AM056FNFDEH/EU | AM071FNFDEH | Samsung AM036FNFDEH/EU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
AM056FNFDEH/EU | AM071FNFDEH | Samsung AM036FNFDEH/EU Manuel utilisateur | Fixfr
caractéristique de votre
nouveau climatiseur
t Un été au frais
En été, quand les jours sont étouffants et que les nuits sont longues et trop chaudes pour
dormir, il n’y a rien de meilleur que de fuir cette chaleur en étant confortablement au frais
chez soi, Votre nouveau climatiseur met un terme à ces journées torrides épuisantes et vous
permet de dormir, Cet été, surmontez la chaleur avec votre climatiseur
t Système rentable
Votre nouveau climatiseur ne vous permet pas seulement d’être au frais l’été, il est office un
chauffage efficace pour les mois d’hiver, grâce à son système de pompes à chaleur,
Cette technologie peut être jusqu’à 300% plus efficace qu’un système de chauffage
électrique traditionnel, ce qui vous permet d’amortir encore plus son prix, Satisfaites
désormais tous vos besoin avec un seul climatiseur,
t Installation flexible
Le climatiseur de type conducteur est conçu pour être plus fin et pour offrir différentes
solutions pour tout type de pièce, nécessitant un débit d’air spécifique, En outre, l’entrée
d’air peut être réglée en dessous ou à l’arrière de l’unité, permettant une plus grande
flexibilité en termes d’installation,
02
consignes de sécurité
Afin de prévenir tout choc électrique, mettez l’appareil hors tension avant
de réparer, nettoyer et installer le climatiseur,
SAFETY INFORMATION
Symboles et consignes de sécurité importantes :
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner EFTÏWÒSFT
CMFTTVSFTDPSQPSFMMFTWPJSFMBNPSU
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner EFTCMFTTVSFT
DPSQPSFMMFTMÏHÒSFTPVEFTEPNNBHFTNBUÏSJFMT Afin de réduire tout risque d’incendie, d’explosion, de choc
électrique ou de blessures personnelles lors de l’utilisation de
votre ioniseur plasma, respectez les consignes de sécurité de
base suivantes :
Ne PAS tenter,
Ne PAS démonter,
Ne PAS toucher,
Suivez bien les instructions,
Débranchez la prise de la prise murale,
Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, afin d’éviter
tout choc électrique,
Contactez le service client pour toute aide,
Note,
$FTTJHOFTEBWFSUJTTFNFOUTPOUEPOOÏTJDJQPVSÏWJUFSRVFWPVT
OFWPVTCMFTTJF[PVRVFWPVTOFCMFTTJF[BVUSVJ 3FTQFDUF[MFTTDSVQVMFVTFNFOU "QSÒTBWPJSMVDFUUFTFDUJPO DPOTFSWF[MFTJOGPSNBUJPOTEBOTVO
FOESPJUTßSQPVSVOFDPOTVMUBUJPOVMUÏSJFVSF
03
FRANÇAIS
Avant d’user votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le manuel
afin de vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement et en
toute sécurité toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel
appareil),
Les consignes suivantes couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques
de votre climatiseur peuvent légèrement différer de celles décrites dans le
présent manuel, Pour toute question, contactez le centre clientèle le plus
proche ou trouvez de l’aide en ligne en visitant le site www,samsun,com
consignes de sécurité
ATTENTION
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ne placez pas le climatiseur à proximité de substances
dangereuses de matériel dégageant des flammes, afin
d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de blessures,
tRisque éventuel d’incendie ou d’explosion,
N’installez pas l’unité extérieure sur des surfaces instables
comme le mur extérieur d’un appartement ou d’un bâtiment,
tSi l’unité extérieure tombe, cela peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels,
L’appareil peut tomber en panne ou être endommagé, si des
modifications non mentionnées dans ce manuel d’installation
sont apportées, Dans ce cas, l’utilisateur est responsable et
devra s’acquitter des frais de réparations,
N’installez pas le climatiseur à la lumière directe du soleil,
près d’appareils chauffants ni dans des lieux humides,
tAccrochez les rideaux aux fenêtres afin d’améliorer l’efficacité du
refroidissement et d’éviter tout risque de choc électrique,
Ne coupez pas la prise et ne la branchez pas à un autre câble
d’alimentation,
Ne tirez pas sur le câble d’un coup sec et ne touchez pas la
prise avec des mains mouillées,
tRisque éventuel d’incendie ou de choc électrique,
N’utilisez pas de prise, de cordon d’alimentation endommagé
ou poussiéreux ou de prise mural présentant du jeu,
tRisque éventuel d’incendie ou de choc électrique,
Installez un disjoncteur exclusif et un disjoncteur
intermédiaire pour le disjoncteur,
tRisque de choc électrique ou d’incendie,
N’insérez aucun objet ni vos doigts dans les fentes du
climatiseur lorsque ce dernier fonctionne,
tTenir les enfants éloignés du climatiseur pour les empêcher qu’ils
ne mettent leurs doigts dans le climatiseur, Risque de blessures
corporelles,
Assurez-vous que de l’eau n’entre pas dans le climatiseur,
tRisque éventuel d’incendie ou de choc électrique,
tSi de l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez ce dernier et
débranchez le câble d’alimentation,
Eteignez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de
l’accessoire de commande (si fourni), Ne débranchez pas
l’unité pour la débrancher (sauf en cas de danger immédiat),
04
Ne connectez pas le climatiseur à un appareil chauffant et ne
tentez pas de démonter, remonter ou réparer le climatiseur
vous-même,
tRisque de dysfonctionnement, de choc électrique ou d’incendie,
En cas de nécessité de réparations, contactez le centre de
services,
Contactez votre revendeur ou le service clients pour installer,
réinstaller ou démonter ou le climatiseur,
tUne mauvaise installation peut entraîner un risque de
dysfonctionnement de l’unité, de fuite d’eau, de choc
électrique ou d’incendie,
tEn cas d’installation dans des zones spéciales, comme dans
une usine, sur la côté maritime, contactez votre revendeur ou
le centre de services pour obtenir des consignes d’installations
spécifiques,
tLes unités doivent être installées selon la distance mentionné,
afin de permettre un accès de chaque côté, nécessaire à
l’entretien et à la réparation des produits, Les pièces de l’unité
doivent être accessibles et pouvoir être complètement retirées
tout en respectant les consignes de sécurité (des personnes et
du matériel),
Contactez un revendeur pour obtenir les mesures à adopter
pour éviter que la concentration n’excède la quantité
maximale autorisée,
tSi le réfrigérant fuit et entraîne un excès de concentration, il
existe un risque de manque d’oxygène dans la pièce,
Si le l’unité intérieure est mouillée, débranchez-la
immédiatement et appelez le service client le plus proche,
tRisque éventuel d’incendie ou de choc électrique,
Assurez-vous que l’alimentation réponde toujours aux
normes de sécurité électrique, Installez le climatiseur
conformément aux normes de sécurité électrique locales en
vigueur,
05
FRANÇAIS
Ne laissez pas tourner le climatiseur pendant une durée
prolongée dans une pièce fermée ou en présence de bébés,
de personnes âgées ou de personnes handicapées,
tOuvrez la porte ou les fenêtres pour aérer la pièce au moins une
heure pour éviter tout manque d’oxygène,
Le climatiseur se compose de pièces amovibles, Tenez les
enfants éloignés de l’unité pour éviter toute blessure,
Assurez-vous que les jeunes enfants n’aient pas accès au
climatiseur et qu’ils ne jouent pas avec l’appareil,
Ne lavez pas l’intérieur du produit vous-même,
tVous risqueriez d’endommager des pièces, pouvant entraîner
des chocs électriques ou un incendie,
tContactez le centre de services pour nettoyer l’intérieur du
climatiseur,
consignes de sécurité
ATTENTION
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS(SUITE)
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation
correspondent aux caractéristiques et que l’alimentation
est suffisante pour garantir le fonctionnement de tous
les appareils électriques connectés aux mêmes lignes
électriques,
Utilisez un disjoncteur nominal, uniquement,
tN’utilisez jamais de câbles en acier ou en cuivre comme
disjoncteur, Cela peut entraîner un incendie ou un
dysfonctionnement de l’unité,
N’exercez aucune tension sur le câble d’alimentation et ne
placez aucun objet lourd sur ce dernier,
Ne pliez pas pas le cordon d’alimentation,
tRisque éventuel d’incendie ou de choc électrique,
Pour protéger le produit de l’eau et de tout choc éventuel,
vous devez laisser le câble d’alimentation et le câble de
connexion des unités intérieures et extérieures dans la gaine
de protection,
Lors de l’ouverture et de la fermeture du panneau avant,
utilisez un outil stable et veillez à ne pas tomber,
Déconnectez toujours le climatiseur de l’alimentation avant
de le réparer ou de le démonter,
Nettoyez le climatiseur après l’arrêt du ventilateur intérieur,
tRisque de blessures ou de choc électrique,
Utilisez un récepteur ayant un terminal de terre, Ce récepteur
doit être exclusivement utilisé pur le climatiseur,
tUne mauvaise mise à la terre peut causer un choc électrique ou
un incendie,
Assurez-vous de la bonne mise à la terre, Ne connectez pas
le câble de la mise à la terre aux tuyaux de gaz ou d’eau, à
des paratonnerres ou des lignes de téléphonie fixe,
tSi l’unité n’est pas bien reliée à la terre, il existe un risque de
choc électrique,
Si vous sentez une odeur de plastique brûlé, si vous
entendez des sons étranges ou si vous voyez de la fumée
provenant de l’unité, débranchez immédiatement le
climatiseur et appelez le service client,
tRisque éventuel d’incendie ou de choc électrique,
06
AVERTISSMENT
AUTRES SIGNES D’AVERTISSEMENT
Ne touchez pas au tuyau connecté au climatiseur,
07
FRANÇAIS
Ne bloquez pas le climatiseur et ne placez pas d’objet sur
le climatiseur, Ne marchez pas sur le climatiseur, ne vous y
suspendez pas et n’y placez pas d’objets lourds,
tRisque de blessures corporelles,
En cas de panne ou de dommage résultant d’une mauvaise
utilisation ou d’un non-respect des consignes indiquées dans
le manuel d’installation, il vous sera facturé un coût de main
d’oeuvre supplémentaire pour l’installation et la construction,
tIl y a un risque de dysfonctionnement, de choc électrique ou
d’incendie si les réparations ou installations sont effectués par un
technicien non qualifié,
Ne vaporisez pas de gaz inflammable comme un insecticide
à proximité de l’appareil,
tRisque éventuel de choc électrique, d’incendie ou de
dysfonctionnement de l’unité,
N’ouvrez pas la grille avant durant l’opération,
tRisque éventuel de choc électrique ou de dysfonctionnement de
l’unité,
L’ai frais ne doit pas être en sortie directe vers les gens, les
animaux ni les plantes,
tCela est nuisible pour la votre santé, celle des animaux et celle
des plantes,
Ne buvez pas l’eau du climatiseur,
tCela présente des dangers pour la santé,
Ne laissez pas les enfants monter sur le climatiseur,
N’utilisez pas le climatiseur comme instrument de précision
de refroidissement pour les aliments, les animaux, les
plantes, les cosmétiques ou les machines,
N’exercez aucun choc sur le climatiseur,
tIl existe des risques d’incendie ou de dysfonctionnement ainsi
que des risques de blessures corporelles, si l’unité tombe,
Ne vaporisez pas d’eau directement sur le climatiseur
et n’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour
nettoyer l’unité,
tRisque de choc électrique ou d’incendie,
tRisque de dommage du climatiseur,
Ne placez pas d’objet sur les conteneurs, notamment des
liquides,
consignes de sécurité
AVERTISSMENT
AUTRES SIGNES D’AVERTISSEMENT (SUITE)
Installez l’unité intérieure loin de lampes utilisant du ballaste,
tSi vous souhaitez utiliser la télécommande sans fil, une erreur de
réception peut survenir en raison du ballast de la lampe,
Installez l’unité intérieure dans un endroit où le bruit et les
vibrations ne dérangeront pas vos voisins ainsi que dans un
endroit bien ventilé, sans obstacle,
tRisque éventuel de dysfonctionnement,
tLe bruit de fonctionnement peut déranger vos voisins,
Assurez-vous qu’il n’y aucun obstacle devant le climatiseur et
que rien ne le recouvre,
Laissez suffisamment d’espace pour que l’air circule,
tUne ventilation insuffisante peut amoindrir la performance de
l’appareil,
Si le câble d’alimentation est endommagé, le fabricant ou un
technicien qualifié doit le/la remplacer,
En cas de panne de courant lorsque le climatiseur est en
cours d’utilisation, l’unité s’éteint,
Le courant maximal est calculé selon les normes CEI de
sécurité et selon la norme ISO pour la consommation
énergétique,
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé au cours de
la livraison, S’il est endommagé, ne l’installez pas et appelez
immédiatement votre revendeur,
Maintenez les températures intérieures stables et pas trop
froides, notamment en présence d’enfants, de personnes
âgées et de personnes handicapées,
L’emballage ainsi que les piles usagées de la télécommande
(en option) doivent être jetés, selon la législation nationale,
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme
déchet chimique,
Jetez le réfrigérant selon la législation nationale,
Demandez à un technicien d’installer le climatiseur et de
réaliser des tests,
Connectez correctement la buse de drainage du climatiseur
pour une bonne évacuation de l’eau,
08
09
FRANÇAIS
Au moins une fois par an, vérifiez que le cadre d’installation de
l’unité extérieure ne soit pas endommagé,
tRisque de blessures corporelles ou d’endommagement matériel,
Lorsque vous utilisez la télécommande, la distance entre cette
dernière et le climatiseur ne doit pas être supérieure à 7 m,
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter une fuite d’électrolyte,
Lorsque vous nettoyez l’unité extérieure, touchez les
extrémités de l’échangeur de chaleur avec beaucoup de
précaution,
tProtégez-vous les mains avec des gants épais,
Assurez-vous que l’eau condensée s’écoule du robinet
d’évacuation correctement et en toute sécurité,
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (dont des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances en la matière, sauf sous
la surveillance ou l’instruction d’un tiers, assurant ainsi la
sécurité : les jeunes enfants doivent être surveillés de sorte
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil,
1PVSVOFVUJMJTBUJPOFO&VSPQF Cet appareil peut être
utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les
personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont
sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients des
dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Faites inspecter les conditions, les branchements électriques,
les raccordements des tuyaux et le boîtier extérieur du
climatiseur, régulièrement, par un technicien qualifié,
N’ouvrez pas les fenêtres ni les portes de la pièce dans
laquelle le climatiseur est en cous de fonctionnement, sauf en
cas de nécessité,
Allumez le climatiseur, Si un objet obstrue le débit, il existe un
risque de dysfonctionnement ou de perte de rendement de
l’appareil,
Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité intérieure,
tRisque éventuel d’incendie ou de dommage matériel,
Le climatiseur doit uniquement être utilisé pour les
applications pour lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure
ne peut pas être installée dans des endroits utilisés comme
une laundry,
consignes de sécurité
AVERTISSMENT
AUTRES SIGNES D’AVERTISSEMENT (SUITE)
Nos unités doivent être installés tout en respectant les
espaces requis et mentionnées dans le manuel d’installation
afin de garantir une accessibilité aux deux côtés de
l’appareil et afin de permettre l’entretien régulier ainsi que
les réparations, Les composants des unités doivent être
accessibles et peuvent être démontés dans des conditions
de sécurité parfaite pour les personnes et les objets,
C’est pour cette raison, que le non-respect d’une consigne
du manuel d’installation, les coûts nécessaires à l’accès et
aux réparations de l’unité (en toute sécurité, comme requis
par les lois en vigueur) à l’aide de sangles, de camions,
d’échafaudage ou tout autre moyen d’élévation ne sera pas
couvert par la garantie et seront à la charge de l’utilisateur
final,
Assurez-vous que les interrupteurs des disjoncteurs et de
protection sont correctement installés,
N’installez pas le climatiseur s’il est endommagé : Si un
problème se produit, cessez immédiatement l’appareil et
débranchez-le de la prise,
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée (par exemple, pendant plusieurs mois),
débranchez-le du mur,
Contactez votre revendeur ou le service clients si des
réparations s’avèrent nécessaires,
tIl y a un risque d’incendie si le montage ou les réparations sont
effectués par un technicien non qualifié,
10
sommaire
PRESENTATION DE VOTRE
CLIMATISEUR
12
Unité au sol
13
Conseil d’utilisation de votre climatiseur
14
14
16
16
17
Nettoyage du filtre
Filtre à air
Entretenir votre climatiseur
Vérification régulière
Protection interne via le système de
commandes de l’unité
18
19
20
Dépannage
Fourchettes d’opération
Spécification du modèle
(poids et dimensions)
21
Pièce d’installation
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
FRANÇAIS
12
13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU CLIMATISEUR
14
ANNEXE
18
INSTALLATION DE VOTRE
CLIMATISEUR
21
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc,) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers, La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets, Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable,
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage,
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente,
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets,
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques
au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
11
présentation de votre
climatiseur
Félicitations pour avoir acheté le climatiseur Nous espérons que vous appréciez les caractéristiques de
votre climatiseur et vous resterez bien au chaud ou frais,
Veuillez lire le guide de l’utilisateur avant de commencer de manière à utiliser au mieux le climatiseur
UNITÉ AU SOL
Sortie d’air
Filtre
Entrée d’air
Votre climatiseur peut légèrement différer de l’illustration ci-dessous, en fonction de votre
modèle,
12
utilisation de votre climatiseur
CONSEILS D’UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
Voici quelques conseils à suivre lorsque vous ferez fonctionner votre climatiseur,
RECOMMANDATION
Refroidissement
t Si les températures extérieures courantes sont bien plus supérieures à la
température intérieure sélectionnée, il peut prendre du temps avant que la
température intérieure n’atteigne la fraîcheur souhaitée,
t Evitez de trop baisser la température,
Il s’agit d’une perte d’énergie et la pièce ne refroidit pas plus vite
Chauffage
t Le climatiseur chauffant la pièce en prenant de la chaleur de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut être amoindrie lorsque la température
extérieure est extrêmement basse, Si vous avez l’impression que le
climatiseur ne chauffe pas assez, l’utilisation d’un chauffage d’appoint en
plus du climatiseur est recommandée,
Gel et dégivrage
t Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Chauffage, en raison de la
différence de températures entre l’unité et l’air extérieur, du givre peut se
former,
Si cela arrive :
- Le climatiseur cesse de chauffer
- Le climatiseur fonctionnera automatiquement en mode dégivrage
pendant 10 minutes,
- La vapeur produite dans l’unité extérieure, en mode Dégivrage, n’est pas
dangereuse,
Aucune intervention n’est nécessaire, après 10 minutes environ, le
climatiseur fonctionne de nouveau,
L’unité ne fonctionnera pas lorsque le mode dégivrage sera lancé,
Ventilateur
t Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant les 3 à 5 premières
minutes afin d’éviter tout souffle froid alors que le climatiseur est en train
de chauffer,
Température intérieure/
extérieure élevée
t Si la température de l’unité intérieure et de l’unité extérieure est élevée
et que le climatiseur fonctionne en mode Chaleur, le ventilateur et le
compresseur de l’unité extérieure peuvent s’arrêter, Cela est normal ;
attendez que le climatiseur se rallume,
Panne de courant
t Si une panne de courant survient lors de l’opération du climatiseur, ce
dernier s’arrête et s’éteint, Lorsque le courant revient, le climatiseur
fonctionne de nouveau automatiquement,
Mécanisme de
protection
t Si le climatiseur vient juste d’être allumé après avoir été éteint ou branché,
l’air chaud/froid ne sort qu’au bout de 3 minutes, afin de protéger le
compresseur de l’unité extérieure,
13
FRANÇAIS
SUJET
nettoyage et entretien du
climatiseur
NETTOYEZ LE FILTRE
Lors du nettoyage du filtre, assurez-vous d’avoir débranché l’unité, Aucun outil spécifique n’est nécessaire pour
le nettoyer,
Filtre à air
Le filtre à air lavable capture les grandes particules d’air, Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un
aspirateur ou à la main,
Dévissez les vis (8), située au dessus de l’unité intérieure,
Bo tier avant
Vis
Retirez le boîtier avant en dévissant les vis (8), situées à gauche/droite dece dernier,
Vis
14
Retirez le filtre à air,
Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple,
Lorsqu’il y a trop de poussières, rincez le filtre à air à l’eau chaude avec un peu de détergent neutre,
Cependant; si vous frottez le filtre à air, vous risquez de l’endommager,
FRANÇAIS
Séchez le filtre à air dans un endroit ombragé puis remettez-le à sa place,
Lorsque vous séchez le filtre à air, évitez la lumière directe du soleil, Le filtre à air risque de se déformer
lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil,
Appuyez sur le bouton 3ÏJOTUBMMBUJPO'JMUSF de la télécommande,
t Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines ou lorsque l’indicateur du filtre ( ) s’allume
sur le récepteur de la télécommande, Cependant, la période de nettoyage peut varier
selon l’environnement et le nombre d’heures d’utilisation, La fréquence de nettoyage peut
donc être plus importante dans un environnement poussiéreux,
tSi vous avez nettoyé le filtre avant que l’indicateur du filtre ne s’allume ( ), vuos debez
appuyez sur le bouton 3ÏJOJUJBMTBUJPO'JMUSF après le nettoyage terminé
15
nettoyage et entretien du
climatiseur
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, séchez-le et conservez dans des
conditions optimales,
Séchez bien le climatiseur en faisant fonctionner le mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures,
puis débranchez la prise, Il existe un risque d’endommagement de l’intérieur de l’unité si de
l’humidité reste dans les composants,
Avant de réutiliser le climatiseur, séchez de nouveau les composants internes du climatiseur
en faisant fonctionner le mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures, Cela aide à retirer les
mauvaises odeurs pouvant être générées par l’humidité,
Vérification régulière
Référez-vous au tableau suivant pour bien entretenir votre climatiseur,
5ZQF
%FTDSJQUJPO
Nettoyez le filtre(1)
Unité
intérieure
.FOTVFM
5PVTMFT 6OFGPJT
NPJT
QBSBO
O
Nettoyez le conduit d’évacuation de l’eau
condensée (2)
O
Bien nettoyez l’échangeur de chaleur (2)
O
Nettoyez le tuyau d’évacuation de l’eau
condensée (2)
O
Remplacez les piles de la télécommande (1)
Nettoyez l’échangeur de chaleur de
l’extérieur de l’unité (2)
Unité
extérieure
O
O
Nettoyez l’échangeur de chaleur de
l’intérieur de l’unité (2)
O
Nettoyez les composants électriques à l’aide
d’air comprimé (2)
O
Vérifiez que tous les composants électriques
sont bien fixés (2)
O
Nettoyez le ventilateur (2)
O
Vérifiez que l’ensemble Ventilateur est bien
fixé (2)
O
Nettoyez le conduit d’évacuation de l’eau
condensée (2)
O
Les vérifications et opérations de maintenance et d’entretien décrites sont essentielles
pour garantir l’efficacité du climatiseur, La fréquence de ces opérations varie selon les
caractéristiques de la zone, la quantité de poussière, etc,
(1) Les opérations décrites doivent être réalisées plus souvent si l’unité est installée dans un
endroit très poussiéreux,
(2) ces opérations doivent toujours être réalisées par une personne qualifiée, Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel d’installation,
16
Protections internes via le système de commandes de l’unité,
Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le climatiseur,
5ZQF
%FTDSJQUJPO
Le ventilateur interne faisant face à l’air froid s’arrêtera lorsque la
pompe à chaleur chauffera,
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne faisant face à l’air froid s’arrêtera lorsque la
pompe à chaleur chauffera,
Anti-protection de
la batterie interne,
Le compresseur s’arrêtera pour protéger la batterie internet lorsque le
climatiseur fonctionnera en mode Refroidissement,
Protection du
compresseur
Le climatiseur ne démarre pas immédiatement afin de protéger le
compresseur de l’unité extérieure, après son démarrage,
Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en
route pour éliminer le gel de l’unité extérieure qui aurait pu se déposer sous de faibles
températures,
Le ventilateur interne s’éteint automatiquement et ne redémarrage qu’une fois le cycle de
dégivrage terminé,
17
FRANÇAIS
Contre l’air froid
annexe
DEPANNAGE
Référez-vous au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, Cela peut vous faire
gagner du temps et de l’argent,
PROBLEME
SOLUTION
Si le climatiseur
ne fonctionne pas
immédiatement après son
démarrage,
t En raison du mécanisme de protection, l’unité ne fonctionne pas immédiatement
afin d’empêcher que l’unité ne soit surchargée,
Le climatiseur fonctionnera au bout de 3 minutes,
Si le climatiseur ne
fonctionne pas du tout,
t Vérifiez que la prise est bien branchée, Branchez bien la prise de la prise murale,
t Vérifiez que le disjoncteur n’est pas éteint,
t Vérifiez qu’il n’y ait pas de coupure de courant,
t Vérifiez les fusibles Assurez-vous qu’ils ne soient pas grillés,
t Vérifiez si le mode Ventilateur fonctionne,
Appuyez sur le bouton .PEF .PEF de la télécommande pour en sélectionner un
autre, L’air froid (chaud) ne sort pas du climatiseur,
t Vérifiez que la température paramétrée est supérieure (inférieure) à la température
actuelle, Appuyez sur le bouton 5FNQFSBUVSF 5FNQÏSBUVSF de la télécommande
pour obteir la température souhaitée, Appuyez sur le bouton 5FNQFSBUVSF
5FNQÏSBUVSF de la télécommande pour augmenter ou baisser la température,
t Vérifiez que le filtre à air n’est pas obstrué par la poussière, Nettoyez le filtre à air
toutes les deux semaines,
t Vérifiez que le climatiseur ne vient pas juste d’être allumé, Si c’est le cas, attendez
3 minutes, L’air froid ne sort pas immédiatement afin de protéger le compresseur
de l’unité extérieure, après son démarrage,
t Vérifiez que le climatiseur est installé dans un endroit qui n’est pas exposé à
la lumière directe du soleil, Accrochez les rideaux aux fenêtres afin d’améliorer
l’efficacité du refroidissement,
t Vérifiez que le cache ou qu’aucun obstacle ne se trouve à proximité de l’unité
extérieure
t Vérifiez que le tuyau du réfrigérant n’est pas trop long,
t Vérifiez que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode
Refroidissement,
t Vérifiez que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode Chauffage,
t Vérifiez si le mode Auto ou Séchage a été sélectionné,
Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode
Auto / Séchage,
La température ne change
pas,
Si l’air froid (chaud) ne
ne sort pas du climatiseur,
La vitesse du ventilateur ne
change pas,
La fonction Minuterie ne
fonctionne pas,
t Vérifiez que vous n’avez pas appuyé sur le bouton 1PXFS "MJNFOUBUJPO de la
élécommande pour obtenir la température souhaitée,
Des odeurs se font sentir
dans la pièce durant
l’opération,
t Vérifiez que vous n’utilisez pas le produit dans un endroit enfumé ou si l’odeur ne
vient de l’extérieur, Faites fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur ou avec les
fenêtres ouvertes pour aérer la pièce,
Le climatiseur fait un bruit
de bulles
t Un bruit de bulles peut se produire lorsque le réfrigérant circule dans le
compresseur, Le climatiseur fonctionne dans le mode sélectionné
t Lorsque vous appuyez sur le bouton 1PXFS "MJNFOUBUJPO de la télécommande,
un bruit peut se faire entendre de la pompe de drainage, à l’intérieur du climatiseur,
t Vérifiez que le climatiseur n’est en mode Refroidissement depuis une trop longue
période avec les pales orientées vers le bas, De la condensation peut se former en
raison de la différence des températures,
t Vérifiez que les piles ne sont pas à plat,
t Assurez-vous que les piles sont bien installées,
t Assurez-vous que rien n’obstrue le capteur de la télécommande,
t Vérifiez qu’aucun appareil à forte luminosité ne se trouve à proximité du climatiseur,
Une forte lumière provenant d’ampoule fluorescente ou de néons peut interrompre
les ondes électriques,
De l’eau goutte des pales à
débit d’air,
La télécommande ne
fonctionne pas,
Le climatiseur ne s’allume
pas ou ne s’éteint pas à l’aide
de la télécommande filaire,
t Vérifiez que la télécommande a été paramétrée pour une commande groupée,
La télécommande filaire ne
fonctionne pas,
t Vérifiez que l’indicateur TEST s’affiche sur la télécommande filaire, Si c’est le cas,
éteignez l’unité et le disjoncteur, Appelez le centre de services le plus proche,
Les indicateurs de l’affichage
numérique clignotent,
t Appuyez sur le bouton 1PXFS "MJNFOUBUJPO de la télécommande pour éteindre
l’unité et le disjoncteur, Puis, rallumez-le,
18
FOURCHETTE D’OPÉRATION
Le tableau suivant indique les fourchettes des températures et de l’humidité avec lesquelles le climatiseur
peut être utilisé,
Référez-vous au tableau pour une utilisation efficace,
MODE
5&.1&3"563&%&
'0/$5*0//&.&/5
INTERIEUR
EXTERIEUR
4*)034$0/%*5*0/4
De la condensation peut se
former sur l’unité intérieure et
de l’eau risque de goutter ou
couler sur le sol,
REFROIDISSEMENT
18˚C à 32˚C
-5˚C à 48˚C
80% ou moins
CHAUFFAGE
27˚C ou moins
-20˚C à 24˚C
-
La protection interne se
déclenche et le climatiseur
s’arrête,
-
De la condensation peut se
former sur l’unité intérieure et
de l’eau risque de goutter ou
couler sur le sol,
SECHAGE
18˚C à 32˚C
-5˚C à 48˚C
La température normalisée pour le chauffage est de 7°C, Si la température extérieure chute à 0°C ou
en dessous, la capacité de chauffage sera réduite, en fonction des conditions des températures,
Si l’opération de refroidissement est utilisée sous une température de plus de 32°C (température
intérieure), l’unité ne refroidit pas au maximum de sa capacité,
19
FRANÇAIS
)6.*%*5²
INTÉRIEURE
annexe
SPÉCIFICATION DU MODÈLE (POIDS ET DIMENSIONS)
5ZQF
(SPVQFJOUÏSJFVS
(SPVQFJOUÏSJFVS
/"4"
20
.PEÒMF
1PJETOFU
%JNFOTJPOOFUUF -×P×)
AM036FBFDEH/EU
23,0 kg
945×220×600 mm
AM056FBFDEH/EU
28,5 kg
1225×220×600 mm
AM071FBFDEH/EU
28,5 kg
1225×220×600 mm
AM036FNFDEH/EU
23,0 kg
945×220×600 mm
AM056FNFDEH/EU
28,5 kg
1225×220×600 mm
AM071FNFDEH/EU
28,5 kg
1225×220×600 mm
Installation de l’unité intérieure
Pièces d’installation
1, Sélectionnez un emplacement sans obstacle permettant un
raccordement de tuyau et un câblage facile, De plus, optez
un emplacement qui ne peut pas chuter ni bouger en raison des vibrations ou e toute autre force extérieure,
2, Percez un trou pour le drainage, sous ou à côté de l’unité
intérieure, d’un diamètre compris entre 60 et 65 mm,
Sélection du lieu d’installation
3, Assurez-vous que le produit est à niveau,
- Vérifiez l’horizontalité à l’aide d’un niveau ou d’un tube
vinyle, etc,
Choisissez le lieu d’installation en prenant en compte
les conditions suivantes, avec l’accord de l’utilisateur,
vibrations de l’unité intérieure, (Si la structure n’est pas
suffisamment solide, l’unité intérieure peut chuter et
s’abîmer, et entraîner des blessures corporelles),
▶ Endroit avec suffisamment d’espace pour l’entretien et
▶
▶
▶
▶
les réparations,
Endroit où la condensation peut facilement s’évacuer,
Endroit permettant le raccordement du tuyau du
réfrigérant à une distance correcte,
Endroit où l’unité intérieure n’est pas exposée à la
lumière directe du soleil,
Endroit permettant de garder une distance d’au moins
1 m entre le câble d’alimentation / communication et tout
appareil électrique, (Selon les circonstances, un problème
peut survenir si vous optez pour une distance d’1 m),
AVERTISSEMENT
t4JMVOJUÏJOUÏSJFVSFOFTUQBTËOJWFBV EFMFBVEF
ESBJOBHFQFVUDPVMFSEBOTMVOJUÏJOUÏSJFVSFFOSBJTPO
EVOFNFTVSFJODPSSFDUFEVOJWFBVEFBV
4, Accrochez l’unité intérieure à l’aide de boulons d’ancrage,
(Unité : mm)
Sortie d’air
50 ou moins
Cache
60 ou plus
A ou
Modèle
7703677
7705677
7707177
Entrée
d’air
plus
A
700
980
980
Modèle
7703677
77056/07177
N°
①
60
Filtre à air
②
③
④
⑤
⑥
Préparation de l’installation
"A"
945 mm
1225 mm
"B"
730 mm
1010 mm
"C"
700 mm
980 mm
Dénomination
Description
77036/05677 : ø6,35
Connexion au tuyau de liquide
7707177 : ø9,52
77036/05677 : ø12,7
Connexion au tuyau de gaz
7707177 : ø15,88
Connexion du tuyau d’évacuation
ID ø18
Câblage d’alimentation
Entree d’air
Sortie d’air
-
Les travaux de raccordement des tuyaux doivent être effectués
avant l’installation de l’ unité intérieure,
Purger l’unité
1, Vérifiez le produit ainsi que l’endroit d’installation,
Lors de la livraison, l’unité intérieure est chargée de gaz inerte,
Tout ce gaz doit être purgé avant la connexion des tuyaux,
Pour purger le gaz inerte, procédez comme suit,
2, Vérifiez que les conditions d’installation sont remplies,
3, Percez un trou au sol ou au mur puis insérez les boulons
d’ancrage, comme
indiqué sur le schéma,
- Utilisez des boulons
Φ9,52 ou M10 pour
installer le produit
- 2 boulons d’ancrage,
minimum, sont requis
pour fixer l’unité
intérieure,
Dévissez le tuyau à écrasement, à l’arrière de chaque tuyau de
réfrigérant,
Boulon de suspension (Φ9,52 ou M10)
Trou pour
fixation
ou prise
Béton
AVERTISSEMENT
t-FTQJÒDFTTBDIÒUFOUTÏQBSÏNFOU
t-FTQBDFOÏDFTTBJSFËMBNBJOUFOBODFSÏQBSBUJPO
EPJUÐUSFTÏDVSJTÏ
Résultat: L’ensemble des gaz inertes s’échappe de l’unité intérieure,
Note
Pour éviter que la poussière ou
un corps étranger n’entre dans
les tuyaux lors de l’installation,
NE retirez PAS complètement le
tuyau à écrasement jusqu’à ce
que vous soyez prêt à raccorder
le tuyau,
Port du
réfrigérant
de gaz
Port du
réfrigérant
de liquide
※ Le design et la forme sont sujets
à modification, en fonction 21
du modèle,
FRANÇAIS
▶ Endroit où le débit d’air ne sera pas modifié,
▶ Sur une surface plane pouvant supporter le poids et les
Connecter le tuyau du réfrigérant
*MFYJTUFEFVYUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOUEFEJBNÒUSFTEJGGÏSFOUT:
X Un plus petit pour le réfrigérant liquide,
X Un plus grand pour le réfrigérant de gaz,
X L’intérieur du tuyau en cuivre doit être propre et exempt
de poussière,
-BQSPDÏEVSFEFSBDDPSEFNFOUEFTUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOU
WBSJFTFMPOMBQPTJUJPOEFTPSUJFEFTUVZBVYEFMVOJUÏJOUÏSJFVSF JDJGBJTBOUGBDFBVDÙUÏi"w
Réaliser le test anti-fuite et l’isolation
Test anti-fuite
5&45"/5*'6*5&"-";05& BWBOUMPVWFSUVSFEFTWBOOFT
Pour détecter les éventuelles fuites de réfrigérant, avant de relancer
l’aspirateur et de refaire circuler le R-410A, l’installateur doit pressuriser
l’intégralité du système avec de l’azote (à l’aide d’un régulateur de
pression) sous une pression supérieure à 4,1 MPa (jauge),
5&45"/5*'6*5&"7&$-&3" BQSÒTMPVWFSUVSFEFTWBOOFT
Avant d’ouvrir les vannes, évacuez tout l’azote contenu dans le
système et aspirez, Après l’ouverture des vannes, vérifiez la présence
de fuites éventuelles, Utilisez un détecteur de fuite pour réfrigérant
R-410A,
X Port du réfrigérant de liquide,
X Port du réfrigérant de gaz,
X Port de la buse de drainage,
Vérifiez la fuite
A
※ Le design et la forme sont sujets à modification, en fonction
du modèle,
1, Retirez le tuyau de struction des tuyaux et connectez ces derniers entre eux, serrez les écrous, tout d’abord à la main puis à
l’aide de l’une des clés de serrage ou des clés suivantes ,
AVERTISSEMENT
t&WBDVF[UPVUMB[PUFQPVSDSÏFSVOFBTQJSBUJPOFU
DIBSHFSMFTZTUÒNF
Isolant
"QSÒTWPVTÐUSFBTTVSÏEFMBCTFODFEFGVJUFEBOTMF
TZTUÒNF WPVTQPVWF[JTPMFSMFTUVZBVYFUMBCVTF
Huile de réfrigérant
1, Pour éviter tout problème de condensation, placez le T13,0
ou un caoutchouc en acrylonitrile butadien plus épais
autour de chaque tuyau réfrigérant,
Note
Clé de serrage
Clé
Raccord conique
Veillez à ce que la soudure des tuyaux soit toujours vers le haut,
2, Enveloppez les tuyaux et la buse de drainage d’adhésif
isolant tout en évitant de trop compresser l’isolant,
Union
3, Finissez d’enrouler l’adhésif isolant autour du reste des
tuyaux orientés vers l’unité extérieure,
Diamètre extérieur
(mm)
6,35
9,52
12,70
15,88
Note
Clé de serrage
LHGtDN
/tN
140~180
14~18
350~430
34~42
500~620
49~61
690~830
68~82
4, Les tuyaux et les câbles électriques connectés à l’unité
intérieure et à l’unité extérieure doivent être fixés au mur
avec des conduits compatibles,
conduit de couvercle d’isolation
conduit d’isolation
Unité
intérieure
Vous devez appliquez de l’huile de réfrigérant sur la
partie évasée afin de prévenir toute fuite éventuelle,
2, Assurez-vous qu’il n’y a pas de fissure ou de défaut sur la
zone pliée,
Vérifiez qu’il n’y a
pas de fuite
Assurez-vous de bien
chevaucher l’isolant
AVERTISSEMENT
#JFOGJYF[DPOUSFMFDPSQT
FUTBOTFTQBDF
AVERTISSEMENT
t5PVUSBDDPSEFNFOUEFSÏGSJHÏSBOUTPJUÐUSFBDDFTTJCMF
BGJOEFQFSNFUUSFMBNBJOUFOBODFPVMFEÏNPOUBHF
EFMVOJUÏDPNQMFUEFMVOJUÏ
22
5, Sélectionnez l’isolant du tuyau du réfrigérant,
AVERTISSEMENT
X Isolez le tuyau du côté gaz et le tuyau du côté de liquide
en respectant l’épaisseur, selon la taille du tuyau,
X Une température intérieure de 30°C et une humidité de
85% sont les conditions standard, Si l’installation se fait
des conditions d’humidité élevées, utilisez un isolant un
peu plus épais, en vous reportant au tableau ci-dessous,
Si l’installation se fait dans des conditions défavorables,
utilisez un isolant plus épais,
X L’isolant doit résister à une température supérieure à 120°C,
Dimensions
des tuyaux
Liquide ø6,35~ø9,52
Tuyau ø12,70~ø50,80
ø6,35
Gaz ø9,52~ø25,40
Tuyau ø28,58~ø44,45
ø50,80
9t
13t
13t
19t
25t
32t
38t
25t
a
a×3
Isolant du tuyau de réfrigérant
9t
13t
19t
Fixation
Isolant supplémentaire
Température
intérieure,
supérieure à
120°C
X Lors d’installations d’isolants dans des endroits où dans
des conditions expliquées ci-dessous, utilisez le même
d’isolant que celui utilisé sous des conditions de forte
humidité,
<Condition géologique>
- Endroits très humides comme en bord de mer, à proximité
d’une source d’eau chaude, d’un lac, d’une rivière ou sur
une rive (lorsque la partie du bâtiment est recouverte de
terre ou de sable),
<Conditions d’utilisation >
- Plafond d’un restaurant, d’un sauna, d’une piscine, etc,
<Condition de construction d’un bâtiment>
- Le plafond fréquemment exposé à l’humidité et au froid
n’est pas recouvert,
Ex, Le tuyau installé dans le hall d’un dortoir ou d’un studio
ou à proximité d’une porte qui est fréquemment ouverte
ou fermée,
- L’endroit où le tuyau est installé est fortement humide en
raison du manque de ventilation,
5VZBVSÏGSJHÏSBOUBWBOUMFLJU&&7FU.$6PVTBOTLJU
&&7FU.$6
X Vous pouvez entrer en contact avec les tuyaux côté gaz
et côté liquide mais il ne faut pas appuyer sur les tuyaux,
X Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide,
utilisez un isolant ayant une épaisseur de niveau 1
Tuyau d’évacuation et installation de la buse de drainage
1, Installez un tuyau d’évacuation
selon les consignes suivantes,
Bac de récupération
Tuyau d’eau interne
(dans le produit)
(Diamètre extérieur Ø19)
Tuyau d’eau externe
(à l’extérieur du produit)
(Diamètre extérieur Ø19)
2, lorsque vous terminez l’installation
de la buse d’évacuation, versez de
l’eau pour vous assurer que cette
dernière s’évacue bien,
50cm ou
plus
AVERTISSEMENT
t"TTVSF[WPVTRVFMBCVTFEÏWBDVBUJPOOFUBOHVFQBTFU
RVFMMFTPJUCJFOGJYÏF TVSMBQBSUJFËSBDDPSEFS
t4JOÏDFTTBJSF DPOOFDUF[VOFCVTFEFYUFOTJPO CVTF
EÏWBDVBUJPO ËMBCVTFEÏWBDVBUJPOQPVSVOFVOJUÏ
JOUÏSJFVSFFUJTPMFSMBTVSGBDFFYUFSOFEFMBCVTF
EFYUFOTJPOTJFMMFFTUDPOOFDUÏFËMJOUÏSJFVS
t4JWPVTJOTUBMMF[VOUVZBVEÏWBDVBUJPOTPVTMFUVZBV
EFSÏGSJHÏSBOU BTTVSF[WPVTEBWPJSCJFOGJYÏMBCVTF
EÏWBDVBUJPO t4JWPVTJOTUBMMF[MBCVTFEFESBJOBHFFOQFSÎBOUVOUSPV
EBOTMFNVS BTTVSF[RVFMBQFOUFFTUEFTDFOEBOUF
3, Lorsque vous passez la buse de drainage dans le trou percé
au mur, assurez-vous d’éviter ce qui suit,
5 cm
ou
moins
Isolant
Isolant
Buse de
drainage
est inclinée
vers le haut
Extrémité de
la buse de
drainage est
sous l’eau
La buse de
drainage
est tordue
Distance entre
la buse de drainage et le sol est
trop faible
Eaux
Extrémité
usées
de la buse
de drainage est
dans un goût
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
AVERTISSEMENT
5VZBVEFSÏGSJHÏSBOUBQSÒTMFLJU&&7FUMB.$6
X Installez les tuyaux côté gaz et côté liquide, laissez 10mm
d’espace, Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et
côté liquide, utilisez un isolant ayant une épaisseur de
niveau 1,
10mm
10mm
Tuyau de gaz
10mm
Tuyau de liquide
t-FESBJOBHFÏUBOUEFUZQFESBJOBHFOBUVSFM PSJFOUF[MB
CVTFEFESBJOBHFWFSTMFCBT
t4JWPVTOFGJYF[QBTMBCVTFEFESBJOBHFËMBJEFEVO
TFSSFDÉCMF VOFGVJUFQFVUTVSWFOJS
t-FUVZBVEÏWBDVBUJPOQFVUÐUSFPCTUSVÏQBSVODPSQT
ÏUSBOHFSEBOTMFCBDEFSÏDVQÏSBUJPO QBSDPOTÏRVFOU
WPVTEFWF[SFUJSFSUPVUDPSQTÏUSBOHFS VOFGPJT
MJOTUBMMBUJPOUFSNJOÏF
t/VUJMJTF[QBTMBCVTFEFESBJOBHF CVTFTEFYUFOTJPO RVJFTUDPOOFDUÏFËEBVUSFTCVTFT
%FMFBVQFVUGVJSEFMBQJÒDFEFSBDDPSEFNFOU QBS
DPOTÏRVFOU JOTUBMMF[MBCVTFEÏWBDVBUJPOEBOTVOF
QJÒDF $FQFOEBOU TJMBMPOHVFVSFTUUSPQDPVSUF WPVT
OFQPVSSF[QBTOFQBTSBDDPSEFSQMVTJFVSTCVTFTFOUSF
FMMF 6UJMJTF[ BMPST VOKPJOUFOTJMJDPOFPVFOVOFNBUJÒSF
SÏTJTUBOUFËMFBV /VUJMJTF[QBTEBEIÏTJGJTPMBOU
23
FRANÇAIS
Tuyau
Type d’isolant
(chauffage / Refroidissement)
Standard
Humidité élevée Remarques
[30°C, 85%] [30°C, over 85%]
EPDM, NBR
t*OTUBMMF[MJTPMBOUEFTPSUFRVJMOFTPJUQBTQMVTMBSHF
FUVUJMJTF[MFTBEIÏTJGTTVSMBQBSUJFEFMBDPOOFYJPO
QPVSRVFOFSFOUSFQBTMIVNJEJUÏ
t&OWFMPQQF[MFTUVZBVYEBEIÏTJGJTPMBOUTJMFTUFYQPTÏ
ËMBMVNJÒSFEVTPMFJM ËMFYUÏSJFVS
t*OTUBMMF[MFUVZBVEVSÏGSJHÏSBOUEFTPSUFRVFMJTPMBOU
OFTPJUQBTQMVTGJOTVSMBQBSUJFDPVEÏFPVMB
DPMMFSFUUFEVUVZBV
t"KPVUF[EBWBOUBHFEJTPMBOUTJMBQMBRVFEJTPMBOUFTU
QMVTNJODF
Vérification de fuite d’eau
1, Versez l’eau dans le trou pour le test de drainage ou dans le
bac de récupération de l’unité intérieure, comme indiqué
sur le schéma, (Environt 1ℓ)
2, Assurez-vous que le drainage a été correctement effectué
en vérifiant l’extrémité au tuyau d’évacuation,
3, S’il y a une fuite d’eau, vérifiez l’horizontalité de l’unité
intérieure, la pièce de raccordement de la buse d’évacuation /
du tuyau d’évacuation et prenez les mesures pour arrêter la
fuite,
Câblage
Connexion des câbles d’alimentation et de
communication
Q ".777'/'%&)74FSJFT
1, Avant de procéder au câblage, vous devez éteindre la
source d’alimentation,
2, L’alimentation de l’unité intérieure doit passer dans
le disjoncteur (ELCB ou MCCB + ELB) individuel, via
l’alimentation extérieure,
ELCB : Disjoncteur avec circuit de courant à la terre
MCCB : Disjoncteur,à boîtier moulé
ELB : Disjoncteur de courant à la terre
3, Le câble d’alimentation doit uniquement être utilisé avec
des fils de cuivre,
4, Connectez le câble d’alimentation {1(L), 2(N)} aux unités avec
une longueur maximale et un câble de connexion (F1, F2),
5, Connectez F3, F4 (pour la communication) lors de
l’installation de la télécommande filaire,
Unité extérieure
Télécommande
filaire
220-240V~
MCCB+
ELB
or
ELCB
Unité intérieure 1
AVERTISSEMENT
t"QSÒTBWPJSDPOOFDUÏMFUVZBVEÏWBDVBUJPOËMVOJUÏ
JOUÏSJFVSF WPVTEFWF[QSPDÏEFSBVUFTUEFGVJUF 4JMF
UFTUEÏWBDVBUJPOOBQBTÏUÏDPSSFDUFNFOUFGGFDUVÏ EFMFBVQFVUDPVMFSËMJOUÏSJFVSFUFOUSBÔOFSEFT
EÏHÉUTNBUÏSJFMT
t7JEF[MFBVEFDPOEFOTBUJPOEBOTMFCBDEF
SÏDVQÏSBUJPOBWBOUEFQSPDÏEFSBVYPQÏSBUJPOTEF
SÏQBSBUJPOFUEFOUSFUJFO
Unité intérieure 2
Unité intérieure 3
※ ELCB : Installation essentielle
※ ATTENTION : Déconnectez tout avant de connecter un fil ; le PBA
intérieur sera endommagé alors que les V1, V2, F3,
F4 se court-circuiteront,
Q ".777'#'%&)74FSJFT
1, Avant de procéder au câblage, vous devez éteindre la
source d’alimentation,
2, L’alimentation de l’unité intérieure doit passer dans
le disjoncteur (ELCB ou MCCB + ELB) individuel, via
l’alimentation extérieure,
ELCB : Disjoncteur avec circuit de courant à la terre
MCCB : Disjoncteur,à boîtier moulé
ELB : Disjoncteur de courant à la terre
3, Le câble d’alimentation doit uniquement être utilisé avec
Isolant du tuyau
Unité
intérieure
des fils de cuivre,
4, Connectez le câble d’alimentation {1(L), 2(N)} aux unités avec
une longueur maximale et un câble de connexion (F1, F2),
Fixez bien, sans jeu,
5, Raccordez V1, V2(pour DC12V) et F3, F4(pour la communication) lors de l’installation de la telecommande avec fil,
Unité extérieure
AVERTISSEMENT
t7PVTEFWF[JTPMFSMFTUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOU EFKPJOUT
EFSBDDPSEFNFOU MFTUÐUFTEFEJTUSJCVUJPOFUMFTQJÒDFT
EFSBDDPSEFNFOUEFTUVZBVY
t"TTVSF[WPVTEÏWJUFSUPVUKFVFOUSFMJTPMBOUFUMFT
QBSUJFTDPVEÏFTEFTUVZBVY
t"TTVSF[WPVTRVFMJTPMBOUOFTFDIFWBVDIFQBT BV
NPNFOUEFMBGJYBUJPO
Télécommande
filaire
220-240V~
MCCB+
ELB
or
ELCB
Unité intérieure 1
24
Unité intérieure 2
Unité intérieure 3
※ ELCB : Installation essentielle
※ ATTENTION : Déconnectez tout avant de connecter un fil ; le PBA
intérieur sera endommagé alors que les V1, V2, F3,
F4 se court-circuiteront,
Alimentation du produit optionnel
Caractéristiques du câble électronique
X Lors de l’installation du produit optionnel, assurez-vous de
bien respecter les conditions d’alimentation ci-dessous,
※ Ce produit optionnel n’est pas fourni par le fabricant,
1(L)
2(N)
Vc
Vc
Max : 242V
Min : 198V
Vw
Vw
ALIMENTATION
POWER : :LL
ALIMENTATION
POWER ::NN
OPTION
VENTILATOR
VENTILATEUR
HOT FROID
COIL
CHAUD
AC,
CA,Below
moins2Ade 2A
AC, Below
CA, moins
de 2A
2A
Sélection de la cosse à anneau comprimée
XA
ELB
Câble
Câble
Câble
ou
d’alimentation de terre de communication
ELCB
XA, 30mmA
2,5mm2
0,75~1,5mm2
2,5mm2
0,1 s
※ Faites courir les câbles de transmission entre les unités
intérieure et extérieure via un conduit pour les protéger
contre les forces externes et faites passer le conduit dans le
mur avec les tuyaux de réfrigérant,
※ Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une
utilisation extérieure ne peuvent être plus légers qu’un
cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation
de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F ou des
IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
X Définissez la capacité du ELCB (ou MCCB + ELB) avec la formule
suivante,
La capacité du ELB, (ou MCCB + ELB) X[A] = 1,25 X 1,1 X ΣAi
※ X : La capacité de l’ ELB (ou MCCB + ELB)
※ ΣAi : Somme des courants nominaux de chaque unité
intérieure,
※ Référez-vous au manuel d’installation pour le courant
nominal de la valeur intérieure,
Soudure à l’argent
X Définissez les caractéristiques du câble d’alimentation et la
longueur maximale dans une fourchette correspondant à 10%
de la chute d’alimentation parmi les unités,
Nominal
Dimensions
des vis
(mm)
Nominal
Dimensions
du câble
(mm2)
4
4
4
4
4
1,5
2,5
4
B
Standard
Dimension
(mm)
6,6
8
6,6
8,5
9,5
D
Standard
Dimension
(mm)
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
4,2
5,6
± 0,2
n
∑(
k=1
Coef×35,6×Lk×ik
1000×Ak
)<
10% of input
voltage[V]
※ coef: 1,55
※ T Lk: Distance entre chaque unité intérieure [m]
Ak: Caractéristique du câble d’alimentation [mm2]
ik: Courant de fonctionnement de chaque unité (A)
± 0,2
± 0,2
d1
Autorisée
(mm)
3,4
Autorisée
(mm)
E
F
L
Min,
Min,
Max,
4,1
6
16
6
6
17,5
6
5
20
Standard
Dimension
(mm)
Autorisée
(mm)
1,7
± 0,2
2,3
± 0,2
3,4
± 0,2
d2
Standard
Autorisée
dimension
(mm)
(mm)
+ 0,2
4,3
0
+ 0,2
4,3
0
+ 0,2
4,3
0
t
Min,
0,7
0,8
0,9
25
FRANÇAIS
T/B
Alimentation MCCB
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
Q ".777'/'%&)74FSJFT
Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil,
Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE et de l’installation
de l’unité extérieure en même temps,
Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation,
La procédure des options des paramétrages
MR-DC00, MR-DH00
MR-EC00, MR-EH00
Saisie du mode
des options de
paramétrage
Saisie du mode
des options de
paramétrage
Mode de
paramétrage de
l'option
Mode de
paramétrage de
l'option
Modification du
mode
Bouton
Ventilateur
Elevé
Bouton
Ventilateur Lent
Bouton haute
temp,
Bouton Faible
Temp
Modification du
mode
Bouton
Ventilateur
Elevé
Bouton
Ventilateur Lent
Bouton haute
temp,
Bouton Faible
Temp
❇ L'affichage de la télécommande peut varier selon le modèle.
&UBQF 4BJTJFEVNPEFEFTPQUJPOTEFQBSBNÏUSBHF
1, Retirez les piles de la télécommande,
2, Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température,
3,
Vérifiez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option,
&UBQF -BQSPDÏEVSFEFTPQUJPOTEFTQBSBNÏUSBHFT
Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, sélectionnez l'option, comme indiquée ci-dessous,
ATTENTION
-FQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTFTUEJTQPOJCMFFOUSF4&(FU4&(
X 4&( 4&( 4&( 4&(OFTPOUQBTQBSBNÏUSÏTDPNNFVOFPQUJPOEFQBHF
X 1BSBNÏUSF[4&(_4&( 4&(_4&(TVSMFTUBUVU0/FUQBSBNÏUSF[4&(_ 4&(_
TVSMFTUBUVU0''
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0
X
X
X
X
X
1
X
X
X
X
X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2
26
X
X
X
X
X
3
X
X
X
X
X
On(SEG1~12)
Off(SEG13~24)
Paramétrage
1, Paramétrage des options de SEG2 et SEG3
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG2,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG3,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
Statut des options
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
SEG14
SEG15
FRANÇAIS
SEG2
2, Paramétrage du mode Refroidissement
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut ON,
3, Paramétrage des options de SEG4 et SEG5
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG4,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG5,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
4, Paramétrage du mode Séchage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut ON,
5, Paramétrage des options de SEG6 et SEG8
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG6,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG8,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
6, Paramétrage du mode Ventilateur
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF,
7, Paramétrage des options de SEG9 et SEG10
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG9,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG10,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
8, Paramétrage du mode Chauffage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut ON,
9, Paramétrage des options de SEG11 et SEG12
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG11,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG12,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
10, Paramétrage du mode Auto
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode AUTO sur le statut OFF,
11, Paramétrage des options de SEG14 et SEG15
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG14,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG15,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
27
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE)
Paramétrage
Statut des options
12, Paramétrage du mode Refroidissement
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut OFF,
13, Paramétrage des options de SEG16 et SEG17
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG16,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG17,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
SEG16
SEG17
SEG18
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
14, Paramétrage du mode Séchage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut OFF,
15, Paramétrage des options de SEG18 et SEG20
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG18,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG20,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
16, Paramétrage du mode Ventilateur
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF,
17, Paramétrage des options de SEG21 et SEG22
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG21,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG22,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
18, Paramétrage du mode Chauffage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut OFF,
19, Paramétrage du mode SEG23, SEG24
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG23,
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG24,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné, par rotation,
&UBQF 7ÏSJGJF[MhPQUJPORVFWPVTBWF[QSPHSBNNÏF
Après avoir paramétré l'option, appuyez sur le bouton
pour vérifier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non,
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
&UBQF 0QUJPOEhFOUSÏF
en direction de la télécommande pour le paramétrage,
Appuyez sur le bouton de fonction
Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois,
&UBQF 7ÏSJGJF[MhPQÏSBUJPO
1, Réinitialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialisation) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure,
2, Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enfin appuyez sur le bouton de l'opération,
28
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure (PRINCIPAL/RMC)
1, Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas,
- Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une
alimentation supplémentaire,
Unité intérieure
cette option,
F2
F1
FRANÇAIS
1(L)
2(N)
2, Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir
3, Avant d’installer d’unité intérieure, attribuez une adresse à l’unité intérieure,
conformément au plan du système du climatiseur,
4, Attribuer une adresse à l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil,
- Le statut du paramétrage initial de l’ADRESSE (PRINCIPAL/RMC) de l’unité intérieure est
“0A0000-10000-200000-300000”,
0QUJPO/P "9999999999999999999
Option
Explication
SEG1
PAGE
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Paramétrage de
l'adresse principale
100 chiffres de
l'adresse de l'unité
intérieure
10 chiffres de
l'adresse de l'unité
intérieure
Un seul chiffre de
l'adresse de l'unité
intérieure
SEG2
MODE
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication
Indication et
détails
0
Option
SEG7
Explication
PAGE
Détails
Indication
Détails
0
Aucune
adresse
principale
1
Mode de
paramétrage
de l'adresse
principale
A
SEG8
SEG9
Paramétrage de
l'adresse principale
RMC
Indication
Details
Indication
Details
Indication
Détails
0~9
100
chiffres
0~9
10 chiffres
0~9
Un seul
chiffre
SEG10
SEG11
SEG12
Canal de groupe (*16) Adresse du groupe
Affichage de la
télécommande
Indication Détails
-
Indication
0
Indication et
détails
1
1
Détails
Aucune
adresse
RMC
Mode de
paramétrage
de l'adresse
RMC
-
Indication
Détails
Indication
Détails
RMC1
0~2
RMC2
0~F
ATTENTION
-PSTRVFi"w_w'wFTUFOUSÏFEBOT4&(_ M"%3&44&13*/$*1"-&EFMVOJUÏJOUÏSJFVSFOFTUQBTDIBOHÏF
4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBM"%3&44&13*/$*1"-&QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVTFOUSF[MBWBMFVS
EFMPQUJPOEV4&(_
X 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBM"%3&44&3.$QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVTFOUSF[MB
WBMFVSEFMPQUJPOEV4&(_
X 7PVTOFQPVWF[QBTQBSBNÏUSFS4&(FU4&(DPNNFWBMFVS'FONÐNFUFNQT
X
X
29
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE)
Paramétrage de l’option d’installation d’une unité intérieure
(compatible avec la condition de chaque lieu d’installation)
1, Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas,
- Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une
alimentation supplémentaire,
2, Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir
cette option,
Unité intérieure
1(L)
2(N)
F2
F1
3, Paramétrez l’option d’installation en fonction des conditions d’installation du
climatiseur,
- Le paramétrage par défaut d’une option d’installation de l’unité intérieure est
“020010-100000-200000-300000”,
- Commande individuelle d’une télécommande (SEG20) est la fonction qui
contrôle une unité intérieure séparément, lorsqu’il y a plus d’une unité intérieure,
4, Paramétrer l’option de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil,
Q 0QUJPOEVQBSBNÏUSBHFEFMJOTUBMMBUJPO
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Commande centrale
Compensation RPM
du ventilateur
0
2
-
Capteur de température
ambiante extérieure
/ Minimisation du
fonctionnement du
ventilateur lorsque le
thermostat est désactivé
SEG7
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
1
Pompe de
drainage
Chauffage d'eau chaude
-
Etape EEV quand le
chauffage s’arrête
-
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
SEG18
Commande
externe
Sortie de contrôle externe / Signal
d’activation ou de désactivation
du chauffage externe
S-Plasma ion
Sonnerie
Nombre d'heures
d'utilisation du filtre
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
Détecteur de
mouvements
-
2
SEG19
Etape EEV de l’unité arrêté
Commande
Compensation du réglage de
pendant un refoulement
individuelle d'une chauffage / Retrait de l’eau de
télécommande condensation en mode chauffage d’huile / dégivrage opération
3
X MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES La pompe de drainage (SEG8) sera paramétrée sur “UTILISE + 3 minutes de différé
même si la pompe de drainage est sur 0
X MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES, A CONDUIT Le nombre d’heures d’utilisation du filtre (SEG18) sera paramétré sur
“100 heures” même si le SEG18 est paramétré sur un nombre sauf 2 ou 6,
X Lorsque l’option est paramétrée avec des valeurs différentes de celles des SEG, l’option sera paramétrée sur “0”,
X L’option de commande centralisée SEG5 est par défaut paramétrée sur 1 (Use) [Utilisé], vous n’avez donc pas besoin de paramétrer, de nouveau, l’option de commande centralisée, Cependant, si la commande centralisée n’est pas connectée mais
qu’aucun message d’erreur n’apparaît, vous devez paramétrer l’option de commande centralisée sur 0 (Disuse) [Non utilisé]
pour exclure l’unité intérieure de la commande centralisée,
X La sortie du chauffe-eau en SEG9 est générée à partir de la partie du serpentin chaude du bornier dans les modèles gainables,
F1
F2
COM1
V1
(+)
V2
(-)
F3
F4
COM2
1(L) 2(N) 1
L
2
* La sortie de la borne du serpentin d'eau chaude
est de 220 V CA / 230 V (Identique à l'alimentation
d'entrée du module intérieur)
N
COMMUNICATION
Télécommande ALIMENTATION SERPENTIN
12 V CC
CA
D'EAU CHAUDE
EXTÉRIEURE
câblée
X La sortie externe de SEG15 est générée par la connexion MIM-B14, (Reportez-vous au manuel de MIM-B14,)
30
Q 0QUJPOEVQBSBNÏUSBHFEFMJOTUBMMBUJPO EÏUBJMMÏF
0QUJPO/P 9999999999999999999
Option
SEG1
SEG2
SEG3
Explication
PAGE
MODE
Utilisation du nettoyage du robot
SEG5
SEG6
Utilisation de la
Compensation RPM du
ventilateur
commande centralisée
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication
Détails
Indication
Détails
0
Non utilisé
1
Utilisé
Indication et
détails
0
2
Option
SEG7
SEG8
SEG9
Explication
PAGE
Utilisation de la pompe de
drainage
Utilisation du chauffe-eau
Détails
Minimisation du
Utilisation du
fonctionnement
capteur de
Indication
du ventilateur Indication Détails Indication Détails
température
lorsque le
ambiante
thermostat est
extérieure
désactivé
0
Non utilisé
Non utilisé
0
Non utilisé
0
Non utilisé
Compensation
1
Utilisé
Non utilisé
1
RPM
1
Utilisé
2
Non utilisé
Utilisé (*1)
Kit haut
2
plafond
3
Utilisé
Utilisé (*1)
SEG10
SEG11
SEG12
Etape EEV quand le
chauffage s’arrête
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication
Indication et
détails
Détails
Indication
Détails
0
Non utilisé
0
Non utilisé
1
Utilisé
Quand une
unité intérieure
s’arrête, la
pompe de
drainage
fonctionnera
pendant 3min
SEG14
1
Utilisé (*2)
2
-
1
2
Option
SEG13
Explication
PAGE
Utilisation de la commande
externe
Indication
Détails
Indication
0
Détails
Paramétrage
du réducteur
de bruit
1
3
Détails Indication
Par défaut
Valeur
Utilisé (*2)
SEG15
Réglage de la sortie du contrôle externe
/ Signal d'activation/de désactivation du
chauffage externe
SEG16
SEG17
SEG18
S-Plasma ion
Commande de la
sonnerie
Nombre d'heures
d'utilisation du filtre
Affichage de la
télécommande
Détails
Signal
d'activation/
Réglage de
Indication Détails Indication
Détails
Indication
Indication
de
la sortie du
désactivation
contrôle externe
du chauffage
externe
Indication et
détails
Module Thermo
0
Non utilisé
0
0
activé
Fonctionnement
1
ON/OFF externe
1
2
activé
1
2
OFF Commande
2
Utilisé (*3)
Fenêtre ON/OFF
3
3
Utilisé (*3)
Commande
Détails
Indication
Détails
Indication
Détails
Non utilisé
0
Utilisé
Sonnerie
2
1000 heures
Utilisé
1
Non utilisé
Sonnerie
6
2000 heures
31
FRANÇAIS
SEG4
Utilisation du capteur de température
ambiante extérieure / Minimisation du
fonctionnement du ventilateur lorsque le
thermostat est désactivé
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE)
Option
SEG19
Explication
PAGE
SEG20
SEG21
SEG22
Etape EEV de l’unité
Contrôle
Compensation du réglage de chauffage / Retrait arrêtée pendant le
individuelle d’une
de l'eau de condensation en mode chauffage refoulement de l’huile /
télécommande
dégivage
SEG23
SEG24
Détecteur de mouvements
Affichage de la
télécommande
Détails
Indication Détails Indication Détails Indication Compensation Retrait de l'eau de Indication
du réglage de condensation en
chauffage
mode chauffage
Valeur par
défaut (*4)
Non utilisé
1
2 °C
Non utilisé
0
0 ou 1
Canal 1
0
Détails
Valeur par
défaut
Indication
0
1
2
Canal 2
2
5 °C
Non utilisé
2
3
Canal 3
3
Valeur par
défaut (*4)
Utilisé (*5)
3
4
2 °C
Utilisé (*5)
4
Indication et
détails
3
1
4
Canal 4
5
5 °C
Refoulement
d’huile ou
réducteur de
bruit lors du
dégivrage
5
6
Utilisé (*5)
7
8
Détails
Vidange après 30min
sans mouvement
Vidange après 60min
sans mouvement
Vidange après 60min
sans mouvement
Vidange après 120min
sans mouvement
Vidange après 180min
sans mouvement
Vidange après 30min
sans mouvement ou
* fonction avancée
Vidange après 60min
sans mouvement ou
* fonction avancée
Vidange après 120min
sans mouvement ou
* fonction avancée
Vidange après 180min
sans mouvement ou
* fonction avancée
* Fonction avancée : Commande du courant de refroidissement / de chauffage ou d’économie d’énergie avec le détecteur de mouvements,
(*1)
Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé
- Le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes sur un intervalle de 5 minutes en mode chauffage,
(*2)
1 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffe-eau est allumé,
3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffe-eau est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement
Module intérieur en refroidissement uniquement : Pour utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de
mode (MCM-C200) sur le module extérieur et placez-le en mode
refroidissement,
(*3)
Lorsque le 2 ou 3 suivant est utilisé en tant que signal d’activation/de désactivation du chauffage externe, le signal de
surveillance du contrôle du contact externe ne sera pas émis,
2 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffage externe est allumé,
3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffage externe est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement
Module intérieur en refroidissement uniquement : Pour utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de
mode (MCM-C200) sur le module extérieur et placez-le en mode
refroidissement,
❇ Si le module intérieur en refroidissement uniquement du ventilateur est éteint avec le réglage SEG9=3 ou SEG15=3, vous
devez utiliser un capteur externe ou un capteur de télécommande câblée pour détecter exactement la température
intérieure,
(*4)
Valeur de réglage par défaut
- Cassette à 4 voies, Cassette mini à 4 voies : 5 °C
- Autres modules intérieurs : 2 °C
32
*5)
AVERTISSEMENT
X
/JOTUBMMF[QBTMFDIBVGGBHFÏMFDUSPOJRVFEBOTMFDBOBMEÏDPVMFNFOUEVWFOUJMBUFVSEVNPEVMFJOUÏSJFVS Le chauffage électronique
ne doit pas être installé,
Côté évacuation
Côté aspiration
Circulation de l'air
Module intérieur
gainable
Q 0QUJPOEVQBSBNÏUSBHFEFMJOTUBMMBUJPO
SEG1
SEG2
0
5
SEG7
SEG8
(Lors du paramétrage
du SEG3) Standard
pour changer de mode
Refroidissement Chauffage
1
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Utilisation du changement
automatique pour le HR
uniquement en mode Auto
(Lors du paramétrage
du SEG3) Compensation
des Temp, de chauffage
standard
(Lors du paramétrage du
SEG3) Compensation des
Temp, de refroidissement
standard
SEG9
SEG10
SEG11
(Lors du paramétrage
du SEG3) Standard
pour changer de
mode Chauffage Refroidissement
SEG12
-
-
Option de la compensation
(Lors du paramétrage du
pour un long tuyau ou une
SEG3) Durée requise avant
différence de hauteur entre
de changer de mode
les unités intérieures
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
2
-
-
-
-
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG18
Les variables de
commande lors de
l’utilisation de l’eau
chaude / du chauffage
externe
SEG24
3
-
-
-
-
-
33
FRANÇAIS
Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies, Si le climatiseur fonctionne
en mode chauffage juste après la fin du mode refroidissement, l’eau de condensation dans le plateau de récupération se
transforme en vapeur d’eau en raison de la chaleur de l’échangeur de chaleur du module intérieur, Étant donné que la vapeur
d’eau peut être condensée sur le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous
débarrasser de la vapeur d’eau se trouvant à l’extérieur du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant
20 minutes maximum) même si le module intérieur est désactivé après que le mode refroidissement est passé en mode
chauffage,
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE)
Q 0QUJPOEVQBSBNÏUSBHFEFMJOTUBMMBUJPO EÏUBJMMÏF
0QUJPO/P 9999999999999999999
Option
Explication
SEG1
SEG2
PAGE
SEG3
MODE
SEG4
SEG5
SEG6
(Lors du
(Lors du
Utilisation du
paramétrage du
paramétrage du
changement
(Lors du paramétrage du SEG3) SEG3)
Compensation SEG3) Standard
automatique pour HR Compensation des Temp, de
pour changer de
des Temp, de
uniquement en Mode
refroidissement standard
mode Chauffage refroidissement
Auto
Refroidissement
standard
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication Détails Indication
0
Indication
et détails
0
5
1
Option
Explication
SEG7
PAGE
SEG8
Détails
Indication
Détails
Indication
Voir Option
des produits
0
0 °C
0
0 °C
0
1 °C
Utiliser
Changement
Auto pour HR
uniquement
1
2
3
4
5
6
7
0,5 °C
1 °C
1,5 °C
2 °C
2,5 °C
3 °C
3,5 °C
1
2
3
4
5
6
7
0,5 °C
1 °C
1,5 °C
2 °C
2,5 °C
3 °C
3,5 °C
1
2
3
4
5
6
7
1,5 °C
2 °C
2,5 °C
3 °C
3,5 °C
4 °C
4,5 °C
SEG9
SEG10
(Lors du
paramétrage du
de la compensation
SEG3) Standard (Lors du paramétrage du Option
un long tuyau ou une
pour Changement SEG3) Durée requise avant pour
de niveau entre
du mode
le Changement du mode différence
unités intérieures
Refroidissement Chauffage
Affichage de la
télécommande
Indication
et détails
34
Indication Détails Indication Détails Indication
Détails
Indication
Détails
0
1 °C
0
5 min,
0
Par défaut Valeur
1
1,5 °C
1
7 min,
2
2 °C
2
9 min,
1
3
2,5 °C
3
11 min,
1) la différence
de hauteur 1)
est supérieure à
30m ou
2) la distance 2)
est supérieure à
110m
4
3 °C
4
13 min,
5
3,5 °C
5
15 min,
6
4 °C
6
20 min,
2
7
4,5 °C
7
30 min,
1) la différence de
hauteur est 1)
15~30m ou
2) la distance 2) est
comprise entre 50
et 110 m,
1
Détails Indication Détails
SEG11
SEG12
Option
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
SEG18 3)
SEG17
Les variables de commande lors de l'utilisation
de l'eau chaude / du chauffage externe
Explication
FRANÇAIS
Affichage de la
télécommande
Détails
Température réglée Temporisation
Indication pour l'activation/
pour
la désactivation du l'activation du
chauffage
chauffage
Indication et
détails
2
0
En même temps
que l'activation du
thermostat
Aucun délai
1
En même temps
que l'activation du
thermostat
10 minutes
2
En même temps
que l'activation du
thermostat
20 minutes
3
1,5 °C
Aucun délai
4
1,5 °C
10 minutes
5
1,5 °C
20 minutes
6
3,0 °C
Aucun délai
7
3,0 °C
10 minutes
8
3,0 °C
20 minutes
9
4,5 °C
Aucun délai
A
4,5 °C
10 minutes
B
4,5 °C
20 minutes
C
6,0 °C
Aucun délai
D
6,0 °C
10 minutes
E
6,0 °C
20 minutes
1)
Différence de hauteur : La différence de hauteur entre l’unité intérieure correspondante et l’unité intérieure installée plus bas,
Par exemple, quand l’unité intérieure est installée 40m plus haut que l’unité intérieure la plus basse, sélectionnez l’option “1”,
2)
Distance: La différence entre la longueur du tuyau de l’unité intérieure installée la plus loin d’une unité extérieure et la longueur du tuyau de l’unité
intérieure correspondante d’une unité extérieure, Par exemple, quand la longueur du tuyau la plus éloignée est de 100m et l’unité intérieure
correspondante est à 40m de l’unité extérieure, sélectionnez l’option “2”, (100 - 40 = 60m)
3)
Le fonctionnement du chauffage lorsque le SEG9 de l’option d’installation de la série 02 est réglé sur l’utilisation du chauffe-eau
ou lorsque SEG15 est réglé sur l’utilisation du chauffage externe
ex, 1) Réglage de SEG9 =”1” de la série 02 / Réglage de SEG18 = “0” de la série 05 : Le chauffe-eau est allumé en même temps
que le thermostat de chauffage est allumé, et éteint lorsque le thermostat de chauffage est éteint,
ex, 2)
Réglage de SEG15 =”2” de la série 02 / Réglage de SEG18 = “A” de la série 05 :
Température ambiante ≤ température réglée + f(température de compensation du chauffage)
- Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C pendant 10 minutes,
Température ambiante > température réglée + f(température de compensation du chauffage)
- Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C + 1 °C (1 °C est l’hystérésis pour la
sélection de l’activation/la désactivation,]
35
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE)
*OGPSNBUJPOTDPNQMÏNFOUBJSFT4&( Thermo Chauffage
On
Thermo Chauffage
Off
Thermo
Refroidissement On
Thermo
Refroidissement Off
Lorsque le SEG 3 est sur “1” et suivre le changement auto pour HR uniquement, cela fonctionnera comme suit :
Temp, standard pour chauffage
Refroidissement
Temp,
c
b
Temp, de la pièce pour le
refroidissement
B
C
Ts
D
A
Param, des temp,
en mode Auto
a
Temp, standard pour
chauffage
d
Temp,
standard pour
refroidissement
Chauffage
A : Paramétrage avec SEG4(˚C)
B : Paramétrage avec SEG5(˚C)
C : Paramétrage avec SEG6(˚C)
D : Paramétrage avec SEG8(˚C)
Le mode Refroidissement / Chauffage peut être changé lorsque le statut Thermo Off est maintenu pendant la durée du SEG9
Modification d’une option spécifique
7PVTQPVWF[DIBOHFSDIBRVFDIJGGSFEFMPQUJPOQBSBNÏUSÏF
Option
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Explication
PAGE
MODE
Mode d'option que
vous souhaitez
changer
Les dix chiffres d'un
SEG d'option vous
souhaitez changer
Le chiffre de l'unité
d'un SEG d'option
vous souhaitez
changer
Valeur changée
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication Détails Indication
Indication
et détails
Note
0
D
Mode
d'option
Détails
Indication
Détails
Indication
Détails
Indication
Détails
1~6
Dix
chiffres du
SEG
0~9
Chiffre de
l'unité du
SEG
0~9
Valeur
changée
0~F
t - PSTEVDIBOHFNFOUEFDIJGGSFEFMPQUJPOEFQBSBNÏUSBHFEFMBESFTTFEFMVOJUÏJOUÏSJFVSF paramétrez le SEG3 sur “A”,
t -PSTEVDIBOHFNFOUEFDIJGGSFEFMPQUJPOEJOTUBMMBUJPOEFMVOJUÏJOUÏSJFVSF QBSBNÏUSF[MF4&(TVSiw
Ex) Lors du paramétrage de la “commande de la sonnerie” en mode “non utilisé”,
36
Option
SEG1
SEG2
Explication
PAGE
MODE
Indication
0
D
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Les dix chiffres Le chiffre de l'unité
Mode d'option
d'un SEG d'option d'un SEG d'option
que vous
Valeur changée
vous souhaitez
vous souhaitez
souhaitez changer
changer
changer
2
1
7
1
Q ".777'#'%&)74FSJFT
1, Avant d’installer d’unité intérieure, attribuez une adresse
à l’unité intérieure, conformément au plan du système du
climatiseur,
2, L’adresse de l’unité intérieure est attribuée en réglant les interrupteurs rotatifs MAIN (SW01, SW02) et RMC (SW03,SW04),
Paramétrage de l’interrupteur de fonction
Q ".777'#'%&)74FSJFT
N°
nterrupteur
K1 -
-
-
Commande centralisée
Non utilisé
Utilisé
K3
Compensation RPM
-
-
Pompe de drainage
Température de la pièce
modifiée en mode
Chaleur
Indicateur du nettoyage
du filtre
Régulateur d’eau chaude
-
-
-
-
1000 heures
2000 heures
-
-
K6
K7
K8
SW07
OFF
K4
K5
SW06
ON
Chauffage électrique
Ouverture minimale du
K9 EEV arrêté pendant le
80 étapes fixes
chauffage
Affichage du statut de
K10 la
Non utilisé
télécommande sans fil
K11 Commande externe
Non utilisé
K12 -
-
0 ou
80 étapes
Utilisé
Utilisé
-
※ Le design et la forme sont sujets à modification, en fonction du
modèle,
1BSBNÏUSBHFEFMBESFTTFQSJODJQBMF
X L’adresse PRINCIPALE est pour la communication entre
l’unité intérieure et unité extérieure, Par conséquent,
vous devez la paramétrer pour faire fonctionner votre
climatiseur correctement,
X Vous pouvez paramétrer l’unité PRINCIPALE de “00”
minutes à “99” en mélangeant SW01 et SW02, L’adresse
PRINCIPALE de “00” à “99” doit être différente des autres,
X Vérifiez que l’adresse de l’unité intérieure sur le plan
d’installation et paramétrez l’adresse selon le plan,
Note
Vous n’avez pas forcément besoin de paramétrer
l’adresse PRINCIPALE si vous avez sélectionné le
paramétrage de l’adresse automatique de l’unité
extérieure : voir les détails dans le manuel d’installation
de l’unité extérieure,
1BS&YFNQMF Lorsque l’adresse PRINCIPALE est paramétrée sur 12”,
1BSBNÏUSBHFEFMhBESFTTF3.$
X Le commutateur RMC SW03, SW04 RMC est le paramétrage
de l’adresse pour contrôler l’unité intérieure avec la télécommande centralisée,
X Vous devez paramétrer le commutateur SW03, SW04 et K2 lors
de l’utilisation de la télécommande centralisée,
X Vous n’avez pas à paramétrer le commutateur RMC SW03 ni
SW04 lorsque vous n’utilisez pas la télécommande centralisée,
1BS&YFNQMF Lorsque l’adresse RMS est paramétrée sur 12”,
SW03
SW04
37
FRANÇAIS
SW05
K2
Fonction

Manuels associés