronique (BCE)).
3. Prenez connaissance des informations de l’écran d’état
Wingman Advanced.
4. Cliquez sur « Read » (Lire). Les codes d’anomalie actifs
sont affichés, accompagnés d’une explication et des essais
pouvant être faits pour le dépannage. Vous pouvez également
sélectionner « Stored DTCs » (Codes d’anomalie enregistrés)
pour afficher les codes d’anomalie inactifs.
A. Notez : Le no
de modèle,
la version
logicielle, le
no de pièce,
les codes
d’anomalie
actifs
B. Cliquez
sur
DTCs
5. Cliquez sur « Clear » (Effacer) pour effacer les codes
d’anomalie actifs. Cliquez sur « Report » (Rapport) pour
obtenir le rapport ACom.
6. Donnez les renseignements demandés : Société, endroit,
technicien, date/heure, NIV, puis cliquez sur OK.
7. Sélectionnez la façon d’afficher ou d’imprimer le rapport.
Cliquez ensuite sur OK.
8. Le rapport d’événements est dressé. Il peut être enregistré si
vous le souhaitez.
9. Vous pouvez également utiliser le menu de raccourcis en haut de l’écran et sélectionner : Advanced status (État Advanced) ;
DTCs (Codes d’anomalie) et Controller Configuration (Configuration du contrôleur).
Appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour obtenir une aide de dépannage.
46
Annexe C
Annexe D
Lecture des indicateurs clés du système et réinitialisation des valeurs de désalignement
Lecture des indicateurs clés du système (configuration)
1. Lancez le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® puis connectez-le au véhicule.
2. Sélectionnez « Advanced », puis cliquez sur « Start with ECU » (Démarrer avec le bloc de commande électronique (BCE))
pour ouvrir la fenêtre « Advanced Status » (État Advanced).
3. Cliquez sur « Config » (Configuration) pour afficher les indicateurs.
Notez : Le no de
modèle, la version
logicielle, le no de
pièce, les codes
d’anomalie actifs
Indicateurs clés du système
Attribut
Explication
Décalage du montage
Cette valeur doit être égale à 0 lorsque le capteur radar est monté sur l’axe
central du véhicule. Si le technicien en entretien et en réparation estime que le
montage du capteur doit être décalé, composez le 1-800-AIR-BRAKE.
6.10
d’objet fixe (SOA)
Ce voyant d’état indique le fonctionnement de l’alarme d’objet fixe (SOA).
Son utilisation sur les systèmes Wingman® Advanced™ de Bendix® est proposée
depuis 2010.
1.07
Valeur de désalignement
Un code
d’anomalie sera
défini lorsque la
valeur est
-1,3º ou moins
6.07
Numéro de configuration
Ce numéro indique le réglage de créneau et l’alarme de créneau (FDA)
configurés pour le véhicule. Cf. le tableau 7 pour l’information de réglage.
Voyant
Cf. Section :
Fonctionnement
anormal :
-0,8º
Fonctionnement
normal :
normal
Fonctionnement
anormal :
0,8º
Un code
d’anomalie sera
défini lorsque la
valeur est
1,3º ou plus
5.4
Réinitialisation de la valeur de désalignement
4. Dans la fenêtre de configuration ci-dessus, cliquez sur « Modify » (Modifier).
5. Dans la fenêtre de configuration montrée ci-dessus, sélectionnez « Reset Misalignment Value » (Réinitialisation de la valeur
de désalignement).
6. Cliquez sur « Write » (Écrire).
7. Coupez le contact, puis remettez-le pour terminer le processus.
Appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour obtenir une aide de dépannage.
Annexe D
47
Table des matières complète
1.0 Section fonctionnement
1.01
Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.02
Composants du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.03
Activation du système Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . 4
1.04
Réactions prévues du système Wingman® Advanced™ de Bendix® . . 5-6
1.05
Interactions du chauffeur avec Wingman® Advanced™
de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.06
Créneau (distance de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.07
Principes de la fonction anticollision Wingman Advanced . . . . . 8
1.08
Alarmes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
1.09
Codes d’anomalie Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . .10
1.10
Transfert du radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.11
Volume des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.12
Fausses alarmes éventuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.0 Section entretien
2.1
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2
Entretien du matériel : Système de freinage
et fonctionnalité (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.3
Entretien courant du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.4
Assistance supplémentaire : www.bendix.com/1-800-AIR-BRAKE . .12
3.0 Section au dépannage
3.1
Dépannage - notions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2
Cerner l’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
3.3
Survol d’anomalies possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.0 Section Dépannage/Diagnostics
48
4.1
Logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . . . . . . . . . . .17
4.2
Lecture des codes d’anomalie (DTC) . . . . . . . . . . . . . . .18
4.21
Lecture de la version logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3
Codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
4.4
Effacement des codes d’anomalie (DTC) . . . . . . . . . . . . .23
4.5
Dépannage des codes d’anomalie : Alimentation électrique . . . . .23
4.6
Liaison informatique (J1939) des données sérielles . . . . . . . .24
4.7
Procédure de tests, communications (J1939) moteur . . . . . . .24
4.7.1
Procédure de dépannage J1939. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.8
Dépannage des faisceaux de fils . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.0 Autres fonctions du système
5.3
Lecture des indicateurs clés du système Wingman®
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Effacement automatique des codes d’anomalie Wingman®
Advanced™de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Commutateur de réglage du créneau (en option) . . . . . . . . .25
5.4
Configuration des alarmes de créneau (FDA) du système
5.1
5.2
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.5
Extraction des données du système Wingman®
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.1
Disponibilité des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.2
Examen sommaire des données. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.3
Extraction des données et enregistrement d’un rapport
. . . . .27
6.0 Section installation et montage du capteur radar Wingman®
Advanced™ de Bendix®
6.01 Compatibilité du radar avec le véhicules. . . . . . . . . . . . . .29
6.02
Montage du capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.03
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.04
Alignement du capteur radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.05
Dépose du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.06
Outil d’alignement Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.07
Contrôle de l’alignement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.08
Procédure de réglage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.09
Contrôle de l’alignement latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.10
Procédure de réglage latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.11
Réinitialisation de la valeur de désalignement latéral
dans le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . . . . . . .33
6.12
Remise en place du couvercle de plastique . . . . . . . . . . . .33
Annexe A – Liste de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . 34-35
Annexe B – Module d’interface chauffeur (DIU) :
Affichages et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-45
Annexe C – Lecture et réinitialisation des codes d’anomalie
du système Wingman® de Bendix® avec le logiciel
de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou
plus récente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Annexe D – Lecture des indicateurs clés du système et
réinitialisation des valeurs de désalignement . . . . . . .47
49
REMARQUES
50
REMARQUES
51
Reconnaissance des marques de commerce :
Les marques de commerce ACOM, AD-IS, BENDIX, EC-60, ESP et WINGMAN sont des
marques sous licence ou la propriété de Bendix Commercial Vehicle Systems LLC.
Les renvois de ce guide à MICROSOFT et à toute autre entreprise ou marque de commerce
sont uniquement à titre d’identification et de référence. Les marques de commerces sont la
propriété de leurs sociétés respectives ; elles ne sont pas affiliées ni associées à Bendix
Commercial Vehicle Systems LLC. Bendix Commercial Vehicle Systems LLC ne représente
pas les pièces illustrées comme étant des produits fabriqués ou réusinés par les sociétés
nommées dans les présentes.
BW2852F © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Tous droits réservés. 05/11
52

Manuels associés