Zanussi HNW12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Zanussi HNW12 Manuel utilisateur | Fixfr
 ZANUSSI
Fours a encastrer
Einbau-Herde
Inbouw fornuizen
HN 22
HNW 22
HN 23
HNW 23
HN 12
HNW 12
HN 12 X
Mode d’emploi
Bedienung- und Einbavanweisungen
Gebruiksaanwijzing
FO 0328
FO 0325
—f
fo CT
и
> ||
11]
"+
FO 0285
FO 0326
FO 0327
Ou @ @, x
= с
2
\
© ©
FO 0330
10
FO 0030
HO
N PE
1
2 3
|
L1L2
380V 2N~ |
380V 3N- |
А0469
11
FO 0026
FO 0331
13
FO 0143
17
550 min
AU048
15
Madame
Nous vous félicitons pour avoir chorst um
produit de qualité de notre firme
L'utilisation de cet appareil est très simple.
Néanmoins, afin de profiter au maximum
des mossibilités de votre nouvel appareil,
nous vous suggérons de consacrer quelques
instants à la lecture de cette notice.
Vous y trouverez les indicahons correctes
mour l'installation, l’utilzsation et l'entretien.
Nous vous en remercions et vous souhantons
un bon usage de ce nouvel appareil.
Veréhrte Hausfrau
Wir freuen uns, dass auch Sie für em Qua-
kitätsprodukt unseres Hauses entschieden
haben.
Die Bedienung und die Benutzung sind ein-
fach. Wir empfehlen Ihnen jedoch diese Be-
dienungsanleitung aufmerksam durchæule-
sen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ın
Betrieb setzen. In dieser Anleitung finden Ste
Anweisungen für korrekte Installation, Be-
dienung, Gebrauch und Wartung.
Wir danken Ihnen für die Aufmerksamkeit
und wünschen Ihnen einen guten Gebrauch
mit dem neuen Gerät,
Mevrouw, Mijnheer,
Met de keuze en de aanschaf van dit ap-
maraat heeft u een uitstekende kwalitert in
has gehaald.
De bediening en het gebruik zyn eenvoudey,
wi raden u echter aan dit boekje geheel te
lezen alvorens u uw meuwe aanwinst an be-
drügf stelt en in gebruik neemt.
In dit boekje vindt u aanwyzıngen voor de
installatre, de bediening, het gebruik en het
onderhoud.
Wa danken u voor de aandacht dre u her-
aan wilt schenken en wensen u een plezierty
gebruik van dit nuthge apparaat toe.
Avertissements et conseils importants relatifs aux fours a encastrer
et d'utiliser Pappareil.
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil
pour toute future consultation. Si cet appareil devait étre vendu ou transféré a
une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien
l’appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer
Cet appareil a été conçu pour être utilise
par des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n’y touchent pas ou qu'ils ne
l’utilisent pas comme un jouet.
Les opérations d’installation et de
branchement doivent être effectuées par
un personnel dûment qualifié et suivant
les normes en vigueur.
Toute modification de l’installation
électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de
l’appareil ne devra être effectuée que par
un personnel dûment qualifié.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier vous-même les
caracteristiques de cet appareil.
Mettez toujours la lechefrite en place lors
de l’utilisation du grilloir ou de la cuisson
de la viande sur la grille pour recueillir
les graisses.
Versez un peu d’eau dans la léchefrite
pour éviter que celles-ci ne brûlent en
dégageant une mauvaise odeur.
Utilisez toujours des gants de cuisine
pour sortir les plats du four.
Pendant le fonctionnement le four se
réchauffe sensiblement au niveau de la
porte. Celle-ci restant chaude longtemps
après l’arrêt du four, veillez à tenir les
enfants à distance.
Le four n’est destiné qu’à la préparation
des aliments. Ne l’utilisez pas à d’autres
fins.
Si l’on utilise des feuilles d’aluminium
pour la cuisson au four, ne pas les poser
sur la sole du four.
Faites attention lors de l’utilisation des
produits de nettoyage en spray. Ne
dirigez jamais la buse ni sur le filtre (pour
les appareils qui en sont munis), ni sur les
éléments de chauffage, ni sur le bulbe du
thermostat.
L'intérieur du four doit être nettoyé et
entretenu pour maintenir l’émail en bon
état. Les parois auto-nettoyantes ont
aussi besoin d’être nettoyées de temps en
temps (rapportez-vous au paragraphe
correspondant de la notice d'utilisation).
Faites attention, lors de l’exécution du
nettoyage dans un four à pyrolyse: l’appareil
et la porte se réchauffent sensiblement.
Débranchez toujours le four avant chaque
nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont toujours
sur la position «Stop» lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
Ce four (même s’il est associé à une table
de cuisson électrique) est fabriqué pour
fonctionner en 220 V mono, -bi, -triphasé.
Un éventuel branchement polyphasé sans
neutre (380 V) peut provoquer la
destruction du four et de l’éventuelle
table de cuisson.
Pour d’éventuels dépannages adressez-
vous à un service après-vente dûment
autorisé et n’exigez que des pièces
détachées originales. ‘
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même.
Les réparations effectuées par un
personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages. 7
A I'intention de l'utilisateur
Installation
Il est indispensable que toutes les opéra-
tions d'installation et de réglage de votre
four soient effectuées parun personnel qua-
lifié, selon les normes en vigueur.
Les instructions spécifiques sont données
au chapitre des informations destinées à
l'installateur.
Certaines parties de l’appareil sont recou-
vertes d'un film plastique antichocs. Enle-
ver ce film avant de mettre le four en fonc-
tion.
Avant de se servir du four pour la première
fois, nous conseillons de le laisser chauffer
pendant 45 minutes environ à la températu-
re maximale.
L'isolement thermique du four ainsi que les
résidus gras de fabrication dégageront de la
fumée et des odeurs désagréables lors de ce
premier chauffage.
L'odeur ne disparaîtra complètement qu’
après plusieurs utilisations du four.
A0136
Pendant la cuisson normale ou au gril,
l'appareil se réchauffe sensiblement au
niveau du hublot de la porte et des parties
adjacentes. S'assurer par conséquent que
les enfants en bas âge ne s'en approchent
pas avec l'intention de jouer avec l'appareil.
Si des appareils électroménagers sont
branchés à des prises de courant à
proximité du four, veiller à ce que les
câbles d'alimentation de ces appareils ne
viennent pas en contact avec des plaques
de cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent
pas encastrés dans la porte du four.
"Attention: en utilisant sans précaution la
porte du four dans la zone de la charnière-
porte on court le danger de se faire très
mal”.
Données techniques
HN 12 X
HN 12 - HNW 12
Dimensions: , HN 22 - HNW 22
Extérieures Hauteur cm 594 cm 594
Largeur em 594 cm 594
Profondeur em 494 cm 494
Intérieures du four Hauteur cm 33 cm 33
Largeur cm 44 cm 44
Profondeur cm 40 em 40
Volume utile dm’ 58 dm’ 58
Thermostat four réglable de 50°C a 250°C * *
Grilloir à rayons infra-rouges (*) -
Lampe four W 15 Ww 15
Tournebroche (*) -
(*) Accessoires en option
HN12X
HN 12 - HNW 12
Puissance des éléments chauffants: — HN22-HNW22
‘Elément de sole W 1000 W 1000
Element de voüte 1 W 1000 W 1000
Element de grilloir W (2000)
Puissance max. absorbee kW 2,015 kW 2,015
Tension d’utilisation (50 Hz) V 220 V 220
Ce four peut se combiner aux tables suivantes:
Tables de cuisson fraditionnelles
Type: ZME 2101V - ZMF 2101 V - ZMFW 2301 V
Plaque antérieure gauche 7 180 mm N 1500 W
Plaque postérieure gauche A 145mm N 1000 W
Plaque postérieure droite @ 180 mm N 1500 W
Plaque antérieure droite ¢ 145mm R 1500 W
Puissance max. absorbée 5,5 kW
Alimentation électrique (50 Hz) 220 V
Tables de cuisson en vitrocéramique
Type ZG 2102 - ZGW 2302
Zone de cuisson avant gauche 7 180 mm 1700 W
Zone de cuisson derriére gauche @ 145 mm 1200 W
Zone de cuisson derrière droite 7 180 mm 1700 W
Zone de cuisson avant droite 7 145 mm 1200 W
Puissance max. absorbée 5,8 KW
Alimentation électrique 220 V
Puissance totale de raccordement
Four avec table de cuisson traditionnelle (à plaques) 1,515 kW
Four avec table de cuisson en vitrocéramique 7,815 kW
N = Normale
R = Rapide
Cet appareil est conforme à la directive C.E.E. N. 87/308 du 2/6/87 concernant la sup-
pression des interférences radio-électriques.
10
Utilisation du four
Tableau de commande
1. Lampe-témoin générale
2. Lampe-témoin thermostat
3. Bouton du thermostat
4. Bouton plaque/zone de cuisson avant gauche
5. Bouton plaque/zone de cuisson derrière gauche
6. Bouton plaque/zone de cuisson derrière droite
7. Bouton plaque/zone de cuisson avant droite
OO
— 00
Tableau de commande
1. Lampe-témoin taque
2. Lampe-témoin thermostat 1 2
11
Bouton du thermostat (Fig, 1-2)
Ce bouton permet de choisir aussi bien la
température de cuisson que la source de
chaleur.
Positions du bouton
{= éclairage du four
O chauffage sole
© chauffage voûte
© grilloir (modèle HN28/HINW 23)
Le choix de la température s'effectue en
tournant le bouton du thermostat dans le
sens des aiguilles d’une montre sur la valeur
choisie (de 50° à 250 °C). Pour chaque posi-
tion du bouton, le thermostat maintient le
four à une température constante.
Amener le bouton sur la position © (chauf-
fage voûte) ou G (chauffage sole) pour un
chauffage plus accentué dans la partie su-
périeure ou inférieure des aliments. Dans
ces positions la température ne sera jamais
supérieure à 250 °C,
Modèle HN 23/HNW 23
Grilloir (accessoire en option)
La position & est obligatoire pour l’utilisa-
tion du grilloir. Les grillades doivent se faire
porte fermée.
Note: Une fiche che pûreté pour la prise du
grilloir est livrée avec le four (fig. 4). À
utilizer dans le cas oû l'élément du grilloir ne
serait pas monté dans le four (en effet il s'agit
d'un accessoire en option)
Utilisation du tournebroche (Fig. 5)
Pour l’utilisation, enfourner l’ensemble sup-
port et broche sur la 2ème glissière en par-
tant du haut.
Engager la pointe de la broche dans le carré
d’entraînement sur la paroi arrière du four
et poser la partie antérieure sur le creux de
la grille-support.
Enlever la poignée de la broche avant la
cuisson.
Mettre en route en tournant le thermostat
sur © . Laisser la porte du four fermée.
. 9
Table de cuisson
Les boutons de réglage des éléments chauf-
fants de la table de cuisson se trouvent sur
le tableau de commande du four.
Le commutateur des plaques chauffantes
est commandé par un bouton a 7 positions
(Fig, 3):
Position 0: fermé
Position 1: allure de chauffe minimale
Position 3: allure de chauffe maximale
Dans les positions intermédiaires on obtient
des valeurs de puissance croissantes.
Lorsqu'on frit dans l’huile ou dans la graisse
sur les plaques chauffantes 1l faudra sur-
veiller attentivement la cuisson, car l’huile
ou la graisse pourraient facilement s’en-
flammer par suite d’une surchauffe.
Lampe-témoin thermostat °C
Elle s'allume chaque fois que la résistance
chauffe sous l'action du thermostat pour
atteindre ou maintenir la température
correspondant à la position affichée.
Lampe-témoin générale = 7
Elle signale le branchement dun élément
chauffant quelconque (du four ou de la taque
de cuisson modèle HN 12 - HN 22 - HNW 12
- HNW 22 - HN 12 X).
Lampe-témoin de fonctionnement de la
taque de cuisson 2© modèle HN 23-
HNW 23 79
Elle signale le branchement dun élément
chauffant.
Thermostat de sécurité
Il coupe lalimentation de toutes les résis-
tances du four en cas de surchauffages im-
putables à un usage incorrect de l'appareil
ou à la panne de certains composants. L’en-
clenchement du thermostat a lieu automati-
quement dès que la température dans le
four a baissé. Si le déclenchement du ther-
mostat est à attribuer à la panne d'un com-
posant, il faudra faire appel au service
après-vente.
La cuisson dans le four traditionnel
L'air chauffé parles deux résistances en bas
et en haut du four, se répartit dans l'enceinte
de facon homogène.
Enfourner sur la glissière centrale. Utiliser
les glissières en haut ou en bas pour un
chauffage plus accentué dans la partie supé-
rieure ou inférieure des aliments. Tournerle
bouton du thermostat sur le symbole corres-
pondant.
Conseils pratiques pour la cuisson
au four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une tem-
pérature modérée (150% a 200%) et un pré-
chauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoule-
ment de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de
la cuillère avec une certaine difficulté, car
une fluidité excessive prolongerait inutile-
ment le temps de cuisson
Dans le cas de préparations à base de pâte
brisée qui doivent être garnies avec une far-
ce très humide, pour obtenir une pâte tou-
jours bien croustillante il suffira de cuire le
fond de tarte pour 2/3 avant de le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau
pour compléter la cuisson.
Viande et poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les
viandes rouges très tendres, à cuire saignan-
tes, doivent être cuites à une température
très élevée (200°-250°C) pour conserver
tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et les
poissons choisir une température plus bas-
se (1509-1759),
Les ingrédients du jus seront mis directe-
ment dans le plat allant au four si le temps
de cuisson est court, autrement ils seront
ajoutés au cours de la dernière demi-heure.
Pour contrôler le degré de cuisson, presser
la viande avec une cuillère. Si la pièce est
cuite à point, la viande ne cèdera pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour
le rosbif et le filet.
13
Les rôtis de viande et les volailles peuvent
être placés derectement sur la grille support,
dans ce cas 1l faudra glisser la lécheirite dans
un gradin situé en dessous. Suivant l'épaisseur
de l'aliment on tournera la convexité de la
grille vers le haut ou vers le bas (Fig. 6). Lses
rôtis peuvent également être placés dans des
plats en terre cuite ou en verre résistant à la
chaleur.
Attendre 15 minutes au moins avant de
découper la viande de façon que le juss se
stabilise. Verser de l'eau dans la lèchefrite
pour diminuer la formation de fumées à
l'intérieur du four. Si l'eau devait se
consommer pendant la cuisson, il faudra en
ajouter d'autre, pour éviter la formation de
vapeur.
Après cuisson, tenir les plats au chaud dans le
four à la température minimale.
- Attention! .
Ne pas garnir le four avec de feuilles en
aluminium. Ne pas placer sur la sole du four
de casseroles, la lèche-frite ou la tôle à pâtis-
serie.
Il en résulterait une accumulation de cha-
leur qui nuirait au résultat de la cuisson et
endommagerait l'émail.
14
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée, ex-
ception faite pour quelques viandes mai-
gres de gibier et les rouleaux de viande ha-
chée, Placer les viandes et poissons, après
les avoir huilés, directement sur la grille
Celle-ci sera placée à la hauteur convenant
le mieux à l'aliment à cuire. Suivant l’épais-
seur de la pièce, on tournera la convexité de
la grille vers le haut ou vers le bas. Glisser la
lechefrite dans la 1re glissière en partant du
bas.
Un voile d’eau dans la lèchefrite facilitera le
nettoyage du four.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varierlégère-
ment selon la nature et le volume des diffé-
rentes préparations. Nous vous conseillons
de surveiller vos premières préparations,
car en réalisant les mêmes plats dans les mê-
mes conditions vous obtiendrez toujours les
mêmes résultats.
Les temps et les températures indiqués
dans le tableau qui suit sont donnés à titre
indicatif.
Nous avons indiqué deux températures
pour chaque aliment. Nous conseillons de
sélectionner d’abord la température infé-
rieure et de passer ensuite à la température
supérieure, lorsque par exemple le mets
n’est pas doré à point.
Nous vous conseillons de consulter le ta-
bleau des cuissons pour les premières utili-
sations du four, en l’adaptant ensuite à vos
exigences et à vos habitudes.
Tableau des cuissons au four
Natur des met евреи | ie | Tempe defor
PATISSERIES
En formes
Savarin 175-200 1° 55-65
Gäteau sable 175-200 1° 60-70
Cake 175-200 1° 60-70
Sur töle
Fond de tarte 175-200 20 30-40
T'arte aux fruits 175-200 20 50-00
Tarte avec garniture seche 175-200 2° 40-50
Pâte brisée
Fond de tarte 200-225 2e 8-10
Tarte au fromage 200-225 29 25-35
Tarte aux fruits 200-225 20 25-35
Petits gateaux
Biscuits 200-225 2° 15-20
Macarons 140-150 2° 25-35
Pâte à choux 150-170 20 25-30
Meringues 30-1 00 29 50-70.
VIANDES
Rötis 175-200 2,0 12-15
par cm
d'épaisseur
Canard 11, 2 kg 200-225 2° 120-180
Oie 3 kg 200-225 29 150-210
Poulet 1 kg 200-210 20 60-90
Dinde 5 kg 175-200 20 240
Gibier 175-200 2° 90-180
Soufflés 170-190 1° 35-40
Poissons 170-190 29 40-50
Grill
Steaks 39 15-20
Saucisses 30 20-25
Poulet à la broche 80-90
15
Entretien
Débrancher le four avant tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour
un usage de longue durée de l’appareil. À cet
effet procéder comme suit:
effectuer le nettoyage lorsque le four est
froid;
nettoyer les parties émaillées avec de l’eau
tiède savonneuse. Eviter l’emploi de pro-
duits abrasifs qui pourraient les rayer;
les parties en acier inox doivent être net-
toyées après usage avec de l’eau et essuyées
avec un chiffon doux;
pour le nettoyage de l’intérieur du four utili-
ser de l’eau chaude savonneuse ou des pro-
duits d’entretien classiques vendus dans le
commerce;
nettoyer les surfaces vitrées lorsqu’ elles
sont froides,
Nutiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
Conseils utiles pour l’entretien du
four
L’émail du four est extrêmement résistant
et pas du tout délicat.
De toute facon des gouttes de jus de fruits
ou de sauces peuvent provoquer l'appari-
tion de taches indélébiles.
La formation de taches sur l’émail ne com-
- promet pas le fonctionnement du four.
Nettoyer à fond le four après chaque usage.
En effet, à ce moment, les dépôts de graisse
et autres s’enlèvent facilement. Si vous les y
laissiez, une fumée et une odeur ácre se dé-
cageralent à la cuisson suivante.
16
Remplacement de l'ampoule du four
Dèbrancher l'appareil.
Dèvisser la calotte (Fig. 7).
Enlever l'ampoule et la remplacer par une
autre ayant les mêmes caractéristiques et apte
à supporter des températures élevées (30070):
tension 220 V, 50Hz; puissance 15 W, culot
E14.
Remonter la calotte et branéher á nouveau
l'appareil.
Nettoyage de la porte du four
Pour le nettoyage soigneux de la porte, celleci
peut être enlevée de la façon suivante: ouvrir
complètement la porte;
tourner de 45° les butées de la porte à l'aide
d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis
(Fig. 8);
ôter la porte (Fig. 8) et la poser sur un plan;
dévisser les vis (À - Fig. 9), soulever légère-
ment la vitre (B - Fig. 9) et l'enlever en la
tirant en avant.
Après le nettoyage remonter d'abord la vitre
(C -Fig. 8), soulever les pattes au-dessous des
charnières et les introduire dans les orifices
inférieurs du four. Remonter la porte.
À l’intention de l’installateur
Les instructions suivantes sont desti-
nées à l’installateur qualifié pour lui per-
mettre d'exécuter les opérations d’ins-
tallation et de branchement de la meil-
leure facon, tout en respectant la législa-
tion et les normes en vigueur.
Toute intervention doit être exécutée
avec l’appareiïl débranché. Au cas où il se-
rait indispensable de maintenir l’appa-
reil sous tension, on prendra un maxi-
mum de précautions.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en res-
pectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement s'assu-
rer que:
les plombs ainsi que l'installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la
charge de l’appareil (voir la plaque signaléti-
que);
installation d’alimentation est dotée d'une
mise à la terre efficace, conformément aux
normes et aux dispositions légales en vi-
gueur;
la prise ou le disjoncteur omnipolaire utili-
sés pour le branchement sont facilement
accessibles avec l’appareillage installé.
L'appareil est livré sans câble d’alimenta-
tion. Monter un câble s’adaptant à l'alimen-
tation disponible, avec fiche normalisée,
pour la charge indiquée sur la plaque signa-
létique. Le câble doit être muni de trois con-
ducteurs. Celui de mise à la terre est repéré
jaune-vert. Dans le cas d'une installation fi-
xe, le raccordement au réseau doit être
effectué par l’intermédiaire dun interrup-
teur à coupure omnipolaire, ayant une dis-
tance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm. Le conducteur de mise à la terre jau-
ne/vert ne doit pas être coupé par l’interrup-
teur.
Le câble d' alimentation sera positionné de
facon à ce qu’en aucun point il ne devra
atteindre une température supérieure de
50°C à la température ambiante.
Après le branchement, les éléments chaut-
fants seront essayés en les faisant fonction-
ner pendant 3 mn env.
Le Constructeur décline toute responsabili-
té au cas où les normes de prévention des
accidents ne seraient pas respectées.
Les câbles d'alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de
respecter la section nécessaire du câbla:
H07 RN-F
HOS RN-F
HOS RR-F
HOS VV-F
Branchement électrique a la plaque a
bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6
pôles dont les conducteurs sont prédisposés
pour fonctionner en 220 V monophasé (Fig.
10).
En cas d'alimentation différente, effectuer le
raccordement d'après la Fig. 11. Le conduc-
teur de terre sera raccordé à la borne repérée
parle signe @ Apreès le raccordement du
câble à la plaque à bornes, le fixer au moyen
du serre-câble.
Raccordement électrique four-table
de cuisson
Ce four peut se combiner aux tables de cuis-
son indiquées 3 pagel0. La prise de raccor-
dement à la table de cuisson se trouve dans
la partie supérieure du moufle du four.
Le connecteur à fiche de la table de cuisson
est à raccorder à la prise correspondante du
four.
Tout branchement erroné est ainsi évité.
17
Encastrement
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble
de cuisson encastré dans un meuble où dans
toute autre niche prévue à cet effet, il est
indispensable que ces derniers possèdent
les caractéristiques appropriées.
Encastrer l’appareil de facon à ce qu’il tou-
che aux meubles de cuisine voisins. Cela
dans le but d’éviter que l’on puisse entrer
accidentellement en contact avec les par-
ties électriques.
En outre, toutes les pièces de protection de
lappareil — aussi un éventuel panneau de
protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou
au commencement des éléments de cuisine
— devront être fixées de telle façon qu’elles
ne pourront être enlevées qu’à l'aide dun
outil.
Cotes d'encastrement (Fig. 12)
18
Cet appareil à la classe Y relative à la
protection contre le réchautfement de la pièce.
Cela signifie que l'appareil peut être adossé
avec sa partie postérieure et un des côtés à
d'autres appareils, à des meubles de cuisine
ou à parois ayant un hauteur supérieure, tandis
que l'autre côté doit être adossé à des meubles
ou appareils ayant la même hauteur.
Sous-encastrement
Les figures 13 et 14 suggèrent deux soluzions
possibles:
Dans la fig. 13 le fourrepose sur deux traverses
de bois fixées aux flancs du meuble.
Dans la fig. 14 il repose sur deux profilés
métalliques en C ou en L auxquels pourront
éventuellement être appliqués les pieds du
meuble même.
Prévoir à la partie arrière du meuble une
ouverture au diamêtre de 30 mm pour le
passage du câble d'alimetation.
Laniche devra avoirles dimensions indiquées
dans la fig. 15.
- Fixation dans le meuble
Avant d'encastrer le four 1l faut effectuer le
branchement de la taque de cuisson (se
rapporterau paragraphe relatif). Placer
l'appareil dans la niche du meuble. Ouvrir la
porte du four et fixer le corps du four au
meuble à l'aide de quatre vis à bois s adaptant
aux trous pratiqués à cetetfet sur les montants
latéraux (Fig. 16-17)
19
27296-8815
6/93
=
104 - NOW SYDHE49

Manuels associés