Aeg-Electrolux FM7531K-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Aeg-Electrolux FM7531K-AN Manuel utilisateur | Fixfr
FM 7531 K-AN
Table de cuisson vitrocéramique
Instructions de montage et mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
8
9
9
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver la fonction de détection des plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation manuelle des circuits de cuisson extérieurs . . .
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . .
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
11
12
13
14
15
19
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale . . . . . . . . . . . 32
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous devez nous contacter
37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
5
observer ces recommandations.
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
4
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de
l’huile (par ex. des frites).
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent
érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson double circuit
700/1700W
Zone de cuisson
1200W
Face frontale
Zone de cuisson double circuit
700/1700W
6
Bandeau de
commande
Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300W
Bandeau de commande
Côté gauche
Voyant de contrôle
Voyant du niveau
Voyant de contrôle Voyant de contrôle
de la cuisson par
double zone de cuisson
de cuisson
STOP+GO
ébullition
Voyant de
Voyant de conVoyant du
Voyant de Voyant de la
contrôle de la trôle de la déniveau de
contrôle minuterie
cuisson par
tection des
cuisson
double
ébullition
plats
Circuit de
Démarrage
Détection des
cuisson ex- Sélection de
automatique
plats
térieur Mar- la durée de la
minuterie
de la cuisson
che/Arrêt
Minuteur Circuit de cuisson ex- Sélection du niveau
Démarrage
térieur Marche/Arrêt
de cuisson
automatique de
Sélection du niveau de cuisson
STOP+GO
Côté droit
Voyant de contrôle de la cuisson
Voyants de contrôle
Voyant du niveau
par ébullition
triple zone de cuisson
de cuisson
Voyant de la
Voyant de
Voyant du niveau
Voyant de conminuterie
contrôle de la trôle Marche/
de cuisson
cuisson par
Arrêt
ébullition
Sélection du niveau de cuisson
Sélection de
la durée de la
minuterie
Démarrage automatique Minuteur
de la cuisson
Démarrage
automatique
de la cuisson
Circuit de cuisson
médian/extérieur
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Sélection du niveau
de cuisson
7
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des
voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas,
en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Fonction
Marche / Arrêt
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les réglages
Diminuer le niveau de cuisson
Démarrage automatique de la cuisson
Activer/éteindre le démarrage
automatique de la cuisson
Activation de la zone de Activer et désactiver
cuisson double circuit
le circuit extérieur
8
Activation de la triple
zone de cuisson
Activer et désactiver
les zones de cuisson extérieures
Minuteur
Sélection du Minuteur
Augmenter les réglages
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer les réglages
Diminuer le temps du minuteur
Détection des plats
Eteindre la fonction de détection
des plats
Stop+Go
Activer/désactiver la fonction de
maintien au chaud
Voyants
Voyant
¾
u
Description
La zone de cuisson est désactivée
Position de maintien au La fonction de maintien au
chaud
chaud/STOP+GO est activée
¿ - Ç Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé
point décimal
e
Erreur
Apparition d’une anomalie de
fonctionnement
h
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore
chaude
l
Sécurité enfants
la sécurité enfants est activée
_
Désactivation de sécuri- La désactivation de sécurité est
té
active
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été
désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient
et pour conserver les plats au chaud.
9
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
3
3
Bandeau de commande
Affichage
Voyant de contrôle
Activer
Appuyez sur
pendant 2 secondes
¾/h
s’allume
Désactiver
Appuyez sur
pendant 1 seconde
h / aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le
cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Pour éteindre l'appareil, toucher simultanément et . Ceci est valable pour toutes les fonctions individuelles, par exemple la fonction
”Eteindre la minuterie”.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande
Affichage
Augmenter Appuyez sur
.
u jusqu’à Ç
Réduire
Appuyez sur
.
Ç jusqu’à ¾
Désactiver
Appuyez simultanément sur
et
. ¾
Désactiver la fonction de détection des plats de cuisson
3
L'appareil détecte, à l’aide de capteurs situés sous la plaque de cuisson,
le matériau du plat de cuisson et le diamètre du fond du plat de cuisson. Si la taille du plat de cuisson est suffisante, les circuits de cuisson
extérieurs des zones de cuisson à plusieurs circuits et des grands plats
de forme ovale s'éteignent automatiquement.
La fonction de détection des plats de cuisson demeure toujours active
même après la mise en marche de l’appareil.
Détection des
plats
Mise hors service
3
10
touche sensitive
Voyant de contrôle
Appuyez pendant1 seconde s’éteint
La fonction de détection des plats de cuisson est désactivée pour cette
utilisation jusqu’à la prochaine mise hors service de l’appareil.
Activation et désactivation manuelle des circuits de cuisson extérieurs
3
3
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les circuits de cuisson extérieurs permet également d’adapter manuellement la superficie de
cuisson à la dimension du récipient de cuisson.
La fonction de détection des plats de cuisson doit être désactivée.
Avant d’activer un circuit de cuisson extérieur, activez d’abord le circuit
de cuisson intérieur correspondant.
Zone de cuisson à
double circuit
touche sensitive
voyant de contrôle
Activez le circuit de
cuisson extérieur
Si vous l’effleurez pendant 1 à 2 secondes
Eteignez le circuit de
cuisson extérieur
en l’effleurant pendant
elle s’éteint
1 à 2 secondes
Zone de cuisson à triple
zone
Activation de la zone de
cuisson intermédiaire
elle s’allume.
Touche sensitive
Voyant de contrôle
Si vous effleurez
pen- un voyant de contrôle s’aldant 1-2 secondes
lume
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Si vous effleurez
pendant 1-2 secondes
2 voyants de contrôle s’allument
Eteindre la zone de cuisson extérieure
Si vous effleurez
pendant 1-2 secondes
le deuxième voyant de
contrôle s’éteint
Eteindre la zone de cuisson intermédiaire
Si vous effleurez
pendant 1-2 secondes
le permier voyant de contrôle s’éteint
11
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones
de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le
niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette
fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex. pour répondre à un appel téléphonique, puis de continuer ensuite la cuisson.
Bandeau de commande Activer
3
3
12
L’affichage
Appuyez sur
u
Désactiver
Appuyez sur
la touche préalablement sélectionnée (pas sur le démarrage automatique de la
cuisson)
La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie.
La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande,
y compris la touche sensitive .
Utilisation de la commande de démarrage automatique
de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de
température. La position de maintien de température règle la zone de
cuisson à pleine puissance pendant une période de temps données puis
rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné.
3
Démarrage automa- touche sensitive
tique de la cuisson
voyant de contrôle
Mis en marche
Appuyez légèrement sur cette touche pendant une
seconde
est allumé pour la
durée du démarrage
de la cuisson
Eteindre
Appuyez légèrement sur cette touche pendant une
seconde
il s’éteint
Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson
s’adapte en conséquence.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau
cuisson sélectionné.
Niveau de Durée du démarrage Niveau
cuisson
automatique de la
intermécuisson [min : sec] diaire
Durée du démarrage
automatique de la
cuisson [min : sec]
v
0:30
1
1:00
2
1:40
2.
2:40
3
4:50
3.
5:30
4
6:30
4.
8:10
5
10:10
5.
12:20
6
2:00
6.
2:30
7
3:30
8
4:30
9
---
13
Utilisation de la sécurité enfants
3
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
La sécurité enfants peut uniquement être activée et désactivée lorsque
l’appareil est en marche, mais qu’aucun foyer de cuisson n’est réglé sur
un niveau de cuisson.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre en marche l’appareil (ne ¾
régler aucun niveau de cuisson)
2.
Effleurer
l
L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est activée.
3
Lorsque vous tentez d’utiliser un foyer de cuisson verrouillé (Voyant l),
un signal sonore retentit.
Brider la sécurité enfants
La sécurité enfants peut ainsi être éteinte lors d’une cuisson, mais elle
reste active.
Etape
Champ de commande
Affichage/signal
1.
Mettez l’appareil sous tension
l
2.
et
activez en même temps
la zone de cuisson que vous avez
choisie
signal sonore
L’appareil peut être normalement utilisé jusqu’à son prochain arrêt.
3
14
Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une
fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes.
Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
1.
2.
Bandeau de commande
Eteindre l’appareil
Voyant/Signal
l
0 s’allume
Effleurer
L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est désactivée.
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à
l’ensemble des zones de cuisson.
3
Fonction
Condition
Résultat une fois la
durée écoulée
Déconnexion automatique
d’un niveau de cuisson
réglé
signal sonore
0 s’allume
Le foyer de cuisson
s’éteint
Minuteur
sur les foyers de cuisson
non utilisés
signal sonore
0 s’allume
Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour
cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée.
15
Sélection d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
Appuyer sur
gauche
1xà Le voyant de contrôle
du foyer de cuisson arrière clignote à gauche
2.
Appuyer sur
gauche
1xà Le voyant de contrôle
du foyer de cuisson
avant clignote à gauche
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
Appuyer sur
droite
1xà Le voyant de contrôle
du foyer de cuisson arrière clignote à droite
2.
Appuyer sur
droite
1xà
Le voyant de contrôle
du foyer de cuisson
avant clignote à droite
Régler l’heure
Etape
Bandeau de commande
1.
Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de
zone de cuisson
cuisson sélectionnée clignote
2.
ou
effleurer
Voyant
0 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus
lentement.
La durée est réglée.
Le compte à rebours démarre.
3
16
Si d’autres fonctions de minuterie sont réglées, la durée écoulée la plus
courte de la minuterie de gauche ou de droite s’affiche au bout de
quelques secondes. Le voyant de contrôle correspondant clignote.
Désactiver la fonction minuterie
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
Sélectionner une Le voyant de contrôle du foyer de
zone de cuisson
cuisson sélectionné clignote plus rapidement.
Le temps restant à écouler s’affiche.
2.
Effleurer
Le temps restant à écouler est décompté jusqu’à 0.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction de minuterie du foyer de cuisson sélectionné est désactivée.
Modifier la durée
Etape
Bandeau de commande
1.
Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de
zone de cuisson
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement.
Le temps restant s’affiche
2.
ou
effleurer
Voyant
01 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus
lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
17
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
sélection d’une
zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de commande
Signal sonore
1.
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
18
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un
niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ
qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant
plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
3
Bandeau de commande
L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le débordement d’un liquide
sur le bandeau de commande provoque l’arrêt immédiat des zones de
cuisson.
Zones de cuisson
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson
en question se désactive automatiquement.
Niveau de cuisson
Désactivation après
V, 1 - 2
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1 heure 30
19
Conseils de cuisson
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de
l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide.
C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Plats de cuisson
• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne
qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
3
Type de plats de cuisson non adéquats pour le système de détection
de plats de la zone de cuisson à foyers multiples :
– Plats en verre, en argile ou en céramique
– plats avec un fond bosselé
– plats dont le diamètre de fond est inférieur à 12 cm.
Pour utiliser malgré tout des plats tels qu’ils viennent d’être mentionnés, désactiver le système de détection de la zone de cuisson à foyers
multiples :
Economie d’énergie
2
2
2
2
20
Il est impératif de placer les plats de
cuisson avant d’activer la zone de
cuisson.
Si possible, recouvrez toujours les
récipients avec leur couvercle.
Eteignez la zone de cuisson avant la
fin de la cuisson afin de bénéficier
de la chaleur résiduelle.
Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
de la zone de cuisson.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
0
adapté à
Durée
Remarques/conseils
en position
Conserver au
chaud :
Conserver des plats cuits
au chaud
si nécessaire
les recouvrir
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégien10-40 min
ne, royale
Couvrez-la avec un
couvercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
25-50 min
Faire réchauffer des plats
cuisinés
Versez au moins le
double de quantité
d’eau que de riz, remuez le riz au lait de
temps en temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
V
1-2
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à
l’étouffée
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau
20-45 min
(quelques cuillères à
soupe)
Faire cuire des pommes de
20-60 min
terre à l’étuvée
4-5
6-7
Cuire à
l’eau
Faire
cuire
à feu
doux
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de
terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et
soupes
60-150
min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des
œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
21
Niveau
de
cuisson
7-8
9
22
Type de
cuisson
adapté à
Faire
cuire
des beignets de pommes
à tempé- de terre, des rognons, des
rature
steaks, des galettes
élevée
Durée
Remarques/conseils
5-15 min Retournez de temps en
poêle pro
temps
Porter à
ébulliPorter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revetion Faire nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes
revenir
frites
Faire frire
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles
en aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
23
3
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement de l’appareil.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se
retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne
pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle.
24
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Il est impossible d’activer
Plus de 10 minutes se sont
les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension
pas
La sécurité enfants est enclenchée l
Solution
Remettez l’appareil sous
tension.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants“)
Plusieurs touches sensitives Activez une seule touche
ont été activées simultané- sensitive à la fois
ment
Les touches sensitives sont
partiellement recouvertes
par un chiffon humide ou
par du liquide
Enlevez le liquide ou le
chiffon.
Remettez l’appareil sous
tension.
Le système d’arrêt de sécu- Remettez l’appareil sous
rité s’est enclenché
tension.
STOP+GO est activée u
Le petit cycle calorifique
ou le grand cycle calorifique est allumé
La taille du fond de la cas- Utilisation de vaisselle apseole se trouve entre deux propriée, désactivation de
cycles calorifiques
la détection des casseroles
Le matériel du fond des
casseroles n’a pas été détecté clairement par les
capteurs
L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
Désactiver la fonction
STOP+GO
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis
peu et n’est par conséquent pas encore chaude
Désactivation de la détection des casseroles
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le service après-vente.
Le démarrage automatique Le niveau maximum de
de la cuisson ne s’active
cuisson est sélectionné.
pas
Le niveau maximum de
cuisson possède la même
puisance que le démarrage
automatique de la cuisson
Affichage de e et d’un
chiffre
Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de
l’installation domestique).
Si e s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service
après-vente
Erreur du système électronique
25
Symptôme
f s’allume
Cause possible
Solution
Type de plats non adéquats Utiliser des plats adaptés,
désactiver la fonction de
détection des plats
La fonction de détection
Contacter le service aprèsdes plats de cuisson est dé- vente
fectueuse
1
3
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
26
Instructions d'installation
Sécurité
1
1
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive d’un spécialiste.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils
et meubles adjacents.
Installez un fond de protection en dessous de l’appareil.
Protégez l’appareil contre l’humidité en appliquant un matériau étanche approprié au niveau des surfaces de découpe du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
• La borne de raccordement est sous tension.
• Isolez la borne de raccordement au secteur.
• Respectez le schéma de raccordement.
• Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
• Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de
contact.
• Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil,
remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est
disponible auprès du service après-vente.
27
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
28
Montage
29
30
31
Montage de plusieurs plaques de cuisson à
face frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de
tous les appareils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par
aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par
exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser les éclisses de serrage dans les trous des caisses de protection
prévus à cet effet.
32
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison
transversale dans la découpe et la pousser contre l’appareil.
6. Mettre sur silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Faire attention au logement de la plaque de cuisson au niveau de
l’écrou de la barre transversale.
33
8. Visser les éclisses de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la
barre de liaison transversale sans trop serrer.
9. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres.
10. Serrer les vis des éclisses de serrage.
11. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
12. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
13. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le
tirer lentement le long de la fente.
34
14. Laisser durcir le silicone pendant une journée.
15. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
16. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
17. Replacer les faces frontales.
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
35
Plaque signalétique
ELECTROLUX
6.9 kW
941 177 454
230 V
50 Hz
HFC 472
36
FM7531K-AN
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre
de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
37
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.)
pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
Si vous devez nous contacter
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail:
[email protected]
38
Consumer services
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
39
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
374 432 319-B-280605-02
Sous réserve de modifications

Manuels associés