▼
Scroll to page 2
of
26
Instructions for Use Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place. Belangrijk: Beslist lezen en bewaren. Important: Lisez soigneusement cette notice et gardez-la. Integrated Washing Machine Integreerbare wasmachine Lave-linge intégrable Modell: IW 1409.1W 132980930 Ce manuel contient des instructions permettant de résoudre d’éventuels problèmes en toute autonomie; voir chapitre “Que faire si…”. Chers Clients, Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d’instructions et de prêter une attention particulière aux normes de sécurité figurant dans les premières pages. Nous vous conseillons de conserver ce manuel afin de pouvoir le consulter à tout moment et de le remettre à son éventuel nouveau propriétaire en cas de vente de la machine. Si ces instructions ne sont pas suffisantes, adressezvous à notre SERVICE APRES-VENTE le plus proche. Imprimé sur du papier recyclé. Ceux qui ont une mentalité écologique savent quelle ligne de conduite adopter… Le triangle d’avertissement et/ou les messages de signalisation (Attention!, Avertissement!) ont pour but d’attirer l’attention sur des instructions particulièrement importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de la machine. Nous vous prions donc de bien vouloir les respecter. Les informations précédées de ce symbole servent à l’utilisation pratique de la machine. Ce symbole signale des conseils utiles pour faire fonctionner la machine de façon économique en respectant l’environnement. Caractéristiques techniques HauteurxLargeurxProfondeur 82 x 60 x 54,5 cm Profondeur avec la porte ouverte 95 cm Réglage en hauteur ±13 mm Poids net 74 kg Charge (en fonction du programme) 5 kg maximum Usage domestique Vitesse de rotation du tambour pendant le lavage 55 tours/min. maxi Vitesse de rotation du tambour pendant l’essorage 1400/900/700/500 tours/min. Pression de l’eau 0.05 - 0.8 MPa Cet appareil est conforme aux suivantes normes CEE: 73/23/CEE du 19.2.1973 (Basse tension), y compris la norme 93/68/CEE; 89/336/CEE du 3.5.1989 (Compatibilité électromagnétique). 52 Sommaire 54 Normes de sécurité 54 Mise à la casse Conseils pour la protection de l’environnement Caractéristiques principales de votre lave-linge Description de la machine Vue avant Bandeau de commande Voyant de fonctionnement Touche MARCHE/ARRET Touche Options ESSORAGE PRELAVAGE LAVAGE RAPIDE RINCAGE SUPPLEMENTAIRE ARRET CUVE PLEINE BIO Touche DEMARRAGE RETARDE Ecran d’affichage Touche DEPART/PAUSE Affichage des phases du programme Sélecteur de programme Information sur les programmes Tiroir des bacs à produits Avant le premier lavage Préparation du cycle de lavage Tri du linge et préparation Poids du linge Type de tissu et étiquettes Lessives et additifs Quelle lessive et quel additif doit-on utiliser? Quelle quantité de lessive doit-on utiliser? Lessive liquide Ajout d’adoucissant Informations sur la dureté de l’eau Comment faire votre lessive Chargement du linge Dosage de la lessive et de l’additif Mise sous tension de la machine Sélection du programme de lavage Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option Eventuelle sélection de l’option Sélection de l’option DEMARRAGE RETARDE Départ du programme Modification d’une option ou d’un programme en cours Annulation d’un programme Ouverture du hublot au cours du programme Fin du programme 55 55 55 56 Tableaux des programmes Lavage Programmes spéciaux 56 56 56 56 56 56-57 57 57 57 58 58 58 57-58 58 58 58 Nettoyage et entretien Après chaque lavage Nettoyage périodique Carrosserie Tiroir des bacs à produits Filtre de vidange Filtre du tuyau d’arrivée d’eau Vidange d’urgence de l’eau Précautions contre le gel Que faire si… Anomalies de fonctionnement Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants 59 60 60 60 Encastrement Application de la porte Changement du sens d'ouverture 62 62 62 62 62 53 66 66 66 66 66 66 66 67 67 67 67 70 71 Débridage Emplacement Mise à niveau Arrivée d’eau Vidange d’eau Branchement électrique 62 64 65 Normes de sécurité pour l’installateur Installation 61 61 61 61 61 64-65 70 Vue de face et vue latérale Vue arrière 61 63 63 63 63 Service Après-vente Instructions pour l’installation et le branchement électrique Dimensions de la machine 60 60 61 62 63 63 71 71 71 71 72 72 72 73 73 73 74 74 74 75 FRANÇAIS Notice d’utilisation Notice d’utilisation • Cette machine est équipée d’un dispositif de sécurité pour éviter que de petits enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté interne du hublot vers la droite de sorte que la rainure se trouve en position horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche afin que la rainure soit en position verticale. Normes de sécurité Les appareils électroménagers KÜPPERSBUSCH sont conformes aux normes techniques et aux dispositions réglementaires en matière de sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous avons toutefois le devoir d’attirer votre attention sur les normes de sécurité suivantes. Sécurité en général • Les réparations de la machine ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés. Des réparations n’étant pas effectuées dans les règles de l’art sont susceptibles d’exposer à de graves dangers. Adressez-vous au service aprèsvente pour les réparations. P1076 • Débranchez la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage et d’entretien. • Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. • N’extrayez jamais la fiche de la prise en tirant le câble mais en tirant la fiche. • Pendant le lavage à température élevée le verre du hublot s’échauffe. Ne pas toucher! • Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort. • Laissez refroidir l’eau avant de vidanger d’urgence la machine ou d’ouvrir d’urgence le hublot. Positionnement, raccordement, mise en service • Suivez les instructions pour le positionnement et le raccordement. Utilisation conforme à l’usage prévu • La machine a été conçue pour un usage domestique. Si elle est utilisée pour un but non prévu ou si elle n’est pas mise en service de façon correcte, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. • Effectuez un premier lavage sans linge (COTON 95°, avec une demie dose de lessive) pour enlever du tambour et de la cuve tout résidu de fabrication. • Si la machine est achetée en hiver, à une température au-dessous de 0, laissez-la séjourner à température ambiante pendant 24 heures avant de la mettre en marche. • Pour des raisons de sécurité, il n’est pas permis d’apporter des modifications à la machine. • N’utilisez que des lessives pour lavage en machine et conformez-vous aux doses et aux instructions du fabricant. Sécurité des enfants • Ne lavez pas en machine les articles ayant été en contact avec des produits inflammables. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-linge! • N’utilisez pas la machine pour le lavage à sec. • Des substances colorantes/décolorantes ne peuvent être utilisées que si le fabricant de ces substances l’autorise expressément. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages. • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau. 54 Matériaux d’emballage Les matériaux portant le symbole recyclables. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. sont Les matières plastiques sont marquées par les symboles suivants et peuvent être recyclées elles aussi: >PE<= polyéthylène >PS<= polystyrène >PP<= polypropylène Tous ces matériaux doivent être déposés dans les espaces (ou conteneurs) prévus à cet effet. Machine Si vous devez mettre à la casse votre ancien appareil renseignez-vous auprès des services de votre commune au sujet de l’endroit où il peut être déposé. Aidez-nous à garder votre ville propre! Conseils pour la protection de l’environnement • En cas de charge réduite, n’utilisez que la moitié ou deux tiers de la dose de lessive conseillée. Pour économiser l’eau et l’énergie et contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants: • En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse. • Le linge normalement sale peut être lavé sans prélavage; on peut ainsi réaliser des économies de lessive, d’eau et de temps (et on protège l’environnement!). • Si l’eau a une dureté moyenne ou élevée (à partir du degré de dureté II, voir “Lessives et additifs), il faudra ajouter de l’adoucissant. La lessive pourra être ensuite dosée sur le degré de dureté I (= douce). • Le linge normalement sale peut être lavé avec le programme ECONOMIE (E60-E40). • Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Caractéristiques principales de votre lave-linge • Possibilité de différer le départ du programme de 30, 60, 90 min. jusqu'à 2 heures et puis toutes les heures jusqu'à un maximum de 23 heures. • Choix du programme et de la température à l’aide du sélecteur de programme. • Programme économie d’énergie pour coton enormalement sale (E60-E40). • L’affichage des phases du programme indique la phase en cours. • Possibilité de réduire la vitesse de l’essorage final à 900-700 ou 500 tours/minute. • Le cycle spécial laine traite les vêtements avec une extrême délicatesse, sans les feutrer, grâce au rythme de lavage délicat. • Possibilité de sélectionner l’option ARRET CUVE PLEINE: le linge reste immergé dans l’eau du dernier rinçage pour éviter la formation de plis. • Tiroir à 3 bacs pour la lessive et l’assouplissant. • Sécurité anti-balourd: bonne stabilité et fonctionnement silencieux de la machine. • La possibilité de sélectionner toutes les autres options offertes par cette machine permet de réaliser un véritable “lavage personnalisé”. 55 FRANÇAIS Mise à la casse Description de la machine Tiroir des bacs à produits Vue avant Bandeau de commandes 1400 900 95° 700 500 60° E60° 60° E40° 30° 40° 40° 40° 30° 30° 40° 40° 30° 40° 60° Hublot Filtre Bandeau de commande Vérins 1400 900 95° 700 500 60° E60° 60° E40° 30° 40° 40° 40° 30° 30° 40° 40° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 1 Voyant de fonctionnement 30° 40° 60° 13 programme voulu et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE . Il s’allume en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET et s’éteint en appuyant de nouveau sur la même touche. En appuyant sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent. 2 Touche MARCHE/ARRET Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les voyants clignotent pendant deux secondes environ: le message Err s’affiche sur l’écran et un signal acoustique déclenche. Appuyez sur cette touche pour mettre la machine sous tension. Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension. Touches Options 3 ESSORAGE Selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des options doit avoir lieu après avoir sélectionné le Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l’essorage final proposée par la machine pour le programme choisi. 56 Pour le coton , la vitesse maximum est de 1400 t/min, pour les synthétiques, le programme Chaussures et la laine / lavage à la main de 900 t/min et de 700 t/min pour les textiles délicats. • sélectionner le programme Vidange appuyer sur la touche DEPART/PAUSE L’eau est vidangée sans essorer. et puis . • sélectionner les programmes “Essorage” “Essorage Délicat” . A l’aide de la même touche vous pouvez choisir la fonction (suppression essorage) pour des textiles particulièrement délicats. La machine effectuera des rinçages supplémentaires pour les programmes de coton et synthétiques. ou 4 PRELAVAGE Attention! La machine effectue un prélavage à 30°C maximum. Le prélavage se termine par un bref essorage dans les programmes Coton , Jeans et Synthétiques et par la vidange dans les programmes Délicats et Chaussures . N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ANNULATION O, puis sur “Vidange” , “Essorage” ou “Essorage Délicat” . 8 BIO A utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques) et avec des températures supérieures à 40°C. Le temps de lavage est prolongé de 10 minutes env. (la température du bain lessiviel est maintenue à 40°C pendant 10 minutes). Cette option n’est pas active avec le programme laine / lavage à la main . A n’utiliser que pour le linge très sale. 5 LAVAGE RAPIDE Durant cette phase, les enzymes contenus dans le produit de lavage développent leur action sur les salissures. Cette option ne peut pas être sélectionnée avec le programme PRELAVAGE . En appuyant sur cette touche, on obtient une réduction du temps de lavage. A n’utiliser que pour du linge peu sale. Cette option n’est pas compatible avec le programme laine / lavage à la main , les programmes “E60°- E40°” (économie), les programmes 60° et 40° . 9 Touche DEMARRAGE RETARDE Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30, 60, 90 min. jusqu'à 2 heures et puis toutes les heures jusqu'à un maximum de 23 heures. 6 RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE Il peut être utilisé avec tous les programmes à l’exception des programmes Jeans , laine lavage à la main . Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et les options et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE . / Le lave-linge commence le décompte. La machine effectuera 2 rinçages supplémentaires pour le coton, les synthétiques et délicats. Cette option est conseillée pour les personnes allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau est très douce. Cette option ne peut pas être sélectionnée avec les programmes Vidange et Essorage . Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche “démarrage retardé”: • mettez le lave-linge en PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE ; 7 ARRET CUVE PLEINE • appuyez sur la touche “Démarrage retardé” jusqu'à ce que l’écran l’écran affichera 0’; En appuyant sur cette touche, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que les tissus se froissent: en fin de programme, les voyants et sur l’affichage des phases du programme sont allumés et le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint pour indiquer que l’eau doit être vidangée. Un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Pour ce faire, il est possible de: • appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme. 10Ecran d’affichage L’écran d’affichage fournit les informations suivantes: 57 FRANÇAIS Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche Essorage et puis appuyez sur la touche DEPART/PAUSE . L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné. • trois lignes clignotantes qui apparaissent immédiatement après avoir appuyé sur la touche MARCHE/ARRET si le sélecteur de programme se trouve en position ANNULATION O: elles indiquent que la machine est en attente de recevoir les instructions relatives au programme de lavage à effectuer; Après le démarrage du programme, seul le voyant correspondant à la phase en cours reste allumé. La fin du programme est signalée par le voyant FIN . PRELAVAGE LAVAGE RINÇAGES • Durée du programme de lavage choisi, calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de tissu. ARRET CUVE PLEINE VIDANGE • Un zéro clignotant apparaît sur l’écran une fois le programme achevé. ESSORAGE FILTRE • Démarrage retardé, programmé à l’aide de la touche spéciale. FIN Le décompte s’affiche toutes les heures jusqu’ à deux houres et ensuite toutes les 30 minutes. Le voyant Fin clignote lorsqu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de la machine. En même temps un autre voyant et un code d’alarme clignotent signalant ainsi la nature de l’anomalie: • Erreur lors du choix des options. Si une option incompatible avec le programme de lavage choisi est sélectionnée, le message Err apparaît sur l’écran pendant 2 secondes. ● ● • Code d’alarme affichant une anomalie de fonctionnement (voir page 67). E10 = difficulté dans l’entrée de l’eau; E20 = difficulté dans la vidange; ● E40 = hublot ouvert Reportez-vous au chapitre “Que faire si ...” pour l’élimination du problème. 11 Touche DEPART/PAUSE Si le voyant s’allume à la fin du programme cela signifie que le filtre de vidange est bouché. Cette touche a 2 fonctions : • départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe. 13Sélecteur de programme Le sélecteur de programme détermine le type de lavage (par exemple niveau de l’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) et la température en fonction du type de linge à traiter. Si un départ différé a été sélectionné avec la touche 9, le compte à rebours commence et est visualisé sur l’écran; Le sélecteur a cinq secteurs: • Coton • pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche. / Jeans • Synthétiques • Délicats • Laine Important! En pressant simultanément la touche DEPART/PAUSE et la touche le signal acoustique qui déclenche à la sélection et à la fin du programme et lors de la sélection erronée d’une option est supprimé. / Programme Chaussures / Programme Bébés / lavage à la main • Programmes spéciaux ( , • Programme d’annulation O. 95° 60° E60° 60° E40° 12Affichage des phases du programme 30° 40° 40° 40° 30° Lors de la sélection du programme de lavage, les voyants correspondant aux différentes phases le composant s’allument. 30° 40° 40° 58 30° 40° 60° , , ) Le sélecteur peut être tourné aussi bien dans le sens des aiguilles d’une montre que dans le sens inverse. La position E60°- E40° correspond au E programme économie d’énergie. La position correspond au lavage à froid pour des tissus particulièrement délicats. Information sur les programmes COTON 60° (DAILY) - 40° Ce programme réduit le temps de lavage. Il est conseillé pour du linge de coton peu sale qui a été porté pour peu de temps. RINÇAGES En choisissant ce programme il est possible de rincer et essorer le linge de coton lavé à la main. L’appareil effectuera 3 rinçages et après un essorage final à la vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage” . 40° Programme spécial pour habillement du temps libre comme pantalons et chemise en jeans et t-shirts de tissus technique por le sport. 40° Avec ce programme le linge est lavé et essoré délicatement por evites le froissage des tissus. Par conséquant le repassage sera plus facile. Le lave-linge effectuera des rinçages supplémentaires. FACILE A REPASSER VIDANGE Pour vidanger l’eau du dernier rinçage dans les programmes avec l’option “Arrêt Cuve Pleine” . Tout d’abord tournez le sélecteur de programmes sur “O” (Arrêt) et puis sélectionnez le programme “Vidange” et appuyez sur la touche “Départ Pause”. CHAUSSURES 40° Avec ce programme il est possible de laver un pair de chaussures selon leur dimensions. Le chaussures seront lavés à la temperature de 40°C et essorés délicatement. ESSORAGE Essorage long séparé à la vitesse maximale (1400 t/mins) pour le linge de coton lavé à la main. Utilisez ce programme seulement pour le coton. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage” pour l’adapter au linge qui doit être essoré. Important! Vous trouverez dans la cuve de votre appareil deux sachets pour le lavage de vos chaussures. Mettez une seule chaussure dans chaque sachet. Il est possible de mettre un pair dans un sachet seulement si elles sont petites Attention! Ne lavez pas vos chaussures en même temps que votre linge! Essorage Délicat PROGRAMME BEBE Essorage bref séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le linge lavé à la main. Utilisez ce programme pour les synthétiques, les délicats, la laine, le lavage à la main. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage” pour l’adapter au linge qui doit être essoré. 40° Avec ce programme il est possible de laver à 40°C des articles très délicats, comme par exemple les chemisettes, les robes de femme, les saloppettes ou d’autres vêtements pour les bébés. 59 FRANÇAIS JEANS / LAVAGE A LA MAIN / Programmes de lavage pour les articles en laine lavables machine et à la main, ainsi que pour les articles délicats portant l’étiquette . LAINE Tiroir des bacs à produits Bac destiné à la lessive pour le prélavage. La lessive est automatiquement prélevée au début du programme de lavage. Bac pour la lessive en poudre ou liquide pour le lavage. Il est vidé au début de la phase de lavage. Bac pour les additifs liquides (assouplissant, amidon). Il est vidé lors du dernier rinçage. La dose d’additif ne doit jamais dépasser le repère «MAX». Avant le premier lavage Versez 1/2 dose de lessive dans le bac du tiroir pour le lavage et mettez la machine en marche. Avant le premier lavage, nous conseillons d’effectuer un cycle coton à 95°C, sans linge, pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication de la cuve et du tambour. Préparation du cycle de lavage • Le linge neuf a souvent une coloration excessive; il est conseillé de le laver séparément la première fois. • Lavez ensemble les articles de petites et grandes dimensions; le résultat du lavage est meilleur et le linge se répartit mieux pendant l’essorage. • Lors de leur introduction dans la machine, les vêtements doivent être bien dépliés. • Introduisez les pièces de linge une à une. Tri du linge et préparation • Sélectionnez le linge selon les étiquettes et le type de tissu (voir “Type de tissu et étiquettes). • Videz les poches. • Eliminez les pièces en métal (agrafes, épingles de sûreté, etc.). • Pour éviter que le linge ne se détériore ou ne s’enroule, il est conseillé de fermer les fermetureséclair, de boutonner les taies d’oreiller et les housses de couettes et de nouer les liens comme par exemple ceux des tabliers. • Retournez à l’envers les tissus molletonés (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Retournez à l’envers les vêtements couleur tricotés en laine, les tissus et les vêtements en laine avec des motifs appliqués. • Lavez les vêtements délicats et de petites dimensions (chaussettes pour enfants, collants, etc.) en les mettant dans un filet, dans une taie d’oreiller à fermeture-éclair ou dans des chaussettes plus grandes. • Traitez les rideaux avec un soin particulier. Enlevez les crochets en métal ou en plastique ou mettez-les dans un filet ou dans un sachet. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez les articles blancs et de couleur séparément: les vêtements blancs pourraient perdre de leur blancheur. Poids du linge Type de linge Peignoir Blouse de travail Housse de couette Drap Chemisier Serviette éponge Torchon Chemise homme Taie d’oreiller Chemise de nuit/pyjama Nappe Lingerie 60 Poids moyen à sec 1200 g 300-600 g 700 g 500 g 100 g 200 g 100 g 200 g 200 g 200-250 g 200-300 g 250 g Type de tissu et étiquettes Les étiquettes aident à choisir le programme de lavage adéquat. Le linge doit être trié en fonction du type de tissu et conformément aux instructions figurant sur l’étiquette. Délicats 40 30 Les vêtements en microfibre, les synthétiques délicats, les rideaux portant ce symbole ont besoin d’un traitement extrêmement délicat. Les indications relatives à la température sur les étiquettes se réfèrent toujours à la température maximum. Le programme DELICATS convient à ce type de linge. Coton 60 Les tissus en lin et en coton portant ce symbole sont des articles en couleur bon teint pouvant être lavés à 60°C. Le programme LAINE convient à ce type de linge. Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9605. Coton 40 30 Les tissus portant ce symbole ont des couleurs délicates et la température de lavage ne doit donc pas dépasser ces valeurs. Synthétiques 40 60 Les tissus mélangés et synthétiques portant ce symbole requièrent un lavage en machine délicat et doivent donc être lavés avec le programme spécial. Les vêtements avec l’étiquette (ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine! Lessives et additifs Lessive liquide Quelle lessive et quel additif doit-on utiliser? La lessive liquide peut être versée directement dans le bac du tiroir destiné au lavage immédiatement avant le début du programme ou bien on peut utiliser la boule doseuse à introduire directement dans le tambour. Dosez selon les instructions du fabricant. N’utilisez que des lessives et des additifs pour machine. Suivez les instructions du fabricant. Quelle quantité de lessive doit-on utiliser? Ajout d’adoucissant (produit décalcifiant) La quantité dépend L’adoucissant de l’eau devra être ajouté à la lessive en présence d’eau ayant un degré de dureté moyenélevé (à partir du degré de dureté II). • de la charge de linge: si le fabricant de lessive n’indique pas les doses pour les charges réduites, utilisez pour la moitié de la charge un tiers en moins de la dose conseillée pour une charge complète et la moitié pour les charges très petites; Suivez les instructions du fabricant. Par la suite, il faudra toujours doser la lessive pour le degré de dureté I (= douce). Les informations sur la dureté de l’eau peuvent être obtenues auprès de la société de distribution de l’eau. • du degré de salissure du linge: utilisez peu de lessive pour les vêtements légèrement sales. Suivez les instructions du fabricant en fonction de la quantité de linge à laver; Informations sur la dureté de l’eau • de la dureté de l’eau: si l’eau est calcaire, augmentez un peu les doses. Les instructions pour le dosage en fonction du degré de dureté de l’eau figurent sur l’emballage de la lessive. Degré de dureté I - douce II - moyenne III - dure IV - très dure 61 Dureté en Dureté en degrés français degrés °T.H. allemands °dH 0-7 7-14 14-21 au-delà de 21 0-15 16-25 26-37 au-delà de 37 FRANÇAIS Laine et vêtements particulièrement 30 40 délicats Les vêtements en laine, en laine mélangée ou en soie portant ces symboles sont particulièrement sensibles au lavage en machine. Coton 95 Les tissus en lin et en coton portant ce symbole peuvent être lavés à des températures élevées. Sélection du programme de lavage Comment faire votre lessive • Tournez le sélecteur de programme sur la position voulue. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s’allument. Chargement du linge 95° • Ouvrez le hublot. 60° E60° 60° E40° • Introduisez les pièces de linge une par une dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot. 30° 40° 40° 40° 30° 30° 40° 40° 30° 40° 60° Dosage de la lessive et de l’additif • Tirez le tiroir jusqu’à la butée. • Versez la lessive pour le lavage dans le bac La durée du programme en heures et minutes s’affiche sur l’écran. . Si vous souhaitez effectuer un programme avec prélavage, versez la lessive dans le bac . • Versez l’assouplissant dans le bac dépasser le repère “MAX”. Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option (suppression d’essorage) sans • Refermez le tiroir en le poussant à fond. • Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse d’essorage voulue ou l’option ; le voyant correspondant s’allume. 1400 900 700 500 Mise sous tension de la machine • Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET . Si le sélecteur de programme se trouve en position ANNULATION O, trois traits clignotants apparaîtront sur l’écran. Si le sélecteur se trouve sur un programme de lavage, l’écran affichera un zéro clignotant et en même temps on entends des signaux acoustiques. Eventuelle sélection de l’option Le voyant correspondant s’allume. 0 62 sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour le faire démarrer. Le lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve. Sélection de l’option DEMARRAGE RETARDE Avant de faire démarrer le programme, si l’on désire en retarder le départ, appuyez sur la touche pour sélectionner le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre. Ce nombre apparaît sur le display pendant 3 secondes, puis la durée du programme réapparaît. Appuyez ensuite sur la touche DEPART/PAUSE : la machine commence le compte à rebours. Annulation d’un programme Ouverture du hublot au cours d’un programme Le hublot peut être ouvert, après avoir mis la machine en PAUSE, à condition que : • la machine ne soit pas en phase de chauffage; • le niveau de l’eau ne soit pas haut; Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en PAUSE vous pourrez ouvrir le hublot. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre la machine hors tension avec la touche MARCHE/ARRET . Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de l’eau dans la machine! Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour. A cet effet appuyez sur DEPART/PAUSE , le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE . Départ du programme • Pour faire démarrer le programme sélectionné, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE ; le voyant correspondant arrête de clignoter et le voyant se rapportant à la phase de lavage en cours reste allumé. Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot. Fin du programme La machine s’arrête automatiquement. Le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint. Le déverrouillage du hublot est signalé par l’allumage du voyant FIN . Un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Un signal acoustique se fait entendre. Si vous avez sélectionné l’option (ARRET CUVE PLEINE), la porte est bloquée et le voyant de phase reste allumé pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Pour vidanger l’eau ou essorer, voir les instructions décrites à la page 57 sous le paragraphe 7. Modification d’une option ou d’un programme en cours Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute. Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quelconque, il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE . Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur “O” pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer, A la fin du programme: tournez le sélecteur de programmes sur ANNULATION O. Mettez la machine hors tension en appuyant à nouveau sur la touche , le voyant de fonctionnement s’éteint. Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve. 63 FRANÇAIS Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes en position ANNULATION O: trois traits clignotants apparaissent sur le display. Tableau des programmes Programmes de lavage Température/ secteur 95° - 60° Coton blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes E60°** - E40° Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc. 60° 40° Linge de couleur en lin ou en coton, chemises, blouses, linge de corps, tissu-éponge, nappes légèrement sale 40° Jeans (voir page 59) PRELAVAGE SUPPL. 40° Tissus synthétiques blancs ou avec couleurs résistantes, linge de corps, chemises qui ne se repassent pas, blouses , RINCAGE SUPPL. ESSORAGE / PRELAVAGE PLEINE , RINCAGE SUPPL. ESSORAGE / PRELAVAGE 40° 40° 30° , ESSORAGE Articles très délicats, p. ex. les chemisettes, les robes de femme, vêtements pour les bébés Pour tous les tissus délicats, par ex. les voilages Pour les articles en laine et pour du linge très délicat portant le label “lavage à la main” 5 kg 0.85 49 5 kg 1.2 49 3 kg 0.45 67 5 kg 0.37 49 2 kg 0,85 52 1 kg 0,35 59 un pair 0,5 56 2 kg 0,5 52 2 kg 0,25 52 1 kg 0,35 53 / , , RINCAGE , ESSORAGE PRELAVAGE / , RAPIDE ARRET CUVE PLEINE , BIO* , RINCAGE , ESSORAGE / , RAPIDE ARRET CUVE PLEINE , BIO , RINCAGE , ESSORAGE / , RAPIDE RINCAGE SUPPL. , , , RAPIDE PRELAVAGE Chaussures (voir page 59) , , RINCAGE ARRET CUVE PLEINE , , ESSORAGE / PRELAVAGE , RAPIDE ARRET CUVE PLEINE SUPPL. , , RINCAGE , ESSORAGE PRELAVAGE / , RAPIDE ARRET CUVE PLEINE SUPPL. 30°-40°- , RAPIDE ARRET CUVE PLEINE SUPPL. 53 , BIO, ARRET CUVE PRELAVAGE Facile à repasser 2.0 / PLEINE SUPPL. 5 kg , BIO, ARRET CUVE PRELAVAGE Coton, couleurs fragiles, linge de corps, chemises, blouses Consommations* Energie Eau kWh litres , BIO , RINCAGE , ESSORAGE PRELAVAGE SUPPL. 60° - 30° - , RAPIDE ARRET CUVE PLEINE SUPPL. 30° - Charge maxi Options possibles Type de linge , RINCAGE , ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE , / , / * Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. ** Le programme “E60” est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. Tableau des programmes Programmes spéciaux RINCAGES VIDANGE ESSORAGE ESSORAGE DELICAT O ANNULATION * Description programme Déroulement du programme Le linge de coton lavé à la main peut être rincé avec ce programme 3 rinçages avec additif liquide Essorage Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve Evacuation de l’eau Essorage à part pour les tissus de coton Essorage long Essorage à part pour les tissus synthetiques, délicats et la laine Essorage bref Annulation Annulation du programme en cours Charge maxi Options possibles Consommations* Energie Eau kWh litres ARRET CUVE PLEINE RINCAGE SUPPL. , 5 kg 0.08 45 / - - ESSORAGE 5 kg - - ESSORAGE 2 kg - - / - - ESSORAGE / Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau. 65 FRANÇAIS Position du sélecteur de programmes Nettoyage et entretien Après chaque lavage Filtre de vidange • A la fin du lavage, tirez légèrement le tiroir pour le faire sécher. • Laissez le hublot entrouvert pour aérer la machine. Ce filtre sert à recueillir les fils et les petits objets laissés par inadvertance dans le linge. Contrôlez périodiquement que le filtre soit propre. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant un certain temps: • Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le; il est normal qu’une petite quantité d’eau sorte. • Fermez le robinet de l’eau et débranchez l’appareil. Nettoyage périodique Carrosserie • Nettoyez la carrosserie de la machine à l’eau tiède savonneuse. Rincez-la avec de l’eau propre et séchez-la avec un chiffon souple. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. • Sortez le filtre. Important: n’utilisez pas d’alcool, de solvants ou de produits similaires pour nettoyer la bandeau de commande. • Nettoyez-le sous l’eau courante et remettez-le en place en le revissant à fond. Tiroir des bacs à produits Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. • Nettoyez le tiroir à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le tiroir de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche. • Pour pouvoir nettoyer plus facilement le tiroir, il est possible d’enlever la partie haute du bac à additifs. Filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que la machine a besoin de plus de temps pour se remplir, il faut vérifier que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ne soit pas bouché. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau. • Dévissez le tuyau du robinet. • Nettoyez le filtre à l’aide d’une petite brosse. • Revissez le tuyau. • Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du tiroir: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents. • Remettez le tiroir à sa place. 66 Vidange d’urgence de l’eau Précautions contre le gel Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou tuyau de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine: Si la machine est installée dans un local où la température est susceptible de descendre audessous de 0°C, procédez comme suit: • Fermez le robinet de l‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet. • enlevez la fiche de la prise de courant • Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une bassine posée sur le sol. • fermez le robinet de l’eau • si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse • Tournez le sélecteur de programme sur ANNULATION O. • remédiez à la panne et remettez la machine en place. • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET mettre la machine hors tension. Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit: pour • Débranchez la fiche de la prise. • Revissez le tuyau d’arrivée de l’eau et remettez à sa place le tuyau de vidange. • placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate En effectuant ces opérations, l’eau restée dans la machine sera évacuée, évitant ainsi que de la glace puisse se former et provoquer ensuite la rupture des pièces concernées. • dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et laissez l’eau s’écouler graduellement. Assurez-vous que la température ambiante soit supérieure à 0°C lors de la remise en marche de la machine. • A la fin de l’opération contrôlez le filtre et remettezle à sa place. Que faire si … Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur. Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. Anomalies de fonctionnement En cas de panne, vous pouvez essayer de résoudre le problème par vous-même en suivant les instructions figurant ci-après. Si vous appelez le service après-vente lorsque l’une des pannes répertoriées ci-après se produit ou pour réparer une panne suite à une fausse manoeuvre, l’intervention vous sera facturée même si l’appareil est encore sous garantie. Les codes d’alarme suivants peuvent apparaître sur l’écran lorsque la machine est en marche et en même temps entendre des signaux acoustiques: E10: problèmes au niveau de l’arrivée d’eau - E20: problèmes au niveau de l’évacuation de l’eau - E40: hublot ouvert - Lorsque le problème a été résolu, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire repartir le programme. Si le problème persiste après tous ces contrôles, appelez le service après-vente le plus proche. 67 FRANÇAIS • Sélectionnez le programme de vidange PUMPEN et faites-le fonctionner jusqu’à la fin. • placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine Anomalie Cause possible • La machine ne fonctionne • Vous n’avez pas appuyé sur la touche MARCHE/ARRET . pas. Solution • Appuyez sur la touche. • Le fusible de l’installation a grillé. • Remplacez le fusible. • Le hublot n’est pas bien fermé (E40). • Fermez le hublot; il faut entendre le déclic de la fermeture. • La fiche n’est pas branchée. • Branchez la fiche. • Vous n’avez pas appuyé sur la touche DEPART PAUSE . • Appuyez sur la touche. • L’option DEMARRAGE RETARDE • Contrôlez sur l’écran le départ différé. a été sélectionnée. • La machine ne se remplit pas. • Le robinet est fermé (E10). • Ouvrez le robinet. • Le tuyau d’arrivée est plié ou encastré (E10). • Contrôlez le tuyau sur toute sa longueur et éliminez le goulot d’étranglement. • Le filtre du tuyau d’arrivée est bouché (E10). • Nettoyez le filtre. • Le hublot n’est pas bien fermé (E40). • Fermez le hublot. • La machine se remplit mais vidange aussitôt. • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve en position trop basse par rapport à la machine. • Placez le tuyau à la hauteur prévue (voir le chapitre sur l’installation). • La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas. • Le tuyau de vidange est encastré ou plié (E20). • Contrôlez le parcours du tuyau et éliminez le goulot d’étranglement. • Le filtre ou le tuyau de vidange sont bouchés (E20). • Nettoyez le filtre ou contrôlez le tuyau. • L’option ARRET CUVE PLEINE ou (suppression essorage) a été choisie. • Evacuez l’eau • La charge de linge n’est pas bien répartie à l’intérieur du tambour. • Répartissez manuellement le linge dans le tambour. • Il y a trop de lessive. • Dosez la lessive selon les conseils donnés par le fabricant. • Une lessive non adaptée faisant trop de mousse a été utilisée. • Utilisez une lessive spéciale machine. • Il y a des fuites au niveau d’un des embouts du tuyau d’arrivée de l’eau. • Contrôlez que le tuyau est bien vissé aux deux extrémités. • Le filtre de vidange n’a pas été bien serré après le nettoyage. • Vissez à fond le filtre. • Tous les dispositifs de protection pour le transport n’ont pas été enlevés. • Vérifiez que la machine ait été débridée conformément aux instructions données dans le chapitre sur l’installation. • Les vérins n’ont pas été réglés. • Mettez la machine d’aplomb. • Il y a peu de linge dans le tambour. • Le fonctionnement de la machine n’est pas compromis. • Il y a de l’eau autour de l’appareil. • La machine vibre ou fait du bruit. 68 • Le hublot ne s’ouvre pas. • L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué. Cause possible Solution • Le programme est encore en cours. • Attendez la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hublot. • Le niveau de l’eau dans la machine dépasse la partie inférieure du hublot. • S’il est nécessaire d’ouvrir le hublot, il faut vidanger l’eau auparavant. • La machine est en train de chauffer l’eau. • Attendez que la phase de chauffage arrive à sa fin. • La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité s’est enclenchée. • Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tambour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 10 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélectionner de nouveau le programme d’essorage. 69 FRANÇAIS Anomalie Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants • L’assouplissant – surtout celui concentré – a touché directement sur le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant en faisant attention. Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage • La dose de lessive était insuffisante. • La lessive adéquate n’a pas été utilisée. • Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé. • Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage. Si des traces blanches persistent sur le linge • Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e). • Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide. Si des taches grises persistent sur le linge • Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive. • Le lavage a été effectué à une température trop basse. Service Après-vente • Dans quelles circonstances se manifeste-t-elle? Le chapitre “Que faire si …“récapitule les anomalies que vous pouvez réparer vous-même. Consultez-le en cas de panne. Si vous ne parvenez pas à trouver la solution, adressez-vous au service après-vente. Quels sont les coûts facturables en garantie? • Lorsqu’il aurait été possible de résoudre le problème tout seul à l’aide du tableau des anomalies (voir chapitre “Que faire si …”) Préparez votre appel téléphonique afin de faciliter le diagnostic: le technicien sera ainsi en mesure de décider si son intervention est nécessaire ou non. • Lorsque plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont nécessaires parce qu’il n’a pas reçu toutes les informations utiles avant d’intervenir et, par exemple, qu’il a besoin de récupérer des pièces de rechange. On peut éviter tous ces déplacements si l’appel auprès du service après-vente a été préparé comme indiqué cidessus. Notez le numéro de série (Ser. No.) et le numéro de produit (Prod. No.) figurant sur la plaque signalétique. Ser. No. .................................... Prod. No. ................................... .... . ..... ..... . Ser . No Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. ......... Par ailleurs, indiquez de la façon la plus précise possible: • Comment se manifeste la panne? 70 Instructions pour l’installation et le branchement • Si une modification de l’installation électrique domestique s’avère nécessaire pour installer la machine, cette intervention devra être assurée uniquement par du personnel spécialisé. • Toute intervention hydraulique demandée pour l’installation de la machine ne devra être effectuée que par un plombier compétent. • Après avoir installé la machine, vérifiez qu’elle ne repose pas sur le câble d’alimentation. • Si la machine est posée sur un revêtement en moquette, assurez-vous que l’air puisse circuler entre les vérins et le sol. • La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur. • Si le câble d’alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée seulement et uniquement par notre Service Après-Vente. Normes de sécurité pour l’installateur • La machine est lourde et il convient donc de faitre très attention en la déplaçant. • Lors du déballage, contrôlez que la machine n’ait pas été endommagée. En cas de doute, ne la mettez pas en marche et adressez-vous à votre revendeur. • Il faut débrider la machine avant de l’utiliser. Si les dispositifs de protection utilisés pour le transport ne sont pas éliminés ou s’ils le sont de façon incomplète, ils sont susceptibles de provoquer des dégâts à la machine ou aux meubles. Consultez le paragraphe correspondant. Dimensions de la machine Vue de face et vue latérale 950 600 525 1400 900 95° 700 500 60° E60° 60° E40° 30° 40° 40° 40° 30° 30° 40° 40° 30° 40° 60° 10 160 810 90 Vue arrière 340 170 15 25 Tuyau d'alimentation Câble d'alimentation Tuyau de vidange 45 85 71 540 FRANÇAIS électrique Installation • Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. Débridage Enlevez les dispositifs de sécurité pour le transport avant d’utiliser la machine. • Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. • Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite. • Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. • Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. • Retirez la base en polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la vis centrale. Il est conseillé de conserver tous les dispositifs utilisés pour le transport afin de pouvoir les réutiliser en cas de déménagement. P025 5 • Extrayez avec soin le sachet droit et ensuite le sachet gauche et central. Emplacement La machine doit être installée sur une surface rigide et parfaitement horizontale. Assurez-vous que la circulation de l’air ne soit pas entravée autour de la machine par des tapis, de la moquette, etc. • Avant de la placer sur un carrelage de petites dimensions, posez un revêtement en caoutchouc entre la machine et le sol. • Ne tentez pas de corriger d’éventuelles inégalités du sol en plaçant sous la machine des cales en bois, en carton ou matériaux similaires. • Remontez le panneau inférieur en le vissant à l'aide des 4 vis livrées avec les charnières et de la vis enlevée précédemment. • Si vous ne pouvez pas éviter de placer la machine à côté d’un four à gaz ou d’un poêle à charbon par manque de place, il faut intercaler entre les deux appareils une plaque isolante (85x57 cm) recouverte d’une pellicule d’aluminium du côté du four ou du poêle. • N’installez pas la machine dans un local où la température est susceptible de descendre audessous de 0. • Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée et de vidange de l’eau ne soient pas pliés. • Assurez-vous que la machine soit installée de façon à ce que le technicien puisse y accéder facilement en cas de panne. 72 Mise à niveau Vidange d’eau Mettez la machine à niveau en dévissant ou en vissant les vérins. Ne mettez jamais sous la machine des cales en carton, en bois ou en matériaux similaires pour compenser d’éventuelles inégalités du sol. Il est possible de placer le tuyau de vidange de trois façons différentes: Il est important que la partie courbée du tuyau ne puisse pas sortir du bord du lavabo avec la vitesse que l’eau acquiert pendant la phase de vidange. Il faut donc la fixer au robinet à l’aide d’un cordon ou bien d’un crochet fixé au mur, en l’enfilant dans le trou prévu à cet effet le long de la partie courbe du tuyau. Arrivée d’eau Raccordez le tuyau d’arrivée monté sur l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4“. N’utilisez pas à cet effet des tuyaux utilisés précédemment. Dans une dérivation de la conduite de vidange du lavabo. L’autre extrémité du tuyau d’arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans toutes les directions. Dévissez légèrement le collier de serrage, tournez l’extrémité du tuyau et revissez le collier en contrôlant qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon de façon à ce que la crosse du tuyau soit à 60 cm du sol minimum. Dans une conduite de vidange située à une hauteur minimum de 60 cm et maximum de 90 cm. Il n’est pas possible d’allonger le tuyau d’arrivée. Si le tuyau est trop court et s’il n’est pas possible de déplacer le robinet, il faut acheter un tuyau complet plus long et conçu pour ce type d’utilisation. L’extrémité du tuyau de vidange doit toujours être ventilée: le diamètre intérieur de la conduite de vidange doit être plus large que le diamètre extérieur du tuyau de vidange. Le tuyau de vidange ne doit former aucun coude. Faites-le passer le long du sol et faites-le monter près de l’évacuation seulement. Le tuyau de vidange peut être rallongé mais ne doit pas dépasser 400 cm. En cas de prolongation, le diamètre intérieur du tuyau de prolongation doit correspondre au diamètre intérieur du tuyau original. Utilisez un raccord adéquat. 73 FRANÇAIS Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec la machine. Pour remplacer le câble d’alimentation, adressezvous au service après-vente. Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, monophasé, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Faites appel à un électricien qualifié. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Encastrement Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan de travail. Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la fig. A. Application de la porte Afin d'harmoniser votre appareil avec les meubles adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre lave-linge. L'appareil est livré pour l'application d'une porte s'ouvrant de droite à gauche. 600 600 in. 600 m 120 416 818 176, 5 820 min 596 515 6 4 A 165 160 195 541 8 Dans ce cas il suffit de visser à la hauteur prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la machine (fig. B). 90 0 49 1 1 2 7 5 3 B 23 a) Dimensions de la porte Les dimensions de la porte doivent être les suivantes: - largeur 595-598 mm - épaisseur 16-22 mm La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents. 74 b) Charnières Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie intérieure de la porte. La distance entre les deux trous doit être de 416 mm. 6 4 La distance (B), calculée à partir de la partie supérieure de la porte jusqu'au centre du trou, dépend des meubles adjacents. Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure C. Fixez les charnières à la porte à l'aide de vis à bois ø 5 mm max. (2-fig. B). Pour changer le sens d'ouverture de gauche à droite, procédez comme suit: 416 C Changez de place les plaquettes (7), l'amortisseur (5) et l'aimant (4-fig. B et E). 6 Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les charnières (1) comme indiqué précédemment. ,5 22+1 C 595- 598 6 4 c) Montage de la porte Fixez maintenant les charnières à l'appareil en utilisant des vis M 5 x 9 (3-fig. B). 5 Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la porte. 7 1 3 Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3-fig. B), réglez la porte et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B). E d) Contre-aimant (6) La machine est equipée d'une fermeture de porte magnétique. Afin que ce dispositif puisse fonctionner correctement, il faut appliquer le contre aimant (6disque en acier) à l'intérieur de la porte. La position est déterminée par l'aimant (4) se trouvant sur la machine (fig. D). 75 2 FRANÇAIS Changement du sens d'ouverture B 35 Ø 14 prof. 16 -22 D KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32 D-45801 Gelsenkirchen Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0 Telefax: (02 09) 4 01-3 03