AEG C68000K-IN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
AEG C68000K-IN Manuel utilisateur | Fixfr
C68000K-in
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Piano di cottura in vetroceramica induttivo
laca vitrocerámica de cocción por inducción
Mode d'emploi et instructions de montage
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Instrucciones para el montaje y para el uso
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les
premières pages.
Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Remettez-le à d’éventuels nouveaux propriétaires de cet appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou les mots de signalisation
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de l’appareil.
2. ...
3. ...
1
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
emploi économique et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D’ATELIER
situé près de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous
trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la section «centres de service après-vente»).
Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service».
Imprimé sur papier fabriqué en préservant l’environnement.
Penser écologiquement, c’est aussi agir en conséquence...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi
.............................................
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les indicateurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors service de sécurité des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver la mise hors service de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . .
8
8
9
9
10
11
11
12
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Premier nettoyage préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches sensitives TOUCH CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du niveau de cuisson + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer la fonction surpuissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la zone de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
15
16
16
17
19
20
22
Applications, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . .
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
24
3
Sommaire
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
26
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
29
30
31
32
33
104
Mode d'emploi
MODE D'EMPLOI
1
Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En
tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre
attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
• Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de
la garantie en cas de dommages.
• Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par
des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles
peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service
après vente.
• En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil:
– mettez toutes les zones de cuisson hors service,
– débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par
conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité pendant l'utilisation
• Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de
repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
• Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de
courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement
ne peuvent pas entrer en contact avec des plaques de cuisson chaudes.
• Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. si vous
préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.),
vous devriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.
• Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
5
Mode d'emploi
Recommandations particulières pour les foyers à
induction
• Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune
crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos
appareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des
patients porteurs de stimulateurs cardiaques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à
moins de 30 cm de la zone de cuisson!
• Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs.
• Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de
crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des foyers à induction!
• Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets
métalliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la surface
d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3
Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles
peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surface de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec
un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• N'employez pas la zone de cuisson comme plan de travail ou surface
de rangement.
• N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients vides.
• La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. Des objets pointus et durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
• N'utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui
est rugueux et présente des ébarbures. Elles pourraient provoquer des
rayures lorsqu'on les déplace.
• Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
6
Mode d'emploi
• Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex. vinaigre, jus de citron,
liquides de détartrage, sur le bord de la zone de cuisson, ceux-ci provoqueraient des zones mates.
• Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur la zone de cuisson
chaude et fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore
chaud, avec un grattoir. Si la masse refroidit, son enlèvement peut
provoquer des dégâts à la surface.
• Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou
films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre
sur la surface vitrocéramique, vous devez l'éliminer, le cas échéant
immédiatement, à l'aide du grattoir de nettoyage.
• Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
2
Elimination
Eliminer le matériau d'emballage
• Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en
mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme
le matériau d'emballage et les anciens appareils éventuels.
• Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales et de
l'identification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets,
déchetteries).
Indications d'élimination
• L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques.
• Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous
renseigneront sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
• Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin
de vie avant de les éliminer. Coupez le cordon d'alimentation.
7
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone
de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnétiques
qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord
chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe.
Cela signifie que le fond de la casserole est immédiatement chauffé,
ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans
le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine.
Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission
d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement par inadvertance.
3
8
Dans cette table de cuisson est intégré un ventilateur de refroidissement, lequel se déclenche automatiquement en fonction de la température du foyer à induction. Après la mise hors service du foyer, le
ventilateur de refroidissement continue encore de fonctionner pendant
un certain temps.
Mode d'emploi
Equipement de la table de cuisson
Zone de cuisson 2:
Zone de cuisson à induction 1800 W
Zone de cuisson 3:
Zone de cuisson à induction
1400 W
Zone de cuisson 4:
Zone de cuisson à induction
1800 avec fonction de surpuissance 2300 W
Zone de cuisson 1:
Zone de cuisson à induction 2200 W;
avec fonction de surpuissance 3000 W
Zone de commande à touches sensitives
Zone de commande
Indicateurs de
niveaux de cuisson
Indicateur de minuterie
Verrouillage avec
Indicateurs des zones de cuisson
lampe témoin
Fonctionnement avec minuterie
Minuterie
Sélection de la zone de cuisson
Enclenchement de la
zone surpuissance
Interrupteur principal
«Marche/Arrêt»
Sélection du niveau
de cuisson «+» et «-»
9
Mode d'emploi
Les indicateurs numériques
L'affichage peut afficher des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes
• Les chiffres indiquent les niveaux de cuisson en service:
1 = puissance minimale
9 = puissance maximale
• Les lettres et fonctions suivantes sont affichées pour les zones de
cuisson:
10
1
H = Indication de chaleur résiduelle
Attention! Zone de cuisson encore chaude: s'éteint après refroidissement de la zone de cuisson. L'indication est uniquement
active lorsque la zone de cuisson est hors service.
a = Saisie automatique en début de cuisson (disponible pour toutes
les zones de cuisson).
s'allume lorsque la zone de cuisson est réglée sur la fonction de
saisie automatique:
(reste allumée jusqu'à ce que l'automatisme commute sur le
niveau de poursuite de la cuisson).
- = s'allume lorsque la fonction de mise hors service automatique a été
activée.
(voir également «Que faire si...?»)
1
f = Indication d'erreur
clignote lorsque la zone de cuisson est en service et
F = – qu'aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson ou
F = – qu'on utilise un récipient de cuisson non approprié
P = Fonction surpuissance
s'allume lorsque la fonction surpuissance est activée.
La fonction surpuissance fournit une puissance de chauffage
extrêmement élevée. Elle est disponible pour les deux zones de
cuisson avant.
Mode d'emploi
1 Mise hors service de sécurité des zones de cuisson
Si l'une des plaques de cuisson n'est pas déconnectée après un certain
temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, la zone de cuisson
correspondante se met automatiquement hors service.
Dans l'indicateur de zone de cuisson de toutes les zones de cuisson
enclenchées, il apparaît j.
Les plaques de cuisson se mettent hors service dans les cas suivants:
• Niveau de cuisson 1 - 2
après 6 heures
• Niveau de cuisson 3 - 4
après 5 heures
• Niveau de cuisson 4 - 5
après 4 heures
• Niveau de cuisson 5 - 9
après 1,5 heure
Désactiver la mise hors service de sécurité
0
Pour supprimer la mise hors service de sécurité activée de toutes les
zones de cuisson en service, mettez l'appareil à l'arrêt avec la touche
sensitive «Marche/Arrêt» n, puis remettez-le en marche. Les zones de
cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à fonctionner.
3
Un h s'affiche dans l'indicateur de la zone de cuisson lorsque de la
chaleur résiduelle est encore présente.
11
Mode d'emploi
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à
induction
Matériau du récipient
• En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et
fonte.
• Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond
sandwich p. ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent
pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
• Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocuiseur,
casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du
fabricant.
• Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si
spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, céramique ou porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à
induction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée
sans récipient :
Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou
le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier
comme suit :
• Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la
zone de cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de
l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques secondes!
• Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste attaché au fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induction.
12
Mode d'emploi
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au
diamètre du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite.
Cependant, le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grandeur minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 21 cm
Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm
Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de
nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à
induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié, f
clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatiquement
hors service. L'affichage numérique affiche j.
En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un récipient vide) ou de
défaut dans l'électronique, l'affichage indique j. La zone de cuisson se
met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la
mettre hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage préalable
0
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide.
Attention: n'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La
surface pourrait être endommagée.
13
Mode d'emploi
Commande de la zone de cuisson
Touches sensitives TOUCH CONTROL
Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites glisser
votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que
l'indicateur correspondant s'allume ou s'éteigne ou que la fonction
désirée soit exécutée.
Pour accélérer le réglage, laissez votre doigt sur la touche sensitive
jusqu'à ce que la valeur désirée soit atteinte.
Toutes les entrées sont confirmées par un signal sonore.
Mettre l'appareil en marche
0
3
14
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche
sensitive «Marche/Arrêt» n.
Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent j et le point décimal clignote.
Après que la touche sensitive «Marche/Arrêt» a été actionnée pour
enclencher l'appareil, une des zones de cuisson doit être enclenchée
dans les 10 secondes à l'aide des touches de sélection de zone de cuisson. Dans le cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons
de sécurité.
Mode d'emploi
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche
sensitive «Marche/Arrêt» n.
0
Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant env. une seconde.
3
Après avoir débranché une zone de cuisson ou l'ensemble de la table de
cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par h (comme
«hot») dans les indicateurs numériques des zones de cuisson correspondantes.
3
Lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes, l'appareil se met à
l'arrêt automatiquement au bout d'un certain temps.
Sélection de la zone de cuisson
0
Pour sélectionner la zone de cuisson désirée
touchez la touche sensitive correspondante pendant env. 1 seconde.
Dans le champ d'indicateur correspondant de la zone de cuisson, le zéro
avec point décimal s'allume =. Le point décimal signale que des réglages peuvent uniquement être effectués pour cette zone de cuisson. En
cas de nouvel actionnement de la touche sensitive de la zone de cuisson, le point décimal s'éteint et il n'y plus d'autres réglages possibles.
Pour mettre hors service appuyez simultanément sur les touches sensitives + et -.
15
Mode d'emploi
Sélection du niveau de cuisson + et
0
3
-
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson (! à )) pour la zone de
cuisson sélectionnée.
Augmenter le niveau de cuisson avec la touche sensitive +.
Diminuer le niveau de cuisson avec la touche sensitive -.
Si plusieurs zones de cuisson sont simultanément en service, il faut,
pour modifier le niveau de cuisson, sélectionner la zone de cuisson
désirée en touchant la touche sensitive correspondante. Un point décimal dans l'indicateur montre la zone de cuisson sélectionnée.
Cuisson sans fonction de saisie automatique
0 1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au
niveau nécessaire pour la poursuite de la cuisson.
3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
2
16
Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à induction, vous devez
tenir compte de ce que
– les temps de chauffage se raccourcissent du fait de la transmission
directe d'énergie dans le récipient de cuisson!
– la cuisson est immédiatement terminée après la mise hors service de
la zone de cuisson (pas de surcuisson!).
Mode d'emploi
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf niveaux de cuisson
et sont équipées d'une fonction de saisie automatique.
– !, niveau de cuisson le plus faible
– ), niveau de cuisson le plus élevé
– a, fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique (a), la zone de cuisson
fonctionne pendant un certain temps à pleine puissance et revient
ensuite au niveau de poursuite de la cuisson sélectionné.
La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance
choisie pour la poursuite de la cuisson.
0 1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives de
commande de zone de cuisson. Le point décimal s'allume sur l'indicateur correspondant.
2. Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches sensitives + ou -.
Relâchez brièvement puis touchez à nouveau la touche sensitive +.
17
Mode d'emploi
Un A s'allume maintenant dans l'indicateur de niveau de cuisson.
3. Appuyez ensuite sur la touche sensitive - et sur le niveau de poursuite
de la cuisson désiré ! à (. Le niveau de poursuite de la cuisson réglé
est d'abord affiché.
Après 5 secondes, un a apparaît à nouveau dans l'indicateur au lieu du
niveau de poursuite de la cuisson. Après expiration du temps de cuisson, le niveau de poursuite de la cuisson est à nouveau affiché.
3
18
Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction
automatique, par ex. si vous passez de § à %, la durée de démarrage
de la cuisson déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puissance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si
une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci économise du temps et de l'énergie.
Mode d'emploi
Activer la fonction coup de feu
Avec la fonction coup de feu, «P», vous pouvez augmenter la puissance
de cuisson des deux foyers AVD pendant 10 minutes.
Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition
une grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande.
0
Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer
(point décimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche
tactile «Fonction coup de feu» r. Un P apparaît alors sur l'écran
indiquant que la fonction coup de feu est désormais active.
3
La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes.
Ensuite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de
puissance 9.
0
La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit:
• Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu» r.
• Effleurez la touche tactile -.
1
Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers
avant, la puissance disponible pour les foyers arrières s'en trouve
réduite.
SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas possible d'excéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG.
Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuisson «7» pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD.
Dans ce cas, si on choisit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8 pour
les foyers arrières, l'indicateur de la zone de cuisson arrière correspondante affiche alternativement les différents niveaux de cuisson (p. ex. 7
et 9).
Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes
maxi.), les foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson
préalablement sélectionné.
19
Mode d'emploi
Minuterie
Avec la minuterie intégrée, on peut régler la durée de cuisson pour les
quatre zones de cuisson. Lorsque la fin de la durée de cuisson est
atteinte, la zone de cuisson se met automatiquement hors service.
0 1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec la touche sensitive de la
zone de cuisson et réglez le niveau de cuisson désiré.
2. Touchez la touche sensitive TIMER W afin d'activer la fonction minuterie pour cette zone de cuisson. L'indicateur affiche 00.
3. A l'aide des touches sensitives + ou -, réglez ou modifiez la durée
désirée (p. ex. 15 minutes) avant mise hors service automatique.
Après quelques secondes, la minuterie est automatiquement enclenchée et affiche la durée restante avant la mise hors service.
De plus, l'indicateur «Minuterie active» de la zone de cuisson correspondante s'allume, p. ex. l'indicateur supérieur gauche pour la zone de
cuisson arrière gauche.
Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la zone de cuisson se
met automatiquement hors service et un signal acoustique retentit.
4. Touchez la touche sensitive TIMER W afin de couper le signal et la
lampe témoin.
20
Mode d'emploi
3
Pour accélérer le réglage, laissez le doigt sur la touche sensitive + ou
- jusqu'à ce que la valeur désirée soit atteinte.
Lorsqu'on actionne d'abord la touche sensitive -; le réglage de la
durée commence à 99 minutes, si on actionne d'abord la touche sensitive +, le réglage de la durée commence à 1 minute.
Afficher la durée de cuisson restante
0
Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui se trouve en fonctionnement de minuterie, la durée de cuisson restante est affichée dans l'indicateur.
Utiliser la minuterie comme «sablier»
3
La fonction minuterie peut également être utilisée comme sablier sans
fonction de mise hors service automatique, pour autant que la minuterie ne soit pas déjà utilisée pour une ou plusieurs zones de cuisson. Ce
faisant, aucune zone de cuisson ne peut être sélectionnée. Vous devez
dès lors toucher une nouvelle fois la touche sensitive d'une zone de
cuisson dont le point décimal est allumé dans l'indicateur afin
d'éteindre le point décimal.
Le réglage du temps se fait comme décrit précédemment.
Arrêter prématurément le fonctionnement de la
minuterie
Il existe deux possibilités pour arrêter la fonction minuterie avant
terme:
Eteindre simultanément la zone de cuisson et la minuterie
0 1. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection.
2. Touchez simultanément les touches + et -: La zone de cuisson et la
minuterie se mettent hors service.
Mettre la minuterie hors service - la zone de cuisson reste active.
0 1. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection.
2. Toucher à nouveau la touche «Minuterie»
3. Touchez simultanément les touches + et -:
– seule la minuterie se met hors service.
– La zone de cuisson reste en service.
21
Mode d'emploi
Verrouiller/déverrouiller la zone de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson, la zone de commande peut être verrouillée à l'exception de la touche sensitive «Marche/Arrêt», afin d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frottant
dessus avec une lavette. Cette fonction convient également comme
sécurité enfant.
0 1. Actionner la touche o jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'allume.
2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage, actionner à nouveau la
touche de verrouillage jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne.
Sécurité enfants! Lorsqu'on éteint entièrement le plan de cuisson avec
la touche sensitive «Marche/Arrêt» alors que la touche de verrouillage
est actionnée, la touche de verrouillage est active lors de la remise en
marche, c'est à dire qu'il faut d'abord actionner la touche de verrouillage pour pouvoir réenclencher les plaques de cuisson.
Applications, tableaux, conseils
Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique
Nous recommandons la fonction de saisie automatique pour :
• pour les plats qui sont préparés à froid, chauffés à grande puissance
et ne doivent pas être surveillés en permanence pendant la poursuite
de la cuisson.
• pour les plats qui sont versés dans la poêle chaude.
La fonction automatique ne convient pas pour :
• le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent être
cuits, arrosés et braisés en les retournant fréquemment pour être bien
dorés,
• les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide
• la cuisson avec un autocuiseur
• les grandes quantités de potage/potée avec plus de 2 l de liquide.
22
Mode d'emploi
Tableaux
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La position correcte du commutateur pour un processus de cuisson donné
dépend de la qualité des casseroles et de la nature et de la quantité des
aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de
cuisson
Position du
commutateur
convient pour
9 ou P
Démarrage de
la cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes quantités
d'eau, faire cuire des spätzle (pâtes fraîches)
7-9
Cuisson forte
(faire revenir
à feu vif)
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de la
goulasch,
faire cuire par exemple des crêpes de pommes
de terre,
Cuisson de filets, steaks
6-7
Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée), roux,
faire frire un rôti doux, des saucisses à griller, du
foie, des oeufs, des carpes.
4-5
Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
3-4
étuver
cuire à la
vapeur
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
2-3
Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de
terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer des
plats cuisinés.
1-2
Faire fondre
Omelette soufflée/royale,
Sauce hollandaise, réchauffer
des plats, faire fondre du beurre, du chocolat, de
la gélatine
0
Indication de chaleur résiduelle, Position Arrêt
23
Mode d'emploi
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie
automatique
Exemples
d'application
Processus de
cuisson
Position du Durée
commutateur
Indications/conseils
Steaks
Cuisson forte
A7 à A8
Par poêle 820 min
Retournez-les de
temps en temps
Escalopes,
Rôtir
fricadelles,
oeufs sur le plat,
Saucisses
A6 à A7
Par poêle
10-20 min
Retournez-les de
temps en temps
Crêpes
Cuisson de
pâtisseries au
four
A6 à A7
En continu
Retournez-les de
cuisson de
temps en temps
pâtisseries au
four
Potages
Cuisson
A3 à A5
40-150 min
Jusqu'à 3 l de liquide
plus ingrédients
Pommes de
terre, Légumes
Étuver
A3 à A5
20-60 min
Utiliser peu de
liquide!
p. ex.: max. ¼ l d'eau
pour 750 g de
pommes de terre
Légumes
Cuire à la
vapeur,
Décongeler
A2 à A4
20-45 min
Si nécessaire, ajouter
un peu de liquide
(quelques cuillères à
soupe)
Riz, millet,
sarrasin
Faire gonfler
A2 à A3
25-50 min
Ajouter au moins le
double de liquide au
riz, etc. Remuer de
temps en temps
Plats préparés,
potées
Réchauffer
A2 à A3
10-30 min
Suivant quantité
Adapter le réglage
Omelette soufflée/royale
Épaissir
1 à A2
10-20 min
1 à A2
5-25 min
Chocolat/beurre Faire fondre
Gélatine
24
Sans bain-marie!
Remuer de temps en
temps!
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone
de cuisson à induction
2
Le travail de nettoyage est nettement moindre pour les zones de cuisson à induction que pour les zones de cuisson avec chauffage par corps
radiant :
– La zone de cuisson à induction réagit plus rapidement à la commande. Le risque de faire déborder et brûler des aliments est nettement moindre.
– Les températures au niveau de la surface de la table de cuisson en
vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par
induction que pour les chauffages classiques par corps rayonnant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les aliments éventuellement répandus sur la surface vitrocéramique ne s'incrustent pas aussi
fortement sur la surface vitrocéramique.
Table de cuisson vitrocéramique
1
0
0
Il est important de nettoyer le plan de cuisson après chaque utilisation !
Attention! N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs comme
par ex. des poudres à récurer abrasives ou des tampons à gratter.
Nettoyez toujours la table de cuisson lorsqu'elle est légèrement sale.
Utilisez à cet effet un chiffon humide et un peu de liquide de vaisselle.
Essuyez ensuite la table de cuisson avec un chiffon propre. Il ne peut
pas rester de résidus de produit de nettoyage sur la surface.
Nettoyez la table de cuisson à fond une fois par semaine. Utilisez à cet
effet «Sidol-Edelstahlglanz», «Stahl-Fix», «WK-Top» ou «Cillit».
Nettoyez ensuite correctement l'ensemble du plan de cuisson avec de
l'eau pure et séchez-le avec un chiffon propre.
Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus (produits de nettoyage) sur la
surface! La table de cuisson serait sinon endommagée!
25
Mode d'emploi
Salissures spéciales
Aliments trop cuits
0
Ramollissez d'abord ceux-ci avec un chiffon
humide et enlevez ensuite les restes de salissure avec un grattoir à verre ou à lame de
rasoir.
Attention! Risque de blessure!
Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec les
produits de nettoyage indiqués.
Enlevez immédiatement le sucre caramélisé ou le plastique fondu –encore
chaud (pas brûlant) – avec un grattoir, sous
peine de dommages.
Nettoyer ensuite une nouvelle fois le plan
de cuisson.
Vous pouvez prévenir les dommages dus au
sucre ou aux aliments sucrés en traitant le
plan de cuisson avec „Collo-Profi“ ou „Cerafix“.
Taches
0
26
Les taches de calcaire, les taches brillantes
nacrées, les colorations aux reflets métalliques et les traces de casseroles qui se sont
formées pendant la cuisson s'éliminent de
préférence lorsque les zones de cuisson sont
encore chaudes. Employez à cet effet un
des produits de nettoyage mentionnés plus
haut. Nettoyez ensuite éventuellement une
nouvelle fois la table de cuisson.
Mode d'emploi
1
Attention!
Ne pas mettre de vinaigre, de citron ou de
produit détartrant en contact avec le cadre
de la plaque de cuisson pour éviter la formation de zones mates.
Les grains de sable qui tombent sur la table
de cuisson peuvent rayer celle-ci lors du
déplacement des casseroles. Par conséquent, assurez-vous qu'aucun grain de sable
ne reste sur la table de cuisson.
Décor usé
L'utilisation de produits de nettoyage agressifs et de casseroles aux fonds abrasifs finit
par user le décor et des taches sombres
apparaissent.
3
Des produits de nettoyage et d'entretien
ainsi que des grattoirs adéquats sont disponibles auprès du service après vente.
27
Mode d'emploi
Que faire si ...
... la lettre f clignote dans l'indicateur numérique
des zones de cuisson à induction?
Vérifiez si:
– le récipient de cuisson se trouve sur la bonne zone de cuisson.
– le diamètre du récipient de cuisson est trop petit pour la zone de
cuisson!
– le récipient de cuisson convient pour la cuisson par induction!
... j apparaît dans l'affichage numérique?
– Vérifiez si la zone de cuisson est éventuellement surchauffée.
mettez alors la zone de cuisson hors service et laissez-la refroidir.
Essayez après quelques minutes d'enclencher à nouveau la zone de
cuisson avec un récipient de cuisson approprié.
– La mise hors service automatique de la zone de cuisson s'est activée.
Réactivez la zone de cuisson en la mettant un court moment hors
service puis en la remettant en service.
28
Instructions de montage
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1
Attention!
• Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être
effectués uniquement par un professionnel agréé.
• Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par
des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à
notre service après vente.
3
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la
garantie en cas de dommages.
• Les appareils encastrables peuvent uniquement être utilisés après
montage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés
conformes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact
des appareils électriques exigée par VDE.
• Si des cassures, fissures ou crevasses apparaissent sur l'appareil:
– mettez toutes les zones de cuisson hors service,
– débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles pour les zones
de cuisson.
29
Instructions de montage
Données techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
Hauteur intérieure
580 mm
510 mm
53 mm
49 mm
Dimensions de la découpe
Largeur
Profondeur
Rayon d'arrondi dans les coins
560 mm / 584 + 2 x 7 mm
490 mm / 514 + 2 x 7 mm
R 5 / R 10
Puissance absorbée
30
Zone de cuisson à induction ø 145 mm
Zone de cuisson à induction ø 180 mm
Zone de cuisson à induction ø 180 mm
(Fonction surpuissance)
Zone de cuisson à induction ø 210 mm
Zone de cuisson à induction ø 210 mm
(Fonction surpuissance)
1400 W
1800 W
Tension de l'élément chauffant
230 V ~
Puissance totale de raccordement max.
7,2 kW
2300 W
2200 W
3000 W
Instructions de montage
Prescriptions, normes, directives
Cet appareil est conforme aux normes suivantes:
• EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6
concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et
buts similaires et
• DIN 44546 / 44547 / 44548
concernant les caractéristiques d'utilisation de cuisinières électriques à
usage domestique.
• EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14-2
• EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14/12.93
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM).
;
Cet appareil est conforme aux directives CE
• 73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension)
• 89/336/CEE du 03/05/1989 (Directive CEM)
(y compris directive modificatrice 92/31/CEE).
31
Instructions de montage
1 Conseils de sécurité pour l'installateur
• L'installation fixe de l'utilisateur doit comporter un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
Exemples de dispositifs de protection appropriés: disjoncteurs, fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), disjoncteurs
différentiels et contacteurs.
• La protection de l'appareil contre le risque d'incendie est du type
Y (CEI 335-2-6). Il est interdit d'encastrer ou d'installer dans les
meubles et parois adjacents des appareils ne répondant pas à cette
classification.
• Il est interdit d'installer des tiroirs sous la table de cuisson.
• L'encastrement doit garantir la protection contre les risques de
contact accidentel.
• La sécurité contre le basculement de l'armoire encastrée doit être
conforme à la norme DIN 68930.
• La protection contre l'humidité implique de sceller toutes les surfaces
découpées à l'aide d'un joint d'étanchéité approprié.
• Dans le cas de plans de travail carrelés, remplir à saturation les joints
situés à proximité de la zone d'appui de la table de cuisson pour les
rendre parfaitement étanches.
• Pour les plaques en pierre naturelle et artificielle ou en céramique, les
ressorts de maintien doivent être collés à l'aide de colle à base de
résine ou de colle à deux composants.
• Vérifier la parfaite mise en oeuvre du joint, sans le moindre vide, dans
le cadre de support. Ne pas appliquer de joint au silicone supplémentaire, cela ne ferait que compliquer le démontage en cas d'intervention.
• Pour le démontage, dégager la table de cuisson en la repoussant par
en dessous.
32
Instructions de montage
Raccordement électrique
Une conduite du type H05SS-F ou de valeur supérieure doit être utilisée comme câble de branchement secteur.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés
sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent
être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
1
Attention! Le raccordement électrique doit être effectué conformément au schéma de raccordement.
33
Service après vente
SERVICE APRÈS VENTE
Au chapitre «Que faire, si …» sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de
panne.
S'agit-il d'une défaillance d'ordre technique?
Adressez-vous alors à votre centre de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Centres de service après-vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose:
Consignez si possible aussi par écrit
et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la
défaillance survient-elle?
Avant d'appeler, notez absolument
les numéros d'identification suivants de l'appareil se trouvant sur la plaque signalétique:
• numéro PNC (9 chiffres),
• n° S (9 chiffres),
Nous vous recommandons de noter le numéro d'identification ici de
manière à l'avoir toujours à portée de la main.
PNC
No S
. . .
. . .
. . .
. . . . . . . . .
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
• lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
• si le technicien de service après-vente doit se déplacer plusieurs fois
parce qu'il n'a pas obtenu avant sa visite toutes les informations
importantes et qu'il lui faut par conséquent p.ex. aller chercher des
pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme
indiqué ci-dessus.
35
Montage Montaggio Montaje
MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE
104
Montage Montaggio Montaje
0
49
560
+2
584
105

Manuels associés