PSB303 | PS+B23 | PS+B423/303 | PSB412 | PS200/202 | PS+B303 | PS+B200/202 | PS+B412/302 | PS32 | PS+B42 | PS423 | PS412 | PS+B302 | PSB302 | PS+B32 | PS+B412 | PS+B423 | PS302 | PS303 | No Brand PSB423 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
PSB303 | PS+B23 | PS+B423/303 | PSB412 | PS200/202 | PS+B303 | PS+B200/202 | PS+B412/302 | PS32 | PS+B42 | PS423 | PS412 | PS+B302 | PSB302 | PS+B32 | PS+B412 | PS+B423 | PS302 | PS303 | No Brand PSB423 Manuel utilisateur | Fixfr
Gusskochplattenset
Jeu de plaques de cuisson en font
Set di piastre di cottura in ghisa
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
374 3604 00 / 02.05
CH
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés. Ce
triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importantes
pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
•
16
En cas de problèmes techniques, notre service
après-vente se tient à tout moment à votre disposition.
Table des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour éviter d’endommager l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
18
19
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Exemple PS 423 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Tables de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Application, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures légères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec fixation . . . . . . . .
26
Directives de montage (pour forme A avec siège conique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte
avec à fournir par le commettant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Directives de montage
(pour forme B+C avec siège à gorge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
17
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien qualifié. Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent
être montés dans des armoires pour éléments à
encastrer/plans de travail appropriés et conformes aux normes.
N’utilisez la table de cuisson que seulement lorsque
celle-ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de
ne pas toucher accidentellement des composants
électriques.
La table de cuisson vitrocéramique à encastrer ne peut
être combinée qu’avec des fours encastrables, des réchauds encastrables, des boîtes de commande encastrables, ou avec une commande électronique, au
moyen du système de connexion spécial (câble adaptateur), voir instructions d’installation). Observez également les indications dans le manuel d’installation et
d’utilisation .
Les zones de cuisson endommagées ne peuvent pas
être raccordées.
Les appareils endommagés ne peuvent plus être utilisés. Si l’appareil présente des défauts:
- mettez toutes les zones de cuisson hors
service,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après-vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de
dérangement, adressez-vous directement à notre
service après-vente.
En cas de court-circuit électrique ou autre détérioration, la zone de cuisson doit immédiatement être mise
hors service et séparée du réseau électrique. Coupez
le disjoncteur ou dévissez les fusibles. Avertissez le
service après-vente.
Sécurité pour les
enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
18
Sécurité durant l‘utili−
sation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la
préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson
et le rôtissage des aliments.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
En cas de manoeuvres inattentives, il y a risque de
brûlure sur les zones de cuisson. Attention! En cas
de panne de courant, les indications de contrôle (éventuellement) présentes sur votre cuisinière, coffret de
commande ou réchaud sont également éteintes.
Les plaques de cuisson deviennent rapidement
chauds dès qu’ils sont allumés. C’est pourquoi vous ne
devez les enclencher qu’après avoir mis dessus un récipient de cuisson. Ainsi, vous évitez également de
gaspiller de l’énergie.
Veillez à ne pas laisser le cordon d’alimentation des
petits appareils électriques que vous utilisez près de la
table de cuisson entrer en contact avec des plaques de
cuisson chaudes.
Si vous préparez des aliments dans la graisse ou
l’huile, la table de cuisson ne peut pas rester sans surveillance en raison du risque d’incendie.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est
bien éteint. Tous les commutateurs rotatifs doivent être
en position déclenchée.
Sécurité lors du net−
toyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer
l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute
pression.
Durant le nettoyage, aucun élément de chauffe ne doit
être mis sous tension. Veillez à ce que les zones de
cuisson se soient suffisamment refroidies, pour que
vous puissiez les toucher sans risque.
Tenez compte des indications de nettoyage et d’entretien des surfaces émaillées ou en acier inoxydable.
Pour éviter d’endomma−
ger l’appareil
Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme surface de dépôt ou de travail.
Enclenchez seulement les plaques de cuisson lorsque
la casserole ou la poêle se trouve dessus. Les ustensiles de cuisine et le fond des récipients doivent être propres et secs.
Les plaques de cuisson se détériorent, si elles sont utilisées sans récipient de cuisson ou avec récipient vide,
ou si on utilise des récipients inappropriés, par ex.
avec un fond déformé ou ayant un trop petit diamètre.
N’utilisez que des casseroles et poêles à fond plan
N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou
en feuille d’aluminium. Ceux-ci fonderaient aux températures élevées et pourraient endommager la plaque vitrocéramique.
La surface en émail ou acier inoxydable est robuste et
facile à entretenir. Evitez cependant que des objets
tombent sur la surface. Des chocs ponctuels, tels que
la chute de salières, peuvent dans des cas défavorables provoquer de dégâts à l’émail ou des bosses dans
la surface en acier inoxydable.
Ne pas conserver de produits sensibles à la température ou inflammables (par ex. produits de nettoyage,
bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés
sous l’appareil à encastrer.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux
(p. ex. autocui-seur, récipient étanche, wok, etc.),
veuillez tenir compte des indications du fabricant.
19
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels S.EN.S
est disponible sous www.sens.ch
Avertissement : Nous vous conseillons de
rendre votre ancien appareil inutilisable avant
de vous en débarasser et donc de mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
20
Description de l’appareil
Exemple PS 423
1. Plaque de cuisson rapide
Ø
180 mm,
2000 W
2
3
2. Plaque de cuisson normal
Ø
180 mm,
1500 W
3. Plaque de cuisson rapide
Ø
220 mm,
2000 W
4. Plaque de cuisson rapide
Ø
145 mm,
1
4
1500 W
Les plaques de cuisson peuvent être combinées individuellement.
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Afin d’éliminer des résidus éventuels de fabrication, la
table de cuisson doit être nettoyée avant la première
utilisation.
Laver la table de cuisson et les plaques de cuisson à
l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent et
sécher ensuite en essuyant avec un chiffon.
Enclencher les plaques de cuisson brièvement l’une
après l’autre pour en contrôler le bon fonctionnement.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir
dégagement d’une légère odeur.
21
L’utilisation du plan de cuisson
La commande des zones de cuisson se fait
à l’aide des interrupteurs de zones de cuisson à la cuisinière encastrée, au réchaud,
à l’armoire de commande avec régulateurs
d’énergie ou à l’aide d’une commande électronique et est décrite dans le mode d’emploi correspondant.
Tables de cuisson
La table de cuisson est constituée d’acier inoxydable
ou de tôle émaillée suivant le choix du modèle. La surface lisse est insensible et d’entretien facile.
Ces tables de cuisson sont équipées de plaques de
cuisson rapides d’un diamètre de 145, 180 et 220 mm
ou de plaques de cuisson normales d’un diamètre
de180 mm.
En raison du problème de condensation et de rouille,
ne pas laisser refroidir de casseroles chaudes sur la
plaque.
Gardez à distance des plaques de cuisson
tous les objets et matériaux susceptibles de
fondre, p. ex. matières plastiques, feuilles d’aluminium ou papiers cuisson.
22
Application, conseils
Récipients de cuisson
Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de
cuisson.
• Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine
au fond des casseroles. Le fond doit être aussi
épais et aussi plat que possible.
• Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles.
Les fabricants mentionnent souvent le diamètre du
bord supérieur du récipient.
• Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des colorations métalliques sur
la surface vitrocéramique, lesquelles ne s’enlèvent que très difficilement, voire pas du tout.
• N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui sont rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer
des rayures lorsqu’on les déplace.
• A froid, les fonds de casseroles sont habituellement légèrement bombés vers l’intérieur (concaves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés
vers l’extérieur (convexes).
• Les casseroles et poêles ne doivent pas être plus
petites que la zone de cuisson et de préférence
pas plus de 2-4 cm plus grandes que le diamètre
de la plaque de cuisson.
• N’utilisez pas de plaques à pâtisserie ou de boîtes
de conserves comme récipients de cuisson.
• N’utilisez que des récipients de cuisson au fond
propre.
23
Conseils d’économie
d’énergie
Vous économiserez de l’énergie précieuse si
vous tenez compte des points suivants:
•
•
•
•
•
•
•
24
Placer toujours les casseroles et poêles sur la
zone de cuisson avant d’enclencher celle-ci.
N’utilisez que des récipients de cuisson et de rôtissage appropriés à fond plat et lisse.
Si possible, fermer toujours les casseroles et
poêles avec un couvercle.
Le fond de la casserole et la zone de cuisson devraient avoir le même diamètre.
Les zones de cuisson et fonds de casseroles encrassés augmentent la consommation électrique.
Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin d’utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour
maintenir des aliments au chaud ou pour les faire
fondre.
L’utilisation d’un autocuiseur permet de réduire le
temps de cuisson jusqu’à 50%.
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage, ne pas utiliser de produits
de nettoyage agressifs comme par ex. des
sprays pour grils ou fours, des détachants ou
produits de dérouillage, des poudres à récurer
abrasives ou des tampons à gratter.
Pour le nettoyage conviennent : des chiffons propres
ou du papier de ménage, des produits de nettoyage
tels que des détergents et des nettoyants de ménage
exempts de composants abrasifs.
Table de cuisson
Nettoyez la table de cuisson à fond et régulièrement,
lorsqu’elle est tiède ou froide, à l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent. Evitez de laisser cuire
les salissures.
Pour les tables de cuisson en acier inoxydable,
nous recommandons p. ex. Stahlfix, Sigolin-Chrom ou
Wenol pour l’entretien.
Pour les tables de cuisson émaillées, un traitement
à la vaseline avant la première utilisation et ensuite environ toutes les 4 semaines est utile. Le nettoyage journalier en est facilité.
Plaques de cuisson
Essuyer les plaques de cuisson avec un linge humide
et les enclencher brièvement pour les sécher. Frotter
légèrement les traces de débordement avec de la laine
d’acier enduite de savon. Enduire de temps en temps
les plaques de cuisson d’une légère couche d’un produit d’entretien du commerce ou d’une huile exempte
de résine.
Lors du premier chauffage ou en cas d’usage intensif,
le bord en acier inoxydable de la plaque de cuisson
peut prendre une coloration jaune à brune. Il s’agit
d’une réaction normale du matériau. Vous pouvez éliminer ces colorations à l’aide de produits de nettoyage
appropriés. Nous recommandons l’utilisation de produits de nettoyage pour le chrome ou l’acier inoxydable, p. ex. ”Stahlfix”.
Certains produits de nettoyage doivent par principe
être essuyés humides et sans laisser de traces, parce
qu’ils peuvent avoir une action mordante lors de
l’échauffement. Ensuite, essuyez pour sécher. Tenez
compte des indications d’utilisation du fabricant.
Salissures légères
Essuyez les salissures légères non cuites avec un
linge humide, éventuellement avec addition d’un peu
de détergent. Ramollissez les salissures séchées et
cuites avec un chiffon humide et du détergent.
25
Directives de montage pour jeu de
plaques de cuisson en fonte avec
fixation
A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle de 0,85 mm au minimum.
Directives de montage (pour forme A avec siège
conique)
1. Poser les plaques de cuisson en fonte dans la platine selon fig.1. Les plaques de cuisson rapides (point rouge)
sont habituellement disposées à l’avant.
2. Fixation des plaques de cuisson en fonte arrière gauche et avant droite au moyen des croisillons de plaque, des
traverses et fil de mise à la terre, selon le détail B. Les plaques de cuisson en fonte restantes doivent être
montées avec les croisillons de plaque et file de mise à la terre selon le détail A.
Attention: dans le cas de versions avec seulement 3 plaques de cuisson en fonte, la traverse doit être montée
de l’avant gauche vers l’arrière droite.
3. Serrer les vis de traverse (pos.1).
Detail A
4. Serrer légèrement les écrous de fixation (3, détail A+B).
1
5. Ajuster les plaques de cuisson en fonte à l’horizontale à l’aide d’un
5
6
niveau à bulle d’air.
2
4
6. Serrer à bloc les écrous de fixation (3, détail A+B).
3
2
4
7. Serrer légèrement les vis de maintien (pos.2). Veiller à ce que les plaques
de cuisson en fonte ne soient pas soulevées.
8. Serrer à bloc les contre-écrous (6, détail A+B).
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
9. Brancher correctement les connecteurs à 6 pôles (pos.3) au câble d’a3. écrou
daptation conformément à la disposition des plaques selon fig.2 (obser4. rondelle plate
5. fil de terre
ver la numérotation de plaques 1,2,3,4 sur la câble d’adaptation).
6. écrou
10. Placer la cuisinière encastrable devant l’évidement du meuble.
11. Brancher les deux connecteurs à 14 pôles du câble d’adaptation à la cuisinière ou à la boîte de distribution (le système de construction empêche
toute confusion).
12. Placer le câble d’adaptation selon fig.3 et enficher les tenons d’attache des trois colliers de câbles dans
les trous prévus dans la tôle de protection de la cuisinière (le câble d’adaptation correspondant est joint
au jeu de plaques).
Detail B
POS 1
Vis de fixation pour
traverse
1
fig.1
6
2
4
3
4
POS 2
Vis de blocage
4
3
2
3
1
2 1
Câble d’adaptation
374 3079 00
26
2
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
fig.2
4
5
AV
AN
T
2
3
1
4
AVANT
+
S
EZ13
05.00
13. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles
et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte.
14. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection
de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié.
15. Attention! Lors de toute intervention, débrancher l’appareil.
fig.3
KB1
3
4
2
4
2
Si le câble d’adaptation est trop court, le correspondant kit
de la liste ci-contre est à commander.
1
KB1
KB1 =
Collier de câbles autour d’une seule corde de
câble (3 par corde)
KB1
KB1
KB1
pour 3/4 plaques 400 V
Adaptation kit no.
374 3086 28
pour 3/4 plaques 230 V
Adaptation kit no.
374 3086 30
pour 2 plaques 400 V
Adaptation kit no.
374 3086 32
KB1
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de
protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
La surface de découpe de la table doit être revêtue d’une bande d’aluminium / fibres de verre de 2 mm d’épaisseur
maximale. Les cotes de découpe de la cuvette de maintien doivent être respectées en cas d’utilisation.
Les parois et les couvercles inflammables situés au-dessus de la zone de cuisson doivent être revêtus de matériau
ininflammable, selon les directives cantonales en matière de protection incendie. La protection d’effleurement
doit être assurée par le montage.
Forme A avec siège conique
plaque
100
560
min. 35
500
Bereich ohne brennbare Teile
mesure de la niche
Limitation dans l’espace
Largeur 500 mm; hauteur 100 mm à partir de l’arrête inférieure de la zone de cuisson; profondeur 560 mm depuis
l’arrière, avec une profondeur de plateau de 600 mm.
374 3079 00
+
S
EZ13
05.00
27
Directives de montage pour jeu de
plaques de cuisson en fonte
avec à fournir par le commettant
A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle avec siège à gorge de 0,85 mm
au minimum.
Directives de montage
(pour forme B+C avec siège à gorge)
1. Les plaques de cuisson rapides (point rouge) sont habituellement disposées à l’avant.
2. Soulever de dessous la tôle d’appui (fait partie de la fourniture du recouvrement ou de la platine). Poser une
des plaques de cuisson en fonte avant ou arrière de dessus par la platine sur la tôle d’appui et monter sans serrer
selon détails A+B. Poser ensuite les plaques de cuisson en fonte restantes et monter sans serrer selon détails
Detail A
A+B.
3. Serrer à bloc toutes les plaques de cuisson en fonte selon détails A+B.
1
6
Remarque: Les plaques de cuisson en fonte ne peuvent pas être mises
de niveau (selon le fournisseur du recouvrement, aucune mise de niveau est nécessaire).
2
4
3
5
2
4. Brancher correctement les connecteurs à 6 pôles (pos.3) au câble d’adaptation conformément à la disposition des plaques selon fig.2 (observer la numérotation de plaques 1,2,3,4 sur le câble d’adaptation).
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
5. Placer la cuisinière encastrable devant l’évidement du meuble.
6. Brancher les deux connecteurs à 14 pôles du câble d’adaptation à la cuisinière ou à la boîte de distribution (le système de construction empêche
toute confusion).
7. Placer le câble d’adaptation selon fig.3 et enficher les tenons d’attache des trois colliers de câble dans les
trous prévus dans la tôle de protection de la cuisinière (le câble d’adaptation correspondant est joint au jeu
de plaques).
Detail B
fig.1
1
6
2
4
3
4
3
4
2
1
2 1
fig.2
AN
T
Câble d’adaptation
374 3079 01
28
2
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
AV
3
5
2
3
1
4
AVANT
+
S
EZ13
05.00
8. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles
et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte.
9. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection
de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié.
10. Attention! Lors de toute intervention, débrancher l’appareil.
fig.3
Si le câble d’adaptation est trop court, le correspondant kit
de la liste ci-contre est à commander.
KB1
3
4
2
4
2
1
KB1
KB1 =
KB1
KB1
KB1
Collier de câbles autour d’une seule corde de
câble (3 par corde)
pour 3/4 plaques 400 V
Adaptation kit no.
374 3086 28
pour 3/4 plaques 230 V
Adaptation kit no.
374 3086 30
pour 2 plaques 400 V
Adaptation kit no.
374 3086 32
KB1
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de
protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
La surface de découpe de la table doit être revêtue d’une bande d’aluminium / fibres de verre de 2 mm d’épaisseur
maximale. Les cotes de découpe de la cuvette de maintien doivent être respectées en cas d’utilisation.
Les parois et les couvercles inflammables situés au-dessus de la zone de cuisson doivent être revêtus de matériau
ininflammable, selon les directives cantonales en matière de protection incendie. La protection d’effleurement
doit être assurée par le montage.
Forme B+C avec siège à gorge
100
560
500
Bereich ohne brennbare Teile
Limitation dans l’espace
Largeur 500 mm; hauteur 100 mm à partir de l’arrête inférieure de la zone de cuisson; profondeur 560 mm depuis
l’arrière, avec une profondeur de plateau de 600 mm.
374 3079 01
+
S
EZ13
05.00
29
44

Manuels associés