EUC2186 | EUC3086 | EUC3586 | EUC3587 | Electrolux EUC2686 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
EUC2186 | EUC3086 | EUC3586 | EUC3587 | Electrolux EUC2686 Manuel utilisateur | Fixfr
G e f r i e r s c h r a n k
C o n g é l a t e u r
C o n g e l a t o r e
e l e c t r o n i c
é l e c t r o n i q u e
e l e t t r o n i c o
G E B R A U C H S A N WE I S U N G
MODE D´EMPLOI
I S T RU Z I O N I P E R L ´ U S O
822 941 169 - 01 - 10/01
d
f
i
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Vous y trouverez des informations importantes sur la
sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le
consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles
techniquement comparables, qui diffèrent par leur
équipement. Observez uniquement les indications
qui correspondent à votre modèle.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement !
Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou
le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
1. Des indications numérotées vous guident pas à
pas pour l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application
pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Vous trouverez les explications des termes spécifiques utilisés dans le mode d’emploi tout à la fin, au
chapitre "Terminologie spécifique".
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne
suffisent pas, notre service après vente se tient à
votre disposition.
22
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système de contrôle et d’information . . . . . . . 34
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retrait de la protection pour le transport . . . . 26
Avertissement de température
et de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avertissement de «porte ouverte» . . . . . . . . . . . 34
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservation de produits congelés . . . . . . . . 35
Charge maximale / Limite de chargement . . . 36
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alignement de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Constitution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . 37
Vue de devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tablette de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accumulateurs de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches de réglage de la température . . . . . . . . 31
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Touche ACTION FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Système d’ouverture rapide de la porte . . . . . . 32
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service après vente Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . 38
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . 40
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
23
1 Consignes de sécurité
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la
législation sur la sécurité des appareils. Nous vous
rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
•
Utilisation conforme
•
•
•
L’appareil frigorifique est conçu pour un usage
domestique. Selon le mode de fonctionnement
réglé, il convient pour la congélation, le stockage
de produits surgelés, la préparation de glaçons ou
la réfrigération d’aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages éventuels résultant d’une utilisation non conforme ou
incorrecte de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
modifier ou de transformer l’appareil frigorifique.
Lorsque l’appareil frigorifique sert à un usage professionnel ou à d’autres fins que la congélation, le
stockage de produits surgelés ou la réfrigération
d’aliments, il convient de respecter les dispositions légales applicables au secteur concerné.
Avant la première mise en service
•
Vérifier si l’appareil frigorifique n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Ne brancher en
aucun cas un appareil défectueux ! En cas de
dommage, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
• Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune
partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– éviter impérativement les flammes ouvertes et
les sources d’inflammation ;
– bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil.
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
•
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité des enfants
•
•
24
Les éléments d’emballage (par ex. les films, le
polystyrène) peuvent être dangereux pour les
enfants. Risque d’asphyxie ! Tenir les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants !
Mettre les vieux appareils hors d’état de fonctionner avant leur élimination. Débrancher la fiche
secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette
ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des
enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres
situations dangereuses pouvant être mortelles.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure
d’apprécier les dangers liés à la manipulation
d’équipements ménagers. Assurez par conséquent la surveillance nécessaire et ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil !
•
•
Les récipients contenant des gaz ou des liquides
inflammables peuvent perdre leur étanchéité sous
l’effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas conserver de récipients contenant des produits bombes, recharges de briquet, etc. dans l’appareil
frigorifique.
Les bouteilles et boîtes ne doivent pas être placées dans le congélateur. Ils peuvent éclater si
leur contenu gèle, voire exploser en cas de forte
teneur en gaz carbonique ! Ne jamais placer de
limonade, de jus de fruits, de bière, de vin, de
mousseux, etc. dans le congélateur. Exception :
Les spiritueux à forte teneur en alcool peuvent
être conservés au congélateur.
Ne pas mettre directement en bouche de la glace
ou des glaçons qui sortent directement du congélateur. La glace très froide peut coller aux lèvres
ou à la langue et occasionner des blessures.
Ne pas toucher les produits congelés avec des
mains mouillées. Les mains pourraient y rester
collées sous l’effet du froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de
ventilation des parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne
pas utiliser d'autre dispositif mécanique ni autres
moyens artificiels que ceux recommandés par le
fabricant.
Avant tout nettoyage, arrêter toujours l’appareil et
débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou
dévisser le fusible du domicile.
Si des produits congelés sont placés sur le dessus de l’appareil, le froid peut provoquer de la
condensation dans l’espace creux de la plaque.
Cet espace creux renferme des composants électroniques. Si de l’eau de condensation goutte sur
ces composants, un court-circuit peut se produire.
Par conséquent, ne pas déposer de marchandises congelées sur le dessus de l’appareil.
Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle-ci,
jamais sur le câble.
En cas de dérangement
•
Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter d’abord au chapitre "Que faire si
..." du présent mode d’emploi. Si les indications
qui y figurent ne permettent pas de remédier au
défaut, ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
•
Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non effectuées
dans les règles de l’art sont une source importante de danger. Pour toute réparation, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
Elimination
Information sur l’emballage de
l’appareil
appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil,
lorsqu’il ne servira plus.
Tous les matériaux utilisés sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu’ils puissent être récupérés et
recyclés.
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière
suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe
extérieure et les sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour
les éléments de rembourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de
papier recyclé et doivent être ramenés à la collecte
de vieux papiers.
1
Elimination des vieux appareils
•
Pour des raisons de protection de l’environnement,
les appareils frigorifiques doivent être éliminés dans
les règles de l’art. Cette règle s’applique à votre
Attention ! Avant l’élimination, rendre les
vieux appareils inutilisables. Débrancher la
fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour
but d’empêcher des enfants de s’enfermer
dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !)
ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
•
•
L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures
ménagères ou les déchets encombrants.
Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur
thermique au dos de l’appareil, ne doit pas être
endommagé.
Le service municipal compétent ou l’administration communale vous renseignera sur les dates de
prise en charge ou les points de collecte.
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au socle de l’appareil et à l’arrière, au
haut de l’appareil.
1. Retirez la plinthe vers l’avant (v. «Réversibilité de
la porte»., point 1).
2. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position
représentée, et transportez-le.
3. Pour glisser l’appareil à sa position définitive,
pousser prudemment le haut de la porte et basculer légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids
est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui
permet de pousser facilement l’appareil.
25
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
1. Retirer les rubans adhésifs à gauche et à droite à
l’extérieur de la porte.
Les éventuelles traces de colle s’enlèvent
avec de la benzène ou de l’éther de pétrole.
2. Retirer tous les rubans adhésifs et éléments de
rembourrage à l’intérieur de l’appareil.
3. Retirer le film protecteur du bandeau de commande.
4. A l’intérieur de la porte, retirer les éléments de
protection du joint.
3
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et
sec. La cave est un endroit idéal pour l’installation
d’un congélateur armoire.
La température ambiante influence la consommation
électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Par conséquent
– ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
– ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou
autre source de chaleur;
– ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-dessous montre à quelle catégorie climatique la température ambiante appartient:
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est
inévitable, observer les distances latérales minimales
suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une
plaque isolante doit être placée entre la source de
chaleur et l’appareil frigorifique.
Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur
ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est
nécessaire pour éviter la formation de condensation
sur les côtés des appareils.
26
Classe climatique
pour une température
ambiante de
SN
+10 à +32 °C
N
+16 à +32 °C
ST
+18 à +38 °C
T
+18 à +43 °C
Ventilation
L’arrivée d’air s’effectue sous la porte, à travers les
fentes dans le socle et l’air sort vers le haut, le long
de la face arrière. Pour permettre à l’air de circuler,
ne jamais recouvrir ou modifier ces ouvertures.
Attention! Si l’appareil est placé par exemple en
dessous d’un meuble, une distance minimale de 10
cm doit être respectée entre le haut de l’appareil et le
meuble.
1. Démonter les deux écarteurs muraux du socle et
les introduire dans les logements de la paroi
arrière de l’appareil conformément à la figure afin
de ménager l’espace requis pour l’échappement
nécessaire à l’arrière de l’appareil.
Mise à niveau de l’appareil
1. L’appareil doit être disposé à l’horizontale et bénéficier d’un appui stable. Compensez les inégalités
du sol en vissant ou dévissant les deux pieds
réglables à l’avant.
Raccordement électrique
Une prise de courant de sécurité posée dans les
règles de l’art est nécessaire pour le raccordement
électrique. Le fusible doit avoir une valeur minimale
de 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible une fois
l’appareil installé, une mesure appropriée doit être
prise au niveau de l’installation électrique pour pouvoir couper l’appareil du secteur (par ex. un coupecircuit, un sectionneur, un disjoncteur à courant de
défaut ou un autre dispositif équivalent, d’un écartement des contacts d’au moins 3 mm).
1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque
signalétique de l’appareil si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
par ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V ~ 50 Hz
(c-à-d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche, dans
l’appareil.
Attention: En cas de détérioration du cordon d'alimentation de cet appareil, celui-ci doit être remplacé
par notre service après-vente ou par une personne
de qualification équivalente, afin d'éviter tout danger.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être
raccordé à une «prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur convertissant du
courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex. installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
27
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens
d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait
de l’utilisateur.
Pièces livrées pour auxiliaire de fermeture de porte
(B2 et C2) avec ouverture de porte à gauche.
Veuillez conserver les pièces démontées pour un
changement ultérieur éventuel du sens
d'ouverture de la porte.
1. Tirez le cache du socle vers l'avant.
2. La porte étant fermée, retirez le pivot inférieur (A).
3. Retirez prudemment la porte, l'enlevez vers l'avant
et mettez-la de côté.
4. Enlevez le patin de l'auxiliaire de fermeture de
porte (B1) en bas à droite de la porte (évt à l'aide
d'un tournevis pointu). Séparez le patin correspondant livré (B2) de la nervure de liaison et
l'insérez en bas à gauche dans la port.
5. Enlevez le patin de l'auxiliaire de fermeture de
porte (C1) du palier inférieur droit de la porte à
l'aide d'un tournevis pointu (1). Déplacez les
capuchons de paliers de porte de gauche à droite
(2, 3) et séparez le patin fourni de l'auxiliaire de
fermeture de porte (C2) de la nervure de liaison et
placez-le sur le palier inférieur gauche de la porte
(4).
6. Déplacez sur le côté opposé le pivot supérieur.
28
1
Attention ! Lors de la réversibilité de la
porte, l’appareil doit être débranché.
7. Dégagez le cache en haut de la porte en faisant
levier avec un petit tournevis et placez-le sur le
côté opposé.
8. Remettez en place prudemment la porte dans le
pivot supérieur et fermez la porte.
9. Vissez le pivot (A) en bas à gauche dans le palier
de porte.
10.Transposez la poignée de porte ainsi que les broches de fermeture des trous suivant schéma et
vissez la poignée jointe.
11.Remettez le cache du socle en place.
Alignement de la porte
La porte de l’appareil peut être ajustée si nécessaire.
1. Pour ce faire, retirez la porte (voir «Réversibilité
de la porte»).
2. Enlevez le patin de l'auxiliaire de fermeture de
porte B1 (pour ouverture à gauche B2).
3. Si nécessaire, enlevez, à l’aide d’un petit tournevis, les coussinets excentriques en haut de l’appareil ou en bas de la porte, tournez-les conformément à la figure et enfoncez-les de nouveau.
4. Replacez le patin de l'auxiliaire de fermeture de
porte B1 (pour ouverture à gauche B2).
5. Remettre la porte en place (voir «Reversibilité de
la porte»).
L’illustration montre uniquement la butée de porte de
droite.
Pour la butée de porte de gauche, faire de même à
gauche en haut/en bas de la porte.
29
Constitution de l’appareil
Vue de devant
(différents modèles)
➀
➁
➂
➃
ã
Bandeau de commande
Plateau de congélation avec accumulateurs à froid
Abattant(s) et tioirs de compartiment (pour la conservation et la congélation)
Tiroir (uniquement pour la conservation)
Lors du dégivrage, le tiroir inférieur sert également à recueillir l’eau de dégivrage.
Plaque signalétique
Eclairage intérieur
Tablette de congélation
L’éclairage s’enclenche et se coupe automatiquement
à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
Une tablette de congélation est insérée dans la partie
supérieure du congélateur derrière le volet du casier.
Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant plus de 5 minutes, l'éclairage intérieur
s'éteint automatiquement afin d'économiser
l'énergie.
Lorsque, bien que l’appareil fonctionne (reconnaissable à l’indicateur de contrôle secteur vert), l’éclairage
intérieur ne s’allume pas à l’ouverture de la porte, la
lampe est défectueuse. Pour son remplacement, consulter le paragraphe «Remplacement de la lampe».
3
3
30
La tablette de congélation permet de précongeler séparément par exemple des petits
fruits. Avantage : Les petits fruits ne sont pas
écrasés et conservent leur forme naturelle.
Les petits fruits congelés peuvent ensuite
être conservés en portions dans les casiers/
tiroirs.
La tablette de congélation peut aussi recevoir les
petits produits congelés (telles que les fines herbes)
ainsi que le bac à glaçons.
Accumulateurs de froid
Sur certains modèles, la tablette de congélation contient deux accumulateurs à froid.
Pour la congélation des accus à froid, voir "Avant la
mise en service".
En cas de panne du courant ou de dérangement de l’appareil, les accus à froid prolongent la durée de protection des produits
congelés contre une échauffement excessif
de plusieurs heures.
Les accus à froid peuvent également être utilisés provisoirement pour refroidir des sacs isothermes.
3
Bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voyant de fonctionnement (vert)
Touche MARCHE/ARRET
Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
Indicateur de température
Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
Voyant ACTION FREEZE (jaune)
Touche ACTION FREEZE (pour une congélation rapide)
Voyant ALARME (rouge)
Touche ALARME ARRÊT (voir chapitre «Système de contrôle et d’information»)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à
l’aide des touches «+» (PLUS
CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+»
(PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température REELLE (l'indication de température
s'allume) à l’affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des
deux touches, la température de CONSIGNE est
modifiée de 1 °C.
•
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de
température affiche à nouveau la température
REELLE après un bref délai (env. 5 s). La température REELLE dans l'appareil est maintenant
comparée avec la température DE CONSIGNE
prédéfinie.
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans l'appareil. La
température de CONSIGNE est indiquée par des
chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui
est momentanément réellement présente dans
l'appareil. La température REELLE est indiquée par
des chiffres lumineux.
31
Indicateur de température
L’indicateur de température peut
afficher plusieurs informations.
•
•
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l’appareil
(température REELLE).
Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée pour la chambre de
congélation est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).
•
•
Si les aliments congelés ont été décongelés (p.
ex. lors d'une coupure temporaire de courant),
lorsqu'on actionne la touche ALARME ARRET,
l'indicateur de température indique la température
la plus élevée atteinte par les aliments congelés
au moment du retour de l'alimentation électrique.
En cas d’anomalie de l’appareil, l'indicateur de
température affiche un carré
Touche ACTION FREEZE
Cette fonction ACTION FREEZE accélère
la congélation de denrées fraîches et protège en même temps les marchandises
déjà entreposées d’un réchauffement indésirable.
1. En appuyant la touche ACTION FREEZE, on
enclenche la fonction ACTION FREEZE. Le
voyant jaune s’allume.
2. En enfonçant à nouveau la touche ACTION
FREEZE, on peut à tout moment mettre fin à la
fonction ACTION FREEZE. Le voyant jaune
s’éteint.
Si la fonction ACTION FREEZE n’est pas interrompue manuellement, la fonction ACTION FREEZE est
enclenchée automatiquement (au bout de 30 à 51
heures au maximum, suivant la quantité). Le voyant
jaune s’éteint.
Système d’ouverture rapide de la porte
Grâce à son mécanisme d’ouverture intégré, le système d’ouverture rapide de la porte permet une
ouverture aisée à tout moment. Toujours veiller à ce
que les deux entraîneurs (A) s’encliquettent dans la
fente du joint de porte conformément à la figure.
Avant la mise en service
1. Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur
ainsi que les accessoires avec de l’eau tiède et un
savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle)
avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement.
2. Sortez les accumulateurs de froid du plateau de
congélation.
32
3. Placez les accumulateurs de froid dans un tiroir
et/ou abattant qu’une fois que la température de
-18 °C est atteinte.
4. Au bout d’environ 24 heures, placez les accumulateurs de froid sur le plateau de congélation.
5. S’ils sont décongelés, par ex. après un nettoyage
de l’appareil, recongelez les accumulateurs de
froid de la même manière.
Mise en service
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le
voyant verte s’allume. L’indicateur de température
indique la température REELLE régnant momentanément dans la chambre de congélation. Le
voyant rouge ALARME clignote ce qui indique que
la température nécessaire au stockage des aliments n’est pas encore atteinte.
Après la mise hors tension de l'appareil, le signal
d'avertissement reste inactif jusqu'à ce que la
température CONSIGNE réglée soit atteinte.
Si l'appareil n'a pas été débranché avec la touche
MARCHE/ARRET, mais en tirant la fiche de la
prise, le signal sonore est activé à la remise en
service.
Le voyant ALARME s’arrêt automatiquement
lorsque la température dans la chambre de
congélation retombe et atteint à nouveau la
plage de réglage du régulateur de température.
3. Réglez la température sur -18 °C ou une température inférieure (-19 °C ou -22 °C, ...) (voir chapitre
«Réglage de la température»).
4. Avant d’entreposer des aliments à congeler ou
surgelés, attendez que la température du compartiment congélateur ait atteint -18 °C et que le
voyant rouge ALARME s’éteigne.
3
Réglage de la température
1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS
CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et
indique par un clignotement la température de
CONSIGNE momentanément réglée.
2. Si vous souhaitez une température plus chaude,
appuyez sur la touche «+» (PLUS CHAUD). Si
vous souhaitez une température plus froide,
appuyez sur la touche «-» (PLUS FROID). L’indicateur de température indique immédiatement le
réglage modifié. A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de
CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
Plage de température réglable: -15 °C à -24 °C.
Une température de conservation de -18 °C
peut être considérée scientifiquement
comme suffisante.
3. Si les touches ne sont plus actionnées après avoir
modifié le réglage de la température, l’indicateur
de température après un bref délai (env. 5 s) affiche à nouveau la température régnant momentanément dans le congélateur (température
REELLE). L’indicateur passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la température de stockage à l’aide du voyant
rouge ALARME et de l’indicateur de température.
3
Arrêt de l’appareil
Pour protéger les produits congelés, l’appareil possède une protection contre les mises à l’arrêt fortuites
(protection contre les enfants).
1. Pour mettre hors service, maintenez la touche
MARCHE/ARRET enfoncée pendant env. 2
secondes. L'affichage de température effectue un
«Count down», il décompte de «3» à «1».
Lorsqu'il atteint «1», le compartiment frigo se met
hors service. L'affichage de température s'éteint.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la fiche est tirée de la prise ou en
l’absence de tension d’alimentation.
Après raccordement au réseau électrique, l’appareil
reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de
l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de nonutilisation
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET jusqu’à
ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez soigneusement l’appareil
(voir «Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la
durée de non-utilisation.
Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil, assurez-vous que quelqu’un
puisse venir vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de son
autonomie de fonctionnement.
33
Système de contrôle et d’information
Le système de contrôle et d’information se compose
de l’indicateur de température et du signal sonore et
visuel du voyant rouge alarme.
Le système avertit:
– lorsque la porte de l’appareil est ouverte;
– lorsque la température devient trop élevée
dans le compartiment;
– lorsqu’une décongélation des aliments est suspectée ;
– en cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil.
3
Le signal sonore peut être activé sans que
cela indique une détérioration des denrées
congelées:
– en cas d'introduction de grandes quantités
d'aliments frais;
– si la porte de l'appareil reste trop longtemps ouverte;
Avertissement de température et de décongélation
Le voyant d'avertissement rouge clignote et un signal
sonore retentit dès que la température dans le compartiment surgélateur monte au-delà de -12 °C.
1. Avec la touche ALARME ARRET, vous pouvez
arrêter le signal sonore.
L'indicateur de température pour le compartiment
surgélateur affiche la température la plus élevée
qui a été atteinte dans le compartiment surgélateur pendant l'alarme de température. Après env.
5 secondes, l'indicateur de température revient à
la température réelle dans le compartiment surgélateur.
3
Tant que la température actuelle du compartiment congélateur est supérieure à -12 °C,
la température la plus élevée qui a été
atteinte dans le compartiment congélateur
durant l'alarme de température reste mémorisée et peut être rappelée à l'aide de la touche ALARME ARRET.
Le signal sonore s'arrête automatiquement
lorsque la température dans le compartiment
surgélateur redescend en dessous de -13 °C.
Le voyant d'avertissement rouge continue de
clignoter.
Si on appuie maintenant sur la touche
ALARME ARRET, le voyant d'avertissement
rouge s'éteint. De plus, l'indicateur de température indique pendant cinq secondes la température la plus élevée atteinte par les
aliments congelés. Ensuite, l'indicateur
revient à la température actuelle du compartiment congélateur. La température la plus
élevée qui était mémorisée est maintenant
effacée.
Remarque : Le signal sonore est supprimé après la
mise en service de l’appareil, jusqu’à ce que la température de CONSIGNE réglée soit atteinte.
34
Un accroissement de la température peut éventuellement être dû aux causes suivantes :
– ouverture fréquente ou prolongée de la porte ;
– congélation de quantités importantes d’aliments chauds ;
– température ambiante élevée ;
– défaut de l’appareil.
Avertissement! Si une décongélation ou un début
de décongélation est suspectée, vérifier si la qualité
des aliments est encore bonne et si ceux-ci peuvent
être utilisés.
Avertissement de «porte
ouverte»
Le voyant d'avertissement rouge clignote lorsque la
porte est ouverte. Si la porte reste ouverte pendant
plus d'env. 80 secondes, un signal sonore retentit
également.
Si une durée supérieure est nécessaire pour garnir
ou ranger l’appareil, le signal sonore peut être arrêté
en actionnant la touche ALARME ARRET.
Le voyant d'avertissement rouge s'éteint lorsqu'on
ferme la porte.
Défauts de fonctionnement
Si l'électronique de l'appareil a détecté un défaut
technique qui doit être réparé par le service aprèsvente, un carré apparaît dans la partie inférieure de
l'indicateur de température et le voyant d'avertissement rouge clignote. L'appareil tourne en fonctionnement de secours.
Congélation
Outre le tiroir inférieur, qui ne sert qu’au stockage,
tous les autres tiroirs et/ou abattants conviennent
pour la congélation des aliments.
Attention!
•
Avant de congeler des aliments, la température
REELLE dans le congélateur doit être de -18 °C
ou inférieure.
• Observer la capacité de congélation indiquée sur
la plaque signalétique. La capacité de congélation
est la quantité maximale de produits frais qu’il est
possible de congeler en 24 heures. Si la congélation est effectuée sur plusieurs jours d’affilée, ne
congeler que 2/3 à 3/4 de la quantité indiquée sur
la plaque signalétique.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de plats finis) ne doivent jamais
être congelés une seconde fois.
1. Pour l’utilisation de la capacité de congélation
maximale, actionner la touche ACTION FREEZE
24 heures avant la congélation. 4 à 6 heures suffisent pour des quantités inférieures. L’indicateur
jaune s’allume.
Il n’est pas nécessaire d’actionner la touche
ACTION FREEZE pour les quantités qui
n’excèdent pas 3 kg.
Pour des quantités d'aliments à congeler
plus grandes, l'avertissement de température
peut être activé même si la fonction ACTION
FREEZE est activée.
2. Emballer hermétiquement tous les aliments avant
de les congeler pour les empêcher de dessécher,
de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne
soit transmis à d’autres aliments congelés.
Caution! Ne pas toucher les aliments congelés
avec les mains mouillées. Les mains pourraient y
rester collées sous l’effet du froid.
3
3. Placer les aliments emballés dans les casiers ou
tiroirs. Les produits non congelés ne doivent pas
entrer en contact avec les produits déjà congelés
pour éviter que ceux-ci ne commencent à décongeler.
L’électronique de l’appareil reconnaît d’ellemême quand la fonction ACTION FREEZE
peut être arrêtée et inactive alors automatiquement celle-ci. L’indicateur jaune s’éteint.
La fonction ACTION FREEZE peut également être arrêtée manuellement en appuyant
une nouvelle fois sur la touche ACTION
FREEZE.
Les emballages suivants conviennent particulièrement pour les aliments congelés:
– sacs et films de congélation en polyéthylène;
– boîtes de congélation spéciales;
– papier aluminium extra-résistant.
Pour la fermeture des sacs et films, utiliser:
des pinces en plastique, des élastiques ou des
rubans adhésifs.
Avant la fermeture, chasser l’air des sacs et films
car l’air favorise le dessèchement des produits
congelés.
Former des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
Ne pas remplir les boîtes spéciales à ras bord de
pâte ou de liquide en raison de la dilatation qui se
produit lors de la congélation.
3
•
•
•
•
•
3
Remarque pour les services de
contrôle :
Les plans d’empilement pour la détermination de la
capacité de congélation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés directement au fabricant.
Conservation de produits congelés
Attention! Avant de garnir le congélateur pour la
première fois avec des produits déjà congelés, la
température de conservation de -18 °C doit être
atteinte.
• Conserver uniquement des aliments congelés
emballés pour éviter qu’ils ne se dessèchent,
qu’ils ne perdent leur goût ou que le goût ne
passe à d’autres produits.
• Observer la durée de conservation ou la date
limite de conservation des produits congelés.
2
Dans toute la mesure du possible, séparer
par type les produits surgelés dans les tiroirs.
Cette solution fournit une meilleure vue
d’ensemble, évite une ouverture prolongée
de la porte et permet donc une économie de
courant.
3
Sur le plan de l’hygiène alimentaire, une température de conservation de 18 °C est jugée
suffisamment basse.
35
Préparer des glaçons
1. Remplir le bac à glaçons aux ¾ d’eau froide, le
placer dans la tablette de congélation ou dans un
tiroir et laisser l’eau se congeler.
2. Pour sortir les glaçons, déformer le bac à glaçons
ou le passer rapidement sous l’eau courante.
Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace,
ne jamais le décoller avec des objets pointus ou coupants. Utiliser un manche de cuiller ou autre.
Charge maximale / Limite de chargement
Afin de profiter de la capacité maximale de congélation, les tiroirs peuvent être retirés (à l’exception du
tiroir inférieur) et les aliments congelés peuvent être
placés sur les grilles de l’évaporateur.
Veillez à ne pas dépasser la limite de charge (repère)
se trouvant sur le côté gauche à l’intérieur de l’appareil.
Dégivrage
Periodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide
de la spatule en plastique, grattez la mince couche
de givre qui recouvre les parois.
N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique
pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 4 mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.
3. Sortez les denrées congelées. Enveloppez cellesci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou
mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET et
débranchez l’appareil. Maintenez la porte ouverte.
5. Retirez les tiroirs à l’exception du tiroir inférieur,
que vous utiliserez pour recueillir l’eau de dégivrage.
1
3
•
Attention!
N’utilisez pas d’appareils électriques chauffants et
autres aides mécaniques ou artificielles pour
accélérer le dégivrage.
• N’utilisez pas de sprays de dégivrage qui peuvent
nuire à la santé et/ou contenir des substances qui
agressent le plastique.
1. Choisissez le moment où votre appareil est peu
garni
2. Comme une élévation de température peut altérer
les denrées congelées, appuyez sur la touche
ACTION FREEZE 12 heures avant d’effectuer le
dégivrage pour assurer une réserve de froid (une
baisse de température des aliments).
36
Vous pouvez toutefois accélérer le dégivrage
en plaçant dans le compartiment congélateur un ou plusieurs récipients d’eau chaude
non bouillante, à l’exclusion de toute autre
source de chaleur.
6. Le dégivrage terminé, rebranchez l’appareil. Procédez au nettoyage de l’appareil (et de ses accessoires) et remettez-le en service.
Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (s’il y lieu).
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris
les équipements intérieurs.
1
•
•
•
•
Attention !
L’appareil ne doit pas être branché au réseau
électrique pendant le nettoyage. Risque de choc
électrique ! Avant le nettoyage, mettre l’appareil à
l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
Ne jamais nettoyer l’appareil au jet de vapeur.
L’humidité pourrait pénétrer dans les composants
électriques, risque de choc électrique ! La vapeur
chaude peut endommager les pièces en plastique.
L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
L’appareil dégivre automatiquement. Ne pas utiliser d’appareils électriques chauffants et autres
aides mécaniques ou artificielles pour accélérer le
dégivrage
1. Arrêter l’appareil en enfonçant la touche MARCHE/ARRET pendant environ 2 secondes.
2. Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou
dévisser le fusible.
3. Nettoyer l’appareil y compris les équipements
intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajouter
éventuellement un peu de produit usuel pour la
vaisselle.
4. Essuyer ensuite avec de l’eau pure et sécher.
Les dépôts de poussière sur le condenseur
augmentent la consommation d’énergie. Par
conséquent, nettoyer prudemment le condenseur à l’arrière de l’appareil avec une
brosse souple ou un aspirateur une fois par
an.
5. Lorsque tout est sec, remettre l’appareil en marche.
2
Attention!
•
•
Les huiles essentielles et les solvants organiques
peuvent agresser les pièces en plastique, par ex.
– le jus d’écorce de citron ou d’orange ;
– l’acide butyrique ;
– les produits de nettoyage contenant de l’acide
acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être
mises en contact avec les éléments constitutifs
de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
2 Conseils pour économiser l’énergie
•
•
•
•
Ne pas disposer l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le
compresseur fonctionne plus fréquemment et plus
longtemps.
Assurer une ventilation et une aération suffisantes
au socle et au dos de l’appareil. Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation.
Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil.
Attendre que les aliments chauds soient refroidis.
Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps
que nécessaire.
•
•
•
•
Ne pas régler la température plus froid que nécessaire.
Placer les aliments congelés dans le réfrigérateur
pour les décongeler. Le froid accumulé dans les
aliments congelés sera ainsi utilisé pour refroidir
le réfrigérateur.
Le condenseur au dos de l’appareil doit toujours
être propre.
Lorsqu’une partie seulement de l’espace intérieur
de l’appareil doit être utilisée, la tablette de congélation peut être remplacée par le séparateur économique de compartiment de congélation
37
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Un éventuel dérangement n’est peut être qu’un incident mineur auquel vous pouvez remédier vousmême à l’aide des indications ci-après. Si les indications qui suivent ne permettent pas de remédier au
dérangement, n’effectuez pas vous-même d’autres
travaux.
Dérangement
1
Attention ! Les réparations de l’appareil frigorifique doivent être effectuées uniquement
par un professionnel qualifié. Les réparations
non effectuées dans les règles de l’art représentent une source importante de danger
pour l’utilisateur. Pour toute réparation,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre service après-vente.
Cause possible
L’appareil n’est pas en marche.
L’appareil ne fonctionne pas, l’indicateur de contrôle secteur vert et
l’indicateur de température sont
éteints.
Remède
Mettre l’appareil en marche.
La fiche secteur n’est pas branchée
Brancher la fiche secteur.
ou a du jeu.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
Vérifier le fusible, le remplacer le
cas échéant.
La prise est défectueuse.
Les dérangements du réseau électrique doivent être supprimés par
votre électricien.
Avertissement décongélation.
Le voyant rouge d'avertissement cliLa température des produits congegnote, le voyant de température
Voir "Système de contrôle et d’inforlés a monté et ceux-ci se sont
affiche Température -13 °C et la
mation".
décongelés ou un début de déconporte est fermée.
gélation a eu lieu.
Le voyant rouge d'avertissement clignote, le signal d'avertissement
retentit, le voyant de température
affiche Température -13 °C et la
porte est fermée.
Avertissement décongélation.
La température des produits congeVoir "Système de contrôle et d’inforlés a monté et ceux-ci se sont
mation".
décongelés ou un début de décongélation a eu lieu.
L’indicateur d’avertissement rouge
clignote, l’indicateur de température Il y a un défaut de fonctionnement.
indique un carré.
Veuillez informer le service aprèsvente. N'ouvrez plus la porte de
l'appareil.
La température est mal réglée.
Voir "Réglage de la température".
La porte est restée longtemps
ouverte.
Ne pas laisser la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Au cours des dernières 24 heures,
des quantités importantes d’aliments chauds ont été placés dans
l’appareil.
Actionner la touche ACTION
FREEZE.
L’appareil est placé à côté d’une
source de chaleur.
Voir "Lieu d’installation".
L’éclairage intérieur ne fonctionne
pas.
La lampe est défectueuse.
Dans ce paragraphe, consulter la
section "Remplacement de la
lampe".
Si la porte reste ouverte pendant
plus de 5 minutes, l’éclairage intérieur s’éteint.
Ceci est normal, il ne s’agit pas
d’un dérangement.
Voir, dans le chapitre, "Eclairage
intérieur".
La température du congélateur est
insuffisante.
38
Dérangement
Forte formation de givre dans
l’appareil ainsi qu’éventuellement
sur le joint de la porte.
Bruits inhabituels
Cause possible
Remède
Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuellement après un
déplacement de la butée de la
porte).
Aux endroits non hermétiques,
chauffer prudemment le joint de la
porte avec un sèche-cheveux (pas
plus chaud qu’environ 50 °C). En
même temps, former manuellement
le joint chauffé de la porte de
manière à ce qu’il soit de nouveau
bien en contact.
L’appareil n’est pas droit.
Réajuster les pieds réglables à
l’avant.
L’appareil est en contact avec le
mur ou avec d’autres objets.
Pousser légèrement l’appareil.
Une partie, par ex. un tube au dos
Le cas échéant, éloigner cette
de l’appareil, touche une autre parpièce prudemment en la courbant.
tie de l’appareil ou le mur.
Après avoir enfoncé la touche
ACTION FREEZE ou après avoir
Ceci est normal, il ne s’agit pas
modifié le réglage de la tempérad’un dérangement.
ture, le compresseur ne se met pas
en marche immédiatement.
Le compresseur se met en marche
de lui même au bout d’un certain
temps.
Remplacement de la lampe
Attention ! Risque de choc électrique !
Avant de changer la lampe, mettre l’appareil
à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou
déconnecter ou dévisser le fusible.
Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V,
max. 15 W, douille: E 14
1. Pour mettre l’appareil à l’arrêt, maintenir la touche
MARCHE/ARRET enfoncées pedant environ
2 secondes
2. Débrancher la fiche secteur.
3. Remplacer la lampe défectueuse. La lampe se
trouve sous le bandeau de commande et est
accessible par le bas lorsque la porte est ouverte.
1
39
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
• Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis.
• Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonnement audible.
•
•
Gargouillement/clapotis
Lorsque le frigorigène pénètre dans des tubes
fins, un gargouillement ou un clapotis est audible.
Ce bruit reste audible brièvement après l’arrêt du
compresseur.
Bruits de fonctionnement
Le ventilateur produit des courants d’air susceptibles de provoquer des bruits de fonctionnement.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils.
La fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des
appareils (GSG), le règlement préventif contre les
accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20)
et les dispositions de l’union des électrotechniciens
allemands (VDE).
L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
;
Cet appareil est conforme aux directives
européennes suivantes :
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur
les basses tensions
– 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/
31/CEE) - Directive de CEM
Terminologie spécifique
•
•
•
40
Frigorigène
Les liquides qui peuvent servir à produire du froid
sont appelés frigorigènes. Leur point d’ébullition
est relativement bas, au point que la chaleur des
aliments stockés dans l’appareil peut amener le
frigorigène à bouillir ou à s’évaporer.
Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigène. Le circuit
frigorifique se compose principalement d’un évaporateur, d’un compresseur, d’un condenseur et
de conduites.
Evaporateur
Le frigorigène s’évapore dans l’évaporateur. Cette
chaleur est extraite de l’intérieur de l’appareil qui
ainsi se refroidit. Comme tous les liquides, le frigorigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer.
C’est pourquoi l’évaporateur est disposé à l’intérieur de l’appareil.
•
•
Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. Il
est actionné par un moteur électrique incorporé et
est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’appareil. La tâche du compresseur consiste à soutirer
de l’évaporateur le frigorigène sous forme de
vapeur, à le compresser et à le transmettre au
condenseur.
Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous
la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par
le compresseur est liquéfié dans le condenseur.
Ce processus dégage une chaleur qui est transmise à l’air environnant par la surface du condenseur. C’est pourquoi le condenseur est placé à
l’extérieur, le plus souvent au dos de l’appareil.
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le
remède à un dérangement, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou à notre service après vente. Les
adresses et numéros de téléphone figurent dans le
cahier joint «Conditions de garantie/Service après
vente».
Les adresses et numéros de téléphone pour la
Suisse figurent en page 63.
Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les
déplacements inutiles et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caractéristiques suivantes de votre appareil :
•
Désignation du modèle
•
Numéro de produit (PNC)
•
Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à
gauche, à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir
rapidement à portée de la main.
41
Schweiz:
KUNDENDIENST
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
1950 Sion
Rue de la Piscine
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hözliwiesenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittingen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
Point de vente de
rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
Kochberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie
Garantie
Garanzia
Wir gewähren auf allen
Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine
einjährige Vollgarantie, gerechnet
ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den
Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechen-der
Verkaufsbeleg
L'utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d'une garantie complète
d'une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le
justificatif d'achat correspondant
fait foi en la matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia
è valida dietro presentazione
della fattura o dello scontrino
d'acquisto.
EUC 2186
EUC 2686
EUC 3086
EUC 3586
EUC 3587

Manuels associés