- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Lentilles de caméra
- Canon
- EF 200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x C Y P O FRN Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon. Équipé d’un multiplicateur de focale interne 1,4x et d’un stabilisateur optique, l’objectif Canon EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicateur 1,4x est un supertéléobjectif zoom aux hautes performances, spécialement conçu pour les appareils photos de la série EOS. ●● “IS” signifie stabilisateur optique (Image Stabilizer). ●● “USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic motor). Caractéristiques Y P O 1. Equipé d’un multiplicateur de focale interne 1,4x. (Le levier de sélection du multiplicateur de focale vous permet de faire passer la distance focale de l’objectif de 1x à 1,4x.) 2. Équipé d’un stabilisateur d’image garantissant un effet de stabilisation de l’image équivalent à une vitesse d’obturation plus rapide de 4 arrêts* (multiplicateur interne réglé sur 1,4x, fin de téléobjectif à 560 mm, lors d’une utilisation avec EOS-1D X). De plus, il existe un troisième mode de stabilisateur d’image optimisé pour les prises de vue de sujets qui se déplacent de façon irrégulière. 3. L’emploi de fluorite et de lentilles UD apporte une définition supérieure. 4. SWC (Subwavelength Structure Coating) réduit les effets de lumière parasite et d’image fantôme. 5. L’utilisation d’un revêtement de fluorine sur les surfaces de la lentille la plus proche et de la lentille la plus éloignée rend l’élimination des poussières plus facile que jamais. C 6. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au point automatique rapide et silencieuse. 7. La mise au point manuelle est accessible une fois que le sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT AF). 8. Bouton d’arrêt d’AF pour interrompre les fonctions d’autofocus à volonté. 9. Le mode de mise au point assistée permet un changement de mise au point fluide. 10.Fonction de mémorisation de mise au point pour le rappel immédiat et une mise au point instantanée. 11. Ouverture circulaire pour de magnifiques prises de vue avec adoucissement. 12. Possibilité d’utilisation avec un multiplicateur de focale EF1,4× III/EF2× III. 13. Fente de fixation pour un verrou de sécurité par câble, sous le capot de la molette de verrouillage d’orientation. 14. La structure hermétique assure une excellente étanchéité à la poussière et aux gouttes d’eau. 15. Conçu pour la légèreté grâce aux éléments en alliage de magnésium. * Résultats de la stabilisation de l’image basés sur les normes CIPA (association de produits de caméra et d’imagerie). Pendant la prise de vue réelle, la performance de stabilisation de l’image varie selon l’intensité de tremblement subi par l’appareil, les conditions de prises de vue et autres facteurs. FRN-1 Consignes de sécurité Précautions d’utilisation Consignes de sécurité ●● Ne jamais regarder le soleil ou une source de lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil. Il y a risque de perte de la vision. Regarder directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux. ●● Ne dirigez pas l’objectif ou l’appareil photo vers le soleil et ne le photographiez pas. Cela est dû au fait que l’objectif concentre les rayons du soleil même lorsque le soleil se trouve en dehors de la zone d’image ou lorsque la photo est prise à contre-jour, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement ou un incendie. ●● Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne pas le laisser exposé au soleil sans le munir de son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter. ●● Lorsque l’objectif est fixé sur un appareil photo, veillez à tenir également ce dernier par l’objectif, y compris pour le montage sur trépied. Si vous le tenez uniquement par l’appareil photo, le boîtier ou l’objectif pourraient se rayer. L’objectif pourrait aussi se détacher de sa monture et tomber, provoquant des blessures. ●● N’utilisez pas de bandoulière fixée à l’appareil photo. La monture pourrait se briser et provoquer la chute de l’objectif ainsi que des blessures ou des rayures sur l’appareil. Veillez à utiliser l’appareil photo avec une bandoulière adaptée, correctement fixée à la monture de bandoulière sur l’objectif. ●● Ne pas monter sur l’étui à objectif. Vous risquez de perdre l’équilibre et de vous blesser. ●● Ne pas empiler les étuis à objectif les uns sur les autres car ils risquent de tomber et de provoquer un accident corporel. C ●● Si l’objectif est passé d’un endroit à basse température à un endroit à haute température, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation, placer d’abord l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le placer dans un environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour passer l’objectif d’un endroit à haute température à un endroit à basse température. ●● N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive, par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif. Y P O Conventions utilisées dans ce mode d’emploil Avertissement pour éviter tout mauvais fonctionnement ou détérioration de l’objectif ou de l’appareil. Remarques supplémentaires sur l’utilisation de l’objectif et la prise de vues. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FRN-2 Nomenclature Bague de mise au point (→ 5) Echelle des distances (→ 17) Monture de parasoleil (→ 17) Molette de verrouillage d’orientation (→ 20) Fente de sécurité (couverte) (→ 20) Verrou de sélection du multiplicateur de focale (→ 14) Levier de sélection du multiplicateur de focale (→ 14) Filtre drop-in (→ 21) Bague d’annulation de préréglage (→ 9) Bouton d’arrêt d’AF (→ 6) Bague de zoom (→ 10) Sélecteur de mode du stabilisateur optique (→ 11) Commande de stabilisateur optique (→ 11) Bouton de mise au point préréglée (→ 7) Sélecteur de mise au point préréglée (→ 7) Monture de bandoulière (→ 4) C Y P O Bague en caoutchouc (→ 4) Repère de montage d’objectif (→ 4) Contacts (→ 4) Sélecteur de mode de mise au point (→ 5) Sélecteur de plage de mise au point (→ 5) Monture de trépied (→ 20) ●● Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre parenthèses (→ **). FRN-3 1. Montage et enlèvement de l’objectif Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif, voir le mode d’emploi de l’appareil photo. Y P O ●● Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les points de contacts. ●● Si les contacts sont encrassés, rayés ou marqués par des traces de doigt, ils risquent de corroder ou de provoquer un contact défectueux. L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas fonctionner correctement. ●● Si les contacts sont encrassés ou marqués de traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux. ●● Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de son capuchon. Pour installer proprement le capuchon, aligner le repère de montage d’objectif avec le repère du capuchon comme indiqué sur le schéma et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour enlever le capuchon, tourner dans le sens contraire. C Le porte-objectif est pourvu d’une bague en caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc risque de laisser de légères traces de rayures autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est usée, elle peut être changée à vos frais par un service après-vente Canon. Fixation de la bandoulière Faites passer l’extrémité de la bandoulière dans sa monture sur l’objectif puis la passer de nouveau dans l’attache de la bandoulière. Tirez sur la sangle et vérifiez qu’il n’y a pas de jeu dans l’attache. FRN-4 2. S élection du mode de mise au point 3. S élection de la plage de distance de mise au point Y P O Pour effectuer des prises de vue avec mise au point automatique (AF), régler le sélecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une prise de vue en mode mise au point manuelle (MF), régler sur MF et procéder par rotation de la bague de mise au point. Cette bague de mise au point est toujours active, quel que soit le mode de mise au point choisi. Pour réaliser des prises de vue en mode de mise au point motorisée (PF), régler le sélecteur de mode de mise au point sur PF lorsque le sélecteur de mise au point préréglée (p. 7) est en position OFF. L’utilisation de la bague d’annulation de préréglage permet un changement de mise au point à la vitesse définie. Cette fonction est très utile pour changer de mise au point lorsque vous filmez. C La plage des distances de mise au point peut être réglée par une commande. Ce réglage de la plage des distances de mise au point permet de réduire la durée effective de la mise au point. Plage de selection 1. FULL (Complet) (2 m - ∞) 2. 2 m - 6 m 3. 6 m - ∞ Après avoir effectué la mise au point dans le mode ONE SHOT AF, procéder à une mise au point manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur et en tournant la bague de mise au point. (Mise au point manuelle plein temps) FRN-5 4. Bouton d’arrêt d’AF La fonction d’arrêt de d’AF fonctionne aussi dans le mode AI Servo AF. Le positionnement des angles du bouton d’arrêt AF peut être réglé par un centre de services Canon (service payant). Le fonctionnement de l’autofocus peut être provisoirement interrompu à l’aide du bouton d’arrêt d’AF. Si le déclencheur demeure enfoncé à moitié quand le bouton d’arrêt d’AF est relâché, l’autofocus reprendra comme auparavant. C ●● Quand les modèles EOS 630/600, RT, A2/A2E/5 ou 10S/10 sont réglés sur le mode AI Servo AF et en prise de vue continue, AF ne reprend pas même quand le bouton d’arrêt de d’AF est relâché. Pour reprendre l’autofocus, appuyez à mi-course sur le bouton du déclencheur. ●● Quand les modèles EOS A2/A2E/5 et 10S/10 sont réglés sur le mode Sports, AF ne reprend pas même quand le bouton d’arrêt de d’AF est relâché. Pour reprendre l’autofocus, appuyez à moitié sur le bouton du déclencheur. ●● Il est possible de changer les fonctions du bouton d’arrêt d’AF à l’aide de la Fonction personnalisée de l’appareil photo. Pour le détail, voir le mode d’emploi de l’appareil photo. Y P O FRN-6 5. Mise au point préréglée En préréglant une distance de mise au point quelconque, vous pouvez instantanément mettre au point sur ce point même pendant que vous prenez un sujet différent. Cette fonction est possible dans les modes AF, PF et MF. < Comment régler > Réglez le sélecteur de mise au point préréglée à ON ou . C Y P O Enfoncez le bouton du déclencheur à moitié pour mettre au point sur la distance que vous souhaitez prérégler. Appuyez sur le bouton de mise au point préréglée. ●● La distance mise au point est préréglée. ●● Si le sélecteur de mise au point préréglée a été réglé sur , un bip retentit une fois. FRN-7 Mise au point préréglée < Comment mettre au point à la distance préréglée > En tournant la bague d’annulation de préréglage vers la gauche ou vers la droite, la mise au point change aussi loin que la distance préréglée. La mise au point change librement en relâchant la mise au point AF lorsque la bague d’annulation de préréglage est encore tournée. C ●● Si le sélecteur de mise au point préréglée a été , un bip retentit deux fois. réglé sur ●● Après que la distance de mise au point a été préréglée, tourner la bague d’annulation de préréglage pour modifier le zoom ou changer les réglages de l’extenseur interne produira une image floue. Par conséquent, utilisez la fonction de préréglage de la mise au point lorsque le zoom est terminé et que l’extenseur interne a été réglé. ●● La fonction de préréglage de la mise au point ne fonctionnera pas pendant quelques secondes après avoir réglé l’extenseur interne (la durée varie en fonction de l’appareil photo utilisé). ●● Après avoir monté l’extenseur interne, appuyez à moitié sur le déclencheur avant de régler la mise au point ou d’utiliser le préréglage. ●● Ne pas toucher au bouton du déclencheur pendant la rotation de la bague d’annulation de préréglage. En mode One-Shot AF, l’exposition se verrouille sur pression du bouton du déclencheur à mi-course et la mise au point s’effectue. Si le bouton du déclencheur est enfoncé à moitié pendant la rotation de la bague d’annulation de préréglage, l’exposition risque de ne pas être correcte. ●● Réglez l’interrupteur sur OFF quand vous n’utilisez pas la mise au point préréglée. ●● La fonction de mise au point préréglée ne fonctionne pas si une image Live View est affichée sur l’appareil photo.* Y P O Le réglage du sélectionneur de mise au point sur la mise au point motorisée (PF) quand vous utilisez l’objectif avec les EOS-1D X, EOS 5D Mark III ou EOS REBEL T4i/650D permet un changement de mise au point lent lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez également modifier en deux étapes la vitesse du changement de mise au point, en fonction de l’angle adopté par la bague d’annulation de préréglage. Dans les cas suivants, l’échelle des distances de mise au point (p. 17) va légèrement se déplacer. Ceci n’affecte pas l’image. • À pression du bouton de mise au point préréglée. •S ur rotation de la bague d’annulation de préréglage. * Non disponible sur les EOS-1D X, EOS 5D Mark III ou EOS REBEL T4i/650D FRN-8 6. Mode de mise au point motorisée (PF) L’utilisation de la bague d’annulation de préréglage permet un changement de mise au point en douceur. Il s’agit d’une fonctionnalité pratique permettant de changer la mise au point lorsque vous filmez. Y P O Lorsque le sélecteur de mise au point préréglée est réglé sur OFF, placez le sélecteur de mode de mise au point sur PF. C Faites tourner la bague d’annulation de préréglage afin de modifier la mise au point. Lorsque la bague d’annulation de préréglage est tournée dans une certaine direction, la mise au point change dans la même direction que lorsque vous tournez la bague de mise au point. Vous pouvez basculer en deux étapes entre les diverses vitesses de changement de mise au point, en fonction de l’angle de rotation de la bague d’annulation de préréglage. FRN-9 7. Réglage du zoom Pour régler le zoom, tournez la bague de zoom. Y P O Veillez à terminer le réglage du zoom avant de faire la mise au point. Si vous modifiez la position du zoom après avoir effectué la mise au point, vous risquez d’affecter la mise au point. C FRN-10 8. Stabilisateur optique Le stabilisateur optique est utilisable en mode AF, PF ou MF. Le stabilisateur optique peut également être utilisé indépendamment du réglage du multiplicateur de focale interne (1x ou 1,4x). Réglez la commande du STABILIZER sur ON. ●● Si vous ne désirez pas utiliser le stabilisateur optique, réglez sa commande sur OFF. Y P O Sélectionnez le mode du stabilisateur optique. C ●● MODE 1 : Corrige les vibrations dans toutes les directions. Il est surtout efficace pour photographier des sujets immobiles. ●● MODE 2 : Corrige le mouvement vertical de l’appareil pour les prises de vue en continu dans la direction horizontale et corrige le mouvement horizontal pour les prises de vue en continu dans la direction verticale. ●● MODE 3 : Corrige les vibrations uniquement pendant l’exposition. Pendant des clichés panoramiques, permet de corriger les vibrations uniquement pendant l’exposition dans une direction comme le MODE 2. Enfoncez à moitié le déclencheur, puis appuyez à fond pour effectuer la prise de vue. ●● MODE 1, 2 : Enfoncez à moitié le déclencheur pour stabiliser l’image dans le viseur et activer le stabilisateur. ●● MODE 3 : Enfoncez à moitié le déclencheur pour lancer le calcul de stabilisation, puis appuyez à fonc pour activer le stabilisateur. FRN-11 9. Conseils pour l’utilisation du stabilisateur optique La stabilisateur optique de cet objectif est particulièrement efficace pour les prises de vue sans trépied dans les conditions suivantes : l MODE 1 ON (activé) l MODE 2 C Y P O OFF (désactivé) ●● Scènes peu éclairées, comme la nuit à l’extérieur ou en intérieur. ●● A l’intérieur de musées ou de théâtres où la photo au flash est interdite. ●● Cas où il est difficile de rester parfaitement immobile. ●● Cas où il n’est pas possible de procéder à des vitesses d’obturation rapides. ON (activé) OFF (désactivé) ●● La prise de vue en panoramique sur des sujets en mouvement. l MODE 3 ●● Comme le tremblement de l’appareil n’est stabilisé que lors de l’exposition, il est plus facile de suivre le sujet, par exemple un sujet rapide qui se déplace de façon irrégulière dans le cas d’une photo de sport. FRN-12 Conseils pour l’utilisation du stabilisateur optique ●● Le stabilisateur optique ne peut pas compenser un cliché flou dû à un sujet qui a bougé. ●● Réglez la commande du STABILIZER sur OFF (désactivé) pour effectuer des prises de vue en réglage Bulb (temps de pose de longue durée). Si la commande du STABILIZER est réglée sur ON (activé), la stabilisateur optique risque de ne pas fonctionner correctement. ●● Le stabilisateur optique risque de ne pas être parfaitement efficace dans les cas suivants : • Vous photographiez à partir d’un véhicule sujet à des mouvements violents. •V ous déplacez considérablement votre appareil photo pour une prise de vue panoramique en Mode 1. ●● Le stabilisateur optique consommant plus d’énergie qu’une prise de vue normale, le nombre de prises de vue possibles avec cette fonction sera moindre. ●● Le stabilisateur optique se met en marche pendant environ deux secondes, même si le doigt ne touche pas le déclencheur. Ne jamais enlever l’objectif quand le stabilisateur optique est en fonction. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. ●● Avec les modèles EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ ELAN II E/50/50E, REBEL 2000/300, IX, IX Lite/ IX7, et D30, le stabilisateur optique ne fonctionne pas pour les prises de vues avec retardateur. C ●● Veuillez consulter le tableau de compatibilité appareil photo/multiplicateur de focale (p. 24) pour obtenir des informations sur le fonctionnement du stabilisateur optique lors de l’utilisation de multiplicateurs de focale externes. ●● L’emploi d’un trépied stabilise aussi l’image. Toutefois, selon le type de trépied et les conditions de prise de vues, il vaut parfois mieux désactiver la fonction de stabilisateur d’image. ●● Le stabilisateur optique fonctionne parfaitement pour la photographie avec appareil tenu en mains et pour la photographie avec appareil monté sur un pied. Cependant, l’effet du stabilisateur optique peut être réduit en fonction de l’environnement de prise de vue. ●● Selon le modéle d’appareil utilisé, l’image peut être floue en particulier au moment où le déclencheur est relâché. Cela n’affecte toutefois pas la prise de vue. ●● Si la fonction personnalisée de l’appareil photo est réglée sur un nouveau bouton de commande du mode AF, le stabilisateur optique entre en fonction quand le nouveau bouton d’AF est actionné. Y P O FRN-13 10. Sélection du multiplicateur de focale interne Le levier de sélection du multiplicateur de focale permet de faire passer la distance focale de l’objectif de 1x à 1,4x. Faites glisser le verrou de sélection du multiplicateur de focale vers l’avant de l’objectif. ●● Ceci permet de déplacer le levier de sélection du multiplicateur de focale. Y P O Utilisez le levier de sélection du multiplicateur de focale pour choisir entre une distance focale de 1x ou bien 1,4x. C ●● Ceci vous permet de faire passer la valeur de la distance focale de l’objectif de 1x à 1,4x ou l’inverse. Faites glisser le verrou de sélection du multiplicateur de focale vers l’arrière de l’objectif. ●● Ceci permet de bloquer le levier de sélection du multiplicateur de focale. Le verrou de sélection du multiplicateur de focale sert à éviter tout mouvement involontaire du levier de sélection du multiplicateur de focale. Cela n’enclenche pas le levier de sélection sur le bord latéral. Assurezvous d’utiliser ce verrou même lorsque le levier de sélection est réglé sur 1x, afin d’éviter que ce dernier ne soit actionné par inadvertance. Quand le multiplicateur interne est utilisé (réglé sur 1,4x), la vitesse de l’AF ralentit pour garantir un bon contrôle. FRN-14 L’extenseur interne installé dans cet objectif ne peut être utilisé que dans certaines conditions selon le type d’appareil photo EOS utilisé. Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour déterminer à quel groupe appartient votre appareil photo et suivre les instructions avant de l’utiliser. •• Appareils photos du groupe 1 EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark II, EOS-1Ds, EOS-1D Mark IV, EOS-1D Mark III, EOS-1D Mark II N, EOS-1D Mark II, EOS-1D, EOS 5D, EOS 5D Mark II, EOS 7D, EOS 60D, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D, EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D, EOS DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS-1V/HS, EOS-3 •• Appareils photos du groupe 2 Tout appareil photo EOS qui n’est pas mentionné dans la liste du groupe 1 Lors de l’utilisation de l’objectif avec les appareils photos du groupe 1 Y P O ●● Lors de l’utilisation de l’objectif avec les appareils photos du groupe 1 Le commutateur d’extension interne peut être déplacé uniquement lors de la prise de vue avec le viseur. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif lors de la commutation. Le non-respect de cette condition pourrait empêcher l’appareil photo ou l’objectif de fonctionner correctement*. (p.16) C ●● Lors de l’utilisation de l’objectif avec les appareils photos du groupe 2 Le commutateur d’extension interne peut être déplacé, que la prise de vue soit effectuée avec le viseur, en mode Live View, ou en mode vidéo. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif lors de la commutation. (Il est possible de commuter en pressant à moitié sur le déclencheur). Le non-respect de cette condition pourrait empêcher l’appareil photo ou l’objectif de fonctionner correctement*. (p.16) * Il y a des moments où un message d’erreur s’affichera et empêchera la prise de vue. Si cela se produit, éteignez et rallumez l’appareil. Bien que la prise de vue soit possible, la fonction AF pourrait ne pas fonctionner correctement. De plus, il est possible que les images ne soient pas traitées correctement par la fonction interne de correction de l’image de l’appareil photo ou par le logiciel DPP étant donné que l’information précise sur l’objectif n’est pas enregistrée. FRN-15 Précautions à suivre lors de l’utilisation du multiplicateur de focale interne ●● Veuillez ne pas déplacer le sélecteur de multiplicateur de focale interne dans l’une des situations suivantes ou lorsque l’appareil photo est en cours de fonctionnement. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements de l’appareil photo ou de l’objectif. •• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (non disponible sur les appareils photos du groupe 2) •• Lorsque le déclencheur est enfoncé à fond. •• Lorsque l’objectif ou l’appareil photo est en cours de fonctionnement (durant la mise au point automatique, la stabilisation optique*, l’exposition, la prise de vue continue, l’utilisation d’une mémorisation de mise au point, le fonctionnement de la mise au point électronique, etc.). •• Lorsque l’appareil photo est réglé en prise de vue avec visée par écran. (non disponible sur les appareils photos du groupe 2) •• Lorsque l’appareil photo est réglé sur l’enregistrement de clip vidéo. (non disponible sur les appareils photos du groupe 2) Si vous avez déplacé le sélecteur de multiplicateur de focale interne dans l’une des situations listées ci-dessus, veillez à éteindre l’appareil photo. Veuillez ensuite déplacer le sélecteur à la position correcte lorsque le viseur est activé, et lorsque l’appareil photo et l’objectif ne sont pas en cours de fonctionnement. ●● Lorsque vous déplacez le sélecteur de multiplicateur de focale interne, veuillez patienter environ deux secondes avant de changer de style de prise de vue (prise de vue par le viseur, prise de vue avec visée par écran et enregistrement de clip vidéo). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner l’apparition d’un message d’erreur (ERR01) et empêcher la prise de vue. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le pour effacer le message d’erreur. ●● Veillez à ce que le levier de sélection du multiplicateur de focale soit positionné correctement. Le positionnement incorrect du levier pourrait créer des ombres dans les images et provoquer le dysfonctionnement des fonctions AF et AE. ●● Si vous réglez sur 1,4x, la quantité de lumière est réduite là où la longueur de focale a été augmentée (le nombre f diminue d’une étape). Par conséquent, veuillez ajuster l’exposition après avoir réglé sur 1,4x. ●● La position de mise au point pourrait être modifiée à cause du changement du réglage du multiplicateur de focale interne. Par conséquent, veuillez ajuster la mise au point après avoir changé le réglage du multiplicateur de focale interne. ●● Lorsque le réglage du multiplicateur de focale interne est modifié, l’appareil photo affiche une valeur d’ouverture entre f/4 et f/5,6 (ouverture maximale). Cependant, la valeur d’ouverture affichée ne changera pas si l’objectif n’est pas en cours de fonctionnement ou lorsque l’objectif se met hors tension pour économiser de l’énergie. Lorsque cela survient, la valeur correcte d’ouverture peut être affichée en appuyant à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l’objectif. C Y P O * Le stabilisateur optique reste en fonctionnement pendant environ deux secondes après que vous ayez ôté le doigt du déclencheur. FRN-16 11. R epère de compensation d’infini 12. Parasoleil Repère de compensation d’infini Molette de verrouillage Repère des distances Pour corriger le décalage de mise au point pouvant résulter d’un changement de température à la mise au point sur l’infini. La position de l’infini à température normale est le point où la verticale du repère L de l’échelle des distances est alignée avec l’indicateur de distance sur le repère des distances. C Pour obtenir une mise au point précise en MF sur des sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur ou sur l’affichage ACL de l’appareil photo tout en tournant la bague de mise au point. Le capuchon spécial fourni avec cet objectif permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège aussi l’objectif de la pluie, la neige et la poussière. Y P O Pour installer le parasoleil, désserrez la molette de verrouillage en la faisant tourner dans le sens anti-horaire. Fixez le parasoleil sur la monture de parasoleil de l’objectif, et serrez la molette de verrouillage pour le retenir en place. Procédez de façon inverse pour retirer le parasoleil. FRN-17 13. Mise en place du capuchon d’objectif Renversez le parasoleil de l’objectif, faites-le glisser sur l’objectif, puis serrez la molette de verrouillage pour le maintenir en place. Soulevez le crochet et la boucle de fixation, puis mettez le capuchon en place de manière à ce que la molette de verrouillage se trouve dans l’encoche du capuchon. C Y P O Placez la molette de verrouillage dans l’ouverture du capuchon, puis fermez le dispositif de fixation pour maintenir le capuchon en place comme l’indique l’illustration. ●● Peut également être fixé à l’avant du parasoleil lorsque vous utilisez l’objectif. FRN-18 14. Boîtier Couvercle Molette de verrouillage Charnière Trou de serrure C Y P O Ranger l’objectif en procédant de la manière suivante. Retourner le parasoleil, le faire glisser sur l’objectif et placer le capuchon. Tourner la monture du trépied vers vous comme illustré et la ranger dans son boîtier. Faites en sorte que la molette de verrouillage du capuchon soit face à l’avant (poignée) de la boîte, comme indiqué sur l’illustration. Sangle Manette Plier la sangle et la disposer dans l’espace situé à proximité des manettes du boîtier. Fixer soigneusement l’objectif avec la sangle. Fermer le couvercle, puis appuyer sur la manette tout en retenant le couvercle sur le haut. ●● Ne vous asseyez pas sur le boîtier de l’objectif. ●● Placez l’objectif dans la position prévue. FRN-19 16. Fente de sécurité 15. U tilisation de la monture de trépied Vous fixez un trépied ou un pied sur la monture de trépied de l’objectif. Réglage de la monture de trépied Desserrer la molette de verrouillage d’orientation de la monture de trépied et faire pivoter l’appareil photo pour disposer l’image pour une prise de vue verticale ou horizontale. Y P O Remplacement de la monture de trépied Il est possible de demander le changement de la monture de pied à un centre de services Canon (service payant). Cette monture de pied nécessite une fixation spéciale. Aussi, par sécurité, ne la changez pas vous-même. C Une fente de fixation est disponible pour un verrou de sécurité par câble, sous le capot de la molette de verrouillage d’orientation. Vous pouvez vous procurer le verrou de sécurité par câble séparément. FRN-20 17. Filtres drop-in L’objectif est fourni avec un porte-filtre en gélatine de type drop-in de la série A-52(WII) avec filtre en verre. Les filtres en gélatine (vendus séparément) sont à insérer dans le porte-filtre de type drop-in. < Utilisation d’un filtre gélatine > 14mm 14mm 47mm Y P O < Installation et démontage > Pour retirer le filtre drop-in, appuyez sur les taquets de verrouillage de gauche et de droite et retirez directement le porte-filtre de la fente d’insertion. Pour installer le filtre drop-in, poussez le portefiltre à fond dans la fente d’insertion jusqu’à un déclic de mise en place. C ●● Le porte-filtre peut être installé faisant face soit vers l’avant, soit vers l’arrière. 47mm Soulevez la plaque de retenue du porte-fitre. Coupez le filtre gélatine comme illustré et l’insérer dans le porte-filtre. Replacez la plaque de retenue en position fermée. Le support à insérer de filtre à visser 52(WII) et le filtre de polarisation circulaire à insérer PL-C52(WII) sont également disponibles (vendus séparément). Du fait que l’optique de l’objectif a été conçue en tenant compte d’un filtre en verre, vous devez toujours installer le porte-filtre même si aucun filtre gélatine n’est utilisé. FRN-21 18. Multiplicateur de focale (vendus séparément) Les caractéristiques des objectifs avec les multiplicateurs de focale EF1,4× II/III ou EF2× II/III sont les suivantes. Lorsque le multiplicateur de focale interne est réglé sur 1x Multiplicateur de focale EF1,4x II/III WIDE TELE Focale (mm) 280 560 Ouverture f/5,6-45 f/5,6-45 Portée diagonale 8°50′ 4°25′ Angle de champ Verticale 4°55′ 2°25′ Horizontale 7°20′ 3°40′ Grossissement maximum (×) 0,15 0,22 Multiplicateur de focale EF2x II/III WIDE TELE 400 800 f/8-64 f/8-64 6°10′ 3°05′ 3°30′ 1°40′ 5°10′ 2°35′ 0,21 0,31 Lorsque le multiplicateur de focale interne est réglé sur 1,4x Multiplicateur de focale EF1,4x II/III WIDE TELE Focale (mm) 392 784 Ouverture f/8-64 f/8-64 Portée diagonale 6°20′ 3°10′ Angle de champ Verticale 3°30′ 1°45′ Horizontale 5°15′ 2°40′ Grossissement maximum (×) 0,21 0,3 Multiplicateur de focale EF2x II/III WIDE TELE 560 1120 f/11-91 f/11-91 4°25′ 2°10′ 2°25′ 1°15′ 3°40′ 1°50′ 0,3 0,44 C Y P O FRN-22 Multiplicateur de focale (vendus séparément) ●● Installer le multiplicateur de focale sur l’objectif puis monter le tout sur l’appareil photo. Pour enlever, procéder à l’inverse. Des erreurs risquent de se produire si le multiplicateur de focale est monté sur l’appareil en premier. ●● Pour les prises de vue avec le modèle EOS A2/A2E/5, utiliser une compensation d’exposition de –0,5 si un multiplicateur de focale EF1,4x II est monté sur l’objectif, ou de –1 avec un multiplicateur de focale EF2x II. ●● Il n’est possible d’utiliser qu’un seul multiplicateur de focale à la fois. ●● Veuillez prendre note des points suivants lors de l’utilisation d’un EOS-1D Mark II ou d’un appareil photo mis en vente par la suite capable d’utiliser la mise au point automatique (AF) à une valeur d’ouverture de f/8 (ouverture maximale). Dans le cas d’une utilisation de cet objectif avec un multiplicateur de focale 1,4x et du réglage du multiplicateur de focale interne sur 1,4x, la valeur d’ouverture sera de f/8, signifiant que le cadre pour la prise de vue en mise au point automatique sera le cadre en mise au point automatique central. Même si le réglage du multiplicateur de focale interne est remis sur 1x, la prise de vue en mise au point automatique continuera d’utiliser le cadre en mise au point automatique central. Pour utiliser un cadre en mise au point automatique autre que le cadre en mise au point automatique central, veuillez sélectionner le cadre en mise au point automatique manuellement. C Y P O Quand un multiplicateur de focale est monté sur l’appareil, la vitesse de l’AF ralentit automatiquement pour garantir le bon contrôle de l’AF. FRN-23 19. Tableau de compatibilité Appareil photo/Multiplicateur de focale Extenseur interne 1x (Ouverture maximale : f/4) Modèle du multiplicateur de focale 1,4x II 2x II 1,4x III 2x III Ouverture réelle f/5,6 f/8 f/5,6 f/8 Fonction AF IS AF IS AF IS AF IS EOS-1D X, EOS 5D Mark III, EOS-1D Mark IV, MF* MF* EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark III Appareils photo numériques de la série EOS AF* AF (appareils photo énumérés à la page suivante*1) AF k k Appareils photo numériques de la série EOS (non disponible sur 1D X, 5D Mark III, 1D Mark IV, 1Ds k Mark III, 1D Mark III, ou sur les appareils photo MF énumérés sous la rubrique *1 à la page suivante) AF* k Appareils photo reflex argentiques (EOS-1V) MF Appareils photo reflex argentiques (non disponible sur les EOS-1V ou sur les appareils 2 photo énumérés à la rubrique * à la page suivante) Ne peut être utilisé Appareils photo reflex argentiques ** 2 (appareils photo énumérés à la page suivante* ) AF AF* MF MF* k ** C Y P O 1,4x (Ouverture maximale : f/5,6) 1,4x II 2x II 1,4x III 2x III f/8 f/11 f/8 f/11 AF IS AF IS AF IS AF IS MF* MF* AF* AF k k k MF MF k MF MF Ne peut être utilisé ** ** La mise au point automatique (AF) est possible pendant la prise de vue. La mise au point automatique est possible pendant la prise de vue. Cependant, la fonction AF pourrait ne pas fonctionner correctement. Si votre appareil photo est muni de la fonction de micro-ajustement de l’AF, veuillez réajuster minutieusement l’AF. Si vous utilisez un appareil photo qui ne possède pas la fonction de micro-ajustement de l’AF et que l’AF ne fonctionne pas correctement, veuillez utiliser la mise au point manuelle. • Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’AF et de la fonction de micro-ajustement, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre appareil photo. La fonction AF ne peut être utilisée. Par conséquent, veuillez utiliser la mise au point manuelle (MF). La fonction AF ne peut être utilisée. Par conséquent, veuillez utiliser la mise au point manuelle (MF). Cependant, la fonction AF peut être utilisée si vous mettez à jour le micrologiciel de votre appareil photo. Veuillez consulter le site Internet de la société Canon pour obtenir des informations à propos de la mise à jour du micrologiciel. La fonction de stabilisateur optique peut être utilisée. La fonction de stabilisateur optique ne peut être utilisée avec les appareils photo*2 énumérés à la page suivante. ●● Les multiplicateurs de focale EF1,4x III et EF2x III sont recommandés pour une utilisation avec les appareils photo numériques de la série EOS. FRN-24 Tableau de compatibilité Appareil photo/ Multiplicateur de focale *1: EOS-1D Mark II, EOS-1Ds Mark II, EOS-1D Mark II N, EOS-1D, EOS-1Ds *2: EOS650, EOS620, EOS750, EOS750 QD, EOS850, EOS850 QD, EOS700, EOS10S/10, EOS REBEL/1000, EOS REBEL S/1000 F, EOS REBEL S QD/1000 FN QD, EOS ELAN/100, EOS630/600, EOS RT, EOS-1, EOS REBEL II/1000 N, EOS A2/5 C 20. T ubes-allonges (vendus séparément) Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II ou EF25 II pour les prises de vue en maro. La distance de prise de vue et l’agrandissement sont indiqués ci-après. Lorsque le multiplicateur de focale interne est réglé sur 1x Y P O WIDE TELE WIDE EF25 II TELE EF12 II Plage de mise au point (mm) Grossissement (×) Rapproché Eloigné Rapproché Eloigné 1350 3743 0,17 0,06 2057 12954 0,2 0,03 1029 1883 0,26 0,13 1783 6182 0,26 0,07 Lorsque le multiplicateur de focale interne est réglé sur 1,4x WIDE TELE WIDE EF25 II TELE EF12 II Plage de mise au point (mm) Grossissement (×) Rapproché Eloigné Rapproché Eloigné 1601 7496 0,36 0,04 1795 26536 0,26 0,02 1354 3835 0,52 0,09 1634 13248 0,32 0,05 Une mise au point en MF est recommandée pour plus de précision. FRN-25 Fiche technique Lorsque le multiplicateur de focale Lorsque le multiplicateur de focale interne est réglé sur 1x interne est réglé sur 1,4x Focale/Ouverture 200-400mm f/4,0 280-560mm f/5,6 Construction 20 lentilles en 25 groupes 24 lentilles en 33 groupes Ouverture minimale f/32 f/45 Portée diagonale 12°- 6° 10′ 8° 50′- 4° 25′ 7°- 3° 30′ 4° 55′- 2° 25′ Angle de champ Verticale Horizontale 10°- 5° 10′ 7° 20′- 3° 40′ Distance de mise au point min. 2m Grossissement max. 0,15× (à 400 mm) 0,21x (à 560 mm) Champ de vue environ 157 x 235 mm (à 2 m) environ 111 x 166 mm (à 2 m) Filtre N’importe quel filtre drop-in de la série 52(WII) Diamètre et longueur max. 128 x 366 mm Poids environ 3620 g Parasoleil ET-120(WII) Bouchon d’objectif E-145C Boîtier Boîtier d’objectif 200-400 C Y P O ●● La longueur de l’objectif est mesurée à partir de la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez environ 26 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus. ●● Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécifié. ●● Il n’est pas possible de monter des bonnettes d’approche 250D et 500D. ●● Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. ●● Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon. ●● Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis. FRN-26 C CT1-8578-004 0114Ni Y P O © CANON INC. 2013