▼
Scroll to page 2
of
19
ZANUSSI Fours a encastrer Einbau-Herde Inbouw fornuizen HN 22 HNW 22 HN 23 HNW 23 HN 12 HNW 12 HN 12 X Mode d’emploi Bedienung- und Einbavanweisungen Gebruiksaanwijzing FO 0328 FO 0325 —f fo CT и > || 11] "+ FO 0285 FO 0326 FO 0327 Ou @ @, x = с 2 \ © © FO 0330 10 FO 0030 HO N PE 1 2 3 | L1L2 380V 2N~ | 380V 3N- | А0469 11 FO 0026 FO 0331 13 FO 0143 17 550 min AU048 15 Madame Nous vous félicitons pour avoir chorst um produit de qualité de notre firme L'utilisation de cet appareil est très simple. Néanmoins, afin de profiter au maximum des mossibilités de votre nouvel appareil, nous vous suggérons de consacrer quelques instants à la lecture de cette notice. Vous y trouverez les indicahons correctes mour l'installation, l’utilzsation et l'entretien. Nous vous en remercions et vous souhantons un bon usage de ce nouvel appareil. Veréhrte Hausfrau Wir freuen uns, dass auch Sie für em Qua- kitätsprodukt unseres Hauses entschieden haben. Die Bedienung und die Benutzung sind ein- fach. Wir empfehlen Ihnen jedoch diese Be- dienungsanleitung aufmerksam durchæule- sen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ın Betrieb setzen. In dieser Anleitung finden Ste Anweisungen für korrekte Installation, Be- dienung, Gebrauch und Wartung. Wir danken Ihnen für die Aufmerksamkeit und wünschen Ihnen einen guten Gebrauch mit dem neuen Gerät, Mevrouw, Mijnheer, Met de keuze en de aanschaf van dit ap- maraat heeft u een uitstekende kwalitert in has gehaald. De bediening en het gebruik zyn eenvoudey, wi raden u echter aan dit boekje geheel te lezen alvorens u uw meuwe aanwinst an be- drügf stelt en in gebruik neemt. In dit boekje vindt u aanwyzıngen voor de installatre, de bediening, het gebruik en het onderhoud. Wa danken u voor de aandacht dre u her- aan wilt schenken en wensen u een plezierty gebruik van dit nuthge apparaat toe. Avertissements et conseils importants relatifs aux fours a encastrer et d'utiliser Pappareil. Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait étre vendu ou transféré a une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l’appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer Cet appareil a été conçu pour être utilise par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu'ils ne l’utilisent pas comme un jouet. Les opérations d’installation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur. Toute modification de l’installation électrique de votre maison qui s'avérerait être nécessaire pour l'installation de l’appareil ne devra être effectuée que par un personnel dûment qualifié. Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caracteristiques de cet appareil. Mettez toujours la lechefrite en place lors de l’utilisation du grilloir ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recueillir les graisses. Versez un peu d’eau dans la léchefrite pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise odeur. Utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir les plats du four. Pendant le fonctionnement le four se réchauffe sensiblement au niveau de la porte. Celle-ci restant chaude longtemps après l’arrêt du four, veillez à tenir les enfants à distance. Le four n’est destiné qu’à la préparation des aliments. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. Si l’on utilise des feuilles d’aluminium pour la cuisson au four, ne pas les poser sur la sole du four. Faites attention lors de l’utilisation des produits de nettoyage en spray. Ne dirigez jamais la buse ni sur le filtre (pour les appareils qui en sont munis), ni sur les éléments de chauffage, ni sur le bulbe du thermostat. L'intérieur du four doit être nettoyé et entretenu pour maintenir l’émail en bon état. Les parois auto-nettoyantes ont aussi besoin d’être nettoyées de temps en temps (rapportez-vous au paragraphe correspondant de la notice d'utilisation). Faites attention, lors de l’exécution du nettoyage dans un four à pyrolyse: l’appareil et la porte se réchauffent sensiblement. Débranchez toujours le four avant chaque nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la position «Stop» lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ce four (même s’il est associé à une table de cuisson électrique) est fabriqué pour fonctionner en 220 V mono, -bi, -triphasé. Un éventuel branchement polyphasé sans neutre (380 V) peut provoquer la destruction du four et de l’éventuelle table de cuisson. Pour d’éventuels dépannages adressez- vous à un service après-vente dûment autorisé et n’exigez que des pièces détachées originales. ‘ N’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Les réparations effectuées par un personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. 7 A I'intention de l'utilisateur Installation Il est indispensable que toutes les opéra- tions d'installation et de réglage de votre four soient effectuées parun personnel qua- lifié, selon les normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont données au chapitre des informations destinées à l'installateur. Certaines parties de l’appareil sont recou- vertes d'un film plastique antichocs. Enle- ver ce film avant de mettre le four en fonc- tion. Avant de se servir du four pour la première fois, nous conseillons de le laisser chauffer pendant 45 minutes environ à la températu- re maximale. L'isolement thermique du four ainsi que les résidus gras de fabrication dégageront de la fumée et des odeurs désagréables lors de ce premier chauffage. L'odeur ne disparaîtra complètement qu’ après plusieurs utilisations du four. A0136 Pendant la cuisson normale ou au gril, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot de la porte et des parties adjacentes. S'assurer par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas avec l'intention de jouer avec l'appareil. Si des appareils électroménagers sont branchés à des prises de courant à proximité du four, veiller à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne viennent pas en contact avec des plaques de cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent pas encastrés dans la porte du four. "Attention: en utilisant sans précaution la porte du four dans la zone de la charnière- porte on court le danger de se faire très mal”. Données techniques HN 12 X HN 12 - HNW 12 Dimensions: , HN 22 - HNW 22 Extérieures Hauteur cm 594 cm 594 Largeur em 594 cm 594 Profondeur em 494 cm 494 Intérieures du four Hauteur cm 33 cm 33 Largeur cm 44 cm 44 Profondeur cm 40 em 40 Volume utile dm’ 58 dm’ 58 Thermostat four réglable de 50°C a 250°C * * Grilloir à rayons infra-rouges (*) - Lampe four W 15 Ww 15 Tournebroche (*) - (*) Accessoires en option HN12X HN 12 - HNW 12 Puissance des éléments chauffants: — HN22-HNW22 ‘Elément de sole W 1000 W 1000 Element de voüte 1 W 1000 W 1000 Element de grilloir W (2000) Puissance max. absorbee kW 2,015 kW 2,015 Tension d’utilisation (50 Hz) V 220 V 220 Ce four peut se combiner aux tables suivantes: Tables de cuisson fraditionnelles Type: ZME 2101V - ZMF 2101 V - ZMFW 2301 V Plaque antérieure gauche 7 180 mm N 1500 W Plaque postérieure gauche A 145mm N 1000 W Plaque postérieure droite @ 180 mm N 1500 W Plaque antérieure droite ¢ 145mm R 1500 W Puissance max. absorbée 5,5 kW Alimentation électrique (50 Hz) 220 V Tables de cuisson en vitrocéramique Type ZG 2102 - ZGW 2302 Zone de cuisson avant gauche 7 180 mm 1700 W Zone de cuisson derriére gauche @ 145 mm 1200 W Zone de cuisson derrière droite 7 180 mm 1700 W Zone de cuisson avant droite 7 145 mm 1200 W Puissance max. absorbée 5,8 KW Alimentation électrique 220 V Puissance totale de raccordement Four avec table de cuisson traditionnelle (à plaques) 1,515 kW Four avec table de cuisson en vitrocéramique 7,815 kW N = Normale R = Rapide Cet appareil est conforme à la directive C.E.E. N. 87/308 du 2/6/87 concernant la sup- pression des interférences radio-électriques. 10 Utilisation du four Tableau de commande 1. Lampe-témoin générale 2. Lampe-témoin thermostat 3. Bouton du thermostat 4. Bouton plaque/zone de cuisson avant gauche 5. Bouton plaque/zone de cuisson derrière gauche 6. Bouton plaque/zone de cuisson derrière droite 7. Bouton plaque/zone de cuisson avant droite OO — 00 Tableau de commande 1. Lampe-témoin taque 2. Lampe-témoin thermostat 1 2 11 Bouton du thermostat (Fig, 1-2) Ce bouton permet de choisir aussi bien la température de cuisson que la source de chaleur. Positions du bouton {= éclairage du four O chauffage sole © chauffage voûte © grilloir (modèle HN28/HINW 23) Le choix de la température s'effectue en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre sur la valeur choisie (de 50° à 250 °C). Pour chaque posi- tion du bouton, le thermostat maintient le four à une température constante. Amener le bouton sur la position © (chauf- fage voûte) ou G (chauffage sole) pour un chauffage plus accentué dans la partie su- périeure ou inférieure des aliments. Dans ces positions la température ne sera jamais supérieure à 250 °C, Modèle HN 23/HNW 23 Grilloir (accessoire en option) La position & est obligatoire pour l’utilisa- tion du grilloir. Les grillades doivent se faire porte fermée. Note: Une fiche che pûreté pour la prise du grilloir est livrée avec le four (fig. 4). À utilizer dans le cas oû l'élément du grilloir ne serait pas monté dans le four (en effet il s'agit d'un accessoire en option) Utilisation du tournebroche (Fig. 5) Pour l’utilisation, enfourner l’ensemble sup- port et broche sur la 2ème glissière en par- tant du haut. Engager la pointe de la broche dans le carré d’entraînement sur la paroi arrière du four et poser la partie antérieure sur le creux de la grille-support. Enlever la poignée de la broche avant la cuisson. Mettre en route en tournant le thermostat sur © . Laisser la porte du four fermée. . 9 Table de cuisson Les boutons de réglage des éléments chauf- fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four. Le commutateur des plaques chauffantes est commandé par un bouton a 7 positions (Fig, 3): Position 0: fermé Position 1: allure de chauffe minimale Position 3: allure de chauffe maximale Dans les positions intermédiaires on obtient des valeurs de puissance croissantes. Lorsqu'on frit dans l’huile ou dans la graisse sur les plaques chauffantes 1l faudra sur- veiller attentivement la cuisson, car l’huile ou la graisse pourraient facilement s’en- flammer par suite d’une surchauffe. Lampe-témoin thermostat °C Elle s'allume chaque fois que la résistance chauffe sous l'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Lampe-témoin générale = 7 Elle signale le branchement dun élément chauffant quelconque (du four ou de la taque de cuisson modèle HN 12 - HN 22 - HNW 12 - HNW 22 - HN 12 X). Lampe-témoin de fonctionnement de la taque de cuisson 2© modèle HN 23- HNW 23 79 Elle signale le branchement dun élément chauffant. Thermostat de sécurité Il coupe lalimentation de toutes les résis- tances du four en cas de surchauffages im- putables à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. L’en- clenchement du thermostat a lieu automati- quement dès que la température dans le four a baissé. Si le déclenchement du ther- mostat est à attribuer à la panne d'un com- posant, il faudra faire appel au service après-vente. La cuisson dans le four traditionnel L'air chauffé parles deux résistances en bas et en haut du four, se répartit dans l'enceinte de facon homogène. Enfourner sur la glissière centrale. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chauffage plus accentué dans la partie supé- rieure ou inférieure des aliments. Tournerle bouton du thermostat sur le symbole corres- pondant. Conseils pratiques pour la cuisson au four Pâtisserie La pâtisserie demande en général une tem- pérature modérée (150% a 200%) et un pré- chauffage de 10 minutes environ. Pour la bonne réussite de vos préparations, n’ouvrir la porte du four qu’après écoule- ment de 3/4 du temps de cuisson. Les mélanges battus doivent se décoller de la cuillère avec une certaine difficulté, car une fluidité excessive prolongerait inutile- ment le temps de cuisson Dans le cas de préparations à base de pâte brisée qui doivent être garnies avec une far- ce très humide, pour obtenir une pâte tou- jours bien croustillante il suffira de cuire le fond de tarte pour 2/3 avant de le garnir. Après la tarte sera enfournée à nouveau pour compléter la cuisson. Viande et poissons La viande devrait peser 1 kg au moins. Les viandes rouges très tendres, à cuire saignan- tes, doivent être cuites à une température très élevée (200°-250°C) pour conserver tout leur jus. Pour les viandes blanches, les volailles et les poissons choisir une température plus bas- se (1509-1759), Les ingrédients du jus seront mis directe- ment dans le plat allant au four si le temps de cuisson est court, autrement ils seront ajoutés au cours de la dernière demi-heure. Pour contrôler le degré de cuisson, presser la viande avec une cuillère. Si la pièce est cuite à point, la viande ne cèdera pas. Prévoir un temps de cuisson plus court pour le rosbif et le filet. 13 Les rôtis de viande et les volailles peuvent être placés derectement sur la grille support, dans ce cas 1l faudra glisser la lécheirite dans un gradin situé en dessous. Suivant l'épaisseur de l'aliment on tournera la convexité de la grille vers le haut ou vers le bas (Fig. 6). Lses rôtis peuvent également être placés dans des plats en terre cuite ou en verre résistant à la chaleur. Attendre 15 minutes au moins avant de découper la viande de façon que le juss se stabilise. Verser de l'eau dans la lèchefrite pour diminuer la formation de fumées à l'intérieur du four. Si l'eau devait se consommer pendant la cuisson, il faudra en ajouter d'autre, pour éviter la formation de vapeur. Après cuisson, tenir les plats au chaud dans le four à la température minimale. - Attention! . Ne pas garnir le four avec de feuilles en aluminium. Ne pas placer sur la sole du four de casseroles, la lèche-frite ou la tôle à pâtis- serie. Il en résulterait une accumulation de cha- leur qui nuirait au résultat de la cuisson et endommagerait l'émail. 14 Conseils pour la cuisson au gril Presque toute la viande peut être grillée, ex- ception faite pour quelques viandes mai- gres de gibier et les rouleaux de viande ha- chée, Placer les viandes et poissons, après les avoir huilés, directement sur la grille Celle-ci sera placée à la hauteur convenant le mieux à l'aliment à cuire. Suivant l’épais- seur de la pièce, on tournera la convexité de la grille vers le haut ou vers le bas. Glisser la lechefrite dans la 1re glissière en partant du bas. Un voile d’eau dans la lèchefrite facilitera le nettoyage du four. Temps de cuisson Les temps de cuisson peuvent varierlégère- ment selon la nature et le volume des diffé- rentes préparations. Nous vous conseillons de surveiller vos premières préparations, car en réalisant les mêmes plats dans les mê- mes conditions vous obtiendrez toujours les mêmes résultats. Les temps et les températures indiqués dans le tableau qui suit sont donnés à titre indicatif. Nous avons indiqué deux températures pour chaque aliment. Nous conseillons de sélectionner d’abord la température infé- rieure et de passer ensuite à la température supérieure, lorsque par exemple le mets n’est pas doré à point. Nous vous conseillons de consulter le ta- bleau des cuissons pour les premières utili- sations du four, en l’adaptant ensuite à vos exigences et à vos habitudes. Tableau des cuissons au four Natur des met евреи | ie | Tempe defor PATISSERIES En formes Savarin 175-200 1° 55-65 Gäteau sable 175-200 1° 60-70 Cake 175-200 1° 60-70 Sur töle Fond de tarte 175-200 20 30-40 T'arte aux fruits 175-200 20 50-00 Tarte avec garniture seche 175-200 2° 40-50 Pâte brisée Fond de tarte 200-225 2e 8-10 Tarte au fromage 200-225 29 25-35 Tarte aux fruits 200-225 20 25-35 Petits gateaux Biscuits 200-225 2° 15-20 Macarons 140-150 2° 25-35 Pâte à choux 150-170 20 25-30 Meringues 30-1 00 29 50-70. VIANDES Rötis 175-200 2,0 12-15 par cm d'épaisseur Canard 11, 2 kg 200-225 2° 120-180 Oie 3 kg 200-225 29 150-210 Poulet 1 kg 200-210 20 60-90 Dinde 5 kg 175-200 20 240 Gibier 175-200 2° 90-180 Soufflés 170-190 1° 35-40 Poissons 170-190 29 40-50 Grill Steaks 39 15-20 Saucisses 30 20-25 Poulet à la broche 80-90 15 Entretien Débrancher le four avant tout nettoyage. Le nettoyage du four est indispensable pour un usage de longue durée de l’appareil. À cet effet procéder comme suit: effectuer le nettoyage lorsque le four est froid; nettoyer les parties émaillées avec de l’eau tiède savonneuse. Eviter l’emploi de pro- duits abrasifs qui pourraient les rayer; les parties en acier inox doivent être net- toyées après usage avec de l’eau et essuyées avec un chiffon doux; pour le nettoyage de l’intérieur du four utili- ser de l’eau chaude savonneuse ou des pro- duits d’entretien classiques vendus dans le commerce; nettoyer les surfaces vitrées lorsqu’ elles sont froides, Nutiliser jamais de produits abrasifs ou d’objets tranchants. Conseils utiles pour l’entretien du four L’émail du four est extrêmement résistant et pas du tout délicat. De toute facon des gouttes de jus de fruits ou de sauces peuvent provoquer l'appari- tion de taches indélébiles. La formation de taches sur l’émail ne com- - promet pas le fonctionnement du four. Nettoyer à fond le four après chaque usage. En effet, à ce moment, les dépôts de graisse et autres s’enlèvent facilement. Si vous les y laissiez, une fumée et une odeur ácre se dé- cageralent à la cuisson suivante. 16 Remplacement de l'ampoule du four Dèbrancher l'appareil. Dèvisser la calotte (Fig. 7). Enlever l'ampoule et la remplacer par une autre ayant les mêmes caractéristiques et apte à supporter des températures élevées (30070): tension 220 V, 50Hz; puissance 15 W, culot E14. Remonter la calotte et branéher á nouveau l'appareil. Nettoyage de la porte du four Pour le nettoyage soigneux de la porte, celleci peut être enlevée de la façon suivante: ouvrir complètement la porte; tourner de 45° les butées de la porte à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis (Fig. 8); ôter la porte (Fig. 8) et la poser sur un plan; dévisser les vis (À - Fig. 9), soulever légère- ment la vitre (B - Fig. 9) et l'enlever en la tirant en avant. Après le nettoyage remonter d'abord la vitre (C -Fig. 8), soulever les pattes au-dessous des charnières et les introduire dans les orifices inférieurs du four. Remonter la porte. À l’intention de l’installateur Les instructions suivantes sont desti- nées à l’installateur qualifié pour lui per- mettre d'exécuter les opérations d’ins- tallation et de branchement de la meil- leure facon, tout en respectant la législa- tion et les normes en vigueur. Toute intervention doit être exécutée avec l’appareiïl débranché. Au cas où il se- rait indispensable de maintenir l’appa- reil sous tension, on prendra un maxi- mum de précautions. Branchement électrique Le branchement devra être exécuté en res- pectant les normes en vigueur. Avant de procéder au branchement s'assu- rer que: les plombs ainsi que l'installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l’appareil (voir la plaque signaléti- que); installation d’alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vi- gueur; la prise ou le disjoncteur omnipolaire utili- sés pour le branchement sont facilement accessibles avec l’appareillage installé. L'appareil est livré sans câble d’alimenta- tion. Monter un câble s’adaptant à l'alimen- tation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signa- létique. Le câble doit être muni de trois con- ducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d'une installation fi- xe, le raccordement au réseau doit être effectué par l’intermédiaire dun interrup- teur à coupure omnipolaire, ayant une dis- tance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jau- ne/vert ne doit pas être coupé par l’interrup- teur. Le câble d' alimentation sera positionné de facon à ce qu’en aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiante. Après le branchement, les éléments chaut- fants seront essayés en les faisant fonction- ner pendant 3 mn env. Le Constructeur décline toute responsabili- té au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées. Les câbles d'alimentation adaptés sont ceux énumérés cidessous, souvenez-vous de respecter la section nécessaire du câbla: H07 RN-F HOS RN-F HOS RR-F HOS VV-F Branchement électrique a la plaque a bornes Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 220 V monophasé (Fig. 10). En cas d'alimentation différente, effectuer le raccordement d'après la Fig. 11. Le conduc- teur de terre sera raccordé à la borne repérée parle signe @ Apreès le raccordement du câble à la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-câble. Raccordement électrique four-table de cuisson Ce four peut se combiner aux tables de cuis- son indiquées 3 pagel0. La prise de raccor- dement à la table de cuisson se trouve dans la partie supérieure du moufle du four. Le connecteur à fiche de la table de cuisson est à raccorder à la prise correspondante du four. Tout branchement erroné est ainsi évité. 17 Encastrement Pour le bon fonctionnement de l’ensemble de cuisson encastré dans un meuble où dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées. Encastrer l’appareil de facon à ce qu’il tou- che aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d’éviter que l’on puisse entrer accidentellement en contact avec les par- ties électriques. En outre, toutes les pièces de protection de lappareil — aussi un éventuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine — devront être fixées de telle façon qu’elles ne pourront être enlevées qu’à l'aide dun outil. Cotes d'encastrement (Fig. 12) 18 Cet appareil à la classe Y relative à la protection contre le réchautfement de la pièce. Cela signifie que l'appareil peut être adossé avec sa partie postérieure et un des côtés à d'autres appareils, à des meubles de cuisine ou à parois ayant un hauteur supérieure, tandis que l'autre côté doit être adossé à des meubles ou appareils ayant la même hauteur. Sous-encastrement Les figures 13 et 14 suggèrent deux soluzions possibles: Dans la fig. 13 le fourrepose sur deux traverses de bois fixées aux flancs du meuble. Dans la fig. 14 il repose sur deux profilés métalliques en C ou en L auxquels pourront éventuellement être appliqués les pieds du meuble même. Prévoir à la partie arrière du meuble une ouverture au diamêtre de 30 mm pour le passage du câble d'alimetation. Laniche devra avoirles dimensions indiquées dans la fig. 15. - Fixation dans le meuble Avant d'encastrer le four 1l faut effectuer le branchement de la taque de cuisson (se rapporterau paragraphe relatif). Placer l'appareil dans la niche du meuble. Ouvrir la porte du four et fixer le corps du four au meuble à l'aide de quatre vis à bois s adaptant aux trous pratiqués à cetetfet sur les montants latéraux (Fig. 16-17) 19 27296-8815 6/93 = 104 - NOW SYDHE49