Sena PRISM LITE Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Sena PRISM LITE Mode d'emploi | Fixfr
Français
PRISM
Bluetooth® Action Camera
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation
PRISM
TABLE DES MATIÈRES
1. CONTENU DU PACK....................................................................................................................5
1.1 Prism..............................................................................................................................................................5
1.2 Prism Lite........................................................................................................................................................7
2. DÉMARRAGE...............................................................................................................................9
2.1
2.2
2.3
2.4
Montage.......................................................................................................................................................10
Recharge.....................................................................................................................................................11
Mise sous tension et hors tension................................................................................................................11
Instructions vocales.....................................................................................................................................11
3. MODES DE CAMÉRA ET SYSTÈME DE MENU.......................................................................12
3.1 Fonction des boutons...................................................................................................................................12
3.2 Modes caméra.............................................................................................................................................12
4. MODE VIDÉO.............................................................................................................................14
4.1 Fonctions du mode Vidéo............................................................................................................................14
4.2 Paramètres du mode Vidéo.........................................................................................................................16
4.3 Durée d’enregistrement vidéo......................................................................................................................16
5. MODE PRISE DE VUE UNIQUE ...............................................................................................18
5.1 Fonctions du mode Prise de vue unique.....................................................................................................18
5.2 Paramètres du mode Prise de vue unique ..................................................................................................19
6. MODE RAFALE ..........................................................................................................................20
6.1 Fonctions du mode Rafale...........................................................................................................................20
6.2 Paramètres du mode Rafale .......................................................................................................................21
7. MODE RETARDATEUR .............................................................................................................22
7.1 Fonctions du mode Retardateur..................................................................................................................22
7.2 Paramètres du mode Retardateur ...............................................................................................................24
8. LECTURE....................................................................................................................................25
Vidéos et photos (HDMI)......................................................................................................................................25
PRISM
9. PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA................................................................................................27
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Fonctions des paramètres de la caméra.....................................................................................................27
Paramètres vidéo.........................................................................................................................................28
Paramètres audio.........................................................................................................................................29
Paramètres de l’appareil..............................................................................................................................32
Formatage de la carte MicroSD...................................................................................................................36
10. ENREGISTREMENT AUDIO BLUETOOTH...............................................................................37
11. COMMANDE À DISTANCE BLUETOOTH.................................................................................40
11.1 Commande à distance avec les casques Sena .........................................................................................40
11.2 Commande à distance par Sena Snowtalk..................................................................................................42
11.3 Commande à distance avec les boutons du casque audio 10U Sena.......................................................43
11.4 Commande à distance pour les casques d’autres fabricants.....................................................................44
12. CONNEXION DE LA CAMÉRA...................................................................................................45
12.1 Se connecter à un PC Windows ..................................................................................................................45
12.2 Se connecter à un Mac................................................................................................................................45
12.3 Connecter la caméra à un téléviseur...........................................................................................................46
13. BOÎTIER DE LA CAMÉRA..........................................................................................................47
14. INSTALLATION DE LA CAMÉRA ..............................................................................................48
14.1 Support pour casque...................................................................................................................................49
14.2 Système de support pour motos..................................................................................................................50
15. REMISE À ZÉRO........................................................................................................................55
16. LOGICIEL DE LA CAMÉRA........................................................................................................56
Sena Device Manager..........................................................................................................................................56
17. CARACTÉRISTIQUES DE LA CAMÉRA....................................................................................57
Français
10.1 Enregistrement audio Bluetooth avec les casques Sena............................................................................37
10.2 Enregistrement audio Bluetooth avec des casques non-Sena....................................................................38
10.3 Paramètres de l’enregistrement audio Bluetooth.........................................................................................39
PRISM
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SÉCURITÉ...........................................59
•
•
•
•
•
•
•
•
Déclaration de conformité FCC......................................................................................................................59
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF :............................................................................................59
Précautions FCC.............................................................................................................................................59
Déclaration de conformité CE ........................................................................................................................59
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) ..........................................................................................60
Licence Bluetooth ..........................................................................................................................................60
WEEE (DEEE : Déchets d’équipements électriques et électroniques)...........................................................60
Élimination des batteries usagées (Applicable dans les pays disposant de
systèmes de collecte sélective)......................................................................................................................60
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ..............................................................................................61
• Stockage du produit et manipulation..............................................................................................................61
• Utilisation du produit.......................................................................................................................................61
• Batterie............................................................................................................................................................62
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...................................................63
• Garantie limitée...............................................................................................................................................63
• Exclusions de garantie...................................................................................................................................65
• Service de garantie.........................................................................................................................................66
PRISM
1. CONTENU DU PACK
1.1
Prism
•B
atterie
rechargeable Li-ion
Français
• Caméra Prism
•C
âble USB d'alimentation
et de données
• Clé Allen
• Cache objectif*
5
PRISM
• Kit de montage pour casque
•K
it de montage pour motos,
Système QRM
Remarque :
* Lorsque vous n'utilisez pas la caméra, fermez le cache objectif afin de protéger votre objectif de toute
source de contamination.
** Afin d'éviter que votre caméra ne fasse une chute accidentelle, attachez votre système QRM à votre
moto au moyen de ce câble QRM.
1. La carte microSD n’est pas incluse dans le pack.
2. La caméra est compatible avec les cartes microSD, SDHC ou SDXC jusqu'à 32 Go. Nous conseillons
les cartes de classe 10 pour l'enregistrement vidéo HD et la stabilité du système.
6
PRISM
1.2
Prism Lite
• Caméra Prism
•C
âble USB d'alimentation
et de données
Français
•B
atterie
rechargeable Li-ion
• Clé Allen
• Cache objectif*
7
PRISM
• Kit de montage pour casque
Remarque :
* Lorsque vous n'utilisez pas la caméra, fermez le cache objectif afin de protéger votre objectif de toute
source de contamination.
1. La carte microSD n’est pas incluse dans le pack.
2. La caméra est compatible avec les cartes microSD, SDHC ou SDXC jusqu'à 32 Go. Nous conseillons
les cartes de classe 10 pour l'enregistrement vidéo HD et la stabilité du système.
8
PRISM
2. DÉMARRAGE
Bouton Mode M
État LCD
Français
DEL d'état
Déclencheur S
Objectif
Microphone
Port micro USB de
recharge
Port micro USB de
recharge
DEL de chargement
Emplacement pour carte microSD
Interrupteur de
verrouillage
Port micro HDMI
Emplacement pour batterie
9
PRISM
6
1
5
2
4
1 Batterie
4 Mode caméra
2 Résolution / ips
5 Bluetooth
3 Compte
6 Mémoire
3
Écran du menu de la caméra LCD
2.1 Montage
Déverrouillez et ouvrez la partie arrière de la caméra. Insérez une carte microSD. Insérez la batterie.
Fermez et verrouillez ensuite la partie arrière de la caméra.
2
1
2
1
Ouverture de la partie arrière
10
Fermeture de la partie arrière
PRISM
2.2
Recharge
Vous pouvez recharger la caméra en connectant le USB câble d’alimentation & de données sur le
port de charge. Si le cache arrière de la caméra est fermé, retirez le cache du port de charge et
utilisez-le. Si le cache arrière est fermé, vous pouvez constater que la LED située à côté du port de
charge passe au rouge pendant la charge et au bleu lorsque le processus de charge est terminé.
Français
Remarque :
1. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions de la caméra pendant le rechargement de la batterie.
2. Il est conseillé de recharger complètement la caméra avant la première utilisation.
3. Lorsque vous recevez un avertissement de batterie faible de la caméra, chargez-la en utilisant le
câble micro-USB.
2.3
Mise sous tension et hors tension
Pour allumer la caméra, appuyez sur et maintenez simultanément enfoncés le bouton Mode M
et le bouton Déclencheur S pendant environ 1 seconde. Pour éteindre la caméra, il vous suffit
d’appuyer simultanément sur le bouton Mode M et le bouton Déclencheur S .
2.4 Instructions vocales
Si la caméra est couplée à un casque Bluetooth, le message vocal vous aidera à comprendre de
manière sonore le mode dans lequel vous vous trouvez et l’opération que vous venez d’effectuer.
Pour de plus amples détails sur le couplage de la caméra avec un casque Bluetooth, veuillez vous
reporter à la section 9.4 « Paramètres de l’appareil ».
11
PRISM
3. MODES DE CAMÉRA ET SYSTÈME DE MENU
3.1
Fonction des boutons
Appuyez sur le bouton Mode M pour changer le mode de la caméra ou vous déplacer vers
l’élément du menu suivant. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Mode M pour entrer
ou quitter le Réglage rapide*. Appuyez sur le bouton Déclencheur S pour enregistrer une vidéo,
prendre des photos ou sélectionner un élément du menu. Appuyez sur et maintenez enfoncé le
bouton Déclencheur S pendant un enregistrement vidéo pour prendre une photo.
Remarque :
*Réglage rapide est un moyen simple et rapide d'entrer dans le menu paramètres pour chacun des
modes dans lesquels vous vous trouvez.
3.2
Modes caméra
La caméra dispose de plusieurs modes. Pour faire défiler les modes, appuyez sur le bouton Mode M .
Icône
VIDEO
SINGLE
BURST
12
Mode
Vidéo
Prise de vue unique
Rafale
Application
Enregistrer une vidéo
Couleur de la
DEL
Rouge
Prendre une seule photo
Bleu
Prendre jusqu'à 10 photos en l'espace d'une
seconde
Vert
PRISM
Icône
TIME LAPSE
Mode
Retardateur
*Lecture
Paramètres
Prendre une série de photos ou de vidéos à
intervalles réguliers
Couleur de la
DEL
Rose
Lecture de vidéos ou de photos
-
Régler les paramètres de la caméra
-
Français
SET
Application
Remarque :
*Le mode Lecture s'active uniquement si la caméra est connectée à un téléviseur par câble micro
HDMI.
13
PRISM
4. MODE VIDÉO
4.1
VIDEO
Fonctions du mode Vidéo
Mode Vidéo
Marche / arrêt de
l'enregistrement
Appuyer sur S
S (les modes
Prendre une photo pendant Appuyer sur et maintenir enfoncé
720p / 60 ips et 480p / 120 ips ne sont pas pris en
un enregistrement
charge.)
Passer au mode Prise de
vue unique
Menu Réglage rapide
vidéo
Appuyer sur M
Appuyer sur et maintenir enfoncé M
- Appuyer sur M pour faire défiler les résolutions
Résolutions
1 080p / 30 ips
720p / 60 ips
- Appuyer sur S pour sélectionner la résolution
720p / 30 ips
480p / 120 ips
Quitter vers le menu
Réglage rapide
14
PRISM
Mode Vidéo
- Appuyer sur M pour passer du champ de vision
Étroit à Étendu
Champ de vision
Étendu
Étroit
Français
- Appuyer sur S pour sélectionner le champ de
vision Étroit ou Étendu
Quitter vers le menu
Réglage rapide
Quitter vers le Mode Vidéo
Remarque :
1. Vous ne pouvez pas enregistrer de vidéos sans carte microSD insérée.
2. La caméra envoie un avertissement et s’arrête automatiquement d’enregistrer lorsque la carte
microSD est pleine ou que la batterie est vide. Votre vidéo sera enregistrée avant que la caméra ne
s’éteigne.
3. Si la caméra devient trop chaude, celle-ci vous envoie un avertissement. Laissez refroidir votre
caméra avant de la réutiliser.
15
PRISM
4.2 Paramètres du mode Vidéo SET
Vous pouvez modifier la résolution de la vidéo dans les paramètres du mode Vidéo. Chaque
résolution possède une fréquence d’images qui lui est définie. Lorsque vous sélectionnez 480p /
120 ips, 720p / 60 ips, vous ne pouvez pas prendre de photos pendant un enregistrement vidéo.
1 080p
720p
Résolution
480p
30 ips (1 080p, 720p)
60 ips (720p)
Fréquence d'images
120 ips (480p)
Étendu (137°)
Champ de vision
Étroit (90°)
4.3 Durée d’enregistrement vidéo
Voici un tableau des durées d’enregistrement approximatives en fonction de la taille de la carte
microSD à des résolutions et des fréquences d’images spécifiques.
16
1 080p / 30 ips
720p / 60 ips
480p / 120 ips
1 Go
9 min
12 min
15 min
2 Go
18 min
24 min
30 min
4 Go
36 min
48 min
1h
8 Go
1 h 12 min
1 h 36 min
2h
16 Go
2 h 24 min
3 h 12 min
4h
32 Go
4 h 48 min
6 h 24 min
8h
PRISM
Remarque :
La taille maximale par vidéo est limitée à 4 Go. Pour cette raison, lorsque la vidéo atteint la taille-limite
de 4 Go pendant l’enregistrement, elle est sauvegardée et un nouveau fichier vidéo est créé pour
poursuivre l’enregistrement.
Français
17
PRISM
5. MODE PRISE DE VUE UNIQUE
5.1
SINGLE
Fonctions du mode Prise de vue unique
Prise de vue unique
Prendre une seule photo
Appuyer sur S
Passer au Mode Rafale
Appuyer sur M
Menu Réglage rapide du
mode Prise de vue unique
Appuyer sur et maintenir enfoncé M
- Appuyer sur M pour faire défiler les
résolutions
Résolutions
3,5 MP (3:2)
3,2 MP (4:3)
- Appuyer sur S pour sélectionner la
résolution
3,0 MP (16:9)
5,0 MP (16:9)
Quitter vers le menu Réglage
rapide
Quitter vers le mode Prise de vue unique
18
PRISM
5.2 Paramètres du mode Prise de vue unique SINGLESET
Vous pouvez changer la résolution de la photo dans les paramètres du mode prise de vue unique.
Chaque résolution possède un ratio de format qui lui est définie.
Résolution
Ratio de format
3,5 MP
3:2
4:3
3,0 MP
16:9
5,0 MP
16:9
Français
3,2 MP
19
PRISM
6. MODE RAFALE
6.1
BURST
Fonctions du mode Rafale
Mode Rafale
Prendre des photos en
rafale
Appuyer sur S
Passer au mode
Retardateur
Appuyer sur M
Menu Réglage rapide du
mode rafale
Appuyer sur et maintenir enfoncé M
Nombre de prises
de vue
- Appuyer sur M pour faire défiler le nombre de
prises de vue
10
-A
ppuyer sur S pour sélectionner le nombre de
prises de vue
5
3
Quitter vers le menu
Réglage rapide
Quitter vers le mode Rafale
20
PRISM
6.2 Paramètres du mode Rafale BURST SET
Vous pouvez changer la résolution des photos en mode Rafale dans les paramètres du mode Prise
de vue unique. Chaque résolution possède un ratio de format qui lui est définie. Si la résolution du
mode Prise de vue unique est réglée sur 5 M (16:9), le mode Rafale effectuera des prises de vue en
3 M (16:9). Le mode Rafale ne supporte pas le 5 M (16:9).
Ratio de format
3,5 MP
3:2
3,2 MP
4:3
3,0 MP
16:9
Français
Résolution
Nombre de prises de vue
10
5
3
21
PRISM
7. MODE RETARDATEUR
7.1
Fonctions du mode Retardateur
Mode Retardateur
Marche / arrêt de
l'enregistrement
Appuyer sur S
Passer au mode Lecture
Appuyer sur M
Menu Réglage rapide du
mode retardateur
Appuyer sur et maintenir enfoncé M
Type
- Appuyer sur M pour faire défiler les types
Vidéo
- Appuyer sur S pour sélectionner le type
d'enregistrement
- Appuyer sur M pour faire défiler la résolution
vidéo
Photo
Quitter vers le menu
Réglage rapide
Résolution de la vidéo
1 080p / 30 ips
- Appuyer sur S pour sélectionner la résolution.
22
720p / 30 ips
Quitter vers le menu
Réglage rapide
PRISM
Mode Retardateur
- Appuyer sur M pour passer à Intervalle de
temps
Intervalle
1 sec
Français
3 sec
5 sec
- Appuyer sur S pour sélectionner l'intervalle
de temps
10 sec
30 sec
60 sec
Quitter vers le menu
Réglage rapide
Quitter vers mode Retardateur
23
PRISM
7.2 Paramètres du mode Retardateur SET
Le mode Retardateur effectue une prise de vue à des intervalles d’1, 3, 5, 10, 30 ou 60 secondes. Si
le type est défini sur vidéo, toutes les prises de vue sont stockées sous la forme d’une vidéo unique.
Si le type est défini sur photo, toutes les prises de vue sont stockées sous la forme de photos
individuelles. Les résolutions vidéo en mode Retardateur sont les suivantes : 1 080p / 30ips et 720p
/ 30ips. Les résolutions photo en mode Retardateur peuvent être modifiées dans les réglages du
mode Prise de vue unique. Chaque résolution a un ratio de format qui lui est définie. Si la résolution
du mode Prise de vue unique est réglée sur 5 M (16:9), le mode Retardateur effectuera des prises
de vue en 3 M (16:9). Le mode Retardateur ne supporte pas le 5 M (16:9).
Type
Résolution
1 080p / 30 ips
Vidéo
720p / 30 ips
3,5 MP (3:2)
Photo
3,2 MP (4:3)
3,0 MP (16:9)
Intervalle de séquence
1 sec
3 sec
5 sec
10 sec
30 sec
60 sec
24
PRISM
8. LECTURE
Lisez des vidéos et des photos en branchant la caméra à un téléviseur (nécessite un câble micro
HDMI vendu séparément).
Durée d'enregistrement
Champ de vision
Résolution
Mode
État Bluetooth
Stockage
Batterie
25
Français
Vidéos et photos (HDMI)
Pour parcourir les vidéos et les photos :
1. Branchez la caméra sur un téléviseur / téléviseur HD au moyen d’un câble micro HDMI.
2. Sur votre caméra, utilisez le bouton Mode M pour naviguer jusqu’au mode Lecture. Appuyez
sur le bouton Déclencheur S pour entrer.
3. La caméra affiche les vignettes de prévisualisation des vidéos et photos présentes sur la carte
microSD.
PRISM
4. Utilisez et pour naviguer en avant ou en arrière afin de faire défiler les fichiers présents sur
votre carte microSD. Utilisez pour afficher le fichier.
5. Selon que vous êtes en train de visionner des photos ou des vidéos, différentes options de
commande apparaîtront. Utilisez le bouton Mode M et le bouton Déclencheur S pour naviguer.
Mode Lecture
Icône de commande Déplacer
Icône de commande Sélectionner
Appuyer sur M
Appuyer sur S
Lecture
Arrêt
Menu Commande
Naviguer en avant
Naviguer en arrière
Poubelle
Quitter Lecture
Remarque :
Vous pouvez choisir d'afficher toutes les vidéos et les photos, uniquement les vidéos ou uniquement les
photos en appuyant sur et en maintenant enfoncé le bouton Déclencheur.
26
PRISM
9. PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA
9.1
Fonctions des paramètres de la caméra
Faire défiler [Paramètres]
Français
Paramètres
Appuyer sur M
Sélectionner [Paramètres] Appuyer sur S
Paramètres vidéo
Paramètres audio
Réglages
Formatage de la carte SD
Confirmez le formatage ( S )
( M pour annuler)
Quitter Paramètres
27
PRISM
9.2 Paramètres vidéo
Les paramètres vidéo, prise de vue unique, rafale et retardateur dans les paramètres vidéo sont les
mêmes que le réglage rapide de chacun des modes.
SET
Paramètres - Paramètres vidéo
Faire défiler [Paramètres]
Appuyer sur M
Sélectionner [Paramètres] Appuyer sur S
Renversé
Date en légende
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Quitter Paramètres vidéo
9.2.1. Renversé
Si vous devez installer la caméra à l’envers mais que vous souhaitez malgré tout que les fichiers
apparaissent à l’endroit, vous devez activer cette option. Ce réglage élimine la nécessité de
retourner votre vidéo ou vos photos pendant que vous les éditez.
UPSIDE
OFF
DOWN
28
Paramètres d'usine
Arrêt
Arrêt
Côté droit de la caméra en haut
Marche
Caméra renversée
Activer / Désactiver
Appuyer sur S
PRISM
9.2.2. Date en légende
Vous pouvez enregistrer ou masquer la date en légende pendant l’enregistrement vidéo.
DATE
ON
CAPTION
Arrêt
Arrêt
Masquer la date en légende
Marche
Enregistrer la date en légende
Activer / Désactiver
Appuyer sur S
Français
Paramètres d'usine
Remarque :
Par défaut, la vidéo en mode retardateur n'enregistre pas la date en légende.
9.3 Paramètres audio
Vous pouvez connecter des casques Bluetooth avec la caméra pour recouvrir le son Bluetooth
par la vidéo. Vous pouvez utiliser le microphone interne de la caméra ainsi que le microphone du
casque Bluetooth pour enregistrer différents sons.
SET
Paramètres - Paramètres audio
Faire défiler [Paramètres]
Appuyer sur M
Sélectionner [Paramètres]
Appuyer sur S
Désactivé
Gain du microphone interne
Faible
Élevé
29
PRISM
Paramètres - Paramètres audio
Marche
Audio Bluetooth
Arrêt
Marche
Mode Ultra HD Audio
Arrêt
Mise en sourdine automatique du microphone
interne
Marche
Arrêt
Quitter Paramètres audio
9.3.1. Gain du microphone interne HIGH
Vous pouvez régler le gain du microphone interne de la caméra sur Désactivé, Faible ou Élevé.
Le gain par défaut est Élevé. Réglez le gain sur Désactivé pour désactiver le microphone interne.
Réglez le gain sur Faible si vous souhaitez moins enregistrer le son ambiant tel que le bruit causé
par le vent et le bruit environnant.
INTERNAL
MIC. GAIN
30
Paramètres d'usine
Élevé
Réglage du niveau
Appuyez sur M (Désactivé / Faible / Élevé)
Application
Appuyer sur S
PRISM
9.3.2. Audio Bluetooth
Une fois que la caméra est couplée à un casque Bluetooth, vous pouvez utiliser son microphone
pour enregistrer le son via Bluetooth. Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver le microphone
Bluetooth.
BLUETOOTH
AUDIO ON
Marche
Marche / Arrêt
Appuyer sur S
9.3.3. Ultra HD Audio Mode™ (Mode Ultra HD Audio)
Le mode Ultra HD Audio vous permet d’enregistrer votre voix en qualité CD avec le son environnant
en direct. Il est seulement disponible lorsqu’un seul casque Sena est connecté à la caméra. Vous
pouvez basculer sur le mode Enregistrement audio normal en désactivant le mode Ultra HD Audio.
Dans ce cas, vous pouvez choisir d’activer ou non la Réduction avancée du bruit à partir de votre
casque Sena. Les casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent uniquement enregistrer
avec le mode d’enregistrement audio normal.
UHD AUDIO
ON
MODE
Paramètres d'usine
Marche
Arrêt
Enregistrement audio normal
Marche
Mode Ultra HD Audio
Activer / Désactiver
Appuyer sur S
Remarque :
En comparaison avec l’enregistrement audio normal, le mode Ultra HD Audio possède une distance de
connexion plus courte entre le PRISM et le casque.
31
Français
Paramètres d'usine
PRISM
9.3.4. Mise en sourdine automatique du micro interne
Si vous activez la mise en sourdine automatique du microphone interne, ce dernier se désactive
dès qu’un casque Bluetooth ou qu’un microphone est connecté à la caméra. Si vous désactivez la
mise en sourdine automatique du microphone interne, les connexions Bluetooth n’affectent pas le
réglage du microphone interne.
INTERNAL
MIC. ON
AUTO MUTE
9.4
Paramètres d'usine
Marche
Marche / Arrêt
Appuyer sur S
Paramètres de l’appareil
SET
Paramètres - Paramètres de l’appareil
Faire défiler
[Paramètres]
Appuyer sur M
Sélectionner
[Paramètres]
Appuyer sur S
Activer / désactiver
Bluetooth
Marche
Arrêt
Couplage avec un
casque Bluetooth
Couplage avec
un smartphone
Bluetooth
Supprimer
l'intégralité de la
liste de couplage
32
S pour passer en mode couplage
S pour confirmer
PRISM
Paramètres - Paramètres de l’appareil
Effet local
Arrêt automatique
DEL
Arrêt
Aucun
5 min
Marche
Français
Bip
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Année
Mois
Heure définie
Jour
Heure
- S afin de sélectionner Année et faire
défiler les chiffres pour l'année
- M pour faire défiler les chiffres
(1, 2, 3...)
Minute
Quitter vers les Paramètres de l'appareil
Infos de l’appareil
Retour aux
paramètres par
défaut
S pour confirmer
Quitter Paramètres de
l'appareil
33
PRISM
9.4.1. Activer / désactiver Bluetooth ON
Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver le Bluetooth.
BLUETOOTH
Paramètres d'usine
Marche
Marche / Arrêt
Appuyer sur S
9.4.2. Couplage avec un casque Bluetooth HEADSET
PAIRING
1. Pour coupler la caméra avec un casque Bluetooth, entrez le couplage avec un casque Bluetooth
dans les paramètres Bluetooth.
2. Utilisez le couplage intercom avec les casques Sena ou le couplage téléphone avec les casques
d’un autre fabricant.
3. Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton Déclencheur. Puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour retourner aux paramètres de l’appareil.
9.4.3. Couplage avec un smartphone Bluetooth PAIRING
1. Pour coupler la caméra avec un smartphone, entrez le couplage avec un smartphone Bluetooth
dans les paramètres Bluetooth.
2. Couplez la caméra avec votre smartphone.
3. Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton Déclencheur. Puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour retourner aux paramètres de l’appareil.
SMARTPHONE
DELETE ALL
9.4.4. Supprimer la liste de couplage PAIRING
LIST
Vous pouvez supprimer la liste de couplage Bluetooth de la caméra. Vous perdrez toutes les
informations de couplage.
34
PRISM
SIDE
9.4.5. Effet local TONE
Lorsque vous utilisez un casque Sena, l’effet local est pris en charge. Si cette fonctionnalité est
activée, vous pouvez vous entendre parler lors d’un enregistrement vidéo.
ON
Paramètres d'usine
Marche
Marche / Arrêt
Appuyer sur S
OFF
TIMER
NONE
Paramètres d'usine
Aucun
Temps d'inactivité
5 min
Application
Appuyer sur S
9.4.7. Bip BEEP ON
Vous pouvez désactiver ou activer le bip sonore de la caméra durant son fonctionnement.
Paramètres d'usine
Marche
Marche / Arrêt
Appuyer sur S
35
Français
9.4.6. Arrêt automatique
La caméra peut être configurée afin de s’arrêter automatiquement après 5 minutes d’inactivité
(quand aucune vidéo ou photo n’est prise et qu’aucun bouton n’est actionné). Cette fonctionnalité
ne fonctionne pas lors du rechargement de la caméra.
PRISM
9.4.8. DEL LED ON
Vous pouvez éteindre ou allumer la DEL d’état.
Paramètres d'usine
Marche
Marche / Arrêt
Appuyer sur S
9.4.9. Heure définie TIME
SET
Règle l’heure de la caméra pour s’assurer que les fichiers vidéo et photo sont enregistrés avec la
bonne date et la bonne heure. Le réglage de l’heure s’effectue par année, mois, heure et minute.
9.4.10. Informations sur l’appareil FW VER.
Vous pouvez consulter la version actuelle du micrologiciel de votre caméra.
9.4.11. Retour aux paramètres par défaut
Cette fonction effacera tous les paramètres en les faisant revenir à ceux par défaut.
FACTORY
RESET
9.5 Formatage de la carte MicroSD
Le formatage effacera tous les fichiers de la carte microSD. Quand vous utilisez une nouvelle carte
pour la première fois, veillez à toujours la formater avant d’utiliser la caméra.
FORMAT
36
PRISM
10. ENREGISTREMENT AUDIO BLUETOOTH
Pour enregistrer votre voix en utilisant un casque Bluetooth, vous devez coupler la caméra avec un
casque Bluetooth (ou microphone). Après le premier couplage Bluetooth, la caméra reste couplée
au casque et s’y reconnecte automatiquement lorsqu’elle se trouve à portée de connexion.
10.1 Enregistrement audio Bluetooth avec les casques Sena
Caméra
Paramètres → Paramètres Bluetooth → Couplage avec un casque Bluetooth
Casque Sena
Couplage Intercom (molette pendant 5 sec ou bouton central pendant 5 sec)
DEL d'état
Caméra : La DEL clignote en rouge et en bleu.
Casque : La DEL clignote en rouge.
1. Procédez au couplage Bluetooth à partir de la caméra dans la commande de menu Paramètres
→ Paramètres de l’appareil → Couplage avec un casque Bluetooth.
2. Mettez le casque en mode couplage de l’intercom. Le casque sera alors automatiquement
couplé à la caméra. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur un bouton pour coupler. Pour plus de
détails sur le couplage intercom, consultez le Manuel d’utilisation du casque Sena.
37
Français
En utilisant des casques Bluetooth, la caméra offre aux utilisateurs la possibilité d’ajouter leur voix au
fur et à mesure dans la vidéo grâce à la fonction Bluetooth Audio Recording™. Pouvoir commenter la
vidéo pendant son enregistrement permet non seulement aux utilisateurs de vivre une toute nouvelle
expérience mais aussi de diminuer le temps de traitement audio qui aurait sinon été nécessaire.
Ils peuvent ainsi profiter des expériences audio en temps réel. Afin que l’enregistrement sonore
soit le plus clair possible, vous devez faire en sorte que l’espace séparant la caméra et le casque
Bluetooth soit dépourvu d’obstacles.
PRISM
3. Le couplage est terminé lorsque lorsque la DEL du casque clignote en bleu. Vous entendrez un
message vocal indiquant « Prism connecté » sur le casque Sena connecté.
4. Vous pouvez commencer à enregistrer votre voix en utilisant votre casque Sena une fois qu’il a
été couplé et qu’il est connecté à la caméra. Lorsque vous vous trouvez dans une conversation
intercom avec un autre casque Sena, vous pouvez enregistrer la conversation des autres
participants.
10.2 Enregistrement audio Bluetooth avec des casques non-Sena
Caméra
Casque non-Sena
Paramètres → Paramètres de l'appareil → Couplage du casque Bluetooth
Couplage de téléphone
1. Procédez au couplage Bluetooth à partir de la caméra dans la commande de menu Paramètres
→ Paramètres de l’appareil → Couplage avec un casque Bluetooth.
2. Entrez dans le mode de couplage mains libres du casque. Pour plus de détails sur le couplage
mains libres, consultez le Manuel d’utilisation du casque correspondant.
3. Si le couplage est terminé, vous entendrez un message vocal indiquant « Prism connecté » sur
le casque connecté correspondant.
4. Vous pouvez commencer à enregistrer votre voix en utilisant le casque une fois qu’il a été couplé
et qu’il est connecté à la caméra.
Remarque :
1. Si vous ne pouvez pas coupler le casque Bluetooth non-Sena, supprimez la liste de couplage et
couplez-le à nouveau.
2. Vous pouvez ouvrir ou fermer le canal audio entre la caméra et le casque en passant un coup de
téléphone avec le casque. Veuillez consulter le Manuel d’utilisation du casque pour de plus amples
informations.
38
PRISM
Personnalisez vos paramètres audio afin d’enregistrer le son souhaité. Le microphone interne est
davantage porté sur le son environnant tandis que le microphone Bluetooth est davantage porté sur
votre voix. Vous pouvez choisir de les activer ou de les désactiver. Vous pouvez choisir de régler le
gain du microphone interne sur Faible ou Élevé. Vous pouvez choisir entre le mode Ultra HD Audio
ou le mode d’enregistrement audio normal pour le microphone Bluetooth.
Paramètre
Valeur
Menu
Gain
du microphone
interne
Quantité
d'informations audio
du microphone de la
caméra
Désactivé-Faible-Élevé
Paramètres →
Paramètres audio →
Gain du microphone interne
Mode
d'enregistrement
audio Bluetooth
Mode
d'enregistrement
audio de la caméra
Mode Ultra HD AudioEnregistrement audio normal
(Réduction avancée du bruit*)
Paramètres →
Paramètres audio →
Mode Ultra HD Audio
Remarque :
Si vous avez un casque Bluetooth connecté à votre caméra, il est conseillé de désactiver le microphone
interne (veuillez vous reporter à la section 9.3, « Paramètres audio »). Le microphone Bluetooth
enregistre votre voix et les sons environnants en parvenant à un bon équilibre. À des vitesses élevées,
le microphone interne peut enregistrer à l'excès le bruit causé par le vent.
39
Français
10.3 Paramètres de l’enregistrement audio Bluetooth
Vous pouvez enregistrer votre voix en mode Ultra HD Audio ou en mode d’enregistrement audio
normal. Le mode Ultra HD Audio vous permet d’enregistrer votre voix en qualité CD avec le son
environnant en direct. Ce mode est uniquement disponible lorsqu’un seul casque Sena est connecté
à la caméra. Il n’est pas pris en charge en mode conversation à plusieurs intercoms ou pour les
casques d’autres fabricants. Le mode d’enregistrement audio normal comporte l’option Réduction
avancée du bruit, uniquement pour les casques Sena.
PRISM
11. COMMANDE À DISTANCE BLUETOOTH
La caméra peut être utilisée en mode mains libres à l’aide de l’option de commande à distance des
casques Bluetooth. La commande à distance sans fil contribue à utiliser moins d’énergie et permet
un contrôle plus polyvalent par le biais du profil de commande à distance audio / vidéo (AVRCP)
des produits Bluetooth de Sena.
11.1 Commande à distance avec les casques Sena
Bouton
de la
caméra
40
Fonction de
la caméra
Fonction du
casque
Sena - Modèle à
molette
M
Se déplacer
Piste précédente / Tourner la molette
dans le menu suivante
tout en appuyant
S
Exécuter
Lecture / Pause
Appuyer sur et
maintenir enfoncée
la molette pendant
1 sec
Sena - Modèle
3 boutons
Handlebar
Remote
Déplacer le
Appuyer sur et
joystick vers la
maintenir enfoncé
gauche ou la
le bouton (+) / (-)
droite pendant
pendant 1 sec
1 sec
Appuyer sur et
Maintenir le
maintenir enfoncé
joystick appuyé
le bouton central
pendant 1 sec
pendant 1 sec
Fonction de la
caméra
Modèle à molette
Modèle 3 boutons
Démarrer la vidéo
Appuyer sur et maintenir
enfoncée la molette
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton
central pendant 1 sec
Handlebar Remote
Appuyer sur le joystick
pendant 1 sec
PRISM
Fonction de la
caméra
Modèle à molette
Modèle 3 boutons
Arrêter la vidéo
Appuyer sur et maintenir
enfoncée la molette
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton
central pendant 1 sec
Appuyer sur le joystick
pendant 1 sec
Prise de vue unique
Appuyer sur et maintenir
enfoncée la molette
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton
central pendant 1 sec
Appuyer sur le joystick
pendant 1 sec
Mode rafale
Appuyer sur et maintenir
enfoncée la molette
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton
central pendant 1 sec
Appuyer sur le joystick
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
Démarrer le retardateur enfoncée la molette
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton
central pendant 1 sec
Appuyer sur le joystick
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncée la molette
pendant 1 sec
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton
central pendant 1 sec
Appuyer sur le joystick
pendant 1 sec
Éveillé
Appuyer sur le bouton
téléphone à trois
reprises.
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton (-)
pendant 3 sec
Appuyer trois fois sur le
bouton arrière
Mise en veille
prolongée
Appuyer sur le bouton
téléphone à trois
reprises.
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton (-)
pendant 3 sec
Appuyer trois fois sur le
bouton arrière
Reconnecter
Appuyer sur le bouton
téléphone à trois
reprises.
Appuyer sur les boutons
(+) et (-).
Appuyer trois fois sur le
bouton arrière
Prise pendant
l’enregistrement
Appuyer sur le bouton
téléphone
Appuyer sur et maintenir
enfoncé le bouton (+)
pendant 1 sec
Appuyer sur le bouton
arrière
Français
Arrêter le retardateur
Handlebar Remote
41
PRISM
Remarque :
1.Si vous avez éteint la caméra au moyen du bouton de commande de la caméra, vous ne pouvez pas
allumer la caméra en vous servant de la commande à distance Bluetooth. Utilisez les boutons de la
caméra pour la rallumer.
2.Pour utiliser la commande à distance Bluetooth, Handlebar Remote doit être connecté au casque
audio couplé à la caméra.
11.2 Commande à distance par Sena Snowtalk
Bouton de la
caméra
42
Fonction de la
caméra
Fonction du
casque
Bouton Snowtalk
M
Se déplacer dans
le menu
Piste suivante
Appuyer sur et maintenir enfoncé le
bouton (R) pendant 2 sec
S
Exécuter
Piste précédente
Appuyer sur et maintenir enfoncé le
bouton (L) pendant 2 sec
Fonction de la caméra
Bouton Snowtalk
Démarrer la vidéo
Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec
Arrêter la vidéo
Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec
Prise de vue unique
Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec
Mode rafale
Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec
Démarrer le retardateur
Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec
Arrêter le retardateur
Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec
PRISM
11.3 Commande à distance avec les boutons du casque audio 10U Sena
Bouton de la caméra
Fonction de la caméra
Fonction du casque
Bouton du casque
audio 10U
Se déplacer dans le
menu
Piste suivante
Maintenir le bouton (+)
enfoncé pendant 3 sec
S
Exécuter
Lecture / Pause
Maintenir le bouton (+)
enfoncé pendant 1 sec
Fonction de la
caméra
Français
M
Bouton du casque audio 10U
Démarrer la vidéo
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec
Arrêter la vidéo
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec
Prise de vue unique
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec
Mode rafale
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec
Démarrer le retardateur
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec
Arrêter le retardateur
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec
Éveillé
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 8 sec
Mise en veille prolongée
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 8 sec
Reconnecter
Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 8 sec
43
PRISM
11.4 Commande à distance pour les casques d’autres fabricants
Bouton de la caméra
Fonction de la caméra
M
Se déplacer dans le menu
S
Exécuter
Type
Démarrer la vidéo
Arrêter la vidéo
Composer (ou recomposer) un
numéro / Mettre fin à un appel
Fonctionnement
Composition (ou recomposition)
Mettre fin à un appel
Prise de vue unique
Composition (ou recomposition)
Mode rafale
Composition (ou recomposition)
Démarrer le retardateur
Composition (ou recomposition)
Arrêter le retardateur
44
Casques d'autres fabricants
Mettre fin à un appel
PRISM
12. CONNEXION DE LA CAMÉRA
12.1 Se connecter à un PC Windows
1. Connectez la caméra à votre PC au moyen du câble USB. L’écran LCD de la caméra affichera
le logo USB.
2. Le système d’exploitation de votre PC peut installer et ouvrir de nouveaux périphériques
automatiquement. Dans le cas contraire, ouvrez « Ordinateur ».
3. Votre PC devrait détecter la caméra en tant que périphérique amovible. Recherchez la carte
PRISM dans la liste de l’ensemble des périphériques et ouvrez-la.
4. Ouvrez le dossier DCIM. Vous y trouverez à l’intérieur le dossier 100MEDIA qui contient tous les
fichiers enregistrés sur la carte microSD par la caméra. S’il existe un grand nombre de fichiers,
différents dossiers seront présents (100MEDIA, 101MEDIA, etc.).
5. Copiez les fichiers souhaités sur votre PC.
12.2 Se connecter à un Mac
1. Connectez la caméra à votre MAC au moyen du câble USB. L’écran LCD de la caméra affichera
le logo USB.
2. Le système d’exploitation de votre MAC peut installer et ouvrir automatiquement de nouveaux
périphériques. Dans le cas contraire, ouvrez une nouvelle fenêtre du Finder.
3. Votre MAC devrait détecter la caméra en tant que périphérique amovible. Recherchez la carte
PRISM dans la liste des périphériques et ouvrez-la.
45
Français
Les photos et vidéos enregistrées peuvent être copiées vers un ordinateur au moyen du câble micro
USB fourni ou directement à partir de la carte microSD (dans le cas où votre ordinateur dispose d’un
lecteur de cartes adéquat).
PRISM
4. Ouvrez le dossier DCIM. Vous y trouverez à l’intérieur le dossier 100MEDIA qui contient tous les
fichiers enregistrés sur la carte microSD par la caméra. S’il existe un grand nombre de fichiers,
différents dossiers seront présents (100MEDIA, 101MEDIA, etc.).
5. Copiez les fichiers souhaités sur votre MAC.
12.3 Connecter la caméra à un téléviseur
Connectez-la à votre téléviseur au moyen d’un câble combo mini HDMI (non inclus dans le pack
de base).
46
PRISM
13. BOÎTIER DE LA CAMÉRA
La partie arrière ajourée dispose d’un orifice pour le rechargement port. Après avoir ouvert le boîtier,
retirez délicatement la partie arrière et remplacez-la par la partie arrière ajourée. Vous pouvez
l’utiliser lorsque vous avez besoin de recharger la caméra par temps pluvieux.
2
1
47
Français
Le boîtier étanche fourni peut protéger la caméra jusqu’à 40 mètres de profondeur. Il peut également
être utilisé les jours de pluie. Suivez l’instruction ci-dessous pour ouvrir l’unité. Assurez-vous que le
boîtier est exempt de toute saleté. Insérez la caméra et fermez la partie arrière. Vérifiez que l’unité
est bien verrouillée.
PRISM
14. INSTALLATION DE LA CAMÉRA
Support pour casque
Système de support pour motos
48
PRISM
14.1 Support pour casque
14.1.1. Support de pince pour casque
Le support de pince pour casque vous permet d’installer la caméra sur le côté de votre casque.
Vous pouvez régler l’angle de la caméra en tournant l’articulation. Quand vous n’utilisez pas la
caméra, vous pouvez simplement retirer la caméra de la plaque de support.
Français
14.1.2. Support de surface pour casque
Le support de surface pour casque vous permet d’installer la caméra sur n’importe quelle surface
du casque. Vous pouvez régler l’angle de la caméra en tournant les articulations. Quand vous
n’utilisez pas la caméra, vous pouvez simplement retirer la caméra du pivot.
49
PRISM
14.1.3 Support pour lunettes
Le support pour lunettes vous permet d’installer la caméra sur la bande des lunettes. Cela s’avère
pratique lorsque vous portez un casque et des lunettes de manière séparée.
Remarque :
Prism Lite n’inclut pas le système Quick Release Mount™.
14.2 Système de support pour motos
Le système Quick Release Mount™ offre plusieurs façons rapides et sûres de modifier le système
de support de la caméra sur la moto. Il existe trois types différents de QRM : support pour guidon,
support pour surface supérieure, et support pour ventouse simple ou double. Une fois que vous
avez installé le système à l’angle souhaité, vous pouvez alors installer et dégager la caméra sans
avoir à utiliser de vis ni de boulons ni à changer l’angle de la caméra. Vous pouvez verrouiller la
partie supérieure du QRM sur le boîtier QRM en utilisant le verrouillage du boîtier QRM.
50
PRISM
Français
Installer
Dégager
14.2.1. Support pour surface supérieure
Le support QRM pour surface supérieure vous permet d’installer votre caméra sur une surface
plane ou incurvée telle que le pare-brise, le réservoir à essence et le casque. Vous pouvez régler
l’angle de la caméra en tournant l’articulation à rotule sur le boîtier du QRM. Quand vous n’utilisez
pas la caméra, vous pouvez simplement séparer la partie supérieure fixée à la caméra du boîtier
du QRM.
51
PRISM
14.2.2. Support pour guidon
Le support pour guidon QRM vous permet d’installer la caméra sur votre guidon de moto (dont
le diamètre est compris entre 7/8 et 1 1/2» pouces). Vous pouvez choisir la direction du bras de
montage et du boulon en U pour adapter au mieux l’installation sur votre guidon. Quand vous
n’utilisez pas la caméra, vous pouvez simplement retirer la partie supérieure fixée à la caméra du
boîtier du QRM.
14.2.3. Support à ventouse
Le système QRM à ventouse double vous permet de d’installer la caméra sur des surfaces
nécessitant une certaine hauteur pour l’enregistrement comme le pare-brise, le réservoir à essence
et le coffre. Vous pouvez régler l’angle de la caméra en tournant les articulations à roue ou à rotule
situées sur les pieds. Quand vous n’utilisez pas la caméra, vous pouvez simplement retirer la partie
supérieure fixée à la caméra du boîtier du QRM.
52
PRISM
Français
Support à ventouse double
53
PRISM
Le support pour ventouse simple QRM peut être installé sur les surfaces relativement planes d’une
moto. Il vous suffit de régler l’angle de telle sorte à obtenir la vue souhaitée.

Remarque :
Support à ventouse simple
Assurez-vous de nettoyer la surface avant de poser les ventouses afin d'assurer une bonne adhérence.
De même, utilisez le câble QRM pour relier le système QRM à la moto afin de le protéger d'une chute
accidentelle.
54
PRISM
15. REMISE À ZÉRO
55
Français
Lorsque la caméra ne fonctionne pas correctement ou qu’elle présente un état défectueux pour
quelque raison que ce soit, vous pouvez procéder à une réinitialisation en retirant la batterie et en
la remettant en place. Rallumez le système et essayez à nouveau. Cela ne remettra pas la caméra
aux paramètres d’usine par défaut.
PRISM
16. LOGICIEL DE LA CAMÉRA
Sena Device Manager
Le Sena Device Manager vous permet de mettre à niveau le micrologiciel et de configurer les
paramètres directement sur votre PC. Il est disponible à la fois pour Mac et Windows. Venez visiter
www.sena.com/fr pour obtenir de plus amples informations ou pour télécharger le Sena Device
Manager.
Remarque :
Le Sena Device Manager ne détectera pas la caméra PRISM si aucune carte microSD n’y est insérée.
56
PRISM
17. CARACTÉRISTIQUES DE LA CAMÉRA
Général
Durée d'enregistrement : 2 heures
Température de fonctionnement : -10 ˚C~55 ˚C
Résistant à l'eau
Dimensions (module principal) : 63,0 mm x 44,0 mm x 23,0 mm
Poids de la caméra : 100 g
Poids de la batterie : 25 g
Français
•
•
•
•
•
•
Bluetooth
• Profil : Profil casque, Profil mains libres (HFP)
• Bluetooth 4.0
Audio
• Microphone interne
Optique
• Champ de vision 137 degrés
• CMOS 3,5 M de pixels
• Ouverture f/2,0
Mode Vidéo
• Résolution
- 1 080p / 30 ips
- 720p / 30 / 60 ips
- 480p / 120 ips
57
PRISM
Mode Photo
• Résolution
- 3,5 MP (3:2)
- 3,2 MP (4:3)
- 3,0 MP (16:9)
- 5,0 MP (16:9)
• Mode rafale
- 10 / 5 / 3 photos
Mode Retardateur
• Photo & Vidéo
- Une photo toutes les 1 / 3 / 5 / 10 / 30 / 60 sec
Sortie pour téléviseur
• Micro HDMI
Batterie
• Temps de chargement : 3,5 heures
• 1 100 mAh
• Type : Batterie Lithium ion
Certificats
• CE, FCC, IC
58
PRISM
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION
EN TERMES DE SÉCURITÉ
Déclaration de conformité FCC
Ce matériel a été testé et déclaré en conformité avec les limites
d’un appareil numérique de Classe B, suivant la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise
et peut dégager de l’énergie en radio fréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé en conformité avec les instructions,
peut provoquer des interférences préjudiciables avec les
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans des installations
particulières. Si ce matériel provoque des interférences
préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être
déterminé en allumant puis en éteignant l’appareil, il est vivement
recommandé à l’utilisateur d’essayer de mettre un terme à ces
interférences en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.
• Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est connecté.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF :
Cet équipement est conforme aux réglementations FCC
d’exposition aux radiations définies pour un environnement non
contrôlé. Les utilisateurs suivront les instructions d’exploitation
spécifiques pour répondre aux exigences de conformité sur
l’exposition aux RF. L’antenne utilisée pour cet appareil ne
doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou
émetteur, sauf s’il y a conformité avec les procédures FCC des
produits multi-émetteurs.
Précautions FCC
Tout changement ou modification apporté au matériel qui
n’aurait pas été approuvé par le responsable de la conformité
pourrait invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce
matériel.
Déclaration de conformité CE
Ce produit porte un marquage CE, conformément aux
dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE). Sena déclare
par la présente que ce produit est conforme aux exigences
principales et autres dispositions correspondantes de
la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, veuillez
consulter le site www.sena.com/fr. Veuillez noter que
ce produit utilise des bandes de radio fréquence non
uniformisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de
l’Union Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en
Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal,
Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en
Islande, Norvège et Suisse.
59
Français
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la
réglementation FCC. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables
et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon
fonctionnement.
•
Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour une assistance.
PRISM
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon
fonctionnement.
Licence Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Sena
s’effectue sous licence. D’autres marques et appellations
commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Le produit est conforme à et suit la spécification Bluetooth®
4.0 et a réussi tous les tests d’interopérabilité mentionnés dans
la spécification Bluetooth®. Cependant, l’interopérabilité entre
l’appareil et d’autres produits Bluetooth® n’est pas garantie.
WEEE (DEEE : Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
Le symbole poubelle barrée figurant sur le
produit, la documentation ou l’emballage
signifie que tous les produits électriques et
électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie
dans une structure de récupération et de
recyclage
séparée.
Cette
exigence
s’applique à l’Union Européenne mais aussi aux autres pays
où des systèmes de récupération et de recyclage séparés
existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles
pour l’environnement ou la santé d’une élimination de
déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces
60
produits comme des déchets ménagers, mais vous rendre
dans une structure de récupération officielle pour le recyclage.
Élimination des batteries usagées (Applicable
dans les pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole sur la batterie, manuel, ou sur le
carton d’emballage indique que la batterie
fournie avec le produit ne doit pas être
éliminée comme un déchet ménager. Ce
marquage peut être utilisé en association avec
des symboles chimiques. Les symboles
chimiques du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb
(PB) indiquent que la batterie contient ces substances audessus des niveaux de référence de la Directive CE 2006/66. Si
les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces
substances peuvent provoquer des effets néfastes sur la santé
des personnes et l’environnement.
Pour obtenir davantage d’informations sur le recyclage des
batteries, contactez votre municipalité ou tout autre service
pouvant fournir des services d’élimination des déchets
managers ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
PRISM
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière
adéquate et que les avertissements et précautions énumérés
ci-dessous sont respectés afin d’éviter tout risque et/ou
dommage matériel.
Stockage du produit et manipulation
Utilisation du produit
• Lorsque vous utilisez la caméra, respectez toutes les
réglementations applicables.
(1) N
e pas utiliser la caméra dans un avion, sauf si vous y
êtes autorisé.
(2) É
teignez la caméra lorsque vous êtes à proximité d’un
équipement médical. La caméra peut provoquer des
interférences avec les appareils médicaux dans les
hôpitaux ou les services de santé.
61
Français
•
Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait
endommager les pièces mécaniques et électroniques du
produit.
• Ne pas stocker le produit dans des zones où la température
est élevée, car cela pourrait réduire la durée de vie des
composants électroniques, endommager la batterie et/ou
faire fondre les pièces en plastique du produit.
• De la condensation peut se former sur le produit lorsque vous
l’exposez à de brusques changements de température ou
lorsque vous l’utilisez dans un endroit chaud, tel que :
(1) Lorsque vous quittez une pièce climatisée avec le produit
et allez à l’extérieur
(2) Lorsque vous passez d’un endroit froid à un endroit chaud
avec le produit
(3) Lorsque vous utilisez le produit dans un endroit chaud et
humide
(4) Lorsque vous utilisez le produit après une averse
• Pour empêcher le formation de condensation, mettez le
produit dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement.
Retirez le produit du sac en plastique lorsque la température
à l’intérieur du sac est identique à la température extérieure.
• Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage,
des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants,
car cela pourrait endommager le produit.
• Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les
pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal
du produit.
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait
endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela
pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
• Ne pas ranger le produit dans un environnement humide,
surtout pendant de longues périodes.
• Lagern Sie die Kamera nicht in der Nähe von Magnetfeldern.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
• Faites attention à protéger l’objectif en évitant de le malmener
ou de le cogner.
• Essuyez la surface de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux dans
les situations suivantes :
(1) L
orsque l’objectif est couvert d’empreintes digitales
(2) L
orsque l’objectif est utilisé dans des environnements
chauds ou humides, par exemple en bord de mer ou de
rivière
• Ranger le produit dans une pièce bien ventilée pour protéger
l’objectif de la saleté et de la poussière.
• Ne jamais laisser le produit avec l’objectif face aux rayons
directs du soleil. Cela pourrait provoquer un incendie à cause
de la concentration des rayons du soleil par l’objectif.
PRISM
• La caméra génère un champ magnétique faible. Conservez
une distance de sécurité entre la caméra et les stimulateurs
cardiaques afin d’éviter toute interférence potentielle.
Éteignez la caméra dès que celle-ci indique une interférence
avec un stimulateur cardiaque et contactez le fabricant du
stimulateur ou un médecin.
• Évitez les interférences avec d’autres appareils électroniques.
La caméra génère un champ magnétique faible qui peut
interférer avec des équipements électroniques non scellés ou
mal isolés dans les maisons ou les véhicules. Consultez le
fabricant de vos appareils électroniques pour résoudre tous
les problèmes d’interférence que vous rencontrez.
• Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils
tranchants, car cela pourrait l’endommager.
• Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer
le produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou
provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de surchauffe de la caméra, retirez la batterie du
module principal et attendez que la température interne de
la caméra baisse.
• Une température interne élevée peut avoir pour résultat des
photos bruitées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et
cela n’affecte pas les performances globales de la caméra.
• Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants.
Ils pourraient endommager le produit.
• Ne pas utiliser le produit près d’explosifs. En cas de risques
d’explosion à proximité, éteindre le produit et respecter toute
réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone.
• Ne pas mettre le produit à un endroit où il pourrait entraver
le champ de vision de l’utilisateur et ne pas le manipuler
pendant son utilisation. Cela pourrait causer des accidents
de la route.
62
• Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous qu’il est correctement
monté et en position finale, c’est à dire qu’il est installé sur
un casque moto ou sur une moto. Le démontage du produit
en cours d’utilisation de peut provoquer des dommages au
produit ou des accidents.
• Vérifiez au préalable que la caméra fonctionne correctement.
Toute perte de fichier ou l’endommagement de la caméra
provoqué par un dysfonctionnement de la caméra ou une
utilisation inappropriée n’est pas couverte par la garantie.
• Ne jamais utiliser une carte mémoire endommagée. Cela peut
provoquer un choc électrique, un dysfonctionnement de la
caméra ou un incendie.
• Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de
l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion
ou un incendie.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit dans des
environnements humides lorsque la caméra est retirée de
son étui résistant à l’eau. Si le produit est mouillé, essuyezle soigneusement avant de l’utiliser de nouveau. N’essayez
pas de sécher le produit avec une source d’air chaud
extérieure, comme un sèche-cheveux. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les éventuels dommages au produit
consécutifs à la mise en contact du produit avec du liquide.
Batterie
Ce produit contient une batterie rechargeable. S’assurer par
conséquent lors de l’utilisation du produit de respecter ce qui
suit :
• Veillez à retirer la batterie du module principal et rangez-la
dans un endroit frais et sec. Les batteries connectées peuvent
fuir et se corroder avec le temps, ce qui peut endommager
sérieusement le produit.
PRISM
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE
NON-RESPONSABILITÉ
Garantie limitée
Garantie limitée
Sena Technologies, Inc. (« Sena ») garantit la qualité du produit
sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans
le manuel du produit et les données concernant la garantie
du produit. La garantie du produit s’étend ici seulement au
produit. Sena n’est pas responsable des pertes, blessures
aux personnes ou pertes de propriétés qui pourraient résulter
de l’utilisation du produit en dehors des pièces défectueuses
ou des défauts survenant en raison de problèmes lors de la
fabrication.
Période de garantie
Sena garantit le remplacement sans frais des pièces
défectueuses du produit ou des défauts ayant pu survenir en
raison de problèmes lors de la fabrication pour une période de
deux ans à compter de la date d’achat initiale.
FIN DE LA GARANTIE
La garantie de qualité du produit prend effet le jour de l’achat
initial. De plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque
la période de garantie expire. Dans les cas suivants toutefois,
la garantie prendra fin avant terme.
• Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
• Dans le cas où le nom, le numéro de série, l’étiquette du
produit ou d’autres marquages du fabricant ont été modifiés
ou supprimés.
•
Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de
démonter, réparer ou modifier le produit.
63
Français
• Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et
mesure de son utilisation.
• Veillez à bien éteindre le produit lorsque vous ne l’utilisez pas.
La batterie se décharge même lorsque le produit est en veille.
• Chargez suffisamment la batterie avant d’utiliser le produit.
• Lors de la mise en charge de la batterie, s’assurer d’utiliser
un chargeur agréé fourni par le fabricant. L’utilisation
d’un chargeur non agréé peut entraîner un incendie, une
explosion, une fuite et d’autres risques et peut également
réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena
à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés
par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
• Stocker la batterie à des températures comprises entre 15 °C
et 25 °C. Des températures inférieures ou supérieures à celles
préconisées peuvent réduire la durée de vie de la batterie
ou entraîner des dysfonctionnements temporaires. Ne pas
utiliser ce produit à des températures inférieures à zéro, car
cela pourrait réduire de manière drastique les performances
de la batterie.
• Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu, car cela pourrait
provoquer son explosion.
• Ne pas utiliser le produit avec une batterie endommagée. Il
pourrait exploser et/ou causer des accidents.
• Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait exploser
et/ou causer des accidents.
• La durée de vie de la batterie dépend des conditions
d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions
du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés
conjointement.
PRISM
Avis et renonciation
En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à
des droits légaux importants y compris les demandes
d’indemnisation pour dommages. En conséquence, assurezvous de lire et de comprendre les conditions suivantes avant
d’utiliser le produit. L’utilisation de ce produit constitue un
consentement au présent accord et un renoncement aux
droits à toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes
les conditions du présent accord, renvoyez le produit pour un
remboursement.
1. Vous convenez que vous, vos descendants, représentants
légaux, héritiers, ou cessionnaires ne ferez de votre
propre gré et, de manière permanente, de demande de
procès, d’indemnisation, d’exécution, de rachat ou toute
action similaire à l’encontre de Sena concernant toute
occasion comme la difficulté, la douleur, la souffrance,
le désagrément, la perte, la blessure ou le décès qui se
produirait à votre encontre ou à un tiers durant l’utilisation
de ce produit.
2. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les
risques (y compris ceux se produisant en raison de votre
négligence ou d’autres) pouvant survenir durant l’utilisation
de ce produit.
3. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre
condition médicale permet l’utilisation du produit et que
votre condition physique est suffisante pour utiliser tout
appareil pouvant être utilisé conjointement. De plus,
vous devez vous assurer que le produit ne limite pas vos
capacités et que vous êtes en mesure de l’utiliser en toute
sécurité.
4. Vous devez être majeur et porter la responsabilité de
l’utilisation du produit.
64
5. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les alertes
suivantes :
•
Sena, en collaboration avec les employés,
responsables, partenaires, filiales, représentants,
agents, entreprises et fournisseurs impliqués, seuls
vendeurs de Sena (collectivement désignés comme
« l’entreprise ») vous recommandent, avant d’utiliser le
produit et des appareils similaires de différentes marques
y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l’avance
toutes les informations pertinentes et d’être entièrement
préparé quant aux conditions météorologiques et
routières ainsi qu’à l’état de la circulation.
• Si vous utilisez le produit tout en conduisant un véhicule
tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre
ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »),
vous devez faire preuve de la plus grande prudence quel
que soit l’endroit d’utilisation.
• L’utilisation du produit sur la route peut entraîner des
risques de fractures, d’invalidité grave ou de décès.
• Les facteurs de risque, pouvant survenir lorsque vous
utilisez le produit, peuvent résulter d’erreurs du fabricant,
de ses agents ou de tiers impliqués dans la fabrication.
• Les facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous
utilisez le produit, peuvent être imprévisibles. Vous devez
par conséquent porter l’entière responsabilité pour tout
dommage ou perte causée par l’ensemble des facteurs
de risque pouvant survenir lors de l’utilisation du produit.
•
Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de
discernement ; ne l’utilisez jamais sous l’emprise de
l’alcool.
PRISM
6. Vous devez lire et comprendre intégralement toutes
les conditions se rapportant aux droits légaux et aux
avertissements qu’implique l’utilisation du produit.
L’utilisation du produit constitue en outre une acceptation
de l’ensemble des conditions concernant la renonciation
des droits.
Exclusions de garantie
L’utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales
et nationales. De plus, soyez bien conscient que l’utilisation
adéquate et sans danger de ce produit relève de votre entière
responsabilité.
Limitation de responsabilité
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT
POUR ELLE-MÊME ET SES FOURNISSEURS TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE
(Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE) DE TOUT DOMMAGE
Exonération de responsabilités
Outre les dommages pouvant survenir en raison de l’utilisation
du produit, Sena n’est pas tenu responsable des dommages
du produit survenant en raison des situations suivantes.
• Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu’il est
utilisé dans un but autre que celui prévu.
• Dans le cas où le produit est endommagé car l’utilisateur ne
suit pas le contenu du manuel du produit.
• Dans le cas où le produit est endommagé car il a été laissé
sans surveillance ou a subi un autre accident.
• Dans le cas où le produit est endommagé car l’utilisateur
s’est servi de pièces ou d’un logiciel n’étant pas fourni par
le fabricant.
• Dans le cas où le produit est endommagé car l’utilisateur l’a
démonté, réparé ou modifié d’une manière ne figurant pas
65
Français
Raisons des limitations de responsabilité
Si vous ne renvoyez pas le produit après l’avoir acheté, vous
renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de
réclamations et d’indemnisations pour le remboursement des
dépenses (y compris les honoraires d’avocat). Par conséquent,
Sena n’est pas responsable des blessures physiques,
décès ou pertes ou dommages des moyens de transport,
possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des
tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit.
D’autre part, Sena n’est pas responsable des dommages
substantiels qui ne sont pas liés à l’état, à l’environnement ou
au dysfonctionnement du produit. Tous les risques associés à
l’utilisation du produit dépendent entièrement de l’utilisateur,
quelle que soit son utilisation par l’acheteur d’origine ou d’un
tiers.
DIRECT, CONSÉCUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES
D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE
PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À
LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN, L’UTILISATION,
LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L’INTERRUPTION DE
SES PRODUITS, MÊME SI SENA OU SES REVENDEURS
AUTORISÉS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER,
REMPLACER OU REMBOURSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ, AU
CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ SI UN RECOURS
APPORTÉ PRÉSENTEMENT N’ATTEINT PAS SON BUT
ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉS
D’INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS
DE VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE
PRODUIT PAR L’ACHETEUR.
PRISM
dans le manuel du produit.
• Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
•
Dans le cas où le produit est endommagé en raison
d’événements imprévisibles (y compris les incendies,
inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et
autres catastrophes naturelles).
• Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour
cause d’usure.
Service de garantie
Pour faire valoir vos droits à un service de garantie du produit,
envoyez le produit défectueux, à vos frais, au fabricant
ou revendeur accompagné de la preuve d’achat (un reçu
indiquant la date d’achat, le certificat d’enregistrement du
produit du site internet et d’autres informations pertinentes).
Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin
d’obtenir le remboursement ou le remplacement du produit,
vous devez inclure la totalité du paquet comme au moment
de l’achat.
Service sans frais
Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans
frais du produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la
limite de la garantie du produit durant la période de garantie.
66
1.2.1
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation du micrologiciel v1.0.0.0

Manuels associés