Barco MDSC-8232 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Barco MDSC-8232 Mode d'emploi | Fixfr
MDSC-8232
Guide de l’utilisateur
Écran chirurgical couleur UHD 4K 31 pouces
MDSC-8232 LED
MDSC-8232 MNA
K5902094FR (451920611692FR)/01
01/12/2017
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Tél.: +32 56.23.32.11
Fax: +32 56.26.22.62
Support: www.barco.com/en/support
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Registered address: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Tél.: +32 56.23.32.11
Fax: +32 56.26.22.62
Support: www.barco.com/en/support
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Bienvenue ! ........................................................................................ 3
1.1
1.2
1.3
À propos de ce produit .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 3
Contenu de l’emballage . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 4
À propos de ce guide de l’utilisateur . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 4
2. Éléments, commandes et connecteurs ..................................................... 5
2.1
2.2
2.3
Vue avant . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
Vue arrière .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
Vue des connecteurs .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.3.1 MDSC-8232 version LED.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.3.2 MDSC-8232 version MNA . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.4 Affectations des broches des connecteurs .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.4.1 Connecteur d’entrée d’alimentation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.4.2 Connecteur DVI (DVI-D) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.4.3 Connecteur USB de type A.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.4.4 Connecteur micro-USB .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
2.4.5 Connecteur Port écran. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
5
6
6
6
7
7
7
8
8
9
9
3. Installation de l’écran ........................................................................... 11
3.1
3.2
Retrait du capot .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11
Raccordement des interfaces. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11
3.2.1 MDSC-8232 version LED.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 12
3.2.2 MDSC-8232 version MNA . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 12
3.3 Raccordement de l’alimentation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13
3.4 Acheminement des câbles .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 15
3.5 Installation d’un support VESA . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 15
4. Fonctionnement quotidien ..................................................................... 17
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Commutation Marche/Arrêt . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17
Verrouillage/déverrouillage du clavier.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17
DEL du mode Consommation d’énergie .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 18
Activation du menu de réglage à l’écran. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 18
Navigation dans le menu de réglage à l’écran .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 19
Fonctions de raccourcis clavier. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 20
4.6.1 Sélection de la source principale . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 20
4.6.2 Réglage de la luminosité .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21
4.7 Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21
5. Fonctionnement avancé ........................................................................ 23
5.1
Menu Image .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
5.1.1 Profil . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
5.1.2 Luminosité. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
5.1.3 Contraste .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24
5.1.4 Saturation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24
5.1.5 Température de couleur . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24
5.1.6 Espace de couleur . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25
5.1.7 Gamma .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25
5.1.8 Netteté . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
5.2 Menu Image avancé . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
5.2.1 Niveau de noir .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
5.2.2 Latence .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 26
5.2.3 Taille de l’image. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27
5.2.4 Retournement de l’image .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27
5.2.5 Résolution de l’écran. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27
5.3 Menu de sélection de l’entrée .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28
5.3.1 Source principale . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28
5.3.2 Mode DisplayPort .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
1
Table des matières
5.3.3 Recherche auto. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
5.3.4 Mode de basculement . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
5.3.5 Mode image 2 ndaire . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
5.3.6 Source d’image 2 ndaire.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
5.4 Menu configuration .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
5.4.1 Informations . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
5.4.2 Langue. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
5.4.3 Touche de raccourci Source (sélection de la source principale) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
5.4.4 Paramétrage du menu de réglage à l’écran . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 32
5.4.4.1 Position horizontale du menu de réglage à l’écran.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 32
5.4.4.2 Position verticale du menu de réglage à l’écran. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 32
5.4.4.3 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 32
5.4.5 Rappel d’un profil. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
5.4.6 Sauvegarder un profil .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
5.5 Menu système .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
5.5.1 Alimentation sur le port DVI . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
5.5.2 Alimentation sur le port DisplayPort .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 34
5.5.3 Verrouillage du menu de réglage à l’écran .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 34
5.5.4 Économie d’énergie .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 34
5.5.5 Sortie DVI . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 35
6. Informations importantes ...................................................................... 37
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
2
Informations relatives à la sécurité . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 37
Informations relatives à l’environnement .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 40
Risque biologique et retours .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 42
Informations relatives à la conformité réglementaire . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 42
Avis relatif à la CEM . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 43
Nettoyage et désinfection . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 47
Explication des symboles . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 48
Déclaration de non-responsabilité.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 50
Caractéristiques techniques .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 51
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
1. Bienvenue !
1. BIENVENUE !
1.1
À propos de ce produit
Vue d’ensemble
Le MDSC-8232 de Barco est un écran chirurgical ultra haute définition (UHD) de 31 pouces. Conçu pour
la salle d’opération, le MDSC-8232 est d’un entretien aisé, est doté de mécanismes intelligents et offre
les images les plus détaillées actuellement proposées en salle d’opération.
Tranquillité d’esprit
Parfaite coordination œil-main : la haute luminosité, le contraste élevé et la résolution UHD 4K de l’écran
fournissent aux chirurgiens une excellente perception en profondeur et des images des plus précises. Le
MDSC-8232 affiche des images dont les couleurs et l’échelle de gris bénéficient d’une précision inégalée,
avec une latence voisine de zéro. Cela le rend donc parfaitement adapté à une utilisation combinée avec
les systèmes de caméras endoscopiques dernier cri disponibles aujourd’hui.
Imagerie multisource, multiécran : grâce à sa connectivité étendue en entrée, le MDSC-8232 offre également une imagerie multimodalité au sein des nouvelles salles d’opération intégrées. Grâce à son rétroéclairage LED haute luminosité associé à la stabilisation de l’affichage rétroéclairé, (BLOS), l’écran
d’imagerie chirurgicale garantit également une longue durée de vie et une consommation électrique minimale.
Facilité d’installation
Le MDSC-8232 est fourni avec un système de gestion des câbles intelligent qui permet de les dissimuler
; l’encombrement après installation est donc minimal. Équipé des interfaces de montage VESA 100 et
VESA 200 facilitant le montage sur les perches chirurgicales et sur les bras à ressorts. Disponible en
différents modèles, cet écran d’imagerie chirurgicale est également doté d’un grand nombre d’options de
connectivité et d’une commande à distance.
Facilité d’emploi
Le MDSC-8232 de Barco est facile à entretenir grâce à sa surface lisse et à son capot de protection
d’écran.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
Écran large LCD 31 pouces avec résolution UHD 4K et 10 bits par couleur
Angle de vision large
Large gamme de couleurs
Rétroéclairage LED haute luminosité
Stabilisation de l’affichage rétroéclairé dans le temps
Algorithmes de traitement d’image 10 bits complets, avancés avec une table LUT de 14 bits
Entrée UHD 4K DisplayPort ou fibre optique Nexxis (MDSC-8232 MNA uniquement), entrée FHD DVI
et 3G-SDI
Montage aisé sur une perche
Des fonctionnalités innovantes, telles que le mode Basculement, sont également disponibles, afin d’offrir
une flexibilité maximale lors de l’installation de l’écran et de garantir qu’un signal de secours est toujours
disponible pour une chirurgie plus sûre.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
3
1. Bienvenue !
1.2
Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble
Votre écran MDSC-8232 est fourni avec les éléments suivants :
•
•
•
•
Guide de l’utilisateur du MDSC-8232 (livret)
Câble DisplayPort
Cordons d’alimentation CA
alimentation externe
Le guide de l’utilisateur est disponible dans d’autres langues sur le site
www.barco.com/support.
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection
idéale pendant le transport.
1.3
À propos de ce guide de l’utilisateur
Vue d’ensemble
Ce manuel fournit une assistance à l’utilisateur lors de l’installation, de la configuration et de l’utilisation
de l’écran MDSC-8232. Selon la version spécifique qui a été acquise, certaines fonctionnalités et options
décrites dans le présent document sont susceptibles de ne pas s’appliquer à l’écran en possession de
l’utilisateur.
4
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
2. Éléments, commandes et connecteurs
2. ÉLÉMENTS, COMMANDES ET
CONNECTEURS
2.1
Vue avant
Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
7
8
Image 2-1
Un pavé numérique comportant 7 touches se trouve à l’avant de l’écran. Par défaut, seule la touche de
mise en veille (7) est visible. Pour activer le clavier, reportez-vous à la section "Verrouillage/déverrouillage
du clavier", page 17.
1. Raccourci clavier Source
2. Touche Bas
3. Touche Haut
4. Touche Menu réglage à l’écran/Entrée
5. Touche Gauche/Réduire la luminosité
6. Touche Droite/Augmenter la luminosité
7. Touche de mise en veille / DEL du mode Consommation d’énergie
8. Bouton de verrouillage / déverrouillage du clavier (commutateur tactile en bas de l’écran)
Le bouton de verrouillage/déverrouillage du clavier peut être activé accidentellement
lorsque l’écran est placé sur une surface plane et repose sur sa base. Les pressions
exercées de manière permanente seront néanmoins ignorées par le logiciel de commande du clavier.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5
2. Éléments, commandes et connecteurs
2.2
Vue arrière
Vue d’ensemble
1
2
3
4
Image 2-2
1.
2.
3.
4.
Orifices des vis de la fixation VESA (100 x 100 mm, 200 x 100 mm)
Chemin de routage des câbles
Clip d’extension du chemin de routage des câbles
Couvercle du compartiment des connecteurs
2.3
Vue des connecteurs
2.3.1
MDSC-8232 version LED
Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Image 2-3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
6
Entrée SDI
Sortie SDI
Interface USB 2.0 micro-B
Interface USB 2.0 de type A
Entrée DisplayPort principale (droite)
Entrée DVI-D
Sortie DVI-D
Broche d’égalisation du potentiel (POAG)
Entrée DisplayPort 2 ndaire (gauche)
Entrée d’alimentation 24 V CC
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
2. Éléments, commandes et connecteurs
2.3.2
MDSC-8232 version MNA
Vue d’ensemble
2nd
(2)
1 2 3 4
5
6
7
Main
(1)
8
9
10
11
5
12
13
14
15 16
17
Image 2-4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Sortie casque
Entrée micro
Sortie de ligne audio
Entrée de ligne audio
Interface USB 2.0 de type A (4 x)
Interface USB 2.0 micro-B (uniquement pour la maintenance)
(2) Interface Ethernet SFP+ optique 10 Go secondaire
(1) Interface Ethernet SFP+ optique 10 Go principal
Bouton d’identification
Entrée SDI
Sortie SDI
Entrée DisplayPort principale (droite)
Entrée DVI-D
Sortie DVI-D
Broche d’égalisation du potentiel (POAG)
Entrée DisplayPort 2 ndaire (gauche)
Entrée d’alimentation 24 V CC
Les entrées et sorties 1 à 9 sont directement connectées au décodeur Nexxis intégré.
2.4
Affectations des broches des connecteurs
2.4.1
Connecteur d’entrée d’alimentation
Vue d’ensemble
1
2
4
3
Image 2-5
1.
2.
3.
4.
24 V CC
24 V CC
Masse
Masse
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
7
2. Éléments, commandes et connecteurs
PRÉCAUTION: Les raccordements de blindage et de masse du connecteur d’entrée d’ali-
mentation n’ont pas de fonction Terre de protection. Un raccordement Terre de protection est disponible via une broche dédiée (voir "Raccordement de l’alimentation", page
13).
2.4.2
Connecteur DVI (DVI-D)
Vue d’ensemble
Image 2-6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
D2_Rx- (T.M.D.S.)
D2_Rx+ (T.M.D.S.)
Masse (blindage données 2)
Non connecté
Non connecté
SCL (pour DDC)
SDA (pour DDC)
Non connecté
D1_Rx- (T.M.D.S.)
D1_Rx+ (T.M.D.S.)
Masse (blindage données 1)
Non connecté
Non connecté
Sortie +5 V (*)
Masse (détection de câble)
Détection de la prise sous tension (*)
D0_Rx- (T.M.D.S.)
D0_Rx+ (T.M.D.S.)
Masse (blindage données 0)
Non connecté
Non connecté
Masse (blindage horloge)
CK_Rx+ (T.M.D.S.)
CK_Rx- (T.M.D.S.)
(*) sortie +5 V CC sélectionnable indifféremment sur la broche 14 ou sur la broche 16 via le menu de
réglage à l’écran. (+5 V ± 10 % @ 500 mA (max.))
2.4.3
Connecteur USB de type A
Vue d’ensemble
Image 2-7
8
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
2. Éléments, commandes et connecteurs
1.
2.
3.
4.
2.4.4
+5 V CC
Données Données +
Masse
Connecteur micro-USB
Vue d’ensemble
54321
Image 2-8
1.
2.
3.
4.
5.
2.4.5
+5 V CC
Données Données +
Masse
Non connecté
Connecteur Port écran
Vue d’ensemble
19 17 15 13 11
9
20 18 16 14 12 10 8
7
5
6
3
4
1
2
Image 2-9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
ML_Lane 0 (p)
Masse
ML_Lane 0 (n)
ML_Lane 1 (p)
Masse
ML_Lane 1 (n)
ML_Lane 2 (p)
Masse
ML_Lane 2 (n)
ML_Lane 3 (p)
Masse
ML_Lane 3 (n)
CONFIG1
CONFIG2
AUX CH (p)
Masse
AUX CH (n)
Prise sous tension
Retour
DP_PWR (+3,3 V CC à 500 mA max.)
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
9
2. Éléments, commandes et connecteurs
10
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
3. Installation de l’écran
3. INSTALLATION DE L’ÉCRAN
3.1
Retrait du capot
Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs
Faites glisser le capot du compartiment des connecteurs vers le bas pour pouvoir accéder aux connecteurs.
Image 3-1
3.2
Raccordement des interfaces
À propos de
Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au MDSC-8232. Le basculement entre les différentes
entrées peut être facilement réalisé grâce au raccourci clavier Source ( ).
En outre, dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, la fonctionnalité Picture in Picture
(PiP) devient disponible, vous permettant de visualiser deux entrées différentes simultanément. Pour
plus d’informations, reportez-vous aux paragraphes "Mode image 2 ndaire", page 30 et "Source d’image
2 ndaire", page 30.
Outre les raccordements des entrées vidéo, le MDSC-8232 dispose de fonctionnalités de sortie vidéo vous
permettant de faire transiter en boucle ou de dupliquer toutes les entrées vidéo raccordées au MDSC8232 vers un autre écran, projecteur, enregistreur vidéo, ...
Ce chapitre explique comment raccorder les différents types d’interface vidéo à l’MDSC-8232.
Nexxis OR
Le raccordement de votre MDSC-8232 au système Nexxis OR de Barco vous permet de distribuer des
données vidéo, graphiques, audio et informatiques sur le réseau IP, sous un format brut décompressé,
au sein de la salle d’opération et même entre les différents blocs opératoires.
Pour raccorder votre MDSC-8232 au système Nexxis OR de Barco, raccordez l’interface Ethernet 10 Go à
votre commutateur Nexxis. Des informations complémentaires relatives à Nexxis OR et à la configuration
du MDSC-8232 sur votre réseau sont disponibles dans les guides de l’utilisateur dédiés. Veuillez visiter
le site www.barco.com pour obtenir ces guides de l’utilisateur.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
11
3. Installation de l’écran
Nexxis OR n’est disponible que sur le MDSC-8232 version MNA.
3.2.1
MDSC-8232 version LED
Pour raccorder les interfaces
1. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes de l’écran.
La vidéo UHD 4K peut être raccordée de deux façons :
- 1 x DisplayPort 1.2 MST raccordée à l’entrée de port écran principale ou,
- 2 x Port écran 1.1 raccordées à l’entrée Port écran principale et 2 ndaire, où chaque entrée pilote la
moitié de l’écran (droite/gauche).
Attention:Il est recommandé d’utiliser des câbles DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour HBR2
5,4 Gbps.
2. Lorsque l’entrée vidéo SDI est raccordée, une source vidéo supplémentaire SDI peut être connectée à
la sortie SDI (= entrée SDI en boucle).
3. Clone de l’image à l’écran : la totalité de l’image active à l’écran peut être dupliquée (y compris le
menu de réglage à l’écran) en un signal FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DVI, auquel
une source vidéo DVI supplémentaire peut être raccordée. Pour les images 4K, la partie centrale de
l’image (format pillarbox à 16:9) sera réduite à la résolution FHD.
Note: La sortie DVI doit être activée dans le menu de réglage à l’écran (voir la section "Sortie DVI",
page 35).
4. Raccordez l’interface micro-USB à une station de travail pour utiliser le protocole de commande à distance, pour mettre à jour le microcode de l’écran, ou pour pouvoir connecter tout périphérique USB
avec les interfaces USB de l’écran.
5. Utilisez n’importe quel périphérique USB (clavier, souris, webcam, ...) en le raccordant à l’interface
USB (un ordinateur hôte connecté au port micro-USB est nécessaire).
4
2
5
3
1
Image 3-2
3.2.2
MDSC-8232 version MNA
Pour raccorder les interfaces
1. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes de l’écran.
La vidéo UHD 4K peut être raccordée de trois façons :
12
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
3. Installation de l’écran
- 1 x DisplayPort 1.2 MST raccordée à l’entrée de port écran principale ou,
- 2 x Port écran 1.1 raccordées à l’entrée Port écran principale et 2 ndaire, où chaque entrée pilote la
moitié de l’écran (droite/gauche) ou,
- Connexion Nexxis : 2 x Ethernet 10 Go raccordées à l’interface Ethernet SFP+ optique 10 Go secondaire et principal, où chaque entrée pilote une moitié (droite/gauche) de l’écran.
Attention:Il est recommandé d’utiliser des câbles DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour HBR2
5,4 Gbps.
2. Lorsque l’entrée vidéo SDI est raccordée, une source vidéo supplémentaire SDI peut être connectée à
la sortie SDI (= entrée SDI en boucle).
3. Clone de l’image à l’écran : la totalité de l’image active à l’écran peut être dupliquée (y compris le
menu de réglage à l’écran) en un signal FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DVI, auquel
une source vidéo DVI supplémentaire peut être raccordée. Pour les images 4K, la partie centrale de
l’image (format pillarbox à 16:9) sera réduite à la résolution FHD.
Note: La sortie DVI doit être activée dans le menu de réglage à l’écran (voir la section "Sortie DVI",
page 35).
4. Utilisez n’importe quel périphérique USB (clavier, souris, webcam, ...) en le raccordant aux interfaces
USB disponibles.
5. Raccordez un casque à la sortie adaptée afin d’écouter le son transmis par l’intermédiaire de Nexxis.
6. Connectez un micro à l’entrée adaptée afin d’écouter le son transmis par l’intermédiaire de Nexxis.
7. Connectez un (ensemble de) haut-parleur(s) à l’interface de ligne de sortie pour écouter le son transmis
par l’intermédiaire de Nexxis.
8. Connectez n’importe quel type de lecteur audio à la ligne d’interface pour transmettre du son par l’intermédiaire de Nexxis.
9. Connectez l’écran à Nexxis pour utiliser le protocole de commande à distance ou pour mettre à jour le
microcode de l’écran.
5
6
4
3
4
7
1
8
9
2
1
MP3
Image 3-3
3.3
Raccordement de l’alimentation
Pour raccorder l’alimentation
1. Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée de l’alimentation +24 V CC de votre écran.
2. Branchez l’autre extrémité de l’alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la masse en
utilisant le cordon d’alimentation approprié fourni dans l’emballage.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
13
3. Installation de l’écran
Image 3-4
PRÉCAUTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, l’alimentation CC externe doit
être raccordée à une prise secteur protégée reliée à la terre. Le raccordement de terre
du connecteur d’entrée d’alimentation CC de l’écran ne présente aucune fonction Terre
de protection. Le raccordement Terre de protection de l’écran MDSC-8232 est garanti
par une broche dédiée (voir les étapes suivantes).
Terre de protection
Mettez à la terre le MDSC-8232 en raccordant la broche de protection (masse) à une prise secteur raccordée à la masse au moyen d’un fil jaune/vert de calibre 18 (longueur de câble maximale admissible en
vertu des prescriptions nationales de la réglementation).
Image 3-5
PRÉCAUTION: L’écran doit être mis à la terre.
Égalisation du potentiel
Si l’égalisation du potentiel est requise entre l’écran et d’autres appareils, raccordez la broche d’égalisation du potentiel (POAG) à la borne d’égalisation du potentiel de l’équipement.
Image 3-6
14
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
3. Installation de l’écran
3.4
Acheminement des câbles
Pour acheminer les câbles
Pour les écrans à fixer sur un bras VESA disposant d’un chemin de routage des câbles interne, acheminez tous les câbles au travers du chemin de routage des câbles, puis réinstallez le capot du compartiment
des connecteurs sans retirer le clip d’extension.
Image 3-7
Pour les écrans à fixer sur un bras ou un support VESA ne disposant pas d’un chemin de routage des
câbles interne, retirez tout d’abord le clip d’extension du capot du compartiment des connecteurs, puis
acheminez-y tous les câbles tout en réinstallant le capot.
Image 3-8
PRÉCAUTION: Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage
de l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement.
3.5
Installation d’un support VESA
Pour installer l’écran sur une solution de fixation VESA
L’écran peut être fixé sur un bras ou un support VESA de 100 mm ou 200 mm.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
15
3. Installation de l’écran
Image 3-9
Les orifices de vissage VESA situés à l’arrière de l’écran sont fournis avec des fixations aveugles de type
M4 afin de fixer la plaque de fixation VESA. En fonction de l’épaisseur de la plaque VESA (T) et de celle
des rondelles éventuelles (W), une longueur de vis différente (L) doit être choisie.
Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée :
•
•
L min = T + W + 15 mm
L max = T + W + 18 mm
T
W
Lmin
Lmax
Image 3-10
PRÉCAUTION: Utilisez un bras conforme aux exigences concernant les bras VESA.
PRÉCAUTION: L’interface VESA pour moniteur a été conçue pour un coefficient de sécu-
rité de 6 (permettant de supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical,
utilisez un bras possédant un coefficient de sécurité adapté (CEI 60601–1).
16
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
4. Fonctionnement quotidien
4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
4.1
Commutation Marche/Arrêt
Les procédures suivantes supposent qu’une l’alimentation CC est fournie à l’écran.
Veuillez vérifier l’état de la DEL du mode d’alimentation pour vous assurer qu’une
alimentation CC est fournie à l’écran (voir section "DEL du mode Consommation
d’énergie ", page 18).
Pour mettre votre écran sous tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu’à ce que l’ensemble du clavier
s’allume. Relâchez ensuite la touche à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se
reverrouille.
Lorsque le rétroéclairage du clavier s’allume, la LED du mode d’alimentation passera au
vert indiquant que l’écran est mis sous tension.
Pour mettre votre écran hors tension
1. Déverrouillez le clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 17).
2. Lorsque le clavier est déverrouillé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes)
jusqu’à ce que l’ensemble du clavier commence à clignoter rapidement. Relâchez ensuite la touche
à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.
4.2
Verrouillage/déverrouillage du clavier
À propos de
Afin d’éviter une activation involontaire ou accidentelle du clavier de réglage, un mécanisme de verrouillage/déverrouillage a été mis en œuvre. Cela signifie que le clavier doit être déverrouillé avant de
pouvoir être utilisé pour modifier l’un des paramètres de l’écran. Par défaut, toutes les touches, excepté
la touche , s’éteindront pour indiquer que le clavier est verrouillé.
Une fois le clavier déverrouillé, toutes les touches s’allumeront. Si vous effleurez l’une de ces touches
lorsque le rétroéclairage est activé, la fonction associée à la touche sera exécutée. Cependant, si aucune
action n’est lancée dans le délai de mise en veille (10 secondes), les touches s’éteindront et le clavier
sera de nouveau verrouillé.
Pour déverrouiller le clavier
Deux options sont disponibles pour déverrouiller le clavier :
1. Option 1 : appuyez sur la touche de déverrouillage du clavier ( ) située en bas de l’écran et maintenez-la enfoncée (0,5 secondes) jusqu’à ce que l’ensemble du clavier commence à clignoter lentement.
Relâchez ensuite la touche à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
17
4. Fonctionnement quotidien
Image 4-1
2. Option 2 : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu’à ce que l’ensemble
du clavier commence à clignoter lentement. Relâchez ensuite la touche à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.
Pour verrouiller le clavier
Le clavier se verrouillera automatiquement après 10 secondes d’inactivité, excepté pendant une navigation dans le menu de réglage à l’écran, pendant laquelle il reste déverrouillé.
4.3
DEL du mode Consommation d’énergie
À propos de la LED du mode Consommation d’énergie
Le comportement de la LED du mode Consommation d’énergie indique l’état de l’unité :
HORS TENSION
MISE HORS TENSION totale (l’alimentation est débranchée)
Orange clignotant
MISE HORS TENSION partielle (mise hors tension à l’aide de la touche de
mise en veille ( ))
Orange intégral
L’écran est en mode d’économie d’énergie (rétro-éclairage et écran LCD
désactivés)
Vert / orange clignotant Recherche d’un signal
Vert intégral
4.4
Remarque : si le mode d’économie d’énergie est activé, l’écran passera
automatiquement sur ce mode après avoir recherché un signal pendant
10 secondes sans succès.
L’écran reçoit un signal d’entrée valide.
Activation du menu de réglage à l’écran
Pour activer le menu de réglage à l’écran
1. Allumage de l’écran (voir la section "Commutation Marche/Arrêt", page 17).
2. Déverrouillage du clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 17).
3. Appuyez sur la touche
.
Le menu de réglage principal apparaît alors dans le coin inférieur droit de l’écran. Si aucune autre
action n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent, le menu de réglage à l’écran disparaît de
nouveau.
Après avoir enfoncé la touche , si la fenêtre Verrouillage du réglage à l’écran s’affiche, cela signifie
que le verrouillage du réglage à l’écran a été activé. Veuillez consulter la section "Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran", page 21pour davantage d’informations et d’instructions
concernant le déverrouillage du menu de réglage à l’écran.
18
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
4. Fonctionnement quotidien
Le délai de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran peut
être réglé ou désactivé dans le menu de réglage à l’écran (Durée d’affichage du menu
réglage).
La position du menu de réglage à l’écran peut être modifiée dans le menu de réglage à
l’écran (Pos. horiz. menu réglage à l’écran et Pos. vert. menu réglage à l’écran).
4.5
Navigation dans le menu de réglage à l’écran
Structure du menu de réglage à l’écran
Vous trouverez ci-dessous un exemple de la structure du menu de réglage à l’écran :
3
4
Picture
1024x768@100 Hz
Picture
Profile
Picture
advanced
1
Input
select
Factory
Brightness
50
Contrast
50
Saturation
Configuration
System
30
Color temperature
6500K
Color space
ITU709
Gamma
Native
Sharpness
5
10
2
Image 4-2
1.
2.
3.
4.
5.
Pages du menu
Sous-menus (éléments du menu)
Barre d’état
Sélecteur/Curseur
Élément
Les éléments grisés des menus ne sont pas disponibles en fonction de la version spécifique de l’écran.
Pour naviguer dans le menu de réglage à l’écran
Image 4-3
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
19
4. Fonctionnement quotidien
•
•
•
•
•
•
•
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de réglage à l’écran.
Utilisez la touche ou pour naviguer jusqu’à la page de menu souhaitée.
Lorsque la page de menu souhaitée est mise en surbrillance, appuyez sur la touche pour sélectionner l’élément de menu principal devant être mis en surbrillance.
Utilisez les touches ou pour atteindre d’autres éléments du menu, puis appuyez sur la touche
pour les sélectionner.
Si l’élément de menu sélectionné est contrôlé par un curseur, utilisez les touches ou pour régler
la valeur de l’élément, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Si l’élément de menu sélectionné est un menu à choix multiples, utilisez les touches
ou
pour
sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Appuyez de nouveau sur la touche ou pour sélectionner d’autres éléments du menu ou quitter la
page du Menu en appuyant sur la touche .
4.6
Fonctions de raccourcis clavier
À propos des fonctions de raccourcis clavier
Le concept de fonctions de raccourcis clavier consiste à rendre immédiatement disponible une sélection
de fonctions fréquemment utilisées, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran.
Les différentes fonctions de raccourcis clavier disponibles sont :
•
•
Sélection de la source principale
Réglage de la luminosité
Vue d’ensemble des raccourcis clavier
1
2
3
Image 4-4
1. Sélection de la source principale
2. Réduction de la luminosité
3. Augmentation de la luminosité
4.6.1
Sélection de la source principale
Pour sélectionner rapidement la source principale
1. Déverrouillez le clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 17).
2. Appuyez sur la touche pour naviguer parmi l’ensemble des signaux d’entrée possibles et sélectionner
rapidement la source principale.
Les options de source principale disponibles peuvent différer selon le modèle de l’écran.
La fonction de raccourci clavier associée à la source principale peut être désactivée
dans les menus de réglage à l’écran pour éviter une désactivation involontaire ou accidentelle de la source d’entrée principale (voir la section "Touche de raccourci Source
(sélection de la source principale)", page 31).
20
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
4. Fonctionnement quotidien
4.6.2
Réglage de la luminosité
Pour régler rapidement la luminosité
1. Déverrouillez le clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 17).
2. Si aucun menu de réglage n’est affiché à l’écran, appuyez sur la touche
nosité à votre convenance.
ou
afin de régler la lumi-
Brightness
50
Image 4-5
4.7
Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran
À propos du verrouillage du menu de réglage à l’écran
Comme décrit dans la section "Verrouillage du menu de réglage à l’écran", page 34, le verrouillage du
menu de réglage à l’écran peut être activé pour éviter tout accès involontaire. Lorsque le menu de réglage
à l’écran est verrouillé, enfoncer la touche après avoir déverrouiller le clavier n’activera pas le menu
de réglage à l’écran, mais fera apparaître la fenêtre Verrouillage menu de réglage à l’écran. L’accès au
menu de réglage à l’écran n’est possible qu’après avoir enfoncé successivement certaines touches.
Pour verrouiller/déverrouiller le menu
1. Déverrouillez le clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 17).
2. Appuyez sur la touche
.
3. Lorsque la fenêtre Verrouillage menu de réglage à l’écran apparaît, appuyez sur la séquence de touches
suivante pour déverrouiller le menu de réglage à l’écran.
, , ,
Chaque fois qu’une touche est enfoncée, une astérisque apparaît dans les cases.
Après avoir appuyé sur la quatrième touche, si la séquence est correcte, le menu principal de réglage à
l’écran est activé. Une fois que vous aurez quitté le menu de réglage à l’écran, il sera automatiquement
reverrouillé.
OSD lock
Sequence: 5 - 6 - 6 - 3
Image 4-6
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
21
4. Fonctionnement quotidien
22
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
5. FONCTIONNEMENT AVANCÉ
5.1
Menu Image
5.1.1
Profil
À propos du profil
Sélectionner un profil signifie charger un ensemble de paramètres vidéo prédéfinis tels que la luminosité,
le contraste, la saturation, la sélection des entrées (primaire et secondaire), la sélection de la disposition
de l’affichage multi-image, etc.
L’utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder le réglage des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine
et Rayon X peuvent être temporairement modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne
peuvent être remplacés et peuvent toujours être récupérés par l’intermédiaire de l’élément du menu de
rappel de profil.
Les profils disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
Usine
Rayon X (en sélectionnant ce profil, Gamma et Température de couleur seront automatiquement réglés respectivement sur DICOM et Native)
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Pour sélectionner un profil
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Profil.
4. Sélectionnez l’un des profils disponibles et confirmez.
5.1.2
Luminosité
Pour régler le niveau de luminosité
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Luminosité.
La barre de commandes Luminosité est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de luminosité à votre convenance et confirmez.
La luminosité sélectionnée est maintenue à un niveau constant par la fonction de stabilisation automatique du rétroéclairage.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
23
5. Fonctionnement avancé
Le niveau de luminosité peut également être réglé par l’intermédiaire d’une fonction de
raccourci clavier.
Le niveau de luminosité est réglé en contrôlant uniquement l’illumination du rétroéclairage.
5.1.3
Contraste
Pour régler le niveau de contraste
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Contraste.
La barre de commandes Contraste est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de contraste à votre convenance et confirmez.
5.1.4
Saturation
Pour régler le niveau de saturation
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Saturation.
La barre de commandes Saturation est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de saturation à votre convenance et confirmez.
5.1.5
Température de couleur
À propos des préréglages de la température de couleur
Les préréglages de la température de couleur disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
5 600 K
6 500 K
7 600 K
9 300 K
Native
Utilisateur
Étalonnage usine - Point blanc :
Les points blancs associés aux températures de couleur 5 600 K, 6 500 K, 7 600 K ou
9 300 K sont étalonnés en usine avec une réduction en conséquence de la luminance
maximale par rapport à la température de couleur native.
C’est uniquement dans le cas où le préréglage utilisateur a été sélectionné qu’il est possible d’accéder aux commandes de régulation des couleurs pour ajuster le gain et le
décalage des couleurs primaires rouge, vert et bleu.
24
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Température de couleur.
4. Sélectionnez l’un des préréglages de la température de couleur disponibles et confirmez.
Note: Si vous sélectionnez le préréglage de la température de couleur Utilisateur, un nouveau menu
est affiché vous permettant de régler manuellement le gain et le décalage du rouge, du vert et
du bleu.
5.1.6
Espace de couleur
À propos des préréglages de l’espace de couleur
Les préréglages de l’espace de couleur disponibles pour votre écran sont :
•
•
ITU 709
Native
Étalonnage usine - Espace de couleur :
Lorsque le préréglage ITU 709 est sélectionné, le point blanc et les couleurs primaires
RVB sont réglés en fonction de l’espace de couleur cible TVHD/sRVB défini dans la
recommandation ITU-709. L’étalonnage primaire RVB est effectué dans le cadre de la
limite physique du panneau LCD utilisé.
Pour sélectionner un préréglage de l’espace de couleur
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Espace de couleur.
4. Sélectionnez l’un des préréglages de l’espace de couleur disponibles et confirmez.
5.1.7
Gamma
À propos des préréglages du gamma
Les préréglages du gamma disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
1.8
2.2
2.4
Vidéo (fonction de transfert adaptée pour les caméras vidéo permettant l’augmentation des niveaux
des tons sombres)
Native (aucune courbe de correction n’est appliquée)
DICOM (les niveaux de gris suivent de près la courbe DICOM, à des fins de référence uniquement,
et non de diagnostic)
Pour sélectionner un préréglage du gamma
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Gamma.
4. Sélectionnez l’un des préréglages du gamma disponibles et confirmez.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
25
5. Fonctionnement avancé
5.1.8
Netteté
Pour régler le degré de netteté
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Netteté.
La barre de commandes Netteté est mise en surbrillance.
4. Réglez le degré de netteté à votre convenance et confirmez.
Le réglage de la netteté n’est pas disponible lorsque le mode Port écran DP 1.1 dualest
sélectionné (voir la section "Mode DisplayPort", page 28).
5.2
Menu Image avancé
5.2.1
Niveau de noir
À propos du niveau de noir
Cette commande vous permet d’ajouter un décalage au signal d’entrée vidéo ou de l’en soustraire (disponible uniquement sur les formats vidéo).
Pour régler le niveau de noir
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Niveau de noir.
La barre de commandes Niveau de noir est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de noir à votre convenance et confirmez.
5.2.2
Latence
À propos de la latence
La latence de la vidéo se définit comme étant le délai entre la durée de transition du niveau d’entrée vidéo
du moniteur et la transition de la puissance lumineuse correspondante à l’écran.
Les modes de latence disponibles pour votre écran sont :
•
•
Diagnostic : meilleure qualité d’image
Chirurgicale : faible latence, optimisée pour des images à succession rapide
Pour sélectionner le mode de latence
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Latence.
4. Sélectionnez l’un des modes de latence disponibles et confirmez.
26
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
5.2.3
Taille de l’image
À propos de la taille de l’image
Les tailles d’image disponibles pour votre écran sont :
•
•
Aspect (remplit la totalité de l’écran sur sa plus grande dimension, aucune modification du rapport
d’aspect de l’image)
Native (mappage des pixels en entrée sur les pixels du LCD, aucune mise à l’échelle)
Pour les deux modes Aspect et Native, l’image est susceptible d’être affichée avec des
bandes noires en haut/en bas ou à droite/à gauche de l’écran.
Pour sélectionner la taille de l’image
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Taille de l’image.
4. Sélectionnez l’une des tailles d’image disponibles et confirmez.
5.2.4
Retournement de l’image
À propos du retournement de l’image
Cette fonction vous permet de retourner l’image sur votre écran.
Les options disponibles sont :
•
•
•
Désactivé (aucun retournement de l’image n’est appliqué)
Miroir (retourne horizontalement l’image sur votre écran, faisant apparaître le contenu gauche sur la
droite et vice-versa.)
Rotation (fait tourner l’image à 180°)
Lorsque la rotation de l’image est sélectionnée, la latence augmentera de 20 ms. La
mise en miroir de l’image n’entraîne aucune augmentation de la latence.
Pour activer/désactiver le retournement horizontal
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Retournement de l’image.
4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez.
5.2.5
Résolution de l’écran
À propos de la résolution de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la résolution de l’image de la temporisation favorite détaillée dans
l’EDID appliquée aux entrées DP et au décodeur Nexxis intégré.
Les options disponibles sont :
•
•
4K (17:9) (pour une résolution d’image de 4096 x 2160)
UHD (16:9) (pour une résolution d’image de 3840 x 2160)
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
27
5. Fonctionnement avancé
Pour activer/désactiver le retournement horizontal
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menuRésolution de l’écran.
4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez.
5.3
Menu de sélection de l’entrée
5.3.1
Source principale
À propos des sources principales
Les sources principales disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
DVI
SDI
DisplayPort
Nexxis (versions MDSC-8232 MNA uniquement)
Les options de source principale disponibles peuvent différer selon le modèle de l’écran.
La source principale peut également être rapidement sélectionnée par l’intermédiaire
de la touche de sélection de l’entrée ( ), sans qu’il soit nécessaire de naviguer dans le
menu de réglage à l’écran.
Pour sélectionner la source principale
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée.
3. Accédez au sous-menu Source principale.
4. Sélectionnez l’une des sources principales disponibles et confirmez.
5.3.2
Mode DisplayPort
À propos du mode DisplayPort
Les modes DisplayPort disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
DP 1.2 MST
DP 1.1 principal
DP 1.1 double
Veuillez vous référer aux spécifications techniques pour avoir un aperçu des formats
vidéo acceptés.
28
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
Pour sélectionner le mode DisplayPort
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée.
3. Accédez au sous-menu Mode DP.
4. Sélectionnez l’un des modes DisplayPort disponibles et confirmez.
5.3.3
Recherche auto
À propos de la recherche auto
En activant la fonction recherche auto pour la sélection de l’entrée, l’écran détectera automatiquement la
source raccordée et l’affichera.
Pour activer/désactiver la recherche auto.
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée.
3. Accédez au sous-menu Réglage auto.
4. Activer/Désactiver la recherche auto à votre convenance et confirmez.
5.3.4
Mode de basculement
À propos du mode de basculement
Cette fonction permet à l’écran de basculer automatiquement vers une source de secours dans le cas
ou la source principale DisplayPort ou Nexxis fait défaut. L’écran rétablira automatiquement la source
principale une fois que le signal sera à nouveau détecté.
Les modes de basculement disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
Aucun
DVI
SDI
Le mode de basculement ne peut être sélectionné que lorsque simultanément
1. la fonction Recherche auto est désactivée (voir la section "Recherche auto", page
29), et
2. la fonction Mode image 2ndaire est désactivée (voir la section "Mode image 2 ndaire",
page 30).
Si l’une de ces deux fonctions est activée, le basculement est alors désactivé et rendu
indisponible. Dès que les deux fonctions sont désactivées à nouveau, le basculement
sera activé et à nouveau disponible pour le mode de basculement sélectionné.
Le mode de basculement sera activé dans les 7 secondes environ suivant la perte de
l’entrée principale (DisplayPort ou Nexxis).
Pendant la période de transition entre la source principale et la source de secours et
vice versa, un message texte est visible pour informer l’utilisateur.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
29
5. Fonctionnement avancé
La source principale peut être changée tandis que la source de secours reste inchangée.
Pendant la sélection et la synchronisation d’une nouvelle source principale, la fonction
basculement est temporairement désactivée (7 secondes).
Pour sélectionner le mode de basculement
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée.
3. Accédez au sous-menu Mode de basculement.
4. Sélectionnez l’un des modes de basculement disponibles et confirmez.
5.3.5
Mode image 2 ndaire
À propos des modes image 2 ndaire
Cette fonction permet à l’écran d’afficher une seconde source d’entrée sous la forme d’une fenêtre incrustée à l’intérieur de la source principale.
Les modes image 2 ndaire disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
Désactivé
Grande fenêtre PiP : 50 % de la hauteur de l’écran dans le coin supérieur droit
Petite fenêtre PiP : 30 % de la hauteur de l’écran dans le coin supérieur droit
Pour sélectionner le mode image 2 ndaire
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée.
3. Accédez au sous-menu Mode image 2 ndaire.
4. Sélectionnez l’un des modes d’image 2 ndaire disponibles et confirmez.
5.3.6
Source d’image 2 ndaire
À propos des sources d’image 2 ndaire
Les sources d’image 2 ndaire disponibles pour votre écran sont :
•
•
DVI
SDI
Fonction de transfert indépendant :
Le gamma et la température de couleur pour la source d’image 2ndaire sont toujours
réglés sur Native et 6 500 K, indépendamment de la fonction de transfert appliquée à
la source de l’image principale. Pour obtenir une visualisation parfaite d’une image
DICOM, veuillez sélectionner le signal d’entrée DICOM comme Image principale et, si
nécessaire, l’image Vidéo comme Image 2ndaire.
Pour sélectionner la source d’image 2 ndaire
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Source image 2 ndaire.
4. Sélectionnez l’un des sources d’image 2 ndaire disponibles et confirmez.
30
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
5.4
Menu configuration
5.4.1
Informations
À propos des informations
Les éléments d’information disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modèle (identification de type commercial)
Heures de fonctionnement (nombre d’heures de fonctionnement de l’écran)
Version de la carte mère (identification du matériel et du logiciel)
Version MNA (identification du logiciel)
Eth1 principal (adresse IP du port Ethernet principal (1) du moniteur)
Eth2 secondaire (adresse IP du port Ethernet 2ndaire (2) du moniteur)
Version du clavier (identification du matériel et du logiciel)
Version du module SDI (identification du matériel et du logiciel)
Numéro de série
Version du FPGA principal (identification du logiciel)
Pour accéder aux informations
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Informations.
Les différents éléments d’informations sont affichés.
5.4.2
Langue
À propos des langues
Les langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre écran sont :
•
•
•
•
•
Anglais
Français
Allemand
Espagnol
Italien
Pour sélectionner une langue
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Langue.
4. Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez.
5.4.3
Touche de raccourci Source (sélection de la source principale)
À propos de la touche de raccourci Source
Par défaut, la touche de raccourci Source ( ) permet de naviguer parmi toutes les sources d’entrée possibles et de sélectionner rapidement la source principale, sans avoir besoin de naviguer dans le menu
de réglage à l’écran. Cette fonction de raccourci clavier peut néanmoins être désactivée pour éviter une
désactivation involontaire ou accidentelle de la source d’entrée principale.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
31
5. Fonctionnement avancé
Pour activer/désactiver la touche de raccourci Source
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Touche de raccourci source.
4. Activer/Désactiver la touche de raccourci Source à votre convenance et confirmez.
5.4.4
5.4.4.1
Paramétrage du menu de réglage à l’écran
Position horizontale du menu de réglage à l’écran
Pour régler la position horizontale du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
4. Sélectionnez Pos. horiz. menu réglage à l’écran Pos.
La barre de commandes Pos. horiz. menu réglage à l’écran est mise en surbrillance.
5. Réglez la position horizontale du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez.
5.4.4.2
Position verticale du menu de réglage à l’écran
Pour régler la position verticale du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
4. Sélectionnez Pos. vert. menu réglage à l’écran Pos.
La barre de commandes Pos. vert. menu réglage à l’écran est mise en surbrillance.
5. Réglez la position verticale du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez.
5.4.4.3
Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
À propos de la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
Une fois que la sélection a été effectuée, il est possible de fermer automatiquement le menu de réglage
à l’écran au bout d’un certain temps d’inactivité.
Les valeurs disponibles pour la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran sont :
•
•
•
•
•
10 s
20 s
30 s
60 s
Désactivé (= 5 minutes)
Pour régler la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
4. Sélectionnez Durée affichage menu réglage à l’écran
32
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
5. Sélectionnez l’une valeurs disponibles pour la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran et confirmez.
5.4.5
Rappel d’un profil
À propos du rappel d’un profil
Rappeler un profil signifie rétablir les paramètres usine par défaut (profils Usine et Rayon X) ou rappeler
les profils utilisateurs définis.
Les profils disponibles pouvant être rappelés pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
Usine
Rayon X
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Pour rappeler un profil
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Rappeler Profil.
4. Sélectionnez l’un des profils disponibles à rappeler et confirmez.
5.4.6
Sauvegarder un profil
À propos de la sauvegarde d’un profil
L’utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder les
réglages des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils
Usine et Rayon X peuvent être modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être
remplacés et peuvent toujours être récupérés par l’intermédiaire de l’élément du menu de rappel de profil.
Les profils disponibles pouvant être sauvegardés dans votre écran sont :
•
•
•
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Pour sauvegarder un profil
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Sauvegarder Profil.
4. Sélectionnez l’un des profils disponibles à sauvegarder et confirmez.
5.5
Menu système
5.5.1
Alimentation sur le port DVI
À propos de l’alimentation sur le port DVI
Ce paramètre vous permet de sélectionner la broche du connecteur DVI sur laquelle l’alimentation de
+5 V CC est appliquée.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
33
5. Fonctionnement avancé
Les options disponibles sont :
•
•
•
Désactivé
+ 5 V sur la broche 14
+ 5 V sur la broche 16
Pour sélectionner l’alimentation sur le port DVI
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Alimentation sur DVI.
4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez.
5.5.2
Alimentation sur le port DisplayPort
À propos de l’alimentation sur le port DisplayPort
Ce paramètre permet de choisir si l’alimentation de +3V3 CC est appliquée sur le connecteur DisplayPort
ou pas.
Les options disponibles sont :
•
•
Désactivé
+3V3 sur le DP principal
Pour sélectionner l’alimentation sur le port DisplayPort
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Alimentation sur DP.
4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez.
5.5.3
Verrouillage du menu de réglage à l’écran
À propos du verrouillage du menu de réglage à l’écran
Ce paramètre permet d’éviter tout accès indésirable aux fonctions du menu de réglage à l’écran. En
activant le verrouillage du menu de réglage à l’écran, l’accès au menu de réglage à l’écran n’est possible
qu’après avoir enfoncé successivement certaines touches. Voir la section "Verrouillage/déverrouillage du
menu de réglage à l’écran", page 21.
Pour activer/désactiver le verrouillage du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Verrouillage du menu de réglage à l’écran
4. Activer/Désactiver le verrouillage du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez.
5.5.4
Économie d’énergie
À propos du système d’économie d’énergie
En l’absence d’une ou de plusieurs entrées sélectionnées (principale, 2ndaire et de basculement), ce
paramètre permet à l’écran de désactiver le rétroéclairage et de passer en mode basse consommation.
Dès que l’entrée (les entrées) est (sont) à nouveau présente(s), l’écran quitte le mode économie d’énergie
et affiche l’image. De même, lorsque le menu de réglage à l’écran est activé, l’écran quittera le mode
économie d’énergie.
34
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
5. Fonctionnement avancé
Lorsque la fonction Recherche auto est activée (voir la section "Recherche auto", page
29), l’écran ne passera pas en mode économie d’énergie, même si l’entrée (les entrées)
est (sont) absente(s).
Pour activer/désactiver le système d’économie d’énergie
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Économie d’énergie.
4. Activer/Désactiver le système d’économie d’énergie à votre convenance et confirmez.
5.5.5
Sortie DVI
À propos de la sortie DVI
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver la fonction de sortie DVI de votre écran. L’activation de la
sortie DVI dupliquera la totalité de l’image sur l’écran (y compris le menu de réglage à l’écran) en un signal
FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DVI. Pour les images 4K, la partie centrale de l’image sera
réduite à la résolution FHD.
Pour activer/désactiver la sortie DVI.
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Sortie DVI.
4. Activer/Désactiver la sortie DVI à votre convenance et confirmez.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
35
5. Fonctionnement avancé
36
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
6. INFORMATIONS IMPORTANTES
6.1
Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Maintenance préventive
La réalisation de la maintenance préventive n’est pas vitale. Des inspections de maintenance régulières
doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal et permettre une utilisation sûre. Nous
recommandons de mener des tests de fonctionnalité et de sécurité du moniteur à intervalles réguliers (au
moins une fois par an, par exemple).
Type de protection (électrique)
Appareil doté d’une alimentation externe : appareil de Classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
•
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et
le patient simultanément.
Applications critiques
Nous recommandons fortement de disposer d’un écran de rechange, immédiatement disponible, dans les
applications essentielles à la mission.
Utilisation de couteaux électrochirurgicaux
Laissez autant de distance que possible entre le générateur électrochirurgical et les autres appareils
électroniques (tels que les moniteurs). Un générateur électrochirurgical activé peut occasionner une in-
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
37
6. Informations importantes
terférence avec ces appareils. L’interférence peut activer le menu de réglage à l’écran de l’unité et ainsi
compromettre la fonctionnalité de l’écran.
Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
•
•
•
•
•
•
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC (
)
SELV fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical.
L’alimentation CC approuvée (
) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en
association avec un système ME.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise
secteur protégée reliée à la terre.
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
Cordons d’alimentation :
•
•
Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d’une prise européenne adaptée.
États-Unis et Canada : il convient d’utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions
indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l’appareil est relié à
une prise portant la mention « Usage hospitalier uniquement » ou « Classe hôpital ». Ces instructions
doivent être indiquées sur l’appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d’alimentation.
Variation de surtension
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter
tout dommage dû à une variation de surtension.
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Connexions
Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit se conformer aux exigences définies dans la
clause 16 de la norme CEI 60601-1 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1
applicables aux systèmes électromédicaux.
Eau et humidité
L’équipement est conforme à la norme IP20. Seule la partie avant du moniteur est conforme à la
norme IP45. Seul le PSU est conforme à la norme IP22.
Condensation due à l’humidité
N’utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d’humidité
ou évitez de l’exposer à l’arrivée directe d’un air frais émis par un système de climatisation.
L’humidité peut se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou la buée peut produire des
résidus à l’intérieur de la plaque de protection. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit luimême, cependant il est possible que cela puisse endommager le moniteur.
Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu’à ce qu’elle ait disparu.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les
parois de l’armoire.
38
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
Installation
•
•
•
•
•
•
•
Posez l’équipement sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 équipements au moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’équipement risque de tomber,
de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Veillez à ce que personne ne monte ou ne s’appuie sur l’appareil.
Pour régler l’angle de l’appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu’il ne bouge ou qu’il ne
glisse de son support ou de son bras.
Lorsque l’appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l’appareil lui-même comme poignée
ou manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d’instructions du bras pour savoir comment
le déplacer avec l’appareil.
Vous devez veiller à la sécurité pendant l’installation, la maintenance périodique et l’inspection de cet
appareil.
Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour déterminer la résistance du mur, du bras ou de la suspension plafonnière au poids de l’appareil. Confiez
l’ancrage de cet appareil sur le mur à un technicien compétent et veillez à la sécurité pendant l’installation et l’utilisation de l’unité.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages ou blessures imputables à une manipulation ou une installation incorrectes.
Dysfonctionnements
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur de l’appareil et faites faire les réparations par des
techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Avertissements généraux
•
•
Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur
mise en service.
Au niveau de l’utilisateur final, il est nécessaire de prévoir une unité de secours en cas de panne du
moniteur.
Données techniques
•
•
•
•
•
•
Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur.
Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en position paysage grâce à une inclinaison possible de -10°
(vers l’arrière) et de +10° (vers l’avant)
Appareil de classe I, sur la base du type de protection contre les risques de décharge électrique
Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé
Le moniteur ne dispose d’aucune pièce appliquée. Cependant, l’avant du moniteur et le boîtier en
plastique ont été traités comme des pièces appliquées car ils risquent d’être touchés accidentellement
par le patient pendant un laps de temps <1 minute.
La conformité de cet écran aux exigences en vigueur en matière de sécurité médicale et de CEM
a été évaluée en utilisant le modèle d’alimentation externe médicale « XP Power AHM250PS24T »
(proposé en option). Si une alimentation différente est utilisée, il est nécessaire d’effectuer toutes les
vérifications complémentaires relatives aux exigences en vigueur en matière de sécurité et de CEM
au niveau du système.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
39
6. Informations importantes
•
Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
Appareil médical :
•
•
•
•
CEI 60601-1: 2012, édition 3.1 (Équipement électrique médical – Partie 1 : exigences générales pour
la sécurité de base et les performances essentielles)
EN 60601-1: 2006 +A1:2013 (Équipement électrique médical. Partie 1 : exigences générales pour la
sécurité de base et les performances essentielles).
ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005/(R)2012 et A1:2012, C1:2009/(R)2012 et A2:2010/(R)2012 - Équip. él.
méd., Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles.
CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1: 14 Équipement électrique médical - Partie 1 : exigences générales pour
la sécurité de base et les performances essentielles (harmonisées avec l’éd. 3.1)
CEM :
•
•
•
CEI 60601-1-2: 2014
EN 60601-1-2: 2015
EN 55011 / CISPR11 (MDSC-8232 : classe B)
Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
6.2
Informations relatives à l’environnement
Informations relatives à l’élimination des déchets
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole apposé sur le produit indique que, conformément à la directive européenne 2012/19/EU
régissant les déchets d’équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets municipaux. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance
à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer
ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de
contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante :
http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
40
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部
MCV标准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau
ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles
d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV
du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises
en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
有毒有害物质或元素
Nom du composant
Substances ou éléments dangereux
汞
六价铬
铅
镉
Pb
Hg
Cd
Cr6+
X
O
O
O
多溴联苯 多溴二苯
醚
PBB
PBDE
O
O
液晶面板
X
O
O
O
O
O
Écran LCD
外接电(线)缆
X
O
O
O
O
O
Câbles externes
內部线路
O
O
O
O
O
O
Câblage interne
金属外壳
O
O
O
O
O
O
Boîtier métallique
塑胶外壳
O
O
O
O
O
O
Boîtier plastique
散热片(器)
O
O
O
O
O
O
Dissipateurs thermiques
风扇
O
O
O
O
O
O
Ventilateur
电源供应器
X
O
O
O
O
O
Unité d’alimentation
文件说明书
O
O
O
O
O
O
Manuels papier
光盘说明书
O
O
O
O
O
O
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes
de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
41
6. Informations importantes
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识
要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编
号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse
de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
10
RoHS
Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques.
Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme
RoHS.
6.3
Risque biologique et retours
Vue d’ensemble
La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu
hospitalier et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont
établies.
Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de
prévenir la propagation des infections.
Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination
biologique potentielle ne peut être exclue.
Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition
de la norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de
réparation agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne.
L’emballage du produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la
partie supérieure et être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé.
Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui
ne sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre
de réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais.
6.4
Informations relatives à la conformité réglementaire
Indications d’utilisation
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les salles d’opération, pour afficher les images des caméras
endoscopiques, des caméras présentes dans la salles et fixées sur perche, les images échographiques,
42
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
les images de cardiologie, du système PACS, d’anesthésiologie et les informations relatives au patient. Il
n’est pas conçu pour établir un diagnostic.
Pays de fabrication
Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”).
Coordonnées de l’importateur local
Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées
sont fournies sur notre site web (www.barco.com).
FCC classe B
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe
B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il
n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces
interférences à l’aide d’une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable
de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Avis pour le Canada
CAN ICES-1/NMB-1
6.5
Avis relatif à la CEM
Informations générales
Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique.
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un
cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
Émissions électromagnétiques
L’MDSC-8232 est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4 e
édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDSC-8232 de s’assurer qu’il sera
utilisé dans un tel environnement.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
43
6. Informations importantes
Test de contrôle des émissions Conformité
Émissions RF
Environnement électromagnétique - Directives
L’MDSC-8232 utilise l’énergie RF
uniquement pour ses fonctions
internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et
ne sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
L’MDSC-8232 est approprié
pour être utilisé dans tous les
établissements, y compris dans
les établissements résidentiels
et ceux qui sont directement
raccordés au réseau public
d’alimentation basse tension
qui alimente des immeubles à
caractère résidentiel.
Groupe 1
CISPR 11
Émissions RF
Classe B
CISPR 11
Émissions harmoniques
Classe D
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions Conforme
de scintillations
CEI 61000-3-3
Cet MDSC-8232 est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à
l’aide d’au moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
Immunité électromagnétique
L’MDSC-8232 est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4 e
édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDSC-8232 de s’assurer qu’il sera
utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
CEI 60601-1-2 4 e édition Niveau de conformité
(2014)
Niveaux de test
Décharge électrostatique Contact ± 8 kV
(DES)
Air ± 15kV
CEI 61000-4-2
44
Contact ± 8 kV
Air ± 15kV
Transitoires
électriques/rapides en
salve
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
CEI 61000-4-4
± 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
± 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être
en bois, en béton
ou en carrelage de
céramique. Si les sols
sont recouverts de
matériaux synthétiques,
l’humidité relative doit
être de 30 % au moins.
La qualité de
l’alimentation secteur
doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
Test d’immunité
Surtension
CEI 61000-4-5
CEI 60601-1-2 4 e édition Niveau de conformité
(2014)
Niveaux de test
± 1 kV de ligne(s) à
ligne(s)
± 1 kV de ligne(s) à
ligne(s)
± 2 kV de ligne(s) à ligne ± 2 kV de ligne(s) à ligne
de terre
de terre
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
des lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
< 5% U T 1(creux > 95 % < 5 % U T (creux > 95 %
en U T) pendant 0.5 cycle en U T) pendant 0.5 cycle
40 % U T (creux de 60 % 40 % U T (creux de 60 %
en U T) pendant 5 cycles en U T) pendant 5 cycles
70 % U T (creux de 30 % 70 % U T (creux de 30 %
en U T) pendant 25 cycles en U T) pendant 25 cycles
< 5 % U T (creux >
95 % en U T) pendant
5 secondes
Champ magnétique de 30 A/m
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
< 5 % U T (creux >
95 % en U T) pendant
5 secondes
30 A/m
CEI 61000-4-8
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
3 V/m @ (150 kHz à
80 MHz)
3 V/m @ (150 kHz à
80 MHz)
9 à 28 V/m dans des
canaux de services de
communication jusqu’à 6
GHz
9 à 28 V/m dans des
canaux de services de
communication jusqu’à 6
GHz
Environnement
électromagnétique Directives
La qualité de
l’alimentation secteur
doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
La qualité de
l’alimentation secteur
doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant. Si l’utilisateur de
l’MDSC-8232 requiert un
fonctionnement continu
pendant les interruptions
d’alimentation secteur,
il est recommandé de
suppléer l’alimentation de
l’MDSC-8232 au moyen
d’un UPS (onduleur) ou
d’une batterie.
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
Les appareils de
communication RF
portables et mobiles,
y compris les câbles,
ne doivent pas être
utilisés à proximité de
l’MDSC-8232 à une
distance inférieure
à la distance de
sécurité recommandée,
calculée à partir de
l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation
recommandée
d = 1.2√P
d = 1.2√P 80 MHz à 800
MHz
d = 2.3√P 800 MHz à 2.5
Ghz
où P est l’évaluation de
la sortie maximale de
l’émetteur en watts (W),
selon le fabricant, et d la
1. est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
45
6. Informations importantes
Test d’immunité
CEI 60601-1-2 4 e édition Niveau de conformité
(2014)
Niveaux de test
Environnement
électromagnétique Directives
distance de séparation
recommandée en mètres
(m).
Les intensités de
champ des émetteurs
RF fixes, telles que
déterminées dans une
étude électromagnétique
sur site,2 doivent être
inférieures au niveau de
conformité dans chaque
plage de fréquence.3
Des interférences
peuvent se produire
au voisinage d’appareils
portant le symbole :
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée
s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des
objets et des personnes.
Distance de séparation recommandée
L’MDSC-8232 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de l’MDSC-8232 contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’MDSC-8232
comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
2. Les intensités des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/sans fil) et des
radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion ne
peuvent théoriquement pas être précisément estimées. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par les
émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement
où l’MDSC-8232 est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d’observer l’MDSC-8232
pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il convient de prendre des mesures
supplémentaires, telles que la réorientation de l’MDSC-8232 ou sa réinstallation dans un environnement différent.
3. Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m.
46
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
Puissance nominale
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
de sortie maximale de 150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2.5 GHz
l’émetteur 4
d = 1.2√P
d = 1.2√P
d = 2.3√P
W
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée
s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des
objets et des personnes.
6.6
Nettoyage et désinfection
Instructions
•
•
•
•
Assurez-vous de débrancher l’alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de votre moniteur
LCD.
Veillez à ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif.
Les traces de poussière, de doigts, de graisse etc, peuvent être retirés à l’aide d’un chiffon doux et
humide (une petite quantité de détergent doux peut être utilisée avec un chiffon humide).
Épongez immédiatement les gouttes d’eau.
Solutions de nettoyage possibles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solution chlorée à 250 ppm
Solution de NaCl à 0,9 % – Chlorure de sodium 00-236
Bacillol exempt d’aldéhydes
1,6 pour cent d’ammoniac en solution aqueuse
Cidex® (2,4 pour cent d’une solution de glutaraldéhyde)
Hypochlorite de sodium (eau de javel) 10 pour cent
« Savon vert » (USP)
Nettoyant optique liquide de type Cleansafe®
Isopropanol
Solution Hemosol (1 % dans 1 litre d’eau)
0,5 % de chlorhexidine dans de l’éthanol à 70 %
4. Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en
mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie maximale
de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
47
6. Informations importantes
6.7
Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives CE applicables.
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou
Classe B).
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada
et les États-Unis.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de
ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura
désignée.
48
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
Indique les limitations de température.5 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consulter les instructions d’utilisation.
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique
et électronique).
Indique le courant continu (CC)
Indique le courant alternatif (CA)
5. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
49
6. Informations importantes
Veille
Équipotentialité
Terre de protection (masse)
ou
Symboles présents sur la boîte
La boîte de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas
manipulé avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage.
Indique le sens de stockage de la boîte. La boîte doit être transportée, manipulée
et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut.
15
n
n
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes
sur les autres, où « n » est le nombre limite.
ou
Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes.
xx-yy Kg
xx-yy
xx-yy
ou
Indique que la boîte ne doit pas être ouverte avec un couteau, un cutter ou tout
autre objet coupant.
yy °C
+60
Indique les limites de température.6 auxquelles l’appareil peut être exposé en
toute sécurité lors de son stockage.
xx °C
-20
yy %
85
Indique la plage6 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité
lors de son stockage.
yyy kPa
106
Indique la plage6de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé
en toute sécurité lors de son stockage.
5x %
xx kPa
50
6.8
Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la docu-
6. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
50
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
mentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas
à nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence
du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation,
duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci
ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes
de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2017 Barco NV Tous droits réservés.
6.9
Caractéristiques techniques
MDSC-8232 LED
Technologie d’écran
TFT AM LCD / technologie IPS-PRO / rétro-éclairage DEL
Taille d’écran active du
panneau LCD (diagonale)
Taille d’écran active du
panneau LCD (H x V)
Rapport d’aspect du panneau
LCD (H:V)
Résolution du panneau LCD
Taille d’écran active de la zone
visible (diagonale)
Taille d’écran active de la zone
visible LCD (H x V)
Rapport d’aspect de la zone
visible (H:V)
Résolution de la zone visible
31.1” / 790 mm
Pas de pixels
698 x 368 mm
17:9
4k-2k (4096 x 2160)
29.6” / 752 mm
698 x 368 mm
17:9
4096 x 2160
0.1704 mm
Prise en charge de l’affichage 1073 millions (10 bits)
couleur
Gamme des couleurs
Native : proche du DCI-P3
Paramètre par défaut : norme ITU 709 HD
Angle de vision (H, V)
Luminance
178°
Maximum : 550 cd/m² (classique), avec luminosité de l’écran = 90
Par défaut à ITU 709 : 500 cd/m² stabilisée (classique), avec luminosité
de l’écran = 90
Rapport de contraste
1400:1 (classique)
Temps de réponse LCD (Tr + Temps de transition du noir au blanc Tr= 11 ms
Tf)
Temps de transition du blanc au noir Tf= 9 ms
Point blanc
Native : Min 4900 K, Classique 6500 K, Max 9200 K
Étalonné : 5600 K, 6500 K, 7600 K, 9300 K
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
51
6. Informations importantes
Gamma
Native, 1.8, 2.2, 2.4, DICOM, Vidéo
Capteur de rétro-éclairage
Stabilisation du rétro-éclairage
Capteur frontal
S.O.
RAL 9004
Couleur du boîtier
Protection de l’écran
Clavier
Signaux vidéo en entrée
Verre trempé antireflet
Pavé numérique tactile (avec commutateur d’activation / de
désactivation)
1 x entrée 4K-UHD : 2x DP 1.1 (à 1920 x 2160 ou 2048 x 2160)
genlockés ou 1x DP 1.2 MST
1 x entrée DVI FHD (redimensionnée en UHD)
1 x entrée 3G-SDI FHD (redimensionnée en UHD)
Signaux de sortie vidéo
1 x 3G-SDI en boucle
1 x sortie DVI FHD (résolution 4K réduite à la FHD)
Formats vidéo
Prise en charge multi-image
Télécommande
Exigences en matière
de source d’alimentation
pour l’alimentation externe
(nominale)
Exigences en matière de
source d’alimentation pour
l’alimentation de l’écran en
entrée
Longueur du câble de sortie
de l’alimentation CC
Consommation électrique
Refroidissement
Gestion de l’alimentation
Display Port 1.2 MST (10 bits) jusqu’à 4096 x 2160 à 60 Hz (affiché
en résolution native)
Dual stream DP 1.1 (10-bits) jusqu’à 2048 x 2160 x 2 à 60 Hz
synchronisé (affiché en résolution native)
Conformité 3G-SDI (10 bits) : SMPTE 425M (Niveau A), SMPTE 424M,
SMPTE 292M, SMPTE 259M, SMPTE 296M, ITU-R BT.656, ITU-R
BT.601
DVI (8 bits) jusqu’à 1920 x 1080 à 60 Hz
Non
Port USB pour le téléchargement du microcode et le protocole de
commande
100-240 V CA, 50/60 Hz commutation auto
+24 V CC ±10 % / 8 A
2.0 m (6.6 pieds)
110 W (classique), 190 W (max.)
Refroidissement forcé thermorégulé
Modes basse consommation :
En veille : 18 W environ
Langues du menu de réglage
à l’écran
Dimensions de l’écran (l x h x
p)
Dimensions de l’alimentation
(l x h x p)
Dimensions emballé (L x h x p)
Poids net de l’écran
52
Hors tension : 1 W environ
Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien
777 x 472 x 117 mm (30.6 x 18.6 x 4.6 pouces)
223 x 88.5 x 38.6 mm (8.8 x 3.5 x 1.5 pouces)
730 x 560 x 170 mm (28.74 x 22.05 x 6.69 po)
15 kg (33 lbs)
Poids net de l’alimentation
1.2 kg (2.65 lb)
Poids net emballé
21.2 kg (46.8 lbs)
Norme d’installation
VESA (100 x 100 mm, 200 x 100 mm)
Modalités recommandées
Endoscopie, laparoscopie
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
Certifications
• CEI 60601-1: 2012, édition 3.1 (Équipement électrique médical
– Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les
performances essentielles)
• EN 60601-1: 2006 +A1:2013 (Équipement électrique médical. Partie 1
: exigences générales pour la sécurité de base et les performances
essentielles).
• ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005/(R)2012 et A1:2012, C1:2009/(R)2012
et A2:2010/(R)2012 - Équip. él. méd., Partie 1 : exigences générales
pour la sécurité de base et les performances essentielles.
• CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1: 14 Équipement électrique médical
- Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les
performances essentielles (harmonisées avec l’éd. 3.1)
• Homologations / marquage : CE, C-UL-US, DEMKO, PSE, KCC
(certification CCC en attente)
Notez que la certification PSE est disponible pour l’alimentation.
• Compatibilité électromagnétique : normes médicales applicables en
matière d’EMC : CEI 60601-1-2, EN55011/CISPR 11, FCC CFR47
partie 15 et 18/Classe B
• Conforme aux directives RoHS-2, REACH, DEEE
Accessoires fournis
• IP20 (seule la partie avant du moniteur est conforme à la norme IP45,
seul le PSU est conforme à la norme IP22)
Manuel d’utilisation (anglais), autres langues sur CD
Câbles d’alimentation : Europe (CEBEC/KEMA) et États-Unis (UL
qualité médicale) / Longueur : 1800 mm
Alimentation externe
2 x câbles 2 m DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour le HBR2
Accessoires en option
Prolongateur de cordon d’alimentation 5 m (code K3495079)
Prolongateur de cordon d’alimentation 15 m (code K3495078)
Support d’écran
Température de
fonctionnement
Température de stockage
+5 à +35 °C pour de bonnes performances, 0 à +40 °C pour une bonne
sécurité
-20 à +60 °C
Humidité de fonctionnement
Humidité de stockage
10 à 90 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
Altitude de stockage
10 à 90 % (sans condensation)
3000 m max.
12000 m max.
MDSC-8232 MNA
Technologie d’écran
TFT AM LCD / technologie IPS-PRO / rétro-éclairage DEL
Taille d’écran active du
panneau LCD (diagonale)
Taille d’écran active du
panneau LCD (H x V)
Rapport d’aspect du panneau
LCD (H:V)
Résolution du panneau LCD
Taille d’écran active de la zone
visible (diagonale)
Taille d’écran active de la zone
visible LCD (H x V)
31.1” / 790 mm
698 x 368 mm
17:9
4k-2k (4096 x 2160)
29.6” / 752 mm
698 x 368 mm
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
53
6. Informations importantes
Rapport d’aspect de la zone
visible (H:V)
Résolution de la zone visible
17:9
4096 x 2160
Pas de pixels
0.1704 mm
Prise en charge de l’affichage 1073 millions (10 bits)
couleur
Gamme des couleurs
Native : proche du DCI-P3
Paramètre par défaut : norme ITU 709 HD
Angle de vision (H, V)
Luminance
178°
Maximum : 550 cd/m² (classique), avec luminosité de l’écran = 90
Par défaut à ITU 709 : 500 cd/m² stabilisée (classique), avec luminosité
de l’écran = 90
Rapport de contraste
1400:1 (classique)
Temps de réponse LCD (Tr + Temps de transition du noir au blanc Tr= 11 ms
Tf)
Temps de transition du blanc au noir Tf= 9 ms
Point blanc
Native : Min 4900 K, Classique 6500 K, Max 9200 K
Gamma
Étalonné : 5600 K, 6500 K, 7600 K, 9300 K
Native, 1.8, 2.2, 2.4, DICOM, Vidéo
Capteur de rétro-éclairage
Stabilisation du rétro-éclairage
Capteur frontal
S.O.
RAL 9004
Couleur du boîtier
Protection de l’écran
Clavier
Verre trempé antireflet
Signaux vidéo en entrée
Pavé numérique tactile (avec commutateur d’activation / de
désactivation)
1 x entrée 4K-UHD : 2x DP 1.1 (à 1920 x 2160 ou 2048 x 2160)
genlockés ou 1x DP 1.2 MST ou 2 x fibres optiques Ethernet 10 Go
1 x entrée DVI FHD (redimensionnée en UHD)
Signaux de sortie vidéo
1 x 3G-SDI en boucle
1 x entrée 3G-SDI FHD (redimensionnée en UHD)
1 x sortie DVI FHD (résolution 4K réduite à la FHD)
Formats vidéo
Prise en charge multi-image
Télécommande
Exigences en matière
de source d’alimentation
pour l’alimentation externe
(nominale)
Exigences en matière de
source d’alimentation pour
l’alimentation de l’écran en
entrée
Longueur du câble de sortie
de l’alimentation CC
Consommation électrique
54
Display Port 1.2 MST (10 bits) jusqu’à 4096 x 2160 à 60 Hz (affiché
en résolution native)
Dual stream DP 1.1 (10-bits) jusqu’à 2048 x 2160 x 2 à 60 Hz
synchronisé (affiché en résolution native)
Conformité 3G-SDI (10 bits) : SMPTE 425M (Niveau A), SMPTE 424M,
SMPTE 292M, SMPTE 259M, SMPTE 296M, ITU-R BT.656, ITU-R
BT.601
DVI (8 bits) jusqu’à 1920 x 1080 à 60 Hz
Non
Téléchargement du microcode et protocole de commande via un
interface Ethernet optique
100-240 V CA, 50/60 Hz commutation auto
+24 V CC ±10 % / 9.5 A
2.0 m (6.6 pieds)
150 W (classique), 230 W (max.)
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
6. Informations importantes
Refroidissement
Gestion de l’alimentation
Refroidissement forcé thermorégulé
Modes basse consommation :
En veille : 52 W environ
Langues du menu de réglage
à l’écran
Dimensions de l’écran (l x h x
p)
Dimensions de l’alimentation
(l x h x p)
Dimensions emballé (L x h x p)
Poids net de l’écran
Hors tension : 1 W environ
Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien
777 x 472 x 117 mm (30.6 x 18.6 x 4.6 pouces)
223 x 88.5 x 38.6 mm (8.8 x 3.5 x 1.5 pouces)
730 x 560 x 170 mm (28.74 x 22.05 x 6.69 po)
15.5 kg (34.1 lbs)
Poids net de l’alimentation
1.2 kg (2.65 lb)
Poids net emballé
21.7 kg (47.9 lbs)
Norme d’installation
VESA (100 x 100 mm, 200 x 100 mm)
Endoscopie, laparoscopie
Modalités recommandées
Certifications
• CEI 60601-1: 2012, édition 3.1 (Équipement électrique médical
– Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les
performances essentielles)
• EN 60601-1: 2006 +A1:2013 (Équipement électrique médical. Partie 1
: exigences générales pour la sécurité de base et les performances
essentielles).
• ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005/(R)2012 et A1:2012, C1:2009/(R)2012
et A2:2010/(R)2012 - Équip. él. méd., Partie 1 : exigences générales
pour la sécurité de base et les performances essentielles.
• CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1: 14 Équipement électrique médical
- Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les
performances essentielles (harmonisées avec l’éd. 3.1)
• Homologations / marquage : CE, C-UL-US, DEMKO, PSE, KCC
(certification CCC en attente)
Notez que la certification PSE est disponible pour l’alimentation.
• Compatibilité électromagnétique : normes médicales applicables en
matière d’EMC : CEI 60601-1-2, EN55011 / CISPR 11, FCC CFR47
parties 15 et 18
• Conforme aux directives RoHS-2, REACH, DEEE
Accessoires fournis
• IP20 (seule la partie avant du moniteur est conforme à la norme IP45,
seul le PSU est conforme à la norme IP22)
Manuel d’utilisation (anglais), autres langues sur CD
Câbles d’alimentation : Europe (CEBEC/KEMA) et États-Unis (UL
qualité médicale) / Longueur : 1800 mm
Alimentation externe
Accessoires en option
2 x câbles 2 m DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour le HBR2
Prolongateur de cordon d’alimentation 5 m (code K3495079)
Prolongateur de cordon d’alimentation 15 m (code K3495078)
Support d’écran
Température de
fonctionnement
Température de stockage
+5 à +35 °C pour de bonnes performances, 0 à +40 °C pour une bonne
sécurité
-20 à +60 °C
Humidité de fonctionnement
10 à 90 % (sans condensation)
Humidité de stockage
10 à 90 % (sans condensation)
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017
55
6. Informations importantes
Altitude de fonctionnement
Altitude de stockage
3000 m max.
12000 m max.
Dimensions
472
117
371.2
777
701
200
288.5
100
186
472
100
Image 6-1
56
K5902094FR (451920611692FR) MDSC-8232 01/12/2017

Manuels associés