Manuel du propriétaire | Zanussi ZOB345W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi ZOB345W Manuel utilisateur | Fixfr
Einbau-Backofen
Inbouwfornuis
Four à encastrer
Built-in oven
ZOB 345
Bedienungs- und Einbauanweisungen
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction booklet
Français
Avertissements et conseils importants
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute
future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel
utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous
vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
Les opérations d'intallation et de
branchement doivent être effectuées par un
personnel dûment qualifié et suivant les
normes en vigueur.
Toute modification de l'installation
électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'intallation de
l'appareil ne devra être effectuée que par
un personnel dûment qualifié.
Il est indispensable que toutes les
opérations d'installation et de réglage de
votre four soient effectuées par un
personnel qualifié, selon les normes en
vigueur.
Les instructions spécifiques sont données
au chapitre des informations destinées à
l'installateur.
Certaines parties de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique antichocs.
Enlever ce film avant de mettre le four en
fonction.
Utilisation
•
Le four n'est destiné qu'a la préparation
des aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins.
Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la
fin de cette dernière, faire attention à la
bouffée d’air chaud qui sort du four.
Pendant la cuisson, le four devient chaud.
Veiller à ne pas toucher les éléments
chauffants à l’intérieur du four.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de
modifier
vous-même
les
caractéristiques de cet appareil.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour
sortir les plats du four.
Pendant le fonctionnement le four se
réchauffe sensiblement au niveau de la
porte. Celle-ci restant chaude longtemps
après l'arrêt du four, veillez à tenir les
enfants à distance.
Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour
la cuisson au four, ne pas les poser sur la
sole du four.
Faites attention lors de l'utilisation des
produits de nettoyage en spray. Ne dirigez
jamais la buse ni sur le filtre (pour les
appareils qui en sont munis), ni sur les
éléments de chauffage, ni sur le bulbe du
thermostat.
Débranchez toujours le four avant chaque
nettoyage.
L'appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
Assurez-vous que les boutons sont
toujours sur la position «0» lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
Ce four (même s'il est associé à une table
de cuisson électrique) est fabriqué pour
fonctionner en 230 V monophasé.
N'essayez pas de réparer l'appareil vousmême.
Pendant la cuisson normale ou au gril,
l'appareil se réchauffe sensiblement au
niveau du hublot de la porte et des parties
ajacentes. S'assurer par conséquent que
les enfants en bas âge ne s'en approchent
pas avec l'intention de jouer avec l'appareil.
Si des appareils électroménagers sont
branchés à des prises de courant à
31
proximité du four, veiller à ce que les câbles
d'alimentation de ces appareils ne viennent
pas en contact avec des plaques de
cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent
pas encastrés dans la porte du four.
Protection pour les enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne
l'utilisent pas comme un jouet.
Service après-vente
Pour d'éventuels dépannages adressezvous à service après-vente dûment
autorisé et n'exigez que des pièces
détachées originales.
Les rérapations effectuées par un
personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages.
Comment lire votre notice
d'utilisation
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
FABRICANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLÌ (Italie)
Mise en service
Première utilisation
a) Retirez impérativement les éventuelles
étiquettes publicitaires ou pellicules de
protection;
b) placez le thermostat sur le repére MAX
et le sélecteur sur la position ( );
c) aérez convenablement la cuisine;
d) prenez également la précaution de laver
l'intérieur du four avec une éponge humide
et un détergent doux, et les accessoires
du four avec un produit utilisé pour la
vaisselle.
Avant d'utiliser votre four pour la
première cuiisson faites-le chauffer à
vide pendant une heure environ, ceci
afin d'élimner l'odeur provenant du
calorifuge.
32
Pour ouvrir la porte du four,
empoignez toujours la poignée au
centre .
Description de l'appareil
5
4
3
2
1
6
7
8
1. Tableau de commande
2. Bouton du sélecteur
3. Bouton du thermostat
4. Lampe-témoin générale
5. Lampe-témoin thermostat
6. Grill
7. Lampe du four
8. Plaque d'identification
33
Utilisation du four
Manettes escamotables
Quelques modèles sont équipés de
manettes escamotables qui, lorsque le
four n’est pas utilisé, sont complètement
rentrées dans le bandeau de commande.
Pour pouvoir agir sur les manettes, suivez
les indications de la Fig. 1.
Boutons de commande
Fig. 1
Par le bouton du sélecteur (Fig. 2) on choisit
la source de chaleur, par le bouton du
thermostat (Fig. 3) la température.
Positions du bouton
Cuisson traditionnelle
0
Chauffage sole
Chauffage voûte
Grillade traditionnelle
Cuisson traditionnelle
- Tourner la manette du sélecteur sur
.
- Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Chauffage sole
- Tourner la manette du sélecteur sur
.
- Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Chauffage voûte
- Tourner la manette du sélecteur sur
.
- Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Grilloir (système traditionnel)
- Tourner la manette du sélecteur sur
.
- Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Lampe-témoin générale
Elle signale le branchement d'un élément
chauffant quelconque.
34
Fig. 2
Fig. 3
Lampe-témoin thermostat
(°C)
Elle s’allume chaque fois que la résistance
chauffe sous l’action du thermostat pout atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée.
Conseils d'utilisation
Toutes les cuissons doivent être
faites avec la porte du four fermée.
Ce four est équipé d’un système exclusif de
cuisson qui crée une circulation naturelle d’air
et la récupération continue des vapeurs de cuisson. Cet avantage permet de cuisiner dans un
milieu constamment humide en maintenant les
aliments tendres à l’intérieur et croustillants à
l’extérieur. De plus, les temps de cuisson et
les consommations d’énergie sont extrêmement réduits. La vapeur s’étant créée durant la
cuisson sort au moment de l’ouverture de la
porte. Ce phénomène est absolument naturel.
Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la fin
de cette dernière, faire attention à la bouffée d’air chaud qui sort du four.
Cuisson traditionnelle
L'air chauffé par les deux résistances en bas
et en haut du four, se répartit dans l'enceinte
de façon homogène. Enfourner sur les
glissières centrales. Utiliser les glissières
en haut ou en bas pour un chauffage plus
accentué dans la partie supérieure ou
inférieure des aliments. Tourner le bouton
du thermostat sur le symbole correspondant.
Cuisson au grill
La viande et le poisson à cuisiner au grill
doivent être légèrement huilés et toujours
placés sur la grille; celle-ci doit être placée
sur le niveau le plus proche ou le plus éloigné
du grill afin de doser la cuisson pour ne pas
risquer de brûler le mets en superficie ou
bien de le laisser cru à l'intérieur.
La grille peut être utilisée avec le côté bombé
placé vers le haut ou bien vers le bas; la
lèchefrite doit être placée au premier niveau.
Presque toutes les viandes peuvent être
cuites au grill, à l'exception de quelques
viandes maigres de gibier et du "polpettone"
à l'italienne.
Conseils pratiques
pour la cuisson au four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une température modérée (150° à 200°C) et un préchauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement
de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de
la cuillère avec une certaine difficulté, car
une fluidité excessive prologerait inutilement
le temps de cuisson.
Dans le cas de préparations à base de pâte
brisée qui doivent être garnies avec une farce
très humide, pour obtenir une pâte toujours
bien croustillante il suffira de cuire le fond
de tarte pour 2/3 avant de le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau pour
compléter la cuisson.
Viande et poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les
viandes rouges très tendres, à cuire
saignantes, doivent être cuites à une
température très élevée (200°-220°C) pour
conserver tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et
les poissons choisir une température plus
basse (150°-175°C). Les ingrédients du jus
seront mis directement dans le plat allant
au four si le temps de cuisson est court,
autrement ils seront ajoutés au cours de la
dernière demi-heure. Pour contrôler le degré
de cuisson, presser la viande avec une
cuillère. Si la pièce est cuite à point, la viande
ne cèdera pas. Prévoir un temps de cuisson
plus court pour le rosbif et le filet.
35
Attention !
Ne placez jamais d’objets tout en bas
du four et ne recouvrez jamais cette
partie d’aluminium pendant la cuisson.
Cela pourrait entraîner une surchauffe
qui affecterait la cuisson de vos mets
et endommagerait l’émail de votre four.
Placez toujours les plats, poêles
résistantes à la chaleur et feuilles
d’aluminium sur la grille de votre four,
en hauteur.
Attention !
Faites toujours attention, lorsque
vous insérez ou sortez la grille et la
lèchefrite, de ne pas abîmer les surfaces émaillées à l’intérieur du four.
Temps de cuisson
Glissières
Les temps de cuisson peuvent varier légèrement selon la nature et le volume des différentes préparations. Nous vous conseillons
de surveiller vos premières préparations, car
en réalisant les mêmes plats dans les
mêmes conditions vous obtiendrez toujours
les mêmes résultats.
Les temps et les températures indiqués
dans les tableaux sont donnés à titre
indicatif.
Nous vous conseillons de consulter le
tableau des cuissons pour les premières
utilisations du four, en les adaptant ensuite
à vos exigences et à vos habitudes.
4
3
2
1
Fig. 4
FO 0019
Tableaux de cuisson
Grill traditionnel
Quantité
ALIMENTS
Filet
Beefsteaks
Saucisses
Côtes de porc
Poulet (coupé en deux)
Brochettes
Poulet (Blancs)
Hamburger
Poisson (Filets)
Sandwiches
Toast
Grill
Temps cuisson
Morceaux
Gr.
Niveau
température °C
Dessus
Dessous
4
4
8
4
2
4
4
6
4
4-6
4-6
800
600
—
600
1000
—
400
600
400
—
—
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
12 ~ 15
10 ~ 12
12 ~ 15
12 ~ 16
30 ~ 35
10 ~ 15
12 ~ 15
10 ~ 15
12 ~ 14
5~7
2~4
12 ~ 14
6~8
10 ~ 12
12 ~ 14
25 ~ 30
10 ~ 12
12 ~ 14
8 ~ 10
10 ~ 12
—
2~3
Les temps de cuisson indiqués dans le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé de pré-chauffer
le four pendant environ 5 minutes avant d’enfourner.
36
Poids (en
gr.)
Cuisson traditionnelle
Niveau
ALIMENTS
GÂTEAUX
Pétris/levés
Pâte à sablés
Gâteau au fromage blanc
4
3
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
temp. °C
Temps
de cuisson
en minutes
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
45 ~ 60
20 ~ 30
60 ~ 80
40 ~ 60
60 ~ 80
30 ~ 40
45 ~ 60
30 ~ 40
40 ~ 60
50 ~ 60
25 ~ 35
20 ~ 30
90 ~ 120
12 ~ 20
15 ~ 25
Gâteau aux pommes
Strudel
Tarte à la confiture
Cake aux fruits
Génoise
Christmas cake
Gâteau aux prunes
Petits gâteaux
Biscuits
Meringues
Buns
Pâtisserie : Choux
PAIN ET PIZZA
1000 Pain blanc
1
190
40 ~ 60
500
Pain de seigle
1
190
30 ~ 45
500
Petits pains
2
200
20 ~ 35
250
Pizza
1
210
15 ~ 30
FLANS
Soufflé de pâtes
2
200
40 ~ 50
Flan de légumes
2
200
45 ~ 60
Quiches
1
200
35 ~ 45
Lasagne
2
180
45 ~ 60
Cannelloni
2
200
40 ~ 55
VIANDES
1000 Bœuf
2
190
50 ~ 70
1200 Porc
2
180
100 ~ 130
1000 Veau
2
190
90 ~ 120
1500 Roast-beef à l’anglaise
1500 saignant
2
210
50 ~ 60
1500 à point
2
210
60 ~ 70
1500 bien cuit
2
210
70 ~ 80
2000 Epaule de porc
2
180
120 ~ 150
1200 Jarret de porc
2
180
100 ~ 120
1200 Agneau
2
190
110 ~ 130
1000 Poulet
2
190
60 ~ 80
4000 Dinde
2
180
210 ~ 240
1500 Canard
2
175
120 ~ 150
3000 Oie
2
175
150 ~ 200
1200 Lapin
2
190
60 ~ 80
1500 Lièvre
2
190
150 ~ 200
800
Faisan
2
190
90 ~ 120
Pain de viande
2
180
40 ~ 60
POISSONS
1200 Truite/Dorade
2
190
30 ~ 40
1500 Thon/Saumon
2
190
25 ~ 35
Les températures du four ne sont présentées qu’à titre indicatif. Il pourra s’avérer nécessaire d’augmenter ou de baisser
les températures en fonction des goûts et besoins individuels. Les temps de cuisson indiqués dans le tableau n’incluent
pas le pré-chauffage. Il est conseillé, particulièrement pour la cuisson de gâteaux, pizza et pain, de pré-chauffer le four
pendant environ 10 minutes avant d’enfourner.
37
Entretien
Eteindre le four et le laisser
refroidir avant d'effectuer tout
nettoyage. L'appareil ne peut être
nettoyé à la vapeur chaude ni
avec appareil à jet de vapeur
chaude.
Attention: Débrancher le four
avant tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour
un usage de longue durée de l’appareil. A
cet effet procéder comme suit: effectuer le
nettoyage lorsque le four est froid; nettoyer
les parties émaillées avec de l’aeu tiède
savonneuse. Eviter l’emploi de produits
abrasifs qui pourraient les rayer; les parties
en acier inox doivent être nettoyées après
usage avec de l’eau et essuyées avec un
chiffon doux;
pour le nottoyage de
l’intérieur du four utiliser de l’eau chaude
savonneuse ou des produits d’entretien
classiques vendus dans le commerce;
nettoyer les surfaces vitrées lorsqu’elles
sont froides.
N’utiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer complètement la porte du four
il est conseillé de la démonter en suivant
les instructions suivantes: ouvrir
complètement la porte; soulever les petites
languettes situées sur les deux charnières
et les tourner à fond, en direction de la porte,
refetmer la porte de façon a lui faire toucher
les languettes, pousser de nouveau la porte
comme si vous voulier la fermer et tirez-la
vers l'extérieur en l'enlevant de son support;
(Fig. 5) déposez-la sur un plan horizontal.
Après le nettoyage, replacer la porte en
effectuant les opérations décrites ci-dessus
dans l'ordre inverse.
La porte est en bonne position seulement
si les languettes sont complètement calées
sur les charnières.
Conseils utiles pour l’entretien du four
L’émail du four est extrêmement résistant
et pas du tout délicat. De toute façon des
gouttes de jus de fruits ou de sauces peuvent
provoquer l’apparition de taches indélébiles.
La formation de taches sur l’émail ne compromet pas le fonctionnement du four.
Nettoyer à fond le four après chaque usage.
En effet, à ce moment, les dépôts de graisse
et autres s’enlèvent facilement. Si vous les
y laissiez, une fumée ed une odeur âcre se
dé-gageraient à la cuisson suivante.
38
Fig. 5
FO 0452
Modèles en inox ou aluminium :
Il est conseillé de nettoyer la porte du four à
l’aide d’une éponge humide. Séchez ensuite
avec un chiffon doux.
N’utilisez jamais de laine d’acier, acides ni
produits abrasifs car ils abîmeraient la
surface de votre four.
Suivez la même procédure pour nettoyer le
panneau de commande de votre four.
Que faire si quelque chose ne va pas
Plusieurs problèmes de fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d’entretien ou d’oublis et peuvent facilement être résolus sans que l’intervention de l’Assistance
Technique soit nécessaire.
PROBLEME
SOLUTION
Le four ne marche pas.
Vérifiez si les boutons sont réglés
correctement pour la cuisson et répétez les
opérations décrites dans le livret.
ou
Contrôlez les interrupteurs de sécurité
(«disjoncteurs différentiels») de l’installation
électrique. Si la panne se situe au niveau de
l’installation, adressez-vous à un électricien.
Le témoin du thermostat ne s’allume
pas.
Réglez le thermostat sur une température
ou
Mettez le sélecteur sur une fonction.
La lumière à l’intérieur du four ne
s’allume pas.
Mettez le sélecteur sur une fonction.
ou
Achetez dans un Centre d’Assistance une
ampoule pour hautes températures et
montez-la en suivant les instructions fournies
au chapitre «Entretien» du présent livret
d’instructions.
La cuisson au four est trop lente ou
trop rapide.
Consultez le contenu du présent livret.
De l’humidité se forme sur les
aliments et à l’intérieur du four.
Ne laissez pas les aliments dans le four plus
de 15-20 minutes après la fin de la cuisson.
39
Données techniques
Dimensions de la niche
Hauteur
Largeur
Profondeur
mm 593
mm 560
mm 550
Intérieures du four
Hauteur
mm 335
Largeur
mm 405
Profondeur
mm 400
Volume utile
l 56
Thermostat four réglable de 50°C à 230°C
Puissance des éléments du
four
Lampe four
Elément de sole
Elément de voûte
Grilloir
Puissance max. absorbée
Tension d'utilisation (50 Hz)
15 W
1000 W
800 W
1650 W
1815 W
230 V
•
•
•
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires CEE
suivantes:
73/23 - 90/683 (Basse Tension);
89/336 (Compatibilité
Electromagnétique);
93/68 (Directives Générales);
et modifications succéssives.
Remplacement de l’ampoule du four
Débrancher l’appareil. Dévisser la calotte
(Fig. 6). Enlever l’ampoule et la remplacer
par une autre ayant les mêmes
caractéristiques et apte à supporter des
températures élevées (300°C): tension 230
V, 50 Hz; puissance 15 W, culot E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
l’appareil.
40
Fig. 6
A l’intention de l’installateur
Les instructions suivantes sont
destinées à l’installateur qualifié
pour lui permettre d’exécuter les
opérations d’installation et de
branchement de la meilleure
façon, tout en respectant la
législation et les normes en
vigueur.
Les opérations ne doivent être
effectuées
que
par
des
techniciens qualifiés.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement d’assurer
que:
- les plombs ainsi que l’installation
électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l’appareil (voir
la plaque signalétique);
- l’installation d’alimentation est dotée
d’une mise à la terre efficace,
conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
- la prise ou le disjoncteur omnipolaire
utilisés pour le branchement sont
facilement
accessibles
avec
l’appareillage installé.
L’appareil est livré sans câble d’alimentation.
Monter un câble s’adaptant à l’alimentation
disponible, avec fiche normalisée, pour la
charge indiquée sur la plaque signalétique.
Le câble doit être muni de trois conducteurs.
Celui de mise à la terre est repéré jaunevert. Dans le cas d’une installation fixe, le
raccordement au réseau doit être effectué
par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm. Le
conducteur de mise à la terre jaune/vert ne
doit pas être coupé par l’interrupteur.
Le câble de la terre jaune et vert doit être de
2 ou 3 cm plus long que les autres câbles.
Le câble d’alimentation sera positionné de
façon à ce qu’en aucun point il ne devra
atteindre une température supérieure de
50°C à la température ambiante.
Après le branchement, les éléments
chauffants seront essayés en les faisant
fonctionner pendant 3 min.env.
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de
respecter la section nécessaire du câble:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à
la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à
3 pôles dont les conducteurs sont
prédisposés pour fonctionner en 230 V
monophasé (Fig. 7).
Le Constructeur décline toute
responsabilité au cas où les normes de
prévention des accidents ne seraient pas
respectées.
Fig. 7
41
Encastrement
Fig. 8
Fig. 9
Cotes d’encastrement (Fig. 8)
IN
550 M
Encastrement
560
-5
La niche devra avoir les dimensions
indiquées dans les Fig. 9 ou 10.
Fixation dans le meuble
-
100
80÷
70
FO 2662
Fig. 10
Placer l'appareil dans la niche de meuble.
Ouvrir la porte du four et fixer le corps du
four au meuble à l'aide de quatre vis à
bois s'adaptant aux trous pratiqués à cet
effet sur les montants latéraux (Fig. 11).
Fig. 11
42
FO 0276
593
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble
de cuisson encastré dans un meuble ou
dans toute autre niche prévue à cet effet, il
est indispensable que ces derniers
possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il
touche aux meubles de cuisine voisins. Cela
dans le but d’éviter que l’on puisse entrer
acciden-tellement en contact avec les
parties -électriques. En outre, toutes les
pièces de protection de l’appareil - aussi un
éventuel panneau de protection, p.ex.
lorsqu’il est placé à la fin ou au
commencement des éléments de cuisine devront être fixées de telle façon qu’elles ne
pourront être enlevées qu’à l’aide d’un outil.
Cet l’appareil peut être adossé avec sa partie
postérieure et un des côtés à d’autres
appareils, à des meubles de cuisine ou à
parois ayant un hauteur supérieure, tandis
que l’autre còté doit être adossé à des
meubles ou appareils ayant la même
hauteur.
CONDITIONS DE GARANTIE POUR BENELUX
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat
correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter.
Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie.
La durée de vie de I’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/
44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers I’utilisateur final.
L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes.
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute
défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison
de I’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application
en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que I’appareil est remis dans I’état qu’il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat
avec la date d’achat etlou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de I’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par I’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou
d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
I’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
43
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait
et la remise en piace de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure,
les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés
par ces opérations de retrait et de remise en piace sont à charge de I’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répetée d’une même défectuosité n’est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de I’appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous reservons le droit de réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni
le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à I’appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la
compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de I’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, I’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour
le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour
les appareils achetés à I’étranger, I’utilisateur doit d’abord s’assurer qu‘ils répondent bien aux
qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUXHOMEPRODUCTSBELGIUM
Bergensesteenweg, 719 -1502 LEMBEEK
Tel.02.3630444
44

Manuels associés