▼
Scroll to page 2
of
175
Appareil photo numérique QV-R40 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité dans ce mode d’emploi et conserver celui-ci pour toute référence future. B K864PCM1DKX F INTRODUCTION INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible. 2 piles rechargeables nickel métal hydrure de taille AA (HR-3UA) Courroie Appareil photo CD-ROM Câble USB Référence de base * La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions. Chargeur (à prise) Cordon d’alimentation secteur * 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • La forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de l’appareil photo. Chargeur (à fiche) INTRODUCTION 25 Sommaire PRÉPARATIFS A propos de ce manuel .............................................. 25 2 INTRODUCTION Guide général ............................................................. 26 Appareil photo Déballage ..................................................................... 2 Mode REC (enregistrement) Mode PLAY (lecture) Changement du contenu de l’écran Caractéristiques ........................................................... 9 Précautions d’emploi ................................................... 11 Précautions d’ordre général Précautions concernant les erreurs de données Conditions de fonctionnement Condensation Objectif Divers 21 26 Contenu de l’écran ..................................................... 28 11 18 18 19 19 20 28 30 31 Témoins ...................................................................... 31 Fixation de la courroie ............................................... 32 Alimentation ............................................................... 32 Recharge des piles Pour insérer les piles Pour enlever les piles de l’appareil photo Utilisation sur le courant secteur Mise sous et hors tension de l’appareil photo Réglages d’économie d’énergie GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Rechargez d’abord les piles ! .................................... 21 33 37 38 41 43 44 Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 22 Utilisation des menus ................................................. 45 Prendre une photo ..................................................... 23 Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge ............................................... 47 Revoir une photo ........................................................ 23 Sélectionner la langue et régler l’horloge Supprimer une photo ................................................. 24 3 48 INTRODUCTION 51 Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 70 ENREGISTREMENT DE BASE Réglage de la balance des blancs ............................. 71 Enregistrement d’une photo ....................................... 51 Précautions concernant l’enregistrement d’une photo A propos de l’autofocus A propos de l’écran en mode REC Réglage manuel de la balance des blancs 53 54 54 72 Utilisation du mode Best Shot ................................... 73 Modèles Best Shot personnalisés 75 Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot) .......................................................... 77 Utilisation du viseur optique ....................................... 55 Utilisation du zoom ..................................................... 55 55 56 Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan préexistant (Pre-shot) ................................................ 79 Utilisation du flash ...................................................... 58 Utilisation du mode d’enregistrement de séquences vidéo ................................................... 81 Zoom optique Zoom numérique Etat du flash Changement du réglage d’intensité du flash Précautions concernant le flash 59 60 60 Utilisation de l’histogramme ....................................... 82 Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 84 Utilisation du retardateur ............................................ 61 Spécification de la sensibilité ISO Sélection du mode de mesure de l’exposition Utilisation de la fonction filtre Spécification de la saturation des couleurs Spécification du contraste Spécification de la netteté des contours Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Affectations de fonctions aux touches [] et [] Spécification des réglages d’alimentation par défaut Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Spécification de la taille et de la qualité de la photo ... 63 Spécifier la taille de la photo Spécifier la qualité de la photo 65 63 64 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection du mode de mise au point ......................... 65 Utilisation du mode autofocus Utilisation du mode macro Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Verrouillage de la mise au point 65 67 67 68 69 4 84 85 86 86 87 87 88 88 89 90 91 INTRODUCTION 92 DPOF ........................................................................ 106 LECTURE Pour régler les paramètres d’impression pour une seule photo Pour régler les paramètres d’impression pour toutes les photos Lecture de base ......................................................... 92 Agrandissement de la photo affichée ........................ 93 107 108 Redimensionnement de la photo ............................... 94 PRINT Image Matching II .......................................... 109 Rognage d’une photo ................................................. 95 Exif Print ................................................................... 109 Lecture de séquences vidéo ...................................... 96 Emploi de USB DIRECT-PRINT ............................... 110 Affichage de 9 images à la fois .................................. 97 Utilisation du dossier FAVORITE .............................. 112 Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos 98 Copier un fichier dans le dossier FAVORITE Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE Supprimer un fichier du dossier FAVORITE Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE Affichage de l’écran de calendrier ............................. 98 Rotation de la photo ................................................... 99 112 114 115 116 Emploi de la roulette à photos ................................. 100 117 102 SUPPRESSION DE FICHIERS Spécification de la méthode de numérotation des fichiers .......................................... 117 Suppression d’un seul fichier ................................... 102 Activation ou désactivation de la tonalité des boutons .................................................. 118 Suppression de tous les fichiers .............................. 103 104 AUTRES RÉGLAGES Spécification d’une photo comme écran d’ouverture ...................................................... 118 GESTION DES FICHIERS 104 Configuration de l’appareil photo pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension ......... 119 Protection des fichiers ............................................. 105 Utilisation de l’alarme ............................................... 121 Dossiers ................................................................... 104 Dossiers et fichiers Protéger un seul fichier Protéger tous les fichiers 105 106 Pour régler une alarme Arrêt de l’alarme 5 121 122 INTRODUCTION Réglage de l’horloge ................................................ 123 Sélectionner le fuseau horaire Régler l’heure et la date Changement du format de la date 135 123 124 124 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows ............................................ 135 Utilisation de l’heure mondiale ................................. 125 Afficher l’écran de l’heure mondiale Régler les paramètres de l’heure mondiale Spécifier l’heure d’été 125 125 126 Précautions concernant la connexion USB Précautions concernant la connexion USB Formatage de la mémoire ........................................ 128 143 Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 144 Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 144 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Données de la mémoire ........................................... 145 Utilisation d’une carte mémoire ............................... 130 Insérer une carte mémoire dans l’appareil Retirer la carte mémoire de l’appareil Formatage d’une carte mémoire Précautions concernant la carte mémoire 140 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh .......................................... 140 Changement de la langue d’affichage ..................... 127 129 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Protocole DCF Structure du répertoire de la mémoire Fichiers d’images supportés par l’appareil photo Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire 130 130 131 132 145 146 147 147 Copie de fichiers ...................................................... 133 Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash 148 133 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 134 Utilisation de la fonction Album ................................ 148 Création d’un album Sélection de la présentation de l’album Réglage des paramètres détaillés de l’album Visionnage des fichiers d’album Sauvegarde d’un album 6 148 149 150 152 155 INTRODUCTION Installation des applications du CD-ROM ................ 155 A propos du CD-ROM fourni Configuration système requise 155 156 Installation du logiciel dans Windows à partir du CD-ROM ................................................. 157 Préparatifs Sélection d’une langue Lecture du fichier “Lire” Installation de l’application Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Sortie de l’application Menu 157 157 158 158 159 159 159 Installation du logiciel du CD-ROM sur un Macintosh ...................................................... 160 Installation du logiciel Lecture de la documentation (fichiers PDF) 162 160 161 ANNEXE Présentation des menus .......................................... 162 Description des témoins .......................................... 164 Mode REC Mode PLAY Chargeur 165 166 166 En cas de problème ................................................. 167 Messages 170 Fiche technique ........................................................ 171 Spécifications générales 171 7 INTRODUCTION • Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated. • Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés. • Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs. • Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD. IMPORTANT ! • Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi du QV-R40. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle. • Le logo SD est une marque déposée. • Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). ■ Protection des droits d’auteur La copie non autorisée de fichiers de photos et séquences vidéo pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. 8 INTRODUCTION • Fonctions Coupling Shot et Pre-shot La fonction Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que la fonction Preshot permet d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrière-plan. Avec ces deux fonctions il est donc possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Pour utiliser les fonctions Coupling Shot et Pre-shot, vous devez sélectionner au préalable le modèle Best Shot approprié. Caractéristiques • 4,0 millions de pixels nets CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout 4,13 millions), garantissant une haute résolution et des beaux tirages • Ecran LCD couleur TFT 1,6 pouce • Zoom sans à-coups 9,6X Zoom optique 3X, zoom numérique 3,2X • Roulette à photos Cette fonction permet de faire défiler et d’afficher les photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette. • Mémoire Flash de 10 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire. • Mode Triple retardateur Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement. • Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard ). • Histogramme en temps réel Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles. • Transfert de photos facile Les photos prises peuvent facilement être transférées sur un ordinateur en reliant l’appareil photo par un câble USB. • Modèles Best Shot Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables. • Heure universelle Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires. 9 INTRODUCTION • Alarme Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Une photo particulière peut être affichée à l’écran lorsque l’heure d’alarme est atteinte. • Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. • Album Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web. • Support USB DIRECT-PRINT L’appareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression directement sur l’appareil photo. • Ecran de calendrier Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo. • Logiciels Photo Loader et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni. • Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes. • Système DPOF (Digital Print Order Format) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par un professionnel. 10 INTRODUCTION ■ Flash Précautions d’emploi • Ne jamais utiliser le flash dans des lieux exposés à des flammes ou à des gaz inflammables. Ceci peut créer un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger le flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut gêner la vue du conducteur et causer un accident. • Ne jamais utiliser le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue. Précautions d’ordre général Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le QV-R40. Toute mention de “cet appareil photo” ou “l’appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO QV-R40. ■ Evitez d’utiliser l’appareil photo en roulant ■ Panneau LCD • Ne jamais photographier ou regarder des photos en conduisant une voiture ou un véhicule, ou en marchant. Le fait de regarder l’écran en marchant peut causer un accident grave. • Ne pas appuyer trop fort sur le panneau LCD ni le soumettre à un choc violent. Le panneau risque de se fissurer. • Si le panneau LCD devait se fissurer, ne pas toucher le liquide qu’il contient. Ceci peut provoquer une inflammation cutanée. • Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer dans la bouche d’une personne, se rincer immédiatement la bouche et contacter un médecin. • Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer dans les yeux d’une personne, se rincer immédiatement les yeux pendant au moins 15 minutes et contacter un médecin. ■ Visionnage en plein soleil ou sous une lumière intense • Ne jamais regarder le soleil ou une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut provoquer des lésions oculaires. 11 INTRODUCTION ■ Connexions ■ Eau et matière étrangère • Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux bornes de cet appareil. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (en particulier de métal) dans l’appareil photo crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, la neige, au bord de la mer ou près d’un point d’eau, par exemple dans une salle de bain. ■ Transport • Ne jamais utiliser l’appareil photo dans un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type d’appareils est prohibé. Ceci peut entraîner des accidents graves. 1. Eteignez l’appareil photo. 2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez les piles, enlevez les piles de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO. ■ Fumée, odeur anormale, surchauffe et autres anomalies • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée ou d’une odeur étrange, ou une surchauffe de l’appareil crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit. 1. Eteignez l’appareil photo. 2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez des piles, enlevez les piles de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler. 3. Contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO. 12 INTRODUCTION ■ Chute ou choc ■ Lieux à éviter • L’emploi de l’appareil photo après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie ou d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures cidessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit. • Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. — Endroits exposés à une grande quantité de poussière ou d’humidité — Cuisines où autres lieux où des vapeurs grasses sont dégagées — Près d’appareils de chauffage, de tapis chauffant, ou endroit exposé au soleil, comme dans un véhicule garé, toutes fenêtres closes, en plein soleil, ou bien endroit exposé à de très hautes températures. • Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, une étagère élevée, etc. Il risque de blesser quelqu’un en tombant. 1. Eteignez l’appareil photo. 2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez des piles, enlevez les piles de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO. ■ Tenir à l’écart du feu • Ne jamais exposer l’appareil photo au feu. Ceci peut entraîner une explosion avec un risque d’incendie et d’électrocution. ■ Sauvegarde de données importantes • Conservez toujours des copies des données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo qui vous paraissent importantes sur un ordinateur ou un autre support. Ces données pourraient être détruites en cas de panne, réparation, etc. ■ Démontage et modification • Ne jamais démonter l’appareil photo ni le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlure et de blessure. Confiez tout contrôle interne, entretien et toute réparation à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. ■ Protection de la mémoire • Lorsque vous remplacez les piles, veuillez procéder comme indiqué dans le mode d’emploi de l’appareil photo. Les données peuvent être détruites si vous n’insérez pas correctement les piles. 13 INTRODUCTION ■ Piles ■ Piles alcalines • Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite, une corrosion des parties environnantes et un risque d’incendie et de blessure. Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez les piles. — Ne jamais essayer d’ouvrir les piles et ne jamais les mettre en court-circuit. — Ne pas exposer les piles à la chaleur ni au feu. — Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves. — Ne jamais insérer en même temps différents types de piles. — Ne pas recharger les piles non rechargeables. — Faire attention à bien insérer les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens. — Si des piles sont utilisées, lire avec attention les consignes de sécurité dans le mode d’emploi des piles. — N’utiliser que le type de piles spécifié pour l’appareil photo. — Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil photo pendant longtemps, enlevez les piles. • Si le liquide d’une pile alcaline devait pénétrer dans vos yeux, prenez les mesures suivantes. 1. Rincez-vous immédiatement les yeux à l’eau claire. Ne vous frotter pas les yeux. 2. Consultez dès que possible un médecin. Vous risquez de perdre la vue si vous ne vous rincez pas les yeux. ■ Piles rechargeables • Si vous deviez noter une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez les piles rechargeables, retirez-les immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur (en option) et tenez-les à l’écart des flammes. • Le terme “pile” dans ce manuel désigne les piles rechargeables nickel métal hydrure. • Le terme “chargeur” dans les précautions suivantes désigne le chargeur CASIO BC-5H, disponible en option. 14 INTRODUCTION • Si les piles ne sont pas complètement rechargées malgré un temps de recharge normal, la recharge s’arrête. Une recharge prolongée des piles risque de causer une surchauffe, un incendie et une explosion. • Le liquide des piles est nocif aux yeux. Si du liquide devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau douce et consultez un médecin. • Si les piles devaient être utilisées par un enfant, assurez-vous qu’il comprenne bien toutes les consignes de sécurité, les instructions d’emploi et qu’il manipule correctement les piles. • Si le liquide des piles devait se répandre accidentellement sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau claire. Le contact prolongé du liquide sur la peau peut causer une irritation de la peau. • Il est nécessaire de prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion. — Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur que le chargeur proposé en option et spécifié pour ces piles. — Ne jamais essayer d’utiliser les piles pour alimenter d’autres appareils que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser les piles à proximité de flammes. — Ne jamais mettre les piles dans un four à microondes, les jeter dans des flammes ou l’exposer à une chaleur intense. — Veillez à bien orienter les piles lorsqu’elles sont insérées dans l’appareil photo ou rattachées au chargeur. — Ne jamais porter ou ranger les piles avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.) — Ne jamais démonter, modifier ou exposer les piles à un choc violent. — Ne jamais immerger les piles dans de l’eau douce ou de l’eau salée. — Ne jamais utiliser ni laisser les piles à la lumière directe du soleil, dans un véhicule garé en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures. 15 INTRODUCTION ■ Chargeur ■ Adaptateur secteur (option) • Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle du chargeur. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et d’électrocution. • Ne jamais brancher ou débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution. • Ne pas brancher le chargeur sur une prise secteur ou un cordon rallonge utilisé par plusieurs appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et d’électrocution. • Le chargeur devient légèrement chaud pendant la recharge. C’est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. • Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Un mauvais emploi de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. — Utilisez seulement l’adaptateur secteur proposé en option et spécifié pour cet appareil photo. — Utilisez une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz) comme source d’alimentation. — Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordon rallonge utilisé par d’autres appareils. • Mal employé, l’adaptateur secteur peut être endommagé, ce qui crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. — Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni l’exposer à une source de chaleur. — Ne jamais modifier l’adaptateur secteur ni le déformer. — Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus. — Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. 16 INTRODUCTION • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution. • Mal employé, l’adaptateur secteur peut être endommagé, ce qui crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. — Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage. — Saisir la fiche du cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne jamais tirer sur le cordon. — Insérer à fond la fiche dans la prise secteur. — Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant longtemps, par exemple pendant un voyage. — Débrancher au moins une fois dans l’année l’adaptateur secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui s’accumule autour des fiches. IMPORTANT ! ■ Autonomie des piles • Les temps mentionnés dans le mode d’emploi sont approximatifs. Ils désignent l’autonomie des piles recommandées à une température normale (23°C) jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée. Ces temps ne garantissent pas que les piles auront l’autonomie indiquée. En effet l’autonomie dépend en grande partie de la marque, et de la date de fabrication des piles, et de la température ambiante. • Les piles s’usent et l’avertissement de piles faibles peut apparaître si vous laissez l’appareil photo allumé. Eteignez toujours l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’appareil photo peut s’éteindre après l’affichage de l’avertissement de piles faibles. Si le cas se présente, remplacez immédiatement les deux piles. Des piles usées ou mortes dans l’appareil photo peuvent fuir et causer une perte de données. • Vous pouvez utiliser des piles alcalines s’il vous est impossible de vous en procurer d’autres, mais l’autonomie de ces piles est très courte. Il est donc conseillé d’utiliser des piles rechargeables nickel métal hydrure ou lithium. 17 INTRODUCTION Précautions concernant les erreurs de données Conditions de fonctionnement • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. • Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. — Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes. • Cet appareil numérique contient des composants numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes. — Vous retirez les piles ou la carte mémoire, ou raccordez le câble USB à l’appareil photo pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire. — Vous enlevez les piles ou la carte mémoire, ou raccordez le câble USB à l’appareil photo tandis que le témoin de fonctionnement clignote après l’extinction de l’appareil. — Vous débranchez le câble USB ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo pendant la communication de données. — Les piles sont faiblement chargées. * L’emploi prolongé de piles faiblement chargées peut causer un dysfonctionnement. Rechargez les piles ou remplacez-les par des neuves dès qu’elles paraissent faibles. — Autre opération anormale. Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 170) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème. 18 INTRODUCTION Condensation Objectif • Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation. • Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez les piles de l’appareil photo et laissez le couvercle du logement de piles ouvert pendant quelques heures. • N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître. • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux. 19 INTRODUCTION Divers • L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal. • Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. 20 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Rechargez d’abord les piles ! 1. Rechargez les piles rechargeables nickel métal 2. Insérez les piles (page 37). hydrure (HR-3UA) fournies avec l’appareil photo (page 33). • L’appareil photo peut aussi être alimenté par des piles alcalines de taille AA, en vente dans le commerce. Il faut toutefois noter que ces piles durent beaucoup moins longtemps et qu’elles ne peuvent pas être rechargées. • La forme du chargeur dépend de la zone de commercialisation de l’appareil photo. • Il faut environ quatre heures pour une recharge complète. 1 1 2 2 Le témoin [CHARGE] s’allume pendant la recharge. Type à prise ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 Type à fiche 3 2 Le témoin [CHARGE] s’allume pendant la recharge. 21 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Sélection de la langue et réglage de l’horloge 1. Appuyez sur le bouton 1, 10 d’alimentation pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée. 3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 4. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos (Voir page 47 pour le détail.). 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET]. 7. Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. 8. Réglez la date et l’heure. 9. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage. 10. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil photo. GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Prendre une photo Revoir une photo (Voir page 51 pour le détail.) Témoin de fonctionnement vert 1 3 (Voir page 92 pour le détail.) 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 2 Cadre de mise au point 2 1. Appuyez sur [ ] (REC). 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur. • Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume. 3. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement sur le déclencheur. 23 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). 2. Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos. GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Supprimer une photo (Voir page 102 pour le détail.) 1 2, 3, 4, 5 1. Appuyez sur [ ] (PLAY) 2. Appuyez sur [] ( ). 3. Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”. • Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”. 5. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo. 24 PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS ■ Emploi des boutons Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo. Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]). A propos de ce manuel ■ Affichage sur écran Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel. ■ Terminologie ■ Mémoire de fichiers Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel. Terme utilisé: Signification: “cet appareil photo” ou “l’appareil photo” Appareil photo numérique CASIO QV-R40. “mémoire de fichiers” Emplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 51). “piles” Piles rechargeables nickel métal hydrure “chargeur” Chargeur CASIO BC-5H. Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants : • La mémoire flash de l’appareil photo • Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo • Une MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 129. 25 PRÉPARATIFS Guide général Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo. Appareil photo ■ Avant 1 2 ■ Arrière 8 90 A B 3 4 5 C 1 Déclencheur 2 Bouton d’alimentation 3 Flash 4 Cache-borne 5 Témoin de retardateur 6 Objectif 7 Port [USB] D 8 Viseur 9 Témoin de fonctionnement JI 6 HG F E 7 26 : [ ] (Mode PLAY) A [ ] (Mode REC) B Commande de zoom C Cache-borne D Œillet de lanière E Borne [DC IN 3V] F [][][][] G Bouton d’affichage [DISP] H Bouton de validation [SET] I Bouton [MENU] J Ecran PRÉPARATIFS ■ Dessous K L K Couvercle du logement des piles L Douille pour pied photographique * Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. M M Logement de la carte mémoire N Logement des piles N 27 PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Mode REC (enregistrement) 1 2 34 5 6 1 Indicateur de mode de 7 Ombre flash Aucun Flash automatique D 8 Flash désactivé 9 Flash activé 0 A C B 7 Capacité de la mémoire (nombre de photos pouvant encore être enregistrées) Eclairage à ampoule Réduction des yeux rouges • Si le flash doit être utilisé et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le bouton. 2 Indicateur de mode de mise au point Eclairage fluorescent Manuelle Aucun 1 photo 10s Retardateur 10 secondes 2s Retardateur 2 secondes x3 Triple retardateur Séquence vidéo Infini Mise au point manuelle 3 Indicateur de balance des blancs 6 Indicateur de mode de mesure de la lumière Multipoints Centrée pondérée Aucun Automatique Lumière du soleil 28 9 Qualité FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique) 5 Modes REC Best Shot Macro 2304 ҂ 1712 pixels 2240 ҂ 1680 pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels 640 ҂ 480 pixels Enregistrement de séquences vidéo : durée de l’enregistrement (secondes) 4 Retardateur Photo Aucun Autofocus 8 Taille de la photo Ponctuelle 0 Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire A Date et heure B Indice EV C Capacité des piles D Cadre de mise au point • Mise au point effectuée: Vert • Mise au point impossible: Rouge PRÉPARATIFS 1 1 Indicateur de zoom numérique 2 3 4 2 Vitesse d’obturation • Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune. 3 Indice de diaphragme 4 Sensibilité ISO 5 5 Indicateur de zoom • Le côté gauche correspond au zoom optique. • Le côté droit correspond au zoom numérique. 29 PRÉPARATIFS Mode PLAY (lecture) 12 3 4 5 6 7 1 Type de fichier dans le FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique) Photo Séquence vidéo 2 Indicateur de protection de la photo 3 Numéro de dossier/ 8 5 Qualité mode PLAY Numéro de fichier 6 Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire 7 Date et heure 8 Capacité des piles 4 Taille de la photo 2304 ҂ 1712 pixels 2240 ҂ 1680 pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels 640 ҂ 480 pixels 30 IMPORTANT ! • Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo. PRÉPARATIFS Changement du contenu de l’écran Témoins A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit. Indicateurs affichés (page 28) Histogramme affiché (page 82) Indicateurs non affichés D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de l’appareil. Pour le détail, voir “Description des témoins” à la page 164. Ecran * éteint Témoin de retardateur Témoin de fonctionnement vert * L’écran ne peut pas être éteint dans les modes suivants : PLAY, Modèles Best Shot et Séquences vidéo. Témoin de fonctionnement rouge 31 PRÉPARATIFS Fixation de la courroie Alimentation Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration. L’appareil photo fonctionne sur deux types d’alimentation : sur des piles de taille AA ou sur le courant secteur. Un jeu de piles rechargeables nickel métal hydrure de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles indiqués cidessous sont vendus séparément. ■ Piles • Deux piles rechargeables nickel métal hydrure de taille AA : HR-3UA • Le fonctionnement de l’appareil photo ne peut pas être garanti si vous utilisez d’autres types de piles que celles mentionnées ci-dessus. Les piles ne sont pas chargées. Vous devrez les recharger avant d’utiliser l’appareil photo (page 33). • Deux piles au lithium de taille AA : FR6 • Vous pouvez utiliser des piles alcalines de taille AA (LR6) s’il vous est impossible de vous en procurer d’autres, mais ces piles ne durent que dix minutes environ. Lorsque la température est égale ou inférieure à 5°C, l’appareil risque de ne pas fonctionner avec les piles alcalines. IMPORTANT ! • Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber. • La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose. • Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie. 32 PRÉPARATIFS ■ Courant secteur ■ Pour recharger les piles • Adaptateur secteur : AD-C30 1. Positionnez les bornes positives et négatives Procédez de la façon suivante pour recharger les piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3UA) avec le chargeur (BC-5H) fourni avec l’appareil photo. N’essayez jamais d’utiliser le chargeur pour charger d’autres types de piles que les piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3UA). La recharge de piles sèches ou d’autres types de piles rechargeables crée un risque d’incendie, de surchauffe et d’explosion. Type à prise 33 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ de chaque pile de la façon indiquée sur l’illustration et insérez les piles dans le chargeur. Recharge des piles Type à fiche PRÉPARATIFS 2. Branchez le chargeur sur une prise secteur. REMARQUE • Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois noter que la forme du cordon d’alimentation est différente selon les régions de commercialisation. Si vous prévoyez d’utiliser le chargeur dans une région où la forme des prises est différente, utilisez un des autres cordons fournis, ou procurez-vous un cordon adapté aux prises ites dans la région. • Le témoin [CHARGE] s’allume. • La recharge dure environ quatre heures. • Notez que la forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de l’appareil photo. Témoin [CHARGE] ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Chargeur Cordon d’alimentation secteur Fiche Témoin [CHARGE] Chargeur 34 PRÉPARATIFS REMARQUE IMPORTANT ! • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois noter que la forme du cordon d’alimentation est différente selon les régions ou pays de commercialisation. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche de l’adaptateur secteur est compatible avec les prises secteur locales et, dans la négative, vous procurer l’adaptateur requis. • Si le témoin [CHARGE] se met à clignoter lorsque vous essayez de recharger les piles, c’est parce que la température ambiante ou la température du chargeur est hors de la plage de 0°C à 40°C et que la recharge est impossible. La recharge démarrera automatiquement (et le témoin [CHARGE] cessera de clignoter et restera allumé) dès que la température redeviendra normale. • Ne pas recharger les piles immédiatement après le retrait de l’appareil photo si elles sont chaudes. Laissez-les refroidir pour qu’elles se rechargent complètement. • Les piles se déchargent lentement si elles sont laissées dans l’appareil photo sans être rechargées. Il est conseillé de toujours recharger les piles avant d’utiliser l’appareil photo. • Les piles rechargeables utilisées avec cet appareil photo sont conçues spécialement pour les appareils photos numériques. Si vous voulez les utiliser avec d’autres types d’appareils, consultez le mode d’emploi de l’autre appareil pour voir si elles sont compatibles. • Bien que la durée de service des piles rechargeables dépende de l’environnement, vous pouvez en principe les recharger environ 500 fois, après quoi elles devront être remplacées. 3. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la recharge est terminée. 4. Lorsque la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur, et enlevez les piles. • Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur et enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’adaptateur secteur pendant longtemps. 35 PRÉPARATIFS • La recharge des piles de l’appareil photo peut perturber la réception TV ou radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du téléviseur ou de la radio. • Si les contacts du chargeur et/ou les bornes des piles sont sales, la recharge peut être impossible. Les contacts et les bornes doivent être nettoyés de temps en temps avec un chiffon sec. • La recharge devrait être effectuée entre 10°C et 35°C. Hors de cette plage la recharge dure plus longtemps et peut même être impossible. • Les piles ont atteint leur durée de service si elles se vident rapidement après une recharge complète. Quand le cas se présente, remplacez les piles par des veuves. Précautions concernant le rangement des piles • Malgré leur petite taille les piles nickel métal hydrure ont une grande autonomie. Toutefois il est nécessaire de les vider pour éviter de les détériorer si elles ne sont pas utilisées pendant longtemps. — Retirez toutes les piles de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Laissées dans l’appareil photo, les piles peuvent se décharger complètement et fuir. — Rangez les piles dans un lieu sec, à une température de 20°C au maximum. — Rechargez les piles deux ou trois fois avant de les utiliser si vous ne les avez pas utilisées depuis longtemps. ■ Précautions concernant le chargeur • Le chargeur devient légèrement chaud pendant la recharge. C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal. • Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. ■ Précautions concernant les piles Précautions pendant l’emploi • Utilisez seulement le chargeur fourni avec l’appareil photo, à l’exclusion de tout autre, pour recharger les piles. • Les piles neuves ne sont pas chargées. Elles doivent être chargées avant d’être utilisées. • Le froid réduit en général l’autonomie des piles. Même pleines, les piles alimenteront moins longtemps l’appareil dans les régions froides. 36 PRÉPARATIFS ■ Piles en option Pour insérer les piles Utilisez des piles rechargeables nickel métal hydrure SANYO Electric Co., Ltd. (HR-3UA) avec cet appareil photo. L’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement avec d’autres marques de piles rechargeables. 1. Eteignez l’appareil photo. 2. Poussez le couvercle du logement des piles sous l’appareil photo dans le sens de la flèche et ouvrez-le. IMPORTANT ! • Ne jamais insérer deux piles de marques, dates de production et niveaux de charge différents. Ceci réduira l’autonomie des piles et peut endommager l’appareil photo. 3. Insérez les piles, comme indiqué sur l’illustration. 4. Tout en appuyant à l’endroit indiqué par la flèche sur l’illustration, refermez le couvercle du logement des piles. 37 PRÉPARATIFS ■ Indicateur de piles faibles IMPORTANT ! • N’utiliser que les piles rechargeables nickel métal hydrure fournies ou le type de piles de taille AA spécifié. L’indicateur de charge des piles change de la façon suivante au fur et à mesure que les piles se vident. L’indicateur signifie que la charge des piles est faible. Lorsque apparaît, il n’est pas possible de prendre des photos. Remplacez ou rechargez immédiatement les piles lorsque ces indicateurs apparaissent. Pour enlever les piles de l’appareil photo 1. Poussez le couvercle Niveau de charge du logement des piles sous l’appareil photo dans le sens de la flèche et ouvrez-le. Indicateur 2. Inclinez légèrement l’appareil photo pour faire sortir les piles. • Faites attention de ne pas laisser tomber les piles. 38 Piles pleines Piles vides PRÉPARATIFS ■ Temps d’autonomie • Ces temps ont été calculés avec les types de piles suivants : Les temps indiqués comme référence sont approximatifs et valides lorsque les piles sont utilisées à 23°C jusqu’à l’extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement des piles. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie. A basse température et en utilisation continue, l’autonomie des piles sera inférieure. Type d’opération Nombre de photos*1 (Durée de l’enregistrement) Lecture continue*2 Piles rechargeables Ni-MH de taille AA HR-3UA 220 photos (110 minutes) 230 minutes Piles au lithium de taille AA FR6 180 photos (90 minutes) 290 minutes Rechargeables nickel métal hydrure : HR- 3UA SANYO Electric Co., Ltd. Lithium : Energizer * L’autonomie des piles varie selon les marques. *1 Nombre de photos • Température normale : 23°C • Ecran : Eclairé • Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises. *2 Conditions de lecture continue • Température normale : 23°C • Défilement d’une image toutes les 10 secondes • Vous pouvez utiliser des piles alcalines de taille AA (LR6) s’il vous est impossible de vous en procurer d’autres, mais ces piles ne durent que dix minutes environ. Lorsque la température est égale ou inférieure à 5°C, l’appareil risque de ne pas fonctionner avec les piles alcalines. • Les temps mentionnés sont valides si les piles ont été pleinement rechargées. Une recharge répétée réduit l’autonomie des piles. • L’autonomie des piles est considérablement affectée par l’emploi fréquent du flash, du zoom ou d’autres fonctions et par le temps de mise sous tension de l’appareil photo. 39 PRÉPARATIFS ■ Autonomie des piles alcalines • L’autonomie indiquée ci-dessous pour l’enregistrement en continu sans flash et sans mise hors tension de l’appareil photo est approximative. Piles rechargeables nickel métal hydrure de taille AA (HR-3UA) : 660 photos (110 minutes) L’autonomie actuelle des piles alcalines est affectée par divers facteurs, par exemple la marque des piles, la durée d’entreposage en magasin, la température lors de la prise de vue et les conditions photographiques. En règle générale, il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables nickel métal hydrure, qui ont une autonomie bien meilleure que les piles alcalines. ■ Conseils pour un emploi optimal des piles • Si vous n’avez pas besoin du flash pendant l’enregistrement, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash (page 58). • Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 44) pour ne pas gaspiller l’énergie des piles lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo. Piles alcalines de taille AA (LR6) : 20 photos (10 minutes) *1 Nombre de photos • Température normale : 23°C • Ecran : Eclairé • Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil chaque fois que 10 photos ont été prises. • Lorsque la température est égale ou inférieure à 5°C, l’appareil risque de ne pas fonctionner avec les piles alcalines. 40 PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant la manipulation des piles Utilisation sur le courant secteur Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite ou une explosion, des dommages, une corrosion des parties environnantes et un risque d’incendie et de blessure. Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez les piles. Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur (AD-C30) disponible en option pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur. 1. Raccordez le cordon d’alimentation secteur à l’adaptateur secteur. • Faire attention de bien insérer les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens. • Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves. • Ne jamais insérer en même temps différents types de piles. • N’utiliser que le type de piles spécifié pour l’appareil photo. • Ne jamais essayer d’ouvrir les piles et faire attention de ne pas les mettre en court-circuit. Ne pas exposer les piles à la chaleur ni les jeter au feu. • Les piles usées risquent de fuir, et le liquide peut endommager l’appareil photo. Enlever les piles de l’appareil photo lorsqu’elles sont vides. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil photo pendant au moins deux semaines, enlevez les piles. • Les piles deviennent chaudes lorsqu’elles alimentent l’appareil photo, mais c’est normal. Cache-borne [DC IN 3V] Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur Fiche 41 PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant l’adaptateur 2. Ouvrez le cache-borne de l’appareil photo et raccordez l’adaptateur secteur au port [DC IN 3V]. • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • Toujours éteindre l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque d’être endommagé. • L’adaptateur secteur peut devenir chaud après un emploi prolongé. C’est normal et il n’y a pas raison de s’inquiéter. • Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et débranchez l’adaptateur de la prise secteur. • L’appareil tire immédiatement l’électricité de l’adaptateur secteur au moment où il lui est raccordé. • Utilisez toujours l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. • Ne jamais poser de couverture ou autre sur l’adaptateur secteur. Ceci crée un risque d’incendie. 3. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise électrique. REMARQUE • L’adaptateur secteur peut être utilisé sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, procurezvous le cordon adapté aux prises du pays. 42 PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Mise sous et hors tension de l’appareil photo • Si l’appareil photo est mis hors tension par l’extinction automatique, appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension. • Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo, l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif quand il sort. ■ Pour mettre sous tension l’appareil photo Appuyez sur le bouton d’alimentation, le bouton [ ] ] (PLAY). Le témoin de (REC) ou le bouton [ fonctionnement vert s’allume momentanément, puis l’appareil s’allume. Le mode dans lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l’appareil. Pour accéder au mode: Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil photo: REC Bouton d’alimentation ou bouton [ (REC) PLAY Bouton [ ■ Pour mettre l’appareil photo hors tension ] Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension. ] (PLAY) Témoin de fonctionnement vert [ Bouton d’alimentation ] (PLAY) [ ] (REC) 43 PRÉPARATIFS ● Voir page 45 pour le détail sur l’utilisation des menus. Réglages d’économie d’énergie Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie des piles. Pour spécifier la fonction : Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps. Sélectionnez le réglage : Veille Veille Arrêt auto Arrêt auto 5. Utilisez [] et [] pour changer le réglage actuel, puis appuyez sur [SET]. • Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”. • Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”. 1. Allumez l’appareil photo. 2. Appuyez sur [MENU]. • En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet • Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille: “Réglage”. • Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner la — L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil par le câble USB. fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur []. 44 PRÉPARATIFS 2. Appuyez sur [MENU]. Utilisation des menus Onglet La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans le mode REC. [MENU] [SET] 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur le bouton [ ] (REC). [][ ][][ ] • Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). [ ] [ Paramètres Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) ] Bouton d’alimentation 45 PRÉPARATIFS ● Opérations sur l’écran de menu Lorsque vous voulez : Vous devez : Changer d’onglet Appuyer sur [] et []. Passer d’onglet aux paramètres Appuyer sur []. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur []. Changer de paramètre Appuyer sur [] et []. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [] ou sur [SET]. Sélectionner une option Appuyer sur [] et []. Valider la sélection et dégager le menu Appuyer sur [SET]. Valider la sélection et revenir au menu Appuyer sur []. Dégager le menu Appuyer sur [MENU]. 3. Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur []. • Au lieu d’appuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Exemple: Sélection du paramètre “Mode REC”. 5. Utilisez [] et [] pour changer le paramètre sélectionné. 46 PRÉPARATIFS 6. Effectuez une des opérations suivantes pour Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge appliquer le réglage effectué. Pour : Vous devez : Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu. Appuyer sur [SET]. Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4. Appuyer sur []. Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3. 1. Appuyer sur []. 2. Utiliser [] pour revenir à la sélection d’onglet. Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer. • • • • Langue d’affichage Ville de résidence Style de date Date et heure La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler. • Voir “Présentation des menus” à la page 162 pour le détail sur les éléments des menus. 47 PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Sélectionner la langue et régler l’horloge • Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation est totalement coupée. C’est le cas si l’appareil n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur lorsque les piles sont vides. Dans ce cas, l’écran de réglage de l’horloge apparaît automatiquement à la mise sous tension de l’appareil. Réglez alors la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. • La date et l’heure actuelles s’effacent si les piles restent vide deux jours environ sans être rechargées. • Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, le bouton [ ] (REC) ou le bouton [ pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. : Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais : Chinois (complexe) : Chinois (simplifié) : Coréen 48 ] (PLAY) PRÉPARATIFS 3. Utilisez [], [], [] 6. Utilisez [] et [] pour et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. changer le format de la date, et appuyez sur [SET]. Exemple : 23 octobre 2003 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 03/10/23 AA/MM/JJ 23/10/03 JJ/MM/AA 10/23/03 MM/JJ/AA 7. Réglez la date et l’heure actuelles. 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Utiliser l’heure d’été On Pour : Vous devez : Utiliser l’heure d’hiver Off Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [] et []. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [] et []. Permuter entre le cycle de 12 heures et de 24 heures. Appuyer sur [DISP]. 49 PRÉPARATIFS 8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage. 50 ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE 1 Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement de photos et séquences vidéo. • Une image ou un message apparaît sur l’écran. • Le mode REC est sélectionné et la photo peut être prise. • Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode REC. Enregistrement d’une photo La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une. • Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 129). 2. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo. [ • La plage de mise au point de l’appareil photo en mode d’autofocus va de 60 cm à l’infini (∞) (page 65). ] 99 1600 1200 NORMAL IN 03/12 03 12/24 24 12 : 58 Cadre de mise au point • Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 55). • Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver les piles. Bouton d’alimentation 51 ENREGISTREMENT DE BASE ● Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point 3. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme sont indiqués. • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Déclencheur Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert L’image est nette. Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote L’image n’est pas nette. • Attention de ne pas bloquer l’objectif ni le flash avec les doigts pendant la prise de vue. Témoin de fonctionnement vert Objectif 52 Flash ENREGISTREMENT DE BASE 4. Après vous être assuré que la Précautions concernant l’enregistrement d’une photo mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo. • Ne pas ouvrir le couvercle du logement des piles lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé. • Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire. • La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales. • Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 84), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des parasites peuvent alors apparaître si le sujet est relativement sombre. • Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 84), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 58). • Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la main pendant la prise de vue. Déclencheur • Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la résolution sélectionnée (page 172). • Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter de bouger l’appareil photo. 53 ENREGISTREMENT DE BASE A propos de l’autofocus A propos de l’écran en mode REC • L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant — Images multiples à différentes distances de l’appareil photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles • Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte. • Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 69) ou la mise au point manuelle (page 68). • L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l’écran en mode REC. • L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des parasites peuvent apparaître sur l’image. 54 ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du viseur optique Utilisation du zoom Vous pouvez économiser l’énergie des piles en éteignant l’écran de l’appareil photo (page 31) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos. Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Zoom optique La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée ci-dessous. Plage d’agrandissement du zoom optique : 1x à 3x (1X à 1,2X en mode Macro) Sujet trop rapproché Cadre du viseur 1. En mode REC, poussez Commande de zoom la commande de zoom vers la gauche ou la droite pour changer de facteur d’agrandissement. IMPORTANT ! • Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un mètre, l’image enregistrée sera différente de celle que vous voyez dans le cadre du viseur. • L’écran s’allume automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode macro ou le mode de mise au point manuelle. Utilisez toujours l’écran pour cadrer le sujet dans ces modes. Pour: 55 Poussez la commande de zoom dans cette direction : Zoom arrière (Grand angle) Zoom avant (Téléobjectif) ENREGISTREMENT DE BASE Zoom numérique Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale maximal est atteint (3x). A ce moment, le centre de la photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous. Zoom arrière Plage d’agrandissement du zoom numérique : 3x à 9,6x (combiné avec le zoom optique) Zoom avant 2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. REMARQUES 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet • Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme. • Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant). “REC”. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur []. 4. Sélectionnez “On”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom numérique. 56 ENREGISTREMENT DE BASE 5. Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif)/ pour changer la focale. • Lorsque le zoom optique maximal est atteint, le zoom s’arrête momentanément. Continuez à pousser la commande de zoom vers (téléobjectif)/ pour activer le zoom numérique. Indicateur de zoom numérique IMPORTANT ! • Le zoom numérique se désactive lorsque l’écran est éteint (page 31). • L’emploi du zoom numérique peut entraîner une dégradation de la photo enregistrée. Indicateur de zoom • Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom indique approximativement le facteur d’agrandissement. Zoom optique 1x Zoom numérique 3x 9,6x Rapport de focale actuel 6. Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur. 57 ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Sélectionnez le réglage : Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique) Sans indicateur 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Désactiver le flash (flash toujours éteint) 2. Appuyez sur [] ( Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé) Utilisation du flash ) pour sélectionner le mode de flash. Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire. • A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran. 3. Enregistrez la photo. [ ] ( ) IMPORTANT ! • Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché. • La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du témoin de fonctionnement. Indicateur de mode de flash 58 ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de la réduction des yeux rouges Etat du flash Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges, le flash s’éclaire d’abord deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite. En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash. L’indicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt. IMPORTANT ! Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. • Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil. Témoin de fonctionnement rouge* * Témoin de fonctionnement rouge 59 Lorsque le témoin de fonctionnement rouge : Cela signifie que : Clignote Le flash se recharge Est allumé Le flash est prêt ENREGISTREMENT DE BASE Changement du réglage d’intensité du flash Précautions concernant le flash Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Flash 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash. • Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité des piles, de la température et d’autres circonstances. • Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé) apparaît sur l’écran. • Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité des piles est faible, ce qui est signalé par l’affichage de sur l’écran et par l’absence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez les piles dès que possible. • Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intensité flash”, puis appuyez sur []. 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir : Sélectionnez le réglage : Un éclair puissant Fort Un éclair normal Normal Un éclair faible Faible • L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo. 60 ENREGISTREMENT DE BASE • La balance des blancs est fixe lorsque le flash est utilisé, et la lumière du soleil, la lumière fluorescente ou d’autres sources de lumière à proximité peuvent affecter la couleur de l’image enregistrée. Utilisation du retardateur Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Retardateur”, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le délai de retardateur souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4. 61 ENREGISTREMENT DE BASE Pour : 5. Prenez la photo. Sélectionnez le réglage : Spécifier un retard de 10 secondes 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes 2 secondes Spécifier un triple déclenchement X3 Désactiver le retardateur Off Témoin de retardateur • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et l’obturateur se déclenche à la fin du compte à rebours. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote. • Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante. 1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo. 2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” effectués. REMARQUES • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. • Dans le cas du triple retardateur, l’indication “1sec” apparaît à l’écran après chaque enregistrement pour indiquer que l’intervalle d’enregistrement de chaque image est d’une seconde environ. L’intervalle réel entre chaque image dépend des réglages “Taille” et “Qualité” effectués sur l’appareil photo, du type de mémoire utilisé et du réglage de flash (activé ou non). 3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard. 4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo. 62 ENREGISTREMENT DE BASE REMARQUES Spécification de la taille et de la qualité de la photo • Utilisez la taille de photo “2304 x 1712” si vous voulez imprimer la photo en grand ou l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la haute résolution. • Utilisez la taille de photo “640 x 480” si vous voulez envoyer la photo en fichier ci-joint à un courrier ou l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la réduction des données. Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo selon le type de photo que vous voulez prendre. Spécifier la taille de la photo 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 2304 x 1712 : 2304 x 1712 pixels 2240 x 1680 : 2240 x 1680 pixels 1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixels 1280 x 960 : 1280 x 960 pixels 640 x 480 : 640 x 480 pixels 63 ENREGISTREMENT DE BASE REMARQUE Spécifier la qualité de la photo • Utilisez le réglage “Fine” s’il est important d’obtenir une photo de grande qualité et si la taille du fichier est secondaire. Inversement, utilisez le réglage “Economique” s’il est important d’obtenir un petit fichier et si la qualité de la photo est secondaire. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”. IMPORTANT ! 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”, • La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 28 et 172). puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir : Sélectionnez le réglage: Une photo de très grande qualité mais un gros fichier Fine Une photo de qualité normale Normale Un fichier de petite taille, mais une photo de qualité inférieure Economique 64 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement. Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. Sélection du mode de mise au point Vous pouvez sélectionner un des quatre modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Infini et Manuel. [ ] ( 1. En mode REC, appuyez sur [] ( Plage : de 60 cm environ à ∞ 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce qu’aucun indicateur de mode de mise au point n’apparaisse sur l’écran. ) ). 2. Cadrez la photo de • A chaque pression de [] ( ) les réglages de mode de mise au point changent comme suit. Aucun indicateur (Autofocus) sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur. Indicateur de mode de mise au point • La mise au point est faite lorsque le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement sont verts. (Macro) (Infini) MF (Mise au point manuelle) 65 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 Cadre de mise au point Témoin de fonctionnement vert AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert La mise au point a été effectuée. Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote La mise au point n’a pas été effectuée. 3. Sélectionnez la zone d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET]. 3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. ■ Spécification de la zone d’autofocus Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier la zone de mise au point automatique lorsque le mode Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Pour cette zone d’autofocus : Sélectionnez cette option : Petite plage au centre de l’écran • Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 69). Ponctuelle Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus. • Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en cinq points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’appareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l’appareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point. • Ce réglage est idéal pour les photos de groupe. Multi • Ponctuelle • Multi 2. Sur l’onglet “REC ”, sélectionnez “Zone AF ”, puis appuyez sur []. Cadre de mise au point 66 Cadre de mise au point AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode macro Utilisation du mode infini Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante. Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains. 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point apparaisse. D’environ 10 cm à 70 cm 2. Prenez la photo. 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point apparaisse. 2. Prenez la photo. • La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus. IMPORTANT ! • En mode Macro, la plage du zoom optique est comprise entre 1x et 1,2x. 67 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Tout en regardant la Utilisation du mode de mise au point manuelle photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point. Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique. Position de mise au point manuelle Focales du zoom optique Plage de mise au point approximative Pour : Vous devez : 1X 10 cm à infini (∞) Eloigner le sujet Appuyer sur []. 3X 60 cm à infini (∞) Rapprocher le sujet Appuyer sur []. • Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard. 1. Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point MF apparaisse. • A ce moment, un cadre indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Cadre IMPORTANT! • En mode de mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si d’autres fonctions leur ont été affectées (page 89). 68 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le Verrouillage de la mise au point Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ). déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez. 1. En regardant l’écran, • La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre. cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l’intérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur. 99 1600 1200 NORMAL IN 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12 : 58 1 / 1000 F2.6 3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo. 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 • La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. Cadre de mise au point • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus. REMARQUE • L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point. 69 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [] et [] Correction de l’exposition (Décent EV) pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre. • La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET]. Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV Indice EV Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Modif EV”, puis appuyez sur []. Bas : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair. Indice de correction de l’exposition 70 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0. Réglage de la balance des blancs Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo. 4. Prenez la photo. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. REMARQUES 2. Sélectionnez l’onglet • Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide. • Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 89) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC. “REC”, sélectionnez “Balance blancs” et appuyez sur []. 71 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage Réglage manuel de la balance des blancs souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour photographier Sélectionnez le réglage : Dans des conditions normales Auto Sous certains éclairages, le réglage automatique de la balance des blancs (“Auto”) peut se faire lentement. En outre, la plage de températures de couleurs de la balance des blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de la balance des blancs permet d’obtenir des couleurs fidèles sous un éclairage particulier. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition pour effectuer ce réglage. A l’extérieur le jour A l’ombre Sous une lampe incandescente (teinte rouge) Sous une lampe fluorescente (teinte verte) Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs”.) Manuelle 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez REMARQUES “Balance blancs”, puis appuyez sur []. • Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier réglage manuel de balance des blancs est sélectionné. • Vous pouvez personnaliser les touches [] et [] (page 89) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Manuelle”. • Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. 72 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Dirigez l’appareil vers une feuille de papier Utilisation du mode Best Shot blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur. En sélectionnant un des 21 modèles Best Shot, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos. • Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué. ■ Exemple de modèles • Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur sombre. 5. Appuyez sur [SET]. • Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode REC. 73 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans le mode REC, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! • Le modèle numéro 4 est une scène combinée (Coupling Shot) (page 77). Le modèle numéro 5 est une scène avec pré-plan (Pre-shot) (page 79). • Les modèles Best Shot n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • Les photos prises avec un modèle Best Shot peuvent ne pas produire les résultats escomptés en raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs. • Après avoir sélectionné un modèle Best Shot, vous pouvez en choisir un autre en utilisant [] et [] pour faire défiler les modèles disponibles. Lorsque le modèle souhaité apparaît, appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ (Best Shot)”, puis appuyez sur [SET]. • Le mode de Best Shot est sélectionné et une scène apparaît. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET]. 5. Prenez la photo. 74 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Utilisez [] et [] Modèles Best Shot personnalisés pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modèle Best Shot. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 7. Utilisez [] et [] ] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ (Best • Les réglages sont enregistrés. Shot)”, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 74 pour sélectionner vos propres réglages. • Vous accédez au mode de Modèles photos (Best Shot) et une scène apparaît. 4. Utilisez [] et [] pour afficher “Enregist modèle perso”. 5. Appuyez sur [SET]. 75 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Pour supprimer les réglages des modèles Best Shot personnalisés IMPORTANT ! • Les photos enregistrées comme réglages personnels Best Shot se trouvent à la suite des modèles préprogrammés. • Lorsqu’un modèle Best Shot personnalisé est rappelé, “Rappeler scène perso” apparaît sur l’écran à l’étape 4 de la procédure de la page 74. • Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 128), tous les réglages personnalisés de modèles Best Shot sont effacés. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ (Best Shot)”, puis appuyez sur [SET]. • Vous accédez au mode Best Shot et une scène apparaît. REMARQUES • Les modèles Best Shot personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, filtre, mode de mesure de la lumière, mode de balance des blancs, intensité du flash, netteté, saturation, contraste, mode de flash et sensibilité ISO. • Notez que les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être utilisées pour créer des modèles Best Shot personnalisés. • La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles Best Shot personnalisés. • Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu. • Les modèles personnalisés reçoivent automatiquement un nom de type “UQR40nnn.jpe” (n = 0 à 9). 4. Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé. • Vous pouvez aussi supprimer des modèles personnalisés en utilisant un ordinateur pour supprimer les fichiers du dossier “SCENE” enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo (page 146). 76 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot) • Images combinées Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. L’option Coupling Shot se trouve dans le mode Best Shot (page 73). • Première photo Sur cette photo la personne qui prend la première photo n’est pas incluse. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ (Best Shot)”, puis appuyez sur [SET]. • Seconde photo En vous assurant que l’arrière-plan de la photo est bien aligné, photographiez la personne qui a pris la première photo. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET]. 77 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 5. Alignez d’abord le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la gauche de la photo, puis appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. 6. Alignez ensuite le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la droite de la photo, en prenant soin d’aligner l’arrière-plan sur l’arrière-plan en semi- Photo en semi-transparence transparence de la première image. Lorsque tout est prêt, prenez la photo. Cadre de mise au point • Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo. • Lorsque “Coupling Shot” est sélectionné, le réglage de “zone AF” (page 66) “Ponctuelle” est automatiquement sélectionné. • Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 5 cidessus pour annuler la première image et revenir à l’étape 5. IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour enregistrer les données. Une erreur peut se présenter pendant l’enregistrement si la mémoire est insuffisante. Dans ce cas, supprimez les photos dont vous n’avez plus besoin. 78 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Gelez l’arrière-plan sur l’écran. Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot) Lorsque vous utilisez cette fonction vous pouvez d’abord photographier l’arrière-plan souhaité puis demander à quelqu’un de vous prendre en photo. La photo Pre-shot se prend en deux étapes. 1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une image en semitransparence apparaît et reste affichée sur l’écran. 2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la photo en semi-transparence. • Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée. • Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2, l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de l’étape 1. • Enregistrez la photo en utilisant l’arrière-plan comme guide. Notez que la fonction Pre-shot n’est disponible qu’en mode Best Shot (page 73). • La photo est prise. 79 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 6. Mettez le cadre de mise au point sur le sujet et, cadrez le sujet sur l’arrière-plan qui apparaît sur l’écran. Lorsque tout est comme vous voulez, prenez la photo. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “ (Best Shot)”, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Preshot”, puis appuyez sur [SET]. Photo en semi-transparence • La photo cadrée sur l’écran à l’étape 6 est enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan n’est pas enregistrée. 5. Gelez l’arrière-plan sur l’écran. • Bien que l’arrière-plan apparaisse en semitransparence à l’étape 6, il n’est pas sauvegardé dans la mémoire à ce moment. • Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 5 ci-dessus, la photo d’arrière-plan est annulée et l’appareil revient à l’étape 5. • Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo. 80 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [] et [] pour Utilisation du mode d’enregistrement de séquences vidéo Capacité restante sélectionner (Séquence vidéo), puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 30 secondes au maximum. • Format du fichier : AVI Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu par Open DML Group. • La “capacité restante” indique le nombre de séquences de 30 secondes pouvant être enregistrées. • Taille de l’image : 320 x 240 pixels • Taille des fichiers vidéo : Environ 150 Ko/seconde 4. Dirigez l’appareil vers • Temps maximal des séquences vidéo : — Une séquence : 30 secondes — Temps total des séquences : 60 secondes avec la mémoire flash, 410 secondes avec une carte mémoire SD de 64 Mo. le sujet et appuyez sur le déclencheur. Temps d’enregistrement restant Indicateur d’enregistrement de séquences vidéo • L’enregistrement se poursuit pendant 30 secondes à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur le déclencheur. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Mode REC”, • Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo commence, le zoom optique est désactivé. Seul le zoom numérique fonctionne pendant l’enregistrement. Si vous voulez utiliser le zoom optique pour enregistrer une séquence vidéo, effectuez le zoom avant de commencer l’enregistrement. puis appuyez sur []. 81 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • La durée d’enregistrement disponible est indiquée à l’écran pendant l’enregistrement. Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 31). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo enregistrée en mode PLAY. 5. Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers. • Pour annuler la sauvegarde du fichier, utilisez [] pour sélectionner “Supprimer” pendant la sauvegarde, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences vidéo. Histogramme Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre. 82 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image. IMPORTANT ! • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. • Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré. • Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet limité. • Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise. • Cet histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez le mode Coupling Shot (page 77). • Lorsque l’histogramme est trop à droite, c’est qu’il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l’image. • L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé. 83 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la sensibilité ISO Réglages de l’appareil en mode REC Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue sont les suivants. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sensibilité ISO en fonction du type de photo à prendre. • • • • • • • • • • • 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Sensibilité ISO Mesure de la lumière Filtrage de la couleur Saturation Contraste Netteté Grille Revue photos On/Off Réglage des touches G/D Réglages par défaut à la mise sous tension Réinitialisation de l’appareil photo 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. REMARQUE • Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail. — Taille et qualité (page 63) — Balance des blancs (page 71) — Niveau de flash (page 60) — Zoom numérique (page 56) — Zone AF (page 66) Pour obtenir: Sélectionner ce réglage: Sélection automatique de la sensibilité Auto Sensibilité conforme à la norme ISO 80 ISO 80 Sensibilité conforme à la norme ISO 160 ISO 160 Sensibilité conforme à la norme ISO 320 ISO 320 IMPORTANT ! • Une augmentation de la sensibilité ISO peut faire apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez la sensibilité ISO en fonction de la situation. • La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais éclairage du sujet. 84 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pondérée centre: La mesure pondérée centrale mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut contrôler un peu soimême l’exposition. Sélection du mode de mesure de l’exposition Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode multizones, sélectif ou central pondéré pour la mesure de l’exposition. Ponctuelle : La mesure sélective de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut régler l’exposition sur un sujet particulier, sans que le réglage soit influencé par la luminosité environnante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Mesure Lumière”, puis appuyez sur []. 3. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce mode de mesure se change automatiquement comme expliqué ci-dessous. • Le fait de changer l’indice de correction de l’exposition (page 70) à une valeur autre que 0,0 a pour conséquence que le réglage du mode de mesure change à “Pondérée centre”. Le mode de mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice de correction de l’exposition à 0,0. Multi : Lorsque la mesure multizones est sélectionnée, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée, dans chaque zone pour que l’exposition soit équilibrée. L’appareil détermine aussitôt les conditions de prise de vue en fonction des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. 85 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation de la fonction filtre Spécification de la saturation des couleurs La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée. Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Filtre” et appuyez sur []. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Saturation” et appuyez sur []. 3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet. IMPORTANT ! • L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est fixé sur l’objectif. 86 Pour obtenir : Sélectionnez : Saturation (intensité) élevée de la couleur Elevé Saturation (intensité) normale de la couleur Normal Saturation (intensité) faible de la couleur Faible AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification du contraste Spécification de la netteté des contours Réglez l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez. Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Contraste” 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Netteté” et et appuyez sur []. appuyez sur []. 3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis 3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. appuyez sur [SET]. Pour obtenir : Sélectionnez le réglage : Pour obtenir : Sélectionnez le réglage : Un contraste élevé Elevé Netteté forte Dur Un contraste normal Normal Netteté normale Normal Un contraste faible Faible Netteté faible Doux 87 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Revoir”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. souhaité, puis appuyez sur [SET]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et appuyez sur []. 3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Afficher la grille On Cacher la grille Off 88 Pour : Sélectionnez : Afficher les photos une seconde environ après l’enregistrement On Ne pas afficher les photos immédiatement après leur enregistrement Off AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affectations de fonctions aux touches [] et [] Si vous voulez affecter cette fonction aux touches [] et []: Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages en mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu. • [] et [] fait défiler les modes : Photo, Best Shot, Séquence vidéo (page 162). Sélectionnez ce réglage : Mode d’enregistrement Mode REC Modification EV • [] augmente la correction, [] réduit la correction (page 70). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Modif EV Réglage de la balance des blancs 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”, • [] et [] fait défiler les réglages de balance des blancs (page 71). puis appuyez sur []. Blance blancs Sensibilité ISO 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage • [] et [] fait défiler les réglages de sensibilité (page 84) souhaité, puis appuyez sur [SET]. ISO Mode de retardateur • [] et [] fait défiler les modes de retardateur (page 61) Retardateur Pas de fonction affectée Off REMARQUE • Le réglage par défaut est “Mode REC”. 89 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification des réglages d’alimentation par défaut Fonction On Mode REC La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l’appareil pour le mode REC, de flash, de mise au point, de balance des blancs, de sensibilité ISO, de zone AF, de mode dé mesure, d’intensité du flash, de zoom numérique et de position de mise au point manuelle. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis. Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode. Flash Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto ISO Auto Zone AF Ponctuelle Mesure Lumière Intensité flash 90 Off Photo instantanée Réglage à la mise hors tension Multi Normal Zoom numérique On Position MF Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo 2. Sélectionnez l’onglet “Mémoire”, sélectionnez l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur []. Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 162. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à la mise sous tension de l’appareil On Désactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient réinitialisés à la mise sous tension de l’appareil Off 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur []. 3. Sélectionnez “Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET]. IMPORTANT! • Notez que les réglages du mode Best Shot ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode Best Shot est sélectionné, les réglages de flash, balance des blancs et sensibilité ISO sont ceux du modèle Best Shot lorsque vous le rallumez, quels que soient les réglages de la mémoire de mode. • Si vous éteignez l’appareil photo en mode Séquences vidéo, le flash est désactivé lorsque vous rallumez l’appareil, quel que soit le réglage de mémoire de mode. 91 LECTURE LECTURE Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. REMARQUES • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [왗] ou [왘]. • Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci n’est pas le cas avec les photos copiées d’un appareil photo. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. 1. Appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil. [ ] • Une photo ou un message apparaît sur l’écran. • Vous accédez au mode PLAY. 2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire défiler les fichiers sur l’écran. 92 LECTURE 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la Agrandissement de la photo affichée photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à quatre fois sa taille normale. 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo souhaitée. IMPORTANT ! • Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo. • Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d’obtenir une photo exactement quatre fois plus grande. 2. Poussez la commande de zoom vers pour agrandir la photo. • Un indicateur montrant le rapport de focale actuel apparaît. • Vous pouvez basculer entre la photo agrandie et la photo normale en appuyant sur [DISP]. Rapport de focale actuel 93 LECTURE IMPORTANT ! Redimensionnement de la photo • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Il n’est pas possible de redimensionner les photos à moins de 640 x 480 pixels. • Seules les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées. • Si le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît, l’image actuelle ne peut pas être redimensionnée. • Il n’est pas possible de redimensionner une photo si la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version. • Lorsque vous affichez une phot redimensionnée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure auxquelles la photo a été redimensionnée apparaissent sur l’écran. Notez cependant que les données EXIF* jointes à la photo redimensionnée correspondent à celles de la photo d’origine (avant redimensionnement). * Les données EXIF sont des informations sur les conditions d’enregistrement sauvegardées avec les données d’image. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 154. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la taille d’une photo : SXGA (1280 x 960 pixels) ou VGA (640 x 480 pixels). • VGA est la taille de photo optimale lorsqu’on veut joindre des photos à du courrier électronique ou les incorporer à des pages Web. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Redimensionner”, puis appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez redimensionner. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Redimensionner à 1280 x 960 pixels (SXGA) 1280 x 960 Redimensionner à 640 x 480 pixels (VGA) 640 x 480 Annuler le redimensionnement Annuler 94 LECTURE 5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer la Rognage d’une photo limite de rognage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée de la photo soit délimitée. Procédez de la façon suivante pour rogner une partie d’une photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à un message, une page web, etc. 6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la photo comprise dans les limites de rognage. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire • Si vous voulez annuler l’opération à ce moment, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! • Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Une séquence vidéo ne peut pas être rognée. • Une photo enregistrée avec un autre modèle d’appareil photo ne peut pas être rognée. • Si le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît, c’est que la photo actuelle ne peut pas être rognée. • Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire n’est pas suffisante pour conserver l’image rognée. • Lorsque vous affichez une photo rognée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure auxquelles l’image a été rognée apparaissent sur l’écran. Notez cependant que les données EXIF* jointes à la photo rognée correspondent à celles de la photo d’origine (avant rognage). * Les données EXIF sont des informations sur les conditions d’enregistrement sauvegardées avec les données d’image. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 154. défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [왘]. • Un cadre de rognage apparaît. 4. Utilisez la commando de zoom pour agrandir ou rétrécir le cadre. • La taille de la limite de rognage dépend de la taille de la photo sur l’écran. 95 LECTURE • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture d’une séquence vidéo. Lecture de séquences vidéo Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo enregistrée dans le mode Séquence vidéo. 1. En mode PLAY, Icône de séquence vidéo appuyez sur [왗] ou [왘] pour faire défiler les images jusqu’à ce que la séquence vidéo que vous voulez voir apparaisse. Pour : Vous devez : Avancer ou reculer Appuyer en continu sur [왗] ou [왘]. Faire une pause ou continuer Appuyer sur [SET]. Avancer ou reculer d’une image pendant la pause Appuyer sur [왗] et [왘]. Annuler la lecture Appuyer sur [MENU]. IMPORTANT ! • Les séquences vidéo ne peuvent pas être répétées. Pour voir plus d’une fois une séquence vidéo, recommencez les opérations mentionnées ci-dessus. 2. Appuyez sur [SET]. • La séquence commence. 96 LECTURE Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo est affichée Affichage de 9 images à la fois Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran. 1. En mode PLAY, poussez brièvement la commande de zoom vers ( ) puis relâchez-la. 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 3. Appuyez sur un bouton sauf [왖], [왔], [왗] et • L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de sélection. [왘] pour afficher la photo sélectionnée en grand. • Il faut pousser la commande de zoom deux fois vers ( ) pour afficher l’écran de calendrier. • S’il n’y a pas plus de neuf photos, celles-ci sont affichées dans l’ordre et la 1e photo apparaît dans le coin supérieur gauche, entourée du cadre de sélection. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [왘] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [왗] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent. 97 LECTURE Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos Affichage de l’écran de calendrier Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d’un mois. Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner une date pour afficher la première photo prise à cette date. Ceci permet de retrouver facilement une image. 1. Affichez l’écran à 9 photos. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] Cadre de sélection et [왘] pour déplacer le cadre de sélection vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’il soit sur la photo que vous voulez voir. 1. En mode PLAY, poussez la commande de zoom deux fois vers ( ). • Vous pouvez aussi afficher l’écran de calendrier (en mode PLAY) en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur [왘]. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] 3. Appuyez sur un ou [왘] pour déplacer le curseur de sélection de date sur le calendrier. bouton sauf [왖], [왔], [왗] et [왘] pour afficher la photo sélectionnée. • Procédez comme indiqué dans “Changement du format de la date” à la page 124 pour spécifier le format de la date. • La version complète de la photo sélectionnée est affichée en grand. 98 Mois/Année Curseur de sélection de date LECTURE • La photo affichée sur le calendrier pour chaque date est la première enregistrée à cette date. Rotation de la photo Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et valider l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position. • Il suffit d’appuyer sur [왖] lorsque le curseur de sélection de date est sur la première ligne du calendrier pour afficher le mois précédent. • Il suffit d’appuyer sur [왔] lorsque le curseur de sélection de date est sur la dernière ligne du calendrier pour afficher le mois suivant. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou poussez brièvement la commande de zoom vers ( ), puis relâchez-la. • 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Rotation”, puis appuyez sur [왘]. apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez apparaisse à l’écran. 3. Pour voir la photo d’une date en grand, 4. Sélectionnez positionnez le curseur de sélection de date sur la date et appuyez sur [SET]. “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. • La première image enregistrée à la date sélectionnée apparaît. • La photo tourne de 90 degrés vers la droite. 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage. 99 LECTURE IMPORTANT ! Emploi de la roulette à photos • Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo. Cette fonction permet de laisser au hasard l’affichage des photos. Lorsque vous l’activez, les photos défilent et s’arrêtent au hasard sur l’écran. Les photos défilent d’abord rapidement, puis moins vite jusqu’à l’arrêt sur l’une d’elles. La photo qui apparaît n’est soumis à aucune règle ou aucun système. 1. Quand l’appareil photo est éteint, appuyez sur [왗] tout en appuyant sur [ mettre sous tension. ] (PLAY) pour le • Maintenez [왗] enfoncé jusqu’à ce que des photos apparaissent sur l’écran. • La roulette tourne et les photos défilent puis est affichée. 2. Appuyez sur [왗] ou [왘] pour remettre la roulette en marche. 3. Pour arrêter la roulette, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode REC ou sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension. 100 LECTURE IMPORTANT ! • La roulette ne permet pas de revoir les séquences vidéo. • La roulette est désactivée si une seule photo a été enregistrée. • Notez que la roulette fonctionne seulement si les photos ont été prises par cet appareil photo. Elle risque de ne pas fonctionner correctement avec d’autres types de photos. • Si vous ne relancez pas la roulette dans la minute qui suit l’affichage de la dernière photo, l’appareil photo se met en mode PLAY normal. 101 SUPPRESSION DE FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. Suppression d’un seul fichier Procédez de la façon suivante pour supprimer un seul fichier. IMPORTANT! • Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier avant de le supprimer. En particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés sur l’appareil photo avant de les supprimer. • Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour le supprimer, il faut désactiver la protection (page 105). • Les fichiers ne peuvent pas être supprimés s’ils sont protégés (page 106). 1. En mode PLAY, appuyez sur [] ( ). 2. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers et afficher celui que vous voulez supprimer. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Annuler”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier. • Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d’autres fichers, si nécessaire. 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. 102 SUPPRESSION DE FICHIERS IMPORTANT ! Suppression de tous les fichiers • Si un fichier ne peut pas être supprimé pour une raison quelconque, le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît lorsque vous essayez de le supprimer. La procédure suivante supprime tous les fichiers enregistrés qui n’ont pas été protégés. 1. En mode PLAY, appuyez sur [] ( ). 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Oui”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers. 103 GESTION DES FICHIERS GESTION DES FICHIERS Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont d’un emploi très simples. Vous pouvez protéger vos fichiers pour qu’ils ne soient pas supprimés ou désigner les fichiers que vous voulez imprimer (grâce au format DPOF). Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms de dossier sont générés de la façon suivante. Exemple : Nom du 26e fichier Dossiers CIMG0026.JPG Un répertoire de dossiers est automatiquement créé dans la mémoire flash ou sur la carte mémoire, et les photos sont sauvegardées dans ce répertoire. Extension Numéro de série (4 chiffres) Dossiers et fichiers • Le nombre réel de fichiers que vous pouvez stocker sur la carte mémoire dépend des réglages de qualité d’images, de la capacité de la carte, etc. • Pour le détail sur la structure du répertoire, voir “Structure du répertoire de la mémoire” à la page 146. Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont générés de la façon suivante. Exemple : Nom du 100e dossier 100CASIO Numéro de série (3 chiffres) 104 GESTION DES FICHIERS 4. Utilisez [] et [] pour Protection des fichiers sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 102). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. • Un fichier protégé est indiqué par le symbole . Protéger un seul fichier • Pour déprotéger un fichier, sélectionnez “Off” à l’étape 4, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”, puis appuyez sur []. 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. 3. Utilisez [] et [] pour faire défiler les fichiers et afficher celui que vous voulez protéger. 105 GESTION DES FICHIERS Protéger tous les fichiers DPOF Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement des photos sur les cartes mémoire et d’autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l’impression des photos des appareils photo numériques car il permet d’indiquer l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d’imprimer des photos sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les noms et les nombres de copies spécifiés sur la carte. Sur cet appareil photo, il faut sélectionner les photos après les avoir affichées sur l’écran. Ne spécifiez pas de photos par leur nom de fichier sans en vérifier le contenu. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout : On”, puis appuyez sur [SET]. • Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”. 4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. ■ Paramètres DPOF Nom de fichier, nombre de copies, date 106 GESTION DES FICHIERS 5. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de Pour régler les paramètres d’impression pour une seule photo tirages. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 6. Pour horodater les photos, appuyez sur 2. Sélectionnez l’onglet [DISP] de sorte que “PLAY”, “DPOF”, puis appuyez sur []. 12 apparaisse. 1 • Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. 12 1 • Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier d’autres photos à imprimer. 7. Lorsque tous les réglages sont comme vous 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. “Sélection”, puis appuyez surs []. 4. Utilisez [] et [] pour afficher la photo souhaitée. 107 GESTION DES FICHIERS 5. Pour horodater les photos, appuyez sur Pour régler les paramètres d’impression pour toutes les photos [DISP] de sorte que 12 apparaisse. 1 • Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. 12 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1 6. Lorsque les réglages sont comme vous 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “DPOF”, puis voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Tout” et appuyez sur [] pour valider la sélection. 4. Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de tirages. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00 si les photos ne doivent pas être imprimées. 108 GESTION DES FICHIERS PRINT Image Matching II Exif Print Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles. Les fichiers au format Exif 2.2 contiennent un certain nombre d’informations concernant les conditions de la prise de vue qui peuvent être interprétées par une imprimante Exif Print pour produire des photos de meilleure qualité. * Seiko Epson Corporation détient le copyright de PRINT Image Matching and Print Image Matching II. IMPORTANT ! • Vous pouvez obtenir des informations sur les imprimantes compatibles Exif Print auprès des fabricants d’imprimantes. 109 GESTION DES FICHIERS 1. Utilisez la procédure DPOF décrite à la page Emploi de USB DIRECT-PRINT 106 pour spécifier les photos que vous voulez imprimer. L’appareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression directement sur l’appareil photo. Les réglages DPOF (page 106) servent à sélectionner les photos et à spécifier le nombre de tirages. 2. Raccordez l’adaptateur secteur disponible en option à l’appareil photo. • Notez que l’appareil photo ne s’alimente pas par le câble USB. USB USB IMPORTANT ! • Pour l’impression USB DIRECT-PRINT, il est indispensable d’utiliser l’adaptateur secteur disponible en option (AD-C30). Adaptateur secteur 110 GESTION DES FICHIERS 3. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil 7. Sur l’écran de l’appareil photo, sélectionnez photo pour le raccorder à une imprimante. “Imprimer”, puis appuyez sur [SET]. • L’impression des photos spécifiées par la procédure DPOF commence aussitôt. 4. Allumez l’imprimante. • Si vous voulez imprimer une nouvelle fois les mêmes photos, appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil photo. 5. Mettez du papier photo dans l’imprimante. 6. Appuyez sur le bouton • Un message apparaît d’abord sur l’écran puis l’écran de réglage DPOF (page 106), si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur l’appareil photo en vue de l’impression. Dans ce cas, effectuez les réglages DPOF nécessaires, puis l’étape 6 ci-dessus. d’alimentation de l’appareil photo. • Le menu d’impression apparaît sur l’écran de l’appareil photo. • Si vous voulez changer les réglages DPOF, sélectionnez “DPOF” sur le menu d’impression pour afficher l’écran de réglage DPOF (page 106). Bouton d’alimentation 8. L’appareil photo s’éteint lorsque l’impression est terminée. A ce moment, vous pouvez débrancher le câble USBV de l’appareil photo. 111 GESTION DES FICHIERS IMPORTANT ! Utilisation du dossier FAVORITE • Consultez la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour le détail sur les modèles supportant USB DIRECT-PRINT, les mises à jour, etc. • Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez aucune opération sur l’appareil photo pendant l’impression. Ceci peut causer une erreur d’imprimante. • Pour interrompre l’impression, effectuez l’opération requise sur l’imprimante. • L’écran de l’appareil photo se vide lorsque l’impression commence. Cela ne signifie pas nécessairement que l’impression est terminée. Vérifiez l’imprimante pour voir si les photos ont été complètement imprimées. Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre famille ou d’autres photos spéciales du dossier de sauvegarde (page 146) dans le dossier FAVORITE de la mémoire de l’appareil photo (page 146). Les images du dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester confidentielles. Les images du dossier FAVORITE ne sont pas supprimées lorsque vous changez de cartes mémoire, si bien que vous les avez toujours à disposition. Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur []. 112 GESTION DES FICHIERS 3. Utilisez [] et [] pour REMARQUES sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 x 240 pixels est créée dans le dossier FAVORITE. • Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit automatiquement un numéro de série comme nom. Bien que le numéro de série commence par 0001 et qu’il puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de photos dépend de la capacité de la mémoire de l’appareil photo. Souvenez-vous que le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille de chaque photo ainsi que d’autres facteurs. • Les noms des fichiers sauvegardés dans la mémoire flash ou sur la carte mémoire apparaissent. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier qui doit être copié dans le dossier FAVORITE. 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Le fichier affiché est copié dans le dossier FAVORITE. 6. Après avoir copié tous les fichiers souhaités, utilisez [] et [] pour sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir. 113 GESTION DES FICHIERS REMARQUE Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE • Les fichiers défilent plus rapidement si vous maintenez la pression sur [] ou []. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT! 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis • Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera créé dedans. Pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en utilisez une) avant de raccorder le câble USB et de transmettre les données (pages 135, 146). appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. • Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun fichier dans Favoris !” apparaît. 4. Utilisez [] (avant) et Nom du fichier [] (arrière) pour faire défiler les fichiers dans le dossier FAVORITE. 5. Après avoir vu les fichiers, appuyez deux fois sur [MENU] pour sortir. 114 GESTION DES FICHIERS IMPORTANT ! Supprimer un fichier du dossier FAVORITE • Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la page 102 pour supprimer des fichiers du dossier FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toutefois par le formatage de la mémoire (page 128). 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4. Press [] ( ). 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier qui doit être supprimé du dossier FAVORITE. 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyez sur [SET]. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Annuler”. 7. Après avoir supprimé tous les fichiers souhaités, utilisez [] et [] pour sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir. 115 GESTION DES FICHIERS Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [] ( ). 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la page 102 pour supprimer des fichiers du dossier FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toutefois par le formatage de la mémoire (page 128). 116 AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Spécification de la méthode de numérotation des fichiers Pour effectuer cette opération lorsqu’un nouveau fichier est sauvegardé : Sélectionnez le réglage : Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers (page 104). Sauvegarder le dernier numéro de fichier utilisé et l’incrémenter même si des fichiers sont supprimés ou la carte mémoire changée Continuer 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. Rechercher le numéro de fichier le plus grand dans le dossier actuel et l’incrémenter Retour zéro 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No. fichier” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. 117 AUTRES RÉGLAGES Spécification d’une photo comme écran d’ouverture Activation ou désactivation de la tonalité des boutons Vous pouvez spécifier une photo particulière qui apparaîtra sur l’écran d’ouverture pendant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture n’apparaît pas si vous appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo. Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver la tonalité audible lorsque vous appuyez sur un bouton. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Bip” et appuyez sur []. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis puis appuyez sur [SET]. “Ouverture” et appuyez sur []. Pour : Sélectionnez le réglage : Activer la tonalité On Désactiver la tonalité Off 3. Utilisez [] et [] pour afficher la photo qui servira d’écran d’ouverture. • Vous pouvez spécifier une photo ou une séquence vidéo de moins de deux secondes (200 Ko). 4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. 118 Pour : Sélectionnez le réglage : Utiliser la photo actuellement affichée On Désactiver l’écran d’ouverture Off AUTRES RÉGLAGES IMPORTANT ! Configuration de l’appareil photo pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension • Un instantané ou un film, sélectionné comme écran d’ouverture, est stocké dans un endroit spécial de la mémoire, appelé “Mémoire d’écran d’ouverture”. Vous ne pouvez stocker qu’une seule image à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une nouvelle image comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans cette mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si vous souhaitez réutiliser une image d’ouverture, vous devrez en faire une copie séparée dans la mémoire standard de l’appareil photo. Notez aussi que vous ne pouvez pas effacer une image de la mémoire d’écran d’ouverture; vous ne pouvez que la remplacer par une autre. Il est possible de spécifier une photo précise qui s’affichera lorsque vous mettrez l’appareil photo hors tension. Une séquence vidéo peut être sélectionnée au lieu d’une photo. ■ Pour configurer l’appareil photo pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension 1. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB (page 135). 2. Déposez les données de la photo que vous voulez utiliser dans le répertoire principale de la mémoire flash de l’appareil photo. • L’extension du nom de fichier n’apparaîtra pas si l’ordinateur est configuré pour cacher l’extension. Exemple: CIMG0001 • Si la photo est mémorisée sur une carte mémoire, copiez-la dans la mémoire de l’appareil avant d’enlever la carte mémoire de l’appareil photo. 119 AUTRES RÉGLAGES 3. Changez le nom du fichier de la façon IMPORTANT ! suivante. • Seuls les fichiers de photos (JPEG) ou de séquences vidéo (AVI) peuvent être utilisés pour comme photos de mise hors tension. • Notez aussi que l’affichage de photo à la mise hors tension n’opère que si les photos (séquences) ont été prises avec cet appareil photo. Elle n’opère pas correctement avec d’autres types de photos. • Le formatage de la mémoire flash de l’appareil photo supprime la photo (séquence) spécifiée. • Si une photo et une séquence vidéo sont présentes, seule la séquence vidéo sera affichée. • Lorsqu’une séquence est affichée, il n’est pas possible de l’interrompre. C’est pourquoi il vaut mieux sélectionner une séquence de courte durée. Photo: ENDING.JPG Séquence vidéo: ENDING.AVI • Saisissez le nom de fichier suivant seulement (sans extension) si votre ordinateur est configuré pour cacher les extensions de fichiers. Nom de fichier: ENDING • L’appareil photo est maintenant configuré pour afficher la photo sélectionnée. Cette photo apparaîtra chaque fois que vous éteindrez l’appareil photo, qu’il contienne ou non une carte mémoire. 120 AUTRES RÉGLAGES ■ Pour désactiver la fonction d’affichage de photo à la mise hors tension Utilisation de l’alarme Vous pouvez régler trois alarmes qui retentiront à l’heure spécifiée. A ce moment la photo spécifiée apparaîtra. 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB. Pour régler une alarme 2. Remplacez le nom ENDING.JPG ou ENDING.AVI de la photo actuelle sélectionnée par un autre nom, ou supprimez la photo de la mémoire flash. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Alarme” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’alarme que vous voulez régler, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage qui doit être changé et [] et [] pour changer le réglage sélectionné. • Vous pouvez régler l’heure de l’alarme et spécifier une alarme unique ou un alarme quotidienne. L’alarme peut aussi être activée ou désactivée. 121 AUTRES RÉGLAGES 5. Appuyez sur [DISP]. Arrêt de l’alarme • Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] au lieu de [DISP] pour spécifier une alarme sans photo. Si l’heure d’une alarme est atteinte quand l’appareil photo est éteint, l’alarme retentit pendant une minute (à moins que vous ne l’arrêtiez) et l’appareil photo s’allume automatiquement. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit, appuyez sur un bouton. 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la photo qui doit apparaître à l’heure de l’alarme, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! 7. Lorsque tous les réglages sont comme vous • L’alarme ne retentit pas à l’heure préréglée dans chacune des trois conditions suivantes. — L’appareil photo est allumé. — Une communication de données USB est en cours. voulez, appuyez sur [SET]. • Vous pouvez spécifier trois alarmes, intitulées “Alarme 1”, “Alarme 2” et “Alarme 3”. 122 AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville”, Réglage de l’horloge puis appuyez sur []. Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l’heure. 5. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la région géographique contenant l’endroit sélectionné comme fuseau horaire, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT! • Veillez à sélectionner le fuseau horaire correspondant à la région où vous vous trouvez avant de changer la date et l’heure. Sinon elles changeront automatiquement si un autre fuseau horaire est sélectionné. 6. Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée, appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau horaire correspondant. Sélectionner le fuseau horaire 1. En mode REC ou mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, sélectionnez “Heure univers”, puis appuyez sur []. • Le fuseau horaire actuel apparaît. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Locale”, puis appuyez sur []. 123 AUTRES RÉGLAGES Régler l’heure et la date Changement du format de la date 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. “Régler” et appuyez sur []. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style 3. Réglez la date et l’heure actuelles. Pour : Vous devez : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [] ou []. Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [] ou []. Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. Appuyer sur [DISP]. date” et appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 23 octobre 2003 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les enregistrer et sortir de l’écran de réglage. 124 Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 03/10/23 AA/MM/JJ 23/10/03 JJ/MM/AA 10/23/03 MM/JJ/AA AUTRES RÉGLAGES Régler les paramètres de l’heure mondiale Utilisation de l’heure mondiale Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour voir l’heure d’un autre fuseau lorsque vous partez en voyage, par exemple. L’heure de 162 villes soit 32 fuseaux horaires peut être indiquée. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur []. Afficher l’écran de l’heure mondiale • Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mondiale” et appuyez sur []. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Ville” et • Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît. appuyez sur []. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner 5. Utilisez [], [], [] et “Mondiale”. Pour: Sélectionner ce réglage: Afficher l’heure dans votre fuseau horaire Locale Afficher l’heure d’un autre fuseau Mondiale [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de réglage. 125 AUTRES RÉGLAGES 6. Utilisez [] et [] pour Spécifier l’heure d’été sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage” puis “Heure • L’heure actuelle dans la ville sélectionnée est indiquée. univers” et appuyez sur []. • Les réglages de l’heure universelle actuelle apparaissent. 7. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir de l’écran de réglage. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mondiale” et appuyez sur []. • Si vous voulez régler l’heure locale, sélectionnez “Locale”. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Heure été”, puis appuyez sur []. 5. Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver. 126 Pour : Sélectionnez : Avancer l’heure actuelle d’une heure On Afficher l’heure telle quelle Off AUTRES RÉGLAGES 6. Lorsque le réglage est comme vous voulez, Changement de la langue d’affichage appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage. • L’heure actuelle est indiquée selon le réglage effectué. 7. Appuyez de nouveau sur [SET] pour sortir de 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. l’écran de réglage. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Language” et appuyez sur []. 3. Utilisez [], [], [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. : Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais : Chinois (complexe) : Chinois (simplifié) : Coréen 127 AUTRES RÉGLAGES 4. Sélectionnez “Formater”, puis appuyez su Formatage de la mémoire [SET]. Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. • Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”. IMPORTANT ! • Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire. • Le formatage de la mémoire supprime tous les fichiers de la mémoire, y compris les fichiers FAVORITE (page 112), les fichiers protégés (page 105), les préréglages du mode Best Shot (page 75), la photo d’ouverture (page 118) et la photo de mise hors tension (page 119). 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo. • Si l’appareil photo en contient une, retirez-la (page 130). 2. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Formater” et appuyez sur []. 128 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire flash. IMPORTANT ! • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant. • Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire pour le détail sur son emploi. • Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent. • Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si vous protégez une carte mémoire SD, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer des fichiers. • Normalement les fichiers sont enregistrés dans la mémoire flash. Si vous insérez une carte mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la carte. • Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire flash si l’appareil contient une carte. 129 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 3. Fermez le couvercle du Utilisation d’une carte mémoire logement des piles et faitesle glisser dans le sens de la flèche. Insérer une carte mémoire dans l’appareil 1. Tout en appuyant sur le couvercle du logement des piles sous l’appareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le. Retirer la carte mémoire de l’appareil 1. Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. La carte ressort de l’appareil. 2. Tout en orientant la carte mémoire de sorte que l’arrière soit dans la même direction que l’écran de l’appareil photo, insérez-la dans le logement de carte avec précaution. 2. Sortez la carte de son logement. Avant Arrière 130 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE IMPORTANT ! Formatage d’une carte mémoire • Ne jamais insérer d’autres objets dans le logement de carte. Vous pourriez endommager l’appareil et la carte. • Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à l’intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil, enlevez les piles et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Ne jamais enlever la carte pendant que le témoin de fonctionnement du flash clignote. Les fichiers ne seront pas sauvegardés et la carte mémoire peut être endommagée. Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. IMPORTANT ! • La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long. Dans le cas d’une carte SD, le formatage sur un ordinateur peut changer le format SD et rendre la carte incompatible et inutilisable. • Notez que les données supprimées d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées. Assurezvous de ne pas avoir besoin des données de la carte avant de la formater. • Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils étaient protégés (page 105). 131 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil. Précautions concernant la carte mémoire 2. Allumez l’appareil. Accédez au mode REC ou • Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas correctement avec d’autres cartes mémoire. • L’électricité statique, les parasites électriques et d’autres phénomènes électriques peuvent détruire partiellement ou totalement les données enregistrées sur une carte mémoire. C’est pourquoi il est nécessaire de toujours avoir des copies de sauvegarde de toutes les images que vous jugez importantes sur d’autre supports (disque magnéto-optique, disquette, disque dur d’ordinateur, etc.). • Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales. • Avant le formatage, assurez-vous que les piles sont pleines. Le formatage ne s’effectuera pas correctement, ou la carte mémoire peut être endommagée, si l’alimentation est interrompue. PLAY et appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, “Formater”, puis appuyez sur []. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Formater”, puis appuyez sur [SET]. • Pour abandonner l’opération sans formater la carte, sélectionnez “Annuler”. 132 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mémoire Copie de fichiers Carte”, puis appuyez sur [SET]. Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de la mémoire flash sur la carte mémoire. • La copie commence et le message “Occupé...Veuillez attendre...” s’affiche. • Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparaît. IMPORTANT ! • Seules les photos et séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo peuvent être copiées. Les autres fichiers ne peuvent pas être copiés. Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil. 2. Allumez l’appareil. Accédez ensuite au mode PLAY et appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Copie”, puis appuyez sur []. 133 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE REMARQUE Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre. De cette façon, un seul fichier peut être copié à la fois. 1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire”. 2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Carte Mémoire”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le fichier qui doit être copié. 4. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Copie”, puis appuyez sur [SET]. • La copie commence et le message “Occupé...Veuillez attendre...” s’affiche. • Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est terminée. • Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres images, si nécessaire. 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. 134 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Après avoir raccordé le câble USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo sur l’ordinateur. Si vous possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2 ou une version ultérieure), utilisez le pilote USB standard fourni avec le système d’exploitation. La procédure sera différente selon que vous utilisez une ordinateur Windows (voir ci-dessous) ou Macintosh (voir page 140). Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB. 1. Si vous utilisez Windows 98, Me ou 2000, installez le pilote USB sur votre ordinateur. • Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous connectez à l’ordinateur. • Si vous utilisez Windows XP, l’installation du pilote USB est superflue. 2. Utilisez le câble USB pour établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur. 3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez. 135 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Les opérations sont différentes selon que IMPORTANT ! votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, Me/2000 ou Windows XP. • Vous avez besoin de l’adaptateur secteur disponible en option (AD-C30) pour relier l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur, l’appareil photo fonctionnera sur les piles, qui risquent de se vider pendant le transfert de fichiers. Une coupure de courant pendant le transfert de données peut endommager la mémoire de l’appareil photo ou/et la carte mémoire. • N’essayez pas d’établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur avant d’installer le pilote USB sur l’ordinateur. • Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo avant de raccorder le câble USB. ■ Utilisateurs de Windows 98/Me/2000 • Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le pilote USB. • L’exemple suivant présente l’installation du pilote USB sous Windows 98. ■ Utilisateurs de Windows XP • L’installation du pilote USB est superflue, vous pouvez donc passer directement à l’étape 6. 2. Mettez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 3. Sur le menu qui apparaît, cliquez sur le bouton de langue dans le coin supérieur gauche de l’écran et sélectionnez une langue dans la liste qui apparaît. 136 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 4. Cliquez sur [USB driver], puis sur [Installer]. 6. Raccordez l’adaptateur secteur en option [DC IN 3V] de l’appareil photo, puis à une prise secteur. • L’installation commence. • Les étapes suivantes indiquent comment installer le pilote sous la version anglaise de Windows. Cache-borne 5. Sur l’écran qui apparaît après l’installation, cochez la case “Yes, I want to restart my computer now.” et cliquez sur [Finish] pour redémarrer l’ordinateur. [DC IN 3V] Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur Fiche 137 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 7. Allumez l’appareil photo. • La boîte de dialogue “Assistant Ajout de nouveau matèriel” apparaît sur l’écran de l’ordinateur lorsque l’ordinateur détecte la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Après l’installation du pilote USB, cette boîte de dialogue n’apparaît plus lorsque vous effectuez une connexion USB. 8. Raccordez le câble USB fourni à l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. Port USB Connecteur (Mini-B) Câble USB (fourni) • Le témoin de fonctionnement vert de l’appareil photo s’allume (page 164). Témoin de fonctionnement vert [USB] Connecteur (A) USB • A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible” s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas échéant permez cette boîte. • Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches du câble ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. • Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes. 138 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 9. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de IMPORTANT! travail”. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos dans la mémoire de l’ordinateur avant de les éditer, supprimer ou renommer. 10. Double-cliquez sur “Disque amovible”. • Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de l’appareil photo comme disque amovible. 11. Double-cliquez sur le dossier “Dcim”. 12. Double-cliquez sur le dossier contenant la photo souhaitée. 15. Selon la version de Windows utilisée, la 13. Double-cliquez sur le fichier contenant la photo souhaitée. connexion USB s’arrête de façon différente. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure du répertoire de la mémoire” à la page 146. ■ Utilisateurs de Windows Me/98/XP • Appuyez sur le bouton d’alimentation. Après vous être assuré que le témoin de fonctionnement vert de l’appareil photo n’était pas allumé, débranchez l’appareil de l’ordinateur. 14. Pour copier tous les fichiers se trouvant dans la mémoire de fichiers sur le disque dur de l’ordinateur, tirez le dossier “Dcim” de “Disque amovible” pour le déposer dans le dossier “Mes documents” sur l’ordinateur. ■ Utilisateurs de Windows 2000 • Cliquez sur les services de carte dans la plateau de tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Ensuite, débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez ce dernier. 139 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Précautions concernant la connexion USB Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de votre Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB. • Raccordez l’adaptateur secteur à l’appareil photo pour l’alimenter. • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des opérations sur l’appareil photo pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites. IMPORTANT ! • Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2 ou une version ultérieure), utilisez le pilote USB standard fourni avec le système d’exploitation. 1. Utilisez le câble USB pour établir une connexion entre l’appareil photo et votre Macintosh. 2. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez. 140 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Raccordez l’adaptateur secteur en option à la IMPORTANT ! borne [DC IN 3V] de l’appareil photo, puis à une prise secteur. • Vous avez besoin de l’adaptateur secteur disponible en option (AD-C30) pour relier l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur, l’appareil photo fonctionnera sur les piles, qui risquent de se vider pendant le transfert de fichiers. Une coupure de courant pendant le transfert de données peut endommager la mémoire de l’appareil photo ou/et la carte mémoire. • Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo avant de raccorder le câble USB. Cache-borne [DC IN 3V] Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur Fiche 141 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 2. Allumez l’appareil photo. • Votre Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de l’appareil photo comme disque amovible. 3. Raccordez le câble USB fourni à l’appareil • L’aspect de l’icône de lecteur dépend de la version du système d’exploitation du Mac. photo et au port USB de l’ordinateur. Port USB • Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports USB et les fiches du câble USB ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. Connecteur (Mini-B) Câble USB (fourni) • Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes. [USB] Connecteur (A) USB 4. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de mémoire de fichiers, puis sur le dossier “DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la photo souhaitée. 5. Double-cliquez sur le fichier contenant la photo souhaitée. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure du répertoire de la mémoire” à la page 146. 142 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 6. Pour copier tous les fichiers enregistrés dans Précautions concernant la connexion USB la mémoire sur le disque dur de l’ordinateur, tirez le dossier “DCIM” pour le déposer dans le dossier où vous voulez le mettre. • Raccordez l’adaptateur secteur à l’appareil photo pour l’alimenter. • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des opérations sur l’appareil photo pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites. IMPORTANT! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos dans la mémoire de l’ordinateur avant de les éditer, supprimer ou renommer. 7. Pour arrêter une connexion USB, tirez l’icône du lecteur représentant l’appareil photo pour la mettre dans la corbeille. Ensuite, débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez ce dernier. 143 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire. Les fonctions disponibles pendant la connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur sont les suivantes. Reportezvous aux pages indiquées pour le détail sur chacune d’elles. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte mémoire SD Insérez la carte mémoire SD directement dans son logement. • Visionnage des photos d’un album .... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 148. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte PC Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD/MMC. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et l’ordinateur. • Impression des photos d’un album .... Voir “Utilisation de la fonction Album.” à la page 148. • Transfert automatique de photos sur l’ordinateur et gestion des photos .... Voir “Installation des applications du CD-ROM” à la page 155 pour le détail sur l’installation de Photo Loader. • Retouche de photos .... Voir “Installation des applications du CD-ROM” à la page 155 pour le détail sur l’installation de Photohands. 144 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File System”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils. Protocole DCF Les périphériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d’images et la structure des répertoires de la mémoire de l’appareil pour que les images puissent être affichées sur les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF. Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce (pour cartes mémoire SD et MMC) Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte PC et l’adaptateur de carte PC (pour carte mémoire SD/MMC) pour le détail. 145 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Structure du répertoire de la mémoire ■ Contenu des dossiers et fichiers ■ Structure du répertoire • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique <¥DCIM¥> (Dossier DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI • Dossier de stockage Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique (Dossier de stockage) (Fichier de photo) (Fichier de séquence vidéo) ... 101CASIO 102CASIO • Fichier de photo Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG) (Dossier de stockage) (Dossier de stockage) ... ... ALBUM INDEX.HTM <¥FAVORITE¥>* (Dossier Album) (Fichier HTML Album) • Fichier de séquence vidéo Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: AVI) (Dossier FAVORIS) (Fichier de stockage) (Fichier de stockage) AUTPRINT.MRK (Fichier DPOF) ... CIMG0001.JPG CIMG0002.JPG <¥MISC¥> • Dossier d’album Dossier contenant des fichier utilisés par la fonction Album (Dossier de fichier DPOF) <¥SCENE¥>* • Fichier HTML d’album Fichier utilisé par la fonction Album (Extension du nom de fichier: HTM) (Dossier de Modèles photos) ... UQR40001.JPE UQR40002.JPE (Fichier de réglages personnalisés) (Fichier de réglages personnalisés) • Dossier FAVORITE Dossier contenant des images favorites (Taille de l’image: 320 x 240 pixels) * Ces dossiers sont créés dans la mémoire flash seulement. 146 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR • Dossier de fichier DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire • Dossier Best Shot (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des fichiers de réglages personnalisés Best Shot • Le dossier intitulé “DCIM” (haut) contient tous les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom “DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier. • Il est vivement conseillé de transférer les données de la mémoire sur un autre appareil et de reformater la mémoire de manière à en supprimer tout le contenu avant de la réutiliser pour enregistrer d’autres fichiers. Souvenez-vous que le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. Vérifiez les fichiers de la mémoire pour vous assurer que vous n’en avez plus besoin avant de la formater. • Fichiers de réglages personnalisés (Mémoire de l’appareil seulement) Fichiers contenant des modèles Best Shot personnalisés Fichiers d’images supportés par l’appareil photo • Fichiers d’images enregistrés par l’appareil photo numérique CASIO QV-R40 • Fichiers d’images au protocole DCF Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées. L’affichage d’une photo sur cet appareil peut être assez long, si la photo a été prise par un autre appareil. 147 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR La fonction Album de l’appareil photo sert à créer des fichiers qui pourront être vus sur l’ordinateur sous forme d’album. Les applications fournies se trouvant sur le CDROM fourni avec l’appareil photo peuvent aussi être utilisées pour transférer et retoucher des photos. • Vous pouvez utiliser les navigateur web suivants pour voir ou imprimer le contenu d’un album. Notez que pour voir une séquence vidéo sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou 98, il faut installer DirectX. Microsoft Internet Explorer Ver 5.5 ou version ultérieure Utilisation de la fonction Album Création d’un album La fonction Album crée un album photo HTML dans lequel vos photos sont classées. Vous pouvez l’utiliser pour mettre vos photos sur une page web ou pour les imprimer. 1. En mode PLAY, appuyez sur [왖] ( ). Exemple de présentation d’album Album 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Créer”, puis appuyez sur [SET]. • La création de l’album commence et le message “Occupé...Veuillez attendre...” apparaît sur l’écran. Index • L’écran du mode PLAY réapparaît lorsque l’album a été créé. Infos 148 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • Lorsque un album est créé, un dossier intitulé “ALBUM” est créé dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire. Ce dossier contient un fichier intitulé “INDEX.HTM” plus d’autres fichiers. Sélection de la présentation de l’album Vous avez le choix entre 10 présentations différentes. 1. En mode PLAY, appuyez sur [왖] ( ). IMPORTANT ! 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner • Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles ni retirer la carte mémoire de l’appareil photo pendant la création d’un album. Certains fichiers de l’album risquent non seulement d’être omis, mais les photos/séquences et d’autres données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites. • Si la mémoire devient pleine pendant la création d’un album, le message “Mémoire pleine” apparaît sur l’écran et l’album n’est pas créé. • L’album n’est pas créé correctement si les piles s’épuisent pendant la création d’un album. • Vous pouvez aussi prérégler l’appareil photo pour que des albums se créent automatiquement (page 151). La procédure mentionnée ci-dessus peut être utilisée même lorsque la création automatique d’album est activée. “Présent”. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner la présentation souhaitée. • Lorsque vous changez de présentation, le modèle d’album sur le côté droit de l’écran change. IMPORTANT ! • Chaque présentation montre la disposition des éléments et la couleur du fond. Elle n’indique pas si une liste ou une vue détaillée est utilisée, ni le réglage actuel du type de photo. 149 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Couleur du fond Réglage des paramètres détaillés de l’album 1. En mode PLAY, appuyez sur [왖] ( Vous pouvez spécifier le blanc, le noir ou le gris comme couleur de fond de l’album en procédant comme indiqué dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album”. ). 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner ■ Type d’album “Réglage”, puis appuyez sur [왘]. Vous avez le choix entre deux types d’album : “Normal” et “Index/Infos”. 3. Utilisez [왖] et [왔] tpour Type “Normal” : Lorsque ce type d’album est sélectionné, la disposition des photos dépend de la présentation actuellement sélectionnée. Type “Index/Infos”: Lorsque ce type d’album est sélectionné, les images réduites et les informations détaillées de chaque image apparaissent en plus de l’écran d’album normal. sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage, puis appuyez sur [왘]. • Vous trouverez les détails de chaque réglage dans les paragraphes suivants. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. 150 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Type de photo ■ Activation/Désactivation de la création automatique d’album Ce réglage permet de sélectionner un des trois types de photos suivants. Sélectionnez celui qui correspond le mieux à ce que vous voulez faire. Sì vous voulez: Ce réglage spécifie si un album doit être créé à la mise hors tension de l’appareil photo. sélectionnez ce réglage: Photos légères pour la recherche dans un album, pour site Internet, ou archivage sur CD-R ou un autre support ; la photo apparaît en grand lorsqu’on clique dessus. • Ce réglage peut être utilisé pour rechercher une photo à partir des vignettes. Un clic d’une vignette affiche l’image en grand pour le visionnage ou l’impression. Afficher Fichiers de photos légers seulement pour la recherche dans un album, ou le téléchargement sur un site Internet, etc. • Cette option affiche seulement les photos à fichier léger (se trouvant dans le dossier “ALBUM”). Les fichiers légers sont plus rapidement transférés sur Internet. • Lorsque ce type de photo est sélectionné, la photo ne peut pas être affiché en grand et les séquences vidéo ne peuvent pas être lues. WEB Impression (haute résolution) • Les photos de haute résolution mettent plus de temps à s’afficher sur l’écran de l’ordinateur. • Il n’est pas possible d’agrandir des photos en cliquant sur la vignette ou des séquences vidéo lorsque ce type de photo est sélectionné. Imprimer Pour : Sélectionnez cette option : Activer la création automatique d’album On Désactiver la création automatique d’album Off • Lorsque la création automatique d’album est activée, un album est automatiquement créé dans la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire à la mise hors tension de l’appareil photo. IMPORTANT ! • Si vous éteignez l’appareil photo pendant la création automatique d’un album, l’écran s’éteint, mais le témoin de fonctionnement continue de clignoter quelques secondes pour indiquer qu’un album est en cours de création. N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles et n’enlevez pas la carte mémoire lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. 151 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR REMARQUE Visionnage des fichiers d’album • Selon le nombre de photos dans la mémoire, la création d’album peut être plus ou moins longue lorsque vous éteignez l’appareil photo. Si vous prévoyez de ne pas classer vos photos dans un album, il est conseillé de désactiver cette fonction pour réduire le temps de mise hors tension de l’appareil photo. Vous pouvez voir et imprimer les fichiers de l’album en utilisant le navigateur web de votre ordinateur. 1. Utilisez l’ordinateur pour accéder aux données de la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire, ou accédez à la carte mémoire par l’ordinateur (pages 135 et 146). 2. Ouvrez le dossier “ALBUM” de la mémoire ou de la carte mémoire, qui se trouve dans le dossier “DCIM”. 3. Utilisez votre Type d’album Index/Infos navigateur web pour ouvrir le fichier intitulé “INDEX.HTM”. • Une liste des dossiers de la mémoire ou de la carte mémoire apparaît. Photo 152 Nom de fichier EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 4. Si vous avez créé l’album après avoir sélectionné “Normal” ou “Index/Infos” comme type d’album dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album” à la page 150, vous pouvez cliquer sur une des options d’affichage suivantes. Album : Affichage d’un album créé par l’appareil photo Index : Affichage de la liste de photos d’un dossier Info Index : Affichage des informations concernant chaque photo • Si “Afficher” est sélectionné comme “Emploi” (page 151) vous pouvez double-cliquer sur une photo pour la voir en grand sur l’écran de l’ordinateur. Infos Album 153 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • Les informations qui apparaissent sur l’écran Info sont les suivantes. Paramètres apparaissant à l’écran : File Size Resolution Quality Drive mode AE Light metering Shutter speed Aperture stop Exposure comp Focusing mode Flash mode AF area Sharpness Saturation Contrast White balance Sensitivity Filter Enhancement Flash intensity Digital zoom World Date Model REMARQUES • Pour imprimer une page d’un album, il faut régler le navigateur Web de la façon suivante. — Sélectionner le cadre du navigateur où se trouvent les photos. — Régler les marges les plus petites possible. — Régler la couleur du fond sur une couleur qui peut être imprimée. • Voir la documentation fournie avec l’application du navigateur Web pour le détail sur l’impression et le réglage des paramètres d’impression. Informations : Taille du fichier de photo/séquence Résolution Qualité Mode moteur Mode d’exposition Mesure de la lumière Vitesse d’obturation Arrêt de l’exposition Modification EV Mode de mise au point Mode de Flash Zone d’autofocus Netteté Saturation Contraste Balance des blancs Sensibilité Filtre Réglage de l’accentuation Intensité du flash Réglage du zoom numérique Lieu Date et heure de l’enregistrement Nom de modèle de l’appareil photo 5. Lorsque vous avez consulté l’album, fermez le navigateur web. 154 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Sauvegarde d’un album Installation des applications du CD-ROM • Pour sauvegarder un album, copiez le dossier “DCIM” de la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire sur le disque dur de l’ordinateur, un CD-R, un disque MO ou un autre support. Notez que la copie du dossier “ALBUM” seulement ne permet pas de copier les données de photos et les autres fichiers requis. • Après la copie du dossier “DCIM”, ne changez pas ou ne supprimez pas les fichiers qui sont à l’intérieur. L’ajout de nouvelles photos (séquences) ou la suppression des photos existantes peut entraîner un affichage anormal de l’album. • Si vous prévoyez d’utiliser de nouveau une carte mémoire après avoir sauvegardé l’album, supprimez d’abord tous ses fichiers ou formatez la carte avant de la remettre dans l’appareil photo. • Lorsque “WEB” est sélectionné comme “Emploi”, seuls les fichiers légers enregistrés dans le dossier “Album” apparaissent. Ces fichiers peuvent être transférés plus rapidement sur Internet. A propos du CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les logiciels suivants. L’installation de ces applications est optionnelle, et il est préférable de n’installer que celles dont vous avez besoin. Pilote USB pour le stockage en masse (Windows) Ce logiciel permet à l’appareil photo de “communiquer” avec l’ordinateur par une connexion USB. Si vous utilisez Windows XP, n’installez pas le pilote USB du CD-ROM. Avec ces systèmes d’exploitation, la communication USB est possible simplement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB. Photo Loader (Windows/Macintosh) Cette application permet de charger les fichiers sauvegardés dans le format JPEG et AVI de l’appareil photo sur un ordinateur. Photohands (Windows) Cette application permet de retoucher et d’imprimer les photos. 155 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR DirectX (Windows) Ce logiciel est un outil sophistiqué qui contient un codec permettant à Windows 98 et 2000 de gérer les fichiers vidéo enregistrés par un appareil photo numérique. Il est inutile d’installer DirectX si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP ou Me. Configuration système requise Acrobat Reader (Windows) Cette application permet de lire les fichiers PDF. Utilisez-la pour lire la documentation de l’appareil photo, de Photo Loader et de Photohands. Tous ces fichiers se trouvent sur le CD-ROM fourni. Voir le fichier “Lire” sur le CD-ROM fourni. La configuration système minimale requise dépend de chaque application, comme mentionné ci-dessous. Windows Macintosh Voir le fichier “readme” sur le CD-ROM fourni. REMARQUE • Voir les fichiers PDF (documentation) sur le CD-ROM fourni pour le détail sur l’emploi de Photo Loader et de Photohands. Voir “Lecture de la documentation (fichiers PDF)” aux pages 159 (Windows) et 161 (Macintosh) de ce manuel pour un complément d’informations. 156 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Préparatifs Installation du logiciel dans Windows à partir du CD-ROM Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur le logiciel se trouvant sur le CD-ROM. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu. exe” pour lancer l’application. REMARQUE • Si une des applications fournies se trouve déjà installée sur votre ordinateur, vérifiez sa version. Si la version fournie est plus récente que la vôtre, installez-la. Sélection d’une langue Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquelles les applications et la documentation sont disponibles. Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est disponible que dans un nombre limité de langues. 1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de langue souhaité. 157 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture du fichier “Lire” Installation de l’application Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de l’application que vous voulez installer. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de l’application l’écran de l’ordinateur. que vous allez installer. IMPORTANT ! IMPORTANT ! • Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut être pas parcourir les informations des bibliothèques existantes ni les fichiers HTML créés par Photo Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos seront perdus. • Si vous utilisez un autre système d’exploitation que Windows XP, ne raccordez jamais l’appareil photo à l’ordinateur sans avoir installé le pilote USB du CD-ROM au préalable. • Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader, ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur le maintien des bibliothèques existantes. 158 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur. 1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du 1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”. manuel que vous voulez lire. • Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous enregistrer. IMPORTANT ! • Adobe Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur pour que les fichiers de la documentation puissent être ouverts. Si ce n’est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM fourni. 2. Après l’enregistrement, déconnectez-vous d’Internet. Sortie de l’application Menu 1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour fermer le menu. 159 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Installation du logiciel du CD-ROM sur un Macintosh • Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèque et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de détruite des fichiers existants. Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur le logiciel se trouvant sur le CD-ROM. Installation du logiciel Procédez de la façon suivante pour installer le logiciel. ■ Installer Photo Loader 1. Ouvrez le dossier intitulé “Photo Loader”. 2. Ouvrez le dossier intitulé “English”, puis ouvrez le fichier intitulé “Important”. 3. Ouvrez le dossier intitulé “Installer”, puis ouvrez le fichier intitulé “readme”. 4. Suivez les instructions du fichier “readme” pour installer Photo Loader. 160 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Pour lire le mode d’emploi de Photo Loader Lecture de la documentation (fichiers PDF) 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. Pour pouvoir effectuer les opérations suivantes, Acrobat Reader doit être installé sur le Macintosh. Vous pouvez télécharger la toute dernière version de Adobe Acrobat Reader du site Adobe Systems. 2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”. 3. Ouvrez “PhotoLoader_english”. ■ Lire le mode d’emploi de l’appareil photo ■ S’enregistrer en tant qu’utilisateur 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le site CASIO suivant pour vous enregistrer: http://world.casio.com/qv/register/ 2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis ouvrez le dossier dans la langue souhaitée. 3. Ouvrez le fichier intitulé “camera_xx.pdf”. • “xx” est le code de langue. 161 ANNEXE ANNEXE Présentation des menus Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut. ■ Mode REC Netteté Doux / Normal / Dur Saturation Contraste Faible / Normal / Elevé Faible / Normal / Elevé Intensité flash Grille Faible / Normal / Fort On / Off Zoom numérique Revoir On / Off On / Off Touche G/D Mode REC / Modif EV / Balance blancs / ISO / Retardateur / Off ● Menu de l’onglet REC Mode REC (Photo) / (Photos Best Shot) / (Séquence vidéo) Retardateur Taille 10 secondes / 2 secondes / X3 / Off 2304 x 1712 / 2240 x 1680 / 1600 x 1200 / Qualité 1280 x 960 / 640 x 480 Fine / Normale / Economique Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Balance blancs Auto / (Lumière du soleil) / (Ombre) / (Lampe à ampoule) / (Lampe ISO fluorescente) / Manuelle Auto / ISO 80 / ISO 160 / ISO 320 Zone AF Mesure Lumière Ponctuelle / Multi Multi / Pondérée centre / Ponctuelle Filtre Off / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Rose / Violet ● Menu de l’onglet Mémoire 162 Mode REC Flash On / Off On / Off Mise au point Balance blancs On / Off On / Off ISO Zone AF On / Off On / Off Mesure Lumière Intensité flash Oui / Non Oui / Non Zoom numérique Position MF On / Off On / Off ANNEXE ■ Mode PLAY ● Menu de l’onglet Réglage Bip On / Off Ouverture No. fichier On (Photo au choix) / Off Continuer / Retour zéro Calendrier – Heure univers Locale / Mondiale Réglage heure locale (ville, DST, etc.) Favoris DPOF Afficher / Sauvegarder / Annuler Sélection / Tout / Annuler Style date Réglage heure mondiale (ville, DST, etc.) AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA Protéger Rotation On / Tout : On / Annuler Tourner / Annuler Régler Language Réglage de l’heure / English / Français / Deutsch / Redimensionner Rogner 1280 x 960 / 640 x 480 / Annuler – Alarme Copie Réglage d’alarme Mémoire Carte / Carte Annuler Español / Italiano / Português / / Veille Arrêt auto 30 sec / 1 min / 2 min / Off 2 min / 5 min Formater Réinit Formater / Annuler Réinitialiser / Annuler ● Menu de l’onglet PLAY / 163 Mémoire / ANNEXE ● Menu de l’onglet Réglage Bip On / Off Ouverture No. fichier On (Photo au choix) / Off Continuer / Retour zéro Heure univers Locale / Mondiale Réglage heure locale (ville, DST, etc.) Description des témoins L’appareil photo a trois témoins : un témoin de fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo. Style date Réglage heure universelle (ville, DST, etc.) AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA Régler Language Réglage de l’heure / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / Veille Arrêt auto 30 sec / 1 min / 2 min / Off 2 min / 5 min Formater Réinit Formater / Annuler Réinitialiser / Annuler Témoin de fonctionnement Témoin de retardateur Vert / Rouge * L’appareil photo a trois types de clignotement : 1er type un clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements toutes les secondes et 3e type quatre clignotements toutes les secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond chaque type de clignotement. 164 ANNEXE Mode REC Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin de fonctionnement Témoin du retardateur Vert Signification Rouge Opérationnel (Mise sous tension, Eclairé enregistrement possible) Recharge du flash 3e type Eclairé Eclairé Recharge du flash terminée Autofocus terminée 3e type Eclairé Autofocus impossible Ecran éteint 2e type 1ertype Enregistrement de la photo Sauvegarde de la séquence vidéo 1er type Compte à rebours du retardateur (10 à 3 secondes) 2e type Compte à rebours du retardateur (3 à 0 secondes) 1er type Recharge du flash impossible Problème de carte mémoire/Carte 2e type mémoire non formatée/Réglages Best Shot impossibles à enregistrer Eclairé Témoin du retardateur Rouge 3e type Signification Rouge 3e type Avertisseur de piles faibles Formatage de la carte 3e type Eclairé Extinction Connexion USB IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin de fonctionnement vert clignote. Les photos/ séquences seront sinon effacées. Carte mémoire verrouillée/Création de dossier impossible/Mémoire pleine/Erreur d’écriture 165 ANNEXE Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin du retardateur Le chargeur a un témoin [CHARGE] qui s’allume ou clignote selon l’opération en cours. Signification Rouge Opérationnel (Mise sous tension, Eclairé enregistrement possible) Une des opérations suivantes est Témoin [CHARGE] effectuées : suppression, DPOF, protection, copie, création d’album, 3e type 2e type Eclairé 3e type Eclairé Chargeur Témoin de [CHARGE] formatage, mise hors tension Problème de carte mémoire/Carte mémoire non formaté Carte mémoire verrouillée/Création de dossier impossible/Mémoire pleine Avertisseur de piles faibles Signification Eclairé Eteint Recharge Recharge terminée Type A Problème de recharge (température ambiante trop haute ou trop basse) Type B Anomalie du chargeur ou des piles Connexion USB * Il y a deux types de clignotement du témoin. Le type A avec un clignotement toutes les 1,6 secondes et le type B avec un clignotement toutes les 0,4 secondes. 166 ANNEXE En cas de problème Symptôme Enregistrement d’images Alimentation L’appareil ne s’allume pas. Causes possibles 1) Les piles ne sont pas orientées correctement. 2) Les piles sont usées. 3) Vous n’utilisez pas le bon adaptateur secteur. Solution 1) Orientez les piles correctement (page 37). 2) Rechargez les piles (page 33). Si les piles s’épuisent rapidement après la recharge, c’est qu’elles ont atteint leur durée de service et doivent être remplacées. Procurez-vous des piles rechargeables nickel métal hydrure (HR3UA), ou bien remplacez les piles par d’autres. 3) N’utilisez que le type d’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil photo (AD-C30). L’appareil s’éteint subitement. 1) Extinction automatique activée (page 44). 2) Les piles sont usées. 1) Rallumez l’appareil. 2) Rechargez ou remplacez les piles. La photo n’est pas enregistrée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 1) L’appareil photo est en mode PLAY. 1) Appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode REC. 2) Attendez que le flash se soit chargé. 3) Transférez les fichiers que vous voulez conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez une autre carte mémoire. 2) Le flash est en train de se charger. 3) La mémoire est pleine. 167 ANNEXE Symptôme Enregistrement d’images Causes possibles Solution 1) L’objectif est sale. 2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise au point lors du cadrage. 3) Le sujet photographié n’est pas compatible avec l’autofocus (page 65). 4) Vous bougez l’appareil photo. 1) Nettoyez l’objectif. 2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise au point. 3) Utilisez la mise au point manuelle (page 68). Le sujet photographié n’est pas net. La mise au point n’était pas correcte. Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre. L’appareil s’éteint pendant le compte à rebours du retardateur. Les piles sont usées. Rechargez ou remplacez les piles. La photo sur l’écran n’est pas nette. 1) Vous voulez utiliser le mode de mise au point manuelle et n’avez pas fait les réglages nécessaires. 2) Vous essayez d’utiliser le mode macro pendant la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait. 3) Vous essayez d’utiliser le mode autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan. 1) Faites la mise au point (page 68). 1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde est terminée. 1) Si l’indicateur de piles atteint , rechargez les piles dès que possible. Rechargez ou remplacez les piles de l’appareil photo. 2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. L’autofocus ne fonctionne pas correctement. Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire. 2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. 168 4) Mettez l’appareil photo sur un pied photographique. 2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de paysages ou de portraits. 3) Utilisez le mode macro pour les gros plans. ANNEXE Causes possibles Solution Le soleil ou une source de lumière atteint directement l’objectif pendant l’enregistrement. Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit pas éclairé directement par le soleil. Les images n’apparaissent pas. Cet appareil ne peut lire que les images de format DCF. Une carte mémoire contenant des images enregistrées sur un autre appareil (format autre que DCF) est insérée dans l’appareil. Tous les boutons et commutateurs sont désactivés. Problème de circuit dû à de l’électricité électrostatique, à un impact, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil. Enlevez les piles de l’appareil, réinsérez-les et essayez une nouvelle fois. L’écran est éteint. 1) Communication USB en cours. 1) Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait pas accès à la mémoire flash, débranchez le câble USB. 2) Appuyez sur [DISP] pour éclairer l’écran. Autre Lecture Symptôme La couleur de l’image est différente de celle qui apparaît sur l’écran pendant l’enregistrement. 2) L’écran est éteint (en mode d’enregistrement). Impossible de transférer des fichiers par la connexion USB. 1) Le câble USB n’est pas bien branché. 2) Le pilote USB n’est pas installé. 3) L’appareil photo est éteint. 169 1) Vérifiez toutes les connexions. 2) Installez le pilote USB sur votre ordinateur (page 135). 3) Allumez l’appareil photo. ANNEXE Messages Batterie faible Les piles sont usées. LENS ERROR Enregistrement autres fichiers impossible. • Vous essayez d’enregistrer un réglage Best Shot dans le dossier “SCENE” qui contient déjà 999 modèles. • Vous essayez d’enregistrer un fichier FAVORITE quand le dossier “FAVORITE” contient déjà 9999 fichiers. Si l’objectif touche un objet lorsqu’il ressort, ce message apparaît, l’objectif rentre et l’appareil photo s’éteints. Enlevez l’obstacle et rallumez l’appareil. Mémoire pleine La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez pas besoin (page 102). ERREUR carte La carte mémoire présente un problème. Eteignez l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si le même message réapparaît, formatez la carte mémoire (page 131). Erreur impression Un des problèmes suivants s’est produit pendant l’impression. • Imprimante éteinte • Absence de papier • Absence d’encre • Erreur interne de l’imprimante Erreur enregistrement Les images n’ont pas été compressées lors de la sauvegarde pour une raison quelconque. Enregistrez de nouveau les images. SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo présente un problème. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Carte verrouillée Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de fichiers lorsque la carte et verrouillée. Carte non formatée La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez-la (page 131). Fonction invalide pour ce fichier La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas supportée par le fichier utilisé. Aucun fichier La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient aucun fichier. IMPORTANT ! Le formatage supprime tous les fichiers de la carte mémoire. Avant de commencer, essayez de transférer sur un ordinateur ou un autre appareil les fichiers qui peuvent être lus. Batterie faible, fichier non sauvegardé. Les piles sont mortes et la photo enregistrée ne peut pas être sauvegardée. Création dossier impossible Ce message apparaît lorsque vous essayez d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers sont déjà enregistrés dans le 999e dossier. Pour enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus besoin (page 102). 170 ANNEXE Pas d’images à imprimer. Spécifier DPOF. Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à imprimer et le nombre de tirages. Effectuez les réglages DPOF (page 106). Lecture fichier impossible Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo. Fiche technique Spécifications générales Produit ................................ Appareil photo numérique Modèle ................................ QV-R40 Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire alors que l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire (page 130). ■ Fonctions Appareil photo Format des fichiers d’images Photos ............................. JPEG (Exif Version 2,2) ; Norme DCF 1,0 (Design rule for Camera File system) ; Conforme au DPOF Séquences vidéo ............ AVI (Motion JPEG) Support d’enregistrement .............. Mémoire flash de 10 Mo Carte mémoire SD MultiMediaCard Taille de l’image Photos ............................. 2304 2240 1600 1280 640 Séquences vidéo .............. 320 171 x 1712 pixels x 1680 pixels x 1200 pixels x 960 pixels x 480 pixels x 240 pixels ANNEXE Capacité approximative de la mémoire et tailles des fichiers Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers (avec protection de fichiers) • Photos Taille du fichier (pixels) 2304 x 1712 Qualité Fine Normale Economique 2240 x 1680 Fine Normale Economique 1600 x 1200 Fine (UXGA) Normale Economique 1280 x 960 Fine (SXGA) Normale Economique 640 x 480 Fine (VGA) Normale Economique Pixels efficaces ................. 4,0 million Taille Mémoire flash Carte mémoire approximative de 10 Mo SD* 64 Mo du fichier 1800 Ko 4 photos 30 photos 1400 Ko 6 photos 40 photos 1000 Ko 8 photos 54 photos 1800 Ko 4 photos 30 photos 1400 Ko 6 photos 40 photos 1000 Ko 8 photos 54 photos 1050 Ko 8 photos 53 photos 710 Ko 12 photos 79 photos 370 Ko 24 photos 154 photos 680 Ko 13 photos 82 photos 460 Ko 20 photos 126 photos 250 Ko 35 photos 220 photos 190 Ko 46 photos 294 photos 140 Ko 61 photos 386 photos 90 Ko 98 photos 618 photos Elément d’image ................ CCD couleur à pixels carrés de 1/1,8 pouce (Total pixels :4,13 million) Longueur focale/objectif ... F2.8 (W) à 4.9 (T) ; f = 8 (W) à 24 mm (T) (équivalent à environ 39 (W) à 117 mm (T) pour un film de 35 mm) Zoom ................................... Zoom optique 3X ; zoom numérique 3,2x (9,6x avec le zoom optique) Mise au point ..................... Autofocus d’après le contraste (Modes AF (zone AF: Ponctuelle ou Multi), Modes Macro), Mode Infini ; Verrouillage de la mise au point ; Mise au point manuelle Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif) Normale ........................... 60 cm à ∞ Macro .............................. 10 cm à 70 cm En mode Macro, la plage du zoom optique est comprise entre 1x et 1,2x. Manual: ............................ Grand angle : 10 cm à ∞ (infini) Téléobjectif: 60 cm à ∞ (infini) • Séquences vidéo (320 x 240 pixels) Taille des données Temps d’enregistrement 150 Ko/sec max. Une séquence : 30 secondes max. Temps total des séquences : 60 secondes max. (mémoire flash) 410 secondes max. (carte mémoire SD 64 Mo)* Réglage de l’exposition Mesure de la lumière ...... Pondération centrale multipoints, ponctuelle par CCD Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique Correction de l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV (par incréments de 1/3 EV) * Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacité dépend de la marque des cartes. * Pour déterminer le nombre d’images pouvant être stockées sur une autre carte mémoire, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée. 172 ANNEXE Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD, obturateur mécanique 1 à 1/2000e de seconde (Changements en fonction du mode d’enregistrement et du réglage de sensibilité ISO.) • La vitesse d’obturation est différente pour les modèles Best Shot suivants. Scène nocturne: 1 à 1/2000e de seconde Feux d’artifice : 2 secondes (fixe) Bornes entrée/sortie ......... Borne d’adaptateur secteur (DC IN 3V) Port USB (Mini-B) Ouverture Grand angle .................... F2.8/4.8, commutation automatique Téléobjectif ...................... F4.9/8.4, commutation automatique ■ Alimentation Fonctions d’indication de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz Date et heure .................. Enregistrées avec les données d’images Calendrier automatique ... jusqu’à 2049 Heure universelle .............. Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ; 162 villes dans 32 fuseaux horaires Balance de blancs ............. Automatique, Fixe (4 modes), Manuelle Alimentation ....................... Deux piles au lithium de taille AA Deux piles rechargeables nickel métal hydrure de taille AA (HR-3UA) Adaptateur secteur (AD-C30) Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple retardateur Flash Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des yeux rouges Portée approximative du flash ............................ Zoom optique grand angle : 0,4 à 2,9 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,4 à 1,7 mètres (Sensibilité ISO : “Auto”) Fonctions d’enregistrement ............... Photo ; Modèles Best Shot ; Séquences vidéo Ecran ................................... LCD couleur TFT 1,6 pouce 84 960 pixels (354 x 240) Viseur .................................. Ecran et viseur optique 173 ANNEXE ■ Piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3UA) Autonomie approximative des piles Type d’opération Enregistrement continu Reproduction continue Piles Ni-MH HR-3UA taille AA 220 photos (110 minutes) 230 minutes Tension nominale .............. 1,2 V Piles au lithium FR6 de taille AA 180 photos (90 minutes) 290 minutes Capacité nominale ............ 2000 mAh Température de fonctionnement Plage: .................................. 0°C à 40°C • Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs. • Les indications précédentes se réfèrent à l’emploi des types de piles suivantes: Rechargeables nickel métal hydrure de taille AA : HR-3UA SANYO Electric Co., Ltd. Lithium : Energizer • L’autonomie des piles varie selon la marque. Les valeurs mentionnées ci-dessus sont approximatives et désignent le temps jusqu’à la coupure du courant, à température normale (23°C). Il n’est pas garanti que dans tous les cas ces valeurs seront atteintes. A basses températures, l’autonomie est réduite (page 39). Dimensions ........................ 14,35 (diamètre) x 50,4 (h) mm Consommation .................. CC 3 V, approximativement 3,8 W Sortie ................................... Courant continu 1,2 V, 550 mA Poids ................................... Approximativement 29,0 g * Chaque pile ■ Chargeur spécial (BC-5H: A prise) Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 0,08 A, 50/60 Hz Température de recharge ... De 0 à 40ºC Dimensions ........................ 88 (l) x 60,5 (h) x 32,7 (p) mm (sans les saillies) Type de piles rechargeables .................... Piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3UA) Durée de recharge complète ............................. Environ 4 heures Poids ................................... Approximativement 160 g (sans les piles et les accessoires) Accessoires fournis .......... Piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3UA) ; Chargeur (BC-5H), Cordon d’alimentation secteur ; Câble USB ; Courroie, CD-ROM, Référence de base Dimensions ........................ 71 (l) x 75 (h) x 28 (p) mm (sans les saillies) Poids ................................... Approximativement 75 g 174 ANNEXE ■ Chargeur spécial (BC-5H: A fiche) Alimentation • N’utilisez que des piles rechargeables nickel métal hydrure HR-3UA pour alimenter cet appareil photo. L’emploi de tout autre type de pile n’est pas possible. • L’horloge n’est pas alimentée par des piles spéciales. Les réglages de la date et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (piles ou adaptateur) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 47). Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 0,08 A, 50/60 Hz Sortie ................................... Courant continu 1,2 V, 550 mA Température de recharge ... De 0 à 40ºC Type de piles rechargeables .................... Piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3UA) Durée de recharge complète ............................. Environ 4 heures Ecran LCD • L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et la taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés). Dimensions ........................ 71 (l) x 75 (h) x 28 (p) mm (sans les saillies) Objectif • De la distorsion peut apparaître sur certains types photos, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal. Poids ................................... Approximativement 77 g 175