Electrolux GK78TCI.4CN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Electrolux GK78TCI.4CN Manuel utilisateur | Fixfr
Pl a n
d e
c u is s o n
e n
v it r o c é ra m i q u e
à
i n d u c t i o n
Mode d’emploi
Instructions de montage
GK78TCi.4CN
319 610 101-A-040303-02
f
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières
pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
1
3
2
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
Indications et conseils pratiques
Informations concernant l'environnement
1.Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2.…
3.…
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement et mode de fonctionnement
de la zone de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la table de cuisson et de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion de sécurité des foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . .
10
10
11
12
13
14
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches sensitives Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'une puissance de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer la fonction coup de feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson avec la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
17
17
18
19
20
21
23
23
24
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . . . . .
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . .
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . .
26
26
27
29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone
de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bord du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
32
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remède en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
3
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règlements, normes, directives : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
37
38
39
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Centres de service après vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
42
42
42
43
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Encastrement dans un plan de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
4
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les
indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
• Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être effectués
que par un spécialiste agréé.
• Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par
des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers importants. En cas de réparation nécessaire, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur.
3
Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas contraire,
vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dommages devaient survenir.
• Les appareils encastrables ne doivent être mis en service qu’après avoir
été encastrés dans des éléments intégrés et des plans de travail adaptés
et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la protection contre le
contact au toucher d’appareils électriques exigée par les consignes de
sécurité de la Confédération Helvétique.
• Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris, des éclats ou des fissures devaient se produire :
– déconnectez toutes les zones de cuisson,
– déconnectez le fusible pour le plan de cuisson, au mieux sortez-le.
Sécurité pour enfants
Quand vous faites cuire et dorer quelque chose, les zones de cuisson deviennent très chaudes. C’est pourquoi maintenez systématiquement les petits enfants à distance.
Remarque : pour assurer la protection des petits enfants, il est possible de
fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples informations
auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents), Bern, Tel. 031/390
22 22.
5
Sécurité pendant l’utilisation
• Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire et rôtir des aliments comme
on le pratique généralement dans tous les foyers.
• Ne pas chauffer de boîtes métalliques, de plaques à pâtisserie ou de moules de cuisson sur le plan de travail à induction.
• N'employez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
• Soyez prudent quand vous branchez des appareils électriques dans des
prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne doivent pas
arriver sur les plaques de cuisson très chaudes.
• Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Si vous
préparez des plats dans l’huile ou la graisse (par ex. pommes frites),
il serait indiqué d’observer la cuisson.
• Déconnectez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• S’il y a un tiroir en dessous du plan de cuisson à induction :
– aucun objet inflammable ne doit y être entreposé comme par exemple
les aérosols, les torchons et le papier.
– il convient de respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et
la paroi inférieure de l’appareil, dans la cas contraire l’aération de l’appareil n’est pas assurée.
Recommandations particulières pour les foyers à induction
• Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune
crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos appareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des patients
porteurs de stimulateurs cardiaques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à
moins de 30 cm de la zone de cuisson!
• Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs.
• Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de
crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation
des foyers à induction!
• Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3
6
Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surface de
cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son nettoyage.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou surface de
rangement.
• N'utilisez pas les foyers avec des récipients de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
• La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante,
cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et durs qui
tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
• N'employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui
soient rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer
des rayures lorsqu'on les déplace.
• Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson.
Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
• Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex. vinaigre, jus de citron, liquides de détartrage, sur le bord de la table de cuisson, ceux-ci provoqueraient des zones mates.
• Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et fond,
enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore chaud, avec un grattoir. Si
la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la surface.
• Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface
vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou films pour
cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface
vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement avec le grattoir de
nettoyage.
7
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites.
Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
• >PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sachets à
l'intérieur.
• >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont
toujours exempts de CFC.
Mise au rebut des anciens appareils
1
8
Avertissement: afin que l'ancien appareil ne présente aucun danger, il est
indispensable de le rendre inutilisable avant de le mettre au rebut.
A cet effet, débranchez la fiche secteur et sectionnez le câble
d'alimentation.
Pour des raisons de protection de l'environnement, tous les appareils qui ne
sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles.
• L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères.
• Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous renseignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
Les caractéristiques principales de votre
appareil
• Zones de cuisson par induction : l'appareil dispose d'un plan de cuisson en vitrocéramique et de zones de cuisson par induction. L'induction
chauffe directement le fond de la casserole et pas seulement la vitrocéramique.
• Touches sensitives: La commande de votre appareil s'effectue au moyen
de touches sensitives Touch Control.
• Nettoyage: L'avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des touches
sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface lisse se nettoie facilement.
• Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Marche/
Arrêt", l'appareil possède un interrupteur principal permettant d'enclencher et de couper totalement au toucher l'alimentation électrique de l'appareil.
• Blocage de la touche sensitive : cette fonction permet de bloquer le
bandeau de commande, pour la sécurité des enfants par exemple.
• Affichage numérique : les voyants numériques ou les voyants de contrôle indiquent les niveaux de cuisson sélectionnés, les fonctions activées et
éventuellement la chaleur résiduelle de la zone de cuisson correspondante.
• Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe automatiquement tous les foyers au bout d'un certain temps si aucune
modification des réglages n'est effectuée.
• Fonction Surpuissance : cette fonction permet d'augmenter rapidement
la puissance des zones de cuisson prévues pour ce faire.
• Position de maintien au chaud: 1 Cette position permet de tenir les aliments au chaud.
• Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s'allume dans l'indicateur pour
signaler que la température résiduelle du foyer représente encore un danger de brûlure.
• Minuteur: Le minuteur intégré permet d'éteindre les foyers automatiquement. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer s'éteint.
9
Description de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la
zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induction
en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnétiques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la
vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie
que le fond de la casserole est immédiatement chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans le
fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle
reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission d'énergie
(échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement
par inadvertance.
3
10
Un ventilateur de refroidissement est intégré au plan de cuisson ;
il s’enclenche automatiquement en fonction de la température de la zone de
cuisson à induction et suivant l’utilisation qu’on en fait, il se met automatiquement en service à deux niveaux différents. Après déconnexion de la
zone de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
quelque temps.
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson par induction
1800 W
Zone de cuisson par induction
1400 W
Zone de cuisson
Zone de cuisson
par induction 1800 W
par induction 2200 W
avec fonction Power 3000 W avec fonction Power 2300 W
Indicateurs des niveaux
de cuisson
Indicateurs des zones de cuisson
connectées, Fonction minuterie
Bandeau
de commande
Touch Control
Verrouillage avec
voyant de contrôle
Affichage minuterie
Sélection de la zone
de cuisson
Connexion
Fonction Power
Minuterie
Sélection de la zone
de cuisson „+“ et „-“
“Marche/Arrêt”
11
Affichage numérique
Des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes peuvent apparaître dans
l’affichage.
• Les chiffres indiquent le niveau de cuisson sélectionné :
1 = Puissance minimale
9 = Puissance maximale
p = Niveau Power
• Au niveau des zones de cuisson, les lettres et les fonctions suivantes apparaisent à l’affichage :
1
h = Indicateur-chaleur résiduelle
Avertissement ! Zone de cuisson encore chaude ; s’éteint après refroidissement de la zone de cuisson. L’affichage ne se produit que si la zone de cuisson est éteinte.
a = Démarrage de cuisson automatique (possible pour toutes les zones de cuisson)
Le voyant est allumé lorsque la zone de cuisson est programmée sur la
fonction de démarrage automatique ; (reste allumé aussitôt longtemps que
le démarrage automatique n’a pas été commuté sur le niveau de cuisson
préalablement sélectionné).
1
Le voyant est allumé quand le démarrage automatique est activé.
(Voir également “Que faire si...?”)
f = Message d’erreur
Clignote quand la zone de cuisson est allumé et que :
– aucune casserole n’est sur la zone de cuisson ou
– qu’un récipient de cuisine inadapté est utilisé.
p = Fonction Power
est allumé quand la fonction Power est activée.
La fonction Power apporte une performance de chauffe particulièrement
élevée. On peut la sélectionner en plus de la puissance des deux zones de
cuisson de devant.
12
1
Déconnexion de sécurité des foyers
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté au bout d'un certain
temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, le foyer correspondant
se met automatiquement hors service.
L'indicateur de foyer de tous les foyers allumés affiche h et après refroidissement _.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
• Niveau de cuisson
1-2
après 6 heures
• Niveau de cuisson
3-4
après 5 heures
• Niveau de cuisson
5
après 4 heures
• Niveau de cuisson
6-9
après 1,5 heures
3
Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors service avant l'expiration des
durées indiquées, voir chapitre «Que faire si …».
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité active, l'appareil doit être
mis hors service et ensuite à nouveau en service avec la touche sensitive
MARCHE / ARRET . Les foyers sont ensuite à nouveau prêts à fonctionner.
Mise hors service due à d'autres causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de commande provoque une
mise hors service immédiate de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous placez un linge humide sur la zone de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être remis en service avec l'interrupteur principal après que le liquide ou le linge a été enlevé.
13
Récipients de cuisson appropriés pour zones
de cuisson à induction
Matériau du récipient
• En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
• Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond
sandwich p.ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour
l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabricant. Elles
ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
• Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p.ex. autocuiseur,
casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du fabricant.
• Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, céramique ou
porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à induction. La
zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée sans récipient :
Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou le
rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme
suit :
• Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de
cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques secondes!
• Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste attaché au
fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induction.
14
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au diamètre
du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Cependant, le
diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grandeur minimale en
fonction de la taille de la zone de cuisson.
Diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Diamètre de la zone de cuisson 18 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 14,5 cm
Diamètre de la zone de cuisson 21 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié, f clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatiquement hors
service. L'affichage numérique affiche _.
En cas de surchauffe (p.ex. échauffement d'un récipient vide) ou de défaut
dans l'électronique, l'affichage indique _. La zone de cuisson se met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la mettre
hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
1
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La
surface pourrait être endommagée.
15
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives Touch Control
Pour commander les touches sensitives Touch Control, faites glisser votre
doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que les indicateurs correspondants s'allument ou s'éteignent ou que la fonction désirée
soit exécutée.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" .
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant env. 2 secondes.
3
16
Les indicateurs numériques affichent _ et le point décimal clignote.
Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt" a été actionnée pour mettre
l'appareil en marche, un des foyers doit être enclenché dans les
10 secondes à l'aide des touches de sélection des foyers. Dans le cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécurité.
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche sensitive "Marche/Arrêt" .
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt"pendant env. une seconde.
3
Après avoir éteint un foyer ou l'ensemble de la table de cuisson, la présence
de chaleur résiduelle est signalée par un h (comme "hot") dans les indicateurs numériques des foyers correspondants.
Sélection d'un foyer
Pour sélectionner un foyer touchez la touche sensitive correspondante pendant env. 1 seconde.
3
Dans le champ d'indicateur correspondant du foyer, le zéro avec point décimal s'allume 0.
Le point décimal indique que des réglages peuvent uniquement être effectués pour ce foyer.
17
Sélection d'une puissance de chauffe
Pour régler ou modifier la puissance de chauffe (1 à 9) du foyer sélectionné.
Augmentez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive .
Diminuez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive .
3
18
Si plusieurs foyers sont simultanément en service, il faut, pour modifier le niveau de cuisson, sélectionner le foyer désiré en touchant la touche sensitive
correspondante. Le point décimal dans l'indicateur affiche le foyer sélectionné.
Activer la fonction coup de feu
Avec la fonction coup de feu vous pouvez augmenter la puissance de cuisson des deux foyers AVD pendant 10 minutes.
Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition une
grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande.
3
Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer (point décimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche tactile «Fonction
coup de feu» . Un p apparaît alors sur l'écran indiquant que la fonction
coup de feu est désormais active.
La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de puissance
9.
La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit:
• Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu» .
• Effleurez la touche tactile .
1
Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers avant,
la puissance disponible pour les foyers arrières s'en trouve réduite.
SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas possible
d'excéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG.
Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuisson «7»
pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD.
Dans ce cas, si on choisit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8 pour les
foyers arrières, l'indicateur de la zone de cuisson arrière correspondante affiche alternativement les différents niveaux de cuisson (p. ex. 7 et 9).
Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes maxi.), les
foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson préalablement sélectionné.
19
Déconnecter un foyer
1.Sélectionnez le foyer désiré à l'aide des touches de sélection.
2.Pour déconnecter le foyer, touchez simultanément les fonctions
ou revenez à zéro à l'aide de la touche .
3
20
et
Un foyer ne peut être déconnecté que si le point décimal est allumé dans
l'indicateur de foyer.
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf niveaux de cuisson et
sont équipées d'une fonction de saisie automatique.
– 1, niveau de cuisson le plus faible
– 9, niveau de cuisson le plus élevé
– a, fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique (a), la zone de cuisson fonctionne
pendant un certain temps à pleine puissance et revient ensuite au niveau de
poursuite de la cuisson sélectionné.
La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance choisie pour la poursuite de la cuisson.
1.Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives de
commande de zone de cuisson. Le point décimal s'allume sur l'indicateur
correspondant..
2.Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches sensitives ou
chez brièvement puis touchez à nouveau la touche sensitive .
. Relâ-
21
Un a s'allume maintenant dans l'indicateur de niveau de cuisson.
3.Appuyez ensuite sur la touche sensitive et sur le niveau de poursuite de
la cuisson désiré 1 à 8. Le niveau de poursuite de la cuisson réglé est
d'abord affiché.
3
22
Après 5 secondes, un a apparaît à nouveau dans l'indicateur au lieu du niveau de poursuite de la cuisson. Après expiration du temps de cuisson, le
niveau de poursuite de la cuisson est à nouveau affiché.
Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction automatique, par ex. si vous passez de 3 à 5, la durée de démarrage de la cuisson
déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puissance, la fonction
de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si une zone de cuisson
encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci économise du temps et de l'énergie.
Cuisson sans fonction de saisie automatique
1.Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez une puissance élevée.
2.Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au niveau nécessaire pour la poursuite de la cuisson.
3.Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
2
Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à induction, vous devez tenir
compte de ce que
– les temps de chauffage se raccourcissent du fait de la transmission directe d'énergie dans le récipient de cuisson!
– la cuisson est immédiatement terminée après la mise hors service de la
zone de cuisson (pas de surcuisson!).
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson, le bandeau de commande peut être verrouillé à l'exception de la touche sensitive "Marche/Arrêt", afin d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frottant dessus avec une
lavette. Cette fonction convient également comme sécurité enfant.
1.Actionnez la touche sensitive „verrouillage“ jusqu'à ce que le voyant de
contrôle s'allume.
2.Pour supprimer de nouveau le verrouillage, actionnez à nouveau la touche
sensitive „verrouillage“ jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne.
3
Sécurité enfants! Si le plan de cuisson est totalement mis hors service à
l'aide de la touche sensitive "Marche/Arrêt" alors que le verrouillage est activé, ce dernier restera actif lors de la remise en marche du plan de cuisson.
Pour remettre en marche les foyers, la fonction de verrouillage doit être supprimée comme décrit ci-dessus.
23
Minuteur
Grâce à la minuterie intégrée, vous pouvez régler une durée de cuisson
pour toutes les zones de cuisson. Une fois la durée de cuisson écoulée, la
zone de cuisson se déconnecte automatiquement.
1.A l’aide de la touche sensitive zone de cuisson, sélectionnez la zone de
cuisson souhaitée et régler le niveau de cuisson désiré.
2. Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour activer la fonction minuterie de la zone de cuisson concernée. L’affichage indique : 00
3.A l’aide des touches sensitives ou , réglez ou modifiez la durée de
cuisson souhaitée jusqu’à la déconnexion automatique (par ex. 15 min).
Après quelques secondes, la minuterie démarre automatiquement et indique le temps restant avant la déconnexion. De plus, l’affichage de la zone
de cuisson concernée indique “Minuterie activée”.
Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la zone de cuisson se déconnecte automatiquement et un signal acoustique retentit.
4.Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour couper le signal et éteindre le voyant de contrôle.
24
3
Pour un réglage plus rapide, laissez le doigt aussitôt longtemps sur la touche sensitive ou jusqu’à ce ce que le niveau souhaité soit atteint.
Si vous actionnez d’abord la touche sensitive le réglage du temps commence à 99 minutes, si vous actionnez d’abord la touche sensitive le réglage du temps démarre à 1 minute.
Affichage du temps de cuisson restant
Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui fonctionne en mode minuterie, vous voyez le temps de cuisson restant s’afficher sur l’écran de la minuterie.
Utiliser la minuterie comme compteur pour durées réduites
(“sablier”)
1
Attention ! Aucune zone de cuisson ne doit être programmée avec la minuterie.
1.Touchez la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ 2 secondes.
L’ affichage numérique indique un _ qui clignote.
2.Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour activer la fonction minuterie.
3.A l’aide des touches sensitives ou réglez la durée souhaitée (par ex.
20 minutes).
Quelques secondes après, le compteur commence à défiler et indique le
temps restant.
Après écoulement de la durée réglée, un signal acoustique retentit.
4.Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour couper le signal acoustique.
Interrompre la fonction minuterie prématurément
Vous avez deux possibilités pour arrêter prématurément la minuterie :
Eteindre simultanément la zone de cuisson et la minuterie
1.A l’aide des touches de sélection des zones de cuisson, sélectionnez la
zone de cuisson souhaitée. Touchez la touche sensitive “Foyer à double
circuit”.
2.Touchez simultanément les touches et : zone de cuisson et minuterie se déconnectent.
Arrêtez la minuterie – la zone de cuisson reste active
1.A l’aide des touches de sélection des zones de cuisson, sélectionnez la
zone de cuisson souhaitée.
2.Touchez à nouveau la touche “minuterie”.
3.Touchez les touches et simultanément :
– seule la minuterie s’éteint,
– la zone de cuisson reste en service.
25
Application, tableaux, conseils
Conseils pour cuire avec et sans la commande
automatique
La fonction de démarrage automatique de la cuisson convient pour:
• les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont pas besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent,
• les aliments placés dans une poêle chaude.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne convient pas
pour:
• le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent être
cuits, arrosés et braisés en les retournant fréquemment pour être bien dorés,
• les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide,
• la cuisson avec une cocotte-minute,
• les très grandes quantités de soupe ou de plats uniques avec plus de
2 litres de liquide.
Informations générales:
• Pour la cuisson sans la commande automatique de démarrage de la cuisson, nous recommandons d'utiliser, pour lancer la cuisson ou pour cuire
fort, une puissance élevée (avec la touche ) et de finir la cuisson avec la
puissance de cuisson correspondante.
• Surveillez les premières cuissons! Vous pourrez ainsi déterminer le niveau
de cuisson le mieux adapté à "vos plats", dans la "quantité que vous avez
l'habitude de préparer" et avec "vos casseroles". Vous apprendrez alors
rapidement à apprécier les avantages de la fonction automatique tout en
ayant un sentiment de sécurité quant à votre nouvelle table de cuisson.
• Vous pouvez utiliser le niveau de cuisson lente 1 pour garder des aliments au chaud.
Conseils de cuisson avec les plaques à induction :
• Afin d’obtenir une bonne répartition de la cuisson, n’utiliser que des plats
dont le diamètre de fond est égal ou inférieur au diamètre indiqué sur le
foyer de cuisson de la céramique en verre.
26
Tableaux
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La position
correcte du commutateur pour un processus de cuisson donné dépend de
la qualité des casseroles et de la nature et de la quantité des aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson
Position du
commutateur
convient pour
Démarrage de la
cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes
quantités d'eau, faire cuire des spätzle
(pâtes fraîches)
Cuisson forte
(faire revenir à
feu vif)
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de
la goulasch,
faire cuire par exemple des crêpes de
pommes de terre,
Cuisson de filets, steaks
Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée),
roux, faire frire un rôti doux, des saucisses à griller, du foie, des oeufs, des carpes.
4-5
Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
3-4
étuver
cuire à la vapeur
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur,
réchauffer des plats cuisinés.
9 ou P
7-9
6-7
2-3
27
Position du
commutateur
1-2
0
28
convient pour
Faire fondre
Omelette soufflée/royale,
Sauce hollandaise, réchauffer
des plats, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
Position Arrêt
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique
Position du
commutateur
Processus
de cuisson
Exemples
d'application
Durée
Indications/conseils
A7 à A8
Cuisson
forte
Steaks
Par poêle
8-20 min
Retournez-les de
temps en temps
A6 à A7
Rôtir
Escalopes,
fricadelles,
oeufs sur le
plat,
Saucisses
Par poêle
10-20 min
Retournez-les de
temps en temps
A6 à A7
Cuisson de
pâtisseries
au four
Crêpes
En continu cuisson de
pâtisseries au four
Retournez-les de
temps en temps
A3 à A5
Cuisson
Potages
40150 min
Jusqu'à 3 l de liquide plus ingrédients
20-60 min
Utiliser peu de liquide!
p. ex.: max. ¼ l
d'eau pour 750 g
de pommes de
terre
Légumes
20-45 min
Si nécessaire,
ajouter un peu de
liquide (quelques
cuillères à soupe)
Ajouter au moins
le double de liqui25-50 min de au riz, etc. Remuer de temps en
temps
A3 à A5
Étuver
A2 à A4
Cuire à la
vapeur,
Décongeler
Pommes de
terre, Légumes
A2 à A3
Faire gonfler
Riz, millet,
sarrasin
A2 à A3
Réchauffer
Plats préparés, potées
10-30 min
Suivant quantité
Adapter le réglage
29
30
Position du
commutateur
Processus
de cuisson
Exemples
d'application
Durée
1 à A2
Épaissir
Omelette
soufflée/
royale
10-20 min
1 à A2
Faire fondre
Chocolat/
beurre
Gélatine
5-25 min
Indications/conseils
Sans bain-marie!
Remuer de temps
en temps!
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une
zone de cuisson à induction
2
Le travail de nettoyage est nettement moindre pour les zones de cuisson à
induction que pour les zones de cuisson avec chauffage par corps radiant :
– La zone de cuisson à induction réagit plus rapidement à la commande. Le
risque de faire déborder et brûler des aliments est nettement moindre.
– Les températures au niveau de la surface de la table de cuisson en vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par induction
que pour les chauffages classiques par corps rayonnant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les aliments éventuellement répandus sur la surface vitrocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement sur la surface vitrocéramique.
Table de cuisson
1
3
Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec
la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent
être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils
pourraient avoir une action agressive lors du chauffage!
N'employez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que p. ex. sprays
pour fours ou grill, agents abrasifs grossiers ou produits de nettoyage abrasifs pour casseroles.
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, lorsqu'elle est tiède
ou froide. Vous éviterez ainsi que les salissures n'adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches d'eau, les éclaboussures de
graisse et les colorations aux reflets métalliques avec un produit de nettoyage pour surface vitrocéramique ou pour acier inoxydable du commerce.
Salissures légères
1.Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et un peu de
produit de nettoyage.
2.Ensuite, essuyez avec un chiffon propre. Il ne doit pas rester de résidus
de produit de nettoyage sur la surface.
3.Une fois par semaine, nettoyez à fond l'ensemble de la surface vitrocéramique avec un produit de nettoyage du commerce pour surface vitrocéramique ou acier inoxydable.
4.Ensuite, rincez la surface vitrocéramique avec suffisamment d'eau
claire et essuyez-la avec un chiffon propre ne peluchant pas.
31
Salissures coriaces
1.Pour enlever les aliments ayant débordé ou les éclaboussures cuites, utilisez
un grattoir à lame de rasoir.
2.Tenez la lame du grattoir en oblique sur
la surface vitrocéramique.
3.Enlevez les salissures en laissant glisser la lame.
3
1
Vous pouvez obtenir le grattoir à lame
pour le verre et le produit de nettoyage
pour surface vitrocéramique dans les
magasins spécialisés.
Salissures spéciales
1.Enlevez le sucre caramélisé, les matières plastiques fondues, le film d'aluminium ou les autres matériaux fusibles
immédiatement, lorsqu'ils sont encore chauds, avec un grattoir à lame
pour le verre.
1
3
Attention: Danger de brûlure lors de l'utilisation du grattoir à lame pour le verre
sur le foyer chaud!
2.Ensuite, nettoyez normalement le foyer
refroidi.
Si le foyer avec le matériau fondu a déjà
refroidi, réchauffez-le avant de procéder au nettoyage.
Les rayures ou taches sombres sur la surface vitrocéramique, qui ont p. ex.
été provoquées par des fonds de casseroles présentant des arêtes vives, ne
peuvent pas être éliminées. Elles ne gênent cependant pas le fonctionnement du plan de cuisson.
Bord du plan de cuisson
1
32
Attention! N'utilisez pas de vinaigre, ni de produits anticalcaire sur le cadre
du plan de cuisson, cela provoquerait des taches mates.
1.Nettoyez le bord avec un chiffon humide et un peu de produit de vaisselle.
2.Ramollissez les salissures incrustées avec un chiffon humide. Ensuite, essuyez et séchez.
Que faire si …
Remède en cas de dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnement, il ne peut s'agir que d'un petit problème
auquel vous pouvez remédier vous-même à l'aide des indications suivantes.
N'effectuez aucune autre intervention si les informations ci-après ne suffisent pas à résoudre vos cas précis.
1
Avertissement! Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Les réparations non effectuées dans les
règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
Si le plan de cuisson en vitrocéramique présente un bris de glace, veuillez
communiquer au service après-vente le numéro à trois chiffres qui se trouve sur la plaque de verre.
Que faire si …
… l’appareil ne fonctionne pas bien,des bris, des éclats ou des fissures
apparaissent ?
– Eteignez toutes les zones de cuisson
– Déconnectez le fusible du plan de cuisson ou bien sortez-le.
… Les zones de cuisson ne fonctionnent pas ?
Vérifiez que :
– le fusible du disjoncteur général (boîtier électrique) est intact.
Si les fusibles devaient sauter plusieurs fois, merci de contacter un électricien agréé,
– l’appareil est correctement allumé,
– les voyants de contrôle dans le bandeau de commande sont bien allumés,
– la zone de cuisson concernée est bien allumée,
– les zones de cuisson sont réglées au niveau de poursuite de cuisson souhaité (Voir chapitre “Cuisiner”),
– le coupe-circuit de sécurité des zones de cuisson a déconnecté l’appareil
(voir chapitre “Fonctions de sécurité”).
… on ne peut pas allumer les zones de cuisson ?
Vérifiez si :
– le bandeau de commande est verrouillé (voir chapitre “Verrouiller le bandeau de commande”),
– entre le moment où vous actionnez la touche “Marche/Arrêt” et la connexion effective de la zone de cuisson souhaitée, plus de 10 secondes se
sont écoulées (voir chapitre “Mettre l’appareil en service”),
– les touches sensitives sont partiellement recouvertes d’un chiffon humide,
d’un liquide quelconque.
33
… l’affichage coupe subitement jusque _ voire h pour la chaleur
résiduelle ?
Vérifiez si :
– la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par inadvertance,
– les touches sensitives sont partiellement recouvertes d’un chiffon humide,
d’un liquide quelconque,
– la mise hors-circuit de sécurité n’a pas été activée,
… après la déconnexion des zones de cuisson aucun _ voire h pour la
chaleur résiduelle n’apparaissent à l’affichage ?
Vérifiez si :
– la zone de cuisson n’a été en service que très brièvement et que donc elle
n’est pas encore assez chaude.
Si la zone de cuisson est chaude, prière de contacter le service après-vente.
… une zone de cuisson ne s'éteint pas ?
Vérifiez si :
– les connecteurs à touches sensitives ne sont pas partiellement couverts
par un torchon humide ou un quelconque liquide,
– le verrouillage est connecté.
… une zone de cuisson ne s’allume pas ?
Vérifiez si :
– le verrouillage est connecté.
… l’affichage f clignote ?
Vérifiez si :
– le récipient se trouve bien sur la bonne zone de cuisson,
– le diamètre de la casserole est trop petit pour la zone de cuisson,
– le récipient utilisé est compatible avec les plans de cuisson à induction.
… _ apparaît à l’affichage ?
Vérifiez si :
– la zone de cuisson n’est pas surchauffée. Si c’est le cas, déconnectez la
zone de cuisson et laissez-la refroidir. Après quelques minutes, essayez
de connecter à nouveau la zone de cuisson en utilisant un récipient de
cuisson adapté,
– la coupure de sécurité automatique de la zone de cuisson ne s’est pas enclenchée. Par une brève manipulation de connexion et déconnexion,
réactivez la zone de cuisson.
… la fonction de mise en marche ne fonctionne pas ?
– Déconnectez la zone de cuisson pendant 10 minutes environ.
Si cette panne se reproduit, vérifiez si
– la coupe transversale exigée pour la ventilation entre le plan de travail et la
partie frontale du meuble qui se trouve au-dessous n’a pas été recouverte.
– qu’au moment du montage la taille de la coupe transversale exigée pour
la ventilation au-dessous du plan de travail est bien respectée (5 mm).
34
Consignes pour l’installation
1
Attention ! Le montage et l’installation du nouvel appareil ne doivent être
réalisés que par par un spécialiste agréé.
Merci de tenir compte de cet avertissement car, dans le cas contraire, vous
ne pourriez faire valoir le droit à la garantie si des dommages survenaient.
Données techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
761mm
501mm
55 mm
Dimensions de la découpe
Largeur
Profondeur
Rayon angulaire
750 mm
490 mm
R5
Zones de cuisson
Position
Avant gauche
Diamètre
210mm
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
180mm
145mm
180mm
Puissance
2200W
(Fonction Power 3000W)
1800W
1400W
1800W
(Fonction Power 2300W)
Remarque : la consommation indiquée peut varier selon la taille et le materiau de la casserole de cuisson.
Tension de connexion
Total puissance installée max.
230 V ~ 50Hz
7,2kW
35
Règlements, normes, directives :
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
• Sélection de la zone de cuisson “+” et “-”
concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et
usages similaires et
• EN 60350 mais aussi DIN 44546 / 44547 / 44548
concernant les caractéristiques des cuisinières électriques, tables de
cuisson, fours et appareils pour grillades à usage ménager.
• EN 55014-2
• EN 55014
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM).
5
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE :
• 73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension)
• 89/336/CEE du 03.05.1989 (directive sur la CEM y compris la directive de
révision 92/31/CEE).
36
1
Consignes de sécurité pour l'installateur
• Concernant la protection contre le danger d'incendie, cet appareil correspond au type Y (EN 60 335-2-6). Seuls des appareils de ce type peuvent
être encastrés sur une face contre des armoires en hauteur ou des parois
contigües.
• En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est impérativement nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu ainsi que les décrets de l'association
des assurances cantonales sur les risques d'incendie.
• Limitation de cette largeur 825 mm, hauteur 127 mm à partir du côté inférieur du plan de cuisson, profondeur 560 mm de derrière pour une profondeur de table de 600 mm. Les parois et plafonds inflammables doivent
être recouverts d'un revêtement ignifuge au-dessus des surfaces de cuisson conformément aux dispositions de l'organisme de sécurité en matière
d'incendie compétent pour la région du canton concernée.
• Il n'est pas permis d'installer ces plans de cuisson au-dessus d'un four ou
d'une cuisinière sans prévoir un ventilateur qui servirait au refroidissement
de l'appareil.
• Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière
avec nettoyage pyrolytique, il ne faut pas mettre le plan de cuisson en service pendant la pyrolyse.
• Il ne faut pas encastrer le plan de cuisson au-dessus d'une machine
à laver la vaisselle, un lave-linge, un sèche-linge de même qu'un réfrigérateur ou un congélateur. Les températures en partie élevées qui s'en dégageraient pourraient endommager ces appareils.
37
Connexion électrique
1.La connexion électrique doit être effectuée par un installateur agréé.
2.La connexion au réseau du plan de travail vitrocéramique à induction doit
être réalisée avec les câbles de connexion fournis et d’après le schéma de
connexion ci-dessous. Il faut prévoir un désengageur dans l’installation
électrique domestique fixe avec au moins 3 mm d’ouverture pour l’intervalle de coupure qui, en même temps, sépare l’appareil du réseau de conformément à NIN 2000.
1
1
38
En cas de changement du câble de connexion au réseau, il faut utiliser le
câble de connexion d’origine, et ceci pour des raisons de sécurité, avec le
numéro de pièce détachée 374 3656 0015.
3.Attention ! Pendant les travaux de maintenance, il est nécessaire de déconnecter l’appareil du réseau.
4.Retirez de la surface vitrée les adhésifs ou les films protecteurs éventuels.
Après la connexion à l’alimentation électrique, il faut penser à vérifier la sécurité électrique et l’état de fonctionnement de l’appareil.
Avertissement !
Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable des dommages qui sont
causés par des conducteurs de protection manquants ou interrompus au
moment de l’installation (Par ex. choc électrique).
Nous attirons votre attention sur le fait que nous ne prenons pas la responsabilité des dommages directs ou indirects qui interviendraient à la suite
d’un encastrement non conforme ou d’une mauvaise connexion.
Plaque signalétique
39
Service après-vente
Notre service après-vente très développé est à la disposition de tous nos
clients.
Avant de demander les services du service après-vente :
Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise manipulation.
Merci de consulter le chapitre “Que faire si …”.
Si vous avez besoin du service après-vente
Veuillez noter les informations suivantes que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil :
– Numéro série (“Ser.Nr.”)
– Modèle type (“Modell”)
– Numéro production (“Prod.Nr.”)
En cas de bris de glace :
– le numéro à trois chiffres situé sur la plaque de verre.
Prière de toujours indiquer ces références quand :
– vous contactez le service après-vente,
– vous commandez des pièces détachées ou des accessoires,
– vous avez des questions d’ordre technique.
• Notez vos observations avec précision, cela facilite la préparation et le
travail de notre technicien du service après-vente.
• Composez le numéro du service après-vente (voir à “Service après-vente”). Votre appel est automatiquement transféré au service après-vente le
plus proche.
• Essayez d’être à la maison s’il vous plaît quand le technicien du service
après-vente passe car son travail dépend des informations que vous lui
donnerez.
40
Centres de service après vente
Servicestellen
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
3063 Ittigen
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb
sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein
entsprechender Verkaufsbeleg.
41
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une
garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou
le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
42
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
43
Montage
Encastrement dans un plan de travail
1.La distance de chaque côté de la découpe du plan de travail par rapport à
un meuble haut et à la paroi arrière doit atteindre au moins 50 mm.
2.Découper les plans de travail d’après les dimensions de découpe prescrites. Ne pas dépasser les mesures de tolérance.
3.Scier exactement sur la ligne de traçage. Recommandation : Faire un traçage de la découpe avec une aiguille en acier. Coller un adhésif le long de
la ligne de traçage pour éviter que le revêtement ne fasse d’éclats pendant la découpe. Vitrifier la surface de coupe du plan de travail avec un
vernis adapté pour la protection contre l’humidité.
4.Pour les plans de travail carrelés, les joints au niveau de la surface d’appui
du plan de cuisson doivent être remplis complètement avec une garniture
pour joints.
5.Ensuite, fixer avec des vis les ressorts d’arrêt dans la découpe d’encastrement aux endroits indiqués. La pliure des ressorts sert de taquet sur le
plan de travail.
Pour les plans de travail en céramique, en matériaux synthétiques ou
bruts, les ressorts peuvent être collés à l’aide de colle SK réf. N°. 374
0710-02/9 (Accessoires pour encastrement plans de cuisson vitrocéramiques).
6. Vérifier la parfaite stabilité et l’assise complète des joints autour de la surface d’appui. Aucune couche supplémentaire de joint d’étanchéité silicone ne doit être appliquée.
1
44
Si l’encastrement n’a pas été correctement effectué, le démontage s’en
trouverait plus compliqué en cas d’intervention après-vente, cela peut endommager le plan de cuisson vitrocéramique et le plan de travail.
7.Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
8.Encastrez par le haut la table de cuisson vitrocéramique dans la découpe,
centrez-la et appuyez fermement dessus jusqu’à l’enclenchement complet des ressorts.
9.La protection de terre doit être assurée par le travail d’encastrement.
10.Il faut prévoir sous la table de cuisson un espace libre d’au moins 20 mm.
Si vous comptez monter des tiroirs, n'utilisez que des caches en tôle (protection contre la température et les contacts) TSB82GK ou bien
TSB90GK (Accessoires pour encastrement plans de cuisson vitrocéramiques).
45
46
Extraction du plan de cuisson vitrocéramique
1. Débranchez toutes les connexions électriques du plan de cuisson vitrocéramique.
2. Sur les côtés au niveau des ressorts de fixation, placez une spatule propre sur la protection, puis passez tout du long en dessous du cadre avec
un bédane et soulevez.
47
319 610 101-A-040303-02
Sous réserve de modifications
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."

Manuels associés