▼
Scroll to page 2
of
234
Guide d’utilisation de l’appareil photo Y P O • Prenez soin de lire ce guide, dont la section « Précautions de sécurité », avant d’utiliser l’appareil photo. • La lecture de ce guide vous aidera à apprendre à utiliser correctement l’appareil photo. • Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. C FRANÇAIS Vérification du contenu du coffret Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus dans le coffret de l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo. Appareil photo Batterie NB-5L (avec couvre-bornes) Câble d’interface IFC-400PCU Guide de mise en route Dragonne WS-DC11 Y P O CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk C Chargeur de batterie CB-2LX/CB-2LXE Carte de garantie Utilisation des manuels PDF Les manuels au format PDF suivants sont inclus dans le dossier Lisezmoi du CD-ROM : Une fois le logiciel installé sur votre ordinateur, les manuels au format PDF sont copiés sur l’ordinateur et vous pouvez les consulter en cliquant sur les icônes de raccourci du bureau. • Guide d’utilisation de l’appareil photo (ce guide) Une fois que vous maîtrisez les notions de base, utilisez les nombreuses fonctions de l’appareil photo pour prendre des photos plus complexes. • Guide d’utilisation des logiciels Lisez-le avant d’utiliser les logiciels inclus. • La carte mémoire n’est pas fournie (p. 16). • Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF. 2 À lire en priorité • Prenez quelques photos en guise de test et visualisez-les pour vous assurer que les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. • Les images enregistrées avec cet appareil photo sont destinées à un usage privé. Il est interdit d’enregistrer des images soumises aux lois en matière de droits d’auteur sans l’autorisation préalable du détenteur de ces droits. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d’images provenant de spectacles, d’expositions ou de biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées. • La garantie de cet appareil photo n’est valable que dans le pays d’achat. Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo alors que vous êtes à l’étranger, veuillez le rapporter dans le pays de vente avant d’effectuer toute réclamation au titre de la garantie auprès d’un centre d’assistance Canon. • L’écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, mais il peut arriver que certains pixels s’affichent sous la forme de points lumineux ou noirs. Ce phénomène, qui ne constitue nullement un dysfonctionnement, n’a aucune incidence sur l’image prise. • Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant. • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil photo de manière prolongée, car le boîtier peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. C Y P O 3 Que voulez-vous faire ? 4 Prendre une photo z Prise de vue en laissant l’appareil effectuer les réglages (mode Auto)..25 Réussir des portraits I Portraits (p. 60) V w Enfants & animaux (p. 61) P Plage (p. 61) Neige (p. 62) Photographier d’autres scènes J Paysage (p. 60) S Sous-marin (p. 61) Scènes nocturnes (p. 61) O Feuillages (p. 61) C t Y OP Feu d’artifice (p. 62) Photographier avec effets spéciaux Couleurs vives (p. 63) Effet miniature (p. 66) Effet poster (p. 63) Photos « vieillies » (p. 65) Effet Toy Camera (p. 67) Effet très grand angle (p. 66) Monochrome (p. 68) z Mise au point sur des visages .................................. 25, 60, 94, 101 z Prise de vue dans des endroits où le flash ne peut pas être utilisé (désactivation du flash)................................................................. 50 z Prise de vues sur lesquelles j’apparais (retardateur).............. 53, 74 z Affichage de la date et de l’heure sur les prises de vue ............... 52 z Enregistrement d’un clip vidéo juste avant de prendre une photo .. 71 z Photographier en rafale à grande vitesse..................................... 76 4 Que voulez-vous faire ? 1 Afficher z Visualisation des photos............................................................... 28 z Affichage automatique des photos (diaporama) ......................... 142 z Visualisation des photos sur un téléviseur ................................. 192 z Visualisation des photos sur un ordinateur................................... 33 z Recherche rapide de photos .............................................. 138, 140 z Effacement de photos........................................................... 29, 152 E Réaliser/lire des vidéos z Réalisation de vidéos ........................................................... 30, 127 z Lecture de vidéos ......................................................................... 32 z Prise de vue de sujets se déplaçant rapidement et lecture au Y P O ralenti.......................................................................................... 131 c Imprimer C z Impression de photos ................................................................. 164 Enregistrer z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 33 3 Divers z Désactivation des sons................................................................. 44 z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger............................. 16, 181 z Description du contenu de l’écran .............................................. 204 z Utilisation de la fonction GPS ..................................................... 109 5 Table des matières Vérification du contenu du coffret ......2 À lire en priorité..................................3 Que voulez-vous faire ?.....................4 Table des matières ............................6 Conventions de ce guide ...................9 Précautions de sécurité ...................10 1 Mise en route ....................13 Charge de la batterie .......................14 Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)...................16 Insertion de la batterie et de la carte mémoire.........................................17 Réglage de la date et de l’heure......19 Réglage de la langue d’affichage ....22 Formatage des cartes mémoire.......23 Activation du déclencheur................24 Prise de vue (Smart Auto) ...............25 Affichage des images ......................28 Effacement d’images .......................29 Réalisation de vidéos.......................30 Lecture de vidéos ............................32 Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage ..............................33 C 2 En savoir plus...................37 Guide des composants ....................38 Affichage à l’écran ...........................40 Menu FUNC. – Procédures de base...............................................42 MENU – Procédures de base ..........43 Modification des réglages audio ......44 Réglage de la luminosité de l’écran ............................................46 Restauration des réglages par défaut de l’appareil photo ..............47 Fonction Mode éco (Extinction auto).............................48 Fonction d’horloge ...........................48 6 3 Prise de vue avec les fonctions courantes.........49 Désactivation du flash ..................... 50 Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique) ....... 50 Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif).......................... 51 Insertion de la date et de l’heure..... 52 Utilisation du retardateur ................. 53 Modification du rapport largeurhauteur.......................................... 55 Modification des pixels d’enregistrement (Taille de l’image).......................... 56 Modification du taux de compression (Qualité de l’image)....................... 56 Correction de la teinte verte des lampes au mercure ....................... 58 Y P O 4 Ajout d’effets et prise de vue dans différentes conditions .........................59 Prise de vue dans des conditions spéciales ....................................... 60 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) ............................. 63 Réaliser automatiquement des courts-métrages (Résumé vidéo)............................. 71 Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent) .................. 72 Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse HQ) ............................................... 76 Prise de vues avec assemblage ..... 78 Table des matières 5 Sélection manuelle des réglages .....................79 Prise de vue en mode Programme d’exposition automatique .............. 80 Réglage de la luminosité (Correction d’exposition)............... 81 Activation du flash........................... 81 Réglage de la balance des blancs .. 82 Modification de la vitesse ISO......... 85 Correction de la luminosité lors de la prise de vue (i-contraste) .......... 87 Modification du niveau de réduction du bruit (RB ISO élevé)................. 88 Prise d’images RAW ....................... 89 Prise de vue en continu .................. 90 Modification des tons d’une image (Mes couleurs) .............................. 91 Prise de vue en gros plan (Macro).. 92 Utilisation du téléconvertisseur numérique..................................... 93 Modification du mode Zone AF ....... 94 Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (Suivi AF)............ 96 Modification de la position et de la taille de la zone AF ................... 97 Agrandissement du point focal........ 98 Prise de vue avec la fonction AF servo ....................................... 99 Prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique........ 99 Bracketing de la mise au point (Mode Focus-BKT) ..................... 100 Choix de la personne sur laquelle effectuer la mise au point (Sélection visage) ....................... 101 Prise de vue en mode de mise au point manuelle ............................ 102 Modification de la méthode de mesure........................................ 103 Prise de vue avec mémorisation de l’exposition automatique ........ 104 C Prise de vue avec mémorisation de l’exposition au flash..................... 104 Bracketing d’exposition automatique (Mode Bracketing)....................... 105 Utilisation du filtre ND.................... 106 Prise de vue en mode de synchronisation lente .................. 106 Réglage de la correction de l’exposition au flash..................... 107 Correction des yeux rouges .......... 107 Détection des yeux fermés............ 108 Utilisation de la fonction GPS........ 109 6 Astuces pour tirer le meilleur parti de l’appareil photo ...............................117 Y P O Réglage de la vitesse d’obturation ................................. 118 Réglage de la valeur d’ouverture .. 119 Réglage de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture............... 120 Comment procéder aux réglages en utilisant la bague de commande .................................. 121 Réglage de la puissance du flash............................................. 123 Sauvegarde des réglages de prise de vue................................. 125 7 Utilisation de diverses fonctions pour réaliser des vidéos..............................127 Réalisation de vidéos en mode E...................................... 128 Modification du mode vidéo........... 128 Filmer différents types de vidéo .... 129 Filmer des vidéos ressemblant à des miniatures (Effet miniature) ......... 130 Filmer des vidéos pour lecture au ralenti .......................................... 131 7 Table des matières Mémorisation de l’exposition automatique/réglage de l’exposition...................................132 Modification de la qualité de l’image .........................................133 Utilisation du filtre anti-vent............134 Autres fonctions de prise de vue ...134 Édition............................................135 8 Utilisation de diverses fonctions de lecture et d’édition ......................137 Recherche rapide d’images ...........138 Visualisation d’images à l’aide de la lecture filtrée .......................140 Affichage de diaporamas ...............142 Agrandissement des images .........143 Modification des effets de transition des images ..................................143 Affichage individuel des images d’un groupe..................................144 Vérification de la mise au point......146 Affichage de différentes images (Défilement intelligent).................147 Protection des images ...................148 Effacement d’images .....................152 Marquage d’images comme favoris ..........................................154 Classement des images par catégorie (Ma catégorie) .......155 Rotation des images ......................157 Recadrage des images..................158 Rogner ...........................................159 Ajout d’effets avec la fonction Mes couleurs ...............................160 Correction de la luminosité (i-contraste) .................................161 Correction des yeux rouges...........162 C 8 9 Impression ......................163 Impression de photos.................... 164 Sélection des images pour l’impression (DPOF).................... 171 10 Personnalisation des réglages de l’appareil photo ...............................175 Modification des réglages de l’appareil photo....................... 176 Modification des réglages des fonctions de prise de vue ............ 183 Enregistrement des menus de prise de vue couramment utilisés (Mon menu)................................. 188 Modification des réglages des fonctions de lecture..................... 189 Y P O 11 Informations utiles .........191 Affichage des images sur un téléviseur..................................... 192 Utilisation de l’alimentation secteur ........................................ 196 Utilisation d’une carte Eye-Fi ........ 197 Dépannage.................................... 199 Liste des messages qui apparaissent à l’écran................. 202 Informations affichées à l’écran .... 204 Listes des fonctions et des menus ......................................... 210 Caractéristiques ............................ 222 Accessoires................................... 226 Accessoires vendus séparément .. 227 Index ............................................. 229 Précautions de manipulation......... 232 Conventions de ce guide • Diverses icônes sont utilisées dans le texte pour représenter les touches et les molettes de l’appareil photo. • La langue affichée à l’écran apparaît entre [ ] (crochets). • Les touches de direction, la molette de sélection, la touche FUNC./SET et la bague de commande sont représentées par les icônes suivantes. Touche FUNC./SET Touche Haut Touche Droite Touche Gauche Touche Bas Molette de sélection y Bague de commande Y P O • : opérations nécessitant une attention particulière • : conseils pour la résolution des pannes • : astuces pour tirer le meilleur parti de l’appareil photo C • : informations complémentaires • (p. xx) : pages de référence (« xx » représente le numéro de page) • Ce guide part du principe que toutes les fonctions sont réglées sur les valeurs par défaut. • Dans le présent guide, les différents types de cartes mémoire susceptibles d’être utilisés avec cet appareil photo sont appelés collectivement « cartes mémoire ». 9 Précautions de sécurité • Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ciaprès. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée. • Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout risque de dommages corporels et matériels. • Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez. Avertissement Indique un risque de blessure grave ou mortelle. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces) lors de l’utilisation du flash. • Rangez cet équipement hors de la portée des enfants. Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un risque de strangulation. • • • • Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées. N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit. Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents. Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives s’en dégagent. • N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. • Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou d’autres liquides. • Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo. Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon. C Y P O • Utilisez uniquement la batterie recommandée. • Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci. • Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec, éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour. • Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides. • N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas correctement enfoncée dans la prise. • Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la fiche. 10 Précautions de sécurité La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau. • Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple. • Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les CD-ROM de données. L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait d’endommager les enceintes. Attention Indique un risque de blessure. Y P O • Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne. • Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo. • Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents. Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés. C • Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d’un tissu. Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash. • Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants : - Endroits directement exposés aux rayons du soleil - Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F) - Endroits humides ou poussiéreux Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo ou du chargeur de batterie. • Les effets de transition d’un diaporama peuvent occasionner une gêne en cas de visualisation prolongée. • Prenez soin de ne pas vous pincer le doigt lorsque le flash s’abaisse. Vous risqueriez de vous blesser. 11 Précautions de sécurité Attention Indique un risque de dommages matériels. • Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil sous un ciel dégagé, par exemple). Vous risqueriez d’endommager le capteur. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil. • N’appuyez pas sur le flash pour l’abaisser ni ne forcez pour l’ouvrir. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. • Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée. Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil. • Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages matériels. Y P O • Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant. Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion. • Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est chargée ou si vous ne l’utilisez pas. • Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge. Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie. C • Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux. Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d’incendie ou de blessures. • Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans votre poche. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran. • Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet dur n’entre en contact avec l’écran. • N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran. 12 1 Mise en route Ce chapitre explique les préparatifs préalables à la prise de vue, comment prendre des photos en mode A et comment visualiser et effacer les images prises. La dernière partie de ce chapitre explique quant à elle comment filmer et lire des vidéos et comment transférer des images sur un ordinateur. Y P O Fixation de la dragonne et de la courroie/prise en main de l’appareil photo C • Attachez la dragonne fournie et enroulez-la autour de votre poignet pour éviter de laisser tomber l’appareil photo lors de son utilisation. Vous pouvez également attacher la dragonne sur le côté gauche de l’appareil photo. • Lors de la prise de vue, maintenez vos bras le long du corps tout en tenant fermement l’appareil photo par les côtés. Veillez à ce que vos doigts ne couvrent pas le flash lorsque celui-ci est déployé. Dragonne 13 Charge de la batterie Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Prenez soin de charger la batterie, car elle est déchargée au moment de l’achat. Retirez le couvre-bornes. Insérez la batterie. z Alignez les symboles S de la batterie et du chargeur, puis insérez la batterie en la faisant glisser ( ), puis en l’abaissant ( ). Chargez la batterie. z Pour le modèle CB-2LX : sortez la fiche ( CB-2LX ) et branchez le chargeur sur une prise secteur ( ). z Pour le modèle CB-2LXE : branchez le cordon d’alimentation sur le chargeur et l’autre extrémité sur une prise secteur. X Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence. X Le témoin de charge devient vert une fois la charge terminée. La charge dure environ 2 heures et 5 minutes. C CB-2LXE Y P O Retirez la batterie. z Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur, puis retirez la batterie en la faisant glisser ( ) et en la soulevant ( ). Afin de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie, ne la laissez pas en charge pendant plus de 24 heures d’affilée. 14 Charge de la batterie Nombre de prises de vue possibles/durées d’enregistrement et de lecture Nombre de prises de vue*1 Environ 200 Durée d’enregistrement vidéo*2 Environ 40 min Prise de vue en continu*3 Durée de lecture Environ 1 h 10 min Environ 4 heures *1 Le nombre de prises de vue possibles est déterminé sur la base de la norme de mesure de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). *2 Les durées indiquées se basent sur les réglages par défaut, le début et l’arrêt de l’enregistrement, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et les opérations comme l’utilisation du zoom. *3 Les durées indiquées se basent sur l’enregistrement répété jusqu’à ce que la longueur maximum de clip soit atteinte ou que l’enregistrement s’arrête automatiquement. • Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue possibles et la durée d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus. Indicateur de charge Y P O Une icône ou un message s’affiche à l’écran pour indiquer l’état de charge de la batterie. Écran Résumé C La charge est suffisante. Légèrement déchargée, mais la charge est suffisante. (rouge clignotant) « Changer la batterie » Presque déchargée. Chargez-la. Déchargée. Chargez-la. Scénarios divers • Que faire si la batterie présente un gonflement ? Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique nullement un dysfonctionnement. Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n’entre plus dans l’appareil photo, contactez le centre d’assistance Canon. • Que faire si la batterie se décharge rapidement même après avoir été rechargée ? La batterie est en fin de vie. Achetez-en une nouvelle. 15 Cartes mémoire compatibles (vendues séparément) Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur • Chargez la batterie le jour où vous comptez l’utiliser ou la veille. Les batteries chargées se déchargent naturellement même si elles ne sont pas utilisées. Si la batterie est chargée, placez le couvre-bornes de manière à ce que le symbole S soit visible. • Stockage de la batterie pour une période prolongée : Déchargez complètement la batterie et retirez-la de l’appareil photo. Mettez le couvre-bornes sur la batterie et rangez-la. Le stockage de la batterie pendant une période prolongée (environ un an) sans la vider peut raccourcir sa durée de vie ou affecter ses performances. • Il est également possible d’utiliser le chargeur de batterie à l’étranger. Le chargeur peut être utilisé dans les régions disposant d’une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le commerce. N’utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l’appareil. Cartes mémoire compatibles (vendues séparément) Y P O Les cartes ci-dessous peuvent être utilisées sans que leurs capacités soient limitées. • Cartes mémoire SD* • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* • Cartes Eye-Fi C * Cette carte mémoire est conforme aux normes SD. Certaines cartes peuvent ne pas fonctionner correctement selon la marque utilisée. Selon la version du système d’exploitation de votre ordinateur, il se peut que les cartes mémoire SDXC ne soient pas reconnues même en cas d’utilisation d’un lecteur de carte vendu dans le commerce. Prenez soin de vérifier au préalable que votre système d’exploitation prend en charge les cartes mémoire SDXC. À propos des cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte. 16 Insertion de la batterie et de la carte mémoire Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans l’appareil photo. Vérifiez la position de la languette de protection contre l’écriture de la carte. z Si la carte mémoire comporte une languette de protection contre l’écriture et que celle-ci est en position verrouillée, vous ne pourrez pas enregistrer de photos. Faites glisser la languette jusqu’à entendre un déclic. Ouvrez le couvercle. z Faites glisser le couvercle ( ( ) et ouvrez-le ). Insérez la batterie. z Insérez la batterie comme illustré jusqu’à ce Y P O z C Bornes qu’elle soit en place (vous devez entendre un déclic). Veillez à insérer la batterie dans le bon sens sans quoi elle ne se mettra pas en place correctement. Insérez la carte mémoire. z Insérez la carte mémoire comme illustré z jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous devez entendre un déclic). Veillez à l’insérer dans le bon sens. L’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens risque d’endommager l’appareil photo. Bornes Fermez le couvercle. z Fermez le couvercle ( ) en le faisant glisser tout en exerçant une pression jusqu’à ce qu’il soit en place (vous devez entendre un déclic) ( ). 17 Insertion de la batterie et de la carte mémoire Que faire si le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît à l’écran ? Si la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée, le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît à l’écran et vous ne pouvez ni prendre de photos ni effacer d’images. Retrait de la batterie et de la carte mémoire Retirez la batterie. z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche. X La batterie sort de son logement. Retirez la carte mémoire. Y P O z Appuyez sur la carte mémoire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, puis relâchez-la délicatement. X La carte mémoire sort de son logement. C Nombre de prises de vue par carte mémoire Carte mémoire Nombre de prises de vue 4 Go 16 Go Environ 1231 Environ 5042 • Ces valeurs reposent sur les réglages par défaut. • Le nombre de photos qu’il est possible de prendre varie en fonction des réglages de l’appareil photo, du sujet photographié et de la carte mémoire utilisée. 18 Réglage de la date et de l’heure Est-il possible de vérifier le nombre de prises de vue disponibles ? Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue disponibles lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue (p. 25). Réglage de la date et de l’heure L’écran des réglages Date/Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. La date et l’heure enregistrées sur vos images étant basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer. Y P O Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L’écran Date/Heure s’affiche. C Réglez la date et l’heure. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour régler une valeur. z Appuyez sur la touche m une fois tous les réglages terminés. 19 Réglage de la date et de l’heure Réglez le fuseau horaire du pays. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir le fuseau horaire de votre pays. Terminez le réglage. z Appuyez sur la touche m pour terminer le z réglage. L’écran de prise de vue réapparaît après affichage d’un écran de confirmation. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo hors tension. Réaffichage de l’écran Date/Heure Réglez la date et l’heure correctes. Si vous n’avez pas réglé la date et l’heure, ainsi que le fuseau horaire du pays, l’écran Date/Heure s’affichera chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Réglage de l’heure d’été Y P O Si vous choisissez à l’étape 2 de la p. 19 et que vous appuyez sur les touches op ou que vous tournez la molette 7 pour choisir , vous pourrez régler l’heure d’été (1 heure d’avance). C Modification de la date et de l’heure Vous pouvez modifier les réglages actuels de la date et de l’heure. Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. 20 Réglage de la date et de l’heure Choisissez [Date/Heure]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche m. Modifiez la date et l’heure. z Exécutez l’étape 2 de la p. 19 pour ajuster les réglages. Y P O z Appuyez sur la touche n pour fermer le menu. Pile de sauvegarde de la date C • L’appareil photo comporte une pile de sauvegarde de la date intégrée qui permet de conserver les réglages de date et d’heure pendant 3 semaines après le retrait de la batterie. • Lorsque vous insérez une batterie chargée ou que vous branchez un kit adaptateur secteur (vendu séparément, p. 227), la pile de sauvegarde de la date se charge en 4 heures environ, même si l’appareil photo n’est pas sous tension. • Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran Date/Heure s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la p. 19 pour régler la date et l’heure. Vous pouvez également mettre automatiquement à jour la date et l’heure en utilisant la fonction GPS (p. 115). 21 Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. Affichez l’écran des réglages. z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche n. Réglez la langue d’affichage. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche m. X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran des réglages se ferme. C Y P O Que faire si l’horloge apparaît lorsque vous appuyez sur la touche m ? L’horloge s’affiche si le délai entre le moment où vous appuyez sur les touches m et n à l’étape 2 est trop long. Si l’horloge s’affiche, appuyez sur la touche m pour la faire disparaître et exécutez à nouveau l’étape 2. Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la touche n pour choisir [Langue ] dans l’onglet 3. 22 Formatage des cartes mémoire Toute carte mémoire neuve ou qui a été formatée dans un autre périphérique doit être formatée avec cet appareil photo. Le formatage (initialisation) d’une carte mémoire efface toutes les données qu’elle contient. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire. Avant de procéder au formatage d’une carte Eye-Fi (p. 197), prenez soin d’installer sur un ordinateur le logiciel présent sur la carte. Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Formater]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Formater], puis appuyez sur la touche m. C Y P O Choisissez [OK]. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Formatez la carte mémoire. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m pour lancer le formatage. Une fois le formatage terminé, le message [Formatage carte mémoire terminé] s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche m. 23 Activation du déclencheur Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire modifie les informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous donnez une carte mémoire à un tiers ou que vous la jetez. Lorsque vous vous débarrassez d’une carte mémoire, veillez à la détruire physiquement afin d’éviter toute fuite d’informations personnelles. • La capacité totale de la carte mémoire affichée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte mémoire. • Effectuez un formatage simple (p. 177) de la carte mémoire si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, si la vitesse d’enregistrement/de lecture d’une carte mémoire a diminué, si la vitesse de la prise de vue en continu ralentit ou si l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Activation du déclencheur Pour prendre des photos mises au point, appuyez d’abord légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo. Y P O Appuyez jusqu’à mi-course (appuyez légèrement pour effectuer la mise au point). z Appuyez légèrement jusqu’à ce que l’appareil C photo émette deux signaux sonores et que les zones AF apparaissent à l’endroit de la mise au point. Appuyez à fond (appuyez à fond pour prendre la photo). X L’appareil photo émet le son du déclencheur et prend la photo. z La photo étant prise au moment où le son du déclencheur est émis, veillez à ne pas bouger l’appareil photo. La durée du son du déclencheur peut-elle changer ? • Dans la mesure où le temps nécessaire pour prendre une photo peut varier en fonction de la scène photographiée, la durée du son du déclencheur peut varier. • Si l’appareil photo ou le sujet bouge alors que le son du déclencheur est émis, l’image enregistrée risque d’être floue. Si vous prenez une photo sans enfoncer le déclencheur à mi-course, il se peut que la mise au point ne s’effectue pas. 24 Prise de vue (Smart Auto) L’appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène et vous occuper uniquement de la prise de vue. Lorsque le flash se déclenche, la balance des blancs du sujet principal et de l’arrière-plan est automatiquement ajustée pour obtenir des couleurs optimales (Balance des blancs multi-zones). Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L’écran d’accueil s’affiche. Activez le mode A. z Positionnez la molette modes sur A. z Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers le sujet, l’appareil émet un léger bruit pendant qu’il détermine la scène. X L’icône de la scène sélectionnée et l’icône du mode stabilisé apparaissent à l’écran (p. 206, 207). X L’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets détectés et affiche des cadres autour de ceux-ci. C Y P O Composez la vue. z Déplacez la commande de zoom vers i Plage de mise au point (environ) Barre de zoom (téléobjectif) pour effectuer un zoom avant sur le sujet et le faire apparaître plus grand. À l’inverse, déplacez-la vers j (grand angle) pour effectuer un zoom arrière sur le sujet et le faire apparaître plus petit. (La barre de zoom qui indique la position du zoom apparaît à l’écran.) 25 Prise de vue (Smart Auto) z Vous pouvez tourner la bague y pour effectuer un zoom (Zoom progressif, p. 51). Effectuez la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse pour effectuer la mise au point. X Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, il émet deux signaux sonores et des zones AF apparaissent à l’endroit de la mise au point. Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur plusieurs points, plusieurs zones AF apparaissent. X Le flash se dresse automatiquement si la luminosité est trop faible. Zone AF C Y P O Prenez la photo. z Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. X L’appareil photo émet le son du déclencheur et prend la photo. Si le flash est dressé, il se déclenche automatiquement en cas de faible luminosité. X L’image s’affiche à l’écran pendant environ 2 secondes. z Vous pouvez prendre une deuxième photo même si la première est toujours affichée en appuyant à nouveau sur le déclencheur. Scénarios divers • Que faire si la couleur et la luminosité de l’image ne produisent pas les résultats escomptés ? L’icône de scène (p. 206) qui apparaît à l’écran peut ne pas correspondre à la réalité de la scène et il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (p. 79). 26 Prise de vue (Smart Auto) • Que faire si des cadres blancs et gris apparaissent lorsque vous dirigez l’appareil photo vers un sujet ? Un cadre blanc apparaît autour du visage ou du sujet que l’appareil photo a détecté comme étant le sujet principal et des cadres gris autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les sujets dans des limites spécifiques. Cependant, si le sujet bouge, les cadres gris disparaissent et seul le cadre blanc reste. • Que faire si aucun cadre n’apparaît sur le sujet que vous souhaitez prendre en photo ? Il se peut que le sujet ne soit pas détecté et que les cadres apparaissent dans l’arrièreplan. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (p. 79). • Que faire si un cadre bleu apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse ? Un cadre bleu apparaît lorsqu’un sujet en mouvement est détecté. La mise au point et l’exposition sont alors ajustées en continu (AF servo). • Que faire si l’icône clignote ? Fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher de bouger et de rendre l’image floue. • Que faire si l’appareil photo n’émet aucun son ? Il se peut que vous ayez appuyé sur la touche p lors de la mise sous tension de l’appareil photo, ce qui désactive tous les sons. Pour activer les sons, appuyez sur la touche n pour choisir [Muet] dans l’onglet 3, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. • Que faire si l’image est sombre, même en cas de déclenchement du flash lors de la prise de vue ? Le flash n’atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. La portée efficace du flash est d’environ 50 cm – 7,0 m (1,6 – 23 pieds) en grand angle maximum (j) et d’environ 50 cm – 2,3 m (1,6 – 7,5 pieds) en téléobjectif maximum (i). • Que faire si l’appareil photo émet un signal sonore lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course ? Le sujet est trop près. Lorsque l’appareil photo est en grand angle maximum (j), éloignez-vous d’environ 3 cm (1,2 pouces) ou plus du sujet et prenez la photo. Éloignez-vous d’environ 30 cm (12 pouces) ou plus si l’appareil photo est en téléobjectif maximum (i). • Que faire si la lampe s’allume lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse ? Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage. • Que faire si l’icône h clignote alors que vous essayez de prendre une photo ? Le flash est en cours de chargement. Vous pouvez prendre la photo une fois le chargement terminé. • Que faire si « Position flash incorrecte. Redémarrez. » s’affiche à l’écran ? Ce message apparaît si vous appuyez avec le doigt sur le flash lorsque celui-ci essaie de se dresser ou si quelque chose d’autre gêne le mouvement du flash. C Y P O 27 Affichage des images Que faire si une icône s’affiche à l’écran ? L’icône de la scène sélectionnée et l’icône du mode stabilisé apparaissent à l’écran. Pour plus de détails sur les icônes qui apparaissent à l’écran, reportez-vous à « Icônes de scène » (p. 206) et « Icônes du mode stabilisé » (p. 207). Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (Suivi AF) Après avoir appuyé sur la touche o et affiché , dirigez l’appareil photo de sorte que se trouve sur le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé jusqu’à mi-course pour afficher un cadre bleu là où la mise au point et l’exposition seront conservées (AF servo). Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Affichage des images Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises sur l’écran. Y P O Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X La dernière image prise s’affiche. C Choisissez une image. z Appuyez sur la touche q ou tournez la z z z z 28 molette 7 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour parcourir les images de la plus récente à la plus ancienne. Appuyez sur la touche r ou tournez la molette 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les images de la plus ancienne à la plus récente. Les images défilent plus rapidement si vous maintenez les touches qr enfoncées, mais elles perdent en finesse. L’objectif se rétracte après environ 1 minute. Si le flash est redressé, il s’abaissera. Appuyez à nouveau sur la touche 1 lorsque l’objectif est rétracté pour mettre l’appareil photo hors tension. Effacement d’images Activation du mode de prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course lorsque vous êtes en mode de lecture pour faire basculer l’appareil photo en mode de prise de vue. Effacement d’images Vous pouvez choisir et effacer des images une par une. Veuillez noter qu’il est impossible de récupérer les images effacées. Avant d’effacer une image, assurezvous que vous souhaitez vraiment la supprimer. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X La dernière image prise s’affiche. Choisissez l’image à effacer. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la Y P O molette 7 pour afficher l’image à effacer. C Effacez l’image. z Appuyez sur la touche a. z Lorsque [Effacer?] apparaît à l’écran, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. X L’image affichée est effacée. z Pour quitter sans effacer, appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m. 29 Réalisation de vidéos L’appareil photo déterminera le sujet et les conditions de prise de vue, et sélectionnera les réglages les mieux adaptés à la scène. Le son est enregistré en stéréo. Temps restant Réglez l’appareil photo sur le mode A et cadrez la vue. z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 25 pour cadrer la vue. z Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement restante à l’écran. Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. z Des bandes noires apparaissent en haut et en Temps écoulé bas de l’écran. Ces zones ne seront pas enregistrées. X L’appareil photo émet un signal sonore, l’enregistrement démarre, et [ ENR] et le temps écoulé s’affichent à l’écran. z Dès que l’appareil photo commence à enregistrer, retirez le doigt de la touche vidéo. z Si vous changez la composition de la vue pendant que vous filmez, la mise au point, la luminosité et les tons sont automatiquement ajustés. C Microphones Y P O z Ne touchez pas les microphones pendant l’enregistrement. z N’appuyez sur aucune touche en dehors de la touche vidéo pendant l’enregistrement, car le son des touches est enregistré dans la vidéo. Arrêtez l’enregistrement. z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo. X L’appareil photo émet deux signaux sonores et interrompt l’enregistrement. X L’enregistrement s’interrompt automatiquement lorsque la carte mémoire est saturée. 30 Réalisation de vidéos Zoom pendant la réalisation d’une vidéo Lorsque vous enregistrez une vidéo, déplacez la commande de zoom pour faire un zoom avant ou arrière sur le sujet. Les sons de fonctionnement sont toutefois enregistrés. De même, il n’est pas possible d’utiliser la bague y pour effectuer un zoom. • Lorsque la molette modes est positionnée sur A, l’icône de la scène sélectionnée apparaît (p. 206). Par contre, les icônes de mouvement ne s’affichent pas. Dans certaines conditions, l’icône qui apparaît ne correspond pas à la réalité de la scène. • Lors de l’enregistrement, si vous modifiez la composition et que la balance des blancs n’est pas optimale, appuyez sur la touche vidéo pour interrompre l’enregistrement, puis redémarrez-le (uniquement si la qualité d’image est réglée sur (p. 133)). • Il est possible de filmer des vidéos en appuyant sur la touche vidéo, même lorsque la molette modes est réglée sur une position autre que A (p. 127). • Lorsque la molette modes est positionnée sur E, vous pouvez définir les différents réglages de l’enregistrement vidéo (p. 127). Durée d’enregistrement Carte mémoire Durée d’enregistrement Y P O 4 Go 16 Go Environ 14 min 34 s Environ 59 min 40 s C • Ces durées sont calculées sur la base des réglages par défaut. • La durée maximale du clip est d’environ 29 min 59 s. • Sur certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter même si la durée maximale du clip n’a pas été atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de classe SD Speed Class 6 ou supérieure. 31 Lecture de vidéos Vous pouvez visualiser les vidéos que vous avez enregistrées sur l’écran. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X La dernière image prise s’affiche. X s’affiche sur les vidéos. Choisissez une vidéo. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une vidéo, puis appuyez sur la touche m. X Le panneau de commande des vidéos apparaît. Y P O Lisez la vidéo. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la C molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche m. X L’appareil photo lit la vidéo. z Appuyez sur les touches op pour régler le volume. z Vous pouvez suspendre/reprendre la lecture en appuyant sur la touche m. X Une fois la vidéo terminée, s’affiche. Comment faire pour lire des vidéos sur un ordinateur ? Installez le logiciel fourni (p. 34). • Lorsque vous regardez une vidéo sur un ordinateur, il peut arriver que des images soient ignorées, que la lecture soit saccadée et que le son s’arrête de manière inopinée, selon les capacités de l’ordinateur. Utilisez le logiciel fourni pour copier la vidéo sur la carte mémoire, puis lisez la vidéo avec l’appareil photo. Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir les images sur un écran plus grand. 32 Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur un ordinateur à l’aide du logiciel inclus et ensuite les afficher. Si vous utilisez déjà le logiciel d’un autre appareil photo numérique compact Canon, installez la version fournie sur le CD-ROM pour écraser l’installation actuelle. Configuration système requise Windows Windows 7 (y compris Service Pack 1) Système d’exploitation Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Modèle d’ordinateur Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Processeur Pentium 1,3 GHz ou supérieur (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) RAM Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) Windows XP : 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Interface USB Espace libre sur le disque dur 670 Mo ou plus* Écran 1 024 x 768 pixels ou supérieur C Y P O * Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max. 500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps selon les capacités de votre ordinateur. Macintosh Système d’exploitation Mac OS X (v10.5 – v10.6) Modèle d’ordinateur Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Processeur Processeur Intel (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) RAM 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Interface USB Espace libre sur le disque dur 730 Mo ou plus Écran 1 024 x 768 pixels ou supérieur 33 Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage Installation des logiciels Les explications suivantes sont basées sur Windows Vista et Mac OS X (v10.5). Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. z Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL z CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Si vous insérez le CD-ROM dans un ordinateur Macintosh, une icône de CD-ROM apparaît sur le bureau. Double-cliquez sur l’icône pour ouvrir le CD-ROM, puis doublecliquez sur qui apparaît. Installez les logiciels. z Sous Windows, cliquez sur [Installation z Y P O rapide] et sous Macintosh, cliquez sur [Installer], puis suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Si la fenêtre [Contrôle de compte d’utilisateur] apparaît sous Windows, suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. C Terminez l’installation. z Sous Windows, cliquez sur [Redémarrer] ou z 34 [Terminer], puis retirez le CD-ROM lorsque l’écran de votre bureau apparaît. Sous Macintosh, cliquez sur [Fin] sur l’écran qui apparaît une fois l’installation terminée, puis retirez le CD-ROM lorsque l’écran de votre bureau apparaît. Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage Transfert et affichage d’images Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. z Mettez l’appareil photo hors tension. z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche la plus fine du câble d’interface fourni (p. 2) dans la borne de l’appareil photo dans le sens indiqué sur l’illustration. z Insérez la fiche la plus grosse du câble d’interface dans le port USB de l’ordinateur. Pour plus de détails sur le port USB de l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’ordinateur. Y P O Mettez l’appareil photo sous tension pour ouvrir CameraWindow. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre C l’appareil photo sous tension. z Sous Windows, cliquez sur [Télécharge des z CameraWindow images de l’appareil photo Canon] lorsque ce message apparaît à l’écran. CameraWindow apparaît lorsqu’une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Sous Macintosh, CameraWindow apparaît lorsqu’une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Transférez les images. z Cliquez sur [Importer les images depuis l’appareil photo], puis sur [Importer les images non transférées]. X Les images sont transférées sur l’ordinateur. Les images sont triées par date et sauvegardées dans différents dossiers du dossier Images. 35 Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage z Une fois le transfert d’images terminé, fermez z CameraWindow et appuyez sur la touche 1 pour éteindre l’appareil photo, puis débranchez le câble. Pour plus de détails sur l’affichage des images à l’aide d’un ordinateur, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels. • Si CameraWindow ne s’affiche pas même après avoir exécuté l’étape 2 sous Windows, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes], puis [Canon Utilities], [CameraWindow] et [CameraWindow]. • Si CameraWindow n’apparaît pas même après avoir exécuté l’étape 2 sous Macintosh, cliquez sur l’icône CameraWindow du Dock (barre qui apparaît au bas du bureau). • Sous Windows 7, procédez comme suit pour afficher CameraWindow. Cliquez sur dans la barre des tâches. Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien pour modifier le programme. Choisissez [Télécharge des images de l’appareil photo Canon], puis cliquez sur [OK]. Double-cliquez sur . • Pour transférer des images sans utiliser la fonction de transfert d’images du logiciel fourni, il vous suffit de connecter l’appareil photo à un ordinateur. Vous rencontrerez toutefois certaines limites. C Y P O - Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être patienter quelques minutes avant de pouvoir transférer des images. - Il est possible que les images prises en orientation verticale soient transférées en orientation horizontale. - Il est possible que les images RAW, ou les images JPEG enregistrées en même temps que des images RAW, ne soient pas transférées. - Les paramètres de protection des images risquent d’être perdus au cours du transfert. - Certains problèmes de transfert d’images ou des informations d’image peuvent survenir selon le système d’exploitation, les logiciels utilisés ou la taille du fichier. - Il se peut que les fichiers journaux GPS (p. 113) ne soient pas correctement transférés. - Certaines fonctions du logiciel fourni avec l’appareil peuvent ne pas être disponibles, notamment l’édition de vidéos et le transfert d’images sur l’appareil photo. 36 2 En savoir plus Ce chapitre présente les différentes parties de l’appareil photo, les éléments qui s’affichent à l’écran et les procédures de base. C Y P O 37 Guide des composants Commande de zoom Prise de vue : i (Téléobjectif) / j (Grand angle) (p. 25, 50) Lecture : k (Agrandissement) / g (Index) (p. 138, 143) Microphones (p. 30) Objectif Molette modes Déclencheur (p. 24) Molette modes C Lampe (p. 53, 72, 73, 74, 183, 184) Touche ON/OFF (p. 19) Récepteur du signal GPS (p. 109) Flash (p. 50, 81) Bague de commande (p. 121) Douille de fixation du trépied Couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire (p. 17) Couvre-bornes du connecteur CC (p. 196) Y P O Utilisez la molette modes pour changer de mode de prise de vue. Mode automatique Vous pouvez laisser l’appareil photo sélectionner les réglages pour une prise de vue entièrement automatique (p. 25, 30). Mode Scène spéciale Vous pouvez prendre une photo avec les réglages optimaux pour la scène en question (p. 60). Mode Filtres créatifs Vous pouvez ajouter différents effets aux images lors de la prise de vue (p. 63). 38 Modes P, Tv, Av, M, C Choisissez vos propres réglages pour prendre différents types de photos (p. 80). Mode vidéo Pour réaliser des vidéos (p. 30, 128). Vous pouvez réaliser des vidéos en appuyant sur la touche vidéo, même si la molette modes est réglée sur une position autre que le mode vidéo (p. 129). Guide des composants Dispositif de fixation de la dragonne (p. 13) Écran (Écran LCD) (p. 40, 204, 208) Indicateur (voir ci-dessous) Touche (Sélecteur de fonction de la bague) (p. 121) / Accéder aux fonctions enregistrées (p. 187) / a (Effacer une image) (p. 29) Touche vidéo (p. 30, 127) Haut-parleur Borne A/V OUT (sortie audio/vidéo) / DIGITAL (p. 35, 164, 192) C Borne HDMITM (p. 193) Touche n (p. 43) Touche 1 (Lecture) (p. 28, 137) Touche b (Correction d’exposition) (p. 81) / d (Saut) (p. 140) / o Touche e (Macro) (p. 92) / f (Mise au point manuelle) (p. 102) / q Molette de sélection (voir ci-dessous) Touche m FUNC./SET (p. 42) Touche h (Flash) (p. 50, 81, 106) / r Touche l (Affichage) (p. 40) / p Y P O • La molette de sélection vous permet, par exemple, de choisir des éléments ou de passer d’une image à une autre. À quelques exceptions près, il est possible d’exécuter les mêmes opérations avec les touches opqr. • L’indicateur s’allume ou clignote selon l’état de l’appareil photo. Couleur État Allumé Vert État de fonctionnement Lors de la connexion à un ordinateur (p. 35), affichage éteint Pendant le démarrage de l’appareil photo, l’enregistrement/la Clignotant lecture/la transmission de données d’images, ou pendant l’activation de la fonction Enregistreur (p. 113) Si l’indicateur clignote en vert, veillez à ne pas mettre l’appareil photo hors tension, à ne pas ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire et à ne pas agiter ou secouer l’appareil photo. Vous risqueriez d’endommager les données d’image ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la carte mémoire. 39 Affichage à l’écran Changement de l’affichage Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran à l’aide de la touche p. Reportez-vous à la p. 204 pour plus de détails sur les informations affichées à l’écran. Prise de vue [ ] [ ] Lecture Aucune information affichée Affichage simple C Y P O Affichage d’informations détaillées Affichage de la vérification de la mise au point (p. 146) • Lorsque vous photographiez, vous pouvez modifier les éléments qui s’affichent à l’écran dans [Affichage perso] (p. 185). • Vous pouvez également faire basculer l’affichage en appuyant sur la touche p au moment où l’image s’affiche juste après la prise de vue. Cependant, les informations simples ne s’afficheront pas. Vous pouvez modifier l’affichage qui apparaît en premier en appuyant sur la touche n, puis en choisissant [Lire info] dans l’onglet 4 (p. 185). Affichage à l’écran dans de faibles conditions d’éclairage Lorsque vous effectuez des prises de vue dans de faibles conditions d’éclairage, l’écran s’éclaircit automatiquement pour vous permettre de vérifier la composition (fonction d’affichage nocturne). La luminosité de l’image à l’écran peut toutefois différer de celle de l’image réelle enregistrée. Il est possible que des parasites apparaissent et que les mouvements du sujet semblent brusques sur l’écran. L’image enregistrée n’est pas affectée. Avertissement de surexposition lors de la lecture En mode d’affichage d’informations détaillées (voir ci-dessus), les zones surexposées de l’image clignotent sur l’écran. 40 Affichage à l’écran Histogramme lors de la lecture Élevée z Le graphique qui s’affiche en mode Basse Sombre Lumineuse z d’affichage d’informations détaillées (p. 208) est un histogramme. L’axe horizontal montre la distribution de la luminosité d’une image et l’axe vertical le degré de luminosité, ce qui vous permet de jauger l’exposition. Il est possible d’afficher l’histogramme pendant la prise de vue (p. 185, 204). Histogramme RVB/Affichage des informations GPS z Si vous appuyez sur la touche o dans z l’affichage d’informations détaillées, vous pouvez basculer entre l’affichage de l’histogramme RVB et les informations GPS. L’histogramme RVB indique la distribution des teintes du rouge, du bleu et du vert sur une image. Les teintes sont affichées sur l’axe horizontal et le degré de chaque teinte sur l’axe vertical. L’histogramme vous permet ainsi d’évaluer la couleur d’une image. Y P O z Si vous basculez sur l’affichage des C informations GPS, vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement (latitude, longitude, hauteur) et la date de prise de vue enregistrée sur les images fixes et les vidéos (p. 112) lorsque [GPS] est réglé sur [Marche]. Le contenu affiché, de haut en bas, indique la latitude, la longitude, la hauteur et l’heure UTC (date/heure de prise de vue). • Si un signal d’un satellite GPS n’est pas correctement reçu, [---] apparaît à la place des valeurs numériques pour les éléments dont les données de positionnement sont incomplètes. • UTC est l’acronyme anglais de « Coordinated Universal Time » (Temps universel coordonné) et équivaut approximativement au Temps moyen de Greenwich (GMT). 41 Menu FUNC. – Procédures de base Le menu FUNC. vous permet de définir des fonctions de prise de vue courantes. Les éléments et options de ce menu varient en fonction du mode de prise de vue (p. 212 – 215). Affichez le menu FUNC. z Appuyez sur la touche m. Choisissez un élément du menu. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément de menu. X Les options disponibles pour l’élément de menu apparaissent dans la partie inférieure de l’écran. Options disponibles Éléments de menu Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir une option. z Vous pouvez également choisir des réglages en appuyant sur la touche n au niveau des options qui affichent . C Terminez le réglage. z Appuyez sur la touche m. X L’écran de prise de vue réapparaît et le réglage choisi s’affiche à l’écran. 42 MENU – Procédures de base Les menus vous permettent de définir différentes fonctions. Les éléments de menu sont organisés dans différents onglets, notamment pour la prise de vue (4) et la lecture (1). Les options de ce menu varient en fonction du mode de prise de vue et de lecture (p. 216 – 221). Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez un onglet. z Déplacez la commande de zoom ou appuyez sur les touches qr pour choisir un onglet. Choisissez un élément. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un élément. Y P O z Certains éléments exigent que vous appuyiez sur la touche m ou r pour afficher un sousmenu dans lequel vous pourrez modifier le réglage. C Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Terminez le réglage. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran normal. 43 Modification des réglages audio Vous pouvez désactiver ou régler le volume des sons de l’appareil photo. Désactivation des sons Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Muet]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir [Muet], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran normal. C Y P O • Vous pouvez également désactiver les sons de l’appareil photo en maintenant la touche p enfoncée et en mettant l’appareil photo sous tension. • Si vous désactivez les sons de l’appareil photo, le son sera coupé lors de la lecture de vidéos (p. 32). Si vous appuyez sur la touche o pendant la lecture d’une vidéo, le son est lu, et vous pouvez ajuster le volume avec les touches op. 44 Modification des réglages audio Réglage du volume Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Volume]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Volume], puis appuyez sur la touche m. C Y P O Réglez le volume. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir un élément, puis appuyez sur les touches qr pour régler le volume. Appuyez deux fois sur la touche n pour revenir à l’écran normal. 45 Réglage de la luminosité de l’écran Il est possible de régler la luminosité de l’écran de 2 manières. Utilisation du menu Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Luminosité]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Luminosité]. Y P O Réglez la luminosité. z Appuyez sur les touches qr pour régler la luminosité. z Appuyez deux fois sur la touche n pour C revenir à l’écran normal. Utilisation de la touche p z Maintenez enfoncée la touche p pendant plus d’une seconde. X La luminosité de l’écran augmente à son z maximum (les réglages effectués dans [Luminosité] dans l’onglet 3 sont désactivés). Maintenez enfoncée à nouveau la touche p pendant plus d’une seconde pour rétablir la luminosité d’origine. • La prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo sous tension, la luminosité de l’écran sera celle choisie dans l’onglet 3. • Vous ne pouvez pas ajuster la luminosité à l’aide de la touche p si vous avez réglé [Luminosité] sur la valeur maximale dans l’onglet 3. 46 Restauration des réglages par défaut de l’appareil photo Si vous avez modifié un réglage par erreur, vous pouvez restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo. Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Réinit. tout]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Réinit. tout], puis appuyez sur la touche m. C Y P O Réinitialisez les réglages. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. X Les réglages par défaut de l’appareil photo sont restaurés. Y a-t-il des fonctions qu’il est impossible de réinitialiser ? • [Date/Heure] (p. 20), [Langue ] (p. 22), [Système vidéo] (p. 192) et [Fuseau horaire] (p. 181), de même que l’image enregistrée en tant que [Première image] (p. 178) dans l’onglet 3. • Les données de la balance des blancs personnalisée enregistrées (p. 82). • Les couleurs qui ont été choisies sous Couleur contrastée (p. 68) ou Permuter couleur (p. 69). • Le mode de prise de vue choisi en K (p. 60) ou (p. 63). • Le mode vidéo (p. 128). • Réglages en mode (p. 38). 47 Fonction Mode éco (Extinction auto) Pour économiser la batterie, l’écran se désactive et l’appareil photo s’éteint automatiquement après un certain temps d’inactivité. Mode éco lors de la prise de vue L’écran s’éteint environ 1 minute après que vous cessez d’utiliser l’appareil photo. Environ 2 minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint. Si l’écran est éteint, mais que l’objectif ne s’est pas encore rétracté, enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 24) pour rallumer l’écran et poursuivre la prise de vue. Mode éco lors de la lecture L’appareil photo s’éteint environ 5 minutes après que vous cessez de l’utiliser. • Vous pouvez désactiver la fonction Mode éco (p. 180). • Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l’écran s’éteint (p. 181). Fonction d’horloge Vous pouvez voir l’heure actuelle. Y P O z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée. X L’heure actuelle s’affiche. z Si vous tenez l’appareil photo verticalement C z lorsque vous utilisez la fonction d’horloge, l’écran passe en affichage vertical. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour modifier la couleur d’affichage. Appuyez à nouveau sur la touche m pour annuler l’affichage de l’horloge. Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure. 48 3 Prise de vue avec les fonctions courantes Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions courantes, telles que le retardateur, et comment désactiver le flash. C Y P O • Ce chapitre part du principe que l’appareil photo est réglé sur le mode A. Lors de la prise de vue dans un autre mode, vérifiez les fonctions disponibles dans le mode en question (p. 210 – 219). 49 Désactivation du flash Vous pouvez prendre des photos avec le flash désactivé. Appuyez sur la touche r. Choisissez !. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir !, puis appuyez sur la touche m. X Si le flash est dressé, il s’abaissera automatiquement. X Une fois le réglage effectué, ! apparaît à l’écran. z Pour activer à nouveau le flash, exécutez les étapes ci-dessus pour choisir . Que faire si l’icône Y P O clignote ? C Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en cas de faible luminosité et qu’il existe par conséquent un risque de bougé de l’appareil photo, l’icône apparaît sur l’écran en clignotant. Dans ce cas, fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher de bouger. Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique) Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour effectuer un zoom maximum d’environ 20x et photographier ainsi des sujets trop éloignés pour être agrandis par le zoom optique. Déplacez la commande de zoom vers i. z Maintenez la commande jusqu’à ce que le zoom s’arrête. X Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus grand possible sans détérioration de l’image. 50 Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif) Facteur de zoom Déplacez à nouveau la commande de zoom vers i. X Le zoom numérique permet de faire un zoom avant encore plus rapproché sur le sujet. Désactivation du zoom numérique Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n pour choisir [Zoom numérique] dans l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt]. • Les distances focales avec le zoom optique et le zoom numérique utilisés ensemble sont les suivantes (toutes les distances focales sont équivalentes au format 24 x 36 mm) : 24 – 480 mm (24 – 120 mm lorsque seul le zoom optique est utilisé) • Les images peuvent perdre en netteté selon le réglage des pixels d’enregistrement (p. 56) et le facteur de zoom (le facteur de zoom apparaît en bleu). • Avec les rapports largeur-hauteur (p. 55) autres que , et avec ou (p. 89), le zoom numérique est réglé sur [Arrêt]. C Y P O Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif) Vous pouvez prendre des photos en utilisant les distances focales prédéfinies de 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 100 mm ou 120 mm (équivalentes au format 24 x 36 mm). Cette fonction se révèle pratique pour photographier à une distance focale donnée. Choisissez une distance focale. z Tournez la bague y. z Tournez la bague y dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et la distance focale passera de 24 mm à 28 mm. Si vous continuez à tourner la bague y, la distance focale est définie à chaque déclic sur 35 mm, 50 mm, 85 mm, 100 mm et 120 mm. Lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 50), le facteur de zoom ne change pas si vous tournez la bague y dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Toutefois, si vous la tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, la distance focale est définie sur 120 mm. 51 Insertion de la date et de l’heure Vous pouvez insérer la date et l’heure de prise de vue dans le coin inférieur droit d’une photo. Une fois insérées, vous ne pouvez cependant plus les supprimer. Vérifiez donc au préalable que la date et l’heure sont correctement réglées (p. 19). Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Cachet date]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 4. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Cachet date]. Choisissez le réglage. z Appuyez sur les touches qr pour choisir Y P O [Date] ou [Date/heure]. z Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage et revenir à l’écran de prise de vue. X Une fois le réglage effectué, [DATE] apparaît à l’écran. C Prenez la photo. X La date ou l’heure de prise de vue est z enregistrée dans le coin inférieur droit de la photo. Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 3. Vous pouvez insérer et imprimer la date de prise de vue dans des images sans date et heure intégrées en procédant comme suit. Cependant, si vous le faites pour des images avec date et heure intégrées, la date et l’heure risquent de s’imprimer deux fois. • Imprimez avec les réglages d’impression DPOF (p. 171). • Utilisez le logiciel fourni pour l’impression. Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour plus de détails. • Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 164). 52 Utilisation du retardateur Le retardateur peut être utilisé pour prendre une photo de groupe incluant le photographe. L’appareil photo se déclenche environ 10 secondes après que le déclencheur a été enfoncé. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez ]. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir ], puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage effectué, ] apparaît à l’écran. Y P O Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi- course pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond. X Lorsque le retardateur s’enclenche, la lampe clignote et l’appareil photo émet le son du retardateur. X Deux secondes avant que le déclencheur s’active, la lampe et le signal sonore s’accélèrent (la lampe reste allumée lorsque le flash se déclenche). z Pour annuler la prise de vue avec retardateur une fois que le décompte a commencé, appuyez sur la touche n. z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez à l’étape 2. C 53 Utilisation du retardateur Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de l’appareil photo L’appareil photo se déclenche environ 2 secondes après que le déclencheur a été enfoncé, empêchant ainsi l’effet de bougé lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Choisissez [. z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour choisir [. X Une fois le réglage effectué, [ apparaît à l’écran. z Exécutez l’étape 3 de la p. 53 pour prendre la photo. Personnalisation du retardateur Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10). Y P O Choisissez $. z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour choisir $. C Choisissez les réglages. z Appuyez sur la touche n. z Tournez la bague y pour régler le délai. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour régler le nombre de prises. z Appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage effectué, $ apparaît à l’écran. z Exécutez l’étape 3 de la p. 53 pour prendre la photo. 54 Modification du rapport largeur-hauteur • Lorsque plus de deux photos sont définies, les réglages de l’exposition et de la balance des blancs sont définis avec la première photo. Si le flash se déclenche ou que vous définissez un nombre de prises de vue élevé, l’intervalle de prise de vue peut être plus long que d’ordinaire. L’enregistrement s’interrompt automatiquement si la carte mémoire est saturée. • Lorsque vous réglez le délai au-delà de 2 secondes, la lampe et le signal sonore s’accélèrent deux secondes avant que le déclencheur s’active (la lampe reste allumée lorsque le flash se déclenche). Modification du rapport largeur-hauteur Vous pouvez modifier le rapport largeur-hauteur d’une image. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Y P O Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Une fois réglé, le rapport largeur-hauteur de l’écran change. z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez à l’étape 2. C Le même rapport largeur-hauteur que les téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage sur un téléviseur HD grand écran. Le même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression d’images 5 x 7 pouces ou au format carte postale. Le même rapport largeur-hauteur que l’écran de cet appareil photo, utilisé pour l’impression d’images sur du papier 3,5 x 5 pouces ou de différents formats A. Un rapport largeur-hauteur de forme carré. Un rapport largeur-hauteur couramment utilisé pour les portraits. • Le rapport largeur-hauteur pour les images et (p. 89) est réglé sur . • Le zoom numérique (p. 50) et le téléconvertisseur numérique (p. 93) ne sont disponibles qu’avec le rapport largeur-hauteur étant donné que [Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt] pour tous les autres rapports. • Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la bague y, le rapport largeur-hauteur change (p. 121). 55 Modification des pixels d’enregistrement (Taille de l’image) Vous pouvez choisir parmi 4 réglages de pixels d’enregistrement. Choisissez un réglage de pixels d’enregistrement. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Le réglage apparaît à l’écran. z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez aux étapes 1 et 2. Y P O Le zoom numérique (p. 50) peut seulement être utilisé dans un rapport largeurhauteur de . Modification du taux de compression (Qualité de l’image) C Vous avez le choix entre les 2 taux de compression (qualité d’image) suivants : (Fin) et (Normal). Choisissez le réglage du taux de compression. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir touche n. , et sur la Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Le réglage apparaît à l’écran. z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez aux étapes 1 et 2. 56 Modification du taux de compression (Qualité de l’image) Valeurs approximatives des pixels d’enregistrement et du taux de compression (pour les rapports largeur-hauteur 4:3) Pixels d’enregistrement Taille des données Nombre de prises de vue par carte mémoire d’une image unique Taux de (approximatif) compression (taille approximative en Ko) 4 Go 16 Go (Grande) 12M/4000x3000 (Moyenne 1) 6M/2816x2112 (Moyenne 2) 2M/1600x1200 (Petite) 0.3M/640x480 3084 1231 5042 1474 2514 10295 1620 2320 9503 780 4641 19007 558 6352 26010 278 12069 49420 150 20116 82367 84 30174 123550 Y P O • Les valeurs de ce tableau ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo. • Les valeurs dans ce tableau sont basées sur un rapport largeur-hauteur 4:3. Si le rapport largeur-hauteur est modifié (p. 55), un nombre plus important d’images peut être pris étant donné que la taille des données par image est plus petite que celle des images 4:3. Cependant, les images 16:9 ayant un réglage de 1920 x 1080 pixels, leur taille de données sera plus grande que celle des images 4:3. C Valeurs approximatives pour le format de papier (pour les rapports largeur-hauteur 4:3) A2 (16,5 x 23,4 pouces) A3 – A5 (11,7 x 16,5 – 5,8 x 8,3 pouces) z Pour envoyer des images sous la forme de pièces jointes à des messages électroniques. 5 x 7 pouces Format carte postale 3,5 x 5 pouces 57 Correction de la teinte verte des lampes au mercure Lorsque vous photographiez des scènes éclairées par des lampes au mercure, comme des scènes de nuit, le sujet et l’arrière-plan sur l’image enregistrée peuvent afficher une teinte verte. Vous pouvez automatiquement corriger la teinte verte lors de la prise de vue (Balance des blancs multi-zones). Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Corr. lum. halog]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 4. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Corr. lum. halog]. Y P O Terminez le réglage. z Appuyez sur les touches qr pour choisir C [Marche]. z Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage et revenir à l’écran de prise de vue. apparaît à l’écran. Pour désactiver cette fonction, suivez les étapes ci-dessus pour choisir [Arrêt]. X Une fois le réglage effectué, z • Après avoir photographié des scènes éclairées par des lampes au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur [Arrêt]. Si vous laissez le réglage sur [Marche], les couleurs vertes naturelles (qui ne sont pas dues aux effets de la lampe au mercure) pourraient être accidentellement corrigées. • Les vidéos ne peuvent pas être corrigées. • Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant les conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos tests au préalable. 58 4 Ajout d’effets et prise de vue dans différentes conditions Ce chapitre explique comment ajouter des effets et comment photographier dans différentes conditions. C Y P O 59 Prise de vue dans des conditions spéciales L’appareil photo sélectionne les réglages nécessaires en fonction des conditions dans lesquelles vous souhaitez photographier lorsque vous choisissez le mode adéquat. Activez le mode K. z Positionnez la molette modes sur K. Choisissez un mode de prise de vue. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir un mode de prise de vue, puis appuyez sur la touche m. Y P O Prenez la photo. C I Prises de vue de portraits (Portrait) z Adoucit l’image lors de la réalisation de portraits. JPrises de vue de paysages (Paysage) z Permet de prendre des photos de paysages majestueux avec une sensation de profondeur. 60 Prise de vue dans des conditions spéciales V Prises de vue d’enfants et d’animaux (Enfants & animaux) z Permet de profiter de toutes les occasions de z photographier des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. Éloignez-vous d’environ 1 m (3,3 pieds) ou plus du sujet et prenez la photo. Prises de scènes de nuit sans utiliser de trépied (Nocturne manuel) z Permet de prendre de magnifiques clichés de z scènes nocturnes en ville en combinant plusieurs photos en continu afin de réduire le bougé de l’appareil photo et les parasites. Lorsque vous utilisez le trépied, il est recommandé d’utiliser le mode A (p. 25). Y P O w A la plage (Plage) z Permet de prendre des photos de personnes C à la plage sous un éclairage vif, avec une réverbération du soleil très forte. S Prises de vue sous l’eau (Sousmarin) z Permet de prendre des photos aux couleurs naturelles de la vie aquatique et de scènes sous-marines lorsque l’appareil photo est utilisé en combinaison avec un boîtier étanche (vendu séparément) (p. 228). O Prises de vue de feuillages (Feuillages) z Permet de photographier des arbres et des feuilles (nouvelles pousses, feuilles mortes ou nouvelle floraison, par exemple) dans des couleurs éclatantes. 61 Prise de vue dans des conditions spéciales P A la neige (Neige) z Permet de photographier avec des couleurs naturelles et lumineuses des personnes sur fond de neige. t Prises de vue de feux d’artifice (Feu d’artifice) z Permet de photographier un feu d’artifice avec des couleurs éclatantes. • En mode , tenez fermement l’appareil photo pendant la prise de vue, car plusieurs images sont prises à la suite. • En mode t, fixez l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher l’appareil de bouger et de rendre l’image floue. Pour les prises de vue avec trépied, il est également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186). Y P O • En mode V, S ou , les images peuvent perdre en finesse en raison de l’augmentation de la vitesse ISO (p. 85) pour répondre aux conditions de prise de vue. • Si le bougé de l’appareil photo est trop important pendant la prise de vue en mode , il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à combiner les images ou que vous ne puissiez pas obtenir le résultat escompté d’après les conditions de prise de vue. C 62 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Vous pouvez ajouter différents effets aux images lors de la prise de vue. Activez le mode . z Positionnez la molette modes sur . Choisissez un mode de prise de vue. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir un mode de prise de vue, puis appuyez sur la touche m. Prenez la photo. Y P O Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec les photos prises en modes , , , et , il est conseillé de prendre quelques photos tests d’abord. C Prenez des photos aux couleurs vives (Super éclatant) z Permet de prendre des photos aux couleurs intenses et éclatantes. Prise de vues postérisées (Effet poster) z Permet de prendre des photos ayant l’aspect d’une illustration ou d’un poster ancien. 63 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Prise de vue de scènes au contraste élevé (Plage dynamique élevée) L’appareil photo prend trois photos à la suite avec différents réglages de luminosité, puis sélectionne et combine les portions ayant la meilleure luminosité en une seule image. Cela vous permet de réduire la surexposition des hautes lumières et la perte de détails dans les ombres, phénomènes courants dans les scènes au contraste élevé. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir . Fixez l’appareil photo en place. z Fixez l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher l’appareil photo de bouger et de rendre l’image floue. Y P O Prenez la photo. z Appuyez à fond sur le déclencheur. L’appareil photo prend trois photos, puis les associe. C Il est conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186) lors de la prise de vue dans ce mode. • Le sujet apparaîtra flou s’il bouge. • Étant donné que les images sont combinées après la prise de vue, un certain délai de traitement peut être nécessaire avant la prochaine prise de vue. Ajout d’effets de couleur Choisissez un effet de couleur. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir . z Appuyez sur la touche p, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir un effet de couleur et appuyez ensuite sur la touche m. 64 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Effets de couleur Pas d’effet — Sépia Permet de prendre des photos au ton sépia. Noir et blanc Permet de prendre des photos en noir et blanc. Super éclatant Permet de prendre des photos aux couleurs intenses et éclatantes. Effet poster Permet de prendre des photos ayant l’aspect d’une illustration ou d’un poster ancien. Prise de vues avec des couleurs passées (Nostalgique) Cet effet vieillit les couleurs de l’image et réduit sa netteté pour lui donner l’aspect d’une photographie ancienne. Vous avez le choix entre 5 niveaux d’effet. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour Y P O choisir . Choisissez le niveau d’effet. z Tournez la bague y pour choisir le niveau C d’effet. X Vous pouvez vérifier l’effet à l’écran. Prenez la photo. • Le zoom numérique (p. 50), le cachet date (p. 52) et la correction des yeux rouges (p. 107) ne sont pas disponibles. • L’écran de prise de vue permet de voir le changement des couleurs, mais pas l’effet de perte de netteté. Vous pouvez vérifier cet effet pendant la lecture des images (p. 28). 65 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Prise de vue avec un effet de très grand angle (Effet très grand angle) Permet de prendre une photo avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand angle. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir . Choisissez un niveau d’effet. z Tournez la bague y pour choisir le niveau d’effet. X Vous pouvez vérifier l’effet à l’écran. Prenez la photo. Y P O Prise de vues ressemblant à des miniatures (Effet miniature) C Rend floues des zones choisies en haut et en bas de l’image pour produire un effet de miniature. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir . X Un cadre blanc (représentant la zone qui restera nette) s’affiche à l’écran. Choisissez la zone sur laquelle maintenir la mise au point. z Appuyez sur la touche p. z Déplacez la commande de zoom pour modifier la taille du cadre et appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour modifier la position du cadre, puis appuyez sur la touche m. Prenez la photo. 66 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) • Si vous appuyez sur les touches qr à l’étape 2, le cadre bascule sur l’orientation verticale, et vous pouvez modifier la zone sur laquelle maintenir la mise au point en appuyant à nouveau sur les touches qr ou en tournant la molette 7. Appuyez sur les touches op pour ramener le cadre sur l’orientation horizontale. • Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre. • Il est important de régler (vitesse de lecture) avant de filmer une vidéo Effet miniature (p. 130). Prise de vue avec les effets d’un appareil photojouet (Effet Toy Camera) Cet effet assombrit et brouille les coins de l’image. L’ensemble des couleurs est modifié pour donner l’impression que l’image a été prise avec un appareil photojouet. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour Y P O choisir . Choisissez une teinte de couleur. z Tournez la bague y pour choisir une teinte de C couleur. X Vous pouvez vérifier la teinte de couleur à l’écran. Prenez la photo. Standard Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo-jouet. Chaud Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard]. Froid Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard]. 67 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Prise de vue monochrome Vous pouvez prendre des photos en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir . Choisissez une teinte de couleur. z Tournez la bague y pour choisir une teinte de couleur. X Vous pouvez vérifier la teinte de couleur à l’écran. Prenez la photo. Noir et blanc Permet de prendre des photos en noir et blanc. Y P O Sépia Permet de prendre des photos au ton sépia. Bleu Permet de prendre des photos en bleu et blanc. Prise de vue avec Couleur contrastée C Vous pouvez choisir de garder une seule couleur et de remplacer les autres par du noir et blanc dans une composition. Choisissez T. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir T. Appuyez sur la touche p. X L’image inchangée et l’image avec l’effet Couleur contrastée s’affichent alternativement. X La couleur des réglages par défaut est le vert. 68 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Spécifiez la couleur. z Positionnez la zone centrale de manière à ce qu’elle soit remplie de la couleur souhaitée, puis appuyez sur la touche q. X La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la plage de couleurs. z Appuyez sur les touches op ou tournez la Couleur enregistrée z z molette 7 pour modifier la plage de couleurs à conserver. Choisissez une valeur négative pour limiter la plage de couleurs. Choisissez une valeur positive pour élargir la plage à des couleurs similaires. Appuyez sur la touche m pour terminer le réglage et revenir à l’écran de prise de vue. • L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’image manque de netteté ou que les couleurs ne donnent pas le résultat escompté. Y P O Prise de vue avec Permuter couleur C Vous pouvez remplacer une couleur de l’image par une autre lors de l’enregistrement. Vous ne pouvez permuter qu’une seule couleur. Choisissez Y. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir Y. Appuyez sur la touche p. X L’image inchangée et l’image avec l’effet Permuter couleur s’affichent alternativement. X Par défaut, le vert est remplacé par du gris. 69 Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs) Spécifiez la couleur à permuter. z Positionnez la zone centrale de manière à ce qu’elle soit remplie de la couleur souhaitée, puis appuyez sur la touche q. X La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la couleur cible. z Positionnez la zone centrale de manière à ce qu’elle soit remplie de la couleur souhaitée, puis appuyez sur la touche r. X La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la plage de couleurs à permuter. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z C z Y P O molette 7 pour ajuster la plage de couleurs à permuter. Choisissez une valeur négative pour limiter la plage de couleurs. Choisissez une valeur positive pour élargir la plage à des couleurs similaires. Appuyez sur la touche m pour terminer le réglage et revenir à l’écran de prise de vue. • L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’image manque de netteté ou que les couleurs ne donnent pas le résultat escompté. 70 Réaliser automatiquement des courtsmétrages (Résumé vidéo) Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des images fixes. Chaque fois que vous prenez une photo, la scène juste avant que la photo soit prise est enregistrée comme vidéo. Toutes les vidéos enregistrées ce jour-là sont sauvegardées dans un même fichier. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour choisir . Prenez la photo. z Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une image fixe. X Une vidéo d’environ 2 à 4 secondes est enregistrée juste avant que la photo soit prise. Y P O Que faire si la vidéo n’est pas enregistrée ? Si vous prenez une photo immédiatement après avoir allumé l’appareil photo, sélectionné le mode ou utilisé de toute autre manière l’appareil photo, la vidéo risque de ne pas être enregistrée. C Lecture des vidéos réalisées avec le mode Résumé vidéo Vous pouvez sélectionner les vidéos réalisées dans le mode (p. 139). par date pour les lire • Étant donné que vous filmez également des vidéos lorsque vous prenez des images fixes, la batterie se déchargera plus rapidement qu’en mode A. • La qualité d’image est fixée à pour les vidéos réalisées en mode . • Dans les cas suivants, les vidéos sont sauvegardées en tant que fichiers séparés même si elles ont été réalisées le même jour avec le mode . - Si la taille de fichier du clip atteint 4 Go ou la durée d’enregistrement environ 1 heure Si la vidéo est protégée (p. 148) Si le réglage du fuseau horaire est modifié (p. 181) En cas de création d’un nouveau dossier (p. 180) • Si vous actionnez l’appareil photo pendant que vous filmez une vidéo, les bruits émis seront enregistrés dans la vidéo. • L’appareil photo n’émettra aucun son, par exemple lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes ou le retardateur (p. 176). 71 Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent) Détection des sourires lors de la prise de vue L’appareil photo se déclenche dès qu’il détecte un sourire, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour choisir , puis appuyez sur la touche p. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche m. X L’appareil photo passe en pause de prise de vue et [Détec. sourire activée] s’affiche à l’écran. Y P O Dirigez l’appareil photo vers une personne. z Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, la lampe s’allume et il se déclenche. z Appuyez sur la touche q pour suspendre la C détection des sourires. Appuyez à nouveau sur la touche q pour reprendre la détection des sourires. Que faire si l’appareil photo ne détecte aucun sourire ? Les sourires sont plus faciles à détecter si le sujet fait face à l’appareil photo et entrouvre la bouche pour laisser apparaître les dents. Modification du nombre de prises de vue Après avoir choisi à l’étape 1, appuyez sur les touches op. • Sélectionnez un autre mode lorsque vous avez terminé la prise de vue pour éviter que l’appareil photo se déclenche à chaque fois qu’il détecte un sourire. • Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le déclencheur. 72 Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent) Utilisation du retardateur avec détection des clignements Dirigez l’appareil photo vers une personne et appuyez à fond sur le déclencheur. L’appareil photo se déclenche environ 2 secondes après avoir détecté un clignement. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour choisir , puis appuyez sur la touche p. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir la touche m. , puis appuyez sur Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. z Vérifiez qu’un cadre vert apparaît autour du Y P O visage de la personne qui clignera. Appuyez à fond sur le déclencheur. X L’appareil photo passe en pause de prise de C vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche à l’écran. X La lampe clignote et le son du retardateur est émis. Placez-vous face à l’appareil photo et clignez. X Le déclencheur s’active environ 2 secondes z après la détection d’un clignement sur la personne se trouvant dans le cadre. Pour annuler la prise de vue avec retardateur une fois que le décompte a commencé, appuyez sur la touche n. Que faire si l’appareil photo ne détecte aucun clignement ? • Clignez lentement. • Il peut arriver que le clignement ne soit pas détecté si les yeux sont couverts par des cheveux ou un chapeau, ou si le sujet porte des lunettes. 73 Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent) Modification du nombre de prises de vue Après avoir choisi à l’étape 1, appuyez sur les touches op. • Le fait de fermer les yeux est assimilé à un clignement. • Si aucun clignement n’est détecté, le déclencheur s’active environ 15 secondes plus tard. • Si aucun sujet n’est cadré lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et cligne. Utilisation du retardateur avec détection des visages Le déclencheur s’active environ 2 secondes après que l’appareil photo a détecté un nouveau visage (p. 94). Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre une photo de groupe incluant le photographe. Y P O Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour choisir C , puis appuyez sur la touche p. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir la touche m. , puis appuyez sur Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. z Vérifiez qu’un cadre vert apparaît sur le visage du sujet principal et des cadres blancs sur les autres visages. Appuyez à fond sur le déclencheur. X L’appareil photo passe en pause de prise de vue et [Regarder vers l’appareil pour lancer le décompte] s’affiche à l’écran. X La lampe clignote et le son du retardateur est émis. 74 Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent) Rejoignez le groupe et regardez vers l’appareil photo. X Lorsque l’appareil photo détecte un nouveau z visage, la lampe et le signal sonore s’accélèrent (la lampe reste allumée lorsque le flash se déclenche) et le déclencheur s’active environ 2 secondes plus tard. Pour annuler la prise de vue avec le retardateur une fois que le décompte a commencé, appuyez sur la touche n. Modification du nombre de prises de vue Après avoir choisi à l’étape 1, appuyez sur les touches op. Le déclencheur s’active environ 15 secondes plus tard, même si votre visage n’est pas détecté au moment où vous rejoignez le groupe. C Y P O 75 Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse HQ) Vous pouvez photographier jusqu’à 8 photos en rafale à une vitesse maximum d’environ 9,6 images par seconde tant que vous enfoncez le déclencheur. HQ est l’acronyme anglais de « High Quality » (Qualité élevée). Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour choisir . Prenez la photo. X Tant que vous maintenez le déclencheur z enfoncé, l’appareil photo continue de prendre des images successives. Retirez le doigt du déclencheur pour arrêter la prise de vue ou la prise de vue s’arrêtera automatiquement une fois le nombre maximum d’images prises. [Occupé.] s’affiche à l’écran et les images apparaissent dans l’ordre dans lequel elles ont été prises. Y P O • La mise au point, la luminosité et la balance des blancs sont réglées lors de la première prise de vue. • Rien ne s’affiche à l’écran pendant la prise de vue. • Après l’arrêt de la prise de vue en continu, un certain délai peut être nécessaire avant que vous ne puissiez prendre la prochaine photo. • Suivant les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la position du zoom, la vitesse de prise de vue peut ralentir. C Images affichées pendant la lecture Étant donné que chaque ensemble d’images prises en continu devient un seul et même groupe, seule la première image capturée dans ce groupe est affichée. Pour indiquer que l’image fait partie d’un groupe, apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Si vous effacez une image regroupée (p. 152), toutes les images du groupe sont également effacées. Soyez donc vigilant. 76 Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse HQ) • Vous pouvez afficher les images individuellement (p. 144) et annuler le regroupement (p. 145). • Si vous protégez (p. 148) une image regroupée, toutes les images du groupe seront également protégées. • Si vous affichez les images regroupées avec la Lecture filtrée (p. 140) ou le Défilement intelligent (p. 147), le regroupement est momentanément annulé et les images sont affichées individuellement. • Vous ne pouvez pas marquer les images groupées comme favoris (p. 154), les éditer (p. 157 – 162), les placer dans des catégories (p. 155), les imprimer (p. 164), ni leur appliquer des réglages d’impression (p. 172). Affichez les images regroupées individuellement (p. 144) ou annulez le regroupement (p. 145) pour effectuer les actions ci-dessus. C Y P O 77 Prise de vues avec assemblage Les sujets très larges peuvent être divisés en plusieurs vues, qui sont ensuite fusionnées sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni afin de créer une image panoramique. Choisissez x ou v. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour choisir x ou v. Prenez la première photo. X L’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première prise de vue. Prenez les autres photos. z Lorsque vous prenez la deuxième photo, z C z Y P O faites-la chevaucher une partie de la première photo. Les différences mineures dans les parties qui se chevauchent seront corrigées au moment de l’assemblage des images. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 26 photos à l’aide des mêmes opérations. Terminez la prise de vue. z Appuyez sur la touche m. Assemblez les images sur ordinateur. z Pour plus de détails sur l’assemblage des images, reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels. • Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour l’affichage (p. 193). • Pour utiliser la mémorisation de la mise au point automatique, enregistrez % sur la touche (p. 187). 78 5 Sélection manuelle des réglages Dans ce chapitre, vous allez découvrir les différentes fonctions du mode G qui vous permettront d’améliorer progressivement vos prises de vue. C Y P O • Ce chapitre part du principe que vous avez positionné la molette modes sur le mode G. • G signifie Programme d’exposition automatique. • Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible dans le mode en question (p. 210 – 219). 79 Prise de vue en mode Programme d’exposition automatique Vous pouvez choisir les réglages pour diverses fonctions selon vos préférences en matière de prise de vue. AE est l’acronyme anglais d’« Auto Exposure » (Exposition automatique). La plage de mise au point est d’environ 5 cm (2,0 pouces) – infini en grand angle maximum (j) et d’environ 30 cm (12 pouces) – infini en téléobjectif maximum (i). Activez le mode G. z Positionnez la molette modes sur G. Ajustez les réglages en fonction de vos objectifs (p. 81 – 108). Prenez la photo. Que faire si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange ? Y P O Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Essayez les réglages suivants pour obtenir une exposition correcte. • Activez le flash (p. 81) • Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 85) C 80 Réglage de la luminosité (Correction d’exposition) Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –3 et +3. Activez le mode de correction d’exposition. z Appuyez sur la touche o. Réglez la luminosité. z Tout en regardant l’écran, tournez la molette 7 pour régler la luminosité. X La valeur de correction d’exposition s’affiche à l’écran. Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la bague y, le degré de correction change (p. 121). Y P O Activation du flash Vous pouvez déclencher le flash à chaque prise de vue. La portée efficace du flash est d’environ 50 cm – 7,0 m (1,6 – 23 pieds) en grand angle maximum (j) et d’environ 50 cm – 2,3 m (1,6 – 7,5 pieds) en téléobjectif maximum (i). C Choisissez h. z Appuyez sur la touche r, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir h, et appuyez enfin sur la touche m. X Si le flash est abaissé, il se relèvera automatiquement. X Une fois le réglage effectué, h apparaît à l’écran. 81 Réglage de la balance des blancs La fonction de balance des blancs règle la balance des blancs optimale pour obtenir des couleurs naturelles correspondant aux conditions de prise de vue. Choisissez la fonction de balance des blancs. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Le réglage apparaît à l’écran. h S 82 Auto Définit automatiquement la balance des blancs optimale en fonction des conditions de prise de vue. Lum.Naturel. Pour une prise de vue en extérieur dans de bonnes conditions climatiques. Ombragé Pour une prise de vue par temps nuageux, ombragé ou au crépuscule. Lum.Tungsten Pour une prise de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes (longueur d’onde 3). Lum.Fluo Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d’onde 3). Lum.Fluo H Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour ou lumière du jour (longueur d’onde 3). C Y P O Flash Pour une prise de vue avec le flash. Sous-marin Règle la balance des blancs optimale et atténue les teintes bleues pour la prise de vues dans des couleurs naturelles sous l’eau. Personnalisé Pour le réglage manuel d’une balance des blancs personnalisée. Réglage de la balance des blancs Balance des blancs personnalisée Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source de lumière à l’endroit de la prise de vue. Assurez-vous de définir la balance des blancs sous la source de lumière de la scène que vous photographierez. z À l’étape 2 à la p. 82, choisissez . z Assurez-vous qu’un sujet de couleur blanche unie remplit l’écran tout entier, puis appuyez sur la touche . X La teinte de l’écran change lorsque des données de balance des blancs sont définies. Si vous modifiez les réglages de l’appareil photo après avoir enregistré les données de balance des blancs, les tons risquent de ne pas être corrects. C Y P O 83 Réglage de la balance des blancs Correction de la balance des blancs Vous pouvez corriger la balance des blancs. Ce réglage aura le même effet que lorsque vous utilisez un filtre de conversion de la température des couleurs ou un filtre de compensation des couleurs vendu dans le commerce. Corrigez la balance des blancs. z À l’étape 1 à la p. 82, choisissez et tournez la bague y pour ajuster le degré de correction pour B et A. X apparaît à l’écran. z Pour des réglages encore plus spécifiques, appuyez sur la touche n. X L’écran de réglage apparaît. Y P O z Tournez la bague y ou la molette 7, ou z appuyez sur les touches opqr pour ajuster le degré de correction. Pour réinitialiser le degré de correction, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage. C z • B représente le bleu, A l’ambre, M le magenta et G le vert. • Même si vous modifiez le réglage de la balance des blancs à l’étape 1 à la p. 82 après avoir procédé à des ajustements du degré de correction, ceux-ci sont conservés. Les ajustements seront toutefois perdus si les données de la balance des blancs personnalisée sont enregistrées. • Vous pouvez également afficher l’écran d’ajustement B et A en tournant tout simplement la bague y (p. 121). • Un degré de correction du bleu ou de l’ambre est équivalent à 7 mireds d’un filtre de conversion de la température des couleurs. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d’un filtre de conversion de la température des couleurs.) 84 Modification de la vitesse ISO Choisissez la vitesse ISO. z Tournez la bague y pour choisir la vitesse ISO. X L’option choisie apparaît à l’écran. Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction des conditions et du mode de prise de vue. Basse Pour une prise de vue en extérieur dans de bonnes conditions climatiques. Pour une prise de vue par temps nuageux ou au crépuscule. Élevée Pour une prise de vue nocturne ou dans un intérieur sombre. Modification de la vitesse ISO Y P O • La réduction de la vitesse ISO permet d’obtenir des images plus nettes, mais dans certaines conditions de prise de vue, elle peut entraîner un risque accru d’images floues. • L’augmentation de la vitesse ISO se traduit par une vitesse d’obturation plus élevée, réduit le flou de l’image et permet au flash d’atteindre des distances supérieures pour éclairer le sujet. Les images peuvent toutefois sembler manquer de netteté. C • Lorsque l’appareil photo est réglé sur , vous pouvez appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour afficher la vitesse ISO réglée automatiquement. • Vous pouvez également régler la vitesse ISO en appuyant sur la touche m et en choisissant . Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez à nouveau sur la touche m. Appuyez sur la touche pendant que vous êtes sur l’écran de réglage pour définir . 85 Modification de la vitesse ISO Changement de la vitesse ISO maximum pour Vous pouvez régler une vitesse ISO maximum de à pour . Choisissez [Réglages ISO auto]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages ISO auto] dans l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m. Choisissez la vitesse ISO maximum. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Vitesse ISO max.], puis appuyez sur les touches qr pour choisir un réglage. Y P O Vous pouvez également régler la vitesse ISO en appuyant sur la touche n et en choisissant [Réglages ISO auto] dans l’onglet 4. C Modification de la fréquence de changement pour Vous pouvez choisir les fréquences de changement [Lente], [Standard] ou [Rapide] pour . Choisissez la fréquence de changement. z Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour choisir [Fréq. changem.]. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. 86 Correction de la luminosité lors de la prise de vue (i-contraste) L’appareil photo peut détecter les zones d’une scène (visages ou arrière-plans, par exemple) trop claires ou trop sombres et les ajuster de façon à obtenir la luminosité optimale lors de la prise de vue. Pour supprimer la décomposition des zones de fortes lumières, la correction de la plage dynamique est utilisée. Pour faire ressortir les détails des ombres, la correction des ombres est utilisée. • Dans certaines conditions, il peut arriver que l’image manque de netteté ou qu’elle ne soit pas correctement corrigée. • Vous pouvez corriger les images enregistrées (p. 161). • Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la bague y, les réglages de correction de la plage dynamique ou correction des ombres changent (p. 121). • Non disponible en mode ou . Correction de la plage dynamique (Correction DR) Y P O Vous pouvez choisir les méthodes de correction de la plage dynamique : et . C , Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage effectué, @ apparaît à l’écran. • Avec et , la vitesse ISO revient à même si vous avez réglé une vitesse supérieure à . • Avec , la vitesse ISO revient à même si vous avez réglé une vitesse inférieure à . • Avec , la vitesse ISO revient à même si vous avez réglé une vitesse inférieure à . 87 Modification du niveau de réduction du bruit (RB ISO élevé) Correction des ombres Choisissez . z Exécutez l’étape 1 de la p. 87 pour choisir , puis appuyez sur la touche n. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage effectué, @ apparaît à l’écran. Modification du niveau de réduction du bruit (RB ISO élevé) Vous pouvez choisir parmi 3 niveaux de réduction de bruit : [Standard], [Élevé], [Faible]. Cette fonction se révèle particulièrement utile lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Y P O Choisissez un niveau de réduction du bruit. C z Appuyez sur la touche n pour choisir [RB ISO élevé] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. • Les réglages RB ISO élevé ne sont pas appliqués aux vidéos. • Non disponible en 88 ou . Prise d’images RAW Une image RAW consiste en des données brutes enregistrées sans pratiquement aucune détérioration de la qualité de l’image grâce à un traitement de celle-ci à l’intérieur de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour ajuster l’image à votre guise avec seulement une perte minimale de la qualité de l’image. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir ou appuyez sur la touche m. , puis Enregistre une image JPEG. Lorsque des images JPEG sont enregistrées, celles-ci sont traitées à l’intérieur de l’appareil photo afin d’offrir une qualité d’image optimale, puis sont compressées. Le processus de compression est toutefois irréversible, ce qui signifie que les données brutes ne peuvent plus être récupérées au terme de la compression. En outre, le traitement des images peut se traduire par une détérioration de la qualité. Y P O Enregistre une image RAW. Une image RAW consiste en des données brutes enregistrées sans pratiquement aucune détérioration de la qualité de l’image grâce à un traitement de celle-ci à l’intérieur de l’appareil photo. Ces données ne peuvent pas être utilisées telles quelles à des fins de visualisation ou d’impression sur un ordinateur. Vous devez d’abord utiliser le logiciel fourni (Digital Photo Professional) pour convertir les données en image JPEG ou TIFF. Lors de la conversion des données d’image, vous pouvez retoucher l’image avec une détérioration minimale de sa qualité. Les pixels d’enregistrement sont réglés sur 4000 x 3000, et la taille des données d’une image est d’environ 17076 Ko. C Deux images, une RAW et une JPEG, sont enregistrées à chaque prise de vue. Dans la mesure où une image JPEG est également enregistrée, vous pouvez imprimer celle-ci ou la visualiser sur un ordinateur sans utiliser le logiciel fourni. Il est recommandé d’utiliser le logiciel fourni lors du transfert sur un ordinateur des images RAW et des images JPEG enregistrées simultanément (p. 34). Comment effacer les images prises avec ? Si vous appuyez sur la touche a (p. 29) pendant l’affichage d’une image pouvez choisir entre [Effacer ], [Effacer JPEG] ou [Effacer +JPEG]. , vous • Le zoom numérique (p. 50) et le cachet date (p. 52) ne sont pas disponibles lors de la prise de vue en ou . • L’extension de fichier pour les images JPEG est « .JPG » et pour les images RAW « .CR2 ». 89 Prise de vue en continu Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo continue de prendre des images l’une à la suite de l’autre. Choisissez un mode drive. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X L’option choisie apparaît à l’écran. Prenez la photo. X Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo continue de prendre des images successives. Mode W Continue AF en continu Vitesse maximale (environ images/s) 2,3 0,8 Y P O Description L’appareil photo effectue des prises de vue en continu avec la mise au point et l’exposition réglées lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. C L’appareil photo effectue des prises de vue en continu et effectue la mise au point. L’option [Zone AF] est réglée sur [Centre]. L’appareil photo effectue des prises de vue en continu, avec la mise au point verrouillée sur la position réglée manuellement. En mode t, la mise au point est verrouillée sur la première prise de vue. * En mode t (p. 62) ou dans les modes de la mise ou point automatique (p. 99) ou de mise au point manuelle (p. 102), est remplacé par . Affich. Pdv en continu* 0,8 • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (p. 53). • Suivant les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la position du zoom, l’appareil photo risque d’arrêter l’enregistrement momentanément, ou la vitesse de prise de vue peut ralentir. • Plus le nombre d’images augmente, plus la vitesse de prise de vue risque de ralentir. • Si le flash se déclenche, la vitesse de prise de vue peut ralentir. 90 Modification des tons d’une image (Mes couleurs) Vous pouvez modifier les tons d’une image, par exemple en sépia ou en noir et blanc lors de la prise de vue. Choisissez Mes couleurs. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Le réglage apparaît à l’écran. — Sans Mes coul. Eclatant Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue dans des couleurs éclatantes. Neutre Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue dans des nuances neutres. Y P O Sépia L’image prend un ton sépia. Noir et blanc L’image devient noire et blanche. Diapositive Associe les effets Rouge vif, Vert vif et Bleu vif pour produire des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur une diapositive. Ton chair + clair Permet d’éclaircir les tons chair. C Ton chair + sombre Permet d’assombrir les tons chair. Bleu vif Accentue les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l’océan, sont ainsi plus éclatants. Vert vif Accentue les teintes vertes. Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les feuillages et autres sujets verts, sont ainsi plus éclatants. Rouge vif Accentue les teintes rouges. Les sujets de couleur rouge sont ainsi plus éclatants. Couleur perso. Vous pouvez régler le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, etc. selon vos préférences (p. 92). • Il est impossible de définir la balance des blancs dans et (p. 82). • Dans et , les couleurs autres que la couleur de peau des personnes peuvent changer. Il est également possible que vous n’obteniez pas les résultats attendus avec certaines couleurs de peau. • Non disponible en ou . 91 Prise de vue en gros plan (Macro) Couleur personnalisée Il est possible de choisir le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les tons chair et de les régler sur 5 niveaux différents. Exécutez l’étape 2 de la p. 91 pour choisir , puis appuyez sur la touche n. Appuyez sur les touches op pour choisir une option, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une valeur. Plus le réglage est vers la droite, plus l’effet est intense/sombre (ton chair) et plus il est vers la gauche, plus l’effet est léger/clair (ton chair). Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage. Y P O Prise de vue en gros plan (Macro) Si vous réglez l’appareil photo sur e, la mise au point est effectuée sur les sujets proches uniquement. La plage de mise au point est d’environ 3 – 50 cm (1,2 pouces – 1,6 pieds) par rapport à l’extrémité de l’objectif en grand angle maximum (j). C Choisissez e. Appuyez sur la touche q, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir e, et appuyez enfin sur la touche m. Une fois le réglage effectué, e apparaît à l’écran. Les bords de l’image peuvent être assombris en cas de déclenchement du flash. Comment faire pour réaliser des gros plans de meilleure qualité ? Essayez de fixer l’appareil photo sur un trépied et d’effectuer les prises de vue avec le retardateur pour empêcher l’appareil de bouger et de rendre l’image floue (p. 53). 92 Utilisation du téléconvertisseur numérique La distance focale de l’objectif peut être augmentée de 1,5x ou 2,0x. Il est ainsi possible d’utiliser une vitesse d’obturation plus rapide, ce qui rend le risque de bougé de l’appareil photo moins grand qu’avec le zoom (y compris le zoom numérique) pour un facteur de zoom identique. Choisissez [Zoom numérique]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Zoom numérique] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. X L’affichage est agrandi et le facteur de zoom s’affiche à l’écran. • Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et [2.0x] sont de 36 – 180 mm et 48 – 240 mm (équivalent au format 24 x 36 mm). • Les images peuvent perdre en netteté avec un réglage des pixels d’enregistrement (p. 56) de ou (le facteur de zoom apparaît en bleu). • Il est impossible d’utiliser le téléconvertisseur numérique en combinaison avec le zoom numérique (p. 50). • Le téléconvertisseur numérique peut seulement être utilisé dans un rapport largeur-hauteur de . • Les vitesses d’obturation peuvent être identiques aussi bien en téléobjectif maximum i qu’en zoom avant sur le sujet à l’étape 2 de la p. 51. C Y P O 93 Modification du mode Zone AF Vous pouvez modifier le mode Zone AF (mise au point automatique) en fonction de la scène que vous voulez photographier. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X L’option choisie apparaît à l’écran. AiAF visage • Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition (mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs ( uniquement). • Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers des personnes, un cadre blanc apparaît autour du visage principal et des cadres gris (max. 2) autour des autres visages. • Les cadres suivent les sujets en mouvement dans des limites déterminées. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil photo peut afficher jusqu’à 9 cadres verts autour des visages sur lesquels il effectue la mise au point. C Y P O • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou affiche uniquement des cadres gris (pas de cadre blanc), jusqu’à neuf cadres verts apparaîtront sur les zones sur lesquelles il effectue la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode [AF servo] (p. 99) est réglé sur [Marche], la zone AF apparaît au centre de l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Exemples de visages non détectés : - Sujets éloignés ou très proches - Sujets sombres ou clairs - Visages de profil ou en angle ou visages partiellement cachés • Il peut arriver que l’appareil photo identifie par erreur des sujets non humains comme étant des visages. • Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF ne s’affiche pas. 94 Modification du mode Zone AF Suivi AF Vous pouvez choisir le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point et prendre la photo (p. 96). FlexiZone/Centre Une zone AF unique est utilisée. Cela permet d’effectuer la mise au point sur un point spécifique. Avec [FlexiZone], vous pouvez modifier la position et la taille de la zone AF (p. 97). Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF devient jaune et apparaît. Modification de la composition à l’aide de la mémorisation de la mise au point Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au point et l’exposition sont verrouillées. Vous pouvez alors recomposer la scène et prendre la photo. On parle de mémorisation de la mise au point. Y P O Effectuez la mise au point. z Cadrez le sujet sur lequel vous voulez C z effectuer la mise au point et enfoncez le déclencheur à mi-course. Vérifiez que la zone AF sur le sujet s’affiche en vert. Recomposez la scène. z Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et déplacez l’appareil photo pour recomposer la scène. Prenez la photo. z Appuyez à fond sur le déclencheur. 95 Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (Suivi AF) Vous pouvez choisir le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point et prendre la photo. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , puis appuyez sur la touche m. X apparaît au centre de l’écran. Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. z Dirigez l’appareil photo de sorte que se trouve sur le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point, puis appuyez sur la touche q. Y P O X L’appareil photo émettra un bip et apparaîtra une fois le sujet détecté. L’appareil photo continuera de suivre le sujet dans des limites déterminées même si celui-ci bouge. X Si l’appareil photo ne détecte pas le sujet, s’affiche à l’écran. z Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau sur la touche q. C Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. est remplacé par un bleu qui suit le sujet tandis que l’appareil photo continue de régler la mise au point et l’exposition (AF servo) (p. 99). z Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. X Même après avoir terminé la prise de vue, apparaît et l’appareil photo continue de suivre le sujet. 96 Modification de la position et de la taille de la zone AF • L’appareil photo détectera un sujet même si vous enfoncez le déclencheur à mi-course sans appuyer sur la touche q. apparaît au centre de l’écran une fois la prise de vue terminée. • [AF servo] (p. 99) est réglé sur [Marche]. • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre le sujet si celui-ci est trop petit, se déplace trop rapidement ou si le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est trop faible. • Lors de la prise de vue en (p. 102), appuyez sur la touche q pendant plus d’une seconde. • Non disponible en e. Modification de la position et de la taille de la zone AF Lorsque le mode Zone AF est réglé sur [FlexiZone] (p. 95), vous pouvez modifier la position et la taille de la zone AF. Y P O Choisissez . z Exécutez l’étape 1 de la p. 94 pour choisir . z Si vous appuyez sur la touche n, la zone C AF devient orange. Déplacez la zone AF. z Tournez la molette 7 pour déplacer la zone AF. z Appuyez sur les touches opqr pour effectuer des ajustements précis. z Si vous appuyez sur la touche , la zone AF revient à sa position initiale (au centre). Modifiez la taille de la zone AF. z Tournez la bague y pour réduire la taille de la zone AF. Tournez-la à nouveau pour la ramener à sa taille initiale. Terminez les réglages. z Appuyez sur la touche m. 97 Agrandissement du point focal • La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF (p. 103). • Vous pouvez également régler la taille de la zone AF en appuyant sur la touche n et en choisissant [Taille zone AF] dans l’onglet 4. • La taille de la zone AF est réglée sur [Normal] en cas d’utilisation du zoom numérique (p. 50), du téléconvertisseur numérique (p. 93) ou de la mise au point manuelle (p. 102). Agrandissement du point focal Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la zone AF s’agrandit et vous pouvez vérifier la mise au point. Choisissez [Zoom sur pt AF]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Zoom sur pt AF] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Y P O Vérifiez la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi- C course. X Avec [AiAF visage] (p. 94), le visage détecté en tant que sujet principal apparaît agrandi. X Avec [FlexiZone] ou [Centre] (p. 95), le contenu de la zone AF apparaît agrandi. Que faire si l’affichage ne s’agrandit pas ? L’affichage n’apparaîtra pas agrandi en mode [AiAF visage] si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de visage ou si celui-ci est trop grand par rapport à l’écran. En mode [FlexiZone] ou [Centre], l’affichage n’apparaîtra pas agrandi si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. L’affichage n’apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 50), le téléconvertisseur numérique (p. 93), le suivi AF (p. 95), AF servo (p. 99) ou lorsque vous affichez les images sur un téléviseur (p. 192). 98 Prise de vue avec la fonction AF servo Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le réglage de la mise au point et de l’exposition se poursuit, vous permettant ainsi de réussir des photos de sujets en mouvement. Choisissez [AF servo]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [AF servo] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Effectuez la mise au point. z La mise au point et l’exposition sont conservées à l’endroit où la zone AF bleue apparaît tandis que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. • Il peut arriver que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point dans certaines conditions. • Dans des conditions de faible luminosité, il se peut que les zones AF ne deviennent pas bleues, même lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Dans ce cas, vous pouvez régler la mise au point et l’exposition avec le réglage de zone AF. • Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Retirez le doigt du déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course. • Il est impossible de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point automatique dans ce mode. • L’option [Zoom sur pt AF] de l’onglet 4 n’est pas disponible en mode AF servo. • Non disponible en cas d’utilisation du retardateur (p. 53). C Y P O Prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique Il est possible de mémoriser la mise au point. Dans ce cas, la distance focale reste inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur. Mémorisez la mise au point. z Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et appuyez sur la touche q. X La mise au point est mémorisée, et et l’indicateur de mise au point manuelle apparaissent à l’écran. 99 Bracketing de la mise au point (Mode Focus-BKT) z Après avoir retiré le doigt du déclencheur, appuyez à nouveau sur la touche q, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir . La mise au point n’est plus mémorisée. Cadrez et prenez la photo. Bracketing de la mise au point (Mode Focus-BKT) L’appareil photo prend automatiquement 3 photos en continu dans l’ordre suivant : l’une à la position de mise au point manuelle (p. 102) et les deux autres aux deux positions de mise au point préréglées (la plus éloignée et la plus proche). La mise au point peut être réglée sur 3 niveaux. Y P O Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir , et appuyez ensuite sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir . C Réglez la mise au point. z Appuyez sur la touche n. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour régler la mise au point. • Le bracketing de la mise au point est disponible uniquement en ! (p. 50). • La prise de vue en continu (p. 90) ne peut pas être utilisée dans ce mode. • Si vous exécutez l’étape 1 de la p. 102 pour choisir , et que vous appuyez immédiatement après appuyez sur la touche n, l’écran de réglage de la mise au point apparaît. • Même si vous avez réglé le nombre de prises de vue en $ (p. 54), seules 3 photos seront prises. 100 Choix de la personne sur laquelle effectuer la mise au point (Sélection visage) Vous pouvez choisir le visage d’une personne spécifique pour la mise au point, puis prendre la photo. Enregistrez 0 sur la touche (p. 187). Activez le mode Sélection visage. z Dirigez l’appareil photo vers le visage du sujet et appuyez sur la touche . X Lorsque [Visage sélectionné] apparaît, un z cadre s’affiche autour du visage détecté en tant que sujet principal. Même si le sujet bouge, le cadre du visage suit le sujet dans des limites déterminées. Y P O z n’apparaît pas si l’appareil photo ne détecte aucun visage. Choisissez le visage sur lequel effectuer la mise au point. , le cadre z Si vous appuyez sur la touche C z se déplace vers un autre visage détecté par l’appareil photo. Une fois que le cadre a fait le tour de tous les visages détectés, la mention [Visage désélectionné] s’affiche et l’écran du mode Zone AF réapparaît. Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à miz course. Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, est remplacé par . Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 101 Prise de vue en mode de mise au point manuelle Vous pouvez recourir à la mise au point manuelle lorsqu’une mise au point automatique est impossible. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course après avoir effectué une mise au point manuelle approximative, vous pouvez affiner celle-ci. Choisissez . z Appuyez sur la touche q, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir , et appuyez enfin sur la touche m. X et l’indicateur de mise au point manuelle apparaissent. Effectuez une mise au point approximative. z La barre latérale montre votre point focal et une distance s’affiche pour l’indicateur de mise au point manuelle. Tout en regardant la zone agrandie, tournez la molette 7 pour rechercher une mise au point proche. Indicateur de mise au point manuelle Y P O Ajustez la mise au point. z Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, C vous pouvez affiner la mise au point (Mise au point manuelle sécurisée). • Vous pouvez également régler la mise au point en tournant la bague y (p. 121). • Vous ne pouvez pas modifier le mode ou la taille de la zone AF lorsque vous effectuez une mise au point manuelle (p. 94). Si vous souhaitez modifier le mode ou la taille de la zone AF, annulez d’abord le mode de mise au point manuelle. • Pour garantir une mise au point précise, fixez l’appareil photo sur un trépied. • Lors de l’utilisation du zoom numérique (p. 50), du téléconvertisseur numérique (p. 93) ou d’un téléviseur en guise d’écran (p. 192), vous pouvez effectuer la mise au point, mais la zone agrandie n’apparaît pas. • Si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez [Point Zoom MF] sur [Arrêt], l’affichage agrandi ne sera pas disponible. • Si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez [Map man. sécur.] sur [Arrêt], vous ne parviendrez pas à affiner la mise au point même si vous enfoncez à mi-course le déclencheur. 102 Modification de la méthode de mesure Vous pouvez modifier la méthode de mesure (fonction de mesure de la luminosité) afin de l’adapter aux conditions de prise de vue. Choisissez la méthode de mesure. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X Le réglage apparaît à l’écran. Evaluative Convient aux conditions de prise de vue standard, y compris en contrejour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des conditions de prise de vue. Prédominance centrale Calcule la moyenne de la lumière mesurée pour l’image entière, mais en accordant davantage de poids au sujet situé au centre. Spot Effectue uniquement la mesure dans la zone (zone de mesure spot). La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF. Y P O Liaison de la zone de mesure spot à la zone AF C Choisissez . z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour choisir . Choisissez [Mesure spot]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Mesure spot] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Zone AF]. X La zone de mesure spot est alors liée à la zone AF qui a été déplacée. Impossible à utiliser avec [Zone AF] réglé sur [AiAF visage] (p. 94) ou [Suivi AF] (p. 95) . 103 Prise de vue avec mémorisation de l’exposition automatique Lors de la prise de vue, vous pouvez soit mémoriser l’exposition, soit régler la mise au point et l’exposition séparément. AE est l’acronyme anglais d’« Auto Exposure » (Exposition automatique). Mémorisez l’exposition. z Dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur la touche o tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. X Lorsque apparaît, cela signifie que l’exposition est mémorisée. z Si vous retirez le doigt du déclencheur et que vous appuyez à nouveau sur la touche o, disparaît et l’exposition automatique n’est plus mémorisée. Cadrez et prenez la photo. z Lorsque vous prenez une image, disparaît et l’exposition automatique n’est plus mémorisée. Décalage du programme Y P O Si vous mémorisez l’exposition et tournez la molette 7, vous pouvez modifier la combinaison vitesse d’obturation/valeur d’ouverture. C Prise de vue avec mémorisation de l’exposition au flash Tout comme pour la mémorisation de l’exposition automatique (voir ci-dessus), vous pouvez mémoriser l’exposition pour la prise de vue au flash. FE est l’acronyme anglais de « Flash Exposure » (Exposition au flash). Choisissez h (p. 81). Mémorisez l’exposition au flash. z Dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur la touche o tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. X Le flash se déclenche et lorsque s’affiche, la puissance du flash est conservée. z Si vous retirez le doigt du déclencheur et que vous appuyez à nouveau sur la touche o, disparaît et l’exposition au flash n’est plus mémorisée. 104 Bracketing d’exposition automatique (Mode Bracketing) Cadrez et prenez la photo. z Lorsque vous prenez une image, disparaît et l’exposition au flash n’est plus mémorisée. Bracketing d’exposition automatique (Mode Bracketing) L’appareil photo prend 3 photos en continu tout en ajustant automatiquement l’exposition en fonction de l’exposition standard, de la sous-exposition et de la surexposition, dans cet ordre. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir , et appuyez ensuite sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir . C Y P O Réglez la correction d’exposition. z Appuyez sur la touche n. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour ajuster le réglage. z À partir de l’exposition réglée par l’appareil photo, vous pouvez ajuster la correction par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à +2. Si la correction d’exposition (p. 81) est déjà utilisée, les réglages seront effectués sur la base de la valeur corrigée. • Le bracketing d’exposition automatique est disponible uniquement en ! (p. 50). • La prise de vue en continu (p. 90) ne peut pas être utilisée dans ce mode. • Si vous appuyez sur la touche n alors que l’écran de correction de l’exposition est affiché (p. 81), l’écran de réglage du degré de correction apparaît. • Même si vous avez réglé le nombre de prises de vue en $ (p. 54), seules 3 photos seront prises. 105 Utilisation du filtre ND Le filtre ND réduit l’intensité lumineuse à 1/8e (3 valeurs) du niveau réel, ce qui permet d’obtenir des vitesses d’obturation plus lentes et des valeurs d’ouverture plus petites. Choisissez le filtre ND. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir la touche m. , puis appuyez sur Fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher de bouger. Pour les prises de vue avec trépied, il est également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186). Prise de vue en mode de synchronisation lente Y P O Vous pouvez rendre le sujet principal (une personne, par exemple) plus lumineux en utilisant le flash pour fournir un éclairage approprié. Parallèlement, vous pouvez utiliser une vitesse d’obturation plus lente pour éclaircir l’arrière-plan que la lumière du flash ne peut atteindre. C Choisissez Z. z Appuyez sur la touche r, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir Z, et appuyez enfin sur la touche m. X Si le flash est abaissé, il se relèvera automatiquement. X Une fois le réglage effectué, Z apparaît à l’écran. Prenez la photo. z Même si le flash se déclenche, assurez-vous que le sujet principal ne bouge pas tant que le son du déclencheur est audible. Fixez l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher l’appareil photo de bouger et de rendre l’image floue. Pour les prises de vue avec trépied, il est également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186). 106 Réglage de la correction de l’exposition au flash Vous pouvez régler la puissance du flash par incréments de 1/3 dans la plage de valeurs comprise entre -2 et +2. Choisissez le degré de correction d’exposition au flash. z Appuyez sur la touche r, et immédiatement après, tournez la bague y pour choisir le degré de correction d’exposition au flash, puis appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage effectué, X apparaît à l’écran. Exposition au flash de sécurité L’appareil photo modifie automatiquement la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture lors du déclenchement du flash pour éviter tout risque de surexposition et la décomposition des zones de fortes lumières dans la scène. Cependant, si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez [Sécurité Flash] dans [Réglages flash] sur [Arrêt], la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne seront pas automatiquement ajustées. C Y P O Vous pouvez également régler la correction d’exposition au flash en procédant comme suit. • Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] (voir ci-dessous) dans l’onglet 4, puis choisissez [Corr expo flash] et appuyez sur les touches qr. • Appuyez sur la touche r, puis sur la touche n pour afficher l’écran de réglage. Choisissez [Corr expo flash] et appuyez sur les touches qr. Correction des yeux rouges Vous pouvez corriger automatiquement les yeux rouges présents sur des photos prises au flash. Choisissez [Réglages flash]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] dans l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m. 107 Détection des yeux fermés Choisissez le réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Cor. yeux rges], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. X Une fois le réglage effectué, R apparaît à l’écran. La correction des yeux rouges peut être appliquée à des parties autres que les yeux. Par exemple, si du maquillage rouge a été appliqué autour des yeux. • Vous pouvez également corriger les images enregistrées (p. 162). • Vous pouvez également afficher l’écran de l’étape 2 en appuyant sur la touche r, puis sur la touche n. • Non disponible en ou . Détection des yeux fermés Y P O Lorsque l’appareil photo détecte la possibilité que certaines personnes aient les yeux fermés, s’affiche à l’écran. Choisissez [Détec. clignem.]. z Appuyez sur la touche n pour choisir C [Détec. clignem.] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Prenez la photo. X Lorsque l’appareil photo détecte une personne avec les yeux fermés, un cadre et le symbole apparaissent à l’écran. • En mode ou $, lorsque le nombre de prises de vue est réglé sur deux ou plus, cette fonction n’est disponible que pour la dernière image prise. • En mode et , cette fonction n’est disponible que pour la dernière image prise. • Non disponible en mode W, ou . 108 Utilisation de la fonction GPS Cette fonction utilise les signaux reçus de plusieurs satellites GPS pour enregistrer les informations sur l’emplacement (latitude, longitude, hauteur) sur les images fixes et les vidéos. Les données d’information sur l’emplacement peuvent également être enregistrées séparément des images et des vidéos. Cette fonction peut également servir à la mise à jour automatique de l’horloge de l’appareil photo. Avant d’utiliser la fonction GPS, assurez-vous de correctement régler la date/heure et le fuseau horaire de votre pays (p. 19). GPS est l’acronyme anglais de « Global Positioning System » (Système de positionnement global). Gardez ce qui suit à l’esprit lors de l’utilisation de la fonction GPS. • Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS pouvant être limitée, veillez à respecter les lois et réglementations de votre pays ou région. Soyez particulièrement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger. • Redoublez de précaution lorsque vous utilisez cette fonction dans des endroits où l’utilisation d’appareils électroniques est limitée, car l’appareil photo reçoit les signaux des satellites GPS. • Les informations sur le positionnement de l’appareil photo enregistrées sur les images et les vidéos avec la fonction GPS peuvent contenir des informations susceptibles de servir pour déterminer votre emplacement physique. Veillez à prendre les précautions adéquates lors du transfert d’images contenant des données de positionnement de l’appareil photo et des fichiers journaux GPS à autrui ou lors du téléchargement de ces fichiers sur Internet où ils peuvent être vus par un grand nombre de personnes. C Y P O Fonction GPS : où l’utiliser et comment tenir l’appareil photo Récepteur de signal GPS z Utilisez l’appareil photo à l’extérieur, là où le z z ciel est clairement visible. (La fonction ne sera pas optimale si vous vous trouvez dans un environnement où le signal satellite GPS ne peut être reçu (p. 110), à l’intérieur par exemple.) Tenez l’appareil photo de la manière illustrée afin que les signaux en provenance des satellites GPS soient plus faciles à recevoir. Veillez à ne pas couvrir le récepteur du signal GPS avec votre doigt ou tout autre objet. 109 Utilisation de la fonction GPS Transport de l’appareil photo lors de l’utilisation de la fonction Enregistreur GPS Lorsque vous transportez l’appareil photo, assurez-vous que le récepteur du signal GPS est dirigé vers le ciel autant que possible. Lorsque vous le conservez dans votre sac, essayez de le placer dans une poche extérieure avec le récepteur du signal GPS dirigé vers le ciel. Ceci facilitera la réception des signaux satellites GPS. Environnements où les signaux GPS ne peuvent pas être reçus • Étant donné que la bonne réception de signaux satellites GPS peut être impossible dans les situations suivantes, les données de positionnement de l’appareil photo peuvent ne pas être enregistrées ou la position enregistrée peut être différente de la position actuelle. zÀ l’intérieur zEn sous-sol zÀ proximité d’immeubles ou de vallées zDans les tunnels ou les forêts zDans le voisinage de lignes à haute tension ou de téléphones mobiles utilisant une fréquence de 1,5 GHz zLorsque l’appareil photo se trouve dans un sac ou une mallette, etc. zSous l’eau (avec un boîtier étanche vendu séparément (p. 228)) zLors de voyages sur de longues distances zLors d’un changement d’environnement • Étant donné que la position des satellites GPS change avec le temps, il se peut que les données de positionnement de l’appareil photo ne puissent pas être enregistrées, que la position enregistrée diffère de la position réelle ou que l’appareil photo enregistre un itinéraire erroné même s’il a été utilisé au même endroit sans être déplacé. • La réception d’un signal en provenance des satellites GPS peut prendre un certain temps après le changement de la batterie ou si la fonction GPS n’a pas été utilisée pendant une période prolongée. • Si les informations de localisation de l’appareil photo ne sont pas enregistrées, si les informations enregistrées ne sont pas correctes ou si la réception des signaux satellite GPS est très lente, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis patientez au moins une minute avant de la remettre en place. La fonction GPS sera alors réinitialisée, permettant ainsi l’enregistrement des informations correctes. C 110 Y P O Utilisation de la fonction GPS Activation de la fonction GPS Affichez l’écran [Réglages GPS]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages GPS] dans l’onglet 3, puis appuyez sur la touche m. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir [GPS], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Lorsque vous appuyez sur la touche n, un message sur la fonction GPS apparaît à l’écran. Après avoir lu le message, appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche n pour revenir au mode de prise de vue. Y P O z Vérifiez l’état de la réception. z Utilisez l’appareil photo à l’extérieur, là où le C z ciel est clairement visible. (La fonction ne sera pas optimale si vous vous trouvez dans un environnement où le signal satellite GPS ne peut être reçu (p. 110), à l’intérieur par exemple.) Vous pouvez vérifier l’état de la réception GPS affiché à l’écran. Affichage de l’état de la réception (Affiché) Signal du satellite GPS reçu. Les données de positionnement de l’appareil photo ou la date de prise de vue peuvent être enregistrées. (Clignotant) Recherche du satellite GPS. (Affiché) Impossible de recevoir un signal du satellite GPS. 111 Utilisation de la fonction GPS Que faire si apparaît à l’écran et que vous ne pouvez pas recevoir de signal du satellite GPS ? • Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement où le signal satellite GPS ne peut être reçu, à l’intérieur par exemple (p. 110), emportez l’appareil photo à l’extérieur là où le ciel est clairement visible. Tenez correctement l’appareil photo (p. 109) ou dirigez le récepteur du signal GPS vers le ciel pour améliorer la réception du signal. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’extérieur avec un ciel clairement visible ou dans d’autres environnements où les signaux satellites GPS sont faciles à recevoir, (réception du signal OK) apparaît sur l’écran pendant quelques minutes. Toutefois, si n’apparaît pas à l’écran au bout de quelques minutes, essayez de vous déplacer dans une autre zone sans obstacles, comme des immeubles, susceptibles de bloquer les signaux satellites GPS. apparaît au bout de quelques minutes. Enregistrement sur les images des informations sur l’emplacement et de la date de prise de vue Y P O Vous pouvez enregistrer et vérifier les informations sur l’emplacement (latitude, longitude et hauteur) et la date de prise de vue sur vos images et vidéos (p. 41, 113). Grâce au logiciel fourni (p. 2), vous pouvez également voir les images fixes et les vidéos prises sur une carte en utilisant les informations sur l’emplacement enregistrées pendant la prise de vue. C Réglez l’option [GPS] sur [Marche]. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 111 pour ajuster le réglage. Prenez la photo. X Les informations sur l’emplacement et la date z de prise de vue sont enregistrées sur l’image fixe ou la vidéo. Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement (latitude, longitude et hauteur) et la date de prise de vue sur vos images dans « Affichage des informations GPS » (p. 41). • Seules les informations sur l’emplacement et la date de prise de vue au début de la prise de vue sont enregistrées sur les vidéos. • Pour les vidéos réalisées en Résumé vidéo (p. 71), seules les informations sur l’emplacement et la date de prise de vue de la première vidéo du jour sont enregistrées. 112 Utilisation de la fonction GPS Enregistrement des informations sur l’emplacement de l’appareil photo (Fonction Enregistreur) Une fois l’appareil photo éteint, il continue de recevoir un signal en provenance des satellites GPS pendant un certain laps de temps et enregistre l’itinéraire emprunté. D’après les signaux reçus, les informations sur l’emplacement et la date de prise de vue pour une journée donnée sont enregistrées dans un fichier journal GPS, distinct des images. Les fichiers journaux peuvent être utilisés avec le logiciel inclus (p. 2) pour consulter l’itinéraire parcouru sur une carte. Cette fonction consommant l’énergie de la batterie même l’appareil photo éteint, le niveau de charge de la batterie peut diminuer plus que prévu lors de l’utilisation de l’appareil photo. Rechargez la batterie au besoin ou emportez avec vous une batterie de réserve (vendue séparément) pour la prise de vue. Réglez l’option [GPS] sur [Marche]. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 111 pour Y P O modifier le réglage. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la C molette 7 pour choisir [Enregistreur GPS], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Terminez le réglage. z Lorsque vous appuyez sur la touche n, un message sur la fonction Enregistreur apparaît à l’écran. Après avoir lu le message, appuyez sur la touche m. Mettez l’appareil photo hors tension. X L’appareil photo s’éteint après l’affichage du message à l’écran sur la fonction Enregistreur. X Même l’appareil photo éteint, l’indicateur clignote pour vous avertir que la fonction Enregistreur est activée. 113 Utilisation de la fonction GPS X Les données de positionnement et la date/ heure sont enregistrées à intervalles réguliers dans un fichier journal d’après le signal du satellite GPS. Comment puis-je vérifier si un fichier journal GPS a été créé ? apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran à l’étape 2 lorsqu’un fichier journal GPS est créé. Si cette icône apparaît, soyez prudent lors du formatage de la carte mémoire (p. 23, 177), car tous les fichiers journaux GPS seront également effacés. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Enregistreur, réglez-la sur [Arrêt]. Si [Enregistreur GPS] est réglé sur [Marche], la batterie se décharge même lorsque l’appareil photo est éteint. Si l’appareil photo se trouve dans un environnement où la réception de signaux GPS est impossible (à l’intérieur, etc.), il se peut que la batterie se vide en une demi-journée même si vous ne l’utilisez pas. Pensez à régler [Enregistreur GPS] sur [Arrêt] à l’étape 2 pour empêcher la décharge de la batterie lorsque vous n’utilisez pas la fonction Enregistreur. Y P O • Si vous retirez la batterie après l’étape 4, la fonction Enregistreur est provisoirement désactivée. Lors du remplacement de la batterie, allumez puis éteignez l’appareil photo pour activer la fonction Enregistreur. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC comportent une languette de protection contre l’écriture. Si cette languette est en position verrouillée ou si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, vous ne serez pas en mesure de sauvegarder les fichiers journaux GPS. • La fonction Enregistreur peut s’arrêter lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou une imprimante avec le câble d’interface fourni (p. 2), ou raccordé à un téléviseur avec un câble AV stéréo vendu séparément (p. 228) ou un câble HDMI vendu séparément (p. 228). Le cas échéant, débranchez le câble de l’appareil photo, puis allumez et éteignez l’appareil photo. C 114 Utilisation de la fonction GPS Mise à jour automatique de la date et de l’heure La date et l’heure pour les fuseaux horaires définis (p. 19, 181) sont automatiquement mises à jour lorsque l’appareil photo reçoit un signal du satellite GPS. Réglez l’option [GPS] sur [Marche]. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 111 pour modifier le réglage. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir [Màj de l’heure], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Exécutez les étapes de la p. 181 pour régler l’heure d’été. Y P O Comment puis-je vérifier si l’heure a été automatiquement mise à jour ? [Mise à jour terminée] apparaît sur l’écran Date/Heure à l’étape 3 de la p. 20 si la date et l’heure ont été automatiquement mises à jour. Par ailleurs, [Màj de l’heure: marche] apparaît si le signal n’a pas encore été reçu d’un satellite GPS. C Si [Màj de l’heure] est réglé sur [Marche], la date et l’heure sont automatiquement mises à jour et vous ne pouvez pas modifier la date et l’heure même en affichant l’écran Date/Heure en exécutant les étapes de la p. 20. 115 C 116 Y P O 6 Astuces pour tirer le meilleur parti de l’appareil photo Ce chapitre explique comment photographier dans les modes M, B et D. Il explique également comment utiliser le mode C Y P O . • Ce chapitre part du principe que le mode correspondant a été sélectionné sur l’appareil photo. 117 Réglage de la vitesse d’obturation Vous pouvez définir la vitesse d’obturation à laquelle effectuer une prise de vue. L’appareil photo détermine la valeur d’ouverture appropriée en fonction de la vitesse d’obturation réglée. M est l’acronyme anglais de « Time value » (Valeur de temps). Positionnez la molette modes sur M. Effectuez le réglage. z Tournez la bague y pour définir la vitesse d’obturation. Prenez la photo. Vitesses d’obturation disponibles 15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000 Y P O • 2" correspond à 2 secondes, 0"3 à 0,3 seconde et 1/160 à 1/160 seconde. • Si vous choisissez une vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins, l’appareil photo traite les images pour réduire les éventuels parasites. Un certain délai de traitement peut être nécessaire avant la prochaine prise de vue. • Il est conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lorsque vous réduisez la vitesse d’obturation et utilisez un trépied pour la prise de vue (p. 182). • Si vous utilisez une vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou plus lente, la vitesse ISO est fixée à . C Que faire si la valeur d’ouverture apparaît en orange ? Si la valeur d’ouverture s’affiche en orange lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, cela signifie que la scène a dépassé les limites d’exposition correcte. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que la valeur d’ouverture s’affiche en blanc (vous pouvez également recourir au décalage automatique (p. 119)). Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la molette 7, la vitesse d’obturation change (p. 121). 118 Réglage de la valeur d’ouverture Vous pouvez définir la valeur d’ouverture à laquelle effectuer une prise de vue. L’appareil photo détermine la vitesse d’obturation appropriée en fonction de la valeur d’ouverture réglée. B est l’acronyme anglais d’« Aperture value » (Valeur d’ouverture) et fait référence à la taille de l’ouverture à l’intérieur de l’objectif. Positionnez la molette modes sur B. Effectuez le réglage. z Tournez la bague y pour définir la valeur d’ouverture. Prenez la photo. Valeurs d’ouverture disponibles Y P O F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F5.9, F6.3, F7.1, F8.0 • Selon la position du zoom, certaines valeurs d’ouverture peuvent ne pas être disponibles. Que faire si la vitesse d’obturation apparaît en orange ? C Si la vitesse d’obturation s’affiche en orange lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, cela signifie que la scène a dépassé les limites d’exposition correcte. Ajustez la valeur d’ouverture jusqu’à ce que la vitesse d’obturation s’affiche en blanc. Vous pouvez également recourir au décalage automatique (voir ci-dessous). Décalage automatique Dans les modes M et B, si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez la fonction [Décalage auto] sur [Marche], la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est automatiquement ajustée en fonction de l’exposition appropriée lorsqu’il est impossible de l’obtenir d’une autre façon. Le décalage automatique est désactivé lorsque le flash est activé. Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la molette 7, la valeur d’ouverture change (p. 121). 119 Réglage de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des photos avec l’exposition de votre choix. D signifie « Manuel ». Positionnez la molette modes sur D. Choisissez un réglage. z Tournez la molette 7 pour régler la vitesse Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Niveau d’exposition standard Niveau d’exposition Indicateur du niveau d’exposition d’obturation et tournez la bague y pour régler la valeur d’ouverture. X Le niveau d’exposition apparaît sur l’indicateur. Vous pouvez le contrôler par rapport au niveau d’exposition standard. X Lorsque la différence est supérieure à ±2 valeurs, le niveau d’exposition s’affiche en orange. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, « –2 » ou « +2 » s’affiche en orange. C Y P O • L’exposition standard est calculée en fonction de la méthode de mesure choisie (p. 103). • Si vous utilisez le zoom ou modifiez la composition après avoir effectué les réglages, il se peut que le niveau d’exposition change. • Selon la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture définies, la luminosité de l’écran peut changer. Si le mode flash est réglé sur h, la luminosité de l’écran ne change pas. • Si vous appuyez sur la touche o tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont automatiquement réglées pour obtenir l’exposition correcte (selon les réglages effectués, il est possible que celle-ci ne puisse pas être obtenue). • Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous tournez la bague y, la vitesse d’obturation change, tandis que lorsque vous tournez la molette 7, la valeur d’ouverture change (p. 121). 120 Comment procéder aux réglages en utilisant la bague de commande Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la bague de commande. L’utilisation de la bague de commande pour procéder à différentes opérations vous donne la sensation d’utiliser un appareil photo entièrement manuel. Choisissez une fonction à attribuer à la bague y. . z Appuyez sur la touche z Appuyez sur la touche z , les touches qr ou tournez la bague y ou la molette 7 pour choisir une option. Appuyez sur la touche m pour terminer l’attribution de la fonction. Y P O Effectuez les réglages. z Tournez la bague y ou la molette 7 pour C ajuster les réglages des fonctions attribuées. 121 Comment procéder aux réglages en utilisant la bague de commande Fonctions pouvant être attribuées à la bague de commande Les fonctions que vous pouvez attribuer à la bague de commande dépendent du mode de prise de vue. Les fonctions attribuées à la molette de sélection varient également. Mode de prise de vue D B M G y Av Av Tv ISO 7 Tv — — — Fonction pouvant être attribuée b @ y ISO ISO ISO ISO 7 Tv, Av* Av Tv — y Tv +/– +/– +/– Av Tv — 7 Av Y P O y Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle (p. 102). y Vous pouvez corriger la balance des blancs (p. 82). y Vous pouvez utiliser le zoom progressif (p. 51). y Vous pouvez régler la fonction i-contraste (p. 87). y Vous pouvez changer le rapport largeur-hauteur (p. 55). — Vous pouvez attribuer des fonctions à votre guise (p. 123). C • Av : valeur d’ouverture (p. 119), Tv : vitesse d’obturation (p. 118), ISO : vitesse ISO (p. 85), +/– : correction de l’exposition (p. 81), MF : mise au point manuelle (p. 102). • Avec , , , @ et , les fonctions qui peuvent être attribuées à la molette 7 sont les mêmes qu’avec . * Appuyez sur la touche o pour permuter entre Tv et Av. • Lorsque apparaît dans le coin inférieur droit d’une icône, la fonction ne peut pas être utilisée dans le mode de prise de vue actuel ou avec le réglage actuel de la fonction. • Lors de la prise de vue en modes A, K et vidéo, la bague y sert pour le zoom progressif (p. 51). 122 Réglage de la puissance du flash Enregistrement de fonctions sur la bague de commande Vous pouvez enregistrer les fonctions à attribuer à la bague de commande pour chaque mode de prise de vue. Choisissez . z Exécutez l’étape 1 de la p. 121 pour choisir , puis appuyez sur la touche n. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir un mode de prise de vue à régler. z Appuyez sur les touches op ou tournez la bague y pour choisir une fonction à enregistrer sur la bague de commande. X La fonction attribuée à la molette de contrôle changera. z Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage et revenir à l’écran de prise de vue. C Y P O Réglage de la puissance du flash En mode D, vous pouvez régler la puissance de flash sur 3 niveaux différents. Positionnez la molette modes sur D. Sélectionnez le niveau de puissance du flash. z Appuyez sur la touche r, puis immédiatement après, tournez la bague y pour choisir le niveau de puissance du flash, enfin appuyez sur la touche m. X Une fois le réglage effectué, X apparaît à l’écran. 123 Réglage de la puissance du flash Vous pouvez également régler le niveau de puissance du flash en procédant comme suit. • Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] (p. 107) dans l’onglet 4, puis choisissez [Puiss flash] et appuyez sur les touches qr. • Appuyez sur la touche r, puis sur la touche n pour afficher l’écran des réglages. Choisissez [Puiss flash] et appuyez sur les touches qr. • Dans les modes M et B, vous pouvez régler le niveau de puissance du flash si vous appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] dans l’onglet 4, puis réglez [Mode flash] sur [Manuel]. C 124 Y P O Sauvegarde des réglages de prise de vue Vous pouvez sauvegarder à votre guise des modes de prise de vue et des réglages que vous utilisez souvent. Pour basculer sur les réglages sauvegardés, il vous suffit de régler la molette modes sur . Les réglages qui s’annulent en temps normal (retardateur, etc.) seront sauvegardés même si vous changez de mode de prise de vue ou que vous mettez l’appareil photo hors tension. Réglages pouvant être sauvegardés • • • • • • Modes de prises de vue (G, M, B et D) Éléments réglés en mode G, M, B ou D (p. 81 – 120) Éléments du menu de prise de vue Position du zoom Position de mise au point manuelle (p. 102) Éléments de Mon menu (p. 188) Accédez à un mode de prise de vue et effectuez les réglages. Y P O Choisissez [Enr. Réglage]. z Appuyez sur la touche n, choisissez C [Enr. Réglage] dans l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m. Sauvegardez les réglages. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Pour modifier une partie des réglages sauvegardés (à l’exception du mode de prise de vue), choisissez , effectuez les modifications souhaitées, puis répétez les étapes 2 et 3. Ces réglages ne se refléteront pas dans les autres modes de prise de vue. • Pour restaurer les réglages par défaut du contenu sauvegardé sous , positionnez la molette modes sur , puis choisissez [Réinit. tout] (p. 47). 125 C 126 Y P O 7 Utilisation de diverses fonctions pour réaliser des vidéos Ce chapitre constitue une version plus avancée des sections Y P O « Réalisation de vidéos » et « Lecture de vidéos » du chapitre 1, et explique comment utiliser différentes fonctions pour réaliser et visionner des vidéos. C • Ce chapitre part du principe que vous avez positionné la molette modes sur E. Vous pouvez toutefois réaliser des vidéos en appuyant sur la touche vidéo même lorsque la molette modes est réglée sur une position autre que E. • La seconde moitié de ce chapitre consacrée à la lecture et à l’édition de vidéos part du principe que le mode de lecture a été activé via la touche 1. 127 Réalisation de vidéos en mode E Activez le mode E. z Positionnez la molette modes sur E. Ajustez les réglages en fonction de vos objectifs (p. 128 – 134). Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. Modification du mode vidéo Vous pouvez choisir parmi 3 modes vidéo différents. Choisissez un mode vidéo. z Appuyez sur la touche m, puis sur les Y P O touches op pour choisir E. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir un mode vidéo, puis appuyez sur la touche m. Selon le mode de prise de vue ou la qualité des images vidéo (p. 133) que vous avez sélectionnée, des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Ces zones ne seront pas enregistrées. C z E Standard Filme des vidéos standard. Vidéo iFrame Filme des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel*2 ou périphérique compatible iFrame*1. est sélectionné comme réglage des pixels d’enregistrement (p. 133). Vidéo pr lect. ralenti Filme des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au ralenti (p. 131). *1 Type de vidéo recommandé par Apple. *2 Utilisez le logiciel fourni pour éditer et sauvegarder en un clin d’œil les vidéos iFrame. Même en modes E, et , vous pouvez prendre des images fixes en appuyant sur le déclencheur. Ceci n’est toutefois pas possible en cours d’enregistrement d’une vidéo. 128 Filmer différents types de vidéo Tout comme pour les images fixes, vous pouvez laisser l’appareil photo sélectionner les meilleurs réglages pour la scène ou ajouter différents effets pendant que vous filmez des vidéos. Choisissez un mode de prise de vue. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 ou les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir un mode de prise de vue. Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. X Selon le mode de prise de vue ou la qualité z I Portrait J Paysage Nostalgique Effet miniature Monochrome Super éclatant Effet poster p. 60 p. 60 p. 65 C p. 130 p. 68 des images vidéo (p. 133) que vous avez sélectionnée, des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Ces zones ne seront pas enregistrées. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. Y P O T Couleur contrastée p. 68 Y Permuter couleur p. 69 w Plage p. 61 S Sous-marin p. 61 O Feuillages p. 61 p. 63 P Neige p. 62 p. 63 t Feu d’artifice p. 62 • Vous pouvez également enregistrer les vidéos dans d’autres modes de prise de vue en appuyant sur la touche vidéo. • Certains réglages effectués dans les menus FUNC. et de prise de vue peuvent être automatiquement modifiés en fonction des réglages définis pour l’enregistrement de vidéos. 129 Filmer des vidéos ressemblant à des miniatures (Effet miniature) Vous pouvez filmer des vidéos ressemblant à des miniatures en mouvement. Pour produire un effet de miniature, choisissez les parties supérieure et inférieure de la scène qui seront floues, ainsi que la vitesse de lecture, afin de déplacer rapidement les personnes et les objets de la scène pendant la lecture. Aucun son ne sera enregistré. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir . X Un cadre blanc (représentant la zone qui restera nette) s’affiche à l’écran. Choisissez la zone sur laquelle maintenir la mise au point. z Appuyez sur la touche p. z Déplacez la commande de zoom pour Y P O modifier la taille du cadre et appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour modifier la position du cadre. Choisissez une vitesse de lecture. z Tournez la bague y pour choisir une vitesse C de lecture. z Appuyez sur la touche m pour terminer le réglage et revenir à l’écran de prise de vue. Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. Vitesses de lecture et durées de lecture estimées (pour un clip d’une minute) Vitesse Durée de lecture Environ 12 secondes Environ 6 secondes Environ 3 secondes 130 Filmer des vidéos pour lecture au ralenti • La qualité d’image est fixée à lorsqu’un rapport largeur-hauteur de est choisi et à lorsqu’un rapport largeur-hauteur de est choisi (p. 55). • Si vous appuyez sur les touches qr à l’étape 2, le cadre bascule sur l’orientation verticale, et vous pouvez modifier la zone sur laquelle maintenir la mise au point en appuyant à nouveau sur les touches qr ou en tournant la molette 7. Appuyez sur les touches op pour ramener le cadre sur l’orientation horizontale. • Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre. • Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant les conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos tests au préalable. Filmer des vidéos pour lecture au ralenti Vous pouvez filmer des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au ralenti. Aucun son ne sera enregistré. Y P O Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 128 pour choisir . Choisissez une cadence d’enregistrement des images. z Appuyez sur la touche m, puis sur les C touches op pour choisir . z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X L’option choisie apparaît à l’écran. Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. X La barre indiquant la durée d’enregistrement z apparaît. La durée maximale de l’enregistrement vidéo est d’environ 30 secondes. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. 131 Mémorisation de l’exposition automatique/réglage de l’exposition Cadence d’enregistrement des images et durées de lecture (pour des clips de 30 secondes) Cadence d’enregistrement des images Durée de lecture 240 images/s Environ 4 minutes 120 images/s Environ 2 minutes Voir des vidéos pour lecture au ralenti • La vidéo est lue au ralenti lorsque vous exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 32. • Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour changer la vitesse de lecture des vidéos filmées en mode . Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour plus de détails. • (320 x 240 pixels) est sélectionné comme réglage des pixels d’enregistrement lorsque vous filmez en et (640 x 480 pixels) est sélectionné lorsque vous filmez en . • Même si vous déplacez la commande de zoom, le zoom ne fonctionnera pas pendant l’enregistrement. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lorsque la touche vidéo est enfoncée. C Y P O Mémorisation de l’exposition automatique/réglage de l’exposition Vous pouvez mémoriser l’exposition ou la modifier par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à +2 avant la prise de vue. Mémorisez l’exposition. Appuyez sur la touche o pour mémoriser l’exposition. La barre de réglage de l’exposition apparaît. Appuyez à nouveau sur la touche o pour débloquer le réglage. Modifiez l’exposition. Tout en regardant l’écran, tournez la molette 7 pour régler l’exposition. Filmez. 132 Modification de la qualité de l’image Vous pouvez choisir entre 3 réglages différents de qualité d’image. Choisissez le réglage de la qualité de l’image. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir . Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X L’option choisie apparaît à l’écran. Qualité d’image et durée de prise de vue par carte mémoire Pixels Qualité de d’enregistrement/ l’image Nb im./s Capacité de la carte mémoire Contenu Y P O 4 Go 16 Go 1920 x 1080 pixels, 24 images/s Pour la réalisation de vidéos Full-HD. Environ 14 min Environ 59 min 34 s 40 s 1280 x 720 pixels, 30 images/s Pour la réalisation de vidéos haute définition (HD). Environ 20 min 43 s*1 Environ 1 h 24 min 54 s*2 Pour la réalisation de vidéos de définition standard (SD). Environ 43 min 43 s Environ 2 h 59 min 3 s 640 x 480 pixels, 30 images/s C *1 Environ 13 minutes 35 secondes pour les vidéos iFrame (p. 128). *2 Environ 55 minutes 38 secondes pour les vidéos iFrame (p. 128). • D’après les normes de test de Canon. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille du fichier de clip atteint 4 Go ou lorsque la durée d’enregistrement atteint environ 29 minutes et 59 secondes en mode ou , et environ 1 heure en mode . • Sur certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter même si la durée maximale du clip n’a pas été atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de classe SD Speed Class 6 ou supérieure. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran en zones ne seront pas enregistrées. et . Ces 133 Utilisation du filtre anti-vent Le filtre anti-vent élimine le bruit causé par un vent fort. Il risque toutefois de produire un son non naturel si vous l’utilisez pour enregistrer dans des endroits où il n’y a pas de vent. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Filtre A. vent] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche]. Autres fonctions de prise de vue Les fonctions suivantes peuvent être utilisées de la même manière que pour les images fixes. Toutefois, selon le mode de prise de vue, les réglages peuvent ne pas être disponibles ou rester sans effet. Y P O • Zoom avant rapproché sur des sujets Le bruit de fonctionnement du zoom est enregistré. • Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif) (p. 51) Le zoom progressif n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. • Utilisation du retardateur (p. 53) Le nombre de prises de vue ne peut pas être réglé. • Réglage de la balance des blancs (p. 82) La correction de la balance des blancs n’est pas disponible. • Modification des tons d’une image (Mes couleurs) (p. 91) • Prise de vue en gros plan (Macro) (p. 92) • Prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique (p. 99) • Prise de vue en mode de mise au point manuelle (p. 102) • Utilisation du filtre ND (p. 106) • Désactivation de la fonction Faisceau AF (p. 183) • Personnalisation des informations affichées (p. 185) • Modification des réglages de l’option Mode Stabilisé (p. 186) Vous pouvez basculer entre [Continu] et [Arrêt]. • Enregistrement de fonctions sur la touche (p. 187) • Prise de vue en utilisant un téléviseur comme écran (p. 192) C 134 Édition Vous pouvez rogner le début et la fin des vidéos enregistrées. Choisissez *. z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 32 pour choisir *, puis appuyez sur la touche m. X Le panneau d’édition vidéo ainsi que la barre correspondante s’affichent. Panneau d’édition vidéo Définissez la plage à éditer. z Appuyez sur les touches op pour choisir ou . z Si vous appuyez sur les touches qr ou Barre d’édition vidéo C tournez la molette 7 pour déplacer , apparaît aux endroits où la vidéo peut être éditée. Si vous choisissez , vous pouvez rogner le début de la vidéo à partir de . Si vous choisissez , vous pouvez rogner la fin de la vidéo à partir de . Même si vous déplacez le curseur sur un point autre que , seule la partie à partir du le plus proche vers la gauche est rognée lorsque est choisi. Seule la partie à partir du le plus proche vers la droite est rognée lorsque est choisi. Y P O z Vérifiez la vidéo éditée. z Appuyez sur les touches op pour choisir z z , puis appuyez sur la touche m. L’appareil photo lit la vidéo éditée. Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez l’étape 2. Pour annuler l’édition, appuyez sur les touches op pour choisir . Appuyez sur la touche m, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK] et appuyez à nouveau sur la touche m. 135 Édition Enregistrez la vidéo éditée. z Appuyez sur les touches op pour choisir , puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche m. X La vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier. • Si vous choisissez [Ecraser] à l’étape 4, la vidéo d’origine est remplacée par la vidéo éditée et est donc effacée. • S’il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire, seule l’option [Ecraser] peut être choisie. • Si la batterie se décharge pendant la sauvegarde, il est possible que les vidéos éditées ne puissent pas être enregistrées. • Lors de l’édition de vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu séparément) (p. 227). C 136 Y P O 8 Utilisation de diverses fonctions de lecture et d’édition Ce chapitre décrit différentes méthodes de lecture et de modification des images. Y P O • Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture avant d’utiliser l’appareil photo. C • Il peut s’avérer impossible de lire ou de modifier des images qui ont été éditées sur un ordinateur, dont le nom de fichier a été changé ou qui ont été prises avec un autre appareil photo. • La fonction d’édition (p. 158 – 162) ne peut pas être utilisée si la carte mémoire n’a pas assez d’espace libre disponible. 137 Recherche rapide d’images Recherche d’images à l’aide de l’affichage de l’index L’affichage de plusieurs images à la fois vous permet de retrouver rapidement l’image souhaitée. Déplacez la commande de zoom vers g. X Les images s’affichent sous la forme d’un index. z Le nombre d’images augmente chaque fois z que vous déplacez la commande de zoom vers g. Le nombre d’images diminue chaque fois que vous déplacez la commande de zoom vers k. Choisissez une image. z Tournez la molette 7 pour changer d’images. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir Y P O une image. X Un cadre orange apparaît sur l’image choisie. z Appuyez sur la touche m pour afficher l’image choisie. C Recherche d’images par défilement Tournez la molette 7 pour afficher les images sur une même ligne, ce qui vous permettra d’effectuer une recherche rapide. Vous pouvez également parcourir les images en fonction de la date de prise de vue (défilement de l’affichage). Choisissez une image. z Si vous activez le mode de lecture image par z z image et tournez rapidement la molette 7, les images s’afficheront comme illustré à gauche. Tournez la molette 7 pour choisir une image. Appuyez sur la touche m pour revenir au mode de lecture image par image. Appuyez sur les touches op pendant le défilement de l’affichage pour rechercher les images en fonction de leur date de prise de vue. Pour désactiver cet effet, appuyez sur la touche n pour choisir [Défil. affich.] dans l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt]. 138 Recherche rapide d’images Lecture des vidéos réalisées avec Résumé vidéo Vous pouvez sélectionner les vidéos réalisées dans le mode pour les lire. (p. 71) par date Choisissez [Lecture résumé vidéo]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Lecture résumé vidéo] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez la date d’une vidéo. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7. Lisez la vidéo. z Appuyez sur la touche m. Y P O X L’appareil photo lit la vidéo. C 139 Visualisation d’images à l’aide de la lecture filtrée Lorsque la carte mémoire contient de nombreuses images, vous pouvez les filtrer et les afficher en fonction d’un filtre spécifique. Vous pouvez également protéger (p. 148) ou effacer (p. 152) des images en une fois après les avoir filtrées. Aller aux favoris Affiche les images marquées comme favoris (p. 154). Saut par date Affiche les images prises à la date spécifiée. Aller à Ma catégorie Affiche les images d’une catégorie spécifiée (p. 155). Aller à image/vidéo Affiche les images fixes, les vidéos ou les vidéos filmées en mode (p. 71). Saut 10 images Avance de 10 images à la fois. Saut 100 images Avance de 100 images à la fois. Recherche par , , et Y P O Choisissez un filtre cible. z En mode de lecture image par image (sauf en C z Filtres cibles mode d’affichage d’informations détaillées), appuyez sur la touche o, puis sur les touches op pour choisir une méthode de saut. En mode , ou , appuyez sur les touches qr pour choisir un filtre. Si vous tournez la molette 7, seules les images correspondant au filtre de l’image cible choisie s’afficheront. Appuyez sur la touche n pour revenir au mode de lecture image par image. z Affichez les images filtrées. z Appuyez sur la touche m pour lancer la z z 140 lecture filtrée. La méthode de saut ainsi qu’un cadre jaune apparaissent. Si vous appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7, seules les images cibles choisies s’affichent. Si vous appuyez sur la touche o, [Paramètres lecture filtrée effacés] s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche m pour annuler la lecture filtrée. Visualisation d’images à l’aide de la lecture filtrée Que faire si vous ne pouvez pas choisir de filtre ? Les filtres pour lesquels il n’existe pas d’images correspondantes ne peuvent pas être choisis. Lecture filtrée En mode de lecture filtrée (étape 2), vous pouvez afficher les images filtrées à l’aide des procédures décrites aux sections « Recherche rapide d’images » (p. 138), « Affichage de diaporamas » (p. 142) et « Agrandissement des images » (p. 143). Vous pouvez traiter toutes les images filtrées en même temps à l’aide des opérations décrites aux sections « Protection des images » (p. 148), « Effacement d’images » (p. 152) ou « Sélection des images pour l’impression (DPOF) » (p. 171), en choisissant toutes les images filtrées. Cependant, si vous changez la catégorie (p. 155) ou que vous modifiez une image et l’enregistrez en tant que nouvelle image (p. 158), un message s’affiche et la lecture filtrée est annulée. Saut par et images Y P O z En mode de lecture image par image, z C z appuyez sur la touche o, puis sur les touches op pour choisir une méthode de saut. Si vous appuyez sur les touches qr, l’affichage avance jusqu’à l’image qui se trouve 10 ou 100 images plus loin, selon l’option choisie. Appuyez sur la touche n pour revenir au mode de lecture image par image. Utilisation de la bague de commande pour sauter Tournez la bague de commande pour sauter des images en utilisant les fonctions , , et . z En mode de lecture image par image, tournez z la bague y, puis appuyez sur les touches op pour choisir une méthode de saut. Si vous tournez la bague y, l’affichage avance jusqu’à l’image qui se trouve 10 ou 100 images plus loin, selon l’option choisie. Si vous tournez la bague y dans la lecture index, les images défilent selon la méthode choisie pendant la lecture image par image. Toutefois si vous choisissez ou , la méthode de saut bascule sur . 141 Affichage de diaporamas Vous pouvez lire automatiquement des images enregistrées sur une carte mémoire. Choisissez [Diaporama]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Diaporama] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un élément de menu, puis appuyez sur les touches qr pour ajuster le réglage. Répéter Répète la lecture des images Y P O Durée lecture Durée d’affichage de chaque image Effet C Effets de transition utilisés pour passer d’une image à l’autre Choisissez [Débuter]. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Débuter], puis appuyez sur la touche m. X Le diaporama démarre quelques secondes après l’affichage du message [Chargement de l’image...] à l’écran. z Vous pouvez suspendre/reprendre la lecture d’un diaporama en appuyant à nouveau sur la touche m. z Appuyez sur la touche n pour arrêter le diaporama. • Si vous appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pendant la lecture, l’image change. Si vous maintenez les touches qr enfoncées, vous pouvez faire défiler les images plus vite. • La fonction Mode éco (p. 48) ne peut pas être activée pendant les diaporamas. • Vous ne pouvez pas modifier l’option [Durée lecture] si l’option [Effet] est définie sur [Bulles]. 142 Agrandissement des images Déplacez la commande de zoom vers k. z L’affichage effectue un zoom avant sur z z Emplacement approximatif de la zone affichée z l’image. Si vous continuez d’appuyer sur la commande de zoom, l’image s’agrandit jusqu’à un facteur maximum d’environ 10x. Si vous appuyez sur les touches opqr, vous pouvez changer l’emplacement de la zone affichée. Déplacez la commande de zoom vers g pour effectuer un zoom arrière ou continuez d’appuyer dessus pour revenir à la lecture image par image. Si vous tournez la molette 7, vous pouvez passer d’une image zoomée à l’autre. • En mode d’affichage agrandi, appuyez sur la touche n pour revenir au mode de lecture image par image. • Les vidéos ne peuvent pas être agrandies. Y P O Modification des effets de transition des images C Vous pouvez choisir parmi 3 effets de transition pour passer d’une image à l’autre en mode de lecture image par image. Choisissez [Transition]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Transition] dans l’onglet 1, puis appuyez sur les touches qr pour choisir un effet de transition. 143 Affichage individuel des images d’un groupe Les images regroupées prises en mode affichées individuellement. (p. 76) peuvent également être Choisissez un groupe d’images. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image indiquant . Accédez à la lecture de groupe. z Appuyez sur la touche m. Affichez individuellement chaque image du groupe. z Si vous appuyez sur les touches qr ou z Lecture de groupe tournez la molette 7, seules les images groupées s’affichent. Appuyez sur la touche o puis sur la touche m pour annuler la lecture du groupe. C Y P O Pendant la lecture de groupe (étape 3 ci-dessus), vous pouvez utiliser les fonctions de « Recherche rapide d’images » (p. 138) et « Agrandissement des images » (p. 143). Vous pouvez traiter toutes les images d’un groupe en même temps à l’aide des opérations décrites aux sections « Protection des images » (p. 148), « Effacement d’images » (p. 152) ou « Sélection des images pour l’impression (DPOF) » (p. 171), en choisissant un ensemble d’images regroupées. 144 Affichage individuel des images d’un groupe Annuler le regroupement des images Les images regroupées prises en mode affichées individuellement. peuvent être retirées du groupe et Choisissez [Grouper images]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Grouper images] dans l’onglet 1. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. z Appuyez sur la touche n pour terminer le Y P O réglage et revenir à la lecture image par image. X Les images regroupées prises en mode sont retirées du groupe et s’affichent individuellement. z Pour regrouper les images, exécutez les étapes ci-dessus pour choisir [Marche]. C Il n’est pas possible d’annuler le regroupement pendant l’affichage individuel des images (p. 144). 145 Vérification de la mise au point Pour vérifier la mise au point, vous pouvez agrandir la partie d’une image enregistrée qui se trouvait à l’intérieur d’une zone AF. Appuyez sur la touche p pour basculer vers l’écran de vérification de la mise au point (p. 40). X Un cadre blanc apparaît à l’endroit où la zone AF se trouvait au moment où la mise au point a été effectuée. X Un cadre gris apparaît sur un visage détecté pendant la lecture. X La partie située dans le cadre orange apparaît agrandie. Basculez entre les cadres. z Déplacez une fois la commande de zoom vers k. X L’écran illustré à gauche s’affiche. Y P O z Appuyez sur la touche m pour passer d’un cadre à un autre lorsque plusieurs cadres apparaissent. Modifiez le facteur d’agrandissement ou la partie agrandie. z Utilisez la commande de zoom pour modifier C z la taille d’affichage et les touches opqr pour modifier la position d’affichage tandis que vous vérifiez la mise au point. Pour restaurer l’affichage de l’étape 1, appuyez sur la touche n. L’écran de vérification de la mise au point n’est pas disponible pour les vidéos. 146 Affichage de différentes images (Défilement intelligent) L’appareil photo choisit 4 images en fonction de l’image affichée. Si vous choisissez l’une de ces images, l’appareil photo choisit 4 autres images, qu’il lit alors dans un ordre aléatoire. Cette fonction est particulièrement intéressante si vous prenez plusieurs photos de différentes scènes. Choisissez [Défil. intell.]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Défil. intell.] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. X Un choix de quatre images s’affiche. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir la prochaine image à afficher. Y P O X L’image choisie s’affiche au centre, entourée des quatre possibilités d’images suivantes. z Appuyez sur la touche m pour afficher C z l’image centrale en plein écran. Appuyez à nouveau sur la touche m pour revenir à l’affichage d’origine. Appuyez sur la touche n pour revenir au mode de lecture image par image. • Le mode de défilement intelligent ne permet de lire que les images fixes prises avec cet appareil photo. • [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants : - La carte mémoire contient moins de 50 images prises avec cet appareil photo - Vous essayez de lire des images non prises en charge par le mode de défilement intelligent - Le mode de lecture filtrée est activé 147 Protection des images Vous pouvez protéger des images importantes de façon à ce qu’elles ne puissent pas être effacées accidentellement par l’appareil photo (p. 29, 152). Choix d’une méthode de sélection Choisissez [Protéger]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Protéger] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une méthode de sélection. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir une méthode de sélection, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage et revenir à l’écran de menu. Y P O Si vous formatez la carte mémoire (p. 23, 177), les images protégées seront également effacées. C Les images protégées ne peuvent pas être effacées à l’aide de la fonction Effacer de l’appareil photo. Vous devez d’abord annuler les réglages de protection. Sélection d’images individuelles Sélectionnez [Choisir]. z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour sélectionner [Choisir], puis appuyez sur la touche m. 148 Protection des images Choisissez des images. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. X apparaît à l’écran. z Appuyez à nouveau sur la touche m pour désélectionner l’image. disparaît. z Pour choisir d’autres images, répétez la procédure ci-dessus. Protégez l’image. z Si vous appuyez sur la touche n, un écran de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Y P O Les images ne seront pas protégées si vous passez au mode de prise de vue ou si vous mettez l’appareil photo hors tension avant d’effectuer les opérations de l’étape 3. C Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z Exécutez l’étape 2 de la p. 148 pour choisir [Sélectionner série], puis appuyez sur la touche m. Choisissez une première image. z Appuyez sur la touche m. 149 Protection des images z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une dernière image. z Appuyez sur la touche r pour choisir [Dernière image], puis sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la z molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Vous ne pouvez pas choisir des images situées avant la première image. C Y P O Protégez les images. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Protéger], puis sur la touche m. Sélection d’images à l’aide de la molette 7 Vous pouvez également choisir la première ou la dernière image en tournant la molette 7 lorsque l’écran supérieur des étapes 2 et 3 est affiché. 150 Protection des images Sélection de toutes les images Choisissez [toutes vues]. z Exécutez l’étape 2 de la p. 148 pour choisir [toutes vues], puis appuyez sur la touche m. Protégez les images. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche m. Vous pouvez déverrouiller des groupes d’images protégées en choisissant [Déverrouiller] à l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Sélection de toutes les images ». C Y P O 151 Effacement d’images Vous pouvez choisir et ensuite effacer des images par groupes. Soyez toutefois prudent avant d’effectuer l’opération, car les images effacées ne pourront plus être récupérées. Les images protégées (p. 148) ne peuvent pas être effacées. Choix d’une méthode de sélection Choisissez [Effacer]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Effacer] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une méthode de sélection. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z Y P O molette 7 pour choisir une méthode de sélection, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de menu. C Sélection d’images individuelles Sélectionnez [Choisir]. z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour sélectionner [Choisir], puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Si vous exécutez l’étape 2 de la p. 149 pour choisir des images, s’affiche à l’écran. z Appuyez à nouveau sur la touche m pour désélectionner l’image. disparaît. z Pour choisir d’autres images, répétez la procédure ci-dessus. 152 Effacement d’images Procédez à l’effacement. z Si vous appuyez sur la touche n, un écran de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z Exécutez l’étape 2 de la p. 152 pour choisir [Sélectionner série], puis appuyez sur la touche m. Choisissez des images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 149 pour Y P O choisir des images. Procédez à l’effacement. z Appuyez sur la touche p pour choisir C [Effacer], puis sur la touche m. Sélection de toutes les images Choisissez [toutes vues]. z Exécutez l’étape 2 de la p. 152 pour choisir [toutes vues], puis appuyez sur la touche m. Procédez à l’effacement. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 153 Marquage d’images comme favoris Le marquage d’images comme favoris vous permet de les classer facilement par catégorie. Vous pouvez également filtrer ces images uniquement pour les afficher, les protéger ou les effacer (p. 140). Choisissez [Favoris]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Favoris] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. X apparaît à l’écran. z Appuyez à nouveau sur la touche m pour annuler le marquage de l’image. disparaît. z Pour choisir d’autres images, répétez la procédure ci-dessus. C Y P O Terminez le réglage. z Si vous appuyez sur la touche n, un écran de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Les images ne seront pas marquées comme favoris si vous passez au mode de prise de vue ou si vous mettez l’appareil photo hors tension avant d’effectuer le réglage de l’étape 3. Si vous utilisez Windows 7 ou Windows Vista et que vous transférez des images marquées sur l’ordinateur, celles-ci recevront une cote de 3 étoiles ( ) (sauf dans le cas d’images RAW et de vidéos). 154 Classement des images par catégorie (Ma catégorie) Vous pouvez classer les images dans des catégories. Vous pouvez afficher les images d’une catégorie en mode de lecture filtrée (p. 140) et traiter simultanément toutes les images filtrées à l’aide des fonctions des sections ci-dessous. • « Affichage de diaporamas » (p. 142), « Protection des images » (p. 148), « Effacement d’images » (p. 152), « Sélection des images pour l’impression (DPOF) » (p. 171) Les images sont classées automatiquement selon les conditions de prise de vue. : Images sur lesquelles des visages sont détectés ou images prises en mode I ou V. : Images détectées comme , ou en mode A, ou images prises en mode J, O ou . : Images prises en mode w, S, P ou t. Choix d’une méthode de sélection Choisissez [Ma catégorie]. z Appuyez sur la touche n pour choisir Y P O [Ma catégorie] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. C Choisissez une méthode de sélection. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir une méthode de sélection, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de menu. Sélection d’images individuelles Sélectionnez [Choisir]. z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour sélectionner [Choisir], puis appuyez sur la touche m. 155 Classement des images par catégorie (Ma catégorie) Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Choisissez une catégorie. z Appuyez sur les touches op pour choisir X z z une catégorie, puis sur la touche m. apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche m pour désélectionner l’image. disparaît. Pour choisir d’autres images, répétez la procédure ci-dessus. Terminez le réglage. z Si vous appuyez sur la touche n, un écran de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Les images ne seront pas marquées comme Ma catégorie si vous passez au mode de prise de vue ou si vous mettez l’appareil photo hors tension avant d’effectuer le réglage de l’étape 4. C Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z Exécutez l’étape 2 de la p. 155 pour choisir [Sélectionner série], puis appuyez sur la touche m. Choisissez des images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 149 pour choisir des images. 156 Rotation des images Choisissez une catégorie. z Appuyez sur la touche p pour choisir un élément, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une catégorie. Terminez le réglage. z Appuyez sur la touche p pour sélectionner [Sélectionner], puis appuyez sur la touche m. Si vous choisissez [Désélectionner] à l’étape 4, vous pouvez désélectionner toutes les images de la catégorie [Sélectionner série]. Rotation des images Vous pouvez changer l’orientation d’une image et l’enregistrer. Y P O Choisissez [Rotation]. z Appuyez sur la touche n pour choisir C [Rotation] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Faites pivoter l’image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. z L’image pivote de 90° chaque fois que vous appuyez sur la touche m. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de menu. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos dont le réglage de qualité d’image est de ou . • Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 189) si [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt]. 157 Recadrage des images Vous pouvez recadrer les images en leur appliquant un réglage de pixels inférieur et enregistrer l’image recadrée dans un fichier distinct. Choisissez [Recadrer]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Recadrer] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une taille d’image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. X [Enregistrer nouvelle image ?] apparaît à l’écran. Y P O Enregistrez la nouvelle image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la C molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. X L’image est enregistrée dans un nouveau fichier. Affichez la nouvelle image. z Si vous appuyez sur la touche n, [Afficher nouvelle image ?] s’affiche à l’écran. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche m. X L’image enregistrée s’affiche. • Vous ne pouvez pas agrandir une image. • Les images sauvegardées en tant que à l’étape 3 ne peuvent pas être éditées. • Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être éditées. 158 Rogner Vous pouvez couper une partie d’une image enregistrée et l’enregistrer en tant que nouveau fichier image. Choisissez [Rogner]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Rogner] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Zone de rognage Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Ajustez le cadre de rognage. X Un cadre apparaît autour de la partie de l’image à rogner. X L’image originale s’affiche dans le coin Y P O z Affichage de la zone de rognage Pixels enregistrés après rognage z C z z z supérieur gauche et l’image rognée dans le coin inférieur droit. Déplacez la commande de zoom pour modifier la taille du cadre. Appuyez sur les touches opqr pour déplacer le cadre. Appuyez sur la touche m pour modifier l’orientation du cadre. Dans une image où des visages sont détectés, des cadres gris apparaissent autour des visages de l’image située dans le coin supérieur gauche. Ces cadres peuvent être utilisés pour le rognage. Vous pouvez passer d’un cadre à l’autre en tournant la molette 7. Appuyez sur la touche n. Enregistrez l’image modifiée en tant que nouvelle image et affichez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 158. 159 Ajout d’effets avec la fonction Mes couleurs • Les images enregistrées avec un réglage de pixels de (p. 57), ou les images redimensionnées sur (p. 158) ne peuvent pas être éditées. • Les images pouvant être rognées conservent le même rapport largeur-hauteur après le rognage. • Le nombre de pixels enregistrés d’une image rognée est inférieur à celui de l’image avant rognage. • Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être éditées. Ajout d’effets avec la fonction Mes couleurs Vous pouvez modifier la couleur d’une image et l’enregistrer en tant que nouvelle image. Reportez-vous à la p. 91 pour plus de détails sur les différents éléments de menu. Choisissez [Mes couleurs]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Mes couleurs] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Y P O Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la C molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Enregistrez l’image modifiée en tant que nouvelle image et affichez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 158. Si vous changez plusieurs fois la couleur de la même image, la qualité se détériorera petit à petit et vous risquez de ne pas obtenir la couleur escomptée. • La couleur des images modifiées à l’aide de cette fonction peut être différente de celle des images enregistrées avec la fonction Mes couleurs (p. 91). • Les réglages Mes couleurs ne sont pas applicables aux vidéos ou aux images RAW. 160 Correction de la luminosité (i-contraste) L’appareil photo peut détecter les zones trop sombres d’une image (visages ou arrière-plans, par exemple) et les ajuster de façon à obtenir la luminosité optimale. En outre, lorsque l’image d’ensemble manque de contraste, l’appareil photo la corrige automatiquement pour plus de netteté. Vous avez le choix entre 4 niveaux de correction et vous pouvez enregistrer l’image sous un nouveau fichier. Choisissez [i-contraste]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [i- contraste] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Enregistrez l’image modifiée en tant que nouvelle image et affichez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 158. C • Dans certaines conditions, il peut arriver que l’image manque de netteté ou qu’elle ne soit pas correctement corrigée. • Des ajustements répétés de la même image peuvent lui faire perdre de sa finesse. Que faire si l’option [Auto] n’a pas corrigé l’image comme vous le souhaitiez ? Choisissez [Faible], [Moyen] ou [Élevé] et ajustez l’image. Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être corrigées. 161 Correction des yeux rouges Vous pouvez corriger automatiquement les yeux rouges apparaissant dans les images et enregistrer celles-ci dans de nouveaux fichiers. Choisissez [Correc yeux rouges]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Correc yeux rouges] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image. Corrigez l’image. z Appuyez sur la touche m. X Les yeux rouges détectés par l’appareil photo z sont corrigés et un cadre apparaît autour de la partie corrigée. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille de l’image à l’aide des procédures décrites à la section « Agrandissement des images » (p. 143). Y P O Enregistrez l’image modifiée en tant que nouvelle image et affichez-la. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez C la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche m. X L’image est enregistrée dans un nouveau fichier. z Exécutez l’étape 5 de la p. 158. • Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées correctement. • Si l’option [Ecraser] est choisie à l’étape 4, l’image non corrigée est remplacée par les données corrigées et l’image originale est effacée. • Les images protégées ne peuvent pas être écrasées. • Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être corrigées. • La correction des yeux rouges peut être appliquée aux images JPEG prises en , mais l’image originale ne peut pas être écrasée. 162 9 Impression Ce chapitre explique comment choisir des images pour l’impression et les imprimer à l’aide d’une imprimante Canon compatible PictBridge (vendue séparément). Y P O Imprimantes Canon compatibles PictBridge C • Dans les explications que fournit ce chapitre, il est question des imprimantes SELPHY de la série CP de marque Canon. Les écrans affichés et les fonctions disponibles seront différents selon l’imprimante. Reportez-vous également au Guide d’utilisation de l’imprimante. 163 Impression de photos Impression facile Vous pouvez facilement imprimer les photos que vous prenez en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) à l’aide du câble d’interface fourni (p. 2). Mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension. Connectez l’appareil photo à l’imprimante. z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche la z plus fine du câble dans la borne de l’appareil photo, dans le sens indiqué sur l’illustration. Insérez la fiche la plus grosse du câble dans l’imprimante. Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’imprimante. C Y P O Mettez l’imprimante sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. X 164 apparaît à l’écran. Impression de photos Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Imprimez les images. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche m. X L’impression démarre. z Pour imprimer des images supplémentaires, répétez les étapes 5 et 6 après l’impression. z Une fois l’impression terminée, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’interface. Y P O • Reportez-vous à la p. 228 pour obtenir la liste des imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément). • L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément). • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. C 165 Impression de photos Définir les réglages d’impression Connectez l’appareil photo à l’imprimante. z Exécutez les étapes 1 à 5 de la p. 164 pour afficher l’écran de gauche. Choisissez une option de menu. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir une option. Choisissez les réglages des options. z Appuyez sur les touches qr pour choisir le réglage de l’option. Standard Date Fich. N° Applique les réglages de l’imprimante. Y P O Imprime la date. Imprime le numéro de fichier. Les 2 Imprime à la fois la date et le numéro de fichier. Arrêt — Standard Arrêt Marche Yrouges1 C Applique les réglages de l’imprimante. — Utilise les informations sur la prise de vue pour optimiser les réglages d’impression. Corrige le phénomène des yeux rouges. Nb de copies Choisissez le nombre de copies. Rogner — Choisissez la zone à imprimer (p. 167). Infos papier — Règle le format de papier et la mise en page (p. 168). 166 Impression de photos Rognage et impression (rogner) Vous pouvez couper une partie d’une image pour l’imprimer. Choisissez [Rogner]. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 166 pour choisir [Rogner], puis appuyez sur la touche m. X Un cadre apparaît autour de la partie de l’image à rogner. Choisissez la zone de rognage. z Déplacez la commande de zoom pour modifier la taille du cadre. z Appuyez sur les touches opqr pour modifier la position du cadre. z Tournez la molette 7 pour faire pivoter le Y P O cadre. z Appuyez sur la touche m pour terminer le réglage. Imprimez les images. z Exécutez l’étape 6 de la p. 165 pour imprimer. C • Il se peut que vous ne puissiez pas rogner les images selon le rapport largeurhauteur ou si elles sont trop petites. • Les photos rognées avec la date intégrée peuvent ne pas afficher correctement la date. 167 Impression de photos Choix du format de papier et de la mise en page pour l’impression Choisissez [Infos papier]. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 166 pour choisir [Infos papier], puis appuyez sur la touche m. Choisissez un format de papier. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Y P O Choisissez le type de papier. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. C Choisissez la mise en page. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches qr pour régler le nombre d’impressions lorsque [Nb. Images] est sélectionné. Imprimez les images. 168 Impression de photos Options de mise en page disponibles Standard Applique les réglages de l’imprimante. Avec marge Imprime avec une marge. Sans marge Imprime sans marge. Nb. Images Sélectionne le nombre de copies d’une image imprimées sur une feuille. N° photo Imprime les photos d’identité. Seules les images avec un réglage des pixels d’enregistrement de L et un rapport largeur-hauteur de 4:3 peuvent être choisies. Form. Fixe Choisissez la taille d’impression. Choisissez entre des impressions au format 3,5 x 5 pouces, carte postale et grand format. Imprimer les photos d’identité Choisissez [N° photo]. z Exécutez les étapes 1 à 4 de la p. 168 pour Y P O choisir [N° photo], puis appuyez sur la touche m. Choisissez la longueur du côté long et du côté court. z Appuyez sur les touches op ou tournez la C molette 7 pour choisir une option. z Appuyez sur les touches qr pour choisir la longueur, puis sur la touche m. Choisissez la zone à imprimer. z Exécutez l’étape 2 de la p. 167 pour choisir la zone à imprimer. Imprimez les images. 169 Impression de photos Impression de vidéo Connectez l’appareil photo à l’imprimante. z Exécutez les étapes 1 à 5 de la p. 164 pour choisir une vidéo. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir c, et appuyez ensuite sur la touche m pour afficher l’écran de gauche. Choisissez une méthode d’impression. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir , puis sur les touches qr pour choisir une méthode d’impression. Y P O Imprimez les images. Options d’impression pour les vidéos C Simple Imprime une scène actuellement affichée en tant qu’image fixe. Séquence Imprime une séquence d’images à partir d’une scène spécifiée sur une feuille de papier. Si [Légende] est réglé sur [Marche], vous pouvez imprimer simultanément le numéro de dossier, le numéro de fichier et le temps écoulé pour l’image. • Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche m pendant l’impression. • Les options [N° photo] et [Séquence] ne peuvent pas être sélectionnées sur des imprimantes de marque Canon compatibles PictBridge depuis les modèles CP720/CP730 et modèles précédents. 170 Sélection des images pour l’impression (DPOF) Sur une carte mémoire, vous pouvez choisir jusqu’à 998 images à imprimer et spécifier des réglages tels que le nombre d’exemplaires de manière à ce qu’elles soient imprimées ensemble (p. 174) ou traitées par un laboratoire de développement. Ces méthodes de sélection sont conformes aux normes DPOF (Digital Print Order Format). Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées. Réglages impression Vous pouvez définir le type d’impression, la date et le numéro du fichier. Ces réglages s’appliquent à toutes les images choisies pour l’impression. Choisissez [Réglages impression]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages impression] dans l’onglet 2, puis appuyez sur la touche m. Y P O Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op ou tournez la C z Standard Type d’impres. Date Fichier No Réinit. DPOF Index molette 7 pour choisir un élément de menu, puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage et revenir à l’écran de menu. Imprime une image par page. Imprime plusieurs images de taille réduite par page. Toutes Imprime à la fois le format standard et le format index. Marche Imprime la date de prise de vue. Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt — Imprime le numéro de fichier. — Supprime tous les réglages d’impression après l’impression. — 171 Sélection des images pour l’impression (DPOF) • Il est possible que les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires de développement ne reflètent pas tous les réglages spécifiés. • Il est possible que l’icône apparaisse lorsque vous utilisez une carte mémoire dont les réglages d’impression ont été définis par un autre appareil photo. Si vous changez les réglages avec cet appareil photo, tous les réglages précédents risquent d’être écrasés. • Si [Date] est réglé sur [Marche], il est possible que certaines imprimantes impriment la date deux fois. • Lorsque [Index] est choisi, vous ne pouvez pas régler en même temps les options [Date] et [Fichier No] sur [Marche]. • La date est imprimée selon le style défini dans la fonction [Date/Heure] de l’onglet 3, lequel peut être sélectionné après avoir appuyé sur la touche n (p. 19). Choix du nombre de copies Y P O Choisissez [Sél. vues & quantité]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Sél. vues & quantité] dans l’onglet 2, puis appuyez sur la touche m. C Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. X Vous pouvez définir le nombre de copies à imprimer. z Si vous choisissez des images en mode [Index], apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche m pour désélectionner l’image. disparaît. 172 Sélection des images pour l’impression (DPOF) Définissez le nombre de copies. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z z z molette 7 pour définir le nombre de copies (maximum 99). Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir d’autres images et le nombre de copies pour chacune. Vous ne pouvez pas définir le nombre de copies pour l’impression d’index. Vous pouvez uniquement choisir les images à imprimer (comme indiqué à l’étape 2). Appuyez sur la touche n pour terminer le réglage et revenir à l’écran de menu. Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z Exécutez l’étape 1 de la p. 172 pour choisir Y P O [Sélectionner série], puis appuyez sur la touche m. Choisissez des images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 149 pour C choisir des images. Définissez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Demande], puis appuyez sur la touche m. Impression de toutes les images à la fois Choisissez [Sél. toutes vues]. z Exécutez l’étape 1 de la p. 172 pour choisir [Sél. toutes vues], puis appuyez sur la touche m. Définissez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 173 Sélection des images pour l’impression (DPOF) Annulation de toutes les sélections Choisissez [Annuler tout]. z Exécutez l’étape 1 de la p. 172 pour choisir [Annuler tout], puis appuyez sur la touche m. Annulez toutes les sélections. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Impression des images choisies (DPOF) • Avec des images ajoutées à la liste d’impression (p. 164 – 173), l’écran de gauche apparaît lorsque vous reliez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge. Appuyez sur les touches op pour choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche m pour facilement imprimer les images ajoutées à la liste d’impression. • Si vous arrêtez l’imprimante pendant l’impression et que vous la redémarrez, elle reprendra à partir de l’impression suivante. C 174 Y P O 10 Personnalisation des réglages de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser divers réglages selon vos préférences en matière de prise de vue. La première partie de ce chapitre décrit une série de fonctions pratiques et couramment utilisées. La deuxième Y P O partie explique comment modifier les réglages de prise de vue et de lecture en fonction de vos objectifs. C 175 Modification des réglages de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser une série de fonctions pratiques et couramment utilisées dans l’onglet 3 (p. 43). Modification des sons Vous pouvez modifier les sons de chaque opération de l’appareil photo. z Choisissez [Options sonores], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un élément de menu. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. 1, 2 3 Sons prédéfinis (ne peuvent pas être modifiés) Sons prédéfinis Vous pouvez utiliser le logiciel inclus pour modifier ces sons (p. 2). Y P O Même si vous modifiez [Son déclenc.], cela ne se reflètera pas dans l’option de son de déclenchement de (p. 76). C Désactivation de la fonction Conseils & infos Lorsque vous choisissez un élément du menu FUNC. (p. 42) ou MENU (p. 43), une description de la fonction (conseils et informations) s’affiche. Vous pouvez désactiver cette fonction. z Choisissez [Conseils & infos], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. 176 Modification des réglages de l’appareil photo Formatage simple de la carte mémoire Effectuez un formatage simple lorsque [Erreur carte mémoire] s’affiche, lorsque l’appareil photo ne fonctionne pas normalement, lorsque vous pensez que la vitesse d’enregistrement/de lecture d’une carte mémoire a diminué, lorsque la vitesse de prise de vue en continu ralentit ou lorsque l’enregistrement s’arrête brusquement quand vous filmez une vidéo. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire. Choisissez [Formatage simple]. z Choisissez [Formater], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir [Formatage simple], puis appuyez sur les touches qr pour afficher . Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Y P O Démarrez le formatage simple. z Appuyez sur les touches op ou tournez la C molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. X Le formatage simple débute. X Une fois le formatage terminé, le message [Formatage carte mémoire terminé] s’affiche à l’écran. Terminez le formatage simple. z Appuyez sur la touche m. • Le formatage simple peut durer plus longtemps que le formatage standard (p. 23) dans la mesure où toutes les données enregistrées sont supprimées. • Pour interrompre le formatage simple de la carte mémoire, choisissez [Stop]. En cas d’interruption du formatage simple, les données sont effacées, mais la carte mémoire peut être utilisée sans aucun problème. 177 Modification des réglages de l’appareil photo Modification de l’écran de démarrage Vous pouvez modifier l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. z Choisissez [Première image], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir une option. Pas de première image 1, 2 Images prédéfinies (ne peuvent pas être modifiées) 3 Images prédéfinies Vous pouvez définir des images enregistrées et utiliser le logiciel inclus pour les modifier. Enregistrement d’images enregistrées comme écran de démarrage Y P O Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. C Choisissez [Première image]. z Choisissez [Première image], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [3], puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr ou tournez la z 178 molette 7 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m pour terminer l’enregistrement. Modification des réglages de l’appareil photo Lorsqu’une nouvelle première image est enregistrée, la première image précédemment enregistrée est écrasée. Enregistrez la première image ou les sons de démarrage à l’aide du logiciel fourni. Les sons de fonctionnement dédiés et les premières images que propose le logiciel fourni peuvent être enregistrés sur l’appareil photo. Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour plus de détails. Modification de la numérotation des fichiers Les images que vous prenez reçoivent automatiquement des numéros de fichier, attribués dans l’ordre de la prise, de 0001 à 9999, et sont enregistrées dans des dossiers pouvant contenir jusqu’à 2 000 images. Vous pouvez modifier l’affectation des numéros de fichier. z Choisissez [Nº fichiers], puis appuyez sur les Y P O touches qr pour choisir une option. C Continu Même si vous prenez des vues avec une nouvelle carte mémoire, les numéros de fichier sont affectés en continu jusqu’à ce qu’une image portant le numéro 9999 soit prise/ sauvegardée. Réinit. Auto Si vous remplacez la carte mémoire par une nouvelle ou que vous créez un nouveau dossier, la numérotation recommence à 0001. • Si vous utilisez une carte mémoire qui contient déjà des images, il est possible que la numérotation des nouveaux fichiers reprenne à partir de la numérotation existante, tant pour le réglage [Continu] que [Réinit. Auto]. Si vous souhaitez recommencer au numéro 0001, formatez la carte mémoire avant de l’utiliser (p. 23). • Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour obtenir des informations sur la structure des dossiers ou les types d’images. 179 Modification des réglages de l’appareil photo Création de dossiers par date de prise de vue Les images sont enregistrées dans des dossiers créés chaque mois. Vous pouvez toutefois aussi créer des dossiers par date de prise de vue. z Choisissez [Créer dossier], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [TLJ]. z Les images sont enregistrées dans des dossiers créés à chaque date de prise de vue. Modification de l’intervalle de temps avant la rétractation de l’objectif Pour des raisons de sécurité, l’objectif se rétracte environ 1 minute après que vous avez appuyé sur la touche 1 en mode de prise de vue (p. 28). Réglez le délai de rétractation sur [0 sec.] pour que l’objectif se rétracte immédiatement lorsque vous appuyez sur la touche 1. C Y P O z Choisissez [Rétract. obj.], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [0 sec.]. Désactivation de la fonction Mode éco Vous pouvez régler la fonction Mode éco (p. 48) sur [Arrêt]. Il est toutefois conseillé de la régler sur [Marche] afin d’économiser la batterie. z Choisissez [Mode éco], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z 180 molette 7 pour choisir [Extinction auto], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. Si vous réglez la fonction Mode éco sur [Arrêt], prenez soin d’éteindre l’appareil photo après utilisation. Modification des réglages de l’appareil photo Réglage de la durée au terme de laquelle l’écran s’éteint Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l’écran s’éteint automatiquement (p. 48). Ceci s’applique également quand la fonction [Extinction auto] est sur [Arrêt]. z Choisissez [Mode éco], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z molette 7 pour choisir [Affichage OFF], puis appuyez sur les touches qr pour choisir un délai. Pour économiser la batterie, il est conseillé de choisir une valeur inférieure à [1 min.]. Utilisation du fuseau horaire Y P O Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous pouvez enregistrer des images en fonction de la date et de l’heure locales en modifiant le réglage du fuseau horaire. Si vous préenregistrez les fuseaux horaires de destination, vous aurez l’avantage de ne pas devoir modifier les réglages Date/Heure. Pour utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler au préalable la date/ heure (p. 19) ainsi que le fuseau horaire de votre pays. C Définissez le fuseau horaire mondial. z Choisissez [Fuseau horaire], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z z z molette 7 pour choisir [ Monde], puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour choisir le fuseau horaire mondial. Pour régler l’heure d’été (ajout de 1 heure), appuyez sur les touches op pour choisir . Appuyez sur la touche m. 181 Modification des réglages de l’appareil photo Choisissez le fuseau horaire mondial. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [ Monde], puis appuyez sur la touche n. X apparaît dans l’écran de prise de vue (p. 204). Si vous modifiez la date ou l’heure changent automatiquement. (p. 20), l’heure et la date [ Pays] Modification des unités affichées Vous pouvez modifier les unités qui s’affichent sur l’indicateur de mise au point manuelle (p. 102) et sur la barre de zoom (p. 25), ainsi que l’altitude enregistrée avec la fonction GPS (p. 112) pour les faire passer de m/cm à ft/in. Y P O z Choisissez [Unités], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [ft/in]. C 182 Modification des réglages des fonctions de prise de vue Si vous positionnez la molette modes sur G, vous pouvez modifier les réglages de l’onglet 4 (p. 43). Avant de tenter de prendre des photos au moyen d’une fonction décrite dans cette section dans des modes autres que G, vérifiez si la fonction est disponible dans les modes en question (p. 216 – 219). Désactivation de la fonction Faisceau AF Dans des conditions de faible luminosité, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la lampe s’allume automatiquement pour faciliter la mise au point. Vous pouvez désactiver cette lampe. z Choisissez [Faisceau AF], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. C Y P O Modification de la synchronisation du flash Vous pouvez modifier la synchronisation du flash et de l’obturateur. z Choisissez [Réglages flash], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Synchro], puis appuyez sur les touches qr pour choisir un réglage. 1er rideau Le flash se déclenche dès que l’obturateur s’ouvre. 2nd rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. 183 Modification des réglages des fonctions de prise de vue Désactivation de la fonction de réduction des yeux rouges La lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges s’allume afin de diminuer l’effet yeux rouges qui se produit lors de la prise de vue avec flash dans un environnement sombre. Vous pouvez désactiver cette fonction. z Choisissez [Réglages flash], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Par lampe], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. Modification de la durée d’affichage de l’image juste après la prise de vue Y P O Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images juste après la prise de vue. C z Choisissez [Affichage], puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. 184 2 – 10 sec. Affiche les images pendant la durée spécifiée. Maintien L’image s’affiche jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à micourse. Arrêt Les images ne s’affichent pas. Modification des réglages des fonctions de prise de vue Modification de l’affichage de l’image juste après la prise de vue Vous pouvez modifier la manière dont l’image s’affiche juste après la prise de vue. z Choisissez [Lire info], puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Arrêt Affiche uniquement l’image. Détaillé Affiche des informations détaillées (p. 208). Vérif. map. La zone AF est agrandie afin de vous permettre de vérifier la mise au point. La procédure est la même que dans la section « Vérification de la mise au point » (p. 146). Personnalisation des informations affichées Y P O Vous pouvez modifier les informations affichées en parcourant les affichages personnalisés qui apparaissent à chaque pression sur la touche p. C z Choisissez [Affichage perso], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir un élément, puis appuyez sur la touche m. apparaît sur les éléments qui s’affichent. X Les éléments pour lesquels apparaît s’affichent. Info photo Affiche les informations de prise de vue (p. 204). Quadrillage Une grille se superpose à l’écran. Histogramme Un histogramme (p. 41) s’affiche dans les modes de prise de vue G, M, B et D. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et basculez de l’écran des réglages de l’affichage personnalisé vers l’écran de prise de vue, les réglages ne seront pas enregistrés. 185 Modification des réglages des fonctions de prise de vue • Les éléments grisés peuvent également être réglés, mais risquent toutefois de ne pas apparaître selon le mode de prise de vue. • Le quadrillage n’est pas enregistré sur l’image. Modification des réglages de l’option Mode Stabilisé z Choisissez [Param. stabil.], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Mode Stabilisé], puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Continu Règle automatiquement la stabilisation d’image optimale selon la scène (Stabilisateur intelligent) (p. 207). La stabilisation de l’image est Prise de vue* uniquement active au moment de la prise de vue. Y P O Arrêt Désactive la stabilisation d’image. * Le réglage bascule sur [Continu] lors de la réalisation de vidéos. C Si le bougé de l’appareil photo est trop important, fixez l’appareil sur un trépied. Pour les prises de vue avec trépied, il est également conseillé de régler l’option Mode Stabilisé sur [Arrêt]. Désactivation de la fonction Stabilisation motorisée La stabilisation motorisée réduit un léger bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement de vidéos en téléobjectif max. Cependant, si vous filmez en marchant ou en cas de longues prises de vue en panoramique, il est recommandé de régler la stabilisation motorisée sur [Arrêt], car elle peut donner des résultats inattendus dans ces situations. z Choisissez [Param. stabil.], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Stabil. motorisé], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. Les paramètres [Stabil. motorisé] sont désactivés si [Mode Stabilisé] est réglé sur [Arrêt]. 186 Modification des réglages des fonctions de prise de vue Enregistrement de fonctions sur la touche z Choisissez [Régl. Touche z z ], puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches opqr ou tournez la molette 7 pour choisir les fonctions à enregistrer, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche pour accéder à la fonction enregistrée. • Choisissez pour rétablir les réglages par défaut de la touche. • Lorsque le symbole apparaît dans le coin inférieur droit d’une icône, la fonction ne peut pas être utilisée dans le mode de prise de vue actuel ou avec le réglage actuel de la fonction. • En mode , chaque fois que vous appuyez sur la touche , les données de balance des blancs (p. 83) sont enregistrées. En outre, les réglages de la balance des blancs sont remplacés par . • En mode %, chaque fois que vous appuyez sur la touche , la mise au point est ajustée et mémorisée, et % apparaît à l’écran. • Si vous appuyez sur la touche en mode , l’écran est désactivé. Essayez une des solutions suivantes pour rétablir l’écran : C Y P O - Appuyez sur n’importe quelle touche autre que la touche ON/OFF. - Tournez l’appareil photo en orientation verticale ou horizontale. 187 Enregistrement des menus de prise de vue couramment utilisés (Mon menu) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 éléments des menus de prise de vue couramment utilisés dans l’onglet , afin d’y accéder rapidement depuis un écran unique. Choisissez [Réglages Mon menu]. z Choisissez [Réglages Mon menu] dans l’onglet , puis appuyez sur la touche m. Choisissez les éléments de menu à enregistrer. z Appuyez sur les touches op ou tournez la Y P O molette 7 pour choisir [Sélec param.], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir un menu à enregistrer (maximum 5), puis appuyez sur la touche m. X apparaît. z Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur la touche m. disparaît. z Appuyez sur la touche n. C Modifiez l’ordre dans lequel les éléments de menu apparaissent. z Appuyez sur les touches op ou tournez la z z z 188 molette 7 pour choisir [Trier], puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir l’élément de menu à déplacer, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour modifier l’ordre, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche n. Modification des réglages des fonctions de lecture • Les éléments grisés de l’étape 2 peuvent également être réglés, mais risquent toutefois de ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue. • Choisissez [Aff. par défaut], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Oui]. Vous pouvez désormais afficher Mon menu en appuyant sur la touche n depuis un mode de prise de vue. Modification des réglages des fonctions de lecture Vous pouvez ajuster les réglages de l’onglet 1 en appuyant sur la touche 1 (p. 43). Désactivation de la fonction de rotation automatique Lorsque vous affichez des images sur l’appareil photo, les images prises dans le sens vertical pivotent automatiquement et s’affichent verticalement. Vous pouvez désactiver cette fonction. z Choisissez [Rotation auto], puis appuyez sur Y P O les touches qr pour choisir [Arrêt]. C • Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 157) si vous avez réglé [Rotation auto] sur [Arrêt]. Les images pivotées apparaissent dans leur orientation d’origine. • En Défilement intelligent (p. 147), même si [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt], les images prises verticalement s’affichent verticalement, tandis que les images pivotées s’affichent dans leur état pivoté. Choix de l’image qui s’affiche en premier en mode de lecture z Choisissez [Poursuivre], puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Dern. visu Reprend à partir de la dernière image visualisée. Dern. enr. Reprend à partir de la dernière image prise. 189 C 190 Y P O 11 Informations utiles Ce chapitre explique comment utiliser les accessoires (p. 227) et les cartes Eye-Fi (vendus séparément). Il propose également des conseils de dépannage et répertorie l’ensemble des fonctions et éléments qui apparaissent à l’écran. C Y P O 191 Affichage des images sur un téléviseur Le câble AV stéréo AVC-DC400ST vendu séparément (p. 228) vous permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur afin de visualiser les images prises. Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Ouvrez le couvre-bornes de l’appareil photo et insérez la fiche du câble à fond dans la borne. Jaune Jaune Blanc Rouge Rouge Blanc z Insérez complètement la fiche du câble dans les bornes d’entrée vidéo, comme illustré. C Y P O Allumez le téléviseur et choisissez le canal d’entrée auquel le câble est connecté. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. X L’image apparaît sur le téléviseur (rien n’apparaît sur l’écran de l’appareil photo). z Une fois que vous avez terminé, mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension et débranchez le câble. Que faire si les images ne s’affichent pas correctement sur le téléviseur ? Les images ne s’afficheront pas correctement si le réglage de sortie vidéo de l’appareil photo (NTSC/PAL) ne correspond pas au système du téléviseur. Appuyez sur la touche n et choisissez [Système vidéo] dans l’onglet 3 pour basculer vers le système vidéo approprié. 192 Affichage des images sur un téléviseur Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images sur un téléviseur (p. 208). Prise de vue en utilisant un téléviseur comme écran Vous pouvez afficher le contenu de l’écran de l’appareil photo sur un téléviseur pendant la prise de vue. • Pour connecter l’appareil photo à un téléviseur, exécutez les étapes décrites à la section « Affichage des images sur un téléviseur » (p. 192). • La prise de vue se déroule de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil photo. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez le câble HDMI HTC100 (vendu séparément) pour relier l’appareil photo à un téléviseur HD. • Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images sur un téléviseur (p. 204). Utilisation du câble HDMI (vendu séparément) avec un téléviseur HD Y P O Vous pouvez relier l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen du câble HDMI HTC-100 vendu séparément (p. 228) et utilisez l’appareil photo pour visionner les photos que vous avez prises. C Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Ouvrez le couvre-bornes de l’appareil photo et insérez la fiche du câble à fond dans la borne. z Insérez la fiche du câble à fond dans la borne d’entrée HDMI du téléviseur comme illustré. 193 Affichage des images sur un téléviseur Affichez les images. z Exécutez les étapes 3 et 4 de la p. 192 pour afficher les images. Les sons de fonctionnement ne sont pas audibles en cas de connexion à un téléviseur HD. Utilisation de la télécommande du téléviseur pour opérer l’appareil photo Lorsque vous reliez l’appareil photo à un téléviseur compatible HDMI CEC, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour opérer l’appareil photo et afficher les images ou lire les diaporamas. Selon le téléviseur, vous devrez peut-être procéder à des réglages. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le téléviseur. Choisissez [Com. via HDMI]. z Appuyez sur la touche n pour choisir Y P O [Com. via HDMI] dans l’onglet 3, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Activer]. Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 193 pour C relier l’appareil photo au téléviseur. Affichez les images. z Allumez le téléviseur et appuyez sur la touche 1 de l’appareil photo. X L’image apparaît sur le téléviseur (rien n’apparaît sur l’écran de l’appareil photo). Utilisez la télécommande du téléviseur. z Appuyez sur les touches qr de la télécommande pour choisir une image. z Appuyez sur la touche OK/Sélection pour afficher le panneau de commande de l’appareil photo. Appuyez sur les touches qr pour choisir un élément, puis à nouveau sur la touche OK/Sélection. 194 Affichage des images sur un téléviseur Récapitulatif du panneau de commande de l’appareil photo affiché sur le téléviseur . Retour Ferme le menu. Lecture de groupe Affiche les groupes d’images Rafale à grande vitesse HQ (apparaît uniquement lorsque des images regroupées sont sélectionnées). Lire vidéo Lit une vidéo (apparaît uniquement lorsqu’une vidéo est sélectionnée). Diaporama Lit les images automatiquement. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur les touches qr de la télécommande pour changer d’images. Lecture index l Modifier affichage Affiche les images dans un index. Modifie l’affichage de l’écran (p. 40). • Si vous vous servez des commandes de l’appareil photo, vous ne pourrez pas commander l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur tant que vous ne serez pas retourné à la lecture image par image. • Il se peut que certains téléviseurs ne soient pas capables de commander correctement l’appareil photo même s’ils sont compatibles HDMI CEC. C Y P O 195 Utilisation de l’alimentation secteur Si vous utilisez le kit adaptateur secteur ACK-DC30 (vendu séparément), vous pouvez vous servir de l’appareil photo sans vous préoccuper de l’état de charge de la batterie. Mettez l’appareil photo hors tension. Insérez le connecteur. z Exécutez l’étape 2 de la p. 17 pour ouvrir le couvercle. z Le connecteur peut être inséré de la même Bornes z façon que la batterie. Insérez le connecteur comme illustré à l’étape 3 de la p. 17. Exécutez l’étape 5 de la p. 17 pour fermer le couvercle. Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur. z Ouvrez le couvercle et insérez complètement Y P O la fiche dans le connecteur. C Connectez le cordon d’alimentation. z Raccordez le cordon d’alimentation à z z l’adaptateur secteur compact, puis branchez l’autre extrémité sur la prise secteur. Mettez l’appareil photo sous tension pour l’utiliser. Quand vous avez terminé, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ne débranchez pas la fiche ou le cordon d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension. Une telle opération risquerait d’effacer les images prises ou d’endommager l’appareil photo. 196 Utilisation d’une carte Eye-Fi Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, prenez soin de vérifier si le pays ou le territoire où vous comptez l’utiliser autorise ce type de carte (p. 16). Lorsque vous insérez une carte Eye-Fi prête dans l’appareil photo, vous pouvez transférer automatiquement vos images sans fil vers un ordinateur ou les télécharger vers un service Web. Le transfert d’images est une fonction de la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration et l’utilisation de la carte, ainsi que sur les problèmes de transfert d’images, reportez-vous au mode d’emploi de la carte Eye-Fi ou contactez le fabricant. Gardez ce qui suit à l’esprit lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. • Même si vous réglez [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.] (p. 198), la carte Eye-Fi peut émettre des ondes radio. Veillez à retirer la carte Eye-Fi de l’appareil photo avant de pénétrer dans des lieux qui interdisent la transmission non autorisée d’ondes radio, comme les hôpitaux ou les avions. • Si vous éprouvez des difficultés pour transférer des images, vérifiez les réglages de la carte ou de l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la carte. • Suivant l’état de connexion du réseau sans fil, le transfert d’images peut prendre un certain temps ou être interrompu. • La carte Eye-Fi peut chauffer en raison de sa fonction de transfert. • La consommation de la batterie sera plus rapide que dans le cas d’une utilisation normale. • Le fonctionnement de l’appareil photo sera plus lent que lors d’une utilisation normale. Pour corriger ce problème, réglez [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.]. C Y P O Si vous insérez une carte Eye-Fi dans l’appareil photo, vous pouvez vérifier l’état de connexion dans les écrans de prise de vue (affichage d’informations) et de lecture (affichage simple). (Gris) Non connecté (Blanc clignotant) Connexion en cours (Blanc) Connecté (Animé) Transfert en cours Connexion interrompue Erreur lors de la récupération des informations de la carte Eye-Fi (Mettez l’appareil photo hors, puis à nouveau sous tension. Si le problème persiste, cela signifie que la carte est peut-être défectueuse.) apparaît sur les images transférées. • La fonction Mode éco ne fonctionne pas pendant le transfert d’images (p. 48). • Si le mode est choisi, la connexion Eye-Fi sera interrompue. Si vous choisissez un autre mode de prise de vue ou activez le mode de lecture, la connexion Eye-Fi est rétablie, mais les vidéos réalisées avec peuvent être transférées une nouvelle fois. 197 Utilisation d’une carte Eye-Fi Vérification des informations de connexion Vous pouvez vérifier le SSID du point d’accès de la carte Eye-Fi ou l’état de connexion. Choisissez [Infos connexion]. z Appuyez sur la touche n pour choisir [Paramètres Eye-Fi] dans l’onglet 3, puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Infos connexion], puis appuyez sur la touche m. X L’écran Infos connexion s’affiche. Désactivation du transfert Eye-Fi Vous pouvez régler la carte de manière à désactiver le transfert Eye-Fi. Y P O Choisissez [Désact.] sous [Transf. Eye-Fi]. z Appuyez sur la touche n pour choisir C z [Paramètres Eye-Fi] dans l’onglet 3, puis appuyez sur la touche m. Appuyez sur les touches op ou tournez la molette 7 pour choisir [Transf. Eye-Fi], puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Désact.]. Que faire si [Paramètres Eye-Fi] ne s’affiche pas ? [Paramètres Eye-Fi] n’apparaît pas si aucune carte Eye-Fi n’est insérée dans l’appareil photo et si la languette de protection contre l’écriture de la carte Eye-Fi est en position verrouillée. Pour cette raison, les réglages ne peuvent pas être modifiés pour les cartes Eye-Fi pourvues d’une languette de protection contre l’écriture si celle-ci est en position verrouillée. 198 Dépannage Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier les points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le problème, contactez un centre d’assistance Canon. Alimentation Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF. • Assurez-vous que la batterie est du type correct et n’est pas déchargée (p. 15). • Assurez-vous que la batterie est correctement insérée (p. 17). • Assurez-vous que le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire est bien fermé (p. 17). • Si les bornes de la batterie sont sales, les performances seront diminuées. Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et réinsérez la batterie plusieurs fois. La batterie se décharge rapidement. • Les performances de la batterie diminuent à faible température. Réchauffez la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place le couvrebornes. • Si [Enregistreur GPS] est réglé sur [Marche], la batterie continuera de se décharger même l’appareil photo éteint. Pour économiser la batterie, réglez la fonction Enregistreur sur [Arrêt] si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser (p. 114). L’objectif ne se rétracte pas. Y P O • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire lorsque l’appareil photo est sous tension. Après avoir fermé le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire, mettez l’appareil photo sous, puis hors tension (p. 17). Sortie TV C L’image est déformée ou ne s’affiche pas sur le téléviseur (p. 192). Prise de vue Impossible de prendre des photos. • En mode de lecture (p. 22), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 24). L’écran n’apparaît pas clairement dans les endroits sombres (p. 40). L’écran ne s’affiche pas correctement pendant la prise de vue. Notez que les problèmes suivants n’apparaissent pas dans les images fixes, mais bien dans les vidéos. • Lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent ou LED, l’écran peut trembloter et une bande horizontale apparaître. Une icône h clignotante apparaît sur l’écran et il est impossible de prendre une photo même en appuyant à fond sur le déclencheur (p. 27). s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 50). • • • • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 186). Réglez le flash sur h (p. 81). Augmentez la vitesse ISO (p. 85). Fixez l’appareil photo sur un trépied. Pour les prises de vue avec trépied, il est également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186). 199 Dépannage L’image est floue. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond pour prendre la photo (p. 24). • Photographiez le sujet à la distance de mise au point correcte (p. 222). • Réglez l’option [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 183). • Assurez-vous que les fonctions que vous ne souhaitez pas utiliser (macro, etc.) sont désactivées. • Utilisez la mémorisation de la mise au point ou de la mise au point automatique pour prendre la photo (p. 95, 99). Même lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la zone AF n’apparaît pas et l’appareil photo ne fait pas la mise au point. • Si vous effectuez le centrage sur une zone contrastée claire et sombre du sujet et que vous enfoncez le déclencheur à mi-course, ou que vous enfoncez plusieurs fois le déclencheur à mi-course, la zone AF apparaît et l’appareil effectue la mise au point. Le sujet est trop sombre. • • • • Réglez le flash sur h (p. 81). Corrigez la luminosité à l’aide de la correction de l’exposition (p. 81). Réglez l’image à l’aide de la fonction i-contraste (p. 87, 161). Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique pour prendre la photo (p. 103, 104). Le sujet est trop clair (surexposé). Y P O • Réglez le flash sur ! (p. 50). • Corrigez la luminosité à l’aide de la correction de l’exposition (p. 81). • Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique pour prendre la photo (p. 103, 104). • Réduisez la lumière éclairant le sujet. C L’image est sombre alors que le flash s’est déclenché (p. 27). • Photographiez à une distance appropriée pour la prise de vue au flash (p. 81). • Rectifiez la valeur de correction de l’exposition au flash ou la puissance du flash (p. 107, 123). • Augmentez la vitesse ISO (p. 85). L’image prise avec le flash est trop claire (surexposée). • Photographiez à une distance appropriée pour la prise de vue au flash (p. 81). • Réglez le flash sur ! (p. 50). • Rectifiez la valeur de correction de l’exposition au flash ou la puissance du flash (p. 107, 123). Des points blancs apparaissent sur l’image en cas de prise de vue au flash. • La lumière du flash a été réfléchie par des particules de poussière ou d’autres objets en suspension dans l’air. L’image manque de netteté ou présente un gros grain. • Prenez la photo à une vitesse ISO inférieure (p. 85). • Selon le mode de prise de vue, lorsque la vitesse ISO est élevée, l’image peut manquer de netteté ou présenter un plus gros grain (p. 62). Les yeux sont rouges (p. 107). • Réglez le paramètre [Par lampe] sur [Marche] (p. 184). Le témoin s’allume pour la photographie avec flash (p. 38). La correction est plus efficace si le sujet regarde directement la lampe. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l’éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets. • Corrigez les images avec la correction des yeux rouges (p. 162). 200 Dépannage L’enregistrement d’images sur la carte mémoire prend du temps ou la prise de vue en continu ralentit. • Effectuez un formatage simple de la carte mémoire dans l’appareil photo (p. 177). Vous ne parvenez pas à régler les paramètres des fonctions de prise de vue ou du menu FUNC. • Les éléments susceptibles d’être réglés diffèrent selon le mode de prise de vue. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue » et « Menu Prise de vue » (p. 210 – 219). Réalisation de vidéos La durée exacte de prise de vue ne s’affiche pas ou s’arrête. • Formatez la carte mémoire dans l’appareil photo ou utilisez une carte mémoire capable d’enregistrer à grande vitesse. Même si la durée de la prise de vue ne s’affiche pas correctement, la vidéo aura la longueur réellement enregistrée (p. 23, 31). apparaît sur l’écran et la prise de vue s’arrête automatiquement. • Utilisez une carte mémoire capable d’enregistrer à vitesse élevée (p. 133). Le sujet s’affiche déformé. • Le sujet peut s’afficher déformé s’il passe rapidement devant l’appareil photo pendant la prise de vue. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lecture Y P O Impossible de lire des images ou des vidéos. • Si le nom du fichier ou la structure des dossiers a été changé sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images ou les vidéos. Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour obtenir des informations sur la structure des dossiers ou les noms de fichiers. C La lecture s’arrête ou le son se coupe. • Utilisez une carte mémoire qui a subi un formatage simple avec cet appareil photo (p. 177). • Si vous copiez une vidéo sur une carte mémoire qui lit lentement, il se peut que la lecture s’interrompe momentanément. • Selon les capacités de l’ordinateur, il peut arriver que des images soient ignorées ou que le son s’arrête de manière inopinée lorsque vous visionnez une vidéo. Ordinateur Impossible de transférer des images sur un ordinateur. Ce problème peut être résolu lorsque l’appareil photo est relié à un ordinateur via un câble en réduisant la vitesse de transfert. • Appuyez sur la touche 1 pour accéder au mode de lecture, puis maintenez la touche n enfoncée, tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Dans l’écran qui apparaît, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m. Carte Eye-Fi Impossible de transférer des images sur un ordinateur (p. 197). 201 Liste des messages qui apparaissent à l’écran Si des messages d’erreur apparaissent à l’écran, essayez l’une des solutions suivantes. Carte mémoire absente • La carte mémoire n’est pas installée dans le bon sens. Installez-la correctement (p. 17). Carte mémoire verrouillée • La languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD, SDHC, SDXC ou de la carte Eye-Fi est en position « LOCK ». Déverrouillez la languette (p. 17). Enregistrement impossible • Vous avez essayé de prendre une photo sans carte mémoire. Insérez la carte mémoire dans le bon sens pour prendre des photos (p. 17). Erreur carte mémoire (p. 177) • Si ce message apparaît alors qu’une carte mémoire formatée est insérée dans le bon sens, contactez un centre d’assistance Canon (p. 17). Espace insuf. sur carte, imp. sél. cert. images • Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (p. 25, 30, 49, 59, 79, 117, 127) ou modifier des images (p. 158 – 162). Effacez les images (p. 29, 152) pour libérer de l’espace ou insérez une carte mémoire vide (p. 17). Changer la batterie (p. 17) Aucune image. Y P O • La carte mémoire ne contient aucune image à afficher. Elément protégé (p. 148) C Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande./Lecture AVI impossible/RAW • Les images non prises en charge ou les données d’image contenant des données altérées ne peuvent pas être affichées. • Les images manipulées sur un ordinateur, dont le nom de fichier a été modifié ou qui ont été prises avec un autre appareil photo peuvent ne pas s’afficher. Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/ Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/ Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible • Les images non compatibles ne peuvent pas être agrandies (p. 143), affichées par Défilement intelligent (p. 147), marquées comme favoris (p. 154), pivotées (p. 157), modifiées (p. 158 – 162), enregistrées sur l’écran de démarrage (p. 178), classées par catégorie (p. 155) ou ajoutées à une liste d’impression (p. 171). • Les images manipulées sur un ordinateur, dont le nom de fichier a été modifié ou qui ont été prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être agrandies, affichées par Défilement intelligent, marquées comme favoris, pivotées, modifiées, enregistrées sur l’écran de démarrage, classées par catégorie ou ajoutées à une liste d’impression. • Les vidéos ne peuvent pas être agrandies (p. 143), lues par Défilement intelligent (p. 147), modifiées (p. 158 – 162), ajoutées à une liste d’impression (p. 171) ou enregistrées sur l’écran de démarrage (p. 178). 202 Liste des messages qui apparaissent à l’écran Série sélec. non valide • Lors du choix de la plage de sélection (p. 149, 153, 156, 173), vous avez essayé de sélectionner une première image qui se trouvait après la dernière image ou une image de fin qui se trouvait avant la première image. Limite sélec. dépassée • Vous avez choisi plus de 998 images dans les réglages d’impression. Sélectionnez 998 images au maximum (p. 172). • Les réglages d’impression n’ont pas pu être enregistrés correctement. Réduisez le nombre d’images sélectionnées et essayez à nouveau (p. 172). • Vous avez choisi 501 images ou plus en mode Protéger (p. 148), Effacer (p. 152), Favoris (p. 154), Ma catégorie (p. 155) ou Réglages impression (p. 171). Erreur communication • Les images n’ont pas pu être transférées sur l’ordinateur ni imprimées en raison du grand nombre d’images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire. Utilisez un lecteur de carte USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Installez la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante pour procéder à l’impression. Nom incorrect! Y P O • Le dossier ou l’image n’a pas pu être créé, car il existe déjà une image portant le même nom de fichier que ce dossier/cette image, ou le nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers] sur [Réinit. Auto] (p. 179) ou formatez la carte mémoire (p. 23). Erreur objectif C • Cette erreur peut se produire si vous saisissez l’objectif alors qu’il est en mouvement ou si vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où il y a beaucoup de particules de poussière ou du sable dans l’air. • Si ce message d’erreur continue de s’afficher, contactez un centre d’assistance Canon, car le problème peut provenir de l’objectif. Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur) • Si un code d’erreur apparaît immédiatement après une prise de vue, il est possible que l’image n’ait pas été enregistrée. Vérifiez l’image en mode de lecture. • Si ce code d’erreur réapparaît, notez le numéro d’erreur (Exx) et contactez un centre d’assistance Canon, car le problème peut provenir de l’appareil photo. Erreur fichier • Il peut s’avérer impossible d’imprimer les photos d’autres appareils photo ou les images modifiées à l’aide d’un logiciel. Erreur d’impression • Vérifiez les réglages du format de papier. Si ce message apparaît alors que les réglages sont corrects, éteignez et rallumez l’imprimante, puis effectuez à nouveau les réglages. Absorbeur d’encre plein • Adressez-vous à un centre d’assistance Canon pour le remplacement de l’absorbeur d’encre. 203 Informations affichées à l’écran Prise de vue (affichage d’informations) Indicateur de charge de la batterie (p. 15) Orientation de l’appareil photo* Compensation de la balance des blancs (p. 84) Mes couleurs (p. 91) Bracketing (p. 105) / Bracketing de la mise au point (p. 100) Mode drive (p. 90) État de la connexion Eye-Fi (p. 197) Méthode de mesure (p. 103) Compression (Qualité de l’image) (p. 56) / Pixels d’enregistrement (p. 56, 133), RAW (p. 89) Histogramme (p. 41) Images fixes : prises de vue enregistrables (p. 57) Retardateur (p. 53, 54) Qualité vidéo (p. 133) Distance focale (p. 51) Vidéos : temps restant (p. 133) 204 Zoom numérique (p. 50) / Téléconvertisseur numérique (p. 93) Plage de mise au point (p. 92, 102) / Stabilisation de l’image (p. 186) Mode de prise de vue (p. 210), Icône de scène (p. 206) Mode flash (p. 50, 81, 106) Zone AF (p. 94) Correction des yeux rouges (p. 107) Correction de l’exposition au flash / Puissance du flash (p. 107, 123) Zone de mesure spot (p. 103) Cachet date (p. 52) Vitesse ISO (p. 85) Filtre ND (p. 106) Mémorisation de l’exposition automatique (p. 104), Mémorisation de l’exposition au flash (p. 104) Quadrillage (p. 185) C Vitesse d’obturation (p. 118, 120) Rapport largeur-hauteur (p. 55) Valeur d’ouverture (p. 119, 120) Valeur de correction d’exposition (p. 81) i-contraste (p. 87) État de la réception GPS (p. 111) Balance des blancs (p. 82) Correction de l’effet des lampes au mercure (p. 58) Avertissement de bougé de l’appareil photo (p. 27) Barre de réglage de l’exposition Barre de zoom (p. 25) Détection des clignements (p. 108) Niveau d’exposition (p. 120) Indicateur de mise au point manuelle (p. 102) Stabilisation de l’image (p. 186) Fuseau horaire (p. 181) Filtre anti-vent (p. 134) Y P O Informations affichées à l’écran * : standard, : tenu verticalement Lors de la prise de vue, l’appareil photo détecte si vous le tenez verticalement ou horizontalement et effectue les réglages en fonction, pour une qualité optimale. Il détecte également l’orientation lors de la lecture. Ainsi, quel que soit le sens dans lequel vous le tenez, l’appareil photo fait automatiquement pivoter les images pour qu’elles s’affichent correctement. Le bon fonctionnement de cette fonction n’est pas garanti lorsque l’appareil photo est pointé directement vers le haut ou vers le bas. C Y P O 205 Informations affichées à l’écran Icônes de scène En mode A, l’appareil photo affiche l’icône correspondant à la scène déterminée, puis effectue automatiquement la mise au point et sélectionne les réglages optimaux de luminosité et de couleur. Sujet Sujets autres que des personnes Personnes Avec ombres En moufortes pour le vement visage Arrière-plan En mou- À proxivement mité Couleur d’arrièreplan de l’icône Lumineux Gris Contre-jour — Avec ciel bleu Contre-jour Coucher de soleil — Faisceaux lumineux Sombre Avec trépied Y P O Bleu clair — * C — — Orange Bleu foncé * — * S’affiche lorsque la scène est sombre et que l’appareil photo est fixé sur un trépied. 206 Informations affichées à l’écran Icônes du mode stabilisé Règle automatiquement la stabilisation d’image optimale selon la scène (Stabilisateur intelligent) et affiche les icônes suivantes en mode A. Réduit le bougé de l’appareil photo pendant la prise d’images fixes. Réduit le bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéo, y compris le flou de bougé important qui se produit lorsqu’on filme des vidéos en marchant (Mode Dynamique). Réduit le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en panoramique*. Réduit le léger bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement de vidéo en téléobjectif max. (Stabilisation motorisée). Réduit le bougé de l’appareil photo en macrophotographie (Hybride IS). Désactive la stabilisation d’image pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fixé à un trépied et que la stabilisation d’image n’est pas nécessaire. Y P O * Apparaît à l’écran lors du suivi du mouvement d’un sujet pendant la prise de vue (Panoramique). Lors du suivi d’un sujet se déplaçant horizontalement, seul le bougé vertical de l’appareil photo est réduit (la stabilisation horizontale d’image est désactivée). Par ailleurs, lors de la prise de sujets se déplaçant verticalement, seul le bougé horizontal de l’appareil photo est réduit. C Si [Mode Stabilisé] est réglé sur [Arrêt] (p. 186), la stabilisation d’image est désactivée, et les icônes n’apparaissent pas à l’écran. 207 Informations affichées à l’écran Lecture (affichage d’informations détaillées) Affichage alternatif : Affichage des informations GPS (p. 41), Histogramme (p. 41) Ma catégorie (p. 155) Balance des blancs (p. 82) Histogramme (p. 41) Filtre ND (p. 106) Valeur de correction de l’exposition (p. 81), Valeur de réglage de l’exposition (p. 132) Vitesse ISO (p. 85), Vitesse de lecture (p. 130, 132) Mode de prise de vue (p. 210) Transfert Eye-Fi terminé (p. 197) Indicateur de charge de la batterie (p. 15) Méthode de mesure (p. 103) 208 Numéro de dossier – Numéro de fichier (p. 179) Nombre d’images affichées / Nombre total d’images Vitesse d’obturation (Images fixes) (p. 118), Qualité de l’image / Cadence d’enregistrement des images (Vidéos) (p. 133) Valeur d’ouverture (p. 119, 120) i-contraste (p. 87, 161) Flash (p. 81, 106), Valeur de correction de l’exposition au flash (p. 107) Plage de mise au point (p. 92, 102) Taille du fichier (p. 57, 133) C Images fixes : pixels d’enregistrement (p. 57) Vidéos : longueur de la vidéo (p. 133) Compression (Qualité d’image) (p. 56) / Pixels d’enregistrement (p. 56, 133), RAW (p. 89), MOV (Vidéos) Lecture de groupe (p. 144), Édition d’images (p. 158 – 162) Protéger (p. 148) Favoris (p. 154) Mes couleurs (p. 91, 160) Correction de l’effet des lampes au mercure (p. 58) Compensation de la balance des blancs (p. 84) / Correction des yeux rouges (p. 107, 162) Date et heure de prise de vue (p. 19) Y P O Informations affichées à l’écran Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la section « Lecture de vidéos » (p. 32) Sortir Lecture Ralenti (Vous pouvez utiliser les touches qr ou tournez la molette 7 pour régler la vitesse. Le son n’est pas lu.) Saut en arrière* (Continue à reculer si la touche m est maintenue enfoncée.) Image précédente (Le retour rapide se déclenche si vous maintenez la touche m enfoncée.) Image suivante (L’avance rapide se déclenche si vous maintenez la touche m enfoncée.) Saut en avant* (Continue à avancer si la touche m est maintenue enfoncée.) * Editer (p. 135) c S’affiche en cas de connexion de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (p. 164). Y P O * Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle. Vous pouvez sauter en avant ou en arrière pendant la lecture vidéo en appuyant sur les touches qr. C 209 Listes des fonctions et des menus Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue K Modes de prise de vue D BM G A I J C Fonction *1 Correction de l’exposition (p. 81) — — { — h *1 { — { { — { { Z ! *1 *1 — { { { { — { { — { { { *2 Correction de l’exposition au flash (p. 107) *1 — { { { Réglages de la puissance du flash (p. 123) B Réglages Av/Tv (p. 118, 119) M *1 { { { { { — — — — — — — — — — — — — Décalage du programme (p. 104) Mémorisation de l’exposition automatique/Mémorisation de l’exposition au flash (p. 104)*4 Mémorisation de l’exposition automatique/Réglage de l’exposition (vidéos) (p. 132) Mémorisation de la mise au point automatique (lorsqu’elle est enregistrée sur la touche ) (p. 187) *1 { — { — — — — — — { — { { { — { — { — — — { { { — { — — — — — — — — — — — { { { { { — { { { *1 { { { { { { { { { *1 { { { { — { { { — *1 { { { { — { { { — Sélection visage (p. 101) { { { { { { { { { { Suivi AF (p. 95) { { { { { { — { { { *1 Flash (p. 50, 81, 106) e Plage de mise au point (p. 92) C *1 Y P O (p. 102)/ Mémorisation de la mise au point automatique (p. 99) { { { { { { { { { { — { *3 { { { { — { — { — — — — — *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Non réglable, mais bascule sur Z selon les circonstances. *3 Non réglable, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche. *4 Mémorisation de l’exposition au flash non disponible si réglé sur !. 210 { { — Listes des fonctions et des menus K E w S O P t x v { T E Y { { { { { { { { { { — { { { { { { — — — — — { { { { { { — — — — { { { { { { { { — — — — { — { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { { { — — — { { — — { { { — — — { { { — — — { — { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { Y P O — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { — { — { — { { — — { { { { { { { { — — { — — — { { — — — { — — { { { { { { { { { — { — { — C { Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné. 211 Listes des fonctions et des menus Menu FUNC. K Modes de prise de vue D BM G A I J C Fonction Correction DR (p. 87) Correction des ombres (p. 88) Vitesse ISO (p. 85) Balance des blancs (p. 82) – S h *2 Compensation de la balance des blancs (p. 84) *3 *4 Bracketing (p. 100, 105) Mode drive (p. 90) C W *5 Retardateur (p. 53) Réglages du retardateur (p. 54) ] [ $ Intervalle*6 Nb de vues*7 Zone AF (p. 94) Changer la position de la zone AF (p. 97) Méthode de mesure (p. 103) { { { { — { *1 *1 — { { { { { { { { — — — — — *1 { { { { — { { { { *1 *1 { — { { { { { { { { { { — { — { — { *1 { { { { — { — — — *1 *1 { { { { { { { { { — { { { — { — { — *1 { { { { — { — — — *1 { { { { { { { { — — { — — — — — — — — — — — — — — — — — *1 { { { { { { { { { *1 { { { { — { — — — *1 { { { { { { { { { *1 *1 — { { { { { { { — — — — — — — — — — *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { — — — — { { { { { { *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 { { { { { — { { { *1 { { { { { { — *1 { { { — { { { { { { *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { — { — — { { *1 { { { { — { Y P O *1 Compensation de la balance des blancs sous l’eau (p. 82) Mes couleurs (p. 91) *1 { { { — — — — *3 *8 — — — { { — — *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Non disponible en x et v. *3 La balance des blancs n’est pas sélectionnable. *4 Il est possible de régler le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les tons chair sur 5 niveaux. *5 est réglé si f, mémorisation de la mise au point automatique ou t est sélectionné. *6 Impossible de sélectionner 0 seconde dans les modes où le nombre de vues n’est pas réglable. 212 Listes des fonctions et des menus K E w S O P t x v T E Y { { { { { { — { { { { — — — — — — — — — { — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { — — — { { { — — — { { { — — { { — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { { { — — — { { { — — — { { — — { { { — — — { — { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — { { — — — — — — { — — — { — — — { — — — — — — { { { — — — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — *9 — — — { { { { { { { { { { { { { — — — — — { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { { — — — — C — — { { — — — — { { { { { { { { { — — — — — — — — — { { { { — — — — { { { — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { — — { { Y P O { { { { — — — { { { { — — { { — — { { { { — — { { — { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — — — — { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — — — — — { — { { { { { { — { { { { { { { { { { — { — { — { { { — { { { { { { { { { — — — — — { { { — — — — — { { { { { { { { { — { — { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { — { { { — — — { { { — — — { { — — { { { — — — { — { — *7 Fixé à 1 dans les modes où le nombre de vues n’est pas réglable. *8 Uniquement disponible en appuyant sur la touche o (p. 28). *9 Réglages détaillés non disponibles. { Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné. 213 Listes des fonctions et des menus K Modes de prise de vue D BM G A I J C Fonction Filtre ND (p. 106) Format images fixes (p. 55) Type d’image (p. 89) Pixels d’enregistrement (p. 56) Taux de compression (p. 56) Qualité vidéo (p. 133) *1 { { { { — { — — — *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { — — { — — { { — — *1 { { { { { { { { { *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 { { { { { { { { { *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — *1 Y P O *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Seuls disponibles. C 214 et — — sont Listes des fonctions et des menus K E w S O P t x v T E Y — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — — — — — { — { — { — { — { — — { — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { { { — — { { — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { *3 { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — { { { { { — *2 — — — — { { *3 { — — — { { { — — { { — — { { — — { { { — — — — — — — — { { { { { — — { { { { { { { { { { — — { { { { { — — — — — — — { Y P O *3 Se synchronise sur le réglage de rapport largeur-hauteur de l’image fixe et est automatiquement réglé (p. 131). { Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné. C 215 Listes des fonctions et des menus 4 Menu Prise de vue K Modes de prise de vue D BM G A I J C Fonction Taille zone AF (p. 97) Zoom numérique (p. 50) Zoom sur pt AF (p. 98) AF servo (p. 99) Faisceau AF (p. 183) Point Zoom MF (p. 102) Map man. sécur. (p. 102) Normal *1 { { { { — { { { { Petit Standard *1 *1 { { { { { { { { — { { { { { { { { { Arrêt *1 { { { { { { { { { Téléconvertisseur numérique (1.5x/2.0x) *1 { { { { — — — Marche *1 { { { { { — { { — Arrêt Marche *1 *1 { { { { { { { { { — { — { { { { { { Arrêt*2 *1 { { { { { { { { — Marche Arrêt *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 { { { { — — { { — *1 { { { { { { { { { — { { { { { { { — *1 { { { { { { { { { *1 *1 — { { { { { { — { — { { — — *1 — { { { — { *1 1er rideau *1 { { { { { { — { — { — — { { 2nd rideau *1 { { { { — { — — — *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Marche Arrêt Marche Arrêt Mode flash C Auto Manuel Corr expo flash Puiss flash Réglages flash (p. 107, 123, 183, 184) Y P O *1 Synchro Marche Cor. yeux rges Arrêt *1 — — — { { — — — — — — { { Marche/ Arrêt *1 { { { { { { { { Marche *1 — { { { { { { { { Arrêt *1 { { { { — { — — — Vitesse ISO max. Fréq. changem. *1 *1 — — { { { — { { — — { { — — — — — — RB ISO élevé (p. 88) Standard/Élevé/Faible *1 { { { { — — — — — Corr. lum. halog (p. 58) Marche/Arrêt — — — — — { — — — Par lampe Sécurité Flash Réglages ISO auto (p. 86) — *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 [Marche] lorsque des personnes en mouvement sont détectées en mode A. 216 Listes des fonctions et des menus K E w S O P t x v { T E Y — — — { — { { { { { — { { — { { { { { { { — — — { — { { { { — — — { — — { { { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { — — { { — — { { — — — { { { — — — { { { { { { { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { — { { { { — — { { — — — { { { { — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — { { { { — — — { — — — { { { { — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Y P O { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — { { { — { { { { { { { { { — — { { { { { { — { — { — { { { { { { { { { — { — { — { — — — { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — C { { { { { — — { { { { — — { — { — { — — — — — { — { — { — { — — — — — — { — { { — — — — { { { — — — — — — { — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { — — { { { { — { — { { { { { { { { — — — { { { — — { { { { — { — { { { { { { { { — — — { — { — { — — — — { — — { — { — { — — { — — — — { { — — { { { — — — { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné. 217 Listes des fonctions et des menus K Modes de prise de vue D BM G A I J C Fonction Centre *1 { { { { — { Zone AF *1 { { { { — — — — — Marche Arrêt *1 *1 — { { { { { — { — { — — { { — — { { Filtre A. vent (p. 134) Marche/Arrêt *1 { { { { { { { { { Affichage (p. 184) Arrêt/2 – 10sec./Maintien Arrêt *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Mesure spot (p. 103) Décalage auto (p. 119) Lire info (p. 185) — — — Détaillé/Vérif. map. *1 { { { { { { { { { Détec. clignem. (p. 108) Marche Arrêt *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { Affichage perso (p. 185) Info photo/Quadrillage/ Histogramme *1 { { { { { { { { { Continu Prise de vue Arrêt *1 { { { { { { { { { *1 { { { { — { { { { *1 { { { { { { { { { Marche *1 { { { { { { { { { Arrêt *1 *1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { *1 { { { { { { { { { *1 { { { { { { { { { — { — — { { — — { { { { { { { — — — — — Mode Stabilisé Param. stabil. (p. 186) C Stabil. motorisé Cachet date (p. 52) Arrêt Date / Date/heure Régler fonctions bague (p. 123) Régl. Touche (p. 187) Enr. Réglage (p. 125) Y P O *1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. 218 Listes des fonctions et des menus K E w S O P t x v T E Y — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — { — { — { — { — { — { — { — { — — — { { { — — { { — — — { { { — — — { { { — { — { — { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — { { { { { { — { — { { { — { { { { { — — — { { { { { — { — — — { { { { { { { { { — { — { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { — — { { { — { — { — { — { — { — { — { — { — — — — — — — — { { C { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — Y P O { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — { — — — { { { — — { { — — — { { { — — — { { { — { — { — { — — — — — — — — — — — — — — — { Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné. 219 Listes des fonctions et des menus 3 Menu Configurer Élément Contenu Page de réf. p. 44 Muet Marche/Arrêt* Volume Règle le son de toutes les opérations (5 niveaux). p. 45 Options sonores Règle les sons de chaque opération de l’appareil photo. p. 176 Conseils & infos Marche*/Arrêt p. 176 Luminosité Règle la luminosité de l’écran (5 niveaux). p. 46 Première image Ajoute une image comme image de démarrage. p. 178 Formater Formate la carte mémoire et efface toutes les données. N° fichiers Continu*/Réinit. Auto p. 179 Créer dossier Mensuel*/TLJ p. 180 Rétract. obj. 1 min.*/0 sec. Mode éco Extinction auto : Marche*/Arrêt Affichage OFF : 10, 20 ou 30 sec./1*, 2 ou 3 min. Fuseau horaire Pays*/Monde Date/Heure Réglage de la date et de l’heure. p. 20 Màj de l’heure Marche/Arrêt* p. 115 p. 23, 177 p. 180 Y P O p. 48, 180, 181 p. 181 Réglages GPS Réglages de la fonction GPS et de l’enregistreur. p. 111 Unités m/cm* / ft/in p. 182 Système vidéo NTSC/PAL Com. via HDMI Activer/Désact.* p. 194 Paramètres Eye-Fi Paramètres de connexion Eye-Fi (apparaît uniquement lorsque vous insérez une carte Eye-Fi) p. 197 Langue Choisissez la langue d’affichage. p. 22 Réinit. tout Rétablit les paramètres par défaut de l’appareil photo. p. 47 C p. 192 * Paramètre par défaut Menu Mon menu Élément Réglages Mon menu 220 Contenu Règle les éléments enregistrés dans Mon menu. Page de réf. p. 188 Listes des fonctions et des menus 1 Menu Lecture Élément Contenu Page de réf. Lecture résumé vidéo Lit des vidéos réalisées en mode Résumé vidéo. p. 139 Défil. intell. Démarre le défilement intelligent. p. 147 Diaporama Lit les images automatiquement. p. 142 Effacer Efface les images (Choisir, Sélectionner série, toutes vues). p. 152 Protéger Protège les images (Choisir, Sélectionner série, toutes vues). p. 148 Rotation Fait pivoter les images. p. 157 Favoris Marque ou annule le marquage d’images comme favoris. p. 154 Ma catégorie Classe les images par catégorie (Choisir, Sélectionner série). p. 155 i-contraste Corrige les parties sombres et le contraste des images fixes. p. 161 Correc yeux rouges Corrige les yeux rouges sur les images fixes. p. 162 Rogner Rogne des parties d’images fixes. p. 159 Recadrer Recadre et enregistre les images fixes. p. 158 Mes couleurs Règle les couleurs des images fixes. p. 160 Défil. affich. Marche*/Arrêt p. 138 Grouper images Marche*/Arrêt Rotation auto Marche*/Arrêt p. 189 Poursuivre Dern. visu*/Dern. enr. p. 189 Transition Fondu*/Défilement/Dia/Arrêt p. 143 C Y P O p. 145 * Paramètre par défaut 2 Menu Impression Élément Contenu Page de réf. Imprimer Affiche l’écran d’impression (en cas de connexion à une imprimante). Sél. vues & quantité Permet de choisir les images à imprimer. p. 172 Sélectionner série Permet de choisir les images de début et de fin de la série à imprimer. p. 173 Sél. toutes vues Permet de choisir toutes les images à imprimer. p. 173 Annuler tout Annule tous les réglages d’impression. p. 174 Réglages impression Définit le style d’impression. p. 171 — 221 Caractéristiques Capteur d’image Pixels réels de l’appareil photo ....... Environ 12,1 millions de pixels Objectif Distance focale ............................... Zoom 5x : 5.2 (GA) – 26.0 (T) mm (équivalent au format 24 x 36 mm : 24 (GA) – 120 (T) mm) Plage de mise au point ................... 3 cm (1,2 pouces) – infini (GA), 30 cm (12 pouces) – infini (T) • Macro: 3 – 50 cm (1,2 pouces – 1,6 pieds) (GA), 30 – 50 cm (12 pouces – 1,6 pieds) (T) Système de stabilisation d’image.... Par décentrement de l’objectif Traitement des images........................ DIGIC 5 Écran LCD Type ................................................ TFT couleur (grand angle) Taille ............................................... Type 3,0 Pixels réels...................................... Environ 461 000 points Rapport largeur-hauteur.................. 4:3 Caractéristiques .............................. Réglage de la luminosité (5 niveaux), écran LCD Quickbright Y P O Mise au point Système de contrôle ....................... Mise au point automatique : Simple (Continu en mode Auto), AF servo (Servo exposition) Mise au point manuelle Zone AF .......................................... AiAF visage, Suivi AF, Centre, FlexiZone C Système de mesure ............................ Évaluative, Prédominance centrale, Spot Correction de l’exposition (images fixes)/Réglage de l’exposition (vidéos)........................ ±3 valeurs* par incréments de 1/3 de valeur * ±2 pour le décalage d’exposition Vitesse ISO (sensibilité standard en sortie, indice d’exposition recommandé)........ Auto, ISO 80/100/125/160/200/250/320/400/500/640/ 800/1000/1250/1600/2000/2500/3200/4000/5000/6400 Balance des blancs ............................. Auto, Lumière naturelle, Ombragé, Lumière au tungstène, Lumière fluorescente, Lumière fluorescente élevée, Flash, Sous-marin, Personnalisé Vitesse d’obturation............................. 1 – 1/2000 s 15 – 1/2000 s (plage de vitesse d’obturation totale) 222 Caractéristiques Ouverture Type ................................................Iris Nombre f..............................................f/2.0 – f/8.0 (GA), f/5.9 – f/8.0 (T) Flash Modes .............................................Auto, Marche, Synchro lente, Arrêt Portée..............................................50 cm – 7,0 m (GA), 50 cm – 2,3 m (T) (1,6 – 23 pieds (GA), 1,6 – 7,5 pieds (T)) Modes de prise de vue ........................C, M, Av, Tv, P, Auto*1, SCN*2, Filtres créatifs*3, Vidéo*4 • Il est possible de filmer des vidéos avec la touche vidéo *1 Smart Auto est également disponible pour les vidéos *2 Résumé vidéo, Portrait, Paysage, Enfants & animaux, Obturateur intelligent*5, Rafale à grande vitesse HQ, Nocturne manuel, Plage, Sous-marin, Feuillages, Neige, Feu d’artifice, Assemblage *3 Plage dynamique élevée, Nostalgique, Effet très grand angle, Effet miniature, Effet Toy Camera, Monochrome, Super éclatant, Effet poster, Couleur contrastée, Permuter couleur *4 Standard, Vidéo iFrame, Vidéos pour lecture au ralenti *5 Sourire, Retardateur avec détection des clignements, Retardateur avec détection des visages C Y P O Zoom numérique .................................Images fixes/vidéos : environ 4x (jusqu’à environ 20x en combinaison avec le zoom optique) Zoom de sécurité, téléconvertisseur numérique Prise de vue en continu Sélection du mode ..........................Prise de vue en continu, AF en continu Vitesse ............................................Environ 2,3 prises/s (en mode P) Environ 9,6 prises/s (en mode Rafale à grande vitesse HQ) Nombre de prises de vue (conforme CIPA)..................................Environ 200 Support d’enregistrement ....................Carte mémoire SD, SDHC, SDXC Format de fichier..................................Compatible avec les normes Design rule for Camera File system et DPOF (Version 1.1) Type de données Images fixes ....................................Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (Exclusif Canon)) Vidéos .............................................MOV (données d’image : H.264 ; données audio : PCM linéaire (stéréo)) Fichier journal GPS .............................Compatible avec le format de message NMEA 0183 223 Caractéristiques Nombre de pixels d’enregistrement Images fixes .................................... 16:9 Grande: 4000 x 2248, Moyenne 1: 2816 x 1584, Moyenne 2: 1920 x 1080, Petite: 640 x 360 3:2 Grande: 4000 x 2664, Moyenne 1: 2816 x 1880, Moyenne 2: 1600 x 1064, Petite: 640 x 424 4:3 Grande: 4000 x 3000, Moyenne 1: 2816 x 2112, Moyenne 2: 1600 x 1200, Petite: 640 x 480, RAW: 4000 x 3000 1:1 Grande: 2992 x 2992, Moyenne 1: 2112 x 2112, Moyenne 2: 1200 x 1200, Petite: 480 x 480 4:5 Grande: 2400 x 3000, Moyenne 1: 1696 x 2112, Moyenne 2: 960 x 1200, Petite: 384 x 480 Vidéos ............................................. Vidéos pour lecture au ralenti : 640 x 480 (120 images/s en prise de vue, 30 images/s*1 en lecture), 320 x 240 (240 images/s en prise de vue, 30 images/s*1 en lecture) Effet miniature : 1280 x 720*2 / 640 x 480*2 Vidéo iFrame : 1280 x 720 (30 images/s*1) Autre qu’indiqué ci-dessus : 1920 x 1080 (24 images/s*3) / 1280 x 720 (30 images/s*1) / 640 x 480 (30 images/s*1) *1 La cadence réelle est de 29,97 images/s *2 Prise de vue : 6 images/s, 3 images/s, 1,5 images/s Lecture : 30 images/s*1 *3 La cadence réelle est de 23,976 images/s C Y P O Interface .............................................. Hi-speed USB Sortie HDMI Sortie audio analogique (stéréo) Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL) Norme d’impression directe................. PictBridge Source d’alimentation.......................... Batterie NB-5L Adaptateur secteur compact CA-DC10 (si utilisé avec le kit adaptateur secteur ACK-DC30) Dimensions (conformes CIPA) ............ 98,9 x 59,8 x 26,7 mm (3,90 x 2,34 x 1,05 pouces) Poids (conforme CIPA)........................ Environ 198 g (Environ 6,98 onces) (avec la batterie et la carte mémoire) Environ 173 g (Environ 6,10 onces) (boîtier de l’appareil uniquement) 224 Caractéristiques Batterie NB-5L Type.....................................................Batterie lithium-ion rechargeable Tension nominale ................................3,7 V CC Capacité nominale...............................1120 mAh Cycles de charge.................................Environ 300 fois Températures de fonctionnement........0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions..........................................32,0 x 44,9 x 7,9 mm (1,26 x 1,77 x 0,31 pouces) Poids....................................................Environ 25 g (Environ 0,88 onces) Chargeur de batterie CB-2LX/CB-2LXE Puissance nominale en entrée ............100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V) Puissance nominale en sortie..............4,2 V CC, 0,7 A Durée de charge..................................Environ 2 heures et 5 minutes (en utilisant NB-5L) Indicateur de charge............................Chargement : Orange, Complètement chargé : Vert Températures de fonctionnement........0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions..........................................57,5 x 81,6 x 21,0 mm (2,26 x 3,21 x 0,83 pouces) Poids....................................................Environ 65 g (Environ 2,29 onces) (CB-2LX) Environ 59 g (Environ 2,08 onces) (CB-2LXE) (sans le cordon d’alimentation) Y P O • Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon. • Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. ATTENTION C RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. 225 Accessoires Fournis avec l’appareil photo Dragonne WS-DC11 CD-ROM DIGITAL Batterie NB-5L avec CAMERA Solution couvre-bornes* Disk Câble d’interface IFC-400PCU* Chargeur de batterie CB-2LX/CB-2LXE* * Également disponible séparément. Y P O Carte mémoire C Lecteur de carte USB Windows/Macintosh Imprimantes Canon compatibles PictBridge Câble AV stéréo AVC-DC400ST Câble HDMI HTC-100 226 Téléviseur Accessoires vendus séparément Les accessoires suivants sont vendus séparément. Certains accessoires ne sont pas vendus dans certains pays ou zones géographiques ou peuvent ne plus être disponibles. Alimentation Batterie NB-5L z Batterie lithium-ion rechargeable. Chargeur de batterie CB-2LX/CB-2LXE z Un chargeur pour charger la batterie NB-5L. Kit adaptateur secteur ACK-DC30 z Ce kit vous permet de brancher l’appareil photo sur le secteur. Son utilisation est recommandée pour alimenter l’appareil photo pendant une période prolongée ou en cas de connexion à un ordinateur ou à une imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour charger la batterie de l’appareil photo. Y P O Utilisation des accessoires à l’étranger C Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les régions disposant d’une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le commerce. N’utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l’appareil. Flash Flash haute puissance HF-DC2 z Ce flash amovible peut être utilisé pour éclairer des sujets trop éloignés pour le flash intégré. Il est également possible d’utiliser le flash haute puissance HF-DC1. 227 Accessoires vendus séparément Autres accessoires Boîtier étanche WP-DC43 z Utilisez ce boîtier pour prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 40 mètres (130 pieds), sous la pluie, sur une plage ou sur des pentes de ski. Poids pour boîtier étanche WW-DC1 z Lorsque vous utilisez le boîtier étanche pour prendre des photos sous l’eau, les poids l’empêchent de flotter. Câble AV stéréo AVC-DC400ST z Utilisez ce câble pour raccorder l’appareil photo à un téléviseur pour la prise de vue et l’affichage des images. Câble HDMI HTC-100 z Utilisez ce câble pour relier l’appareil photo à Y P O la borne HDMI d’un téléviseur haute définition. Imprimantes C Imprimantes Canon compatibles PictBridge z En connectant l’appareil photo à une Série SELPHY Série PIXMA imprimante Canon compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Canon le plus proche. L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon d’origine. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge. 228 Index A Accessoires ............................................. 227 Affichage Affichage agrandi.............................. 143 Affichage de l’index........................... 138 Défilement de l’affichage .................. 138 Défilement intelligent ........................ 147 Diaporama ........................................ 142 Images sur un téléviseur................... 192 Lecture filtrée .................................... 140 Lecture image par image .................... 28 Affichage agrandi..................................... 143 Affichage des images sur un téléviseur... 192 AF J Mise au point AF servo .................................................... 99 AiAF visage (Mode Zone AF) .................... 94 Alimentation J Batterie, kit adaptateur secteur Alimentation secteur ................................ 196 Appareil photo Prise en main de l’appareil photo ....... 13 Réglages par défaut ........................... 47 Assemblage (Mode de prise de vue)......... 78 Av (Mode de prise de vue) ...................... 119 B C Cartes mémoire .........................................16 Durée d’enregistrement ..............31, 133 Formatage ..................................23, 177 Prises de vue disponibles ............. 18, 57 CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk..............................................................2 Centre (Mode Zone AF).............................95 Chargeur de batterie............................ 2, 227 Correction de la plage dynamique.............87 Correction des ombres ..............................88 Correction des yeux rouges.............107, 162 Couleur contrastée (Mode de prise de vue)..............................68 D Date/Heure Ajout à l’image ....................................52 Fuseau horaire..................................181 Modification.........................................20 Réglage ..............................................19 Date et heure J Date/Heure Défilement intelligent ............................... 147 Dépannage .............................................. 199 Détection des clignements ...................... 108 Diaporama ............................................... 142 DPOF....................................................... 171 Dragonne...............................................2, 13 Dragonne (poignet) J Dragonne Y P O Bague de commande .............................. 121 Balance des blancs ................................... 82 Balance des blancs personnalisée ............ 83 Batterie Chargement ........................................ 14 Indicateur de charge ........................... 15 Mode éco ............................ 48, 180, 181 Borne ......................... 35, 164, 192, 193, 196 Bougé de l’appareil photo............ 27, 50, 186 Bracketing de la mise au point ................ 100 C C (Mode de prise de vue) ........................ 125 Câble AV ................................................. 192 Câble AV stéréo ...................................... 192 Câble d’interface............................ 2, 35, 164 Carte Eye-Fi ...................................... 16, 197 Carte mémoire SD/SDHC/SDXC J Cartes mémoire E Écran Affichage d’informations ...........204, 208 Changement de l’affichage .................40 Langue d’affichage .............................22 Menu J Menu FUNC., menu Écran LCD J Écran Édition Correction des yeux rouges.............. 162 i-contraste ......................................... 161 Mes couleurs .................................... 160 Recadrage (Diminuer la taille des images) ............................................. 158 Rogner .............................................. 159 Effacement d’images .................................29 229 Index Effet miniature (Mode de prise de vue) ..................... 66, 130 Effet poster (Mode de prise de vue) .......... 63 Effet Toy Camera (Mode de prise de vue) ............................. 67 Effet très grand angle (Mode de prise de vue) ............................. 66 Éléments inclus J Accessoires Enfants & animaux (Mode de prise de vue) ............................. 61 Exposition Correction ........................................... 81 Mémorisation de l’exposition au flash .................................................. 104 Mémorisation de l’exposition automatique.............................. 104, 132 Réglage ............................................ 132 F Feu d’artifice (Mode de prise de vue)........ 62 Feuillages (Mode de prise de vue) ............ 61 Film J Vidéos Filtre ND .................................................. 106 Filtres créatifs (Mode de prise de vue) ...... 63 Flash Arrêt.................................................... 50 Correction de l’exposition au flash.... 107 Marche................................................ 81 Synchro lente.................................... 106 FlexiZone (Mode Zone AF) ....................... 95 Fonction d’horloge..................................... 48 Formatage (Carte mémoire).............. 23, 177 Formater J Cartes mémoire, formatage Fuseau horaire ........................................ 181 C G GPS................................................... 41, 109 Guide des composants.............................. 38 I i-contraste.......................................... 87, 161 Images Durée d’affichage ............................. 184 Édition J Édition Effacement d’images .................. 29, 152 230 Lecture J Affichage Protection ......................................... 148 Images en noir et blanc ....................... 65, 91 Impression............................................... 164 Indicateur................................................... 39 K Kit adaptateur secteur ..................... 196, 227 L Lampe ....................................... 38, 183, 184 Langue d’affichage .................................... 22 Lecture au ralenti (Mode vidéo)............... 131 Lecture avec effets de transition ............. 143 Lecture J Affichage Logiciels CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk....................................................... 2 Guide d’utilisation des logiciels............. 2 Installation .......................................... 34 Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage ................................... 33 Y P O M M (Mode de prise de vue) ....................... 120 Ma catégorie............................................ 155 Macro (Mode de mise au point)................. 92 Marquer des images comme favoris ....... 154 Mémorisation de l’exposition au flash ..... 104 Mémorisation de l’exposition automatique..................................... 104, 132 Mémorisation de la mise au point.............. 95 Mémorisation de la mise au point automatique............................................... 99 Menu Liste .................................................. 210 Procédures de base ........................... 43 Menu FUNC. Liste .................................................. 212 Procédures de base ........................... 42 Mes couleurs (Lecture)............................ 160 Mes couleurs (Prise de vue)...................... 91 Messages d’erreur................................... 202 Méthode de mesure ................................ 103 Mise au point Index AF servo ............................................. 99 Mémorisation de la mise au point automatique ........................................ 99 Sélection visage................................ 101 Zones AF ...................................... 26, 94 Zoom sur pt AF ................................... 98 Mise au point manuelle (Mode de mise au point)........................................................ 102 Mode AUTO (Mode de prise de vue)... 25, 38 Mode Bracketing...................................... 105 Mode drive................................................. 90 Mode éco................................... 48, 180, 181 Monochrome (Mode de prise de vue)........ 68 N Neige (Mode de prise de vue) ................... 62 Nocturne manuel (Mode de prise de vue).............................. 61 Nostalgique (Mode de prise de vue).......... 65 Numérotation des fichiers........................ 179 O C Q Quadrillage .............................................. 185 Qualité d’image J Taux de compression R Rafale à grande vitesse HQ (Mode de prise de vue).......................................................76 Rapport largeur-hauteur ............................55 RAW ..........................................................89 Recadrage (Diminuer la taille des images) ................158 Réglages audio..........................................44 Réglages d’usine J Réglages par défaut Réglages par défaut ..................................47 Résumé vidéo (Mode de prise de vue)......71 Retardateur................................................53 Modification de l’intervalle et du nombre de prises de vue .................................54 Retardateur 2 secondes .....................54 Retardateur avec détection de clignement (Mode de prise de vue) ....73 Retardateur avec détection des visages (Mode de prise de vue).......................74 Retardateur avec détection de clignement (Mode de prise de vue)..............................73 Retardateur avec détection des visages (Mode de prise de vue)..............................74 Rogner.....................................................159 Rotation ................................................... 157 Y P O Obturateur intelligent (Mode de prise de vue).............................. 72 P Nombre de prises de vue........ 15, 18, 57 Prise de vue à l’aide d’un téléviseur ........ 193 Prise de vue en continu .............................90 Rafale à grande vitesse HQ (Mode de prise de vue) .......................................76 Programme d’exposition automatique .......80 Protéger................................................... 148 P (Mode de prise de vue) .......................... 80 Paysage (Mode de prise de vue)............... 60 Permuter couleur (Mode de prise de vue).............................. 69 PictBridge ........................................ 164, 228 Pixels d’enregistrement (Taille de l’image) ...................................... 56 Plage (Mode de prise de vue) ................... 61 Plage de mise au point Macro.................................................. 92 Mise au point manuelle..................... 102 Plage dynamique élevée (Mode de prise de vue).............................. 64 Portrait (Mode de prise de vue) ................. 60 Prise de vue Date et heure de prise de vue J Date/ Heure Durée d’enregistrement ...................... 31 Info photo.................................. 185, 204 S SCN (Mode de prise de vue) .....................60 Sélecteur de fonction de la bague ...........121 Sélection visage ......................................101 Sourire (Mode de prise de vue) .................72 Sous-marin (Mode de prise de vue) ..........61 Stabilisation motorisée ............................ 186 231 Précautions de manipulation Suivi AF ............................................... 28, 96 Super éclatant (Mode de prise de vue) ..... 63 T Taux de compression (Qualité d’image).... 56 Téléconvertisseur numérique .................... 93 Tons sépia........................................... 65, 91 Tv (Mode de prise de vue) ...................... 118 Durée d’enregistrement .............. 31, 133 Édition............................................... 135 Modes............................................... 128 Qualité d’image (Pixels d’enregistrement/Nombre d’images/ seconde)........................................... 133 Vitesse ISO ............................................... 85 Voyage à l’étranger ................... 16, 181, 227 V Z Vérification de la mise au point ............... 146 Vidéo iFrame (Mode vidéo) ..................... 128 Vidéos Affichage (Lecture) ............................. 32 Zones AF....................................... 26, 94, 97 Zoom ................................................... 25, 50 Zoom numérique ....................................... 50 Zoom sur pt AF.......................................... 98 Précautions de manipulation • Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. • Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou d’autres dispositifs générant d’importants champs électromagnétiques. L’exposition à des champs magnétiques puissants risque d’entraîner des dysfonctionnements ou d’altérer les données d’image. • Si des gouttes d’eau ou de la poussière tombent sur l’appareil photo ou sur l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux ou une lingette pour lunettes. Ne frottez pas trop fort. • N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer l’appareil photo ou l’écran. • Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet vendu dans le commerce. S’il reste des saletés, contactez un centre d’assistance Canon. • Si l’appareil photo passe rapidement d’un milieu froid à un environnement chaud, il se peut que de la condensation se forme sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cette condensation, placez l’appareil dans un sac plastique hermétique et laissez-le s’adapter doucement aux changements de température avant de le retirer du sac. • En cas de condensation, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo, car une utilisation prolongée risque de l’endommager. Retirez la batterie et la carte mémoire et attendez que l’humidité se soit complètement évaporée avant de le réutiliser. C 232 Y P O Réglementation canadienne sur les interférences radio Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour assurer le fonctionnement approprié de ce produit, on recommande l’utilisation d’accessoires de Canon authentiques. Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Ce Category II radiocommunication de categorie II respecte la norme CNR310 d’ Industrie Canada. L’opération est sujet aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer de l’interférence et (2) cet appareil doit accepter tout interférence, incluant de l’interférence qui peut nuire à l’opération normale de l’appareil. Marques déposées C Y P O • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par Microsoft. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales d’Apple Inc. À propos de la licence MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation. 233 Limitation de la responsabilité • La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de Canon est strictement interdit. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce guide, sans avis préalable. • Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent différer légèrement de l’équipement utilisé. • Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée des produits. C CDD-F452-030 Y P O © CANON INC. 2011