EUF2686(EURO) | Electrolux EUF2286 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
EUF2686(EURO) | Electrolux EUF2286 Manuel utilisateur | Fixfr
n o - f r o s t
n o - f r o s t
G e f r i e r a u t o m a t
c o n g é l a t e u r
C o n g e l a t o r e
e l e c t r o n i c
a u t o m a t i q u e
e l e t t r o n i c o
é l e c t r o n i q u e
n o - f r o s t
G E B R A U C H S A N WE I S U N G
MODE D´EMPLOI
I S T RU Z I O N I P E R L ´ U S O
EUF 2286
EUF 2686
EUF 3186
822 941 137 - 01 - 06/01
d
f
i
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Vous y trouverez des informations importantes sur la
sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le
consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles
techniquement comparables, qui diffèrent par leur
équipement. Observez uniquement les indications
qui correspondent à votre modèle.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement !
Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou
le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
1. Des indications numérotées vous guident pas à
pas pour l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application
pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Vous trouverez les explications des termes spécifiques utilisés dans le mode d’emploi tout à la fin, au
chapitre "Terminologie spécifique".
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne
suffisent pas, notre service après vente se tient à
votre disposition.
24
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activation de la fonction ACTION FREEZE . . . 37
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation de la fonction ACTION COOL . . . . 37
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . 27
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Système de contrôle et d’information . . . . . . . 38
Retrait de la protection pour le transport . . . . 28
Avertissement de température
et de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avertissement «Porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . 38
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conservation de produits congelés . . . . . . . . . . . 39
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alignement de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Système d’ouverture rapide de la porte . . . . . . 31
Refroidissement «longfresh» . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réfrigération «standard» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Refroidissement de boissons . . . . . . . . . . . . . . . 40
Principales caractéristiques
de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Plateau de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touches de réglage de la température . . . . . . . . 34
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Touche ACTION FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Touche ALARME ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . 35
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service après vente Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . 42
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . 44
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sélection du mode «Congélation»
ou «Réfrigération» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
25
1 Consignes de sécurité
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la
législation sur la sécurité des appareils. Nous vous
rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation conforme
•
•
•
L’appareil frigorifique est conçu pour un usage
domestique. Selon le mode de fonctionnement
réglé, il convient pour la congélation, le stockage
de produits surgelés, la préparation de glaçons ou
la réfrigération d’aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages éventuels résultant d’une utilisation non conforme ou
incorrecte de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
modifier ou de transformer l’appareil frigorifique.
Lorsque l’appareil frigorifique sert à un usage professionnel ou à d’autres fins que la congélation, le
stockage de produits surgelés ou la réfrigération
d’aliments, il convient de respecter les dispositions légales applicables au secteur concerné.
Avant la première mise en service
•
Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Ne branchez en
aucun cas un appareil défectueux ! En cas de
dommage, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
quent la surveillance nécessaire et ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
•
•
•
•
•
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
• Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager aucune
partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– évitez impérativement les flammes ouvertes et
les sources d’inflammation ;
– bien ventilez la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil.
•
•
•
•
Sécurité des enfants
•
•
•
26
Les éléments d’emballage (par ex. les films, le
polystyrène) peuvent être dangereux pour les
enfants. Risque d’asphyxie ! Tenir les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants !
Mettez les vieux appareils hors d’état de fonctionner avant leur élimination. Débranchez la fiche
secteur, sectionnez le câble d’alimentation, retirez
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette
ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des
enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres
situations dangereuses pouvant être mortelles.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure
d’apprécier les dangers liés à la manipulation
d’équipements ménagers. Assurez par consé-
•
Les récipients contenant des gaz ou des liquides
inflammables peuvent perdre leur étanchéité sous
l’effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas conservez de récipients contenant des produits bombes, recharges de briquet, etc. dans l’appareil
frigorifique.
Les bouteilles et boîtes ne doivent pas être placées dans le congélateur. Ils peuvent éclater si
leur contenu gèle, voire exploser en cas de forte
teneur en gaz carbonique ! Ne jamais placez de
limonade, de jus de fruits, de bière, de vin, de
mousseux, etc. dans le congélateur. Exception :
Les spiritueux à forte teneur en alcool peuvent
être conservés au congélateur.
Ne pas mettre directement en bouche de la glace
ou des glaçons qui sortent directement du congélateur. La glace très froide peut coller aux lèvres
ou à la langue et occasionner des blessures.
Ne touchez pas les produits congelés avec des
mains mouillées. Les mains pourraient y rester
collées sous l’effet du froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne fermez pas les ouvertures de
ventilation des parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne
utilisez pas d'autre dispositif mécanique ni autres
moyens artificiels que ceux recommandés par le
fabricant.
Avant tout nettoyage, arrêtez toujours l’appareil et
débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou
dévissez le fusible du domicile.
Si des produits congelés sont placés sur le dessus de l’appareil, le froid peut provoquer de la
condensation dans l’espace creux de la plaque.
Cet espace creux renferme des composants électroniques. Si de l’eau de condensation goutte sur
ces composants, un court-circuit peut se produire.
Par conséquent, ne déposez pas de marchandises congelées sur le dessus de l’appareil.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher celleci, jamais sur le câble.
En cas de dérangement
•
Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter d’abord au chapitre «Que faire
si ...» du présent mode d’emploi. Si les indications
qui y figurent ne permettent pas de remédier au
défaut, ne effectuez pas soi-même d’autres travaux.
•
Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non effectuées
dans les règles de l’art sont une source impor-
tante de danger. Pour toute réparation, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
Elimination
Information sur l’emballage de
l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils
peuvent être déposés sans danger à une décharge
ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière
suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe
extérieure et les sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour
les éléments de rembourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de
papier recyclé et doivent être ramenés à la collecte
de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
1
Attention ! Avant l’élimination, rendre les
vieux appareils inutilisables. Débranchez la
fiche secteur, sectionnez le câble d’alimentation, retirez ou détruirez les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour
but d’empêcher des enfants de s’enfermer
dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !)
ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
•
•
•
Pour des raisons de protection de l’environnement,
les appareils frigorifiques doivent être éliminés dans
les règles de l’art. Cette règle s’applique à votre
appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil,
lorsqu’il ne servira plus.
L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures
ménagères ou les déchets encombrants.
Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur
thermique au dos de l’appareil, ne doit pas être
endommagé.
Le service municipal compétent ou l’administration communale vous renseignera sur les dates de
prise en charge ou les points de collecte.
2 Conseils pour économiser l’énergie
•
•
•
Ne pas disposez l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le
compresseur fonctionne plus fréquemment et plus
longtemps.
Assurez une ventilation et une aération suffisantes au socle et au dos de l’appareil. Ne jamais
obstruez les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil.
Attendre que les aliments chauds soient refroidis.
•
•
•
•
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps
que nécessaire.
Ne réglez pas la température plus froid que
nécessaire.
Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur
pour les décongeler. Le froid accumulé dans les
aliments congelés sera ainsi utilisé pour refroidir
le réfrigérateur.
Le condenseur au dos de l’appareil doit toujours
être propre.
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au socle de l’appareil et à l’arrière, au
haut de l’appareil.
1. Retirez la plinthe vers l’avant (v. «Réversibilité de
la porte», point 1).
2. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position
représentée, et transportez-le.
3. Pour glisser l’appareil à sa position définitive,
poussez prudemment le haut de la porte et basculez légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids
est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui
permet de pousser facilement l’appareil.
27
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
1. Retirez les rubans adhésifs à gauche et à droite à
l’extérieur de la porte.
Les éventuelles traces de colle s’enlèvent
avec de la benzène ou de l’éther de pétrole.
2. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de
rembourrage à l’intérieur de l’appareil.
3. Retirez le film protecteur du bandeau de commande.
4. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de
protection du joint.
3
5. La porte étant ouverte, retirez la protection du
palier de porte.
Installation et raccordement
Emplacement
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et
sec. La cave est un endroit idéal pour l’installation
d’un congélateur armoire.
La température ambiante influence la consommation
électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Par conséquent
– ne exposez pas directement l’appareil au
soleil;
– ne placez pas l’appareil à côté d’un poêle ou
autre source de chaleur;
– ne placez l’appareil qu’à un endroit dont la
température ambiante correspond à la classe
climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-dessous montre à quelle catégorie climatique la température ambiante appartient lorsque
le mode «Congélation» est sélectionné.
Attention! En mode «Réfrigération», la température
ambiante du lieu d’installation doit se situer au moins
2 °C au-dessus de la température de CONSIGNE
réglée.
28
Classe climatique
pour une température
ambiante de
SN
+10 à +32 °C
N
+16 à +32 °C
ST
+18 à +38 °C
T
+18 à +43 °C
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est
inévitable, observer les distances latérales minimales
suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon
30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une
plaque isolante doit être placée entre la source de
chaleur et l’appareil frigorifique.
Ventilation
L’arrivée d’air s’effectue sous la porte, à travers les
fentes dans le socle et l’air sort vers le haut, le long
de la face arrière. Pour permettre à l’air de circuler,
ne jamais recouvrir ou modifier ces ouvertures.
Attention! Si l’appareil est placé par exemple en
dessous d’un meuble, une distance minimale de 10
cm doit être respectée entre le haut de l’appareil et le
meuble.
1. Démontez les deux écarteurs muraux du socle et
les introduire dans les logements de la paroi
arrière de l’appareil conformément à la figure afin
de ménager l’espace requis pour l’échappement
nécessaire à l’arrière de l’appareil.
Mise à niveau de l’appareil
1. L’appareil doit être disposé à l’horizontale et bénéficier d’un appui stable. Compensez les inégalités
du sol en vissant ou dévissant les deux pieds
réglables à l’avant.
Raccordement électrique
Une prise de courant de sécurité posée dans les
règles de l’art est nécessaire pour le raccordement
électrique. Le fusible doit avoir une valeur minimale
de 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible une fois
l’appareil installé, une mesure appropriée doit être
prise au niveau de l’installation électrique pour pouvoir couper l’appareil du secteur (par ex. un coupecircuit, un sectionneur, un disjoncteur à courant de
défaut ou un autre dispositif équivalent, d’un écartement des contacts d’au moins 3 mm).
1. Avant la mise en service, vérifiez sur la plaque
signalétique de l’appareil si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
par ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V ~ 50 Hz
(c-à-d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche, dans
l’appareil.
Attention! Le cordon d’alimentation électrique peut
uniquement être remplacé par un électricien. En cas
de réparation, veuillez vous adresser à notre service
après–vente.
29
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens
d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait
de l’utilisateur.
1
Attention ! Lors de la réversibilité de la
porte, l’appareil doit être débranché.
1. Tirez le cache du socle vers l'avant et enlevez les
recouvrements du palier de porte de gauche pour
les remettre ensuite dans le palier de porte de
droite (v. point 9).
2. La porte étant fermée, retirez le pivot inférieur (A)
et la rondelle (B).
3. Retirez prudemment la porte.
4. Déplacez sur le côté opposé le pivot supérieur.
5. Dégagez le cache en haut de la porte en faisant
levier avec un petit tournevis et placez-le sur le
côté opposé.
6. Remettez en place prudemment la porte dans le
pivot supérieur et fermez la porte.
7. Placez la rondelle (B) en bas à gauche entre la
porte et le palier de porte et vissez le pivot (A).
30
8. Transposez la poignée de porte ainsi que les broches de fermeture des trous suivant schéma et
vissez la poignée jointe.
9. Placez les caches (v. point 1) dans le palier de
porte de droite et remettez le cache du socle en
place.
Alignement de la porte
La porte de l’appareil peut être ajustée si nécessaire.
1. Pour ce faire, retirez la porte (voir «Réversibilité
de la porte»).
2. Si nécessaire, enlevez, à l’aide d’un petit tournevis, les coussinets excentriques en haut de l’appareil ou en bas de la porte, tournez-les conformément à la figure et enfoncez-les de nouveau.
L’illustration montre uniquement la butée de porte de
droite.
Pour la butée de porte de gauche, faire de même à
gauche en haut/en bas de la porte.
3. Remettre la porte en place (voir «Reversibilité de
la porte»).
Système d’ouverture rapide de la porte
Grâce à son mécanisme d’ouverture intégré, le système d’ouverture rapide de la porte permet une
ouverture aisée à tout moment. Toujours veiller à ce
que les deux entraîneurs (A) s’encliquettent dans la
fente du joint de porte conformément à la figure.
31
Principales caractéristiques de votre appareil
•
•
32
L’appareil peut s’utiliser au choix comme congélateur ou comme réfrigérateur. Pour ce faire, le
mode «Congélation» ou «Réfrigération» peut être
sélectionné sur l’appareil.
– Le mode «Congélation» permet de congeler
et de surgeler des aliments à des températures
de -15 °C à -24 °C.
– En mode «Réfrigération», l’appareil peut
s’utiliser comme réfrigérateur «longfresh» à
des températures de 0 °C à +2 °C; dans ce
cas, la technique dite «sans givre» garantit un
climat intérieur sec. L’appareil se distingue par
sa plage réglable de températures jusqu’à
+16 °C, mais également par ses qualités en
matière de réfrigération des aliments et des
boissons. Bien évidemment, il peut aussi s’utiliser comme réfrigérateur «normal» pour la
plage de température autour de +5 °C.
La fonction ACTION COOL/ACTION FREEZE
peut être sélectionnée selon la finalité et les
besoins.
– La fonction ACTION COOL (uniquement possible en mode «Réfrigération») convient pour
refroidir rapidement dans le compartiment de
réfrigération de grandes quantités de produits
tels que des boissons ou des salades à l’occasion d’une fête.
Dans ce cas, une température de CONSIGNE
de +2 °C est automatiquement préréglée. La
fonction ACTION COOL s’arrête automatiquement après 6 heures.
– La fonction ACTION FREEZE (uniquement
possible en mode «Congélation») assure une
congélation rapide d’aliments frais et protège
les denrées déjà stockées contre toute hausse
de température indésirable dans le compartiment de congélation. L’électronique de l’appareil détecte automatiquement le moment où le
processus de congélation rapide peut être
achevé et désactive alors automatiquement la
fonction ACTION FREEZE (selon la quantité à
congeler, après 30 à 51 heures maximum).
•
Le système «sans givre» permet à la fois de
congeler des aliments frais et de stocker des produits déjà congelés ou réfrigérés à l’air froid. A
l’intérieur de l’appareil, un évaporateur refroidit
l’air mis en mouvement par un ventilateur et
réparti uniformément. Ce flux d’air mis uniformément en mouvement garantit un climat sec ainsi
que de faibles variations et différences de température dans tout l’intérieur de l’appareil. L’humidité
contenue dans l’air se dépose sur l’évaporateur
sous forme de givre. Dès que cela s’impose, l’évaporateur exécute un dégivrage entièrement automatique. L’eau de condensation est évacuée vers
le compresseur situé à l’extérieur et s’évapore
sous l’action de la chaleur produite par ce dernier.
Par conséquent, l’intérieur de l’appareil et les produits réfrigérés ou congelés qui y sont stockés
restent toujours exempts de givre et de glace.
Aucun dégivrage manuel n’est nécessaire.
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(différents modèles)
1
2
3
Plateau de congélation
Tiroirs
Evaporateur
4
5
6
Eclairage intérieur
Bandeau de commande
Plaque signalétique
Plateau de congélation
Eclairage intérieur
Une plateau de congélation est insérée au centre de
l’appareil.
L’éclairage s’enclenche et se coupe automatiquement
à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
La plateau de congélation permet de précongeler séparément par exemple des petits
fruits. Avantage : Les petits fruits ne sont pas
écrasés et conservent leur forme naturelle.
Les petits fruits congelés peuvent ensuite
être conservés en portions dans les casiers/
tiroirs.
La plateau de congélation peut aussi recevoir les
petits produits congelés (telles que les fines herbes)
ainsi que le bac à glaçons.
Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant plus de 5 minutes, l’éclairage intérieur
se met à clignoter brièvement puis s’arrête
automatiquement pour économiser l’énergie.
Lorsque, bien que l’appareil fonctionne (reconnaissable à l’indicateur de contrôle secteur vert), l’éclairage
intérieur ne s’allume pas à l’ouverture de la porte, la
lampe est défectueuse. Pour son remplacement, consultez le paragraphe «Remplacement de la lampe».
3
3
33
Bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voyant de fonctionnement (vert)
Touche MARCHE/ARRET
Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
Indicateur de température (les températures négatives sont indiquées
par un signe «-» lumineux)
Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
Indicateur de fonction ACTION FREEZE activée (jaune)
Touche ACTION FREEZE
Indicateur d’avertissement (rouge)
Touche ALARME ARRET
(voir le paragraphe «Système de contrôle et d’information»)
Touche MARCHE/ARRET
•
•
Mise sous tension:
A la première mise sous tension (état à la livraison), votre appareil démarre en mode «Congélation». Lors d’une nouvelle mise sous tension,
votre appareil redémarre dans le mode réglé
avant la mise hors tension.
Mise hors tension:
Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes
•
environ pour arrêter l’appareil (voir section «Mettre l'appareil hors service»).
Commutation entre les modes «Congélation et
«Réfrigération»:
Maintenez la touche MARCHE / ARRET et la touche ALARME ARRET simultanément enfoncées
pendant 5 secondes (voir section «Sélection du
mode Congélation ou Réfrigération»).
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à
l’aide des touches «+» (PLUS
CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+»
(PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température REELLE (l'indication de température
s'allume) à l’affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des
deux touches, la température de CONSIGNE est
modifiée de 1 °C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de
température affiche à nouveau la température
REELLE après un bref délai (env. 5 s). La tempé34
rature REELLE dans l'appareil est maintenant
comparée avec la température DE CONSIGNE
prédéfinie.
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans l'appareil. La
température de CONSIGNE est indiquée par des
chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui
est momentanément réellement présente dans
l'appareil. La température REELLE est indiquée par
des chiffres lumineux.
3
Lorsque la fonction ACTION FREEZE ou
ACTION COOL est activée, il n'est pas possible de modifier le réglage de la température.
Indicateur de température
Touche ACTION FREEZE
L’indicateur de température peut
afficher plusieurs informations.
•
•
•
•
•
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l’appareil
(température REELLE).
Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée pour la chambre de
congélation est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).
Avec la fonction ACTION COOL, «IC» (Intensive
Cooling) est affiché.
Lorsque la fonction ACTION FREEZE est activée,
le voyant affiche la température du compartiment
de congélation. En appuyant sur une touche de
réglage de la température, le voyant affiche «SF»
(de l'anglais Super-Frost, super-gel) pendant 5
secondes. Le voyant réaffiche ensuite la température actuelle du compartiment de congélation.
Si les aliments congelés ont dégelé entièrement
ou partiellement en raison p. ex. d'une coupure de
courant de longue durée, lorsqu'on actionne la
touche ALARME ARRET, l'indicateur de température indique la température la plus élevée atteinte
par les aliments congelés au moment du retour de
l'alimentation électrique.
En cas de défaut de l'appareil, un carré ou un
code d'erreur (F7 ou F8) apparaît dans l'indicateur
de température.
•
Lorsque la fonction ACTION FREEZE ou
ACTION COOL est activée, l’indicateur de
contrôle jaune situé à côté de la touche
s’allume.
La touche ACTION FREEZE permet d’activer ou
arrêter la fonction «ACTION FREEZE» ou
«ACTION COOL» selon que l’appareil se trouve
en mode «Congélation» ou «Réfrigération».
Touche ALARME ARRET
La touche ALARME ARRET permet de
couper le signal sonore d’avertissement, p.
ex. l’avertissement «porte ouverte» lors
d’une introduction ou d’un réagencement
prolongé des produits réfrigérés ou congelés.
En cas d'avertissement de dégel entier ou partiel, lorsqu'on actionne la touche ALARME ARRET, l'indicateur de température indique la température la plus
élevée atteinte par les aliments congelés au moment
du retour de l'alimentation électrique.
Avant la première mise en service
1. Avant la première mise en service, nettoyez l’intérieur de l’appareil et toutes les pièces d’équipement (voir le paragraphe «Nettoyage et
entretien»).
2. Avant la première mise en service, l’appareil doit
être correctement installé en se référant au chapitre «Installation et raccordement». Il faut en particulier veiller à ce que la tension et la fréquence du
secteur coïncident avec les données de l’appareil.
Mise en service
1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le
voyant verte s’allume. L’indicateur de température
indique la température REELLE régnant momentanément dans la chambre de congélation. Le
voyant rouge ALARME clignote ce qui indique que
la température nécessaire au stockage des aliments n’est pas encore atteinte.
Après la mise hors tension de l'appareil, le signal
d'avertissement reste inactif jusqu'à ce que la
température CONSIGNE réglée soit atteinte;
3
À la livraison, votre appareil se trouve en
mode «Congélation».
Dès que votre appareil a fonctionné, il redémarre dans le mode régle avant la mise hors
tension.
Recommandation: Pour réduire le temps d'obtention
de la température de congélation souhaitée, vous
pouvez, une fois cette dernière réglée, activer la fonction ACTION FREEZE en appuyant sur la touche
ACTION FREEZE. Le voyant jaune s'allume et le
compresseur fonctionne en mode continu. Après
avoir stocké le produit congelé, appuyez une nouvelle
fois sur la touche ACTION FREEZE pour désactiver
la fonction correspondante. Le voyant jaune s'éteint.
35
Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»
Si nécessaire, changez de mode de fonctionnement
comme suit:
1. Maintenez la touche MARCHE / ARRET et la touche ALARME ARRET simultanément enfoncées
pendant 5 secondes.
• Lors de la commutation de «Congélation» vers
«Réfrigération», «FC» (Freezing -> Cooling)
apparaît dans l'indicateur de température, un
signal sonore confirme la commutation et l'indicateur de température change vers des chiffres clignotants (température DE CONSIGNE du mode
de refroidissement 5 °C). Avec les touches de
réglage de la température, on peut maintenant
introduire la température désirée pour le mode de
refroidissement.
• Lors de la commutation de «Réfrigération» vers
«Congélation», «CF» (Cooling -> Freezing) apparaît dans l'indicateur de température, un signal
sonore confirme la commutation et l'indicateur de
température change vers des chiffres clignotants
(température DE CONSIGNE du mode de congélation -18 °C). Avec les touches de réglage de la
température, on peut maintenant introduire la température désirée pour le mode de congélation.
Le mode actuellement sélectionné pour votre
appareil se reconnaît au fait que les températures peuvent être réglées en dessous ou
au-dessus de 0 °C.
2. Réglez la température selon le mode de fonctionnement retenu (voir le paragraphe «Réglage de la
température»).
Attention! Si l’appareil est utilisé comme congélateur: lors du stockage de denrées à congeler, attendre que la température du compartiment de
congélation ait atteint -18 °C ou que le voyant
ALARME (rouge) s’éteigne.
Attention! Si l’appareil est utilisé comme réfrigérateur après avoir été employé comme congélateur:
lors du stockage de denrées à réfrigérer, attendre
que les températures du compartiment de réfrigération soient supérieures à 0 °C.
3
Réglage de la température
1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS
CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et
indique par un clignotement la température de
CONSIGNE momentanément réglée.
2. Si vous souhaitez une température plus chaude,
appuyez sur la touche «+» (PLUS CHAUD). Si
vous souhaitez une température plus froide,
appuyez sur la touche «-» (PLUS FROID). L’indicateur de température indique immédiatement le
réglage modifié. A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de
CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
Une température de conservation de -18 °C
peut être considérée scientifiquement
comme suffisante.
3. Si les touches ne sont plus actionnées après avoir
modifié le réglage de la température, l’indicateur
de température après un bref délai (env. 5 s) affiche à nouveau la température régnant momentanément dans le congélateur (température
REELLE). L’indicateur passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
3
36
La température de CONSIGNE peut être
réglée comme suit:
• Mode «Congélation»: de -15 °C à -24 °C par pas
de 1 °C;
• Mode «Réfrigération»: de 0 °C à 16 °C par pas de
1 °C.
Attention! En mode «Réfrigération», la température
ambiante du lieu d’installation doit se situer au moins
2 °C au-dessus de la température de CONSIGNE
réglée.
3
Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la température de stockage à l’aide du voyant
rouge ALARME et de l’indicateur de température.
Activation de la fonction ACTION FREEZE
(uniquement possible en mode «Congélation»)
La fonction ACTION FREEZE assure une
congélation rapide d’aliments frais et protège les denrées déjà stockées contre toute
hausse de température indésirable dans le
compartiment de congélation.
1. Appuyez sur la touche ACTION FREEZE.
L’indicateur de contrôle jaune situé à côté de la
touche ACTION FREEZE s’allume.
3
L’électronique de l’appareil détecte automatiquement le moment où le processus de congélation rapide peut être achevé et désactive
alors automatiquement la fonction ACTION
FREEZE (selon la quantité à congeler, après
30 à 51 heures maximum).
2. La congélation rapide peut être arrêtée manuellement à tout moment en appuyant une nouvelle
fois sur la touche ACTION FREEZE.
Attention! Lorsque la fonction ACTION FREEZE est
enclenchée, la température DE CONSIGNE introduite à l'origine ne peut plus être modifiée.
Lorsque la fonction ACTION FREEZE est activée, le
voyant de température affiche la température actuelle
du compartiment de congélation. En appuyant sur
une touche de réglage de la température, le voyant
affiche «SF» (de l'anglais Super-Frost, super-gel)
pendant 5 secondes. Le voyant réaffiche ensuite la
température actuelle du compartiment de congélation.
Activation de la fonction ACTION COOL
(uniquement possible en mode «Réfrigération»)
La fonction ACTION COOL convient pour
refroidir rapidement dans le compartiment
de réfrigération de grandes quantités de
produits tels que des boissons ou des salades à l’occasion d’une fête.
1. Appuyez sur la touche ACTION FREEZE.
L’indicateur de contrôle jaune situé à côté de la
touche ACTION FREEZE s’allume.
3
La fonction ACTION COOL assure une réfrigération intensive. Dans ce cas, une température de CONSIGNE de +2 °C est
automatiquement préréglée. La fonction
ACTION COOL se coupe automatiquement
après 6 heures. La température de CONSIGNE réglée initialement est rétablie et l’indi-
cateur de température affiche la température
instantanée du compartiment de réfrigération.
2. La fonction ACTION COOL peut être arrêtée
manuellement à tout moment en appuyant une
nouvelle fois sur la touche ACTION FREEZE.
Attention! Lorsque la fonction ACTION COOL est
enclenchée, la température DE CONSIGNE introduite à l'origine ne peut plus être modifiée.
Lorsque la fonction ACTION COOL est enclenchée,
«IC» apparaît dans l'indicateur de température pour
Intensive-Cooling.
Si la température THEORIQUE est réglée sur une
valeur inférieure à 3 °C, la fonction ACTION COOL
est sans effet.
Arrêt de l’appareil
Pour protéger les produits congelés, l’appareil possède une protection contre les mises à l’arrêt fortuites
(protection contre les enfants).
1. Pour arrêter l’appareil, enfoncez la touche MARCHE/ARRET pendant environ 2 secondes. L’indicateur de température effectue un «compte à
rebours» de «3» à «1». Lorsque le «1» est atteint,
l’appareil s’arrête. L’éclairage de l’indicateur de
température s’éteint.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la fiche est tirée de la prise ou en
l’absence de tension d’alimentation.
Après raccordement au réseau électrique, l’appareil
reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de
l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de nonutilisation
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET jusqu’à
ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Nettoyez
soigneusement
l’appareil
(voir
«Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la
durée de non-utilisation.
Lors d’une nouvelle mise en service, l’appareil démarre dans le mode de fonctionnement sélectionné avant la mise hors tension.
Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil, assurez-vous que quelqu’un
puisse venir vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de son
autonomie de fonctionnement.
3
37
Système de contrôle et d’information
Le système de contrôle et d’information comprend un
indicateur de température, un indicateur d’avertissement visuel et un dispositif d’avertissement sonore.
Le système émet un avertissement :
– lorsque la porte de l’appareil est ouverte ;
– lorsque la température à l’intérieur du congélateur est trop élevée (uniquement en mode
«Congélation») ;
– lorsqu’une décongélation des aliments est suspectée ;
– en cas de dérangements de l’appareil.
Avertissement de température et de décongélation
(uniquement en mode «Congélation»)
Le voyant d'avertissement rouge clignote et un signal
sonore retentit dès que la température dans le compartiment surgélateur monte au-delà de -12 °C.
1. Avec la touche ALARME ARRET, vous pouvez
arrêter le signal sonore.
L'indicateur de température pour le compartiment
surgélateur affiche la température la plus élevée
qui a été atteinte dans le compartiment surgélateur pendant l'alarme de température. Après env.
5 secondes, l'indicateur de température revient à
la température réelle dans le compartiment surgélateur.
3
Tant que la température actuelle du compartiment congélateur est supérieure à -12 °C,
la température la plus élevée qui a été
atteinte dans le compartiment congélateur
durant l'alarme de température reste mémorisée et peut être rappelée à l'aide de la touche ALARME ARRET.
Le signal sonore s'arrête automatiquement
lorsque la température dans le compartiment
surgélateur redescend en dessous de -13 °C.
Le voyant d'avertissement rouge continue de
clignoter.
Si on appuie maintenant sur la touche
ALARME ARRET, le voyant d'avertissement
rouge s'éteint. De plus, l'indicateur de température indique pendant cinq secondes la température la plus élevée atteinte par les
aliments congelés. Ensuite, l'indicateur
revient à la température actuelle du compartiment congélateur. La température la plus
élevée qui était mémorisée est maintenant
effacée.
Remarque : Le signal sonore est supprimé après la
mise en service de l’appareil, jusqu’à ce que la température de CONSIGNE réglée soit atteinte.
38
Avertissement! Si une décongélation ou un début
de décongélation est suspectée, vérifier si la qualité
des aliments est encore bonne et si ceux-ci peuvent
être utilisés.
Un accroissement de la température peut éventuellement être dû aux causes suivantes :
– ouverture fréquente ou prolongée de la porte ;
– congélation de quantités importantes d’aliments chauds ;
– température ambiante élevée ;
– défaut de l’appareil.
Avertissement «Porte
ouverte»
Lorsque la porte est ouverte, l’indicateur d’avertissement rouge clignote. Lorsque la porte reste ouverte
plus de 80 secondes, un signal sonore retentit également. Lorsque l’introduction ou le réagencement de
produits congelés nécessite plus de temps, le signal
sonore peut être coupé en appuyant sur la touche
ALARME ARRET.
Le voyant d'avertissement rouge s'éteint lorsqu'on
ferme la porte.
être utilisés.
Défauts de fonctionnement
Si l'électronique de l'appareil a détecté un défaut
technique qui doit être réparé par le service aprèsvente, un carré ou un code d'erreur (F7 ou F8) apparaît dans la partie inférieure de l'indicateur de température. Le voyant d'avertissement rouge clignote.
L'appareil tourne en fonctionnement de secours.
Congélation
(uniquement en mode «Congélation»)
Congélation
Attention!
Avant de congeler des aliments, la température
REELLE dans le congélateur doit être de -18 °C
ou inférieure.
• Observez la capacité de congélation indiquée sur
la plaque signalétique. La capacité de congélation
est la quantité maximale de produits frais qu’il est
possible de congeler en 24 heures. Si la congélation est effectuée sur plusieurs jours d’affilée, ne
congelez que 2/3 à 3/4 de la quantité indiquée sur
la plaque signalétique.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de plats finis) ne doivent jamais
être congelés une seconde fois.
1. Pour l’utilisation de la capacité de congélation
maximale, actionnez la touche ACTION FREEZE
24 heures avant la congélation. 4 à 6 heures suffisent pour des quantités inférieures. L’indicateur
jaune s’allume.
•
•
Il n’est pas nécessaire d’actionner la touche
ACTION FREEZE pour les quantités qui
n’excèdent pas 3 kg.
2. Emballez hermétiquement tous les aliments avant
de les congeler pour les empêcher de dessécher,
de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne
soit transmis à d’autres aliments congelés.
Caution! Ne touchez pas les aliments congelés avec
les mains mouillées. Les mains pourraient y rester
collées sous l’effet du froid.
3. Placez les aliments emballés dans les casiers ou
tiroirs. Les produits non congelés ne doivent pas
entrer en contact avec les produits déjà congelés
pour éviter que ceux-ci ne commencent à décongeler.
3
L’électronique de l’appareil reconnaît d’ellemême quand la fonction ACTION FREEZE
peut être arrêtée et inactive alors automatiquement celle-ci. L’indicateur jaune s’éteint.
La fonction ACTION FREEZE peut également être arrêtée manuellement en appuyant
une nouvelle fois sur la touche ACTION
FREEZE.
Les tiroirs peuvent être enlevés individuellement pour
stocker des produits congelés volumineux. Dans ce
cas, ces derniers peuvent être empilés dans le tiroir
inférieur.
• Les emballages suivants conviennent particulièrement pour les aliments congelés:
– sacs et films de congélation en polyéthylène;
– boîtes de congélation spéciales;
– papier aluminium extra-résistant.
•
•
•
Pour la fermeture des sacs et films, utilisez:
des pinces en plastique, des élastiques ou des
rubans adhésifs.
Avant la fermeture, chassez l’air des sacs et films
car l’air favorise le dessèchement des produits
congelés.
Formez des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
Ne remplissez pas les boîtes spéciales à ras bord
de pâte ou de liquide en raison de la dilatation qui
se produit lors de la congélation.
3
Remarque pour les services de
contrôle :
Les plans d’empilement pour la détermination de la
capacité de congélation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés directement au fabricant.
Conservation de produits
congelés
Attention! Avant de garnir le congélateur pour la
première fois avec des produits déjà congelés, la
température de conservation de -18 °C doit être
atteinte.
• Conservez uniquement des aliments congelés
emballés pour éviter qu’ils ne se dessèchent,
qu’ils ne perdent leur goût ou que le goût ne
passe à d’autres produits.
• Observez la durée de conservation ou la date
limite de conservation des produits congelés.
2
Dans toute la mesure du possible, séparez
par type les produits surgelés dans les tiroirs.
Cette solution fournit une meilleure vue
d’ensemble, évite une ouverture prolongée
de la porte et permet donc une économie de
courant.
3
Sur le plan de l’hygiène alimentaire, une température de conservation de -18 °C est jugée
suffisamment basse.
3
Préparer des glaçons
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau froide,
placez-le dans la plateau de congélation ou dans
un tiroir et laissez l’eau se congeler.
2. Pour sortir les glaçons, déformez le bac à glaçons
ou passez-le rapidement sous l’eau courante.
Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace,
ne jamais le décoller avec des objets pointus ou coupants. Utilisez un manche de cuiller ou autre.
39
Réfrigération
duit réfrigéré à stocker est trop volumineux
pour tenir dans un tiroir. Dans ce cas, il est
possible de l’empiler sur les produits stockés
dans le tiroir inférieur.
Les tiroirs peuvent également être remplacés
par des claies. Les claies peuvent être achetées comme accessoires spéciaux chez
votre spécialiste.
Selon la température réglée, l’appareil convient pour
• une réfrigération «longfresh»
• une réfrigération «standard»
• le refroidissement de boissons.
3
Les tiroirs de l’appareil peuvent être enlevés
individuellement.
Cette possibilité s’avère particulièrement
intéressante lorsque, de par sa taille, le pro-
Refroidissement «longfresh»
L’appareil peut s’utiliser comme réfrigérateur «longfresh» en sélectionnant une température de CONSIGNE de 0 °C à +2 °C.
La réfrigération «longfresh» garantit des conditions
de stockage optimale des aliments frais. Les aliments
restent frais jusqu’à trois fois plus longtemps que
dans un réfrigérateur normal.
• Les aliments suivants conviennent pour une réfrigération «longfresh»:
– viande et charcuterie
– volaille fraîche
– poisson frais
– lait, beurre, fromage blanc
– baies, fruits et légumes
– salades, champignons.
•
•
•
Les aliments suivants ne conviennent pas pour
une réfrigération «longfresh»:
– fruits sensibles au froid tels que bananes,
papayes, fruits de la passion, avocats et agrumes;
– légumes sensibles au froid tels que piments,
cornichons, courgettes, aubergines, pommes
de terre et tomates;
– fruits et légumes qui doivent encore mûrir
(p. ex. poires).
Tous les aliments doivent être emballés avant la
réfrigération «longfresh». De cette manière,
l’arôme, l’humidité et la couleur sont conservés
plus longtemps.
Pour l’emballage, utilisez:
– des sacs et films de conservation des aliments
en polyéthylène
– des récipients en plastique obturables
– du papier aluminium.
Réfrigération «standard»
L’appareil peut s’utiliser comme un réfrigérateur normal en réglant la température de CONSIGNE autour
de +5 °C.
• Les aliments doivent toujours être couverts ou
emballés dans le compartiment de réfrigération
afin d’éviter qu’ils ne se dessèchent ou que leur
odeur ou leur goût ne se transmette à d’autres
produits réfrigérés.
Refroidissement de boissons
L’appareil convient parfaitement pour le refroidissement de boissons en sélectionnant une température
de CONSIGNE maximale de +16 °C.
40
•
Pour l’emballage, utilisez:
– des sacs et films de conservation des aliments
en polyéthylène
– des récipients en plastique avec couvercle
– des sacs en plastique spéciaux fermés par un
élastique
– du papier aluminium.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris
les équipements intérieurs.
1
•
•
•
•
Attention !
L’appareil ne doit pas être branché au réseau
électrique pendant le nettoyage. Risque de choc
électrique ! Avant le nettoyage, mettez l’appareil à
l’arrêt et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
Ne jamais nettoyez l’appareil au jet de vapeur.
L’humidité pourrait pénétrer dans les composants
électriques, risque de choc électrique ! La vapeur
chaude peut endommager les pièces en plastique.
L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
L’appareil dégivre automatiquement. Ne utilisez
pas d’appareils électriques chauffants et autres
aides mécaniques ou artificielles pour accélérer le
dégivrage
Attention!
•
•
Les huiles essentielles et les solvants organiques
peuvent agresser les pièces en plastique, par ex.
– le jus d’écorce de citron ou d’orange ;
– l’acide butyrique ;
– les produits de nettoyage contenant de l’acide
acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être
mises en contact avec les éléments constitutifs
de l’appareil.
Ne utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
1. Appuyez sur la touche ACTION FREEZE
12 heures avant d’effectuer le dégivrage pour
assurer une réserve de froid (une baisse de température des aliments).
Caution! Ne touchez pas les aliments congelés
avec les mains mouillées. Les mains pourraient y
rester collées sous l’effet du froid.
2. Sortez les denrées congelées. Enveloppez cellesci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou
mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais
3. Arrêtez l’appareil en enfonçant la touche MARCHE/ARRET pendant environ 2 secondes.
4. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou
dévissez le fusible.
5. Nettoyez l’appareil y compris les équipements
intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajoutez
éventuellement un peu de produit usuel pour la
vaisselle.
6. Essuyez ensuite avec de l’eau pure et sécher.
Les dépôts de poussière sur le condenseur
augmentent la consommation d’énergie. Par
conséquent, nettoyez prudemment le condenseur à l’arrière de l’appareil avec une
brosse souple ou un aspirateur une fois par
an.
7. Lorsque tout est sec, remettez l’appareil en marche.
2
41
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Un éventuel dérangement n’est peut être qu’un incident mineur auquel vous pouvez remédier vousmême à l’aide des indications ci-après. Si les indications qui suivent ne permettent pas de remédier au
dérangement, n’effectuez pas vous-même d’autres
travaux.
Dérangement
1
Attention ! Les réparations de l’appareil frigorifique doivent être effectuées uniquement
par un professionnel qualifié. Les réparations
non effectuées dans les règles de l’art représentent une source importante de danger
pour l’utilisateur. Pour toute réparation,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre service après-vente.
Cause possible
L’appareil n’est pas en marche.
L’appareil ne fonctionne pas, l’indicateur de contrôle secteur vert et
l’indicateur de température sont
éteints.
Remède
Mettre l’appareil en marche.
La fiche secteur n’est pas branchée
Branchez la fiche secteur.
ou a du jeu.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
Vérifiez le fusible, le remplacez le
cas échéant.
La prise est défectueuse.
Les dérangements du réseau électrique doivent être supprimés par
votre électricien.
Avertissement décongélation.
Le voyant rouge d'avertissement cliLa température des produits congegnote, le voyant de température
Voir «Système de contrôle et
lés a monté et ceux-ci se sont
affiche Température -13 °C et la
d’information».
décongelés ou un début de déconporte est fermée.
gélation a eu lieu.
Le voyant rouge d'avertissement clignote, le signal d'avertissement
retentit, le voyant de température
affiche Température -13 °C et la
porte est fermée.
Avertissement décongélation.
La température des produits congeVoir «Système de contrôle et
lés a monté et ceux-ci se sont
d’information».
décongelés ou un début de décongélation a eu lieu.
L’indicateur d’avertissement rouge
clignote, l’indicateur de température
Une panne s’est produite.
indique un carré et un défaut (F7,
F8).
Veuillez noter le défaut affiché et
informez le service après vente. Ne
ouvrez plus la porte de l’appareil.
Commutez l’appareil en mode
«Congélation». Pour ce faire, conL’appareil est réglé en mode «Réfrisultez le paragraphe «Sélection du
gération» au lieu de «Congélation».
mode Congélation ou Réfrigération».
La température du congélateur est
insuffisante.
42
La température est mal réglée.
Voir «Réglage de la température».
La porte est restée longtemps
ouverte.
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Au cours des dernières 24 heures,
des quantités importantes d’aliments chauds ont été placés dans
l’appareil.
Actionnez la touche ACTION
FREEZE.
L’appareil est placé à côté d’une
source de chaleur.
Voir «Emplacement».
Dérangement
Cause possible
Remède
L’éclairage intérieur ne fonctionne
pas.
La lampe est défectueuse.
Dans ce paragraphe, consultez la
section «Remplacement de la
lampe».
Si la porte reste ouverte pendant
plus de 5 minutes, l’éclairage intérieur clignote puis s’éteint.
Ceci est normal, il ne s’agit pas
d’un dérangement.
Voir, dans le chapitre, «Eclairage
intérieur».
Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuellement après un
déplacement de la butée de la
porte).
Aux endroits non hermétiques,
chauffez prudemment le joint de la
porte avec un sèche-cheveux (pas
plus chaud qu’environ 50 °C). En
même temps, formez manuellement le joint chauffé de la porte de
manière à ce qu’il soit de nouveau
bien en contact.
L’appareil n’est pas droit.
Réajustez les pieds réglables à
l’avant.
L’appareil est en contact avec le
mur ou avec d’autres objets.
Poussez légèrement l’appareil.
Forte formation de givre dans
l’appareil ainsi qu’éventuellement
sur le joint de la porte.
Bruits inhabituels
Une partie, par ex. un tube au dos
Le cas échéant, éloignez cette
de l’appareil, touche une autre parpièce prudemment en la courbant.
tie de l’appareil ou le mur.
Après avoir enfoncé la touche
ACTION FREEZE ou après avoir
Ceci est normal, il ne s’agit pas
modifié le réglage de la tempérad’un dérangement.
ture, le compresseur ne se met pas
en marche immédiatement.
Le compresseur se met en marche
de lui même au bout d’un certain
temps.
Seules des valeurs de température
L’appareil est réglé en mode «Réfrisupérieures à 0 °C peuvent être
gération».
réglées bien que l’appareil doive
être utilisé comme congélateur.
Sélectionnez le mode «Congélation». Pour ce faire, consultez le
paragraphe «Sélection du mode
Congélation ou Réfrigération».
Seules des valeurs de température
inférieures à 0 °C peuvent être
L’appareil est réglé en mode «Conréglées bien que l’appareil doive
gélation».
être utilisé comme réfrigérateur.
Sélectionnez le mode «Réfrigération». Pour ce faire, consultez le
paragraphe «Sélection du mode
Congélation ou Réfrigération».
Remplacement de la lampe
Attention ! Risque de choc électrique !
Avant de changer la lampe, mettez l’appareil
à l’arrêt et débranchez la fiche secteur ou
déconnectez ou dévissez le fusible.
Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V,
max. 15 W, douille: E 14
1. Pour mettre l’appareil à l’arrêt, maintenir la touche
MARCHE/ARRET enfoncées pedant environ
2 secondes
2. Débranchez la fiche secteur.
3. Remplacez la lampe défectueuse. La lampe se
trouve sous le bandeau de commande et est
accessible par le bas lorsque la porte est ouverte.
1
43
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
• Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis.
• Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonnement audible.
•
•
Gargouillement/clapotis
Lorsque le frigorigène pénètre dans des tubes
fins, un gargouillement ou un clapotis est audible.
Ce bruit reste audible brièvement après l’arrêt du
compresseur.
Bruits de fonctionnement
Le ventilateur produit des courants d’air susceptibles de provoquer des bruits de fonctionnement.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils.
La fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des
appareils (GSG), le règlement préventif contre les
accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20)
et les dispositions de l’union des électrotechniciens
allemands (VDE).
L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
;
Cet appareil est conforme aux directives
européennes suivantes :
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur
les basses tensions
– 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/
31/CEE) - Directive de CEM
Accessoires spéciaux
Vous trouverez tous les accessoires spéciaux chez
votre spécialiste.
• Claies:
les tiroirs peuvent être remplacés par des claies.
Cette solution s’avère particulièrement intéressante lorsque l’appareil est utilisé comme réfrigérateur ou comme système de refroidissement de
boissons.
Terminologie spécifique
•
•
•
44
Frigorigène
Les liquides qui peuvent servir à produire du froid
sont appelés frigorigènes. Leur point d’ébullition
est relativement bas, au point que la chaleur des
aliments stockés dans l’appareil peut amener le
frigorigène à bouillir ou à s’évaporer.
Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigène. Le circuit
frigorifique se compose principalement d’un évaporateur, d’un compresseur, d’un condenseur et
de conduites.
Evaporateur
Le frigorigène s’évapore dans l’évaporateur. Cette
chaleur est extraite de l’intérieur de l’appareil qui
ainsi se refroidit. Comme tous les liquides, le frigorigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer.
C’est pourquoi l’évaporateur est disposé à l’intérieur de l’appareil.
•
•
Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. Il
est actionné par un moteur électrique incorporé et
est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’appareil. La tâche du compresseur consiste à soutirer
de l’évaporateur le frigorigène sous forme de
vapeur, à le compresser et à le transmettre au
condenseur.
Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous
la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par
le compresseur est liquéfié dans le condenseur.
Ce processus dégage une chaleur qui est transmise à l’air environnant par la surface du condenseur. C’est pourquoi le condenseur est placé à
l’extérieur, le plus souvent au dos de l’appareil.
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le
remède à un dérangement, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou à notre service après vente. Les
adresses et numéros de téléphone figurent dans le
cahier joint «Conditions de garantie/Service après
vente».
Les adresses et numéros de téléphone pour la
Suisse figurent en page 71.
Préparez les pièces de rechange permet d’éviter les
déplacements inutiles et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caractéristiques suivantes de votre appareil :
•
Désignation du modèle
•
Numéro de produit (PNC)
•
Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à
gauche, à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir
rapidement à portée de la main.
Si l’indicateur de température indique un défaut (F7,
F8, un carré), veuillez également préciser le défaut
indiqué au service après vente.
45
Schweiz:
KUNDENDIENST
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
1950 Sion
Rue de la Piscine
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hözliwiesenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittingen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
Point de vente de
rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
Kochberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie
Garantie
Garanzia
Wir gewähren auf allen
Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine
einjährige Vollgarantie, gerechnet
ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den
Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechen-der
Verkaufsbeleg
L'utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d'une garantie complète
d'une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le
justificatif d'achat correspondant
fait foi en la matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia
è valida dietro presentazione
della fattura o dello scontrino
d'acquisto.

Manuels associés