BENDIX BW1447F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
BENDIX BW1447F Manuel utilisateur | Fixfr
SD-06-1600F
Caractéristiques
de fonctionnement
Indicateurs de basse pression LP-2™ et LP-3™ de Bendix®
COUVERCLE
DIAPHRAGME
COUVERCLE
RESSORT
POINTS DE
CONTACT
RESSORT
POINTS DE
CONTACT
PISTON
CORPS
CORPS
DIAPHRAGME DE
JOINT TORIQUE
FIGURE 1 - INDICATEUR DE BASSE PRESSION LP-2™ DE BENDIX®
FIGURE 2 - INDICATEUR DE BASSE PRESSION LP-3™ DE BENDIX®
DESCRIPTION
L’indicateur de basse pression est un dispositif de sécurité
conçu pour alerter automatiquement le conducteur lorsque la
pression d’air du système de freinage pneumatique est inférieure
au minimum prévu pour un usage normal du véhicule. Il est
généralement utilisé pour activer une sonnerie électrique audible
ou un voyant d’avertissement visible pour le conducteur, ou les
deux.
Deux types d’indicateurs de basse pression sont actuellement
fabriqués.
L’indicateur de basse pression LP-2™ de Bendix® est le plus
ancien; son corps moulé contient un diaphragme à ressort inséré
entre le corps et le couvercle en bakélite.
L’indicateur de basse pression LP-3™ de Bendix® est un type
plus récent. Il est composé d’un corps moulé et d’un couvercle
en nylon et utilise un diaphragme de joint torique à ressort et
un piston. L’indicateur LP-3™ est disponible avec une ou deux
bornes. L’indicateur à une borne utilise un joint statique métallique
entre le corps et le boîtier pour mettre à la masse la bande de
contact inférieure. L’indicateur à deux bornes utilise un joint
statique d’isolation en phénoplaste pour isoler les deux bornes
du châssis du véhicule.
Les contacts électriques fournis dans les deux types d’indicateurs
(LP-2™ et LP-3™) restent fermés par la force du ressort jusqu’à
ce que la pression du système de freinage pneumatique sous
le diaphragme soit supérieure au réglage (force) du ressort de
l’indicateur de basse pression. Le réglage de l’indicateur et son
numéro de pièce sont marqués sur l’étiquette apposée sur le
corps de la valve. Si aucune étiquette n’est présente, consulter
le manuel du véhicule pour connaître le réglage qui convient. Le
réglage nominal de l’indicateur est de 413,7 kPa (60 lb/po2), mais
les réglages de pression peuvent varier en fonction du véhicule.
1
FONCTIONNEMENT
DÉPOSE
La description du fonctionnement suppose un réglage à
413,7 kPa (60 lb/po2) de l’indicateur de basse pression. Lorsque
la pression de l’air à l’orifice d’alimentation et sous le diaphragme
est supérieure à 413,7 kPa (60 lb/po2), le contact électrique
reste ouvert, car la force exercée par la pression d’air sous le
diaphragme surmonte la force exercée par le ressort situé audessus du diaphragme.
1. Bloquer les roues ou immobiliser de manière sécuritaire le
véhicule en utilisant d’autres moyens que les freins de service.
Lorsque la pression d’air sous le diaphragme chute à moins de
413,7 kPa (60 lb/po2), le ressort exerce une force supérieure
à celle exercée par la pression d’air sous le diaphragme.
Ce changement entraîne le déplacement du diaphragme (et
du piston dans l’indicateur LP-3™ de Bendix®) et permet la
fermeture des contacts électriques. Le circuit électrique du
dispositif d’avertissement est alors complet, ou fermé, et alerte
le conducteur d’un état de basse pression dans le système.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Important : Passer en revue la politique de garantie de Bendix
avant d’effectuer toute procédure de maintenance intrusive. Une
garantie pourrait être annulée si un entretien intrusif est effectué
pendant cette période.
Comme chaque véhicule est utilisé dans des conditions
différentes, les intervalles d’entretien pourront varier. L’expérience
est un bon guide dans la détermination du meilleur intervalle
d’entretien pour les composants de freinage pneumatique. Au
minimum, les indicateurs de basse pression doivent être inspectés
tous les six mois ou toutes les 1 500 heures de service, le premier
des deux prévalant, pour assurer un bon fonctionnement. Si
les indicateurs de basse pression ne se conforment pas aux
tests d’utilisation indiqués dans ce document, un examen et un
entretien supplémentaires pourraient être nécessaires.
TEST D’APTITUDE AU SERVICE
CONTRÔLE DU BON FONCTIONNEMENT
1. Si possible, déterminer le réglage de basse pression de
l’indicateur en consultant l’étiquette apposée sur la valve ou
le réglage indiqué dans le manuel du véhicule.
2. Le bon fonctionnement de l’indicateur de basse pression peut
être vérifié alors que le contact d’allumage est en position
de « marche », en réduisant la pression du système et en
observant un avertissement de basse pression lorsque la
pression du système chute en deça du réglage de l’indicateur
de basse pression. Les contacts seront fermés pendant le
fonctionnement du dispositif d’avertissement. Si le réglage
de l’indicateur n’est pas connu, les contacts doivent se
fermer dans une plage située entre 482,6 et 344,7 kPa (70 et
50 lb/po2).
CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ
1. Lorsque la pression d’air est présente à l’orifice d’alimentation,
recouvrir l’indicateur d’une solution d’eau savonneuse.
Aucune fuite n’est tolérée.
2
2. Le contact d’allumage doit être à la position d’« arrêt ».
3. Purger l’air du système.
4. Débrancher les connexions électriques au niveau de
l’indicateur de basse pression.
5. Débrancher la conduite d’air et dévisser les boulons de
montage ou dévisser l’indicateur du raccord et déposer.
INSTALLATION
1. Installer dans un endroit pratique pour l’entretien.
2. Raccorder à une conduite de pression du réservoir à un point
élevé du système pour assurer une purge adéquate.
3. Lors de l’installation d’un indicateur LP-2™ de Bendix®, utiliser
une conduite d’alimentation d’un diamètre extérieur d’au
moins 6,35 mm (1/4 po).
4. Connecter les bornes de l’indicateur en série avec le
contacteur d’allumage et le dispositif d’avertissement.
DÉMONTAGE
REMARQUE : Il est généralement recommandé qu’un
indicateur de basse pression défectueux soit
remplacé par un neuf; toutefois, des pièces de
rechange sont disponibles et si des réparations
s’avèrent nécessaires, procéder comme suit :
Indicateur LP-2™. Dévisser le dispositif de retenue du couvercle
fixé au corps. Déposer le couvercle et déposer l’ensemble ressort
et diaphragme.
Indicateur LP-3™. Déposer la vis du couvercle et les rondelles
frein. Déposer le couvercle, le disque de contact, le ressort et
la ou les cales. (Remarque : Il pourrait ne pas y avoir de cale.)
Déposer le plot, le joint statique, le piston et le diaphragme du
joint torique.
NETTOYAGE ET INSPECTION
1. Nettoyer toutes les pièces en métal dans de l’essence
minérale et les sécher complètement.
2. Inspecter toutes les pièces pour y détecter toute trace d’usure
ou de détérioration excessive. Vérifier le ressort de soupape
pour y détecter des fissures ou de la corrosion.
3. Inspecter les points de contact. Des points de contact qui ne
sont pas trop piqués peuvent être limés avec une lime fine.
Remplacer toutes les pièces mises au rebut, ainsi que toute pièce
jugée non apte au service au cours de l’inspection, en utilisant
uniquement des pièces de rechange authentiques de Bendix.
ASSEMBLAGE
REMARQUE : Lorsque du scellant pour filet de tuyau est utilisé
pendant l’assemblage et l’installation, veiller
à empêcher le scellant de pénétrer dans la
soupape. Appliquer du scellant en commençant
avec le deuxième filet à partir de la fin.
INDICATEUR LP-2™ DE BENDIX®
1. Positionner l’ensemble du diaphragme dans le corps.
Positionner le ressort sur le fouloir de diaphragme supérieur.
2. Placer le couvercle sur le diaphragme, visser le dispositif de
retenue du couvercle sur le corps et serrer fermement. (Serrer
à un couple de 12,4 à 14,7 Nm/110 à 130 lb/po.)
INDICATEUR LP-3™ DE BENDIX®
1. Lubrifier l’alésage du corps sur les deux côtés du diaphragme
de joint torique avec du lubrifiant à la silicone BW-650-M
(pièce Bendix numéro 291126).
2. Installer le diaphragme du joint torique dans le corps.
(Remarque : La partie joint torique du diaphragme doit faire
face à l’orifice d’alimentation.)
3. Installer le piston dans le corps. Le côté plat du piston doit
faire face au diaphragme du joint torique.
6. Si une ou des cales sont utilisées, les placer dans le
couvercle.
7. Placer le ressort dans le couvercle.
8. Placer le point de contact pour qu’il soit appuyé sur le ressort.
9. Installer le couvercle sur le corps en utilisant des vis de
mécanique. S’assurer que le plot est en position sur les doigts
du piston et que le bras du plot est positionné de manière à
s’ajuster dans la rainure du couvercle.
10. Serrer fermement les vis. (Serrer à un couple de 2,2 à
3,3 Nm/20 à 30 lb/po.)
TEST D’UN INDICATEUR DE BASSE PRESSION
REMONTÉ
Après le remontage, effectuer des tests de fuite et de bon
fonctionnement comme indiqué dans la section « Test d’aptitude
au service ».
4. Installer le joint statique. (Toujours utiliser un joint statique
en phénoplaste dans un contacteur à deux bornes et un joint
statique métallique dans un contacteur à une borne.)
5. Positionner le plot par-dessus les doigts du piston. Le plot
doit être posé sur la face du joint statique.
DIRECTIVES GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! LIRE ET OBSERVER CES
CONSIGNES POUR PRÉVENIR LES BLESSURES,
VOIRE LA MORT :
Lors d’un travail sur un véhicule ou à proximité, toujours prendre
les précautions générales suivantes :
1. Stationner le véhicule sur un sol horizontal, serrer le frein à main et
bloquer les roues. Toujours porter des lunettes de sécurité.
2. Couper le moteur et retirer la clé de contact lors d’un travail sous un
véhicule ou autour de celui-ci. Avant un travail dans le compartiment
moteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Lorsque les
circonstances exigent que le moteur tourne, REDOUBLER DE
PRUDENCE pour prévenir les blessures; veiller à ne pas toucher les
composants en mouvement, en rotation, chauffés, sous tension ou avec
des fuites.
3. Ne pas tenter de poser, de déposer, de démonter ou d’assembler un
composant avant d’avoir lu et d’avoir bien compris la procédure
recommandée. Utiliser uniquement les outils appropriés et prendre
toutes les précautions relatives au maniement de ces outils.
4. Si le travail est effectué sur le système de frein à air comprimé du
véhicule ou sur tout autre système auxiliaire à air pressurisé, veiller à
libérer la pression d’air de tous les réservoirs avant de commencer TOUT
travail sur le véhicule. Si le véhicule est équipé d’un dessiccateur d’air
Bendix® AD-IS® ou d’un module de réservoir de séchage, vider le
réservoir de purge.
5. Mettre hors tension le circuit électrique conformément à la procédure
recommandée par le fabricant, de manière à couper en toute sécurité
l’alimentation électrique du véhicule.
6. Ne jamais excéder les niveaux de pression recommandés par le
fabricant.
7. Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une conduite sous
pression (risque d’effet de fouet). Ne jamais enlever un composant ou un
bouchon avant de s’être assuré au préalable que tout le système a été
dépressurisé.
8. Utiliser uniquement les pièces détachées, composants et trousses
d’origine Bendix®. La quincaillerie, les tubes, tuyaux, raccords, etc., de
rechange doivent être d’une dimension, d’un type et d’une résistance
équivalant à l’équipement d’origine et être conçus spécialement pour ces
utilisations et ces systèmes.
9. Les composants avec des filets foirés et les pièces endommagées
doivent être remplacés plutôt que réparés. Ne pas tenter des réparations
qui exigent un usinage ou un soudage, sauf indication contraire précise
et autorisation du fabricant du véhicule et du composant.
10. Avant de remettre le véhicule en service, vérifier que tous les
composants et tous les systèmes ont été rétablis dans leur état approprié
de fonctionnement.
11. La fonction ATC du système antipatinage à l’accélération doit être
désactivée (le voyant ATC devrait être ALLUMÉ) avant de procéder à
tout entretien du véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un essieu
moteur sont élevées et tournent librement.
3
4
BW1447F © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC, un membre du Knorr-Bremse Group • 6/2011 • Tous droits réservés

Manuels associés