▼
Scroll to page 2
of
16
ZANUSSI INTEGRIERBARER UNTERBAU- GEFRIERSCHRANK BUILT-IN FREEZER GEINTEGREERDE ONDERBOUW - DIEPVRIESKAST SURGELATEUR ENCASTRE INTEGRABLE PAR LE BAS ZU 8100 MF BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Sse MODE D'EMPLOI Chere Cliente, Cher Client Avant de mettre votre nouvel appareil en mar- che, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installa- tion et l'entretien de l’appareil. Æ Sécurité La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants : Utilisation conforme à la destination e L'appareil de congélation est conçu pour une utilisation domestique. li convient pour congeler et conserver au froid des ali- ments surgelés ainsi que pour la prépara- tion de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l'appareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels. * Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transformer l'appareil fri- gorifique. * Si l'appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la conservation et la congéla- tion d’aliments, observer les dispositions légales correspondantes en vigueur. Avant la première mise en service + Contrôlez l'appareil pour dégâts de trans- port éventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé ! En cas de dom- mage, veuillez vous adresser au fournis- seur. Frigorigène Le circuit frigorifique de l’appareil contient un fri- gorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable. * Lors du transport et de installation de l'appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. * En cas dendommagement du circuit frigorifique : — éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d'inflammation ; — bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. 42 | Conservez le mode d’emploi de manière à pou- voir le consulter par la suite. Remettez-le à un | éventuel nouveau propriétaire de l'appareil. | Sécurité des enfants * Les matériaux d'emballage (p. ex. films, ' mousse de polystyrène) peuvent être dan- gereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Maintenir les matériaux | d'emballage hors de portée des enfants. | * Veuillez rendre inutilisables les appareils | arrivés en fin de vie avant de les éliminer: Enlever la fiche de la prise de courant, | couper le cordon d'alimentation, enlever | ou détruire les fermetures à coulisse ou à verrou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jour ent puissent s'enfermer dans l’appareil | (Danger de suffocation !) ou ne se mettent dans d'autres types de situation de danger mortel. * Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents a la manipulation d’appareils ménagers. Veille pour cette raison a la surveillance néces- saire et ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil ! | Dans le cadre du fonctionnement quotidien: * Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger : d'explosion ! N'entreposez pas de récipi- ents contenant des substances inflammar bles tels que bombes, briquets, | cartouches de recharge, etc. dans | ’appareil de congélation. | * Les bouteilles et boîtes n'ont pas leur |! place dans le compartiment surgélateur. | Elles peuvent éclater lorsque ie contenu | gele — en cas de liquide chargé en gaz | carbonique, méme exploser ! Ne placez | jamais de limonade, jus, bière, vin, | mousseux, etc. dans le compartiment sur- gélateur. Exception : les spiritueux a teneur élevée en alcool peuvent être ent- reposés dans le compartiment surgélateur. Ne pas placer de creme glacée ni de glac- ons directement dans le compartiment surgélateur. La glace tres froide peut coller a la langue ou aux lévres et provoquer des gelures. Ne pas toucher les aliments congelés a mains nues. Les mains pourraient y coller par le froid. Ne pas faire fonctionner d'appareils élec- triques (par ex. de sorbetiéres électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de e Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle-ci, jamais sur le câble. En cas de dérangement e Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consulter d’abord ce mode d'emploi à la section "Que faire si ...". Si les indications qui y sont menti- onnees ne vous aident pas, n'exécutez pas de travaux par vous-même. + Les appareils de congélation peuvent l'appareil frigorifique. * Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou uniquement être réparés par des spéciali- stes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dangers très graves. En cas de réparation, adressez-vous à votre le tirer. revendeur spécialisé ou à notre service après-vente. Contenu Sécurité 42 Mettre l’appareil hors service 50 Elimination 44 Congélation 50 Information sur l'emballage de l'appareil 44 , , Elimination des vieux appareils 44 Conservation de produits congelés 51 Retraitdelaprotectionpourietransport 44 Préparer des glaçons 51 Installation 45 Dégivrage 51 Lieu d'installation 45 . Nettoyage et entretien 52 Encastrement 45 De be e, Conseils d’économie d’énergie 52 Raccordement électrique 46 Description de l'appareil 46 Que faire si ... о2 Vue de l'appareil 46 Remedes en cas de derangements 52 Accus à froid 47 Service après vente 54 vant la mise en i 47 : . Avant la mise service Bruits de fonctionnement 54 Mise en | 4 . se service 8 Reglements, normes, directives 54 Dispositifs ontrole 49 : : (eg pos de c ol Terminologie spécifique 55 Lampe témoin de fonctionnement 49 Indicateur de température 49 Garantie 55 Système d'avertissement 49 43 Elimination Information sur l’emballage de l’appareil Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enve- loppe extérieure et les sachets à l’intérieur. >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rembourrage, toujours sans CFC. Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doivent étre ramenés a la col- lecte de vieux papiers. Elimination des vieux appareils Pour des raisons de protection de l’environne- ment, les appareils frigorifiques doivent être éli- minés dans les règles de l’art. Cette règle s'applique à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu'il ne servira plus. Retrait de la protection pour le transport LPappareil et certaines parties de I'équipement intérieur sont protégés pour le transport. I=" Enlever les bandes autocollantes a gau- che et à droite à l'extérieur de la porte. H Vous pouvez enlever les reste eventuels ~~ de colle a l'aide de white spirit ou d’ether de pétrole. va” Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de l’appareil. ES Aux faces intérieures des portes, enlever les pièces de protection du joint de porte. Enlever la protection de transport du rail coulis- sant et tirer les bandes autocollantes. 44 Attention ! Avant l'élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimen- tation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d'empêcher des enfants de s'enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles. Consignes d’élimination : L'appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants. * Le circuit frigorifique, en particulier l'échangeur thermique au dos de l'appareil, ne doit pas être endommagé. * Le service municipal compétent ou l’admi- nistration communale vous renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte. Installation Lieu d’installation Lappareil doit étre placé dans un local bien ven- tile et sec. La température ambiante agit sur la consomma- tion de courant. Par conséquent — ne pas exposer directement l'appareil au soleil; — ne pas placer l'appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur: — ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l'appareil. : Le tableau ci-après indique quelle température Meno NOE ambiante correspond à quelle classe clima- Caca he tiqueSi l’installation à côté d'une source de cha- leur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes: — avec des cuisinières électriques 3 cm: — avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S'il n'est pas possible d'observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareit frigorifique. Si l'appareil est placé à côté d’un autre réfrigéra- teur ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation de condensation sur les côtés des appareils. se TU tas E TA us or у in Encastrement Voir les instructions de montage ci-jointes. Apres I'encastrement de l'appareil, en particulier apres le changement du côté d’ouverture de la porte, veuillez vérifier si le joint de la porte assure une étanchéité correcte tout autour de la porte. Un joint de porte non étanche peut entraî- ner une formation plus forte de givre et donc une consommation plus élevée d'énergie (voir égale- ment chapitre ,Que faire si…“). 45 Raccordement électrique Une prise de courant avec contact de terre P. ex. : AC 220... 240 V 50 Hz ou installee regiementairement est necessaire pour 220 ... 240 V~50 Hz le raccordement électrique. La protection élec- (c-à—d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 trique doit admettre un courant d’au moins 10 Hertz) ampères. La plaque signalétique se trouve à gauche à Si la prise de courant n’est plus accessible lors- l’intérieur de l'appareil. que l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l'installation électronique doit Le cordon d'alimentation électrique peut unique- garantir que l'appareil puisse être coupé du ment être remplacé par un électricien. En cas de réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur dif- réparation, veuillez vous adresser à notre ser- férentiel ou équivalent avec ouverture de contact vice après-vente. d'au moins 3 mm). I Avant la mise en service, vérifier sur la pla- que signalétique de l'appareil si la tension d'alimentation et ie type de courant corre- spondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d'installation. Description de l’appareil Vue de l’appareil Panneau de commande Tiroir (pour entreposer et congeler) © О © Tiroir (uniquement pour entreposer) Lors du dégivrage, le dernier tiroir sert de récipient de collecte de l'eau de dégivrage Plaque signalétique © © Affichage de température 46 Accus a froid Dans un des tiroirs du compartiment surgélateur se trouvent deux accus a froid. Pour la congélation des accus a froid, voir “Avant la mise en service”. 4 1 Encas de panne de courant ou de défaut — de l'appareil, les accus à froid prolongent de plusieurs heures le délai avant échauf- fement excessif des aliments congelés. Avant la mise en service rs” Nettoyer l’intérieur de l'appareil et tous les équipements avant la première mise en service (voir “Nettoyage et entretien”). I= Sortir les deux accus à froid de l’appareil. ES Attendre d’avoir atteint la température opti- male de conservation de —18 °C avant de placer les accus à froid Les accus à froid ne remplissent ce rôle de manière optimale que s’ils sont placés en haut sur les aliments situés dans le tiroir supérieur. Vous pouvez également employer les accus à froid de manière temporaire pour un sac iso- therme. dans le tiroir supérieur et de les laisser congeler. x" Congeler les accus à froid dégelés de la même manière ou p. ex. après nettoyage de l’appareil. 47 Mise en service Attention ! Ne faire fonctionner l'appareil que 3 Brancher la fiche secteur sur la prise de lorsqu'il est installé ! courant. BI 2) (D A 3 Do | cee ® CD 9 1 2 3 4 5 6 1 Lampe temoin de fonctionnement (verte) Indicateur d’avertissement (rouge) Indicateur de congélation rapide (jaune) Interrupteur de congélation rapide Ba UN Le régulateur de température sert en même temps d’interrupteur MARCHE/ARRET. Une piece de monnaie est nécessaire pour faire tourner le régulateur de température. On évite de ce fait une modification fortuite du réglage de température (sécurité enfants). teur de température signifie : refroidis- sement hors service. Tourner en direction "1" : Refroidissement en service, le compresseur tourne et travaille alors automa- tiquement. La lampe témoin verte de fonctionnement s'allume. | Position "1" signifie : of) Temperature intérieure maximum (rég- lage le plus chaud) | La position ici représentée du régula- I | Position signifie : O ) Température intérieure la plus basse (réglage le plus froid) 48 > Interrupteur de mise hors service de l’avertisseur sonore de porte 6 Régulateur de température et interrupteur MARCHE/ARRET La température intérieure est influencée par les facteurs suivants : — température ambiante ; — Quantité et température des aliments entreposés ; — Ouvertures fréquentes ou de longue durée de la porte. : Les réglages de température suivants ne peu- vent pour cette raison étre considérés que comme des recommandations et doivent éven- tuellement étre adaptés aux circonstances. IF A l’aide d'une pièce de monnaie, tourner te régulateur de température sur la position ‘ souhaitée. Le compresseur démarre et travaille alors auto- matiquement. La lampe témoin verte de fonctionnement s'allume. Attention ! Avant d’entreposer des aliments, attendre que la température de le compartiment surgélateur ait atteint —18 °C ou que la lampe témoin rouge soit éteinte. Dispositifs de controle Lampe temoin de fonctionnement La lampe témoin verte de fonctionnement s'allume lorsque l'appareil est en service et que la tension de secteur est présente. Indicateur de température Lindicateur de température se trouve du coté intérieur de la porte de l'appareil. Elle indique la température régnant à la partie la plus chaude de le compartiment surgélateur. En raison de stratification de températures, de différences de chargement et de la tolérance de l'indication, des températures plus froides peu- vent régner dans d’autres parties de le comparti- ment surgélateur. Système d’avertissement Le système d'avertissement se compose de la lampe d'avertissement (rouge) et du signal sonore. La lampe rouge d'avertissement et le Signal sonore donnent l’alarme — lorsque la porte reste trop longtemps ouverte ; — lorsque la température devient trop élevée dans le compartiment surgélateur ; — en cas de défauts de fonctionnement du système de refroidissement. Avertissement de "porte ouverte". La lampe rouge d'avertissement s’allume et le signal sonore retentit lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 80 secondes. « Lorsque la porte est ouverte, vous pouvez désactiver le signal sonore pendant une courte durée en enfonçant l'interrupteur ovale situé dans le panneau de commande. Si la porte reste encore ouverte, le signal sonore retentit à nouveau après environ 80 secondes. Si vous avez besoin de plus de temps pour remplir ou ordonner le compartiment surgélateur, vous pouvez désactiver entièrement le signal sonore en tirant l'interrupteur ovale. À la fermeture de la porte, celui-ci se remettra automatiquement dans la position normale. Avertissement température La lampe rouge d'avertissement s’allume et le signal sonore retentit lorsque la température dans le compartiment surgélateur devient supérieure à —12 °C. Une augmentation de température dans le com- partiment surgélateur peut éventuellement être due à — des ouvertures trop fréquentes et de trop longue durée de la porte ; — lentreposage de trop grandes quantités d'aliments non froids ; — une température ambiante trop élevée ; — un défaut de fonctionnement du systeme de refroidissement. ts" Désactivez le signal sonore en enfonçant l'interrupteur de congélation rapide. La lampe témoin jaune de congélation rapide s'allume. La lampe d’avertissement rouge reste allumée jusqu’à ce que la tempéra- ture de conservation requise soit de nou- veau atteinte. 3" Après avoir atteint la température de con- servation, enfoncez à nouveau l’interrup- teur de congélation rapide afin de désactiver la fonction de congélation rapide. La lampe témoin jaune s'éteint. indication : Après mise en service de l’appareil, la lampe d'avertissement et le signal sonore donnent l’alarme, parce que la température de conservation requise n’est pas encore atteinte dans le compartiment surgélateur. 49 Mettre l’appareil hors service I= Pour mettre le refroidissement hors ser- vice, mettre le regulateur de température en position “O”. Si l'appareil doit rester longtemps hors service : rs Mettre l'appareil hors service, à cet effet tourner le régulateur de température sur "0", Congélation Les trois tiroirs conviennent pour congeler, tan- dis que le compartiment du socle convient uniquement pour lentreposage. Attention! * Avant de congeler des aliments, la tem- pérature dans le compartiment surgélateur doit être de —18 °C ou inférieure. * Prière de respecter la capacité de con- gélation indiquée sur la plaque signalé- tique. La capacité de congélation est la quantité maximum d’aliments frais pouvant être congelés en 24 heures. Si vous con- gelez pendant plusieurs jours d'affilée, veuillez n'introduire que les 2/3 ou les 3/4 de la quantité indiquée sur la plaque signalétique. e Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La chaleur provoque une formation renforcée de givre et augmente la consommation énergétique. Les aliments décongelés sans autre trans- formation (préparation de plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois. >" Emballer hermétiquement tous les ali- ments avant de les congeler pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés. Attention ! Ne touchez pas les aliments surge- lés avec des mains humides. Les mains pourrai- ent y rester collées. I=" Placer les aliments emballés dans les tiroirs. Les aliments non congelés ne peu- vent pas toucher les aliments congelés, sinon ceux-ci pourraient dégeler locale- ment. 50 ES Débrancher la fiche secteur ou déconnec- ter ou dévisser le fusible. r> Dégivrer le congélateur et le nettoyer soig- neusement (voir “Nettoyage et entretien”). ts Laisser ensuite les portes ouvertes afin d'éviter la formation d’odeurs. Conseils : | + Pour l'emballage des aliments à congeler, | utiliser : — des sacs et films de congélation en polyéthylène ; : — des boîtes spéciales pour aliments | congelés ; — du papier aluminium extra fort. « Conviennent pour fermer les sachets et films de congélation : | pinces en plastique, élastiques ou bandes autocollantes. Avant de fermer les sachets et les films, les frotter pour en chasser l’air, la | présence d'air favorisant le séchage des | aliments surgelés. | * Former des petits paquets plats, dont la congelation est plus rapide. | * Ne pas remplir les boites spéciales a ras | bord de pâte ou de liquide en raison de la dilatation qui se produit lors de la congéla- tion. : Remarque pour les services de contrôle : Les plans d’empilement pour la détermination de la capacité de congélation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés directe-_ ment au fabricant. I” Pour congeler, appuyer sur le bouton de congélation rapide. La lampe témoin jaune de congélation rapide s’ailume. 5 Lorsque la température de conservation est atteinte, appuyer à nouveau sur le bout ton de congélation rapide. La lampe témoin jaune de congélation rapide s'éteint. Conservation de produits congelés Attention ! Avant le premier chargement du compartiment surgélateur avec des aliments déjà surgelés, la température minimum de con- servation de —18 °C doit être atteinte. * Conserver uniquement des aliments con- gelés emballés pour éviter qu’ils ne se dessechent, qu’ils ne perdent leur goût ou que le goût ne passe à d’autres produits. Préparer des glaçons ге” Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau fro- ide, le placer dans le congélateur et lais- ser congeler. =" Pour enlever les glaçons préparés, tordre le bac à glaçons ou le placer un bref instant en dessous de l’eau courante. Dégivrage Pendant le fonctionnement et lors de l’ouverture de la porte, l'humidité présente à l’intérieur con- dense sous forme de givre, en particulier sur Ремарога!еиг. Enlever de temps en temps ce givre a l'aide du grattoir en plastique. N'utiliser en aucun cas d’objets pointus ou acérés a cet effet. Toujours dégivrer lorsque la couche de givre atteint une épaisseur d’env. 4 mm ; au moins une fois par an cependant. Un moment appro- prié pour dégivrer est lorsque l’appareil est vide ou peu chargé. Avertissement ! Ne pas utiliser d’appareils électriques chauffants et autres aides mécaniques ou artificielles pour accélérer le dégivrage, à l'exception de ceux recommandés dans le présent mode d’emploi. * Ne pas employer de sprays dégivrants, ils peuvent être dommageables pour la santé et'ou contenir des substances attaquant les matières plastiques. Attention ! Ne touchez pas les aliments surge- lés avec des mains humides. Les mains pourrai- ent y rester collées. e Observer la durée de conservation ou la date limite de conservation des produits congelés. Placer les aliments surgelés autant que possible séparés par types dans les tiroirs. Vous aurez de la sorte une meilleure vue d'ensemble, vous éviterez de longues | ouvertures de porte et vous économiserez du courant. Attention ! Ne jamais décoincer un bac a glag- ons qui serait collé par le gel à l’aide d’un objet pointu ou acéré. Employer le grattoir à glace livré avec l'appareil. E” Enlever les aliments surgelés, les envelop- . per dans plusieurs couches de papier jour- nal et les entreposer couverts dans un | endroit frais. ts" Mettre l'appareil hors service et tirer le cordon d'alimentation de la prise ou débrancher/dévisser le fusible. ts Enlever tous les tiroirs sauf celui du bas. Le tiroir du bas sert de récipient collecteur pour l'eau de dégivrage. Conseil : Afin d'accélérer le processus de dégivrage, placer un récipient rempli d’eau chaude dans l’appareil et fermer ensuite la porte. Enlever les morceaux de glace qui tom- bent avant qu’ils ne soient complètement fon- dus. I“ Apres le dégivrage, nettoyer à fond le com- partiment surgélateur y compris I'équipe- ment intérieur (voir section "Nettoyage et entretien"). 51 Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiene, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil, y compris les équipements intérieurs. Avertissement ! Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au secteur. Danger d’électrocution ! Avant tous travaux de net- toyage, mettre l’appareil hors service et — le jus de citron ou les pelures d’orange ; — l'acide butyrique ; | — les agents de nettoyage contenant de | l'acide acétique. | Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de l’appareil. | Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. | tirer la fiche de la ori le fusibl rs Enlever les aliments surgelés, les envelop- rer ia fiche de la prise ou couper le fusible per dans plusieurs couches de papier jour ou le tirer. nal et les entreposer couverts dans un * Ne jamais nettoyer Fappareil a l'aide endroit frais. : d'appareils de nettoyage a l'aide de vapeur UE Dégivrer Tappareil avant de le nettoyer | sous pression. Lhumidité pourrait pénétrer (voir section "Dégivrage"). | dans des elements électriques. Danger US” Mettre l'appareil hors service et tirer le d'électrocution ! La vapeur chaude peut cordon d'alimentation de la prise ou endommager les parties en matière pla- débrancher/dévisser le fusible. stique. 15 Nettoyer l’appareil ainsi que les parties e Lappareil doit étre sec avant la remise en intérieures à l’aide d'un chiffon et d’eau marche. tiède. Ajouter éventuellement quelques gouttes d'un produit de nettoyage de la Attention ! vaisselle du commerce. * Les huiles essentielles et les solvants = coser ensuite avec de l'eau pure et organiques peuvent agresser les pièces secher. en plastique, par ex. {> Lorsque tout est sec, replacer les aliments Conseils d’économie d’énergie Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de température ambi- ante élevée, le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps. Veiller à une ventilation suffisante du socie de l'appareil. Ne jamais recouvrir les ouvertures de ventilation. Ne pas placer d’aliments chauds dans l'appareil. Laisser d'abord refroidir les ali- ments chauds. Que faire si... et remettre lappareil en service. | Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que necessaire. Ne pas regler la température plus bas que nécessaire. Placer les aliments surgelés à dégeler dans le réfrigérateur. Le froid des aliments surgelés est ainsi réutilisé dans le réfri- gérateur. Remedes en cas de dérangements Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez remédier vous- même à l'aide des indications suivantes. N’effec- tuez pas de travaux vous-même si les informati- ons suivantes ne vous aident pas de manière concrête. 52 Bs Lk LA rn 0x o Avertissement ! Les réparations à l'appareil de congélation peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations incorrectes ско peuvent étre source de dangers graves pour l'utilisateur. En cas de réparation, adressez-vous a votre distributeur ou a notre service après-vente. 53 Service apres vente Si le présent mode d'emploi ne contient pas le remède à un dérangement, veuillez vous adres- ser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint "Conditions de garantie/Service après vente". Désignation du modèle * Numéro de produit (PNC) * Numéro de fabrication (S-No.) Ces indications figurent sur la plaque signalé- tique à gauche, à l'intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement à portée de la main. Bruits de fonctionnement Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques : * Cliquetis Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s'accompagne d’un cliquetis. * Bourdonnement Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d'un bourdonnement audi- ble. Reglements, normes, directives Lappareil frigorifique est destiné a un usage domestique et a été fabriqué en respect des nor- mes s'appliquant à ce type d’appareils. La fabri- cation tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le reglement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de "union des élec- trotechniciens allemands (VDE). Létanchéité du circuit frigorifique a été con- trólée. 54 Préparer les pièces de rechange permet d'éviter les déplacements inutiles et de réduire les frais. Par conséquent, merci d'indiquer les caractéri- stiques suivantes de votre appareil : Remarque : Les recours non justifiés au ser- vice après vente sont payants même au cours de la période de garantie. + Gargouillement/clapotis Lorsque le frigorigène pénètre dans des tubes fins, un gargouillement ou un clapo- tis est audible. Ce bruit reste audible briè- vement après l'arrêt du compresseur. C € Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : — 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions — 89/336/CEE du 3.5.1989 (y compris la directive de modification 92/ 31/CEE) - Directive de CEM Terminologie spécifique Frigorigenes Les liquides employés pour la production de froid sont appeles frigorigénes. lis ont un point d'ébullition relativement bas, si bas que la chaleur des aliments contenus dans l'appareil réfrigérant peut faire bouillir et évaporer le frigorigène. Circuit frigorifique Système de circulation en circuit fermé dans lequel se trouve le frigorigène. Le cir- cuit frigorifique se compose essentielle- ment de I'évaporateur, du compresseur, du condenseur ainsi que des tuyauteries. Evaporateur Dans I'évaporateur, le frigorigéne bout. Comme tous les liquides, le frigorigéne a besoin de chaleur pour s'évaporer. Cette chaleur est extraite de l’intérieur de l'appareil, qui refroidit de ce fait. Pour cette raison, l'évaporateur est placé à l’intérieur de l'appareil ou enfermé dans Tisolant Garantie Au cas ou vous désireriez déménager dans un autre pays au sein de Europe, vous continue- riez a disposer de votre garantie selon les restrictions suivantes: La garantie débute dès la date de la pre- mière acquisition de votre produit. La garantie est en vigueur pour la même période de temps ainsi que pour les mêmes prestations concernant la main- d'oeuvre et les pièces détachées, telles qu’elles existent dans le nouveau pays dans lequel cette gamme ou cette marque de produits sont utilisées. Cette garantie se rapporte à votre per- sonne et ne peut pas être retransmise à des tiers. Votre nouveau domicile se trouve au sein de la Communauté Européenne (CE) ou de la zone de libre-échange européenne. Le produit est mis en place et utilisé selon nos instructions et uniquement pour des besoins domestiques, comme par exemple dans un ménage normal. Le produit est istallé en tenant compte des règlements en vigueur dans votre nouveau pays. immédiatement derrière la paroi intérieure : et n’est dès lors pas visible. Compresseur Le compresseur ressemble à un petit ton- neau. Il est entraîné par un petit moteur électrique et se trouve à l’arrière, près du socle de l'appareil. Le rôle du compres- seur est d'extraire le réfrigérant gazeux de Pévaporateur, de le comprimer et de l'envoyer au condenseur. Condenseur Le condenseur a le plus souvent la forme d'une grille. Dans le condenseur, le frigo- rigène comprimé par le compresseur est liquéfié par condensation. Cela libère de la chaleur, qui est évacuée vers l’air ambiant à travers la surface du condenseur. Le condenseur est placé dans le socle de l'appareil. Avant de déménager, veuillez, s’il vous plait, contacter votre centre de service après-vente le plus proche, cité ci-après, pour lui fournir des détails relatifs a votre nouveau domicile. ly sera ensuite décidé si l’organisation locale de service doit être informée sur votre déménagement et si elle est en mesure de vous prendre en charge ainsi que vos appareils: France Senlis +33 (0)3 44 62 29 99 Allemagne Nürnberg +49 (0)911 323 2600 Italie Pordenone +39 (0)1678 47053 Suede Stockholm +46 (0)8 738 7950 UK Newbury 1-44 (0)1635 521313 55 RSU OTE