▼
Scroll to page 2
of
40
FM 7531 K-AN Table de cuisson vitrocéramique Instructions de montage et mode d’emploi Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil Conseils généraux et pratiques Informations environnementales Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 8 9 9 Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver la fonction de détection des plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . Activation et désactivation manuelle des circuits de cuisson extérieurs . . . Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 11 12 13 14 15 19 Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 21 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale . . . . . . . . . . . 32 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si vous devez nous contacter 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez 5 observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Utilisation réglementaire • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance. Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. 4 Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites). • Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation. Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés. • Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient. 5 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson double circuit 700/1700W Zone de cuisson 1200W Face frontale Zone de cuisson double circuit 700/1700W 6 Bandeau de commande Zone de cuisson à triple circuit 800/1600/2300W Bandeau de commande Côté gauche Voyant de contrôle Voyant du niveau Voyant de contrôle Voyant de contrôle de la cuisson par double zone de cuisson de cuisson STOP+GO ébullition Voyant de Voyant de conVoyant du Voyant de Voyant de la contrôle de la trôle de la déniveau de contrôle minuterie cuisson par tection des cuisson double ébullition plats Circuit de Démarrage Détection des cuisson ex- Sélection de automatique plats térieur Mar- la durée de la minuterie de la cuisson che/Arrêt Minuteur Circuit de cuisson ex- Sélection du niveau Démarrage térieur Marche/Arrêt de cuisson automatique de Sélection du niveau de cuisson STOP+GO Côté droit Voyant de contrôle de la cuisson Voyants de contrôle Voyant du niveau par ébullition triple zone de cuisson de cuisson Voyant de la Voyant de Voyant du niveau Voyant de conminuterie contrôle de la trôle Marche/ de cuisson cuisson par Arrêt ébullition Sélection du niveau de cuisson Sélection de la durée de la minuterie Démarrage automatique Minuteur de la cuisson Démarrage automatique de la cuisson Circuit de cuisson médian/extérieur Marche/Arrêt Marche/Arrêt Sélection du niveau de cuisson 7 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Fonction Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson Démarrage automatique de la cuisson Activer/éteindre le démarrage automatique de la cuisson Activation de la zone de Activer et désactiver cuisson double circuit le circuit extérieur 8 Activation de la triple zone de cuisson Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures Minuteur Sélection du Minuteur Augmenter les réglages Augmenter le temps du minuteur Diminuer les réglages Diminuer le temps du minuteur Détection des plats Eteindre la fonction de détection des plats Stop+Go Activer/désactiver la fonction de maintien au chaud Voyants Voyant ¾ u Description La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La fonction de maintien au chaud chaud/STOP+GO est activée ¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné 2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé point décimal e Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement h Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude l Sécurité enfants la sécurité enfants est activée _ Désactivation de sécuri- La désactivation de sécurité est té active Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. 9 Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension 3 3 Bandeau de commande Affichage Voyant de contrôle Activer Appuyez sur pendant 2 secondes ¾/h s’allume Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde h / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement. Pour éteindre l'appareil, toucher simultanément et . Ceci est valable pour toutes les fonctions individuelles, par exemple la fonction ”Eteindre la minuterie”. Sélectionner le niveau de cuisson Bandeau de commande Affichage Augmenter Appuyez sur . u jusqu’à Ç Réduire Appuyez sur . Ç jusqu’à ¾ Désactiver Appuyez simultanément sur et . ¾ Désactiver la fonction de détection des plats de cuisson 3 L'appareil détecte, à l’aide de capteurs situés sous la plaque de cuisson, le matériau du plat de cuisson et le diamètre du fond du plat de cuisson. Si la taille du plat de cuisson est suffisante, les circuits de cuisson extérieurs des zones de cuisson à plusieurs circuits et des grands plats de forme ovale s'éteignent automatiquement. La fonction de détection des plats de cuisson demeure toujours active même après la mise en marche de l’appareil. Détection des plats Mise hors service 3 10 touche sensitive Voyant de contrôle Appuyez pendant1 seconde s’éteint La fonction de détection des plats de cuisson est désactivée pour cette utilisation jusqu’à la prochaine mise hors service de l’appareil. Activation et désactivation manuelle des circuits de cuisson extérieurs 3 3 La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les circuits de cuisson extérieurs permet également d’adapter manuellement la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson. La fonction de détection des plats de cuisson doit être désactivée. Avant d’activer un circuit de cuisson extérieur, activez d’abord le circuit de cuisson intérieur correspondant. Zone de cuisson à double circuit touche sensitive voyant de contrôle Activez le circuit de cuisson extérieur Si vous l’effleurez pendant 1 à 2 secondes Eteignez le circuit de cuisson extérieur en l’effleurant pendant elle s’éteint 1 à 2 secondes Zone de cuisson à triple zone Activation de la zone de cuisson intermédiaire elle s’allume. Touche sensitive Voyant de contrôle Si vous effleurez pen- un voyant de contrôle s’aldant 1-2 secondes lume Désactivation de la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes 2 voyants de contrôle s’allument Eteindre la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes le deuxième voyant de contrôle s’éteint Eteindre la zone de cuisson intermédiaire Si vous effleurez pendant 1-2 secondes le permier voyant de contrôle s’éteint 11 Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex. pour répondre à un appel téléphonique, puis de continuer ensuite la cuisson. Bandeau de commande Activer 3 3 12 L’affichage Appuyez sur u Désactiver Appuyez sur la touche préalablement sélectionnée (pas sur le démarrage automatique de la cuisson) La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie. La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande, y compris la touche sensitive . Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température. La position de maintien de température règle la zone de cuisson à pleine puissance pendant une période de temps données puis rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné. 3 Démarrage automa- touche sensitive tique de la cuisson voyant de contrôle Mis en marche Appuyez légèrement sur cette touche pendant une seconde est allumé pour la durée du démarrage de la cuisson Eteindre Appuyez légèrement sur cette touche pendant une seconde il s’éteint Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence. La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné. Niveau de Durée du démarrage Niveau cuisson automatique de la intermécuisson [min : sec] diaire Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] v 0:30 1 1:00 2 1:40 2. 2:40 3 4:50 3. 5:30 4 6:30 4. 8:10 5 10:10 5. 12:20 6 2:00 6. 2:30 7 3:30 8 4:30 9 --- 13 Utilisation de la sécurité enfants 3 La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. La sécurité enfants peut uniquement être activée et désactivée lorsque l’appareil est en marche, mais qu’aucun foyer de cuisson n’est réglé sur un niveau de cuisson. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre en marche l’appareil (ne ¾ régler aucun niveau de cuisson) 2. Effleurer l L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est activée. 3 Lorsque vous tentez d’utiliser un foyer de cuisson verrouillé (Voyant l), un signal sonore retentit. Brider la sécurité enfants La sécurité enfants peut ainsi être éteinte lors d’une cuisson, mais elle reste active. Etape Champ de commande Affichage/signal 1. Mettez l’appareil sous tension l 2. et activez en même temps la zone de cuisson que vous avez choisie signal sonore L’appareil peut être normalement utilisé jusqu’à son prochain arrêt. 3 14 Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement. Désactiver la sécurité enfants Etape 1. 2. Bandeau de commande Eteindre l’appareil Voyant/Signal l 0 s’allume Effleurer L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est désactivée. Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 Fonction Condition Résultat une fois la durée écoulée Déconnexion automatique d’un niveau de cuisson réglé signal sonore 0 s’allume Le foyer de cuisson s’éteint Minuteur sur les foyers de cuisson non utilisés signal sonore 0 s’allume Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée. 15 Sélection d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Voyant 1. Appuyer sur gauche 1xà Le voyant de contrôle du foyer de cuisson arrière clignote à gauche 2. Appuyer sur gauche 1xà Le voyant de contrôle du foyer de cuisson avant clignote à gauche Etape Bandeau de commande Voyant 1. Appuyer sur droite 1xà Le voyant de contrôle du foyer de cuisson arrière clignote à droite 2. Appuyer sur droite 1xà Le voyant de contrôle du foyer de cuisson avant clignote à droite Régler l’heure Etape Bandeau de commande 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de zone de cuisson cuisson sélectionnée clignote 2. ou effleurer Voyant 0 à 99 minutes Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. La durée est réglée. Le compte à rebours démarre. 3 16 Si d’autres fonctions de minuterie sont réglées, la durée écoulée la plus courte de la minuterie de gauche ou de droite s’affiche au bout de quelques secondes. Le voyant de contrôle correspondant clignote. Désactiver la fonction minuterie Etape Bandeau de commande Voyant 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle du foyer de zone de cuisson cuisson sélectionné clignote plus rapidement. Le temps restant à écouler s’affiche. 2. Effleurer Le temps restant à écouler est décompté jusqu’à 0. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction de minuterie du foyer de cuisson sélectionné est désactivée. Modifier la durée Etape Bandeau de commande 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de zone de cuisson cuisson sélectionnée clignote plus rapidement. Le temps restant s’affiche 2. ou effleurer Voyant 01 à 99 minutes Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé. Le temps est désormais décompté. 17 Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1. sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de commande Signal sonore 1. Appuyez sur Confirmation signal sonore Neutralisation du signal sonore 18 Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement. • Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ. 3 Bandeau de commande L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le débordement d’un liquide sur le bandeau de commande provoque l’arrêt immédiat des zones de cuisson. Zones de cuisson • Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. Niveau de cuisson Désactivation après V, 1 - 2 6 heures 3-4 5 heures 5 4 heures 6-9 1 heure 30 19 Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments. Plats de cuisson • Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible. • Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever. 3 Type de plats de cuisson non adéquats pour le système de détection de plats de la zone de cuisson à foyers multiples : – Plats en verre, en argile ou en céramique – plats avec un fond bosselé – plats dont le diamètre de fond est inférieur à 12 cm. Pour utiliser malgré tout des plats tels qu’ils viennent d’être mentionnés, désactiver le système de détection de la zone de cuisson à foyers multiples : Economie d’énergie 2 2 2 2 20 Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson. Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle. Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle. Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuisson Type de cuisson 0 adapté à Durée Remarques/conseils en position Conserver au chaud : Conserver des plats cuits au chaud si nécessaire les recouvrir Faire fondre de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 5-25 min Remuez de temps en temps Conserver une omelette norvégien10-40 min ne, royale Couvrez-la avec un couvercle 2-3 Faire gonfler Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz 25-50 min Faire réchauffer des plats cuisinés Versez au moins le double de quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. 3-4 Cuire à l’étuvée Cuire à la vapeur V 1-2 Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l’étouffée Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau 20-45 min (quelques cuillères à soupe) Faire cuire des pommes de 20-60 min terre à l’étuvée 4-5 6-7 Cuire à l’eau Faire cuire à feu doux Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max. ¼ l d’eau pour 750 g de pommes de terre Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments, ragoûts et soupes 60-150 min Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets. cuisson continue Retournez de temps en temps 21 Niveau de cuisson 7-8 9 22 Type de cuisson adapté à Faire cuire des beignets de pommes à tempé- de terre, des rognons, des rature steaks, des galettes élevée Durée Remarques/conseils 5-15 min Retournez de temps en poêle pro temps Porter à ébulliPorter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revetion Faire nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes revenir frites Faire frire Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. enlevez immédiatement lorsque l’appareil a refroidi Sucre, mets contenant du sucre oui --- Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui --- Bords calcaires et d’eau --- oui Burette à graisse --- oui Colorations métalliques luisantes --- oui Type de salissure avec Grattoir de nettoyage* Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. 3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 23 3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. Face frontale amovible La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle. 24 Que faire si … Symptôme Cause possible Il est impossible d’activer Plus de 10 minutes se sont les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension pas La sécurité enfants est enclenchée l Solution Remettez l’appareil sous tension. Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants“) Plusieurs touches sensitives Activez une seule touche ont été activées simultané- sensitive à la fois ment Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un chiffon humide ou par du liquide Enlevez le liquide ou le chiffon. Remettez l’appareil sous tension. Le système d’arrêt de sécu- Remettez l’appareil sous rité s’est enclenché tension. STOP+GO est activée u Le petit cycle calorifique ou le grand cycle calorifique est allumé La taille du fond de la cas- Utilisation de vaisselle apseole se trouve entre deux propriée, désactivation de cycles calorifiques la détection des casseroles Le matériel du fond des casseroles n’a pas été détecté clairement par les capteurs L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas Désactiver la fonction STOP+GO La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n’est par conséquent pas encore chaude Désactivation de la détection des casseroles Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente. Le démarrage automatique Le niveau maximum de de la cuisson ne s’active cuisson est sélectionné. pas Le niveau maximum de cuisson possède la même puisance que le démarrage automatique de la cuisson Affichage de e et d’un chiffre Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si e s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service après-vente Erreur du système électronique 25 Symptôme f s’allume Cause possible Solution Type de plats non adéquats Utiliser des plats adaptés, désactiver la fonction de détection des plats La fonction de détection Contacter le service aprèsdes plats de cuisson est dé- vente fectueuse 1 3 Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W sur le produit ou son emballage indique que ce produit Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. 26 Instructions d'installation Sécurité 1 1 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive d’un spécialiste. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et meubles adjacents. Installez un fond de protection en dessous de l’appareil. Protégez l’appareil contre l’humidité en appliquant un matériau étanche approprié au niveau des surfaces de découpe du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. Avertissement! Danger de blessure due au courant électrique. • La borne de raccordement est sous tension. • Isolez la borne de raccordement au secteur. • Respectez le schéma de raccordement. • Respectez les régles de sécurité électrotechniques. • Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de contact. • Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien. ATTENTION! Le courant électrique peut provoquer des dommages. Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne. • Installez correctement les jonctions par serrage. • Délestez le câble. • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente. 27 Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. 28 Montage 29 30 31 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 3 Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur. Découpe Distance par rapport au mur : au moins 50 mm Profondeur : 490 mm Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“) Exemple : Montage de plusieurs appareils 1. Calculer la découpe et la détourer à la scie. 2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants). 3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut. 4. Visser les éclisses de serrage dans les trous des caisses de protection prévus à cet effet. 32 5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale dans la découpe et la pousser contre l’appareil. 6. Mettre sur silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale. 7. Faire attention au logement de la plaque de cuisson au niveau de l’écrou de la barre transversale. 33 8. Visser les éclisses de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la barre de liaison transversale sans trop serrer. 9. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres. 10. Serrer les vis des éclisses de serrage. 11. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils. 12. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée. 13. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente. 34 14. Laisser durcir le silicone pendant une journée. 15. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir. 16. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique. 17. Replacer les faces frontales. Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils 180 mm Hotte de table 360 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs Grill Grill/Friteuse Wok 580 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs 720 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs 35 Plaque signalétique ELECTROLUX 6.9 kW 941 177 454 230 V 50 Hz HFC 472 36 FM7531K-AN Garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 37 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44 Si vous devez nous contacter Belgique Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: [email protected] 38 Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. Désignation du modèle ..................................... PNC : ..................................... S-No : ..................................... 39 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG 374 432 319-B-280605-02 Sous réserve de modifications