AGA TC5 & DC5 Hotcupboard with Induction Hob Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
AGA TC5 & DC5 Hotcupboard with Induction Hob Mode d'emploi | Fixfr
AGA TC5 et DC5
(Armoire chauffante et plaque de
cuisson à induction)
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES EN MÊME TEMPS QUE LES INSTALLATIONS DE LA
CUISINIÈRE CONTRÔLE TOTAL OU CONTRÔLE DOUBLE ET LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
Manuel de propriétaire comprenant
le guide de l’utilisateur
et d’installation
RAPPELEZ-VOUS : lors du remplacement d’une pièce sur cet appareil, n’utilisez que des pièces de
rechange que vous pouvez assurer être certifiées conformes aux critères de sécurité et de performance
que nous exigeons. Ne pas utiliser de pièces remises à neuf ou reproduites n’ayant pas été clairement
autorisées par AGA.
IMPORTANT : SAVE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
À utiliser aux États-Unis/Canada
12/15 EINS 517245
TABLE DES MATIÈRES
SECTION
PAGE
Sécurité du produit
Notes générales
3
3
Section de l’utilisateur
Introduction
Sécurité
Incendie
Casseroles
Comment utiliser votre plaque de cuisson à induction
Plaque de cuisson à induction
Panneau de contrôle
Commutation de l’induction plaque de cuisson en marche
Réglage du niveau de puissance
Invertir l’induction plaque de cuisson arrêt
Détection de casserole
Témoin de chaleur résiduel
Pause
Fonction de réchauffement
Cuisson automatique
Minuterie
Contrôle de verouillage
Protection de surchauffe
Armoire chauffante
Nettoyage
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
9
Guide d’installation
Installation générales exigences
Utiliser l’option de tuyau de raccordement du côté gauche :
Raccordement pour four au gaz à double contrôle 5 AGA
seulement
Branchement électriques
Service
Schéma de câblage
AGA TC5/DC5 (électrique) : Dimensions de l’appareil
Raccordement pour four à gaz de combustion AGA DC5 :
Dimensions de l’appareil
10
10
10
2
10
11
11
12
13
SÉCURITÉ DU PRODUIT
MEANING/DESCRIPTION
SYMBOL
WARNING/CAUTION
An appropriate safety instruction
should be followed or caution to a
potential hazard exists.
SIGNIFICATION/DESCRIPTION
AVERTISSEMENT
Une consigne de sécurité
appropriée doivent être suivies
ou garde d’un danger potentiel
exists.
DANGEROUS VOLTAGE
TENSION DANGEREUSE
To indicate hazards arising from
dangerous voltages.
Pour indiquer les dangers
résultant des tensions
dangereuses.
PROTECTIVE EARTH (GROUND)
TERRE DE PROTECTION
To identify any terminal which is
intended for connection to an
external conductor for protection
against electric shock in case of
a fault, or the terminal of a
protective earth (ground)
electrode.
Pour marquer bornes destinées à
être raccordées à un conducteur
de protection extérieur contre les
chocs éclectiques en cas de
défaut d’isolement, ou pour
marquer la borne de la terre de
protection.
This product is heavy and
reference should be made to the
safety instructions for provisions
of lifting and moving.
Ce produit est lourd et doit être
fait référence auc consignes de
sécurité relatives aux dispositions
de soulever et déplacer.
Disconnect incoming supply
before inspection or
maintenance.
Alimentation d’entrée Débrancher
avant inspection ou d’entretien.
HEAVY
LOURD
DISCONNECT MAINS SUPPLY
APPAREIL À LASER DE
CLASSE 2
REFER TO MANUAL
ATTENTION, SURFACE TRÉS
CHAUDE
Refer to relevant instructions
detailed within the product
manual.
Protection du consommateur
Reportez-vous aux instructions
applicables, indiquées dans le
manuel du produit.
NOTES GÉNÉRALES
En tant que fabricants responsables, nous prenons soin de nous assurer que nos produits sont conçus et construits
pour respecter la norme requise de sécurité lorsque ceux-ci sont correctement installés et utilisés.
VEUILLEZ LIRE LA GARANTIE CI-JOINTE
Toute modification non approuvée par AGA peut annuler l’approbation de l’appareil ou l’application de sa garantie et
peut aussi affecter vos droits statutaires.
ATTENTION :
CETTE UNITÉ EST LOURDE ; UTILISEZ LE MATÉRIEL
APPROPRIÉ ET LA MAIN-D’ŒUVRE ADÉQUATE POUR DÉPLACER LA
CUISINIÈRE ET ÉVITER D’ENDOMMAGER L’UNITÉ OU LE SOL.
3
Guide de l’utilisateur
•
Introduction
•
Nous vous remercions d’avoir choisi l’armoire chauffante
avec plaque de cuisson à induction AGA. La plaque de
cuisson à induction est une façon efficace de cuisiner et
elle vous procurera plus de contrôle pendant la procédure
de cuisson. L’armoire chauffante assure un feu doux sous
la forme d’un four à cuisson lente et un four de
réchauffement.
•
•
•
Veuillez lire ces instructions pour bien comprendre les
contrôles et les précautions requises avant leurs
utilisations.
•
Veuillez lire attentivement les points suivants :
•
Sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
Informations importantes pour les utilisateurs de
stimulateurs cardiaques et les pompes à insuline
Les fonctions de cette plaque de cuisson à induction
sont conformes avec les normes applicables
relatives aux interférences électromagnétiques. Si
vous êtes muni d’un tel dispositif et avez des
inquiétudes, veuillez consulter votre médecin pour
obtenir des conseils médicaux.
•
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants de moins de 8 ans)
à capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites ou ne possédant pas les compétences ou les
connaissances nécessaires sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables et comprennent les risques
de dangers.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans supervision.
Évitez d’utiliser une plaque de cuisson fissurée ou
casée. Si une fissure apparaissait, et pour éviter une
décharge électrique, débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique faites réparer cette fissure.
Les surfaces de l’appareil et celles autour de celui-ci
pourraient devenir plus chaudes que prévu et rester
ainsi pendant l’utilisation et pour un certain temps
après. Les enfants devraient être tenus à distance
durant cette période.
Lorsque la plaque de cuisson est utilisée, gardez à
l’écart les articles qui utilisent un support de stockage
magnétique tel que les cartes de crédit.
Les objets métalliques, tels que la coutellerie, ne
doivent pas être placés ou entreposés sur la plaque
de cuisson parce qu’ils pourraient devenir chauds. La
coutellerie, les ustensiles et les casseroles doivent
être entreposés ailleurs.
Évitez de laisser les poignées des casseroles
surplomber la plaque de cuisson.
4
Évitez de glisser les casseroles sur la plaque de
cuisson.
Après l’utilisation, éteignez la plaque de cuisson à
induction. Évitez de vous fier au capteur de
casserole.
Évitez d’utiliser la plaque de cuisson comme planche
à découper.
Évitez d’utiliser l’appareil pour sécher des vêtements
et autres matériaux combustibles.
Évitez d’obstruer les conduits d’évacuation de
l’appareil en plaçant des serviettes, des vêtements,
etc. sur la barre de maintien.
Évitez d’utiliser des nettoyeurs à vapeur sur votre
appareil.
Incendie !
Pour éviter un incendie. Ne jamais laisser une
casserole contenant de l’huile sans surveillance.
Chauffez toujours l’huile graduellementen la
surveillant. Pour éviter un débordement, ne
remplissez pas la casserole à plus de deux tiers de
sa capacité. Ceci évitera à l’eau de déborder lors de
l’addition d’aliments.
NE PAS utiliser de l’eau sur un feu de graisse ou
d’huile. NE JAMAIS déplacer la casserole. À partir de
l’interrupteur mural, éteignez l’appareil et étouffez
prudemment la flamme avec un couvercle ou une
couverture antifeu ou utilisez un extincteur à poudre
chimique approuvé.
Comment faire fonctionner votre
plaque de cuisson à induction
Casseroles
Il est important d’utiliser des casseroles qui sont
spécifiquement recommandées pour la cuisson à
induction. En général, l’acier inoxydable, l’acier émaillé,
les casseroles particulières avec des bases en acier
inoxydable ou les casseroles en fonte émaillée
conviennent. Il est à noter que certains grades de
casseroles en acier inoxydable peuvent ne pas
fonctionner ou peuvent être lents à chauffer.
Placez la casserole appropriée, et contenant de la
nourriture à être chauffée, sur la plaque de cuisson à
induction.
Sur le clavier, effleurez la touche d’alimentation
effleurez induction sur la touche
.
Pour obtenir le réglage voulu, réglez le niveau de
puissance en glissant votre doigt le long des touches de
niveau de puissance.
Toutes les casseroles construites de cuivre ou
d’aluminium ou les casseroles en céramique ne
fonctionneront pas sur une plaque de cuisson à
induction. Si vous n’êtes pas certain du type de
casserole, effectuez un test en utilisant un aimant à la
base de la casserole (voir Fig. 1). Une forte attraction
entre l’aimant et la casserole indiquera normalement
que celle-ci est appropriée. S’il n’y a aucune attraction
ou si celle-ci est faible, cela indique habituellement que
la casserole n’est pas appropriée. N’oubliez pas
d’enlever l’aimant avant d’utiliser la casserole sur la
plaque de cuisson.
Pour mijoter, glissez votre doigt vers le bas des touches
de niveau de puissance pour obtenir un réglage plus
bas.
En effleurant la touche de mise en arrêt, éteignez la
plaque de cuisson lorsque le contenu de la casserole
est réchauffé
.
Retirez prudemment la casserole de la plaque de
cuisson, car elle sera chaude.
Plaque de cuisson à induction
La plaque de cuisson à induction fonctionne
indépendamment de l’armoire chauffante AGA. Il n’est
pas nécessaire que l’interrupteur de contrôle de
l’armoire chauffante soit en marche lorsque la plaque de
cuisson à induction est utilisée.
Fig. 1
Utilisez des casseroles qui sont de la même taille ou un
peu plus grandes que la zone marquée. Des casseroles
plus petites prendront plus de temps à réchauffer.
Utiliser une casserole avec son couvercle aidera son
contenu à bouillir plus rapidement.
Toutes les fonctions de la plaque de cuisson à induction
sont accédées par des touches à effleurement situées
sur la surface de céramique.
Indicateurs
DÉFINI
ZONE DE LA
CASSEROLE
(230 mm)
(9pouces)
MAXIMUM
Cuisson
automatique
Réglages de
réchauffement
Chaleur
résiduelle
Réglage de
pause
Détection de
casserole
Réglage de
verrouillage
Accélérer
Réglage de la
minuterie
Niveaux de
puissance
Touche prolongée
contact
Panneau des contrôles :
voir Fig. 3
Fig. 2
Idéalement, les casseroles devraient avoir des fonds
plats pour maximiser l’efficacité d’induction.
Utilisez toujours un contact de doigt positif sur les
touches à effleurement afin d’assurer une bonne
réponse de contrôle (en touchant légèrement et non en
pressant la touche).
La plupart des types de casseroles généreront un faible
son audible pendant la procédure de cuisson ; cela est
tout à fait normal. Le niveau de son variera dépendant
du type et du style de casserole utilisée.
Vous pouvez consultez la liste des accessoires AGA
chez votre distributeur local AGA ou en ligne au
www.aga-ranges.com
, et
5
Les touches à effleurement pourront ne pas répondre si
la zone de contrôle de la plaque de cuisson à induction
est mouillée. La zone de touche à effleurement doit être
sèche avant d’être utilisée.
Affichage
Affichage de la
minuterie
Réglage de la minuterie
de la plaque de cuisson
Niveaux de
réchauffement
Minute
Réglage
de la
minuterie
Puissance
Affichage
de niveau
Fig. 3
Marche/Arrêt
de l’induction
Chaud
Réglage Basse
Niveau de
puissance
Élevée
« Boost » Verrouillage Fonction Pause
Marche/Arrêt
Commutation de l’induction
Plaque de cuisson en MARCHE
L’utilisation de la plaque de cuisson à induction exige
trois (3) étapes.
1. Effleurez la touche de puissance marche - arrêt
.
2. Effleurez la touche d’induction marche - arrêt
et
3. Réglez le niveau de puissance requis
Si le niveau de puissance n’est pas réglé à l’intérieur de
20 secondes, l’unité s’éteindra automatiquement.
Réglage du niveau de puissance
Fig. 4
Cette plaque de cuisson à induction offre dix (10)
niveaux de puissance. Les neuf (9) premiers niveaux de
puissance peuvent être sélectionnés en effleurant une
touche de niveau de puissance individuelle
ou en
glissant votre doigt le long des touches. Un témoin
visuel s’allumera alors qu’un
numérique en tant
qu’un affichage de niveau
avec un
représentant élevé.
S’il n’y a pas de casserole placée sur la surface de
cuisson, l’affichage clignotera
.
Toujours éteindre en effleurant la touche de puissance
lorsque la plaque de cuisson n’est pas utilisée.
Témoin de chaleur résiduel
Le 10ème niveau de puissance est atteint en utilisant la
fonction « boost »
. Pour régler la fonction « boost »,
effleurez la touche « boost »
. L’affichage indiquera
. La fonction « boost » fonctionnera pendant un
maximum de dix (10) minutes avant de revenir au
réglage
.
La surface de la plaque de cuisson deviendra chaude
pendant son utilisation ; ceci en raison de la chaleur
transmise à partir de la casserole. La surface de la
plaque de cuisson restera elle aussi chaude pendant
quelques instants après son utilisation.
Invertir l’induction
Plaque de cuisson ARRÊT
Après la période de cuisson, l’indicateur « plaque de
cuisson chaude »
sera affiché pour une courte
période après avoir été arrêté.
Pause
Après son utilisation, la plaque de cuisson doit être
éteinte en effleurant la touche de puissance
.
Détection de casserole
Pour interrompre la période de cuisson, effleurez la
touche à effleurement « pause »
. La cuisson
s’arrêtera et
sera affiché.
Lorsque la puissance est en marche et que le niveau de
puissance est sélectionné, la détection de casserole
sera automatique chaque fois que la casserole est
placée à l’intérieur de ou enlevée de la zone de cuisson
sur la plaque de cuisson. (Voir Fig. 2 pour la zone de
casserole définie et la Fig. 4 pour l’endroit de la
casserole).
Pour recommencer la cuisson, effleurez la touche
« pause »
et faites ensuite glisser votre doigt sur
toute la longueur des touches de niveau de puissance,
de
à
, le niveau de puissance originale sera
automatiquement réglé.
6
« Pause » ne reste actif que pendant 10 minutes, après
quoi la plaque de cuisson s’éteindra.
Fonction de réchauffement
Effleurez la touche de puissance
, suivie par
induction sur la touche
et réglez le niveau de
puissance
requis.
La fonction de réchauffement gardera chaud les
aliments cuits pendant une période de temps réglée.
Effleurez ensemble les touches
ensemble .
sera affiché, utilisez les touches
et
pour régler le
temps. Le décompte commencera après quelques
secondes.
Effleurez la touche marche - arrêt (on - off)
.
Effleurez la touche marche - arrêt
et effleurez la
première touche de niveau de puissance
pour
sélectionner le niveau un (1) de réchauffement,
l’indicateur de réchauffement
et
seront affichés.
Lorsque le temps réglé s’est écoulé, l’alarme audible
peut être annulée en effleurant la touche d’arrêt de
puissance.
Pour sélectionner le deuxième niveau de réchauffement
et d’autres plus élevés, effleurez et maintenez la
première touche de niveau de puissance. Les
indicateurs de réchauffement
et
seront affichés.
Pour modifier une heure précédemment réglée, effleurez
les touches
ensemble et ajustez en utilisant les
touches
et
.
Cuisson automatique
La minuterie ayant la période de temps la plus courte
restante apparait sur l’affichage.
Contrôle de verrouillage
La fonction Cuisson Automatique permet au contenu de
la casserole d’être amené rapidement à une
température élevée avant de revenir au niveau de
puissance réglé.
Il se trouve deux fonctions de contrôle de verrouillage :
1. Le verrouillage temporaire, cette fonction
verrouillera les contrôles pendant la période de
procédure de cuisson afin de prévenir des
ajustements accidentels des contrôles.
Pour régler la Cuisson Automatique
Effleurez la puissance sur la touche
et effleurez
ensuite induction sur la touche
.
Effleurez la touche de niveau de puissance requise
pendant 5 secondes. Le symbole
ainsi que le niveau
réglé clignoteront dans l’affichage.
Effleurez le bouton de puissance
sur la touche.
suivi par induction
Éteignez la plaque de cuisson en effleurant la touche
arrêt
lorsque la cuisson est complète.
Réglez au niveau de puissance requise
clé de verrouillage
.
La plaque de cuisson comprend deux minuteries
individuelles :
Pour déverrouiller, effleurez la touche de verrouillage
pour permettre un ajustement de niveau de puissance,
ou la touche de puissance
pour éteindre la plaque de
cuisson.
Minuterie
Seuls les niveaux de puissance sont verrouillés afin de
prévenir un ajustement pendant une période de cuisson.
La Minuterie Cuisine pour la cuisine en général,
par exemple pour minuter des aliments cuits au four.
Effleurez la touche de puissance
touches
en même temps,
. Effleurez la
Pour enlever cette fonction après l’utilisation, effleurez la
puissance sur la touche
et ensuite la touche de
verrouillage
.
et ensuite les
sera affiché.
Une heure peut maintenant être réglée en utilisant
ou
les touches à effleurement. Le décompte
commencera après quelques secondes. Si un décompte
immédiat est requis, effleurez la touche de puissance
.
2. Le verrouillage fixeverrouillera les contrôles même
lorsque la plaque de cuisson est éteinte. Cette
fonction est pour prévenir une utilisation accidentelle
et sans supervision de la plaque de cuisson et
exigera une intervention manuelle avant d’être
utilisée ou une désactivation de la fonction.
Lorsque le temps réglé est écoulé, l’alarme audible peut
être annulée en effleurant la touche
d’arrêt de
puissance.
Les touches d’arrêt de puissance
fonctionneront toujours.
Pour modifier ou annuler un temps précédemment réglé,
effleurez la touche de puissance
(on) et ensuite les
touches
ensemble. Relâchez et effleurez
ensuite la touche
ou
pour ajuster le réglage de
temps ou pour régler à l’heure zéro.
et
Les touches à effleurement peuvent être verrouillées
pour prévenir une fonction de contrôle sans supervision,
et ce, même après avoir éteint la plaque de cuisson.
Une intervention manuelle ou une séquence de
désactivation sera requise pour retourner la plaque de
cuisson à une opération normale.
Bip minute, pour établir la durée de la procédure de
cuisson à induction.
Pour activer le verrouillage fixe. Effleurez la touche de
puissance
suivie par induction sur la touche
.
Les fonctions de minuterie ne débutent pas ou n’arrêtent
pas une procédure de cuisson.
7
Four pour mijoter
Ce four émet une chaleur de convection qui en fait
l’idéal pour de plus longues périodes de cuisson, surtout
de nuit, par exemple pour les gâteaux de célébration
riches ou aux fruits. Ce four pourrait également mieux
se prêter à la cuisson de meringues.
Effleurez en même temps les touches de verrouillage et
de pause
, relâchez et effleurez ensuite la
touche de verrouillage.
sera affiché.
Une intervention manuelle sera requise pour remettre en
marche les fonctions de contrôle. Ceci est effectué en
effleurant en même temps les touches de verrouillage et
de pause
suivi par induction sur la touche
.
REMARQUE : Les évacuations du four sont orientées
vers la pièce. Une évacuation mécanique vers l’extérieur
n’est pas disponible.
La fonction de contrôle de la plaque de cuisson à
induction sera maintenant normale.
Les points à se rappeler lors de l’utilisation du four à
mijoter :
Lorsque la plaque de cuisson est éteinte, le verrouillage
fixe sera toujours actif.
•
Pour désactiver le verrouillage fixe. Effleurez la touche
de puissance
, effleurez en même temps les touches
de verrouillage et de pause
, relâchez et
effleurez immédiatement la touche de pause
.
•
Si la désactivation échoue, débranchez l’appareil ou
attendez 20 secondes avant d’essayer à nouveau.
•
Protection de surchauffe
Les niveaux de puissance seront réduits
automatiquement si des températures trop élevées sont
captées dessous la zone de cuisson. Si des
températures élevées sont détectées, il ne sera pas
possible d’ajuster le niveau de puissance à un niveau
plus élevé que celui montré dans les affichages visuels.
•
•
Si le contenu d’une casserole était laissé à être évaporé
à sec, le système de protection de surchauffe mettrait
en arrêt la plaque de cuisson à induction.
•
Armoire chauffante
•
Four pour mijoter plus four de réchauffement
Ces fours ne sont pas en fonte à l’intérieur. Ils sont
chauffés par un seul élément à l’arrière de la cavité du
four. Il est actionné par un seul bouton-poussoir ARRÊTMARCHE situé sur le côté gauche de la plaque du
dessus de l’armoire chauffante et peut être mis en
marche ou en arrêt lorsque requis. (Voir fig. 5).
Préchauffez le four pendant 30 minutes avant de
commencer la cuisson.
Faites bouillir les casseroles, les soupes, etc. sur la
plaque chauffante et mettez la viande au four de
rôtissage avant de la mettre dans le four à cuisson
lente.
Assurez-vous que les casseroles contiennent
suffisamment de liquide, surtout si elles doivent cuire
sur une longue période.
Recouvrez les casseroles avec les couvercles ou du
papier d’aluminium pour retenir l’humidité des
aliments lors de la cuisson.
Assurez-vous qu’il y a assez d’espace dans le four
pour tous les plats avant de préparer la nourriture.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont bien
chaudes et que la température interne atteint 75 °C
(167 °F).
Décongelez toujours les aliments complètement
avant de les cuire.
Il est également possible de faire des meringues
blanches bien croustillantes à l’aide du four à cuisson
lente.
Les périodes de cuisson au four à mijoter dépendront de
la température, de la quantité et du type de plat cuisiné.
En règle générale, on recommande un minimum de 2 h
de cuisson pour les casseroles.
Surveillez la nourriture jusqu’à ce que vous vous soyez
familiarisé avec le four.
Fig. 5
MARCHE/ARRÊT
BOUTON
8
Nettoyage
Plaque de cuisson à induction
Assurez-vous que toutes les surfaces soient refroidies
avant de nettoyer la plaque de cuisson et la plaque
avant.
La meilleure façon de nettoyer la plaque de cuisson à
induction AGA et la plaque avant est d’éponger les
renversements aussitôt qu’ils se produisent. Il peut être
utile de garder un tissu humide près de soi pour faire
ceci. La surface en céramique doit ensuite être nettoyée
avec un nettoyeur prévu à cet effet.
Nettoyer immédiatement les dégâts de lait, de jus de
fruit ou toutes autres substances contenant de l’acide
sur la cuisinière.
Nettoyer également les traînées de condensation sur la
plaque avant autour des portes du four, à défaut de quoi
l’émail vitreux pourrait être décoloré de façon
permanente.
Pour garder les surfaces d’émail vitreux propres et
brillantes, il suffit généralement de les frotter
quotidiennement avec un linge imbibé d’eau
savonneuse, puis de les sécher immédiatement afin
d’éviter les traînées.
Afin de maintenir un flux d’air adéquat à travers
l’appareil, assurez-vous régulièrement que le dispositif
d’aération est propre et libre d’obstruction. (Le socle
perse avant peut facilement être enlevée pour le
nettoyage).
Fours de l’armoire chauffante
Doublures de porte de four
La meilleure façon de garder les doublures propres est
de les essuyer après avoir cuisiné (soyez prudent avec
un four chaud) de manière à ce que les éclaboussures
ne cuisent pas sur les doublures.
Nettoyer les doublures lorsqu’elles sont froides et que le
four ne fonctionne pas. Les doublures peuvent être
nettoyées avec une eau chaude et savonneuse
ou un nettoyant crémeux. Pour nettoyer les doublures
en profondeur, placez une serviette sur la surface de
travail et retirez prudemment la porte du four (elles sont
lourdes). Placez avec l’émail vers le bas sur la serviette.
Nettoyez avec un tampon imbibé de savon pour éliminer
les tâches tenaces. Ne pas submerger les portes dans
de l’eau, car elles sont remplies d’un matériau isolant
que l’humidité excessive endommagerait. Les sécher
avant de les replacer prudemment sur leurs charnières.
Ne mettez pas les portes de four dans un lave-vaisselle.
9
Guide d’installation
Branchements électriques
Veuillez vous référer au guide d’installation Contrôle
Total ou Contrôle Double pour les dimensions de
produits suivant les instructions pour l’armoire
chauffante.
Utilisez ces instructions lors du
branchement électrique
Une mise à la terre électrique est requise
pour cet appareil.
Installation générale exigences
NE PAS brancher à l’alimentation
électrique avant que l’appareil ne soit mis
à terre de façon permanente.
La cuisinière doit être installée conformément aux
exigences des règlementations locales de câblage et de
construction. L’installation doit aussi être conforme avec
tout autre code local ou d’état.
Cet appareil doit être branché à une
alimentation permanente métallique mise
à terre ou avec un fil conducteur sur
l’appareil.
Dans votre propre intérêt et pour celle de la sécurité
d’être conforme à la loi, tous les appareils devraient être
installés conformément aux règlementations applicables
par un distributeur AGA autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou des blessures
sérieuses.
Utiliser l’option de tuyau de
raccordement du côté gauche Raccordement pour four au gaz
à double contrôle 5 AGA
Cette cuisinière doit être alimentée par un courant de
240 V, 60 Hz, et branchée à un circuit de dérivation mis
à la terre et protégée par un disjoncteur approprié.
À 240 V, l’appareil a une charge maximale de 12.5
ampères.
Lors de l’installation d’un Raccordement pour four au
gaz à double contrôle 5 AGA , là où le tuyau de
raccordement sort à la gauche, il sera nécessaire
d’utiliser l’adaptateur de compensation pour tuyau de
raccordement (fourni avec le kit d’installation).
L’adaptateur doit être positionné à la sortie gauche du
tuyau de raccordement du four afin de permettre le tube
de raccordement de passer à l’arrière de l’armoire
chauffante. (Voir fig. 6 et 7).
La plaque signalétique se trouve sur une plaque
pouvant être retirée et est située sur la face inférieure
de l’appareil. Le branchement électrique doit être
effectué par un électricien qualifié. L’appareil doit être
installé conformément aux codes régionaux ou, en
l’absence de codes, au Code de l’électricité national.
Le cordon d’alimentation électrique sur cet appareil est
doté d’une fiche de type NEMA 6 -20 P standard à 3
conducteurs et doit être branché directement dans un
réceptacle correspondant (soit 6-20R). Ne coupez pas et
n’enlevez pas la broche de mise à la terre de cette fiche.
Toujours adapter le coude à compenser dans une
position qui ne créera pas de piège à eau ou à graisse.
Une prise électrique (réceptacle) doit être située à
l’intérieur de 1.5 mètre (5 pieds) du côté gauche de
l’appareil et facilement accessible pour permettre un
débranchement facile par l’utilisateur. Ne pas positionner
la prise au-dessus de l’appareil. Ne pas utiliser de
rallonge électrique avec cet appareil.
Adaptateur de compensation pour tuyau de
raccordementLa baisse de pression est égale à une
Fig. 6
courbe de 90°.
FICHE
RÉCIPIENT
Fig. 7
10
Fig. 8
CONNEXION AVEC
FICHE NEMA 6-20
240 Hz AC
Service
Veuillez vous référer au guide principal pour les détails
de services.
Fig. 9
Ne fusionnez pas le circuit de mise à la terre. Ceci peut
entraîner une décharge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort
ou des blessures sérieuses.
Schéma de câblage
Assemblage de la
plaque à induction
Connecteur de la plaque
Interrupteur thermique
Ventilateur de refroidissement
Armoire chauffante
Protection thermique
Thermostat
Armoire chauffante
Élément
Connecteur de
l'interrupteur
Interrupteur de
l’armoire chauffante
Marche
(ON)
Arrêt
(OFF)
Fig. 10
11
Terre
AGA TC5/DC5 - DIMENSIONS DE LA CUISINIÈRE
VUE DE FACE
VUE DU CÔTÉ
DROIT
VUE DU CÔTÉ
GAUCHE
APPROVISIONNEMENT
EN ÉLECTRICITÉ DE
L'ARMOIRE CHAUFFANTE
VUE DE PLAN
A
B
C
D
E
F
mm
1478
951
913
680
1388
ins
58 1/4
37 1/2
36
26 3/4
54 5/8
POSITION MINIMALE DU MUR
G
H
J
K
L
760
1145
698
116
10
634
29 7/8
45 1/8
27 1/2
4 9/16
3/8
25
DESN 516561
Fig. 11
12
GAZ DE COMBUSTION AGA DC5- DIMENSIONS DE LA CUISINIÈRE
EN SURPLOMB
ARMOIRE
OPTION
VENTILATION
RACCORDEMENT
GAUCHE
TROU À DÉFONCER
POUR TUYAU DE
RACCORDEMENT
TROU À
DÉFONCER
POUR TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
VENTILATION
RACCORDEMENT
DROITE
CONNEXION GAZ
CÔTÉ GAUCHE
UNIQUEMENT
* Voir note ci
VUE DU CÔTÉ
DROIT
APPROVISIONNEMENT EN
ÉLECTRICITÉ DE
L'ARMOIRE CHAUFFANTE
VUE DE FACE
VUE DU CÔTÉ
GAUCHE
VUE DE PLAN
PORTE DU FOUR
EN POSITION
OUVERTE
POSITION MINIMALE DU MUR
A
B
C
D
E
F
G
H
mm 1478 951 913 680 1388 760 1145 698
pouc 58 1/4 37 1/2
Fig. 12
36
J
116
26 3/4 54 5/8 29 7/8 45 1/8 27 1/2 4 9/16
13
K
10
3/8
L
M
565 689
N
43
P
118
Q
55
22 1/4 27 1/8 1 3/4 4 5/8 2 1/8
R
634
25
S
75
3
T
U
30
13
760 330
DESN 516848 A
14
15
Pour davantage de conseils ou de
renseignements, veuillez contacter votre
spécialiste AGA local.
En raison de la politique d’amélioration continue
des produits AGA, l’Entreprise se réserve le droit
de modifier les spécifications et d’apporter des
modifications aux appareils décrits et illustrés en
tout temps.
Fourni par
AGA Marvel
1260 E. Van Deinse St.
Greenville, MI 48838
Entreprise (616) 754-5601
Télécopieur
(616) 754-9690
Numéro sans frais 800-223-3900
www.agamarvel.com
16

Manuels associés