Aeg-Electrolux LAV12500VI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Aeg-Electrolux LAV12500VI Manuel utilisateur | Fixfr
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
1
ÖKO-LAVAMAT 12500 VI
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
3
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
..........................................4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Instructions d’installation et de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
4
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
4
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
5
Notice d’utilisation
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
5
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
6
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à
la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
7
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou
détachant en poudre pour
programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide
pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, amidon...
Carte
programmes
Eau de Javel
7
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
8
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
A
B
C
D
E
F
G
H
=
=
=
=
=
=
=
=
Voyant de mise sous tension
Touche MARCHE/ARRET
Touches additionnelles
Touche départ différé
Ecran d’affichage
Touche DEPART/PAUSE
Affichage du déroulement du programme
Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode
de lavage (par exemple niveau d’eau,
mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et du
degré de salissure du linge, ainsi que la
température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit
vers la gauche.
8
132987920.qxd
22/12/2004
17:54
Pagina
9
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de froid
à 95°C.
ECONOMIQUE
Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible
avec COURT
).
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de froid
à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissage du linge, facilitant ainsi le repassage.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid
label “ laver à la main”.
jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le
A = TREMPAGE
Trempage à 30°C pour du linge très sale (pas pour la laine).
B = RINCAGES
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
3 étapes de rinçage et essorage long.
C = ASSOUPLISSANT
Traitement séparé au produit assouplissant. Un rinçage a lieu, le produit
liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
D = VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
F = ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
G = PROGRAMME RAPIDE
Programme rapide pour coton, synthétique et délicat à 30°C.
H = ANNULATION
Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur.
9
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
10
Notice d’utilisation
Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le
mettre hors tension, faites ressortir cette touche.
Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET: il s’allume quand vous appuyez sur
la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a trois fonctions:
a) Marche
Après avoir sélectionné le programme voulu, appuyez sur cette touche pour
mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter
et devient fixe. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à
rebours commence.
b) Pause
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE: le voyant correspondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
c) Vidange de l'eau/Essorage
Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEINE
), appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour vidanger l'eau et
essorer. Appuyez aussi sur la même touche pour vidanger l’eau, sans
essorer, après le programme “A” (Trempage).
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme
jusqu’à 24 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme voulu et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaît sur l’écran d’affichage pendant 3 secondes
environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche
DEPART/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce
que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program10
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
11
Notice d’utilisation
me commence ou le symbole 0h, si vous voulez annuler le départ différé,
apparaisse sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de
lavage préalablement sélectionné.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme
souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En
appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non
compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final
proposée par la machine ou pour choisir l'option “0” SUPPRESSION ESSORAGE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est
de 1200 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min
pour le linge délicat.
SUPPRESSION ESSORAGE “0”
En choisissant cette fonction, l’essorage est supprimé.
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “coton”.
A sélectionner pour du linge tendant à se froisser.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette
fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche
TACHES.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché
(lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit
optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les
touches COURT et PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
11
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
12
Notice d’utilisation
COURT
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette
touche.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECONOMIQUE et la touche TACHES.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du programme, le voyant de phase
reste allumé, le voyant de la
touche DEPART/PAUSE clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE : la machine effectuera la vidange de
l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et
d’appuyer sur DEPART/PAUSE
• de choisir le programme “D” VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur
ANNULATION “H”, puis sur VIDANGE “D”.
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après
18 heures.
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes
particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge
avec une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémentaire).
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes coton, synthétique et linge délicat.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
• Annulation du programme, affichée par trois tirets clignotants,
lorsque la sélecteur de programmes est tourné sur la position “H”
(annulation).
• Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement
en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
12
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
13
Notice d’utilisation
• Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
• Départ différé (24 heures maximum) programmé en utilisant la
touche correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
• Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de
lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le
code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes.
• Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 30).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les
séquences du programme sélectionné avant le
départ du programme. Pendant le déroulement
du programme, la phase du programme concernée s’affiche.
Prélavage
Lavage
Rinçage
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage
Filtre
Fin
FILTRE
Si ce voyant est allumé en fin de programme, ceci signifie que le filtre
de vidange est bouché et doit être nettoyé.
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de l’appareil. En même temps clignote un des voyants affichant le déroulement du programme et un code d’alarme apparaît sur
l’ecran :
E10 +
= difficulté de remplissage
E20 +
= difficulté de vidange
E40 +
= hublot ouvert
Reportez-vous à la page 30 pour des informations plus détaillées.
13
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
14
Notice d’utilisation
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position “H”.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction
arrêt cuve pleine
), sélectionnez d'abord “H”, puis “D” VIDANGE.
Modifier un programme en cours
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur “H” et choisissez
ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours
après avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire,
il faut mettre le lave-linge hors tension avec la touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand
vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du
hublot.
14
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
15
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir 95
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas
délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées.
Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur 60 40
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir 40 60
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat 40
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
15
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
16
Notice d’utilisation
30
40
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette
étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le
programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge.
M9605.
Les textiles portant l'étiquette
(lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette
ne peuvent pas être lavés dans le lavelinge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
16
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
17
Notice d’utilisation
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
18
Notice d’utilisation
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même
pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les
voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus
communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
18
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
19
Notice d’utilisation
Dosage
Dureté de l’eau en
Plage de dureté
La quantité de lessive à utiliser est
degrés français °T.H.
fonction de la charge de linge à laver,
0-15
I - douce
de la dureté de l'eau et du degré de
salissure du linge.
16-25
II - moyenne
Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire
26-37
III - dure
ou si le linge est très sale ou taché,
augmentez un peu les doses.
plus de 37
IV - très dure
Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre
région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement
dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Il est également possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le
lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de
suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre
pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac
dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement
à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de
l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite
pour le tiroir à produits.
Javellisation
L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage.
Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est
entraînée automatiquement lors du premier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre
le lave-linge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl.
L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un
flacon d’un litre et en complétant avec de l’eau.
Ne dépassez pas les doses maximales.
19
20
Temp. maxi
60°C
60
Temp. maxi
95°C
95
SECHAGE
Linge étendu
Linge suspendu
Sur cintre
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Tous solvants
NETTOYAGE
A SEC
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Doux 110°C maxi
Lavage
interdit
Ne pas sécher en
tambour
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas repasser
Chlorage interdit
Moyen 150°C maxi
30
Lavage à la
main
Fort 200°C maxi
40
Temp. maxi
30°C
30
Pagina
REPASSAGE
40
Temp. maxi
40°C
40
17:55
Chlorage dilué à froid
60
95
22/12/2004
JAVELLISATION
LAVAGE DELICAT
LAVAGE NORMAL
132987920.qxd
20
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
21
Notice d’utilisation
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du
tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Mettez l’appareil sous tension en enfonçant la touche
“Marche/Arrêt”.
3. Affichez un programme à 60°C.
4. Enfoncez la touche “Départ/Pause”.
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Voilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive
et de l’additif
Cl
Ouvrez le distributeur
vers vous jusqu’à la
butée.
Versez la dose de lessive nécessaire dans le
bac
.
Si vous souhaitez effectuer un programme avec prélavage ou avec traitement des taches ou bien le trempage, versez la lessive ou le sel détachant
dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage
pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le
commerce.
Versez l’assouplissant dans le bac
et l’eau de Javel dans le bac
sans
dépasser le repère MAX.
Refermez le distributeur.
Cl
21
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
22
Notice d’utilisation
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: si le
sélecteur de programmes se trouve sur la position “H” l’écran affichera trois tirets clignotants. Si le sélecteur se trouve sur un programme la durée de ce programme sera affichée sur
l’écran.
Sélection du programme de lavage souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur
la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le
programme s'allument.
La durée du programme en minutes
s’affiche sur l’écran.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge.
Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option
SUPPRESSION ESSORAGE “0”
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de
la touche
; le voyant correspondant s’allume.
Si l’option “0” est sélectionnée, l’essorage est supprimé.
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 tours/mn
- synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
- linge délicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 tours/mn
- laine (lavage à la main). . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
Sélection de l’option ARRET CUVE PLEINE
et/ou RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
Appuyez sur la touche
et/ou
correspondant(s) s’allume(nt).
22
, le(s) voyant(s)
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
23
Notice d’utilisation
Sélection de l’option DEPART DIFFERE
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche DEPART DIFFERE, avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE, jusqu’à ce que le
nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que
le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera
affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera
la durée du programme préalablement sélectionné.
En appuyant sur la touche DEPART/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le
départ différé sélectionné et la machine commencera donc le décompte.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste
allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et
s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ différé.
• Ajouter du linge: appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être ouvert.
Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
• Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur DEPART/ PAUSE,
appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout
desquelles vous souhaitez que le programme démarre ou bien 0h (si on souhaite l’annuler) apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de
lavage sélectionné avant le départ du proPrélavage
gramme. Pendant le déroulement du proLavage
gramme de lavage, la phase du programme
Rinçage
concerné s’affiche.
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage
Filtre
Fin
23
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
24
Notice d’utilisation
Ecran d’affichage
Le temps restant diminue de minute en minute et est
affiché sur l’écran.
150
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur
l’écran. Le voyant FIN DE CYCLE
s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE
a été choisie, le voyant de phase
correspondant reste allumé et le voyant de la touche DEPART/PAUSE
clignote pour signaler que l’eau doit être vidangée; l’écran visualise un
zéro fixe.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• vidange et essorage
- appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge effectue la vidange puis
l’essorage à la vitesse maximum prévue pour le programme que vous
venez d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen de la touche correspondante et appuyez sur DEPART/PAUSE;
• vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “H” et après
sur le programme “D” VIDANGE.
Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur
l’écran.
Tournez le sélecteur de programme sur ANNULATION “H”.
Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre
l’appareil hors tension; le voyant correspondant s’éteint.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de
couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
24
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
25
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Programme Temp.
Type de tissu
Fonctions
possibles
Charge
Consommation*
maxi Energie Eau Durée
kg
mn
kWh litres
Coton et lin, par TACHES
exemple, vêtements COURT
de travail normale- PRELAVAGE
95°-60°
ment sales, draps, RINCAGE SUPPL.
linge de maison, ARRET CUVE PLEINE
lingerie, serviettes. ESSORAGE
4,5
1,7
43
148
TACHES
Coton et lin, par
exemple draps et linge PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
de maison peu ou nor- ARRET CUVE PLEINE
malement sales.
ESSORAGE
4,5
1,15
40
137
60°-50° Linge de couleur
Coton
40°-30° en coton ou en lin,
Couleurs
FROID chemises, lingerie,
linge en éponge.
TACHES
COURT
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
4,5
0,85
40
130
Tissus synthétiques,
60°-50°
lingerie, vêtements
40°
de couleur, cheFROID
mises sans repassage, chemisiers.
TACHES
COURT
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
2
0,75
57
87
Tissus délicats,
40°-30° rideaux par
exemple.
TACHES
COURT
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLAINE
ESSORAGE
2
0,5
55
64
Vêtements en laine
40°-30 et vêtements délicats
ARRET CUVE PLEINE
FROID portant l’étiquette
"lavage à la main" ESSORAGE
.
1
0,4
50
55
Blanc
Blanc
ECO
Synthétique
Délicat
Laine
60°
Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,
d’après la norme CEE 92/75 est le programme “Couleurs” à 60°C avec une charge de 4,5 kg.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée
de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température
la plus élevée prévue pour chaque programme.
25
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
26
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme
Type de
tissu
Déroulement du
programme
Options Charge
Consommation*
possibles maxi Energie Eau Durée
kg
kWh litres
mn
Trempage à 30°C, arrêt cuve
pleine. Pour vidanger,
Trempage Linge très sale appuyez sur DEPART/PAUSE.
l’eau n’est pas vidangée,
(sauf la laine) Si
A
la machine vidange automatiquement après 18
heures.
4,5
0,25
19
20
Avec ce programme, il est 3 rinçages avec additif
liquide.
possible de
rincer du linge Essorage long.
lavé à la main.
RINCAGE
SUPPLEMENTAIRE
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
4,5
0,12
30
56
Linge lavé à la
Assouplis- main qui doit 1 rinçage avec additif
être amidonné liquide
sant
ou rincé avec de Essorage long.
C
l’assouplissant
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
4,5
/
15
23
/
/
/
3
4,5
0,03
/
10
2
0,25
40
30
Rinçages
B
Vidange
D
Vidange de
l’eau du dernier
rinçage dans les
programmes Vidange de l’eau.
avec option
Arrêt cuve pleine .
Essorage sépaEssorage
ré pour coton Essorage long.
F
et lin.
ESSORAGE
Lavage à 30°C
Programpeu sale 2 rinçages
me rapide Linge
(sauf la laine) Essorage court à 700
G
tr/min
ARRET
CUVE PLEINE
ESSORAGE
Annulation
H
Annulation du programme
en cours.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau.
26
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
27
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer
dans le commerce.
Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation
afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un
détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge
humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps.
Nettoyez le distributeur à produits de
temps à autres en le
passant sous le robinet
d’eau. Pour sortir
complètement le distributeur de la machine, appuyez sur la
touche au fond à
gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute des bacs à additifs.
Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distriCl
27
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
28
Notice d’utilisation
buteur: nettoyez-le avec une vieille brosse à
dents.
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas
de corps étrangers tels que petites agrafes,
boutons, cure-dents dans le joint du
hublot.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement
que le filtre est
propre.
Placez un récipient
sous le filtre et dévissez-le dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre.
Sortez-le de son
logement.
Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau du
robinet.
Replacez le filtre dans son logement en le vissant à fond.
Attention: Ne retirez jamais le filtre de
vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée.
Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il
soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les
enfants puissent le retirer.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
28
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
29
Notice d’utilisation
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez
que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de
vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de
la machine:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse.
Placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau
de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine.
Remédiez à la panne et remettez la machine en place.
Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas
possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit:
Placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate.
Dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
et laissez l’eau s’écouler graduellement.
A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et remettez-le à sa place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les
précautions suivantes:
• Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une
cuvette posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange “D” et faites-le fonctionner jusqu’à
la fin.
• Tournez le sélecteur de programmes sur ANNULATION “H”.
• Débranchez l’appareil.
29
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
30
Notice d’utilisation
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez à sa place le tuyau de vidange.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par
rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de
moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela
est dû au fait que les machines fabriquées selon
des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez
les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes
alarme suivants dans l’écran d’affichage. En même temps le voyant
FIN
et un des voyants suivants commencent à clignoter:
E10 +
: difficulté de remplissage
E20 +
: difficulté de vidange
E40 +
: hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la
touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si
le code alarme réapparaît ou si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
30
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
31
Notice d’utilisation
Symptôme
Cause possible
Le fusible de
l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas
bien fermé (E40).
La machine ne
fonctionne pas
La machine ne se remplit
pas
La fiche n’est pas branchée.
Vous n’avez pas appuyé sur
la touche DEPART/PAUSE.
Solution
Remplacez le fusible.
Fermez le hublot;
il faut entendre le déclic
de la fermeture.
Branchez la fiche.
Appuyez sur la touche.
L’option DEPART DIFFERE a
été sélectionnée.
Contrôlez sur l’écran le
départ différé.
Le robinet est fermé (E10).
Le tuyau d’arrivée est plié
ou encastré (E10).
Ouvrez le robinet.
Contrôlez le tuyau sur
toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Nettoyez le filtre.
Le filtre du tuyau d’arrivée
est bouché (E10).
Le hublot n’est pas
fermé (E40).
L’extrémité du tuyau de
La machine se remplit mais vidange se trouve en position
vidange aussitôt
trop basse par rapport à
la machine.
Le tuyau de vidange est
encastré ou plié (E20).
Fermez le hublot.
Placez le tuyau à la hauteur
prévue (voir le chapitre sur
l’installation).
Contrôlez le parcours du
tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
Le filtre ou le tuyau de
Nettoyez le filtre ou
vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau.
La machine ne vidange
pas et/ou n’essore pas
L’option ARRET CUVE PLEINE
a été choisie.
Evacuez l’eau en appuyant
de nouveau sur la touche
DEPART ou en sélectionnant le programme de
vidange.
La charge de linge n’est
pas bien répartie à
l’intérieur du tambour.
Répartissez manuellement
le linge dans le tambour.
31
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
32
Notice d’utilisation
Symptôme
Il y a de l’eau autour de
l’appareil.
La machine vibre ou
fait du bruit.
Le hublot ne s’ouvre pas.
32
Cause possible
Solution
Il y a trop de lessive.
Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le
fabricant.
Une lessive non adaptée
faisant trop de mousse
a été utilisée.
Utilisez une lessive spéciale
machine.
Il y a des fuites au niveau
d’un des embouts du tuyau
d’arrivée de l’eau.
Contrôlez que le tuyau est
bien vissé aux deux
extrémités.
Le filtre de vidange n’a pas
été bien serré après
le nettoyage.
Vissez à fond le filtre.
Tous les dispositifs de
protection pour le
transport n’ont pas
été enlevés.
Vérifiez que la machine
ait été débridée
conformément aux
instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas
été réglés.
Mettez la machine d’aplomb.
Il y a peu de linge dans
le tambour.
Le fonctionnement de
la machine n’est pas
compromis.
Le programme est encore
en cours et le tambour
tourne.
Attendez la fin du
programme pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans
la machine dépasse la
partie inférieure du hublot.
S’il est nécessaire d’ouvrir
le hublot, il faut vidanger
l’eau auparavant.
La machine est en train
de chauffer l’eau
Attendez que la phase de
chauffage arrive à sa fin.
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
33
Notice d’utilisation
Symptôme
Cause possible
La “sécurité anti-balourd”
prévenant les vibrations
excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité
s’est enclenchée.
L’essorage commence
en retard ou n’est
pas effectué.
Solution
Au début de la phase
d’essorage, si le linge n’est
pas uniformément réparti à
l’intérieur du tambour, la
machine le détecte et tente
de répartir le linge de façon
homogène, en faisant faire
quelques rotations au tambour.
Ce n’est que lorsque le
linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite,
si le linge n’est pas encore
bien réparti.
Après 6 minutes environ, si
le linge est encore enroulé
en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par
conséquent, si du linge reste
mouillé en fin de cycle, nous
conseillons de le répartir
manuellement à l’intérieur
du tambour et de sélectionner le programme d’essorage.
33
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
34
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire
dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une
quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact
avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec
beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier
rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives
modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers
les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide.
34
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
35
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché
lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement
les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds
de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
36
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
Tuyau d’arrivée d’eau
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
36
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
37
Instructions d’installation et de raccordement
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez
impérativement retirer de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être
remontés en cas de futur transport de l'appareil
P025
(déménagement par exemple).
5
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une clé.
Appuyez l'apparell sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge
une des cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez la base en polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la vis
centrale.
Sortez avec soin le
sachet droit en nylon.
Sortez de la même
façon le sachet gauche
et central.
Remontez le panneau
inférieur en le vissant à
l’aide des 4 vis livrées
avec les charnières et
de la vis enlevée précédemment.
Remettez l'appareil
debout et dévissez les
deux autres vis à l'arrière.
Enlevez les trois goujons en plastique.
Bouchez les trous restés libres à l'aide des 3
caches en plastique
qui sont livrés avec la
notice d'utilisation.
37
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
38
Instructions d’installation et de raccordement
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation
sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau
(20x27). Vissez correctement pour éviter
toute fuite. N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux.
Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle,
ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil.
Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite
fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service
après-vente.
38
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
39
Instructions d’installation et de raccordement
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du
tuyau d'alimentation en dévissant la bague de
serrage placée à l'arrière de l'appareil. Veillez
ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place
le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la
rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de deux manières différentes:
• Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez,
par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au
robinet ou l'accrocher au mur.
MAXI 90 cm
MINI 60 cm
•Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une
entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange
pour éviter tout siphonnage éventuel. En
outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Important:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement
anormal de votre appareil.
39
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
40
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Les informations relatives à la tension de secteur, la
nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent
sur la plaque signalétique de l'appareil.
Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
Ser. No. .........
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
40
22/12/2004
17:55
Pagina
41
Encastrement
600
600
Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan
de travail.
in.
570 m
120
176, 5
416
818
Les dimensions de la niche doivent correspondre à
celles indiquées dans la fig. A.
596
515
820 min
132987920.qxd
160
195
541
8
Application de la porte
90
0
49
165
A
Afin d’harmoniser votre appareil avec les meubles
adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre
lave-linge.
6
L’appareil est livré pour l’application d’une porte
s’ouvrant de droite à gauche.
1
1
Dans ce cas il suffit de visser à la hautuer prévue les
charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la
machine. (fig. B).
4
7
2
5
3
23
B
8
a) Dimensions de la porte
Les dimensions de la porte doivent être les suivantes:
largeur 595-598 mm
épaisseur 16-22 mm
La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents.
35 mm Ø 14 prof.
1622
416
C
Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer
deux trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie
intérieure de la porte. La distance entre les deux trous
doit être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir de la partie supérieure de la porte jusqu’au centre du trou dépend des
meubles adjacents.
Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure
C.
B
b) Charnières
C
98
595-5
,5
22+1
Fixez les charnières à la porte à l’aide de vis à bois ø 5 mm max. (2-fig. B).
41
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
42
Encastrement
c) Montage de la porte
Fixez maintenant les charnières à l’appareil en utilisant des vis M 5 x 8 (3-fig. B).
Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la
porte.
Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3- fig. B), réglez la porte et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B).
d) Contre-aimant (6)
La machine est équipée d’une fermeture de porte magnétique. Afin que ce dispositif puisse fonctionner correctement, il faut appliquer le contre aimant (6-disque en acier) à l’intérieur
de la porte.
6
La position est déterminée par l’aimant (4) se trouvant sur la machine (fig. D).
4
Changement du sens d’ouverture
Pour changer le sens d’ouverture de gauche à droite,
procédez comme suit:
Changez de place les plaquettes (5 et 7) et l’aimant
(4-fig. E).
Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les
charnières (1) comme indiqué précédemment.
8
D
6
4
5
7
E
3
1
8
2
42
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
43
Instructions d’installation et de raccordement
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur hublot ouvert
820 mm
600 mm
545 mm
910 mm
230 V/50 Hz
2200 W
1950 W
10 A
minimum
maximum
0,05 MPa
0,80 MPa
Tension / fréquence
Puissance totale
Puissance de chauffage
Calibre du fusible
Pression de l'eau
Vitesse d'essorage
coton
synth./laine
délicats
de 500 à 1200 tr/min
de 500 à 900 tr/min
de 500 à 700 tr/min
Consommation électrique (lavage coton 60°C) pour une charge de 4,5 kg: 0,85 kWh
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative
à la sécurité électrique.
43
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
44
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de
l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties
qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les
sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui
vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du
Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées
Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que
vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
Fabriqué en Italie
Mod. L12500VI
Type P6497639
Prod.No. 914510120 00
230V~50Hz 2200 W
10 A
Charge nominale 4.5 kg Ser.No.
44
IPX4
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
45
d
132987920.qxd
d
22/12/2004
17:55
Pagina
46
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
47
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € 552 042 285 RCS SENLIS
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de
cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail
de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en
fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils.
C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps
essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
47
132987920.qxd
22/12/2004
17:55
Pagina
48
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Sous réserve de modifications
132987920-01-0105
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de
produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont
vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés