X-SMC22 | Pioneer X-SMC11 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
X-SMC22 | Pioneer X-SMC11 Manuel utilisateur | Fixfr
X-SMC22-S
X-SMC11-S
Système compact
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Mode d’emploi
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera
aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
K041_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm
sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque
côté).
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la
prise secteur si vous prévoyez une période prolongée
de non utilisation (par exemple avant un départ en
vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux,
nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur
un tapis épais ou un lit.
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée
des petits enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler
par accident autour du cou et causer un étouffement.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
informations de sécurité indiquées sur le fond de
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pb
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur
par son boîtier. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et
présenter un risque d’un incendie, de choc
électrique, et/ou d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains humides.
Ceci constitue un risque de choc électrique ou de
mort par électrocution.
• Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à
fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où
les broches de l’adaptateur secteur ne seraient
pas introduites correctement, il pourrait se
produire un dégagement de chaleur au niveau de
la prise, avec un risque d’incendie. En outre,
lorsque l’adaptateur secteur est branché à la
prise d’alimentation, tout contact avec les
broches constitue un risque d’électrocution.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
dans laquelle les broches ne seraient pas
correctement maintenues bien qu’elles soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se
produire un dégagement de chaleur au niveau de
la prise, avec un risque d’incendie. Pour le
remplacement d’une prise d’alimentation de votre
installation domestique, veuillez contacter votre
revendeur ou un technicien qualifié.
• Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre
objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne
faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation
et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou
câbles. Les câbles d’alimentation doivent être
installés de façon à ce que l’on ne puisse pas
marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un
cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un risque d’incendie ou un choc
électrique. Vérifier l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation de temps en temps. En cas
d’endommagement, contactez le service
après-vente PIONEER le plus proche ou votre
revendeur local, pour remplacement.
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de
2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans
fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous
avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Table des matières
01 Préparatifs
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . 5
02 Les organes et leurs fonctions
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau supérieur/Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Connexions
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation pour une utilisation murale . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Pour commencer
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12
12
12
12
13
Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
23
23
24
24
24
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations données par RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la fonction de mémorisation automatique
des stations de radio (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarques au sujet du fonctionnement RDS . . . . . . . 25
09 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 26
®
10 Lecture audio Bluetooth (X-SMC22
uniquement)
Lecture de musique par la technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 27
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de réglage grave/aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Association avec l’appareil
(enregistrement initial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rappel de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annulation de l’alarme de réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . 28
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . 14
Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
Vérification des modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fermeture de la station d’accueil iPod/iPhone. . . . . . . 16
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support
iPad fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 16
06 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . 18
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des morceaux programmés
(CD ou MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sur l’ordre de lecture des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifiez le dossier de lecture souhaité . . . . . . . . . . . .
Sélection des informations affichées. . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
19
19
20
20
07 Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifiez le dossier de lecture souhaité . . . . . . . . . . . .
Sélection des informations affichées. . . . . . . . . . . . . . .
Fr
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d’une station mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour balayer les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . .
Pour effacer toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . 24
Raccordement de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
08 Utilisation du tuner
Écoute d’émissions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonction d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . .
Réglage automatique du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
21
22
22
22
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limite de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions relatives aux connexions à des produits
pris en compte par cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dimensions (Arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . 33
À propos des CD protégés contre la copie . . . . . . . . . . 33
Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . . 33
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Ne saisissez pas l’appareil par la station d’accueil
pour le déplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . .
À propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
34
34
34
34
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos des disques de forme particulière . . . . . . . . . 35
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
À propos de apt-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuration de la fonction de mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparatifs
01
Chapitre 1 :
Préparatifs
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents
dans la boîte quand vous l’ouvrez.
• Télécommande
• Cordon d’alimentation
• Adaptateur secteur
• Piles « AAA (R03) » x 2
• Antenne FM à fil
• Support pour iPad
• Carte de garantie
• Guide rapide
• Mode d’emploi (CD-ROM)
ATTENTION
• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes  de chaque pile.
Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Insérez la pile en alignant
le pôle  avec la borne
 de la télécommande
Si une pile force et
déforme la borne , cela
peut créer un risque de
court-circuit de la pile
alcaline.
Remarque
• CD-ROM: Lecture non prise en charge par cet appareil.
La borne  est déformée
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les
piles comme sur l’illustration ci-dessous.
2
Refermez le couvercle arrière.
Les piles fournies avec l’appareil le sont afin de vous
permettre de vérifier son fonctionnement ; il se peut donc
qu’elles ne durent pas longtemps. Nous recommandons
l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute
autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une
pile usée.
• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande,
orientez-les correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas au feu ou dans l’eau.
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si
elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez
pas ensemble différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte
d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau,
nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes gouvernementales
ou aux règles des institutions publiques
environnementales en vigueur dans votre pays ou
région.
• AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière
directe du soleil ou dans un endroit excessivement
chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée
de vie ou leur performance pourrait également être
réduite.
5
Fr
02
Les organes et leurs fonctions
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
1
Télécommande
STANDBY/ON
1
2
2
CLOCK

11
CD
USB
TUNER
TIMER
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
12
13
EQUALIZER
1
2
3
4
5
3
4
7
8
4
14
Touches de commande
DISPLAY
Appuyez pour changer l’affichage des morceaux en
cours de lecture à partir d’une source CD ou USB
(page 20).
9
FOLDER
REPEAT
RANDOM
0
DISPLAY
CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (pages 19 et 24).
BASS/TREBLE
CLEAR
Touches numériques (0 à 9)
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 18).
5
6
Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de cet appareil
(pages 16, 17, 21, 23, 26 et 27).
P.BASS
3
 STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et
sous tension (page 12).
FOLDER
TUNE+
Pour sélectionner le dossier souhaité sur un disque
MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de
masse USB (pages 19 et 22).
15
16
MENU
5
Pour accéder au menu.
MEMORY/PROGRAM
6
Pour mettre en mémoire ou programmer un disque
MP3/WMA (page 19).
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
MENU
PRESET
+
7
9
17
MUTE
–
–


DIMMER

ST/MONO RDS ASPM



PTY
DISPLAY
10
OPTION
/// (TUNE +/–), ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
La touche TUNE +/– permet de rechercher/parcourir les
fréquences de station de radio (page 23).
VOLUME
TUNE–
+
8
6
18
7
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio
préréglées (page 23).
8
MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 13).
9 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions
après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des
touches de fonctions d’entrée (page 17).
6
Fr
Les organes et leurs fonctions
10 Touches de commande de préréglage Tuner
ST/MONO
Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode
mono (page 23).
RDS ASPM
02
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un
angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
30°
Pour effectuer une recherche automatique des stations
de radio RDS (page 24).
RDS PTY
Permet de rechercher des programmes de type RDS
(page 24).
RDS DISPLAY
Pour changer le mode d’affichage des informations RDS
(page 24).
11 CLOCK
Pour le réglage de l’horloge (page 12).
12 TIMER
Pour le réglage du réveil (page 13).
13 SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la
page 14.
14 Touches de contrôle du son
30°
7m
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la
télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumière du soleil ou une lampe
fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent
interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des
télécommandes, contrôlant d’autres équipements
placés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la portée de fonctionnement de la
télécommande.
Pour ajuster la qualité du son (page 13).
15 RANDOM
Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes d’un CD, d’un iPod
ou d’un périphérique USB (pages 18 et 22).
16 REPEAT
Pour modifier les paramètres de lecture répétée à partir d’un
CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (pages 18 et 21).
17 Touches de commande de préréglage
Volume
Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
18 DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes
sont nécessaires pour commander la luminosité (page 12).
7
Fr
02
Les organes et leurs fonctions
Panneau avant
1
2 3 4 5
POWER ON
TIMER
BT CONNECT
6
TUNE
PUSH OPEN
X-SMC22
7
1
Capteur de télécommande
8
7
5
TUNE
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
Ce voyant s’allume lors de la réception d’une station de radio.
2
6
Afficheur principal
7
Enceintes
8
Station d’accueil pour iPod/iPhone
Témoin POWER ON
Ce voyant s’allume quand l’appareil est sous tension.
3
Témoin TIMER
S’allume lorsque l’appareil est arrêté mais que la fonction de
réveille-matin est activée.
4
BT CONNECT (X-SMC22)
Pour accéder à la station d’accueil iPod/iPhone, appuyez sur
le panneau au niveau de l’inscription PUSH OPEN (page 15).
Ce voyant clignote pendant la procédure d’association. Le
voyant s’arrête de clignoter et reste allumé lorsque la
procédure d’association s’est terminée avec succès
(page 28).
SLEEP (X-SMC11)
Ce voyant s’allume lorsque la minuterie de veille (SLEEP) est
activée.
Connecteur du
logement
8
Fr
Bouton de
déblocage
Les organes et leurs fonctions
02
Panneau supérieur/Panneau latéral
4
X-SMC22
5
6

DISC EJECT
LABEL SIDE
STANDBY/ON

INPUT
BT AUDIO
1
2
3

BT STANDBY




–
7
+
VOLUME
8
9
5V
2.1 A
PHONES
10
11
AUDIO IN
12
ANTENNA
DC IN
18 V
1
Touche  STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et
sous tension (page 12).
13
7 Touches de commande de la fonction de
lecture
Permet de sélectionner la source d’entrée.
Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier
à lire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture
ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise
en pause.
3
8
2
Bouton INPUT
Touche BT AUDIO (X-SMC22)
Permet de lire de la musique à partir d’un équipement doté de
la fonctionnalité Bluetooth (page 27).
Touche SLEEP (X-SMC11)
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la
page 14.
4
BT STANDBY (X-SMC22)
Pour changer l’état de la fonction de veille Bluetooth (BT
STANDBY), appuyez sur le bouton BT AUDIO pendant
3 secondes.
VOLUME –/+
Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
9
Prise USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de
masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l’utiliser
comme source audio (pages 16 et 21).
10 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 14).
11 Prise AUDIO IN
5
Logement du disque
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble
stéréo mini-jack (page 26).
6
 EJECT
12 Prise d’antenne FM
Pour éjecter le disque.
Branchez ici l’antenne filaire FM fournie (page 10).
13 Prise d’alimentation CC
Branchez l’adaptateur secteur fourni (page 10).
9
Fr
03
Connexions
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois
que vous effectuez ou que vous modifiez des
connexions.
• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
les connexions entre les différents équipements ont été
effectuées.
Raccordement de l’antenne
Raccordez l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous.
Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les
antennes externes (voir la section Utilisation des antennes
externes ci-dessous).
Connexion au secteur
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
À la prise
secteur
Adaptateur
secteur (fourni)
Cordon d’alimentation (fourni)
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la
prise DC IN située sur le côté droit de
l’appareil.
5V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
1
ANTENNA
DC IN
18 V
1 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise
d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la
sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne
doit pas être enroulée.
2 Raccordez une extrémité du cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et
branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
ATTENTION
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres
fins que celles décrites ci-dessous.
• Le cordon de l’adaptateur secteur a une longueur de
1,5 m. Veillez à ce que l’adaptateur secteur ne soit pas
suspendu en l’air.
En contact avec le sol
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
5V
2.1 A
1,5 m
À la prise
secteur
Connecteur
PAL simple
Suspendu en l’air
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
Câble
coaxial 75 
DC IN
18 V
10
Fr
À la prise
secteur
Connexions
03
Fixation pour une utilisation
murale
ATTENTION
Lorsque vous fixez l’appareil au mur, serrez
fermement les vis de fixation murale (vendues
séparément) dans le mur, et vérifiez que le mur peut
supporter sans risque le poids de l’appareil. Si les
matériaux de construction et/ou le mur ne sont pas
assez résistants pour supporter le poids de l’appareil,
la fixation murale de l’appareil représenterait un
risque de chute de ce dernier.
Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la station
d’accueil. L’appareil n’est pas compatible avec ces
équipements. Ne connectez aucun équipement non
compatible. Veuillez consulter la liste des
équipements pris en charge en page 15. L’iPad/iPad
mini pourrait tomber et provoquer des blessures ou
basculer et endommager l’appareil (en particulier la
partie connecteur).
Installez l’appareil au mur uniquement après avoir effectué
toutes les connections (y compris USB et casque). Si vous avez
besoin de changer les connections, décrochez l’appareil du mur
au préalable. Lorsque les connexions sont effectuées, raccordez
le cordon d’alimentation à la prise secteur et accrochez
l’appareil au mur.
1 Vissez les vis de fixation murale dans le
mur, en respectant l’écartement (154 mm) du
dispositif de fixation.
Voir Dimensions (Arrière) à la page 32.
Vis de fixation murale
(vendues dans le commerce)
2 mm à 3 mm
154
Trous de
verrouillage Ligne médiane
7 mm à 8 mm
Tête de vis
ø6,5 mm à ø10 mm
2 Insérez les vis de fixation murale dans les
trous de verrouillage.
Remarque
• Ne lâchez pas l’appareil car il n’est pas encore fixé et il
pourrait tomber. Passez immédiatement à l’étape 3.
3 Faites glisser l’appareil vers la gauche puis
vers le bas.
Vérifiez que l’appareil est correctement attaché.
POWER ON
TIMER
BT CONNECT
TUNE
PUSH OPEN
9 mm
17 mm
Remarque
• Pour décrocher l’appareil du mur, suivez l’opération
inverse de celle effectuée pour l’attacher. Faites glisser
l’appareil vers le haut puis vers la droite.
• Lors de la fixation de l’appareil au mur, il existe un risque
de chute de l’appareil, selon la manière avec laquelle il a
été fixé. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter les accidents.
• Choisissez un emplacement d’installation suffisamment
robuste pour supporter le poids de l’appareil. Si vous ne
connaissez pas la solidité du mur (etc.), demandez
conseil à un professionnel.
• Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas
d’accident(s) ou de dommage(s) causé(s) par une
installation/fixation inappropriée, une utilisation
incorrecte, des modifications, des catastrophes
naturelles, etc.
• Placez tous les câbles le long du mur afin d’éviter que
quelqu’un ne trébuche dessus.
• Lorsque l’appareil est fixé au mur, veillez
particulièrement à ce que votre iPod/iPhone ne tombe
pas.
• Ne saisissez pas l’appareil par la station d’accueil pour
iPod/iPhone.
Diamètre de vis
ø4 mm
Diamètre de vis suggéré
(Veuillez utiliser des vis
qui correspondent aux
matériaux et à la solidité
du mur)
11
Fr
04
Pour commencer
Chapitre 4 :
Pour commencer
Remarque
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.
Après utilisation :
Appuyez sur  STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Remarque
• En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté,
l’appareil se met en mode de recharge.
Réglage de l’horloge
DISPLAY
STANDBY/ON
FOLDER
TUNE+

USB
TUNER
TIMER
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
Fonction d’entrée
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de
l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la
source souhaitée.
X-SMC22
CD
CLOCK
CD
Commandes générales
FM
USB/IPOD
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
MENU
EQUALIZER
1
2
3
PRESET
TUNE–
VOLUME
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche CLOCK de la
télécommande.
« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
CD
FM
AUDIO IN
USB/IPOD
IPOD
Contrôle de la luminosité de
l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité
de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour
commander la luminosité.
5 Utilisez les touches / pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
Réglage automatique du volume
7 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur CLOCK. L’afficheur indiquera l’heure pour
10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de
l’étape 1.
Fr
IPOD
BT AUDIO
4 Utilisez les touches / pour régler le jour,
puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches / pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER pour
confirmer.
12
AUDIO IN
X-SMC11
Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l’appareil avec le
volume réglé au niveau 31 ou supérieur, le volume se règle
automatiquement sur 30.
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, utilisez les touches
VOLUME +/– de la télécommande ou de l’appareil.
Pour commencer
ATTENTION
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de
trop élever le volume. Écoutez de la musique à des
niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par
les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
04
Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus
est sélectionnée, la fonction qui n’est pas
sélectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS
(ON/OFF) est changé.
• EQUALIZER : FLAT
2 Lorsque le réglage de la fonction
EQUALIZER est changé.
Sourdine
• P.BASS : OFF
Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour
restaurer le volume.
Réglage du minuteur de réveil
Commandes de son
Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveillematin en cours ou définir une nouvelle alarme.
Equalizer
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise
sous tension.
Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en
cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode
audio souhaité s’affiche.
FLAT
ACTIVE
Son de base à caractéristique plate.
Son puissant avec accentuation
des registres grave et aigu.
Son permettant une meilleure
DIALOGUE écoute de la radio et de la parole.
NIGHT
WALL
COMP
Son permettant une meilleure écoute
à bas volume, par exemple la nuit.
Ce mode permet d’améliorer l’équilibre
des plages de fréquences en cas
d’installation de l’appareil au mur.
Ce mode permet d’améliorer la qualité
d’écoute des fichiers audio compressés,
tels que le format MP3.
Touche P.BASS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.BASS est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.BASS, appuyez sur la touche P.BASS
de la télécommande.
Touche de réglage grave/aigu
Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches
/// pour régler les graves ou les aigus.
Remarque
• Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas être
utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été
utilisée sera utilisée la prochaine fois.
• La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée
simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou
P.BASS.
2
Appuyez sur la touche TIMER.
3 Utilisez les touches / pour sélectionner
« ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours),
puis appuyez sur ENTER.
ONCE – Le réveille-matin se déclenchera une seule fois
à l’heure choisie.
DAILY – Le réveille-matin se déclenchera à l’heure
choisie pour le jour choisi.
4 Utilisez les touches / pour sélectionner
l’option « TIMER SET », puis appuyez sur la
touche ENTER.
5 Utilisez les touches / pour sélectionner
la source de lecture utilisée par le réveil, puis
appuyez sur la touche ENTER.
• Les sources d’entrée CD, FM, USB/IPOD, IPOD,
BT AUDIO (X-SMC22) et AUDIO IN peuvent être
sélectionnées comme source de lecture.
6 Utilisez les touches / pour sélectionner
le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche
ENTER.
7 Utilisez les touches / pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches / pour définir les
minutes, puis appuyez sur ENTER.
• Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 7 et 8.
13
Fr
04
Pour commencer
9 Réglez le volume à l’aide de la touche
VOLUME +/–, puis appuyez sur ENTER.
10 Appuyez sur  STANDBY/ON pour passer
en mode veille.
• Le voyant TIMER s’allume.
Rappel de l’alarme de réveil
Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé.
1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section
« Setting the wake-up timer ».
2 Appuyez sur / pour sélectionner
« TIMER ON », puis appuyez sur ENTER.
Annulation de l’alarme de réveil
Pour désactiver la fonction réveille-matin.
1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section
« Setting the wake-up timer ».
2 Appuyez sur / pour sélectionner
« TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER.
Utilisation du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension
après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir
l’esprit tranquille.
1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur
programmée s’affiche pendant 3 secondes et le réglage est
ainsi terminé.
Remarque
• Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur
SLEEP pendant que la durée restante est affichée.
Utilisation avec un casque
Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES.
Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent
aucun son.
Utilisation du réveil
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour couper
l’alimentation.
2 Au moment du réveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source d’entrée sélectionnée.
Remarque
• Si au moment où le réveille-matin doit se déclencher,
aucun iPod/iPhone/iPad n’est connecté à l’appareil ou
aucun disque n’est inséré dans ce dernier, l’appareil se
mettra en marche mais ne lira aucune piste.
• Certains disques ne conviennent pas à une lecture
automatique au moment du réveil.
• Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez
une plage de lecture d’au moins une minute entre le
début et la fin.
14
Fr
5V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
05
Chapitre 5 :
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable
pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème
ou une perte des données enregistrées à la suite d’une
défaillance de l’iPod/iPhone/iPad.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
• Ce système a été développé et testé pour la version du
logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de
Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité
avec ce système.
• Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD,
une émission d’un tuner ou le contenu d’un iPod/
iPhone/iPad.
En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet
appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité
directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Les
commandes de lecture de musique stockées sur un iPod/
iPhone/iPad peuvent être effectuées directement sur cet
appareil ou depuis l’iPod/iPhone/iPad.
Vérification des modèles d’iPod/
iPhone/iPad pris en charge
Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont
indiqués ci-après.
iPhone 5
Connecteur de la station
d’accueil (connecteur
«Lightning»)

iPhone 4S
—

iPhone 4
—

iPhone 3GS
—

iPhone 3G
—

iPhone
—

iPad mini
—

iPad (3/4G)
—

iPad 2
—

iPod nano 7G


iPod nano (3/4/5/6G)
—

iPod touch 5G


iPod touch (1/2/3/4G)
—

iPod/iPhone/iPad
Prise USB

Connexion de votre iPod/iPhone
Important
• Si vous utilisez un rabat de protection iPod/iPhone
vendu dans le commerce, vous ne pourrez peut-être pas
connecter votre iPod/iPhone à la station d’accueil de
l’appareil.
1
PUSH OPE
N
ATTENTION
Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la station
d’accueil. L’appareil n’est pas compatible avec ces
équipements. Ne connectez aucun équipement non
compatible. L’iPad/iPad mini pourrait tomber et
provoquer des blessures ou basculer et endommager
l’appareil (en particulier la partie connecteur).
Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.
Poussez
2
Connectez votre iPod/iPhone.
Remarque
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des
iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en
fonction du modèle et de la version du logiciel.
• L’emploi de l’iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la
reproduction de contenus non protégés ou de contenus
que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être
commandées en utilisant ce système et nous
recommandons de désactiver l’égaliseur avant la
connexion.
Connecteur du
logement
Bouton de déblocage
15
Fr
05
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
Fermeture de la station d’accueil iPod/
iPhone
• Lors de la fermeture de la station d’accueil, faites glisser
le bouton de déblocage une fois vers la gauche. Ceci a
pour effet de déverrouiller la station d’accueil et de
rétablir sa position d’origine.
RELEASE
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à
l’aide du support iPad fourni
1 Raccordez le câble iPod/iPhone/iPad à la
prise USB sur le côté de l’appareil.
5V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/
iPad
1
Connectez votre iPod/iPhone/iPad.
• Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil
est déjà en marche, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/
iPad ne commence pas.
2 Appuyez sur la touche iPod de la
télécommande ou sélectionnez USB comme
source d’entrée.
L’indication « IPOD » ou « USB/IPOD » apparaît sur
l’affichage de l’appareil.
• Les commandes de l’appareil disponibles pour la lecture
à partir d’un iPod/iPhone/iPad sont  ,  , 
.
• Dans les cas suivants, actionnez directement votre iPod/
iPhone/iPad :
- Recherche d’un fichier par le nom d’artiste ou le genre.
- Utilisation en cours du mode de lecture répétée ou
aléatoire.
ATTENTION
• Quand votre iPod/iPhone/iPad est connecté à cet
appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le
touchant directement, assurez-vous de tenir l’iPod/
iPhone/iPad avec l’autre main pour éviter un mauvais
fonctionnement causé par un contact défectueux.
Remarque
DC IN
18 V
2 Faites passer le câble de l’iPod/iPhone/iPad à
travers le bas du support et connectez-le à
l’iPod/iPhone/iPad.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
• L’iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu’il est
connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque
l’appareil est en mode veille.)
• Lorsque la source d’entrée de l’appareil est changée de
l’iPod vers une autre source, la lecture à partir de l’iPod/
iPhone/iPad est arrêtée temporairement.
Important
3
16
Fr
Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support.
Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/
iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :
• Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet
appareil.
• Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si cela ne
permet pas de résoudre le problème, essayez de
réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.
• Vérifiez si le micrologiciel de l’iPod/iPhone/iPad est pris
en charge par l’appareil.
Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les
points suivants :
• L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ?
Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.
• L’iPod/iPhone/iPad est-il figé ? Essayez de réinitialiser
l’iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l’appareil.
Lecture de disque
06
Chapitre 6 :
Lecture de disque
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/
RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou
WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles
à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour
l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à
48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers
de type « Advanced System Format » créés par compression
de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le
format WMA est le format de fichier audio développé par
Microsoft pour le lecteur Windows Media.
• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA
(Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit
binaire : 64 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Lecture de disques ou de fichiers
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la
télécommande ou utilisez la touche INPUT de
l’appareil pour sélectionner la source d’entrée
CD.
3 Insérez un disque.
Insérez un
disque en
orientant le
côté étiqueté
vers l’avant.
ATTENTION
• N’insérez pas plusieurs disques à la fois dans la fente de
disque.
• Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur,
octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des
dysfonctionnements.
• Si le disque ne se loge pas en douceur, ne forcez pas son
insertion. Retirez-le de la fente et essayez de l’insérer à
nouveau. Forcer l’insertion du disque pourrait
l’endommager ou provoquer une défaillance.
• Ne touchez pas la surface enregistrée du disque, car des
empreintes de doigts et des souillures pourraient
entraver la lecture.
• Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. N’essayez
pas d’utiliser un adaptateur pour CD de 8 cm afin de lire
de tels disques, car ceci pourrait provoquer une
défaillance.
• N’introduisez pas d’eau ni de corps étrangers dans la
fente de disque. Ceci risquerait de provoquer des
dysfonctionnements.
Remarque
• L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause
de la structure de ses informations.
• Lorsque le début de la première piste est atteint en cours
de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture
(uniquement pour les CD).
• En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou
du poste de radio.
Astuce
• Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si
le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes,
l’appareil se met automatiquement hors tension.
• La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF). (page 35).
Diverses fonctions de disque
Fonction
Lecture
Appareil
Téléprincipal commande

Arrêt
Pause
Plage
haut/bas

Utilisable en cours de lecture.



Presser en mode d’arrêt.




Utilisable en cours de lecture.
Appuyez sur la touche 
pour reprendre la lecture à
partir du point où la lecture a
été mise en pause.



 Presser en mode de lecture
ou d’arrêt.
 Si vous appuyez sur ces
touches lorsque la lecture est
à l’arrêt, appuyez ensuite sur
la touche  pour
commencer la lecture de la
piste souhaitée.
• Insérez-le au centre de la fente de chargement et
enfoncez-le délicatement.
• Le disque est automatiquement attiré à l’intérieur.
4 Appuyez sur  pour lancer la lecture du
disque.
Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Opération
Avance
rapide/
inversion




 Presser en mode de lecture et

la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
17
Fr
06
Lecture de disque
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
0
STANDBY/ON
CLOCK
DISPLAY
FOLDER
TUNE+

CD
USB
TUNER
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
TIMER
SLEEP
EQUALIZER
1
2
MEMORY
/PROGRAM
3
P.BASS
4
5
6
7
8
9
PRESET
+
+
BASS/TREBLE
CLEAR
REPEAT
RANDOM
0
DISPLAY
FOLDER
–


DIMMER

ST/MONO RDS ASPM


PTY
DISPLAY
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour
sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré
dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la
télécommande pour sélectionner la piste souhaitée
pendant que l’appareil est en train de lire le disque.
Remarque
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur
le disque ne peut pas être sélectionné.
Arrêt de la lecture :
Appuyez sur la touche .
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter des morceaux souhaités :
MUTE
–

TUNE+
VOLUME
TUNE–
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter tous les morceaux :
ENTER
MENU
Lecture répétée
Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des
morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) » à la page
suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs
reprise jusqu’à ce que l’indication « RPT ALL » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche . Sinon, le disque sera lu
continuellement.
• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
disponible.
• Lorsque la fonction de lecture en ordre aléatoire est
activée en cours de lecture répétée, la fonction de
lecture répétée est annulée.
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en
ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas
choisir l’ordre de lecture des pistes.)
• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas
disponible.
18
Fr
Lecture de disque
• Lorsque la fonction de lecture répétée est activée en
cours de lecture en ordre aléatoire, la fonction de lecture
en ordre aléatoire est annulée.
Lecture des morceaux programmés (CD
ou MP3/WMA)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans
un ordre souhaité.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche
MEMORY/PROGRAM pour accéder au mode de
lecture programmée.
2 Utilisez les touches   ou les touches
numérotées de la télécommande pour
sélectionner les pistes souhaitées.
3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le
dossier et le numéro de piste.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont
programmables.
• Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées,
appuyez sur MEMORY/PROGRAM.
• En cas d’erreur, les dernières pistes programmées
peuvent être effacées de la programmation en appuyant
sur la touche CLEAR.
5 Appuyez sur  pour lancer la lecture du
disque.
Pour annuler la lecture des morceaux
programmés :
Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois
sur la touche  de la télécommande. L’indication « PRG CLR »
apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont
effacés.
Ajout de pistes à la programmation :
06
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
Ces dossiers peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche
FOLDER de la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le
dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Voici comment les numéros de dossiers sont
attribués lorsque des fichiers aux formats MP3/WMA sont
enregistrés.
1
Le dossier RACINE est défini comme DOSSIER 1.
2 Pour les dossiers contenus dans le dossier
RACINE (DOSSIER A et DOSSIER B), le dossier qui
a été enregistré en premier est défini comme
DOSSIER 2, puis le dossier qui a été enregistré
après comme DOSSIER 3.
3 Pour les dossiers contenus dans le DOSSIER
A (DOSSIER C et DOSSIER D), le dossier qui a été
enregistré en premier est défini comme DOSSIER
4, puis le dossier qui a été enregistré après
comme DOSSIER 5.
4 Le DOSSIER E qui est contenu dans le
DOSSIER D est défini comme DOSSIER 6.
• L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture.
Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon
l’ordre prévu.
• L’appareil peut lire un disque contenant jusqu’à 255
dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant
les fichiers non lisibles).
• Le nombre maximum de dossiers admissibles, y
compris le dossier racine ROOT, est de 255 dossiers.
RACINE
(DOSSIER 1)
DOSSIER A
(DOSSIER 2)
Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Puis suivez les étapes 2
à 3 pour ajouter des pistes.
DOSSIER C
(DOSSIER 4)
FICHIER 3
FICHIER 4
FICHIER 5
DOSSIER D
(DOSSIER 5)
FICHIER 6
FICHIER 7
FICHIER 8
DOSSIER E
(DOSSIER 6)
Remarque
• Lorsqu’un disque est éjecté, la programmation est
automatiquement effacée.
• Si vous appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour
passer en mode veille ou si vous sélectionnez une
source différente de CD, la programmation sera effacée.
• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de
lecture programmée.
• Lorsque la fonction de lecture en ordre aléatoire est
activée en cours de lecture programmée, la fonction de
lecture programmée est annulée.
DOSSIER B
(DOSSIER 3)
FICHIER 9
FICHIER 10
FICHIER 1
FICHIER 2
19
Fr
06
Lecture de disque
Spécifiez le dossier de lecture souhaité
Sélection des informations affichées
Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure
suivante.
1
STANDBY/ON
0
CLOCK

DISPLAY
CD
USB
TUNER
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
FOLDER
TUNE+
TIMER
SLEEP
ENTER
EQUALIZER
1
2
3
MEMORY
/PROGRAM
MENU
P.BASS
4
5
7
8
6
PRESET
BASS/TREBLE
CLEAR
0
DISPLAY
–
–

TUNE+
FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM



PTY
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche CD et chargez un
disque MP3/WMA.
2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches
/ pour sélectionner le dossier de lecture
souhaité.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture commence au premier morceau du dossier
sélectionné.
• Même lorsque la lecture est arrêtée, il est possible
d’utiliser les touches / pour sélectionner un dossier.
20
Fr
Affichage du titre/artiste/
album
+
MUTE
RANDOM
Affichage du numéro de
piste et du temps de lecture
VOLUME
TUNE–
+
9
REPEAT
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été
enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur
l’affichage. (L’appareil peut uniquement afficher des
caractères alphanumériques. Les caractères autres
qu’alphanumériques sont remplacés à l’affichage par des
astérisques « * ».)
Affichage du type de
fichier
Affichage du numéro
de dossier/piste
Remarque
• Les « fichiers WMA protégés contre la copie » et les
« fichiers non pris en charge » ne peuvent pas être lus.
Dans ce cas, les fichiers sont ignorés automatiquement
lors de la lecture.
• Dans certains cas, il est possible qu’aucune information
ne puisse être affichée.
• L’affichage du titre, de l’artiste et du nom de l’album est
pris en charge uniquement pour les fichiers MP3.
Lecture USB
07
Chapitre 7 :
Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké
sur un périphérique USB
Il est possible de produire un son à deux canaux en utilisant
l’interface USB située sur le côté de cet appareil.
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un
périphérique de stockage USB puisse être lu par
l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation
nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez
aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de
perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la
connexion à cet appareil.
1
Sélectionnez USB comme source d’entrée.
Remarque
• Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme
USB 2.0 peut être utilisée.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines
clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir
le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails,
voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté à la page 31.
• Lorsqu’un périphérique de stockage USB n’est pas en
cours de lecture et qu’aucune opération n’a été
effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met
automatiquement à l’arrêt.
• La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF). (page 35).
« USB/IPOD » apparaît sur l’afficheur principal.
Lecture répétée
2
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Connectez le périphérique de stockage USB.
Le nombre de dossiers/fichiers stockés sur le périphérique
USB connecté à l’appareil apparait automatiquement sur
l’affichage.
• Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.
• Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté à l’appareil, il
commence à se recharger automatiquement depuis
l’appareil.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter des morceaux souhaités :
5V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
Périphérique de
stockage USB
(disponible dans le
commerce)
Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des
morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) » à la page
suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs
reprise jusqu’à ce que l’indication « RPT ALL » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler la répétition :
ANTENNA
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
DC IN
18 V
Remarque
3 Une fois la reconnaissance terminée,
appuyez sur la touche  pour lancer la lecture.
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez
d’abord la lecture de la musique stockée sur le
périphérique USB, avant de changer de source.
4 Déconnectez le périphérique de stockage
USB de la prise USB.
Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le
périphérique de stockage USB.
• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche . Sinon, la lecture du fichier
sur le périphérique de stockage USB continuera sans
fin.
• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
disponible.
• Lorsque la fonction de lecture en ordre aléatoire est
activée en cours de lecture répétée, la fonction de
lecture répétée est annulée.
21
Fr
07
Lecture USB
Lecture aléatoire
Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu
automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas
choisir l’ordre de lecture des pistes.)
• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas
disponible.
• Lorsque la fonction de lecture répétée est activée en
cours de lecture en ordre aléatoire, la fonction de lecture
en ordre aléatoire est annulée.
Spécifiez le dossier de lecture souhaité
Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure
suivante.
1 Sélectionnez la source d’entrée USB et
connectez le périphérique de stockage USB.
2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches
/ pour sélectionner le dossier de lecture
souhaité.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture commence au premier morceau du dossier
sélectionné.
• Même lorsque la lecture est arrêtée, il est possible
d’utiliser les touches / pour sélectionner un dossier.
Sélection des informations affichées
L’appareil peut afficher les informations enregistrées dans le
périphérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la
section Sélection des informations affichées à la page 20.
22
Fr
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
L’appareil peut lire les dossiers enregistrés sur un
périphérique de stockage USB dans l’ordre souhaité. Pour
plus de détails, voir la section Lecture des morceaux
programmés (CD ou MP3/WMA) à la page 19.
Utilisation du tuner
08
Chapitre 8 :
Utilisation du tuner
Pour recevoir une émission FM stéréo :
Écoute d’émissions de radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de
réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une
station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder
facilement à cette station plus tard. Voir la section
Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur
la façon de procéder.
0
STANDBY/ON
CLOCK

CD
USB
TUNER
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
2
FOLDER
TUNE+
SLEEP
EQUALIZER
1
DISPLAY
TIMER
3
5
MEMORY
/PROGRAM
PRESET
6
7
8
–
RANDOM
–

0
DISPLAY
+
MUTE
9
REPEAT
TUNE+
VOLUME
TUNE–
+
BASS/TREBLE
CLEAR
FOLDER
Amélioration dune réception FM de mauvaise
qualité :
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
ST/MONO pour sélectionner MONO.
Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet
d’améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise
réception.
ENTER
MENU
P.BASS
4
• Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le
mode audio stéréo et l’indication « AUTO » apparaît à
l’affichage.

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM



PTY
DISPLAY
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le appareil afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez
(Stations préréglées). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la
fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station.
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.
0
Accord
DISPLAY
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la
télécommande pour rechercher la station souhaitée.
Remarque
• En cas d’interférence/parasites radio, la recherche
automatique peut s’arrêter automatiquement.
• La recherche automatique ignore les stations de radio
dont le signal est faible.
• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur .
• Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System)
est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom
de la station apparaît ensuite.
• La recherche automatique complète des stations peut
être effectuée pour les stations RDS en utilisant le mode
ASPM de mémorisation automatique des stations de
radio (voir page 25).
TUNE+
FOLDER
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
MEMORY
/PROGRAM
MENU
3 Appuyez sur la touche TUNE +/– de la
télécommande pour rechercher la station
souhaitée.
Réglage automatique :
Accord manuel :
RANDOM
ENTER
MENU
Appuyez sur la touche TUNER.
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage
des fréquences commence automatiquement et la recherche
s’arrête à la première station de radio pouvant être captée.
REPEAT
0
FOLDER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche  STANDBY/ON
pour mettre l’appareil sous tension.
2
CLEAR
TUNE+
PRESET
TUNE–
VOLUME
+
+
PRESET
–

–
DIMMER
TUNE–
VOLUME
+
+
MUTE
MUTE

–
–
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Accord.
2
Appuyez sur MEMORY/PROGRAM.
L’affichage du numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour
choisir le numéro que vous souhaitez affecter à
la station sélectionnée.
4 Appuyez sur la touche MEMORY/
PROGRAM pour enregistrer la station dans la
mémoire.
Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode
clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en
mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
23
Fr
08
Utilisation du tuner
• Renouveler les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
Remarque
• La fonction de sauvegarde conserve les réglages
mémorisés pendant quelques heures en cas de panne
de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur
est débranché.
Rappel d’une station mémorisée
1 Utiliser la touche PRESET +/– pour
sélectionner la station souhaitée.
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de
présélection)
1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET
+/–.
Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les
stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune.
2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/–
lorsque le tuner passe sur la station souhaitée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche TUNER de la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu’à ce que
l’indication « MEM CLR » apparaisse.
Remarque
• Toutes les stations seront effacées.
Utilisation du système RDS (Radio
Data System)
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
24
Fr
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de
l’actualité
INFO – Informations d’ordre
général
SPORT – Sport
EDUCATE – Éducation
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – Habituellement
programmes de discussion,
quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Écoute aisée
LIGHT M – Musique classique
« légère »
CLASSICS – Musique classique
« sérieuse »
OTHER M – Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieux
PHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et
vacances, plutôt qu’annonces
de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique populaire
des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
TEST – Programme
spécialement prévu pour tester
les équipements ou les
récepteurs radio d’urgence.
ALARM – Annonce urgente,
dans un cas exceptionnel, qui
avertit d’un danger à venir.
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme parmi ceux
énumérés ci-dessus.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la
télécommande.
L’indication « SELECT » s’affiche pendant environ 6 secondes.
3 Utilisez les touches / et/ou / pour
sélectionner le type de programme souhaité.
Le type de programme affiché change à chaque pression sur
la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage
des types de programme défile en continu.
4 Alors que le type de programme sélectionné
est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de
nouveau sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné s’affiche pendant
2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la
recherche commence.
Utilisation du tuner
08
Remarque
• Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission
correspondant au type de programme sélectionné, le
numéro de la station apparaît pendant environ
8 secondes puis le nom de la station est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le même type de programme
sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS
PTY pendant que le numéro ou le nom de la station
clignote à l’affichage. L’appareil recherche alors une
autre station.
• Si aucune station n’est trouvée, « NO FOUND » apparaît
pendant 4 secondes.
Informations données par RDS
À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
STANDBY/ON
CLOCK
DISPLAY

CD
USB
TUNER
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
FOLDER
TUNE+
TIMER
SLEEP
ENTER
EQUALIZER
1
2
MEMORY
/PROGRAM
MENU
3
P.BASS
4
7
5
6
8
CLEAR
PRESET
BASS/TREBLE
+
RANDOM
–
+
9
MUTE
REPEAT
0
DISPLAY
–

TUNE+
VOLUME
TUNE–

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM


PTY
DISPLAY
OPTION
Nom de la
station (PS)
Fréquence
Type de programme
(PTY)
Texte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS
portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit :
No RDS
FM 98.80 MHz
Utilisation de la fonction de
mémorisation automatique des
stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 30 stations programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la
télécommande.
2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS
ASPM de la télécommande.
Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et
le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »
apparaît pendant 4 secondes.
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyez sur la touche  pendant que le tuner est en train de
rechercher des stations. Les stations préalablement mises en
mémoire restent inchangées.
Remarque
• Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la
plus forte sera mise en mémoire.
• L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
• S’il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
• Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant 4 secondes environ.
• Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
• Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
• Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Remarques au sujet du
fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement
même si l’un des cas suivants se présente :
• L’indication « PS », « No PS » et un nom de station
s’affichent tour à tour et de manière correcte.
• Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
• S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
• « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
Remarques au sujet du texte radio :
• Les 8 premiers caractères des données texte de la
station radio s’affichent, puis le reste du texte défile à
l’affichage.
• Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en position
de texte radio.
• L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
25
Fr
09
Autres raccordements
Chapitre 9 :
Autres raccordements
ATTENTION
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Connexion de composants
auxiliaires
Connectez l’équipement de lecture externe à la prise minijack AUDIO IN située sur le côté droit de l’appareil.
• Cette méthode permet de lire de la musique sur cet
appareil à partir d’un iPod/iPhone/iPad qui ne permet
pas d’être connecté via la station d’accueil iPod/iPhone
ou la prise USB (Côté).
5V
2.1 A
Câble stéréo
mini-jack
(disponible
dans le
commerce)
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
Lecteur audio
portable, etc.
1 Appuyez sur la touche INPUT de l’appareil
ou sur la touche AUDIO IN de la télécommande
pour changer de source.
Lorsque la source d’entrée INPUT est sélectionnée,
l’indication « AUDIO IN » apparaît à l’affichage.
Remarque
• Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise
auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté
par la commande de volume du composant de lecture.
Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le
volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur
l’équipement de lecture externe.
26
Fr
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement)
10
Chapitre 10 :
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22
uniquement)
Lecture de musique par la technologie
sans fil Bluetooth
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture
de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres
opérations.
Remarque
• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être
garanti pour tous les périphériques optimisés pour la
technologie sans fil Bluetooth.
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth®
(disponible dans le commerce)
Données musicales
POWER ON
TIMER
BT CONNECT
TUNE
PUSH OPEN
Fonctionnement par
télécommande
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des
périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques,
etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio
Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à partir
d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
Remarque
• La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par PIONEER
CORPORATION est faite sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et
fonctionne correctement avec tous les périphériques
dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Association avec l’appareil
(enregistrement initial)
Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique
sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les
deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la
première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil
Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été
effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre
les communications à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth.
• L’association est effectuée seulement lorsque vous
utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth
ensemble pour la première fois.
• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être
effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique
sans fil Bluetooth.
• Après avoir appuyé sur la touche BT AUDIO et être
passé sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure
d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si
cette procédure d’association s’est déroulée
correctement, vous n’avez pas besoin d’effectuer la
procédure d’association ci-dessous sur l’appareil.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche  STANDBY/ON
pour mettre l’appareil sous tension.
2
Appuyez sur BT AUDIO.
L’appareil passe sur BT AUDIO et l’indication PAIRING
s’affiche.
27
Fr
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement)
10
3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth
que vous souhaitez associer sous tension et
effectuez la procédure d’association sur le
périphérique.
La procédure d’association commence.
• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de
l’appareil.
• Pour plus d’informations sur la procédure d’association
de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet
appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que
« 0000 ».)
4 Vérifiez que l’association a bien été
effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.
Si l’association avec le périphérique sans fil Bluetooth a été
réalisée correctement, le nom du périphérique s’affiche sur le
panneau avant de l’appareil. (Seuls les caractères
alphanumériques d’un seul octet peuvent être affichés. Les
caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement
sont remplacés par le symbole « * ».)
État du voyant DEL BT CONNECT
État d’association
Voyant DEL
Association en veille
Clignotement lent
Association réussie
Allumé
Écouter de la musique sur
l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth
1
Appuyez sur BT AUDIO.
L’appareil passe sur l’entrée BT AUDIO.
2 Une connexion Bluetooth est créée entre le
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil.
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée
sur le périphérique sans fil Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion,
veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre
périphérique sans fil Bluetooth.
Fr
Configuration de la fonction BT STANDBY
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction BT AUDIO,
appuyez pendant 3 secondes sur le bouton BT AUDIO situé
sur le dessus de l’appareil.
L’opération de configuration peut uniquement être effectuée
en utilisant le bouton BT AUDIO situé sur l’appareil. Cette
opération ne peut pas être effectuée à l’aide de la touche BT
AUDIO de la télécommande.
Remarque
• Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON),
l’indication « BT STANDBY ON » apparaît sur l’affichage
principal.
• Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF),
l’indication « BT STANDBY OFF » apparaît sur l’affichage
principal.
Connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth
lorsque l’appareil est en mode BT STANDBY.
Lorsqu’un historique de connexion avec un périphérique sans
fil Bluetooth existe déjà sur cet appareil (l’association a déjà
été effectuée), l’appareil peut recevoir une requête de
connexion lorsqu’il est un mode BT STANDBY.
L’appareil se met en marche avec la fonction BT AUDIO et se
connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne se
connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas
suivants.
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au niveau
du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de nouveau la
procédure d’association.
• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être
conservés sur cet appareil. Lors de la connexion au-delà
de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus ancien
historique d’association est supprimé.
• Tous les historiques d’association sont supprimés en
cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur
initiale d’usine.
3 Lecture de musique à partir du périphérique
sans fil Bluetooth.
Précaution concernant les ondes
radio
BT STANDBY
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage
ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet
appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même
bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous
utilisez l’adaptateur.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs filaires
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque
l’appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activée
(ON).
28
En sélectionnant un périphérique sans fil Bluetooth pour
lequel un historique de connexion avec cet appareil existe
déjà (l’association a déjà été effectuée), l’appareil se met
automatiquement en marche avec la fonction BT AUDIO
activée.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement)
• Fours à micro-ondes
• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
• Appareil AV sans fil
• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Certains écrans de surveillance des bébés
D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
la même fréquence :
• Systèmes antivol
• Stations radio amateur (HAM)
• Systèmes logistiques des grands magasins
• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de secours
Remarque
• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
appareil) crée des interférences avec le connecteur
d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement
vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le
connecteur d’entrée d’antenne par rapport au
périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
compris des éléments pris en charge par cet appareil).
• Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en
béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre
cet appareil (y compris des périphériques pris en
compte par cet appareil) et le périphérique équipé de la
technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous deviez
déplacer le système pour éviter que le signal soit
parasité ou interrompu.
Limite de fonctionnement
10
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique doté de la
technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes
provenant de différentes directions en raison de leur réflexion
sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les
ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants)
produisent à leur tour un certain nombre d’ondes réfléchies
et modifient les conditions de réception selon l’endroit. En
cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène,
essayez de déplacer légèrement le périphérique à technologie
sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies
peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne
traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à
des produits pris en compte par cet
appareil
• Achevez les connexions pour tous les périphériques pris
en compte par cet appareil, y compris tous les cordons
audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher
sur cet appareil.
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil,
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
câble des produits pris en charge par cet appareil,
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
pour le faire.
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
(Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté
pour cause de mauvaise réception ou de non réception des
ondes radio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
• Près d’un grand meuble métallique.
• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à
de l’électricité statique ou des parasites provenant
d’équipements de communication radio, utilisant la
même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel
qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre
système, des interférences peuvent se produire. Si tel est
le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque
le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences
disparaissent.
29
Fr
11
Informations supplémentaires
Chapitre 11 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que
cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit
des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d’ordre général
Problème éventuel
Vérification
Solution
Les paramètres que vous
avez réglés sont effacés.
Le cordon d’alimentation a-t-il été
débranché ?
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que
vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si
vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le
cordon d’alimentation.
Différence de volume entre
les sources/formats CD,
MP3, WMA, iPod/iPhone/
iPad et radio et AUDIO IN.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les
formats de contenus audio.
La commande de cet appareil Essayez-vous d’utiliser la
Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du
à l’aide de la télécommande télécommande en étant placé loin de panneau avant (page 7).
n’est pas possible.
l’appareil ?
Le capteur de la télécommande est-il
exposé directement à la lumière du
soleil ou à un puissant éclairage
artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?
Les piles sont mortes ?
Le disque ne peut pas être lu. Le disque est-il rayé ?
Fr
Remplacez les piles (page 5).
Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.
Le disque est-il sale ?
Nettoyez le disque (page 34).
Le disque est-il correctement placé
dans la fente ?
Insérez un disque en orientant le côté étiqueté vers l’avant
(page 17).
Cet appareil se trouve-t-il dans un
endroit humide ?
De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la
condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un
climatiseur, etc. (page 34).
Le son « saute » lors de la
lecture du disque.
Le volume est-il réglé trop fort ?
Si le son « saute » lors de la lecture à haut volume, réduisez le
volume de lecture (page 12).
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas
reconnus.
Avez-vous dépassé le nombre
maximal de noms de dossiers ou de
fichiers pouvant être reconnus par
cet appareil ?
Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque.
Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à l’intérieur
d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet appareil
peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou
fichiers.
L’appareil se met
automatiquement hors
tension.
30
Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus
correctement si la télécommande est exposée directement à la
lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube
fluorescent, etc.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil
se met automatiquement hors tension.
La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 35).
Informations supplémentaires
11
Problème éventuel
Vérification
Connexion à un périphérique
sans fil Bluetooth impossible,
aucun son ne sort ou le son
« saute » lorsque la
connexion est établie. (XSMC22 uniquement)
Des équipements produisant des
Dans ce cas, éloignez de tels équipements de l’appareil, ou arrêtez
ondes électromagnétiques dans la
d’utiliser les autres équipements qui émettent des ondes
bande de fréquences 2,4 GHz (fours à électromagnétiques.
micro-ondes, périphériques réseau
sans fil, autres périphériques sans fil
Bluetooth, etc.) se trouvent-ils à
proximité ?
Le périphérique sans fil Bluetooth
est-il trop éloigné de l’appareil, ou
est-ce qu’un obstacle se trouve entre
les deux ?
Solution
Placez le périphérique sans fil Bluetooth dans la même pièce que
l’appareil, sans obstacle entre eux, et en respectant une distance
maximale de 10 m*.
* Cette distance est fournie à titre indicatif. La portée de
communication effective peut varier selon l’environnement.
Le périphérique sans fil Bluetooth
Vérifiez les réglages sur le périphérique sans fil Bluetooth.
est-il réglé sur un mode qui permet la
communication sans fil Bluetooth ?
La procédure d’association a-t-elle
réussi, ou les données d’association
ont-elles été effacées sur l’appareil
ou sur le périphérique sans fil
Bluetooth ?
Exécutez de nouveau la procédure d’association.
Le profil du périphérique auquel vous Veuillez utiliser un périphérique sans fil Bluetooth qui prend en
essayez de vous connecter est-il
charge le profil A2DP.
compatible ?
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté
Problème éventuel
Vérification
Solution
Le périphérique de stockage
USB n’est pas reconnu.
Le périphérique de stockage USB
est-il connecté correctement ?
Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).
Le périphérique de stockage USB
est-il connecté via un concentrateur
USB ?
L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Connectez directement le périphérique de stockage USB à
l’appareil.
Le périphérique de stockage USB
Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire
est-il pris en charge par cet appareil ? auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio
numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas
pris en charge.
Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0
peut être utilisée.
Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs
externes.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la
copie (par DRM) ?
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être
reconnus correctement.
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.
31
Fr
11
Informations supplémentaires
Problème éventuel
Vérification
Solution
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas affichés,
ou bien ils sont mal affichés.
Le nom de dossier ou les noms de
fichier contiennent-ils plus que
30 caractères ?
Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de
dossier et de fichier est de 30.
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas affichés
dans l’ordre alphabétique.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dépend de
l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés
sur le périphérique de stockage USB.
Le lecteur prend beaucoup
de temps à reconnaître le
périphérique de stockage
USB.
Quelle est la capacité du
périphérique de stockage USB ?
Un certain temps est nécessaire pour charger les données
lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est
connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Le périphérique de stockage
USB n’est pas alimenté.
Le message AUTH ERR est-il affiché
sur le panneau avant ? Lorsque la
consommation électrique du
périphérique est trop importante,
l’alimentation est coupée.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le
périphérique de stockage USB.
Appuyez sur INPUT pour basculer à l’autre mode, puis revenez au
mode USB.
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté
Problème éventuel
Solution
Impossible d’actionner l’iPod/iPhone/iPad par la télécommande.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté
(voir Connexion de votre iPod/iPhone à la page 15).
Je n’arrive pas à faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté
(voir Connexion de votre iPod/iPhone à la page 15).
Si l’iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le
réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil.
Dimensions (Arrière)
Unité mm
520
154
77
9
218
146
Ligne médiane
32
Fr
17
Informations supplémentaires
11
Types de disque et formats de fichier lisibles
CD audio
• CD Audio en vente dans le commerce
• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
WMA
Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB
MP3
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB
• Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être
reproduits.
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le
présent mode d’emploi sont des marques commerciales
ou des marques déposées des sociétés respectives.
• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau
1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus.
Remarque
• Cet appareil ne prend pas en charge les disques
multisession ni l’enregistrement multiborder.
• L’enregistrement multisession/ multiborder est une
technique permettant d’enregistrer un disque en
plusieurs sessions/ bords. Une « session » ou « bord »
est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu
complet de données de la zone d’entrée à la zone de
sortie.
Précautions d’utilisation
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer/transporter l’appareil, vérifiez qu’aucun
disque n’est chargé dans celui-ci et déconnectez l’iPod/
iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche  STANDBY/ON,
attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse de
l’affichage sur l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Le fait de transporter l’appareil avec un CD
inséré à l’intérieur, ou avec un autre équipement connecté,
pourrait causer des dommages. Le fait de déplacer ou de
transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou
avec un équipement raccordé à la station d’accueil iPod/
iPhone, à la prise USB ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut
causer des dommages.
Ne saisissez pas l’appareil par la
station d’accueil pour le déplacer
À propos des CD protégés contre la
copie
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
Formats de fichiers audio pris en
charge
• Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans
perte.
Emplacement d’installation
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un
moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des
platines à cassettes et autres équipements pouvant être
facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits
suivants :
•
•
•
•
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
Endroits humides ou insuffisamment aérés
Endroits extrêmement chauds
Endroits exposés aux vibrations
33
Fr
11
Informations supplémentaires
• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
de fumée de cigarette
• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur
(cuisines, etc.)
Ne posez pas d’objets sur cet appareil
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un
rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur
dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,
placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.
• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision
et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,
selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
À propos de la condensation
Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit
froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve cet appareil augmente
rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de
condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et
la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension
pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que
l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau
se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la
condensation peut aussi se former en été si l’appareil est
exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre
appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer cet appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la
saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits
insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et
d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits
en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec
des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
34
Fr
Nettoyage de la lentille
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque,
des poussières ou saletés perturbent son
fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé
par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre
eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation d’un disque
Rangement
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangezles verticalement, en évitant les endroits chauds,
humides, exposés directement à la lumière du soleil ou
extrêmement froids.
• Veuillez lire les recommandations fournies avec le
disque.
Nettoyage des disques
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un
disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas,
utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer
délicatement le disque en allant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de
vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents
antistatiques.
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux,
essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou
déformés).
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
gravées les informations devenir rayée ou sale.
Informations supplémentaires
• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants
sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les
rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette
est collée sur les disques de location, et que la colle de
l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas
débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un
disque de location.
À propos des disques de forme
particulière
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire
de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
11
iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
À propos de apt-X
© 2012 CSR plc et les sociétés du groupe. La marque aptX® et
le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou de
l’une des sociétés du groupe et peuvent être avoir été déposées
dans une ou plusieurs juridictions.
Configuration de la fonction de mise hors
tension automatique
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Appuyez sur le  de l’appareil pendant 3 secondes pour
activer/désactiver la fonction de mise hors tension
automatique.
Cette fonction peut être configurée uniquement à l’aide du  de
l’appareil. Il n’est pas possible de la configurer à l’aide de la
télécommande. Le réglage par défaut est ON (activé).
Remarque
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique
est activée (ON), l’indication « APD ON » apparaît sur
l’affichage principal.
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique
est désactivée (OFF), l’indication « APD OFF » apparaît
sur l’affichage principal.
La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone 5,
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad
(3ème et 4ème génération), iPad 2, iPad mini et iPod touch
(2ème à 5ème génération).
Le connecteur Lightning est utilisable avec les équipements
iPhone 5, iPod touch (5e génération), et iPod nano (7e
génération).
L’USB fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ème et 4ème
génération), iPad 2, iPad mini, iPod touch (1ère à 5ème
génération) et iPod nano (3ème à 7ème génération).
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut
affecter les performances sans fil.
Rétablissement de tous les
réglages à leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les
paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.
Effectuez l’opération sans aucun disque inséré dans
l’appareil (indication « NO DISC »).
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande
ou utilisez la touche INPUT de l’appareil pour
sélectionner la source d’entrée CD.
3 Appuyez simultanément sur les touches
 STANDBY/ON et .
Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil.
« DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont
rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors
tension.
35
Fr
11
Informations supplémentaires
Spécifications
•
Section Amplificateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
•
Section tuner
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  asymétrique
•
Bluetooth (X-SMC22 uniquement)
Version. . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,4 GHz
Modulation
. . . . . . . . . . . . . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Codec de sous-bande), AAC, APT-X
Protection de contenus pris en charge. . . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distance de transmission en visibilité directe est une
estimation. La distance de transmission dans la pratique peut
être différente selon l’environnement.
•
Divers
Station d’accueil pour iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Veille (fonction BT STANDBY activée)* . . . . . . . 0,5 W max.
*X-SMC22 uniquement
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (H) x 137 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
•
Enceintes
Type
Récupérateur passif
Toute gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 6,6 cm
Récupérateur passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 7,7 cm
Bande de fréquences de lecture . . . . . . . . . . . .60 Hz à 20 kHz
•
Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne FM à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support pour iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de garantie
Guide rapide
Mode d’emploi (CD-ROM)
1
1
1
2
1
1
Remarque
• CD-ROM: Lecture non prise en charge par cet appareil.
• Les spécifications et la conception sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
36
Fr
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
<ARC8263-A>

Manuels associés