Barco MDSC-2326 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Barco MDSC-2326 Mode d'emploi | Fixfr
MDSC-2326
Écran chirurgical haute luminosité Full HD
Guide de l’utilisateur
MDSC-2326 MNA
MDSC-2326 DDI
MDSC-2326 LED
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
MDSC-2326 MNAH
MDSC-2326 DDIH
MDSC-2326 LEDH
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered address: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Table des matières
1 Bienvenue !............................................................................................................................................................................................................7
1.1 À propos de ce produit......................................................................................................................................................................8
1.2 Contenu de l’emballage ...................................................................................................................................................................9
1.3 À propos de ce guide de l’utilisateur .........................................................................................................................................9
2 Présentation du produit............................................................................................................................................................................. 11
2.1 Vue avant ..............................................................................................................................................................................................12
2.2 Vue arrière ............................................................................................................................................................................................13
2.3 Vue des connecteurs ......................................................................................................................................................................13
2.3.1
MDSC-2326 version DDI(H) ....................................................................................................................................13
2.3.2
MDSC-2326 version LED(H)...................................................................................................................................14
2.3.3
MDSC-2326 version MNA(H)..................................................................................................................................14
2.4 Affectations des broches des connecteurs ........................................................................................................................15
2.4.1
Connecteur d’entrée d’alimentation ....................................................................................................................15
2.4.2
DVI-1 connector (DVI-I)..............................................................................................................................................16
2.4.3
DVI-2 connector (DVI-D)............................................................................................................................................17
2.4.4
Connecteur de sortie DVI (DVI-D)........................................................................................................................17
2.4.5
Connecteur RS232 .......................................................................................................................................................18
2.4.6
Connecteur USB de type A ......................................................................................................................................18
2.4.7
Connecteur mini-USB..................................................................................................................................................19
2.4.8
Connecteur Port écran................................................................................................................................................19
2.4.9
Connecteur S-Video et sortie S-Video...............................................................................................................20
3 Installation de l’écran ..................................................................................................................................................................................21
3.1 Installation d’un support VESA..................................................................................................................................................22
3.2 Retrait du capot..................................................................................................................................................................................23
3.3 Raccordement des entrées vidéo............................................................................................................................................23
3.3.1
MDSC-2326 version DDI(H) ....................................................................................................................................23
3.3.2
MDSC-2326 version LED(H)...................................................................................................................................24
3.3.3
MDSC-2326 version MNA(H)..................................................................................................................................24
3.4 Raccordement des sorties vidéo..............................................................................................................................................25
3.4.1
MDSC-2326 version DDI(H) ....................................................................................................................................25
3.4.2
MDSC-2326 version LED(H)...................................................................................................................................26
3.4.3
MDSC-2326 version MNA(H)..................................................................................................................................26
3.5 Nexxis OR.............................................................................................................................................................................................27
3.6 Raccordement de l’alimentation...............................................................................................................................................27
3.7 Acheminement des câbles ..........................................................................................................................................................28
4 Fonctionnement quotidien ......................................................................................................................................................................31
4.1 Activation/Désactivation du clavier .........................................................................................................................................32
4.2 Rétroéclairage du clavier..............................................................................................................................................................32
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
3
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Commutation Marche/Arrêt.........................................................................................................................................................33
État du témoin DEL d’alimentation..........................................................................................................................................33
Activation du menu de réglage à l’écran..............................................................................................................................33
Navigation dans le menu de réglage à l’écran .................................................................................................................34
Fonctions de raccourcis clavier ................................................................................................................................................35
4.7.1
Sélection de la source principale ..........................................................................................................................35
4.7.2
Configuration multi-image.........................................................................................................................................35
4.7.3
Sélection du facteur de zoom..................................................................................................................................36
4.7.4
Réglage de la luminosité ...........................................................................................................................................36
Fonctions de clavier étendu........................................................................................................................................................36
4.8.1
Sélection de la source principale ..........................................................................................................................37
4.8.2
Sélection de la source secondaire .......................................................................................................................37
4.8.3
Configuration multi-image.........................................................................................................................................38
4.8.4
Fonctions courantes : sélection de la fonction de transfert ....................................................................38
4.8.5
Fonctions courantes : sélection de la taille de l’image..............................................................................39
4.8.6
Fonctions courantes : sélection du facteur de zoom..................................................................................39
Verrouillage/déverrouillage du menu.....................................................................................................................................39
5 Fonctionnement avancé............................................................................................................................................................................41
5.1 Menu de réglage à l’écran de l’image....................................................................................................................................42
5.1.1
Profil ......................................................................................................................................................................................42
5.1.2
Luminosité..........................................................................................................................................................................42
5.1.3
Contraste ............................................................................................................................................................................43
5.1.4
Saturation...........................................................................................................................................................................43
5.1.5
Température de couleur .............................................................................................................................................43
5.1.6
Gamma................................................................................................................................................................................44
5.1.7
Netteté..................................................................................................................................................................................44
5.2 Menu Image avancé........................................................................................................................................................................44
5.2.1
Niveau de noir..................................................................................................................................................................44
5.2.2
Plage d’entrée..................................................................................................................................................................45
5.2.3
Vidéo intelligente............................................................................................................................................................45
5.2.4
Position de l’image ........................................................................................................................................................45
5.2.5
Réglage Auto....................................................................................................................................................................46
5.2.6
Phase....................................................................................................................................................................................46
5.2.7
Horloge/ligne ....................................................................................................................................................................46
5.3 Menu Format d’affichage..............................................................................................................................................................47
5.3.1
Source principale (source primaire) ....................................................................................................................47
5.3.2
Mode composante.........................................................................................................................................................47
5.3.3
Zoom.....................................................................................................................................................................................48
5.3.4
Taille de l’image ..............................................................................................................................................................48
5.3.5
Mode image 2ndaire .........................................................................................................................................................48
5.3.6
Source d’image 2ndaire .................................................................................................................................................49
5.3.7
Position de l’image 2ndaire ..........................................................................................................................................50
5.3.8
Permutation des images ............................................................................................................................................50
5.4 Menu configuration ..........................................................................................................................................................................50
5.4.1
Informations ......................................................................................................................................................................50
5.4.2
Langue .................................................................................................................................................................................50
5.4.3
Mode de basculement.................................................................................................................................................51
5.4.4
Clavier étendu..................................................................................................................................................................51
5.4.5
Paramétrage du menu de réglage à l’écran ...................................................................................................52
5.4.5.1
Position horizontale du menu de réglage à l’écran...........................................................52
5.4.5.2
Position verticale du menu de réglage à l’écran ................................................................52
5.4.5.3
Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran ...............................................................52
5.4.6
Rappel d’un profil ...........................................................................................................................................................53
4
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
5.5
5.4.7
Sauvegarder un profil ..................................................................................................................................................53
Menu système ....................................................................................................................................................................................53
5.5.1
Alimentation sur le port DVI 1 .................................................................................................................................53
5.5.2
Alimentation sur DVI 2 ................................................................................................................................................54
5.5.3
Sortie DVI ...........................................................................................................................................................................54
5.5.4
Verrouillage du clavier.................................................................................................................................................56
5.5.5
Rétroéclairage du clavier...........................................................................................................................................56
5.5.6
Économie d’énergie......................................................................................................................................................56
6 Informations importantes.........................................................................................................................................................................57
6.1 Informations relatives à la sécurité .........................................................................................................................................58
6.2 Informations relatives à l’environnement.............................................................................................................................61
6.3 Risque biologique et retours.......................................................................................................................................................63
6.4 Informations relatives à la conformité réglementaire....................................................................................................63
6.5 Avis relatif à la CEM ........................................................................................................................................................................64
6.6 Nettoyage et désinfection.............................................................................................................................................................68
6.7 Explication des symboles.............................................................................................................................................................69
6.8 Déclaration de non-responsabilité...........................................................................................................................................71
6.9 Caractéristiques techniques .......................................................................................................................................................72
6.10 Informations relatives aux licences Open Source ..........................................................................................................76
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
5
6
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Bienvenue !
1
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
7
Bienvenue !
1.1 À propos de ce produit
Vue d’ensemble
Le MDSC-2326 de Barco est un écran chirurgical de 26 pouces qui offre une haute (MDSC-2326 LED, MNA
et DDI) et très haute luminosité (MDSC-2326 LEDH, MNAH et DDIH) et permet d’améliorer la visualisation,
quelles que soient les conditions ambiantes. Conçu pour la salle d’opération, le MDSC-2326 est d’un entretien
aisé, est doté de mécanismes intelligents et restitue les images FHD les plus précises actuellement
proposées en salle d’opération.
Tranquillité d’esprit
Images étalonnées, sans artéfact
La haute luminosité de l’écran, son contraste élevé et ses couleurs étalonnées garantissent au chirurgien une
excellente perception de la profondeur et la plus grande précision des images obtenues par les systèmes de
caméras endoscopiques FHD.
Imagerie multisource, multiécran
Grâce à sa connectivité étendue en entrée, le MDSC-2326 offre une imagerie multimodalité (PiP et PaP) au
sein des nouvelles salles d’opération intégrées. Équipé d’un décodeur intégré Barco Nexxis (versions MNA(H)
uniquement), il constitue la solution de visualisation instantanée la plus adaptée pour la vidéo sur IP non
compressée
Sécurité, stabilité et redondance
Grâce à son rétroéclairage LED haute luminosité associé à la stabilisation de l’affichage, l’écran garantit
également le maintien de ses performances et la cohérence des images restituées pendant toute sa durée de
vie. Il est également doté d’une fonctionnalité de basculement automatique programmable qui veille à ce que
l’écran bascule automatiquement sur une source de secours au cas où le signal PRINCIPAL serait perdu.
L’écran basculera à nouveau automatiquement sur le signal PRINCIPAL une fois que celui-ci sera à nouveau
disponible.
Facilité d’installation
Le MDSC-2326 est fourni avec un système de gestion des câbles intelligent qui permet de les dissimuler ;
l’encombrement après installation est donc minimal. Sa légèreté facilite également le montage sur les perches
chirurgicales et sur les bras ressorts.
Facilité d’emploi
Le MDSC-2326 de Barco est facile à entretenir et à désinfecter grâce à sa surface lisse et à son boîtier
étanche aux éclaboussures. Il est fourni avec un vitrage renforcé antirayure dont les performances optiques
sont excellentes.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
Écran large LCD 26 pouces avec résolution full HD et 10 bits par couleur
Angle de vision large
Rétroéclairage LED haute luminosité
Vitrage renforcé antirayure
Stabilisation de l’affichage rétroéclairé (BLOS)
Algorithmes de traitement d’image 10 bits complets, avancés avec une table LUT de 12 bits
Gamme de signaux HD et SD en entrée des plus étendue, 3G-SDI et DisplayPort inclus
Poids réduit permettant le montage sur perche
Certaines fonctionnalités innovantes sont également proposées afin de permettre une flexibilité maximale lors
de l’installation de l’écran : sortie DVI configurable et mode basculement
8
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Bienvenue !
1.2 Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble
Votre écran MDSC-2326 est fourni avec les éléments suivants :
•
•
•
•
•
Guide de l’utilisateur MDSC-2326
Câble DVI
Cordons d’alimentation CA
alimentation externe
4 vis, 4 rondelles dentelées et une clé Allen
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale
pendant le transport.
Le guide de l’utilisateur est disponible dans d’autres langues sur le site www.barco.com.
1.3 À propos de ce guide de l’utilisateur
Vue d’ensemble
Ce manuel fournit une assistance à l’utilisateur lors de l’installation, de la configuration et de l’utilisation de
l’écran MDSC-2326. Selon la version spécifique qui a été acquise, certaines fonctionnalités et options décrites
dans le présent document sont susceptibles de ne pas s’appliquer à l’écran en possession de l’utilisateur.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
9
Bienvenue !
10
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Présentation du
produit
2
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
11
Présentation du produit
2.1 Vue avant
Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
7
Image 2-1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche de sélection de l’entrée
Touche de sélection multi-image/Touche Bas
Touche de zoom sur l’image/ Touche Haut
Touche Menu de réglage à l’écran/Touche Entrée
Réduction de la luminosité/Touche gauche
Augmentation de la luminosité/Touche droite
Touche Veille
Un pavé numérique comportant 7 touches se trouve à l’avant de l’écran. Par défaut, seule la touche de mise
en veille est visible. Afin d’éviter une activation involontaire ou accidentelle du clavier de réglage à l’écran, un
mécanisme de verrouillage/déverrouillage a été mis en œuvre. Cela signifie que, pour que le clavier puisse
être utilisé pour modifier un réglage de l’écran, il doit d’abord être déverrouillé.
Pour activer le clavier, reportez-vous à la section “Activation/Désactivation du clavier”, page 32.
12
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Présentation du produit
2.2 Vue arrière
Vue d’ensemble
1
1
2
1
1
3
4
5
Image 2-2
1.
2.
3.
4.
5.
Orifices des vis de la fixation VESA
Chemin de routage des câbles
Clip d’extension du chemin de routage des câbles
Couvercle du compartiment des connecteurs
Vis de fixation du couvercle du compartiment des connecteurs
2.3 Vue des connecteurs
2.3.1 MDSC-2326 version DDI(H)
Vue d’ensemble
1
2
20
3
4
6
7
8
5
9
10
11
12
13
17
14
15
16
18
19
Image 2-3
1. DVI-2
2. RS232
3. Connecteur d’entrée d’alimentation
4. Sortie DVI
5. DVI-1 (numérique et analogique - prise en charge vidéo HDMI avec HDCP)
6. Sortie SDI-2
7. SDI-2
8. Sortie SDI-1
9. SDI-1
10. DisplayPort (norme VESA 1.1a)
11. Synchronisation
12. CVBS
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
13
Présentation du produit
13. Sortie CVBS
14. R/Pr
15. G-Y
16. B/Pb
17. Sortie S-Video
18. S-Video
19. Assistance
20. Broche d’égalisation du potentiel (POAG : DIN42801)
2.3.2 MDSC-2326 version LED(H)
Vue d’ensemble
17
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
14
11
12
13
15
14
15
16
20
17
18
19
21
16
Image 2-4
1. RS232
2. Connecteur d’entrée d’alimentation
3. Sortie DVI
4. DVI-1 (numérique et analogique - prise en charge vidéo HDMI avec HDCP)
5. Sortie SDI-1
6. SDI-1
7. DisplayPort (norme VESA 1.1a)
8. Synchronisation
9. CVBS
10. Sortie CVBS
11. R/Pr
12. G-Y
13. B/Pb
14. Sortie S-Video
15. S-Video
16. Assistance
17. Broche d’égalisation du potentiel (POAG : DIN42801)
2.3.3 MDSC-2326 version MNA(H)
Vue d’ensemble
3
1
2
5
4
23
6
7
8
Image 2-5
1. Interface Ethernet SFP+ 10 Go optique*
14
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
9
11
10
12
13
22
Présentation du produit
2. LED2*
• Orange clignotant : activité = (Tx) ou (Rx)
• Off : aucune activité réseau
3. LED1*
• Vert : le lien est actif
• Off : aucune connexion réseau active
4. LED3*
• Vert : mise sous tension, fonctionnement normal
• Off : système hors tension
• Orange clignotant : erreur
5. Interface micro USB*
6. Interface USB 2.0 de type A*
7. RS232
8. Connecteur d’entrée d’alimentation
9. Sortie DVI
10. DVI-1 (numérique et analogique - prise en charge vidéo HDMI avec HDCP)
11. Sortie SDI-1**
12. SDI-1**
13. DisplayPort (norme VESA 1.1a)
14. Synchronisation
15. CVBS
16. Sortie CVBS
17. R/Pr
18. G-Y
19. B/Pb
20. Sortie S-Video
21. S-Video
22. Assistance
23. Broche d’égalisation du potentiel (POAG : DIN42801)
(*) Fonctionnalité Nexxis OR : pour toute information complémentaire sur la solution Nexxis integrated OR de
Barco, reportez-vous aux guides de l’utilisateur dédiés. Veuillez consulter le site my.barco.com pour obtenir
ces guides de l’utilisateur.
(**) SDI n’existe pas toujours avec l’entrée Nexxis
2.4 Affectations des broches des connecteurs
2.4.1 Connecteur d’entrée d’alimentation
Vue d’ensemble
Image 2-6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Masse
Non connecté
24 V CC
Masse
Blindage
24 V CC
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
15
Présentation du produit
Les raccordements de blindage et de masse du connecteur d’entrée d’alimentation n’ont pas de
fonction Terre de protection. Un raccordement Terre de protection est disponible via une broche
dédiée (voir “Raccordement de l’alimentation”, page 27).
2.4.2 DVI-1 connector (DVI-I)
Vue d’ensemble
Image 2-7
1. D2_Rx- (T.M.D.S.)
2. D2_Rx+ (T.M.D.S.)
3. Masse (blindage données 2)
4. Non connecté
5. Non connecté
6. SCL (pour DDC)
7. SDA (pour DDC)
8. Synchronisation verticale analogique
9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
10. D1_Rx+ (T.M.D.S.)
11. Masse (blindage données 1)
12. Non connecté
13. Non connecté
14. Entrée +5 V (alimentation DDC) (*)
15. Masse (détection de câble)
16. Détection de la prise sous tension (*)
17. D0_Rx- (T.M.D.S.)
18. D0_Rx+ (T.M.D.S.)
19. Masse (blindage données 0)
20. Non connecté
21. Non connecté
22. Masse (blindage horloge)
23. CK_Rx+ (T.M.D.S.)
24. CK_Rx- (T.M.D.S.)
25. C1: Analog Red
26. C2: Analog Green
27. C3: Analog Blue
28. C4: Analog horizontal sync
29. C5: Analog GND return (analog R, G, B)
(*) sortie +5 V CC sélectionnable indifféremment sur la broche 14 ou sur la broche 16 via le menu de réglage à
l’écran. (+5 V ± 10 % @ 500 mA (max.))
PC analog (VGA) input source can be connected to the DVI-I input connector using a DVI-I to VGA
adapter. L’utilisation d’un câble adaptateur d’une longueur minimale de 0,15 m en facilitera
l’insertion dans le compartiment des câbles.
16
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Présentation du produit
2.4.3 DVI-2 connector (DVI-D)
Vue d’ensemble
Image 2-8
1. D2_Rx- (T.M.D.S.)
2. D2_Rx+ (T.M.D.S.)
3. Masse (blindage données 2)
4. Non connecté
5. Non connecté
6. SCL (pour DDC)
7. SDA (pour DDC)
8. Non connecté
9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
10. D1_Rx+ (T.M.D.S.)
11. Masse (blindage données 1)
12. Non connecté
13. Non connecté
14. Entrée +5 V (alimentation DDC) (*)
15. Masse (détection de câble)
16. Détection de la prise sous tension (*)
17. D0_Rx- (T.M.D.S.)
18. D0_Rx+ (T.M.D.S.)
19. Masse (blindage données 0)
20. Non connecté
21. Non connecté
22. Masse (blindage horloge)
23. CK_Rx+ (T.M.D.S.)
24. CK_Rx- (T.M.D.S.)
(*) sortie +5 V CC sélectionnable indifféremment sur la broche 14 ou sur la broche 16 via le menu de réglage à
l’écran. (+5 V ± 10 % @ 500 mA (max.))
2.4.4 Connecteur de sortie DVI (DVI-D)
Vue d’ensemble
Image 2-9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
D2_Rx- (T.M.D.S.)
D2_Rx+ (T.M.D.S.)
Masse (blindage données 2)
Non connecté
Non connecté
SCL (pour DDC)
SDA (pour DDC)
Non connecté
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
17
Présentation du produit
9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
10. D1_Rx+ (T.M.D.S.)
11. Masse (blindage données 1)
12. Non connecté
13. Non connecté
14. Sortie +5 V (*)
15. Masse (détection de câble)
16. Détection de la prise sous tension
17. D0_Rx- (T.M.D.S.)
18. D0_Rx+ (T.M.D.S.)
19. Masse (blindage données 0)
20. Non connecté
21. Non connecté
22. Masse (blindage horloge)
23. CK_Rx+ (T.M.D.S.)
24. CK_Rx- (T.M.D.S.)
(*) +5 V CC en sortie, disponibilité permanente. (+5 V ± 10 % @ 500 mA (max.))
2.4.5 Connecteur RS232
Vue d’ensemble
Image 2-10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Non connecté
Rx (piloté par l’hôte)
Tx (piloté par l’écran)
Non connecté
Masse
Non connecté
Non connecté
Non connecté
Non connecté
2.4.6 Connecteur USB de type A
Vue d’ensemble
Image 2-11
1.
2.
3.
4.
18
+5 V CC
Données Données +
Masse
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Présentation du produit
2.4.7 Connecteur mini-USB
Vue d’ensemble
54321
Image 2-12
1.
2.
3.
4.
5.
+5 V CC
Data Données +
Non connecté
Masse
2.4.8 Connecteur Port écran
Vue d’ensemble
19 17 15 13 11
9
20 18 16 14 12 10 8
7
5
6
3
4
1
2
Image 2-13
1. ML_Lane 0 (p)
2. Masse
3. ML_Lane 0 (n)
4. ML_Lane 1 (p)
5. Masse
6. ML_Lane 1 (n)
7. ML_Lane 2 (p)
8. Masse
9. ML_Lane 2 (n)
10. ML_Lane 3 (p)
11. Masse
12. ML_Lane 3 (n)
13. CONFIG1
14. CONFIG2
15. AUX CH (p)
16. Masse
17. AUX CH (n)
18. Prise sous tension
19. Retour
20. DP_PWR (+3,3 V CC à 500 mA max.)
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
19
Présentation du produit
2.4.9 Connecteur S-Video et sortie S-Video
Vue d’ensemble
Image 2-14
1.
2.
3.
4.
5.
20
Terre (Y)
Terre (C)
Luminance (Y)
Chrominance (C)
SG : masse blindée
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Installation de
l’écran
3
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
21
Installation de l’écran
3.1 Installation d’un support VESA
Vue d’ensemble
L’écran est compatible avec des bras et des supports de montage conformes aux normes VESA 100 mm.
PRUDENCE : Utilisez un bras approuvé par VESA.
PRUDENCE : Utilisez un bras capable de supporter un poids d’au moins 10 kg (22,05lbs).
L’interface VESA pour un moniteur a été conçue pour un coefficient de sécurité de 6 (permettant de
supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical, utilisez un bras possédant un
coefficient de sécurité adapté (CEI 60601–1).
Pour monter l’écran sur un bras
Attachez le bras fermement au panneau en utilisant les 4 vis et rondelles fournies. Utilisez la clé Allen fournie
pour fixer les vis.
Image 3-1
Les orifices de vissage VESA situés à l’arrière de l’écran sont fournis avec des fixations aveugles de type M4
afin de fixer la plaque de fixation VESA. En fonction de l’épaisseur de la plaque VESA (T) et de celle des
rondelles éventuelles (W), une longueur de vis différente (L) doit être choisie.
Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée :
•
•
Lmin = T + W + 16 mm
Lmax = T + W + 18 mm
T
W
Lmin
Lmax
Image 3-2
22
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Installation de l’écran
3.2 Retrait du capot
Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs
1. Dévissez les vis de fixation du capot du compartiment des connecteurs.
2. Faites glisser le capot vers le bas afin de le détacher de l’écran.
1
2
2
Image 3-3
3.3 Raccordement des entrées vidéo
À propos des raccordements des entrées video
De nombreuses entrées vidéo peuvent être raccordées au MDSC-2326 (en fonction de la version de l’écran).
La commutation entre les différentes entrées vidéo peut être faite facilement en appuyant sur la touche
d’accès direct correspondante. Voir la section correspondante pour plus d’informations.
En outre, dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, les fonctionnalités Picture in Picture (PiP)
et Side-by-Side (SbS) deviennent disponibles, vous permettant de visualiser deux entrées différentes
simultanément. Veuillez vous reporter au chapitre dédié pour plus d’informations concernant l’activation et
l’utilisation des fonctionnalités PiP et SbS sur votre MDSC-2326.
Ce chapitre explique comment connecter les différents types d’entrée vidéo pour chaque version du MDSC2326.
3.3.1 MDSC-2326 version DDI(H)
Pour raccorder les entrées vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux entrées vidéo correspondantes au moyen du(des)
câble(s) vidéo approprié(s).
• DVI 1 ou VGA (*) :6
• DVI 2 : 1
• DisplayPort : 7
• SDI 1 : 3
• SDI 2 : 2
• R/G/B/S : 8/9/10/4
• R/G/B (SOG) : 8/9/10
• Y/Pb/Pr : 9/10/8
• CVBS : 5
• S-Video : 11
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
23
Installation de l’écran
1
2
3
6
7
4
5
8
9
10
11
Image 3-4
(*) Une source d’entrée analogique PC (VGA) peut être raccordée à un connecteur d’entrée DVI-I à l’aide
d’un adaptateur VGA. L’utilisation d’un câble adaptateur d’une longueur minimale de 0.15 m en facilitera
l’insertion dans le compartiment des câbles.
3.3.2 MDSC-2326 version LED(H)
Pour raccorder les entrées vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux entrées vidéo correspondantes au moyen du(des)
câble(s) vidéo approprié(s).
• DVI ou VGA (*) : 4
• DisplayPort : 5
• SDI : 1
• R/G/B/S : 6/7/8/2
• R/G/B (SOG) : 6/7/8
• Y/Pb/Pr : 7/8/6
• CVBS : 3
• S-Video : 9
(*) Une source d’entrée analogique PC (VGA) peut être raccordée à un connecteur d’entrée DVI-I à l’aide
d’un adaptateur VGA. L’utilisation d’un câble adaptateur d’une longueur minimale de 0.15 m en facilitera
l’insertion dans le compartiment des câbles.
1
4
5
2
3
6
7
8
9
Image 3-5
3.3.3 MDSC-2326 version MNA(H)
Pour raccorder les entrées vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux entrées vidéo correspondantes au moyen du(des)
câble(s) vidéo approprié(s).
• Nexxis : 4
24
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Installation de l’écran
• DVI ou VGA (*) : 5
• DisplayPort : 6
• SDI (**) : 1
• R/G/B/S : 6/7/8/2
• R/G/B (SOG) : 7/8/9
• Y/Pb/Pr : 8/9/7
• CVBS : 3
• S-Video : 10
(*) Une source d’entrée analogique PC (VGA) peut être raccordée à un connecteur d’entrée DVI-I à l’aide
d’un adaptateur VGA. L’utilisation d’un câble adaptateur d’une longueur minimale de 0.15 m en facilitera
l’insertion dans le compartiment des câbles.
(**) SDI n’existe pas toujours avec l’entrée Nexxis
1
4
5
6
2
3
7
8
9
10
Image 3-6
3.4 Raccordement des sorties vidéo
À propos des raccordements des sorties video
Outre les raccordements des entrées vidéo, le MDSC-2326 dispose de fonctionnalités de sortie vidéo vous
permettant de faire transiter en boucle certaines entrées vidéo raccordées au MDSC-2326 vers un autre
écran, projecteur, enregistreur vidéo, ...
Ce chapitre explique comment utiliser les raccordements des sorties vidéo disponibles pour chaque version
du MDSC-2326.
3.4.1 MDSC-2326 version DDI(H)
Pour raccorder les sorties vidéo
1. Raccordez la (les) source(s) vidéo disponible(s) aux sorties vidéo correspondantes au moyen du (des)
câble(s) vidéo approprié(s).
• SDI 1 : 2
• SDI 2 : 1
• CVBS : 3
• S-Video : 4
• DVI 1 ou DVI 2 : 5 (à configurer dans le menu de réglage à l’écran, consultez “Menu système”, page
53)
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
25
Installation de l’écran
1
2
3
4
5
Image 3-7
3.4.2 MDSC-2326 version LED(H)
Pour raccorder les sorties vidéo
1. Raccordez la (les) source(s) vidéo disponible(s) aux sorties vidéo correspondantes au moyen du (des)
câble(s) vidéo approprié(s).
• SDI : 1
• CVBS : 2
• S-Video : 3
• DVI : 4 (à configurer dans le menu de réglage à l’écran, consultez “Menu système”, page 53)
1
2
3
4
Image 3-8
3.4.3 MDSC-2326 version MNA(H)
Pour raccorder les sorties vidéo
1. Raccordez la (les) source(s) vidéo disponible(s) aux sorties vidéo correspondantes au moyen du (des)
câble(s) vidéo approprié(s).
• SDI (*) : 1
• CVBS : 2
• S-Video : 3
• DVI : 4 (à configurer dans le menu de réglage à l’écran, consultez “Menu système”, page 53)
• Nexxis sur DVI : 4 (à configurer dans le menu de réglage à l’écran, consultez “Menu système”, page
53)
26
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Installation de l’écran
1
2
3
4
Image 3-9
(*) SDI n’existe pas toujours avec l’entrée Nexxis
3.5 Nexxis OR
Vue d’ensemble
Le raccordement de votre MDSC-2326 au système Nexxis OR de Barco vous permet de distribuer des
données vidéo, graphiques, audio et informatiques sur le réseau IP, sous un format brut décompressé, au sein
de la salle d’opération et même entre les différents blocs opératoires.
Pour raccorder votre MDSC-2326 au système Nexxis OR de Barco, connectez l’interface Ethernet 10 Go à
votre commutateur Nexxis. Des informations complémentaires relatives à Nexxis OR et à la configuration du
MDSC-2326 sur votre réseau sont disponibles dans les guides de l’utilisateur dédiés. Veuillez visiter le site
www.barco.com pour obtenir ces guides de l’utilisateur.
Nexxis OR est disponible uniquement sur le MDSC-2326 version MNA(H).
3.6 Raccordement de l’alimentation
Pour raccorder l’alimentation
1. Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée de l’alimentation +24 V CC de votre écran.
2. Branchez l’autre extrémité de l’alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la masse en
utilisant le cordon d’alimentation approprié fourni dans l’emballage.
Image 3-10
PRUDENCE : Pour éviter tout risque de choc électrique, l’alimentation CC externe doit être
raccordée à une prise secteur protégée reliée à la terre. Le raccordement de terre du connecteur
d’entrée d’alimentation CC de l’écran ne présente aucune fonction Terre de protection. Le
raccordement Terre de protection de l’écran MDSC-2326 est garanti par une broche dédiée (voir les
étapes suivantes).
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
27
Installation de l’écran
Terre de protection
Mettez à la terre le MDSC-2326 en raccordant la broche de protection (masse) à une prise secteur raccordée
à la masse au moyen d’un fil jaune/vert de calibre 18 (longueur de câble maximale admissible en vertu des
prescriptions nationales de la réglementation).
1
Image 3-11
PRUDENCE : L’écran doit être mis à la terre.
Égalisation du potentiel
Si l’égalisation du potentiel est requise entre l’écran et d’autres appareils, raccordez la broche d’égalisation du
potentiel (POAG : DIN 42801) à la borne d’égalisation du potentiel de l’équipement.
Image 3-12
3.7 Acheminement des câbles
Pour acheminer les câbles
1. Pour les écrans fixés sur un bras VESA disposant d’un chemin de routage des câbles interne, acheminez
tous les câbles au travers du canal d’acheminement, puis réinstaller le capot du compartiment des
connecteurs.
28
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Installation de l’écran
8a
Image 3-13
Ou, pour toutes les autres options de fixation, retirer le clip d’extension du chemin de routage des câbles
du capot du compartiment des connecteurs et acheminer tous les câbles à travers celui-ci tout en
remettant le capot en place.
8b
Image 3-14
AVERTISSEMENT : Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de
l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
29
Installation de l’écran
30
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement
quotidien
4
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
31
Fonctionnement quotidien
4.1 Activation/Désactivation du clavier
Pour activer le clavier :
Afin d’éviter une activation involontaire ou accidentelle du clavier de réglage à l’écran, un mécanisme de
verrouillage/déverrouillage a été mis en œuvre. Cela signifie que, pour que le clavier puisse être utilisé pour
modifier un réglage de l’écran, il doit d’abord être déverrouillé. Deux options sont disponibles pour activer le
clavier :
1. Option 1 : Effleurez de votre doigt la zone de la touche de mise sous tension vers la gauche sur 12 cm
environ.
2. Option 2 : Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant 3 secondes et relâchez-la dans les 2
secondes qui suivent.
Les touches s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune autre
action n’est entreprise dans les 10 secondes qui suivent, les témoins lumineux des touches seront à
nouveau mis en veilleuse et les touches seront verrouillées.
Rétroéclairage du clavier en mode « Toujours allumé »
Lorsque le mode du rétroéclairage du clavier est « Toujours allumé » (le réglage d’usine est « Allumé par
effleurement »), l’état de verrouillage/déverrouillage du clavier ne peut pas être lié à l’état activé/désactivé de
son rétroéclairage (le rétroéclairage est toujours activé dans ce mode, excepté si la fonction d’économie
d’énergie est désactivée).
Dans ce cas, l’état de verrouillage du clavier est signalé par un clignotement lent du rétroéclairage entre activé
et désactivé, à une fréquence de un cycle par seconde. Le clavier se verrouillera automatiquement au bout de
10 minutes.
Clavier verrouillé
Clavier déverrouillé
Délai de verrouillage automatique
du clavier
Rétroéclairage du clavier
« Allumé par effleurement »
(réglage d’usine par défaut)
Le rétroéclairage du clavier est
désactivé et le reste lorsqu’une
touche est actionnée.
Rétroéclairage du clavier
« Toujours allumé » (réglage
personnalisé)
Le rétroéclairage du clavier est
activé et commence à clignoter
lentement entre activé et désactivé
lors de l’appui d’une touche.
Le rétroéclairage du clavier est
Le rétroéclairage du clavier est
désactivé et s'estompe légèrement désactivé et s'estompe légèrement
lors de l'appui d'une touche.
lors de l'appui d'une touche.
10 secondes
10 minutes
4.2 Rétroéclairage du clavier
À propos du rétroéclairage du clavier
Par défaut, seule la touche de mise en veille est visible. Après l’activation du clavier (voir la section
“Activation/Désactivation du clavier”, page 32), le rétroéclairage de toutes les touches s’allume pendant
quelques secondes. Si vous effleurez de nouveau ces touches quand le rétro-éclairage est activé, la fonction
de la touche est exécutée. Si aucune autre action n’est entreprise pendant ce délai, le rétroéclairage du
clavier est de nouveau désactivé.
32
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement quotidien
La fonction de mise en veilleuse automatique du rétroéclairage du clavier peut être désactivée dans
le menu de réglage à l’écran, de façon que le rétroéclairage du clavier soit toujours activé
(Rétroéclairage du clavier).
4.3 Commutation Marche/Arrêt
Pour mettre votre écran sous tension :
1. Activer l’alimentation par l’intermédiaire du commutateur situé sur l’alimentation externe.
2. Lorsque votre écran est hors tension, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes environ (ou
jusqu’à ce que le rétroéclairage du clavier arrête de clignoter).
Afin de réduire au minimum la consommation électrique, l’alimentation externe doit également être
désactivée.
Pour mettre votre écran hors tension :
1. Lorsque votre écran est sous tension, déverrouillez le clavier (voir la section “Activation/Désactivation du
clavier”, page 32).
2. Maintenez la touche Veille enfoncée pendant 3 secondes environ (ou jusqu’à ce que le rétroéclairage du
clavier arrête de clignoter et s’éteigne).
Lorsque vous appuyez sur la touche Veille pour mettre l’écran hors tension, l’illumination des
touches frontales clignote.
4.4 État du témoin DEL d’alimentation
À propos de l’état du témoin DEL d’alimentation
Le comportement du témoin DEL d’alimentation indique l’état de l’écran :
•
•
•
•
•
Pas de témoin DEL allumé : l’état de l’écran est HORS TENSION (dur)(l’interrupteur d’alimentation est en
position d’arrêt)
Le témoin DEL oscille entre allumé et éteint : l’état de l’écran est HORS TENSION (souple) (l’écran est en
marche ou à l’arrêt lorsque la touche Veille est activée).
Le témoin DEL est orange : l’écran est en mode d’économie d’énergie (pas de signal et mode d’économie
d’énergie activé).
Le témoin DEL clignote en vert/orange : l’écran est en mode de recherche (recherche d’un signal).
Le témoin DEL est vert : l’écran affiche une image.
4.5 Activation du menu de réglage à l’écran
Pour activer le menu de réglage à l’écran
1. Si cela n’est pas déjà fait, mettez l’écran sous tension en maintenant la touche Veille enfoncée pendant 3
secondes environ.
2. Activez l’illumination des touches frontales en activant le clavier (voir la section “Activation/Désactivation
du clavier”, page 32).
3. Effleurez la touche Menu/Entrée .
Le menu de réglage principal apparaît alors dans le coin inférieur droit de l’écran. Si aucune autre action
n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent, le menu de réglage à l’écran disparaît de nouveau.
Le délai de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran peut être réglé ou
désactivé dans le menu de réglage à l’écran (Durée d’affichage du menu réglage).
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
33
Fonctionnement quotidien
La position du menu de réglage à l’écran peut être modifiée dans le menu de réglage à l’écran (Pos.
horiz. menu réglage à l’écran et Pos. vert. menu réglage à l’écran).
4.6 Navigation dans le menu de réglage à l’écran
Structure du menu de réglage à l’écran
Vous trouverez ci-dessous un exemple de la structure du menu de réglage à l’écran :
5
Picture
Profile
Factory
Brightness
1
50
Contrast
50
Saturation
30
Color temperature
6500K
Gamma
Native
Sharpness
6
10
DVI 1280x800@60Hz
2
3
4
Image 4-1
5
Menu
Sous-menu
Barre d’état
Légende (affiche la fonctionnalité associée à chaque
touche du clavier)
Sélecteur/Curseur
6
Élément
1
2
3
4
Pour naviguer dans le menu de réglage à l’écran
Image 4-2
•
•
•
•
•
•
•
34
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de réglage à l’écran.
Utilisez la touche ou pour naviguer jusqu’à la page de menu souhaitée.
Lorsque la page de menu souhaitée est mise en surbrillance, appuyez sur la touche pour sélectionner
l’élément de menu principal devant être mis en surbrillance.
Utilisez les touches ou pour atteindre d’autres éléments du menu, puis appuyez sur la touche pour
les sélectionner.
Si l’élément de menu sélectionné est contrôlé par un curseur, utilisez les touches ou pour régler la
valeur de l’élément, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Si l’élément de menu sélectionné est un menu à choix multiples, utilisez les touches ou pour
sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Appuyez de nouveau sur la touche ou pour sélectionner d’autres éléments du menu ou quitter la page
du Menu en appuyant sur la touche .
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement quotidien
4.7 Fonctions de raccourcis clavier
À propos des fonctions de raccourcis clavier
Le concept de fonctions de raccourcis clavier consiste à rendre immédiatement disponible une sélection de
fonctions fréquemment utilisées, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran.
Les différentes fonctions de raccourcis clavier disponibles sont :
•
•
•
•
Sélection de la source principale
Configuration multi-image
Sélection du facteur de zoom
Réglage de la luminosité
Contrairement aux fonctions de clavier étendu (décrites dans le chapitre suivant), la fonctionnalité
des raccourcis clavier est immédiatement disponible, sans nécessité d’activer préalablement le
menu de réglage à l’écran.
Lorsque la fonctionnalité de clavier étendu est activée, toutes les fonctions de raccourcis clavier
décrites ci-dessous (excepté le réglage de la luminosité) ne sont plus disponibles et sont
remplacées par les fonctions de clavier étendu correspondantes décrites dans le chapitre suivant.
Vue d’ensemble des raccourcis clavier
1
2
3
4
5
Image 4-3
1
2
3
4
5
Sélection de la source principale
Configuration multi-image
Sélection du facteur de zoom
Réduction de la luminosité
Augmentation de la luminosité
4.7.1 Sélection de la source principale
Pour sélectionner rapidement la source principale
1. Utilisez la touche de sélection ( ) pour naviguer parmi tous les signaux d’entrée possibles afin de
sélectionner la principale source d’entrée.
Lorsque la fonctionnalité de clavier étendu est activée, ces fonctions de raccourcis clavier ne sont
plus disponibles et sont remplacées par les fonctions de clavier étendu correspondantes décrites
dans le chapitre suivant.
4.7.2 Configuration multi-image
Pour sélectionner rapidement la configuration multi-image
1. Utilisez la touche de sélection PiP ( ) pour naviguer parmi l’ensemble des configurations possibles pour
les fonctionnalités Picture-in-Picture (PiP) et Side-by-Side (SbS).
Les différentes options PiP/SbS sont :
- Petite fenêtre PiP : 30 % de la hauteur principale dans le coin supérieur droit
- Grande fenêtre PiP : 50% de la hauteur principale dans le coin supérieur droit
- Side by Side : entrée primaire et secondaire de même hauteur
Seule une partie des paramètres de configuration multi-image est disponible via la fonction de
raccourci clavier. Des paramètres de configuration multi-image supplémentaires peuvent être
sélectionnés dans le menu de réglage à l’écran.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
35
Fonctionnement quotidien
Lorsque la fonctionnalité de clavier étendu est activée, ces fonctions de raccourcis clavier ne sont
plus disponibles et sont remplacées par les fonctions de clavier étendu correspondantes décrites
dans le chapitre suivant.
4.7.3 Sélection du facteur de zoom
Pour sélectionner rapidement le facteur de zoom
1. Utilisez la touche Zoom image ( ) pour sélectionner les facteurs de zoom disponibles.
Lorsque la fonctionnalité de clavier étendu est activée, ces fonctions de raccourcis clavier ne sont
plus disponibles et sont remplacées par les fonctions de clavier étendu correspondantes décrites
dans le chapitre suivant.
4.7.4 Réglage de la luminosité
Pour régler rapidement la luminosité
1. Lorsqu’aucun menu de réglage n’est affiché à l’écran, appuyez sur les touches Réduire la luminosité ( )
ou Augmenter la luminosité ( ) afin de régler la luminosité à votre convenance.
Brightness
50
Image 4-4
Lorsque la fonctionnalité de clavier étendu est activée, ces fonctions de clavier étendu restent
disponibles.
4.8 Fonctions de clavier étendu
À propos des fonctions de clavier étendu
Le concept de clavier étendu consiste à proposer une large sélection de fonctions immédiatement disponibles
pour l’utilisateur, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran.
Une fois activé avec la fonction dédiée de menu de réglage à l’écran, en appuyant simplement sur l’une des
3 premières touches de gauche, l’utilisateur se voit proposer une liste de nouvelles sélections affichées à
l’écran ; les nouveaux choix possibles peuvent être sélectionnés en utilisant chacune des touches situées
juste en dessous du texte du menu de réglage à l’écran.
Si deux options sont disponibles pour une même touche, la première pression sélectionne l’option supérieure,
une seconde pression sélectionne l’option inférieure.
Les différentes fonctions de clavier étendu disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
Sélection de la source principale
Sélection de la source secondaire
Configuration multi-image
Sélection de la température de couleur
Sélection de la taille de l’image
Sélection du facteur de zoom
Contrairement aux fonctions de raccourcis clavier (décrites précédemment), la fonctionnalité de
clavier étendu doit être tout d’abord activée dans le menu de réglage à l’écran avant que vous ne
puissiez l’utiliser. Veuillez vous reporter à la section dédiée dans le présent manuel pour plus de
détails concernant l’activation/la désactivation des fonctions de clavier étendu.
36
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement quotidien
Lorsque la fonctionnalité de clavier étendu est activée, toutes les fonctions de raccourcis clavier
décrites dans le chapitre précédent (excepté le réglage de la luminosité) ne sont plus disponibles et
sont remplacées par les fonctions de clavier étendu correspondantes décrites ci-dessous.
Vue d’ensemble du clavier étendu
1
2
3
Image 4-5
1
2
3
Sélection de la source principale
Sélection de la source secondaire
Configuration multi-image
Sélection de la température de couleur
Sélection de la taille de l’image
Sélection du facteur de zoom
4.8.1 Sélection de la source principale
Pour sélectionner rapidement la source principale
1. Lorsque le menu de réglage est affiché à l’écran, appuyez sur la touche Sélection de l’entrée ( ) pour faire
apparaître le menu de sélection rapide de la source principale.
2. Basculer entre les options de source principale disponibles en appuyant sur la touche correspondant à
l’option souhaitée.
Si deux options sont disponibles pour une même touche, la première pression sélectionne l’option
supérieure, une seconde pression sélectionne l’option inférieure.
La sélection courante apparaît en rouge.
3. Appuyez sur la touche Veille ( ) pour confirmer votre choix et quittez le menu de sélection rapide de la
source principale.
Main source
VGA
RGB
S-Video
DVI
DP
Y Pb Pr
CVBS
SDI
Nexxis
2nd Source
E
X
I
T
Image 4-6
4.8.2 Sélection de la source secondaire
Pour sélectionner rapidement la source secondaire
1. Lorsque le menu de réglage est affiché à l’écran, appuyez sur la touche Sélection de l’entrée ( ) pour faire
apparaître le menu de sélection rapide de la source principale.
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu de sélection rapide de la source secondaire.
3. Basculer entre les options de source secondaire disponibles en appuyant sur la touche correspondant à
l’option souhaitée.
Si deux options sont disponibles pour une même touche, la première pression sélectionne l’option
supérieure, une seconde pression sélectionne l’option inférieure.
La sélection courante apparaît en rouge.
4. Appuyez sur la touche Veille ( ) pour confirmer votre choix et quittez le menu de sélection rapide de la
source secondaire.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
37
Fonctionnement quotidien
2nd Source
VGA
RGB
S-Video
DVI
DP
Y Pb Pr
CVBS
SDI
Nexxis
Main source
E
X
I
T
Image 4-7
4.8.3 Configuration multi-image
Pour sélectionner rapidement la configuration multi-image
1. Lorsque le menu de réglage est affiché à l’écran, appuyez sur la touche Sélection PiP ( ) pour faire
apparaître le menu de sélection rapide de la configuration multi-image.
2. Basculer entre les options de configurations multi-images disponibles en appuyant sur la touche
correspondant à l’option souhaitée.
La sélection courante apparaît en rouge.
3. Appuyez sur la touche Veille ( ) pour confirmer votre choix et quittez le menu de sélection rapide de la
configuration multi-image.
Multi image config.
Native
Aspect
Fill
Small
Large
None
E
X
I
T
Image 4-8
4.8.4 Fonctions courantes : sélection de la fonction de transfert
Pour sélectionner rapidement la fonction de transfert
1. Lorsque le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, appuyez sur la touche Zoom image ( ) pour faire
apparaître le menu de sélection rapide des fonctions les plus couramment utilisées.
2. Basculer entre les paramètres des fonctions de transfert disponibles en appuyant sur la touche
correspondant à l’option souhaitée.
La sélection courante apparaît en rouge.
3. Appuyez sur la touche Veille ( ) pour confirmer votre choix et quittez le menu de sélection rapide des
fonctions les plus couramment utilisées.
Common Functions
ITU 709
6500°K
DICOM
Native
Aspect
Zoom
10%
E
X
I
T
Image 4-9
Seule une partie des paramètres des fonctions de transfert est disponible par l’intermédiaire de ce
menu de sélection rapide. Des paramètres de fonctions de transfert supplémentaires peuvent être
sélectionnés dans le menu de réglage à l’écran.
38
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement quotidien
4.8.5 Fonctions courantes : sélection de la taille de l’image
Pour sélectionner rapidement la taille de l’image
1. Lorsque le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, appuyez sur la touche Zoom image ( ) pour faire
apparaître le menu de sélection rapide des fonctions les plus couramment utilisées.
2. Basculer entre les paramètres de la taille de l’image disponibles en appuyant sur la touche correspondant
à l’option souhaitée.
La sélection courante apparaît en rouge.
3. Appuyez sur la touche Veille ( ) pour confirmer votre choix et quittez le menu de sélection rapide des
fonctions les plus couramment utilisées.
Common Functions
ITU 709
6500°K
DICOM
Native
Aspect
Zoom
10%
E
X
I
T
Image 4-10
Seule une partie des paramètres de la taille de l’image est disponible par l’intermédiaire de ce menu
de sélection rapide. Des paramètres de la taille de l’image supplémentaires peuvent être
sélectionnés dans le menu de réglage à l’écran.
4.8.6 Fonctions courantes : sélection du facteur de zoom
Pour sélectionner rapidement le facteur de zoom
1. Lorsque le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, appuyez sur la touche Zoom image ( ) pour faire
apparaître le menu de sélection rapide des fonctions les plus couramment utilisées.
2. Basculer entre les facteurs de zoom disponibles en appuyant à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à
ce que le facteur de zoom souhaité s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Veille ( ) pour confirmer votre choix et quittez le menu de sélection rapide des
fonctions les plus couramment utilisées.
Common Functions
ITU 709
6500°K
DICOM
Native
Aspect
Zoom
10%
E
X
I
T
Image 4-11
4.9 Verrouillage/déverrouillage du menu
Pour verrouiller/déverrouiller le menu
Le clavier peut être verrouillé à partir du Menu afin d’éviter un accès indésirable aux fonctions du menu de
réglage à l’écran. Lorsque le clavier est VERROUILLÉ, seules les touches Menu de réglage à l’écran ( ) et
Veille ( ) sont actives. Lorsque la touche Menu de réglage à l’écran est enfoncée, la fenêtre Menu verrouillé
s’affiche.
1. Pour déverrouiller le clavier, les touches suivantes doivent être successivement enfoncées :
, , ,
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
39
Fonctionnement quotidien
Chaque fois qu’une touche est enfoncée, une astérisque apparaît dans les cases.
Après avoir appuyer sur la quatrième touche, si la séquence est correcte, le menu principal de réglage à
l’écran est activé. Pour déverrouiller le clavier de manière permanente, il est nécessaire de disposer de la
fonction de réglage à l’écran spécifique.
Keyboard lock
Sequence: 5 - 6 - 6 - 3
Image 4-12
40
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement
avancé
5
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
41
Fonctionnement avancé
5.1 Menu de réglage à l’écran de l’image
Présentation
•
•
•
•
•
•
•
Profil
Luminosité
Contraste
Saturation
Température de couleur
Gamma
Netteté
5.1.1 Profil
À propos du profil
Sélectionner un profil signifie charger un ensemble de paramètres vidéo prédéfinis tels que la luminosité, le
contraste, la saturation, la sélection des entrées (primaire et secondaire), la sélection de la disposition de
l’affichage multi-image, etc.
L’utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder le réglage
des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine et Rayon
X peuvent être temporairement modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être
remplacés et peuvent toujours être récupérés par l’intermédiaire de l’élément du menu de rappel de profil.
Les profils disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
Usine
Rayon X
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Pour sélectionner un profil
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Image.
Accédez au sous-menu Profil.
Sélectionnez l’un des profils disponibles et confirmez.
5.1.2 Luminosité
Pour régler le niveau de luminosité
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Luminosité.
La barre de commandes Luminosité est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de luminosité à votre convenance et confirmez votre choix.
La luminosité sélectionnée est maintenue à un niveau constant par la fonction de stabilisation
automatique du rétroéclairage.
Le niveau de luminosité peut également être réglé par l’intermédiaire d’une fonction de raccourci
clavier.
Le niveau de luminosité est réglé en contrôlant uniquement l’illumination du rétroéclairage.
42
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement avancé
5.1.3 Contraste
Pour régler le niveau de contraste
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Contraste.
La barre de commandes Contraste est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de contraste à votre convenance et confirmez votre choix.
5.1.4 Saturation
Pour régler le niveau de saturation
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Saturation.
La barre de commandes Saturation est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de saturation à votre convenance et confirmez votre choix.
5.1.5 Température de couleur
À propos des préréglages de la température de couleur
Les préréglages de la température de couleur disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
•
5600 K
6500 K
7600 K
9300 K
ITU 709
Native
Utilisateur
Étalonnage usine - Point blanc :
Les points blancs associés aux températures de couleur 5600 K, 6500 K, 7600 K ou 9300 K sont
étalonnés en usine avec une réduction en conséquence de la luminance maximale par rapport à la
température de couleur native.
Étalonnage usine - Espace de couleur :
Lorsque le préréglage ITU 709 est sélectionné, le point blanc et les couleurs primaires RVB sont
réglés en fonction de l’espace de couleur cible TVHD/sRVB défini dans la recommandation ITU709. L’étalonnage primaire RVB est effectué dans le cadre de la limite physique du panneau LCD
utilisé.
Il est possible d’accéder aux commandes de régulation des couleurs décrites ci-après uniquement
lorsque le préréglage utilisateur a été sélectionné.
Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Image.
Accédez au sous-menu Température de couleur.
Sélectionnez l’un des préréglages de la température de couleur disponibles et confirmez votre choix.
Si vous sélectionnez le préréglage de la température de couleur Utilisateur, un nouveau menu est
affiché vous permettant de régler manuellement le gain et le décalage du rouge, du vert et du bleu.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
43
Fonctionnement avancé
5.1.6 Gamma
À propos des préréglages du gamma
Les préréglages du gamma disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
1.8
2.0
2.2
2.4
Native (aucune courbe de correction n’est appliquée)
DICOM (les niveaux de gris suivent de près la courbe DICOM)
Pour sélectionner un préréglage du gamma
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Image.
Accédez au sous-menu Gamma.
Sélectionnez l’un des préréglages du gamma disponibles et confirmez votre choix.
5.1.7 Netteté
Pour régler le degré de netteté
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Netteté.
La barre de commandes Netteté est mise en surbrillance.
4. Réglez le degré de netteté à votre convenance et confirmez.
5.2 Menu Image avancé
Présentation
•
•
•
•
•
•
•
Niveau de noir
Plage d’entrée
Vidéo intelligente
Position de l’image
Réglage Auto
Phase
Horloge/ligne
5.2.1 Niveau de noir
À propos du niveau de noir
Cette commande vous permet d’ajouter un décalage au signal d’entrée vidéo ou de l’en soustraire (disponible
uniquement sur les formats vidéo).
Pour régler le niveau de noir
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Niveau de noir.
La barre de commandes Niveau de noir est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de noir à votre convenance et confirmez.
44
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement avancé
5.2.2 Plage d’entrée
À propos de la plage d’entrée
Cette commande définit la plage de signal RVB. Il convient de définir la plage d’entrée en fonction de la plage
de signal d’entrée.
Les plages d’entrée disponibles sont les suivantes :
•
•
•
0–255
16–235
16–255
Pour sélectionner la plage d’entrée
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
Accédez au sous-menu Plage d’entrée.
Sélectionnez l’une des plages d’entrée disponibles et confirmez.
5.2.3 Vidéo intelligente
À propos de la vidéo intelligente
Cette fonction vous permet de réduire la latence de la vidéo dans le moniteur si sa fréquence d’image est
située entre 50 et 60 Hz. Pour atteindre une latence minimale, sélectionnez l’un des modes chirurgicaux.
Les préréglages de vidéo intelligente disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
Diagnostic (meilleure qualité d’image)
Chirurgicale (faible latence)
Chirurgicale 1 (faible latence, optimisée pour des images à succession rapide)
À propos de la latence
La latence de la vidéo se définit comme étant le délai entre la durée de transition du niveau d’entrée vidéo du
moniteur et la transition de la puissance lumineuse correspondante dans le coin supérieur gauche de l’écran.
En mode chirurgical, la latence maximale est inférieure à 1 période de trame vidéo pour toutes les entrées
électriques du moniteur, tandis qu’en mode diagnostic, elle est comprise entre 1 et 2 trames vidéo, sauf pour
les entrées S-Video, CVBS analogique et SFP optique (versions MNA (H)) qui présentent un délai
supplémentaire de 1 trame vidéo maximum.
Pour sélectionner un préréglage de vidéo intelligente
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
Accédez au sous-menu Vidéo intelligente.
Sélectionnez l’un des préréglages de vidéo intelligente disponibles et confirmez.
5.2.4 Position de l’image
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée.
Pour régler la position de l’image
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Position de l’image.
Un petit menu de réglage à l’écran sera activé, indiquant le décalage de la position horizontale et verticale
de l’image.
4. Utilisez les touches et pour déplacer l’image vers le haut et vers le bas.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
45
Fonctionnement avancé
5. Utilisez les touches et pour déplacer l’image vers la gauche et vers la droite.
6. Lorsque vous avez terminé, utilisez la touche pour quitter le petit menu de réglage à l’écran.
5.2.5 Réglage Auto
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée.
À propos du réglage auto
Lorsque le réglage auto est activé, les paramètres de phase et d’horloge par ligne sont réglés
automatiquement.
Pour activer le réglage auto
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Réglage auto.
Le réglage auto de l’image est activé : les paramètres de phase et d’horloge par ligne sont réglés
automatiquement.
5.2.6 Phase
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée.
À propos de la phase
Si le résultat de la procédure de réglage auto décrite ci-dessous n’est pas satisfaisant, la phase peut être
réglée manuellement en suivant la procédure suivante.
Pour régler la phase manuellement
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Phase.
La barre de commandes Phase est mise en surbrillance.
4. Réglez la phase à votre convenance et confirmez.
5.2.7 Horloge/ligne
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée.
À propose de l’horloge/ligne
Si le résultat de la procédure de réglage auto décrite ci-dessous n’est pas satisfaisant, l’horloge/ligne peut être
réglée manuellement en suivant la procédure suivante.
Pour régler la phase manuellement
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Horloge/ligne.
La barre de commandes Horloge/ligne est mise en surbrillance.
46
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement avancé
4. Réglez l’horloge/ligne à votre convenance et confirmez.
5.3 Menu Format d’affichage
Présentation
•
•
•
•
•
•
•
•
Source principale (source primaire)
Mode composante
Zoom
Taille de l’image
Mode image 2ndaire
Source d’image 2ndaire
Position de l’image 2ndaire
Permutation des images
5.3.1 Source principale (source primaire)
À propos des sources principales
Les sources principales disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recherche auto
Composite
S-Video
Composante
Analogique PC
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Nexxis
DisplayPort
Les sources principales disponibles dépendent du modèle de l’écran.
La source principale peut également être sélectionnée par l’intermédiaire d’une fonction de
raccourci clavier ou via la fonctionnalité de clavier étendu.
Pour sélectionner la source principale
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Source principale.
Sélectionnez la source principale disponible et confirmez.
Si vous avez choisi le préréglage Recherche auto, l’écran détectera automatiquement le signal
reçu.
5.3.2 Mode composante
À propos des modes composante
Les modes composante disponibles pour votre écran sont :
•
•
YPbPr
RVB
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
47
Fonctionnement avancé
Pour sélectionner le mode composante
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Mode composante.
Sélectionnez l’un des modes composante disponibles et confirmez.
5.3.3 Zoom
À propos du zoom
Les modes zoom disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
Aucun
10 %
20 %
30 %
40 %
50 %
Le facteur de zoom peut également être sélectionné par l’intermédiaire d’une fonction de raccourci
clavier ou via la fonctionnalité de clavier étendu.
Pour sélectionner un facteur de zoom
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Zoom.
Sélectionnez l’un des facteurs de zoom disponibles et confirmez.
5.3.4 Taille de l’image
À propos de la taille de l’image
Les tailles d’image disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
Plein écran (remplit la totalité de l’écran, le rapport d’aspect de l’image peut être modifié)
Aspect : remplit la totalité de l’écran sur sa plus grande dimension, aucune modification du rapport
d’aspect de l’image
Native (mappage des pixels en entrée sur les pixels du LCD, aucune mise à l’échelle)
Pour les modes Aspect et Native, l’image est susceptible d’être affichée avec des bandes noires en
haut/en bas ou à droite/à gauche de l’écran.
La taille de l’image peut également être sélectionnée via la fonctionnalité de clavier étendu.
Pour sélectionner la taille de l’image
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Taille de l’image.
Sélectionnez l’une des tailles d’image disponibles et confirmez.
5.3.5 Mode image 2ndaire
À propos des modes image 2ndaire
Les modes image 2ndaire disponibles pour votre écran sont :
•
48
Désactivé
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement avancé
•
•
•
•
•
Petite fenêtre PiP : 30 % de la hauteur principale dans le coin supérieur droit
Grande fenêtre PiP : 50 % de la hauteur principale dans le coin supérieur droit
Side-by-Side : entrée primaire et secondaire de même hauteur
S.b.S. Native : les 2 images sont affichées avec un mappage des pixels en entrée sur les pixels du LCD,
avec rognage de l’image si nécessaire
S.b.S. Remplissage : les deux images sont mises à l’échelle de façon à remplir la totalité de l’écran, avec
rognage des images si nécessaire
Le mode image 2ndaire (configuration multi-image) peut également être sélectionné via la
fonctionnalité de clavier étendu.
Pour sélectionner le mode image 2ndaire
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Mode image 2ndaire.
Sélectionnez l’un des modes d’image 2ndaire disponibles et confirmez.
Multi-image en Full HD disponible avec toute association de sources en entrée.
Multi-image en SD Video disponible avec toute association de sources en entrée sauf Composite &
S-Video.
5.3.6 Source d’image 2ndaire
À propos des sources d’image 2ndaire
Les sources d’image 2ndaire disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recherche auto
Composite
S-Video
Composante
Analogique PC
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Nexxis
DisplayPort
La source d’image 2ndaire peut également être sélectionnée via la fonctionnalité de clavier étendu.
Fonction de transfert indépendant :
Le gamma et la température de couleur pour la source d’image 2ndaire sont toujours réglés sur
Native et 6500 K, indépendamment de la fonction de transfert appliquée à la source de l’image
principale. Pour obtenir une visualisation parfaite d’une image DICOM, veuillez sélectionner le
signal d’entrée DICOM comme Image principale et, si nécessaire, l’image Vidéo comme Image
2ndaire.
Pour sélectionner la source d’image 2ndaire
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Source image 2ndaire.
Sélectionnez l’une des sources d’image 2ndaire disponibles et confirmez votre choix.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
49
Fonctionnement avancé
5.3.7 Position de l’image 2ndaire
À propos de la position de l’image 2ndaire
Les positions de l’image 2ndaire disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
En haut à droite
En haut à gauche
En bas à droite
En bas à gauche
Pour sélectionner la position de l’image 2ndaire
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au sous-menu Position image 2ndaire.
Sélectionnez l’un des positions de l’image 2ndaire disponibles et confirmez.
5.3.8 Permutation des images
À propos de la permutation des images
Permuter les images signifie intervertir (permuter) les images principale et 2ndaire.
Pour permuter les images
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
Accédez au menu Permutation images.
Sélectionnez le réglage souhaité et confirmez.
5.4 Menu configuration
5.4.1 Informations
À propos des informations
Les éléments d’information disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
Modèle (identification de type commercial)
Heures de fonctionnement (nombre d’heures de fonctionnement du rétroéclairage)
Version du micrologiciel
Version matérielle (identification de la carte mère)
SDI en option (identification du module SDI)
Numéro de série : xxxxxxxxxxxx
Pour accéder aux informations
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Informations.
Les différents éléments d’informations sont affichés.
5.4.2 Langue
À propos des langues
Les langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre écran sont :
•
50
Anglais
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement avancé
•
•
•
•
Français
Allemand
Espagnol
Italien
Pour sélectionner une langue
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Langue.
Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez votre choix.
5.4.3 Mode de basculement
À propos du mode de basculement
Cette fonction permet de basculer rapidement sur une source de secours définie en l’absence du signal
d’entrée principal.
L’écran rétablira automatiquement l’entrée principale dès que le signal sera à nouveau détecté.
La source de secours est l’entrée sélectionnée en tant que « Source d’image 2ndaire » avec « Mode d’image
2ndaire » = « Désactivé ».
Cette combinaison de source principale et de secours est stockée au moment où la fonction « Mode de
basculement » est réglée sur « Activée ».
Le mode de basculement n’est pas sélectionnable si la source principale ou la source d’image secondaire est
réglée sur « Recherche auto ».
Le mode de basculement est automatiquement désactivé si la source principale ou la source
d’image secondaire est changée. Un message d’avertissement « Basculement désactivé » s’affiche
à l’écran pendant quelques secondes.
Le retour à la combinaison de source principale et de secours réactive aut-omatiquement la
fonctionnalité de basculement.
Uniquement pour la version MNA(H), le mode de basculement sera activé 12 secondes après que
le signal Nexxis soit devenu indisponible (délai requis pour permettre le changement de disposition
de Nexxis).
Pour activer/désactiver le mode de basculement
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Mode de basculement.
Activer/Désactiver le mode de basculement à votre convenance et confirmez.
5.4.4 Clavier étendu
À propos du clavier étendu
Le concept de clavier étendu consiste à proposer une large sélection de fonctions immédiatement disponibles
pour l’utilisateur, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran.
Une fois activé, en appuyant simplement sur les 3 premières touches de gauche, l’utilisateur se voit proposé
une liste de nouvelles sélections affichées à l’écran ; les nouveaux choix possibles peuvent être sélectionnés
en utilisant chacune des touches situées juste en dessous du texte du menu de réglage à l’écran.
Si deux options sont disponibles pour une même touche, la première pression sélectionne l’option supérieure,
une seconde pression sélectionne l’option inférieure.
Les différentes fonctions de clavier étendu disponibles sont :
•
•
•
Sélection de la source principale
Sélection de la source secondaire
Configuration multi-image
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
51
Fonctionnement avancé
•
•
•
Sélection de la température de couleur
Sélection de la taille de l’image
Sélection du facteur de zoom
Pour activer/désactiver le clavier étendu
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Clavier étendu.
Activer/Désactiver le clavier étendu à votre convenance et confirmez.
5.4.5 Paramétrage du menu de réglage à l’écran
5.4.5.1 Position horizontale du menu de réglage à l’écran
Pour régler la position horizontale du menu de réglage à l’écran
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
Sélectionnez Pos. horiz. menu réglage à l’écran Pos.
La barre de commandes Pos. horiz. menu réglage à l’écran Pos. est mise en surbrillance.
5. Réglez la position horizontale du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez votre choix.
5.4.5.2 Position verticale du menu de réglage à l’écran
Pour régler la position verticale du menu de réglage à l’écran
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
Sélectionnez Pos. vert. menu réglage à l’écran Pos.
La barre de commandes Pos. vert. menu réglage à l’écran Pos. est mise en surbrillance.
5. Réglez la position verticale du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez votre choix.
5.4.5.3 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
À propos de la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
Une fois que la sélection a été effectuée, il est possible de fermer automatiquement le menu de réglage à
l’écran au bout d’un certain temps d’inactivité.
Les valeurs disponibles pour la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran sont :
•
•
•
•
•
10 s
20 s
30 s
60 s
Désactivé (= 5 minutes)
Pour régler la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
1.
2.
3.
4.
5.
52
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
Sélectionnez Durée affichage menu réglage à l’écran
Sélectionnez l’une des valeurs disponibles pour la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran et
confirmez votre choix.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fonctionnement avancé
5.4.6 Rappel d’un profil
À propos du rappel d’un profil
Rappeler un profil signifie rétablir les paramètres usine par défaut (profils Usine et Rayon X) ou rappeler les
profils utilisateurs définis.
Les profils disponibles pouvant être rappelés pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
Usine
Rayon X
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Pour rappeler un profil
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Rappeler Profil.
Sélectionnez l’un des profils disponibles à rappeler et confirmez.
5.4.7 Sauvegarder un profil
À propos de la sauvegarde d’un profil
L’utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder les
réglages des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine
et Rayon X peuvent être modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être remplacés
et peuvent toujours être récupérés par l’intermédiaire de l’élément du menu de rappel de profil.
Les profils disponibles pouvant être sauvegardés dans votre écran sont :
•
•
•
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Pour sauvegarder un profil
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration.
Accédez au sous-menu Sauvegarder Profil.
Sélectionnez l’un des profils disponibles à sauvegarder et confirmez.
5.5 Menu système
Présentation
•
•
•
•
•
•
Alimentation sur le port DVI 1
Alimentation sur DVI 2
Sortie DVI
Verrouillage du clavier
Rétroéclairage du clavier
Économie d’énergie
5.5.1 Alimentation sur le port DVI 1
À propos de l’alimentation sur DVI 1
Ce paramétrage vous permet de sélectionner la broche du connecteur du port DVI 1 sur laquelle l’alimentation
de +5 V CC est appliquée.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
53
Fonctionnement avancé
Les options disponibles sont :
•
•
•
Désactivé
+ 5 V sur la broche 14
+ 5 V sur la broche 16
Pour sélectionner l’alimentation sur le port DVI 1
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Système.
Accédez au sous-menu Alimentation sur DVI 1.
Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
5.5.2 Alimentation sur DVI 2
À propos de l’alimentation sur le port DVI 2
Ce paramètre vous permet de sélectionner la broche du connecteur du port DVI 2 sur laquelle l’alimentation
de +5 V CC est appliquée.
Les options disponibles sont :
•
•
•
Désactivé
+ 5 V sur la broche 14
+ 5 V sur la broche 16
Pour sélectionner l’alimentation sur le port DVI 2
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Système.
Accédez au sous-menu Alimentation sur DVI 2.
Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
5.5.3 Sortie DVI
À propos de la sortie DVI
Ce paramètre vous permet de sélectionner l’entrée numérique à reproduire sur le connecteur de la sortie DVI.
Selon la version de l’écran et le choix des images principale et secondaire, les options de la sortie DVI ne
seront pas les mêmes. Les tableaux suivants montrent les différentes options pour chaque version d’écran.
Cette fonction est soumise à des restrictions lorsque la fonctionnalité multi-image (PiP, SbS) est
active.
MDSC-2326 version LED(H)
Image principale
Image secondaire
DVI
DVI
SDI
Autre
DVI
SDI
Autre
DVI
SDI
Autre
SDI
Autre
54
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Option de sortie DVI
« DVI »
« Aucune »
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Fonctionnement avancé
MDSC-2326 version DDI(H)
Image principale
Image secondaire
DVI 1
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Autre
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Autre
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Autre
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Autre
DVI 1
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Autre
DVI 2
SDI 1
SDI 2
Autre
« DVI 1 »
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Option de sortie DVI
« DVI 2 »
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
« Aucune »
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
« DVI »
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Option de sortie DVI
« Nexxis »
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
« Aucune »
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
MDSC-2326 version MNA(H)
Image principale
Image secondaire
DVI
DVI
Nexxis
Autre
DVI
Nexxis
Autre
DVI
Nexxis
Autre
Nexxis
Autre
Pour sélectionner la sortie DVI
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Système.
Accédez au sous-menu Sortie DVI.
Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
55
Fonctionnement avancé
5.5.4 Verrouillage du clavier
À propos du verrouillage du clavier
Ce paramètre permet de désactiver la fonctionnalité du clavier et d’éviter tout accès indésirable aux fonctions
du menu de réglage à l’écran.
L’accès au menu de réglage à l’écran n’est possible qu’après avoir enfoncé successivement les touches
suivantes. Veuillez vous reporter à la section dédiée pour plus de détails (Verrouillage/déverrouillage du
clavier).
Pour activer/désactiver le verrouillage du clavier
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Système.
Accédez au sous-menu Verrouillage du clavier.
Activer/Désactiver le verrouillage du clavier à votre convenance et confirmez.
5.5.5 Rétroéclairage du clavier
À propos du rétroéclairage du clavier
Par défaut, après s’être allumé, le rétroéclairage du clavier sera de nouveau mis en veilleuse si aucune autre
action n’est lancée dans les 5 secondes qui suivent. Cependant, ce fonctionnement peut être modifié de façon
que le rétroéclairage du clavier soit toujours activé.
Pour régler le rétroéclairage du clavier
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Système.
Accédez au sous-menu Rétroéclairage du clavier.
Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
5.5.6 Économie d’énergie
À propos du système d’économie d’énergie
En l’absence d’une ou de plusieurs entrées actives, ce paramètre permet à l’écran de désactiver le
rétroéclairage et de passer en mode basse consommation. Dans cet état, la disponibilité de l’entrée
sélectionnée est vérifiée périodiquement.
L’appareil peut quitter le mode économie d’énergie dans deux cas :
1. Lorsqu’un signal est appliqué à l’entrée sélectionnée (ou tout autre entrée si le réglage est
automatique).
2. En activant le menu de réglage à l’écran, voir la section “Activation du menu de réglage à
l’écran”, page 33.
Pour activer/désactiver le système d’économie d’énergie
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Économie d’énergie.
4. Activer/Désactiver le système d’économie d’énergie à votre convenance et confirmez.
56
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations
importantes
6
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
57
Informations importantes
6.1 Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Maintenance préventive
La réalisation de la maintenance préventive n’est pas vitale. Des inspections de maintenance régulières
doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal et permettre une utilisation sûre. Nous
recommandons de mener des tests de fonctionnalité et de sécurité du moniteur à intervalles réguliers (au
moins une fois par an, par exemple).
Type de protection (électrique)
Appareil doté d’une alimentation externe : appareil de Classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
•
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le
patient simultanément.
Applications critiques
Nous recommandons fortement de disposer d’un écran de rechange, immédiatement disponible, dans les
applications essentielles à la mission.
Utilisation de couteaux électrochirurgicaux
Laissez autant de distance que possible entre le générateur électrochirurgical et les autres appareils
électroniques (tels que les moniteurs). Un générateur électrochirurgical activé peut occasionner une
interférence avec ces appareils. L’interférence peut activer le menu de réglage à l’écran de l’unité et ainsi
compromettre la fonctionnalité de l’écran.
Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
•
•
58
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC (
) SELV
fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical.
L’alimentation CC approuvée (
) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
•
•
•
•
•
•
Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en
association avec un système ME.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur
protégée reliée à la terre.
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
La conformité de ce moniteur aux exigences en vigueur en matière de sécurité médicale et de CEM a été
évaluée en utilisant le modèle d’alimentation externe médicale BAR-A159 de Skynet (proposé en option).
Si une alimentation différente est utilisée, il est nécessaire d’effectuer toutes les vérifications
complémentaires relatives aux exigences en vigueur en matière de sécurité et de CEM au niveau du
système.
La conformité de ce moniteur aux exigences en vigueur en matière de sécurité médicale et de CEM a été
évaluée en utilisant le modèle d’alimentation médicale et les câbles fournis.
Cordons d’alimentation :
•
•
•
•
Utilisez un cordon d’alimentation agréé UL à 3 fils de type SJ ou équivalent, d’une section de 18 AWG
min., d’une tension nominale de 250 V min., fourni avec une fiche de qualité hospitalière dans une
configuration 5-15 pôles pour les applications 120 V, ou 6-15 pôles pour les applications 240 V.
Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation
doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des
objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des
cordons au niveau des fiches et des prises.
Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Variation de surtension
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter
tout dommage dû à une variation de surtension.
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Connexions
Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit se conformer aux exigences définies dans la clause
16 de la norme CEI 60601-1 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux
systèmes électromédicaux.
Eau et humidité
Cet appareil est conforme à la norme IP21 (IP45 pour l’avant de l’appareil uniquement).
L’alimentation n’est pas agréée pour la classification IP21. L’alimentation doit être installée à plat
pour obtenir une meilleure résistance aux fluides.
Condensation due à l’humidité
N’utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d’humidité ou
évitez le flux d’air frais émis par un système de climatisation qui chauffe l’écran.
L’humidité peut se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou la buée peut produire des résidus
à l’intérieur de la plaque de protection. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit lui-même, cependant
il est possible que cela puisse endommager le moniteur.
Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu’à ce qu’elle ait totalement disparu.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez
dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de
l’armoire.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
59
Informations importantes
Installation
•
•
•
•
•
•
•
Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 appareils au
moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’équipement risque de tomber, de blesser
gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Veillez à ce que personne ne monte ou ne s’appuie sur l’appareil.
Pour régler l’angle de l’appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu’il ne bouge ou qu’il ne glisse
de son support ou de son bras.
Lorsque l’appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l’appareil lui-même comme poignée ou
manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d’instructions du bras pour savoir comment le
déplacer avec l’appareil.
Vous devez veiller à la sécurité pendant l’installation, la maintenance périodique et l’inspection de cet
appareil.
Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour déterminer la
capacité du bras VESA à supporter le poids de l’appareil. Veillez particulièrement à la sécurité lors de son
installation et de son utilisation.
Barco ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou blessures imputables à une manipulation
ou une installation incorrectes du produit.
Dysfonctionnements
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur de l’appareil et faites faire les réparations par des
techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres
réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un
technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Avertissements généraux
•
•
Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur mise en
service.
Au niveau de l’utilisateur final, il est nécessaire de prévoir un appareil de secours au cas où le système
vidéo serait inutilisable.
Données techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur.
Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en position paysage grâce à une inclinaison possible de -10°
(vers l’arrière) et de +10° (vers l’avant)
Consommation électrique : 24 VCC 2.5 A (pour les versions LED, DDI et MNA), 24 VCC 4 A (pour les
versions LEDH et DDIH), 24 VCC 5 A (pour la version MNAH)
Température de fonctionnement : 10 à 35 °C pour de bonnes performances/0 à 40 °C en toute sécurité
Humidité de fonctionnement : 10 % à 90 % HR
Altitude de fonctionnement : 3000 m max.
Stockage : -20 à +60 °C ; 10 à 90 % HR
Protection IP : IP21 (IP45 pour l’avant de l’appareil uniquement), inclinaison maximale de +-10 degrés
Appareil de classe I, sur la base du type de protection contre les risques de décharge électrique
Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé
Ce moniteur ne comporte pas de pièces appliquées, mais le vitrage de protection et le boîtier plastique ont
été traités comme des pièces appliquées car elles ont été considérées comme pouvant être touchées
accidentellement par le patient pendant un laps de temps < 1 minute.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
Appareil médical :
60
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
CE (MDD) Classe I, exigences essentielles des directives MDD 93/42/CEE, version 2007 (en vigueur depuis
mars 2010)
Sécurité :
EN 60601-1 (Éd. 3) +A1 : 2013 +A12 : 2014
IEC 60601-1 (Éd.3) +A1 :2012
ANSI/AAMI ES 60601-1 (Éd. 3) +A1 : 2012 ; C1 :2009/(R)2012 et A2 :2010/(R)2012
CAN/CSA-C22.2 N° 60601-1:14
CEM :
CEI 60601-1-2: 2014
EN 60601-1-2: 2015
EN 55011 / CISPR11 (MDSC-2326 MNA(H) : Classe A ; version DDI(H) du MDSC-2326 et version LED(H) du
MDSC-2326 : Classe B)
Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
PRUDENCE : Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un
technicien qualifié.
6.2 Informations relatives à l’environnement
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante :
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
61
Informations importantes
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être
contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du
Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en
matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
镉
铅
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
X
O
O
O
多溴联苯
PBB
O
多溴二苯醚
PBDE
O
X
O
O
O
O
O
液晶面板
Écran LCD
X
O
O
O
O
O
外接电(线)缆
Câbles externes
O
O
O
O
O
O
內部线路
Câblage interne
O
O
O
O
O
O
金属外壳
Boîtier métallique
O
O
O
O
O
O
塑胶外壳
Boîtier plastique
O
O
O
O
O
O
散热片(器)
Dissipateurs thermiques
风扇
O
O
O
O
O
O
Ventilateur
X
O
O
O
O
O
电源供应器
Unité d’alimentation
O
O
O
O
O
O
文件说明书
Manuels papier
O
O
O
O
O
O
光盘说明书
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de
cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés
par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour
la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en
Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo)
est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement
des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
62
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
10
RoHS
Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques.
Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme
RoHS.
6.3 Risque biologique et retours
Vue d’ensemble
La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent
son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier
et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies.
Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de
prévenir la propagation des infections.
Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs
du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique
potentielle ne peut être exclue.
Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la
norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation
agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne. L’emballage du
produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et
être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé.
Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne
sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de
réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais.
6.4 Informations relatives à la conformité
réglementaire
Indications d’utilisation
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les salles d’opération, pour afficher les images des caméras
endoscopiques, des caméras présentes dans la salles et fixées sur perche, les images échographiques, les
images de cardiologie, du système PACS, d’anesthésiologie et les informations relatives au patient. Il n’est
pas conçu pour établir un diagnostic.
Pays de fabrication
Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”).
Coordonnées de l’importateur local
Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont
fournies sur notre site web (www.barco.com).
FCC Classe B (valide pour la version LED(H) du MDSC-2326 et pour la version DDI(H)
du MDSC-2326)
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
63
Informations importantes
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil interfère
de manière intempestive la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des
mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
FCC responsable : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél. : +1 678
475 8000
FCC Classe A (valide pour la version MNA(H) du MDSC-2326)
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe A,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre une interférence nuisible lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications
radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de générer une interférence
nuisible, auquel cas il incombe à l’utilisateur de corriger cette interférence à ses propres dépens.
FCC responsable : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél. : +1 678
475 8000
Avis pour le Canada
Cet appareil ISM est conforme à la norme ICES-001 du Canada.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
6.5 Avis relatif à la CEM
Informations générales
Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté
pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique.
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un
cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
Émissions électromagnétiques
L’MDSC-2326 est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4e
édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDSC-2326 de s’assurer qu’il sera
utilisé dans un tel environnement.
64
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
Test de contrôle des émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions
de scintillations
CEI 61000-3-3
Classe B
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions
de scintillations
CEI 61000-3-3
Non applicable : consommation
électrique inférieure à 75 W
Conforme
Classe A
Non applicable : consommation
électrique inférieure à 75 W
Conforme
Environnement
électromagnétique - Directives
L’MDSC-2326 utilise l’énergie RF
uniquement pour ses fonctions
internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne
sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
Les versions MDSC-2326 LED(H)
et MDSC-2326 DDI(H) sont
appropriées pour être utilisées dans
tous les établissements, y compris
dans les établissements
résidentiels et ceux qui sont
directement raccordés au réseau
public d’alimentation basse tension
qui alimente des immeubles à
caractère résidentiel.
La version MNA(H) du MDSC-2326
est appropriée pour être utilisée
dans tous les établissements, y
compris dans les établissements
résidentiels et ceux qui sont
directement raccordés au réseau
public d’alimentation basse tension
qui alimente des immeubles à
caractère résidentiel.
Cet MDSC-2326 est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions
à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont
susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences
nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au
moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
Immunité électromagnétique
L’MDSC-2326 est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4e
édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDSC-2326 de s’assurer qu’il sera
utilisé dans un tel environnement.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
65
Informations importantes
Test d’immunité
Décharge électrostatique
(DES)
CEI 61000-4-2
Transitoires électriques/
rapides en salve
CEI 61000-4-4
Surtension
CEI 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension des
lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
1:
66
CEI 60601-1-2 4e édition
(2014)
Niveau de conformité
Niveaux de test
Contact ± 8 kV
Contact ± 8 kV
Air ± 15kV
Air ± 15kV
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être en
bois, en béton ou en
carrelage de céramique.
Si les sols sont recouverts
de matériaux
synthétiques, l’humidité
relative doit être de 30 %
au moins.
± 2 kV pour les lignes
± 2 kV pour les lignes
La qualité de l’alimentation
d’alimentation en
d’alimentation en
secteur doit être celle d’un
électricité
électricité
environnement
commercial ou hospitalier
± 1 kV pour les lignes
± 1 kV pour les lignes
courant.
d’entrée/de sortie
d’entrée/de sortie
± 1 kV de ligne(s) à ligne ± 1 kV de ligne(s) à ligne La qualité de l’alimentation
(s)
(s)
secteur doit être celle d’un
± 2 kV de ligne(s) à ligne ± 2 kV de ligne(s) à ligne environnement
commercial ou hospitalier
de terre
de terre
courant.
< 5% UT 1(creux > 95 %
< 5 % UT (creux > 95 % en La qualité de l’alimentation
en UT) pendant 0.5 cycle UT) pendant 0.5 cycle
secteur doit être celle d’un
environnement
40 % UT (creux de 60 %
40 % UT (creux de 60 %
commercial ou hospitalier
en UT) pendant 5 cycles
en UT) pendant 5 cycles
courant. Si l’utilisateur de
70 % UT (creux de 30 %
70 % UT (creux de 30 %
l’MDSC-2326 requiert un
en UT) pendant 25 cycles en UT) pendant 25 cycles
fonctionnement continu
< 5 % UT (creux > 95 % en < 5 % UT (creux > 95 % en pendant les interruptions
UT) pendant 5 secondes UT) pendant 5 secondes d’alimentation secteur, il
est recommandé de
suppléer l’alimentation de
l’MDSC-2326 au moyen
d’un UPS (onduleur) ou
d’une batterie.
est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
Test d’immunité
Champ magnétique de
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
2:
3:
CEI 60601-1-2 4e édition
(2014)
Niveau de conformité
Niveaux de test
30 A/m
30 A/m
3 V/m @ (150 kHz à
80 MHz)
9 à 28 V/m dans des
canaux de services de
communication jusqu’à 6
GHz
3 V/m @ (150 kHz à
80 MHz)
9 à 28 V/m dans des
canaux de services de
communication jusqu’à 6
GHz
Environnement
électromagnétique Directives
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
Les appareils de
communication RF
portables et mobiles, y
compris les câbles, ne
doivent pas être utilisés à
proximité de l’MDSC-2326
à une distance inférieure à
la distance de sécurité
recommandée, calculée à
partir de l’équation
applicable à la fréquence
de l’émetteur. Distance de
séparation recommandée
d = 1.2√P
d = 1.2√P 80 MHz à 800
MHz
d = 2.3√P 800 MHz à 2.5
Ghz
où P est l’évaluation de la
sortie maximale de
l’émetteur en watts (W),
selon le fabricant, et d la
distance de séparation
recommandée en mètres
(m).
Les intensités de champ
des émetteurs RF fixes,
telles que déterminées
dans une étude
électromagnétique sur
site,2 doivent être
inférieures au niveau de
conformité dans chaque
plage de fréquence.3
Des interférences peuvent
se produire au voisinage
d’appareils portant le
symbole :
Les intensités des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/sans fil) et des
radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion
ne peuvent théoriquement pas être précisément estimées. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par
les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de
l’emplacement où l’MDSC-2326 est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient
d’observer l’MDSC-2326 pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il convient
de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation de l’MDSC-2326 ou sa réinstallation dans un environnement
différent.
Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
67
Informations importantes
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
Distance de séparation recommandée
L’MDSC-2326 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de l’MDSC-2326
contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale
recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’MDSC-2326
comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
Puissance nominale de
sortie maximale de
l’émetteur 4
W
0.01
0.1
1
10
100
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz
d = 1.2√P
80 MHz à 800 MHz
d = 1.2√P
800 MHz à 2.5 GHz
d = 2.3√P
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
6.6 Nettoyage et désinfection
Instructions
•
•
•
•
Assurez-vous de débrancher l’alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de votre moniteur LCD.
Veillez à ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif.
Les traces de poussière, de doigts, de graisse etc, peuvent être retirés à l’aide d’un chiffon doux et humide
(une petite quantité de détergent doux peut être utilisée avec un chiffon humide).
Épongez immédiatement les gouttes d’eau.
Solutions de nettoyage possibles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4:
68
70 pour cent d’alcool isopropylique
1.6 pour cent d’ammoniac en solution aqueuse
Cidex® (2.4 pour cent d’une solution de glutaraldéhyde)
Hypochlorite de sodium (eau de javel) 10 pour cent
« Savon vert » (USP)
0.5 pour cent de Chorhexidine dans 70 pour cent d’alcool isopropylique.
Nettoyant optique liquide de type Cleansafe®
Surfanios
Bacillol exempt d’aldéhydes
Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en
mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie
maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
6.7 Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives CE applicables.
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe
B).
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition.
E346057
MÉDICAL – ÉQUIPEMENT MÉDICAL GÉNÉRAL
RELATIFS AUX CHOCS ÉLECTRIQUES, INCENDIES ET RISQUES MÉCANIQUES
UNIQUEMENT
CONFORMÉMENT AUX NORMES ANSI/AAMI AS60601-1:2005/(R)2012, CSA CAN/
CSA-C22.2 NO. 60601-1:14
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
S&E
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce
dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée.
IS 13252 (Part 1)
IEC 60950-1
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS
R-xxxxxxxx
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
69
Informations importantes
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
yy
Indique les limitations de température.5 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
xx
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consulter les instructions d’utilisation.
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et
électronique).
Indique le courant continu (CC)
Indique le courant alternatif (CA)
Veille
5:
70
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
Équipotentialité
Terre de protection (masse)
ou
Symboles présents sur la boîte
La boîte de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé
avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage.
Indique le sens de stockage de la boîte. La boîte doit être transportée, manipulée et
entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut.
15
n
n
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur
les autres, où « n » est le nombre limite.
ou
Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes.
xx-yy Kg
xx-yy
xx-yy
ou
Indique que la boîte ne doit pas être ouverte avec un couteau, un cutter ou tout autre
objet coupant.
yy °C
+60
Indique les limites de température.6 auxquelles l’appareil peut être exposé en toute
sécurité lors de son stockage.
xx °C
-20
yy %
85
Indique la plage6 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors
de son stockage.
5x %
yyy kPa
106
Indique la plage6de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en
toute sécurité lors de son stockage.
xx kPa
50
6.8 Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la
documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à
nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du
logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication
ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
6:
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
71
Informations importantes
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne
peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de
stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2018 Barco NV Tous droits réservés.
6.9 Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble
Technologie d’écran
Taille d’écran active (diagonale)
Taille d’écran active (H x V)
Rapport d’aspect (H:V)
Résolution
Pas de pixels
Imagerie en couleur
Prise en charge de l’affichage
couleur
Angle de vision (H, V)
Luminance maximale
TFT AM LCD
660 mm (26.0")
576 x 324 mm (22.6 x 12.8")
16:9
2 MP (1920 x 1080)
0.300 mm
Oui
1073 millions
178°
MDSC-2326 LED, MNA et DDI : 500 cd/m² (type)
MDSC-2326 LEDH, MNAH et DDIH : 900 cd/m² (type)
Luminance par défaut à 6500K MDSC-2326 LED, MNA et DDI : 400 cd/m² (stabilisé)
& ITU-709
MDSC-2326 LEDH, MNAH et DDIH : 600 cd/m² (stabilisé)
Rapport de contraste
1400:1
Temps de réponse (Tr + Tf)
Temps de transition du noir au blanc Tr= 10 ms
Temps de transition du blanc au noir Tf= 8 ms
Couleur du boîtier
Blanc
Signaux vidéo en entrée
Liaison simple DVI-I (numérique et analogique - prise en charge vidéo
HDMI avec HDCP)
DisplayPort (norme VESA 1.1a)
RVBS
VGA (signaux VESA ordinateur acceptés seulement)
S-Video
Vidéo composite
Vidéo composant
SDI/HD-SDI/3GSDI
Entrée fibre optique Nexxis
Signaux de sortie vidéo
DVI
CVBS
S-Video
SDI
Exigences en matière de source 100-240 V
d’alimentation pour
l’alimentation externe
(nominale)
Exigences en matière de source MDSC-2326 LEDH et DDIH : 24 VCC 4 A
d’alimentation pour
MDSC-2326 MNAH : 24 VCC 5 A
72
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
l’alimentation de l’écran en
entrée (nominale)
Consommation électrique
(nominale) secteur par
l’intermédiaire du modèle
d’alimentation SKYNET externe.
BAR-A159
Mode économie d’énergie
Horloge de point
Langues du menu de réglage à
l’écran
Dimensions de l’écran sans
socle (L x H x P)
MDSC-2326 LED, MNA et DDI : 24 VCC 2.5 A
MDSC-2326 LEDH et DDIH : 65 W
MDSC-2326 MNAH : 85 W
MDSC-2326 LED et DDI : 50 W
MDSC-2326 MNA : 75 W
Oui
165 MHz max. (DVI)
Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien
640 x 419 x 87 mm (25.20 x 16.48 x 3.42 po)
Dimensions de l’alimentation (L 210 x 103 x 52 mm (8.27 x 4.06 x 2.05 po)
x H x P)
Dimensions emballé (L x h x p) 730 x 560 x 170 mm (28.74 x 22.05 x 6.69 po)
Poids net de l’écran sans socle 9.4 kg (20.7 lbs) (11.4 kg (25.13 lbs) y compris alimentation et accessoires)
Poids net de l’alimentation
Poids net emballé sans socle
Longueur du câble de sortie de
l’alimentation CC
Norme d’installation
Protection de l’écran
Modalités recommandées
Certifications
1.5 kg (3.31 lbs)
13.0 kg (28.7 lbs)
2.5 m (8.2 pi)
Garantie
VESA (100 mm)
Vitrage de protection antireflet
Endoscopie, laparoscopie, PACS, PM, US, CT, MR
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 ; A1:2012 – Équip. él. méd., Partie 1 : exi.
générales pour la sécurité de base et les performances essentielles, CAN/
CSA-C22.2 n° 60601-1:2014 Équipement électrique médical – Partie 1 :
Exigences générales pour la sécurité de base et les performances
essentielles (Adoptée CEI 60601-1:2005, troisième édition, 2005-12), CEI
60601-1:2005 + CORR. 1:2006 + CORR. 2:2007 + A1:2012 (Équipements
électrique médical – Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base
et les performances essentielles), EN 60601-1: 2006 + A1:2013 + A12:2014
(Équipement électrique médical. Partie 1 : Exigences générales pour la
sécurité), INMETRO
Guide de l’utilisateur
Câble vidéo (liaison double DVI)
Câbles d’alimentation (Europe (CEBEC/KEMA), États-Unis (UL/CSA))
Alimentation externe
3 ans
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
Humidité de stockage
Altitude de fonctionnement
Altitude de stockage
10 à 35 °C pour de bonnes performances/0 à 40 °C en toute sécurité
-20 à +60 °C
10 à 90 % (sans condensation)
10 à 90 % (sans condensation)
3000 m max.
12000 m max.
Accessoires fournis
Temporisations DVI-VGA
Élément
1
2
3
4
Name (Nom) Pixel x Ligne Format
Fr. hor.
(kHz)
Fr. vert.
(Hz)
480i
480p 59
480p 60
576i
15734
31.47
31.5
15625
59.94
59.94
60
50
720 x 487
720 x 480
720 x 480
720 x 576
NTSC
480p
480p
PAL I
Fr.
Total
Fr. Total DVI
Y
Y
Y
Y
VGA
N
N
N
N
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
73
Informations importantes
Élément
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Name (Nom) Pixel x Ligne Format
Fr. hor.
(kHz)
Fr. vert.
(Hz)
576p
720p 29
720p 30
720p 50
720p 59
720p 60
1080i 25
1080i 29
1080i 30
1080p 29
1080p 30
1080p 50
1080p 59
1080p 60
DMT0660
DMT0672
DMT0675
DMT0685
DMT0856
DMT0860
DMT0872
DMT0875
DMT0885
DMT1060
DMT1070
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
1027 x 768
1024 x 768
576p
720p
720p
720p
720p
720p
1080i
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
VGA
VGA
VGA
VGA
SVGA
SVGA
SVGA
SVGA
SVGA
XGA
XGA
31.25
22.48
22.5
37.5
44.96
45
28.13
33.72
33.75
33.72
33.75
56.25
67433
67.5
31.5
37.86
37.5
43269
35.16
37.88
48.08
46875
53.74
48.4
56.4
50
29.97
30
50
59.94
60
50
59.94
60
29.97
30
50
59.94
60
60
72808
75
85008
56.25
60.32
72.19
75
85061
60
70
30
31
32
33
34
35
36
37
38
DMT1075
DMT1085
DMT1175
DMT1260G
DMT1275G
DMT1285G
DMT1660
CVR1460
CVT1460
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1400 x 1050
1400 x 1050
60
68.7
67.5
64
79976
91.1
75
64744
65.32
75
85
75
60
75025
85
60
59948
59.98
39
40
41
42
CVR1660D
CVT1660D
CVT
IBM
1680 x 1050
1680 x 1050
1920 x 1200
640 x 350
XGA
XGA
XGA+
SXGA
SXGA
SXGA
UXGA
SXGA+
SXGA+
(VESA)
WSXGA+1
WSXGA+2
WUXGA1
64.67
65.29
74038
31.5
59.88
59.95
59.95
70
800
449
43
44
45
VESA
VESA
IBM
640 x 350
640 x 400
640 x 400
37.9
24.8
31.5
85
56.3
70.0
832
848
800
446
440
449
46
VESA
640 x 400
37.9
85.0
832
446
7:
74
OSD Smart Video réglé sur « Diagnostic »
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Fr.
Total
Fr. Total DVI
VGA
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
(mode
diag.) 7
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y (mode
diag.) 7
Y
Y
Y
Y
(mode
diag.)7
Y
N
Y
(mode
diag.)7
Y
Y
Y
Y
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
Y
Informations importantes
Comp. temporisations - SOG
Élément
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Name (Nom)
Pixel x Ligne Format
Fr. hor.
(kHz)
Fr. vert.
(Hz)
480i
480p 59
480p 60
576i
576p
720p 50
720p 59
720p 60
1080i 25
1080i 29
1080i 30
1080p 29
1080p 30
1080p 50
1080p 59
1080p 60
720 x 487
720 x 480
720 x 480
720 x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
15734
31.47
31.5
15625
31.25
37.5
44.96
45
28.13
33.72
33.75
33.72
33.75
56.25
67433
67.5
59.94
59.94
60
50
50
50
59.94
60
50
59.94
60
29.97
30
50
59.94
60
Name (Nom) Pixel x Ligne Format
Fr. hor.
(kHz)
Fr. vert.
(Hz)
480i
576i
720p 50
720p 59
720p 60
1080i 25
1080i 29
1080i 30
1080p 29
1080p 30
1080p 50
1080p 59
1080p 60
15734
15625
37.5
44.96
45
28.13
33.72
33.75
33.72
33.75
56.25
67433
67.5
59.94
50
50
59.94
60
50
59.94
60
29.97
30
50
59.94
60
NTSC
480p
480p
PAL I
576p
720p
720p
720p
1080i
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
Fr.
Total
Fr. Total SOG
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
RVBS /
YPbPr
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Temporisations SDI
Élément
1
4
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
720 x 487
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
NTSC
PAL I
720p
720p
720p
1080i
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
Fr.
Total
SDI
Fr. Total (Ypb)
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
RVBS /
YPbPr
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Conformité à la norme SDI :
SMPTE 425M (niveau A), SMPTE 424M, SMPTE 292M, SMPTE 296M, ITU-R BT.656, ITU-R BT.601
Échantillonnage vidéo SDI :
Y Cb Cr 4:2:2
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
75
Informations importantes
Dimensions
640 mm (25.20”)
87 mm (3.42”)
100 mm (3.94”)
419 mm (16.48”)
100 mm (3.94”)
Image 6-1
6.10 Informations relatives aux licences Open
Source
Informations relatives aux licences Open Source
Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Vous reconnaissez vous
conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte.
Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, accessible
par l’intermédiaire de la section « My Barco » du site Web Barco ou via d’autres sources (en ligne).
76
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
Informations importantes
Les droits d’auteur attachés à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial
respectif, à chaque contributeur complémentaire et/ou à son ou ses représentants respectifs, tels qu’ils
peuvent être identifiés dans les documentations, les codes sources, les fichiers LISEZ-MOI ou les autres
supports respectifs des logiciels Open Source. Vous ne devez ni supprimer, ni occulter, ni altérer de quelque
autre manière que ce soit ces droits d’auteurs respectifs.
CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET TOUTE DOCUMENTATION ASSOCIÉE
SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D’AUTEUR OU TOUT AUTRE
CONTRIBUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INCIDENTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME S’IL A ÉTÉ AVISÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SUR QUELQUE MOTIF QUE
CE SOIT DES INFORMATIONS/DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE LICENCE
OPEN SOURCE SPÉCIFIQUE.
En ce qui concerne les licences GPL, LGPL ou similaires en lien avec l’accès au code source et l’applicabilité
automatique des conditions de licence :
•
•
Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle
Open Source spécifique applicable. Vous êtes responsable des ajouts ou modifications apportés par vos
soins sans avoir recouru à Barco ou lui avoir demandé son accord de quelque façon que ce soit. Vous
reconnaissez également que de tels ajouts ou modifications sont susceptibles de nuire à la capacité de
Barco, à sa seule discrétion, de continuer à fournir des services, des garanties, des mises à jour
logicielles, des correctifs, des services de maintenance, des accès ou des services similaires, si vous
n’avez pas recouru à Barco ou demandé son accord de quelque façon que ce soit.
Barco propose de fournir le code source correspondant et doit faire en sorte de vous le faire parvenir par
l’intermédiaire d’un e-mail ou d’un lien de téléchargement, sauf si la licence applicable vous donne le droit
de demander à Barco de vous fournir ce code source correspondant sur un support matériel, auquel cas
Barco vous facturera les frais réels incombant à un tel service, tels que les frais associés au support, à
l’expédition et à la manipulation. Vous pouvez faire usage de cette possibilité en envoyant une demande
écrite à l’adresse Barco N.V, à l’attention du service juridique, President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk
(Belgique). Cette offre est valable pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de distribution de
ce produit par Barco.
K5902135FR (451920612564FR) /03 MDSC-2326
77
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
K5902135FR (451920612564FR) /03 | 2018-10-18
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered address: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com

Manuels associés