Seiko 7X52 GPS Solar Complete User Guide for Astron Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Seiko 7X52 GPS Solar Complete User Guide for Astron Mode d'emploi | Fixfr
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
SOMMAIRE
Guide complet d’utilisation
MONTRE GPS SOLAIRE 7X52
SOMMAIRE
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Merci d’avoir choisi une montre SEIKO.
Pour utiliser correctement et sûrement votre
montre SEIKO, veuillez lire attentivement les
explications de cette notice.
Conservez cette notice à portée de main pour vous y référer.
 Un ajustement des bracelets métalliques est possible chez le détaillant qui vous a vendu la montre.
Si vous ne pouvez pas faire réparer votre montre chez le détaillant qui vous l’a vendue parce que
vous l’avez reçue en cadeau ou que vous avez déménagé vers un endroit éloigné, veuillez contacter
le RÉSEAU DE SERVICE MONDIAL SEIKO. Il se peut que ce service soit disponible, moyennant
facturation, chez d’autres détaillants, mais certains n’assurent pas ce service.
 Si votre montre est protégée par une pellicule adhésive pour éviter les rayures, veillez à la décoller
avant d’utiliser la montre. Si celle-ci est utilisée avec sa pellicule protectrice, de la poussière, de la
transpiration ou de l’humidité risquent d’y adhérer et de provoquer de la rouille.
1
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
1
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ceci signale un risque de conséquences sérieuses, telles que des blessures graves,
si les instructions de sécurité suivantes ne sont pas strictement respectées.
Ceci signale des risques de blessures ou de dégâts matériels légers si les
instructions de sécurité suivantes ne sont pas strictement respectées.
• Evitez de porter ou de ranger la montre dans les endroits suivants.
• Cessez immédiatement de porter la montre dans les cas suivants.
 Endroits où sont vaporisés
des agents volatils (produits
cosmétiques tels que
démaquillants, ou insecticides,
diluants pour peinture, etc.).
 Si le boîtier de la montre et/ou le bracelet est souillé par corrosion, etc.
 Si des cornes du bracelet font saillie.
 Consultez immédiatement le détaillant qui vous a vendu la montre ou le
RÉSEAU DE SERVICE MONDIAL SEIKO.
 Endroits où la température est
pendant longtemps inférieure à 5ºC
ou supérieure à 35ºC.
• Conservez la montre et ses accessoires hors de portée des nourrissons et
des enfants.
Veillez à éviter que des nourrissons ou des enfants n’avalent des
accessoires par accident.
 Endroits très humides.
 Endroits affectés par un puissant
magnétisme ou de l’électricité
statique.
 Endroits poussiéreux.
 Endroits subissant de fortes vibrations.
• Si vous constatez des symptômes d’allergie ou d’irritation de la peau
Cessez immédiatement de porter la montre et consultez un spécialiste, tel
qu’un dermatologue ou un allergologue.
Si un nourrisson ou un enfant avale une pile ou un accessoire, consultez
immédiatement un médecin
• Autres précautions
• Ne retirez pas la batterie rechargeable hors de la montre.
 Le remplacement d’un bracelet métallique suppose un savoir-faire et des
outils professionnels. Confiez le remplacement du bracelet métallique au
détaillant qui vous a vendu la montre pour éviter de vous blesser les doigts
ou de perdre des pièces.
 A propos de la batterie rechargeable  Source d’alimentation P. 40
Le remplacement de la batterie rechargeable exige une expertise et des
connaissances professionnelles. Veuillez demander au détaillant chez qui
vous avez acheté la montre de remplacer la batterie rechargeable.
 Ne démontez pas la montre et ne la modifiez pas.
L’insertion d’une batterie ordinaire à oxyde d’argent pourrait engendrer de
la chaleur, voire provoquer l’éclatement et la combustion de la montre.
 Conservez la montre hors de portée des nourrissons ou des enfants. Une
attention spéciale est requise pour éviter les risques de blessures, d’éruptions
allergiques ou de démangeaisons, causées par un contact avec la montre.
 Pour éliminer des piles usées, respectez les instructions données par les autorités locales.
 Si votre montre est du type gousset ou pendentif, sa chaînette ou gourmette peut
souiller vos vêtements ou blesser votre main, votre cou ou d’autres parties du corps.
2
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
1
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cette montre pour la plongée
scuba ou à saturation.
Ne tournez pas et ne retirez pas la couronne
quand la montre est mouillée.
Les divers contrôles renforcés et simulations en
environnement rigoureux, exigées pour les montres
conçues en vue de la plongée scuba et/ou à saturation,
n’ont pas été effectuées sur la montre étanche à
indication BAR (pression barométrique). Pour la plongée,
utilisez des montres conçues spécialement pour cette
activité.
De l’eau pourrait s’infiltrer dans la montre.
 Si la surface intérieure du verre est embuée ou si des gouttes d’eau
apparaissent à l’intérieur de la montre, c’est que son étanchéité est
amoindrie. Dans ce cas, consultez immédiatement le détaillant chez
qui vous avez acheté la montre ou le RÉSEAU DE SERVICE MONDIAL
SEIKO.
Ne laissez pas d’humidité, de transpiration ou de
poussières sur la montre pendant longtemps.
Soyez conscient du risque d’une baisse de l’étanchéité de
la montre par suite d’une détérioration de l’adhésif sur le
verre ou le joint ou de la formation d’une corrosion sur
l’acier inoxydable.
ATTENTION
Ne faites pas couler directement de l’eau d’un
robinet.
La pression de l’eau d’un robinet est assez élevée pour
réduire l’étanchéité d’une montre étanche pour la vie
quotidienne.
Ne portez pas la montre en prenant un bain ou
au sauna.
La vapeur, le savon ou d’autres composants d’une source
thermale peuvent accélérer la détérioration de l’étanchéité
de la montre.
3
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
1
Caractéristiques
Voici une montre GPS solaire.
Cette montre dispose des caractéristiques suivantes.
Cette montre s’ajuste avec précision à l’heure
locale par simple pression sur un bouton
n’importe où dans le monde.
Elle s’ajuste rapidement à l’heure par réception de
signaux de satellites GPS.
 Endroits où la réception des signaux audio est facile /
impossible P. 13
Elle couvre à un total de 39 fuseaux horaires dans le
monde entier
 Fuseau horaire P. 28
Lorsque la région ou le fuseau horaire où la montre est
utilisée change, effectuez la démarche “Ajustement du
fuseau horaire”.
 Ajustement du fuseau horaire P. 14 ~ 16
Cette montre fonctionne grâce à l’énergie
solaire.
Exposez le cadran à la lumière pour recharger la
montre.
Quand elle est rechargée à fond, la montre fonctionne
pendant 6 mois environ.
Si l’énergie stockée dans la montre est épuisée
totalement, une recharge complète prend du temps.
Dès lors, veillez à recharger la montre régulièrement.
 Recharge de la montre P. 11
 Durée standard de recharge P. 11
Cette montre s’ajuste automatiquement à
l’heure selon les types d’activité pendant son
utilisation.
Quand elle décèle une vive lumière solaire à
l’extérieur, elle reçoit automatiquement des signaux de
satellites GPS. Ceci lui permet de s’ajuster à l’heure
automatiquement et avec précision, même pendant
que vous l’utilisez.
 Ajustement automatique de l’heure P. 23
 La montre ne pourra pas capter les signaux GPS si l’énergie
qui y est stockée est faible.
 Vérification de l’état de recharge P. 10
7th
6th
 A la différence des équipements de navigation, cette montre GPS solaire n’est pas conçue pour capter constamment les signaux des satellites GPS
pendant une utilisation normale.
Elle reçoit les signaux des satellites GPS uniquement en mode de réglage de fuseau horaire et en mode de réglage automatique ou manuel de l’heure.
4
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
La montre peut être utilisée comme ci-après. (Les fonctions suivantes sont disponibles.)
Lorsque la région ou le fuseau horaire où la montre est
utilisée change.
Pour régler seulement l’heure
La montre affiche l’heure exacte du fuseau horaire qui est réglée par la
fonction “Ajustement manuel de l’heure”.
Ajustez le fuseau horaire.
La montre affiche l’heure locale avec précision.
 Ajustement manuel de l’heure P. 21 ~ 22
 Vérification du réglage du fuseau horaire P. 16
 Ajustement du fuseau horaire P. 14 ~ 16
 Fuseau horaire P. 28
 Affichage de fuseau horaire et liste des principaux fuseaux horaires
du monde P. 9
Los Angeles 19h le 6
Londres
1h du matin le 7
5
SOMMAIRE
1
SOMMAIRE
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION……………………………
2
2. SOMMAIRE… ……………………………………………………………………
6
5. INFORMATIONS DÉTAILLÉES… ………………………………………………
Mécanisme de la montre GPS pour le réglage de l’heure et de la date………
Fuseau ou zone horaire… ……………………………………………………
Réception des signaux GPS… ………………………………………………
Seconde intercalaire (Fonction de réception automatique
de seconde intercalaire)………………………………………………………
3. AVANT L’UTILISATION… ……………………………………………………… 7
Identification des pièces……………………………………………………… 7
Affichage de l’aiguille indicatrice et affichage du résultat
de la réception… ……………………………………………………………… 8
Affichage de fuseau horaire et liste des fuseaux horaires… ………… 9
Vérification de l’état de la recharge………………………………………… 10
A propos de la recharge……………………………………………………… 11
4. FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES
SIGNAUX, ETC.)… ………………………………………………………………
Schéma des fonctions de base……………………………………………………
Endroits où la réception des signaux GPS est facile / impossible… …
Ajustement du fuseau horaire (Lors d’un changement de la
région ou du fuseau horaire où la montre est utilisée)… ……………
Vérification du réglage du fuseau horaire…………………………………
Réglage de l’heure d’été (DST)………………………………………………
Mode Avion ( ) (Quand vous prenez l’avion)… …………………………
Réglage manuel du fuseau horaire (Pour régler la montre
à l’heure locale de la destination, etc.)… …………………………………
Ajustement manuel de l’heure (Réglage de l’heure seulement)………
Ajustement automatique de l’heure… ……………………………………
Affichage du résultat de la réception (Pour vérifier que la
réception a réussi)… …………………………………………………………
Affichage Double fuseau horaire……………………………………………
Réglage du cadran à 6h… ……………………………………………………
27
27
28
29
30
6. EN CAS DE MOUVEMENT ANORMAL DE LA TROTTEUSE… …………… 31
Fonction d’alerte de manque d’énergie (Mouvement de la
trotteuse et état de la montre)… …………………………………………… 31
12
12
13
14
16
18
19
20
21
23
24
25
26
7. POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE… ………………………
Entretien quotidien… …………………………………………………………
Performances et numéro de calibre / boîtier……………………………
Couronne de type à vis d’arrêt………………………………………………
Étanchéité… ……………………………………………………………………
Résistance magnétique (Influence du magnétisme)… …………………
Bracelet… ………………………………………………………………………
Utilisation d’un fermoir à boucle déployante ajustable…………………
Lumibrite…………………………………………………………………………
Source d’alimentation…………………………………………………………
Service après-vente……………………………………………………………
33
33
33
34
35
36
37
38
39
40
41
8. GUIDE DE DÉPANNAGE…………………………………………………………
Si la montre ne parvient pas à capter les signaux GPS…………………
Si la position de l’heure / date ou de l’aiguille indicatrice est décalée……
En cas de mouvement anormal (réinitialisation du CI incorporé)… …
Guide de dépannage… ………………………………………………………
42
42
45
48
51
9. LISTE DES FONCTIONS / SPECIFICATIONS………………………………… 56
6
AVANT L’UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
3
Identification des pièces
Cadran
Aiguille des heures Aiguille des minutes Trotteuse
Date
Bouton B
Bouton A
Couronne (type à vis d’arrêt)
Aiguille indicatrice
 P. 34
 P. 8
 Gardez la couronne verrouillée quand
vous portez la montre.
Cadran 6h
 P. 25 ~ 26
Bouton C
7
Voir page suivante
AVANT L’UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Affichage de l’aiguille indicatrice et affichage du résultat de la réception
Affichage de l’état de la recharge
Position
d’aiguille
F (maximum)
Position à
niveau moyen
Affichage du procédé de réception
E (faible)
Procédé de
réception
Affichage
1 (réglage de
l’heure)
4+ (réglage de
fuseau horaire)
Réception
de données
sur seconde
intercalaire
Affichage
Vérification du résultat de la réception  P. 24
Ajustement automatique de l’heure  P. 23
Ajustement manuel de l’heure  P. 21 ~ 22
Vérification de l’état de la recharge.  P. 10
Recharge de la montre  P. 11
Réception de données de seconde
intercalaire  P. 30
Ajustement de fuseau horaire  P. 14 ~ 16
Affichage en mode Avion ( )
Position
d’aiguille
Etat en mode
Avion ( )
Affichage
Affichage du résultat
de la réception
Désactivation du
mode Avion
 Affiché seulement
lorsque le mode
Avion est activé.
Y … Réception réussie
(position 12 secondes)
Affichage de l’heure d’été
(DST)
Position
d’aiguille
ON
N … Réception échouée
(position 18 secondes)
[Vérification du résultat de
la réception]  P. 24
OFF
Mode Avion ( )  P. 19
Affichage
Vérification de l’heure d’été (DST)  P. 17
Réglage de l’heure d’été (DST)  P. 18
8
 La position de chaque affichage peut être
différente selon le modèle (design).
Voir page suivante
SOMMAIRE
3
AVANT L’UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Affichage du fuseau horaire et tableau des principaux fuseaux horaires
Vous trouverez ci-après la relation entre les affichages de la lunette, la bague de cadran et le décalage horaire par rapport à UTC (Temps universel coordonné).
Observez la position de la trotteuse ci-dessous pour déterminer le fuseau horaire ou pour vérifier le réglage du fuseau horaire.
Le fuseau horaire de chaque région est celui en vigueur au 1er janvier 2012.
L’heure d’été (DST) est en vigueur dans les fuseaux horaires marqués d’un  .
Dans le fuseau horaire ‘Lord Howe Island’ en Australie, marqué par  , l’heure est avancée de 30 minutes pendant que l’heure d’été est appliquée.
Cette montre tient compte de l’heure d’été dans le fuseau horaire de ‘Lord Howe Island’.
Affichage de fuseau horaire
Nom de la ville représentative --- 26
villes sur un total de 39 fuseaux
horaires du monde entier
Décalage horaire… +14 heures ~
–12 heures
[Vérification du fuseau horaire]  P. 16
[Ajustement du fuseau horaire]  P. 14 ~ 15
Position
Code
UTC
d’aiguille des Nom de la ville
de ville secondes
± heures
0
UTC/LON seconde
Londres
Position
Code
UTC
d’aiguille des Nom de la ville
de ville secondes
± heures
0
BJS
17
Pékin
secondes
+8
HNL
19
Tokyo
secondes
+9
—
PAR
2
secondes
Paris/Berlin
+1
TYO
CAI
4
secondes
Le Caire
+2
—
20
secondes
Adélaïde
JED
6
Djedda
secondes
+3
SYD
21
secondes
Sydney
—
22
secondes
 Île Lord Howe
—
DXB
7
secondes
Téhéran
8
Dubai
secondes
+3.5
+4
—
9
Kaboul
secondes
+4.5
KHI
10
Karachi
secondes
+5
DEL
11
Delhi
secondes
—
DAC
12
Katmandu
secondes
13
Dhaka
secondes
Position
Code
UTC
d’aiguille des Nom de la ville
de ville secondes
± heures
NOU
—
WLG
+5.5
—
+5.75
TBU
23
Nouméa
secondes
24
Île Norfolk
secondes
25
secondes
41
secondes
Anchorage
–9
+10
LAX
43
secondes
Los Angeles
–8
+10.5
DEN
45
secondes
Denver
–7
+11
CHI
47
secondes
Chicago
–6
+11.5
NYC
49
secondes
New York
–5
Wellington
+12
27
Îles Chatham
secondes
+12.75
–4
RIO
53
secondes
Rio de Janeiro
FEN
Fernando de
55
secondes Noronha
–2
PDL
57
secondes
–1
35
Îles Midway
secondes
–11
9
Santiago
St. John's
–12
MDY
51
secondes
52
secondes
33
Île Baker
secondes
+7
SCL
–4.5
—
—
15
Bangkok
secondes
50
Caracas
secondes
+13
+14
BKK
—
28
Nuku'alofa
secondes
30
Île Christmas
secondes
+6.5
–9.5
ANC
—
14
Rangoun
secondes
39
Îles Marquises
secondes
–10
+9.5
+6
—
37
Honolulu
secondes
Açores
–3.5
–3
SOMMAIRE
3
AVANT L’UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
3
Vérification de l’état de la recharge
La position de l’aiguille indicatrice illustre si la montre est capable ou non de capter les signaux GPS.
De plus, lors d’une recharge insuffisante, le mouvement de la trotteuse montre de façon plus détaillée l’état de décharge énergétique.
 La réception des signaux GPS exige beaucoup d’énergie. Veillez à recharger régulièrement la montre en l’exposant au soleil.  A propos de la recharge P. 11
La réception
est possible
Affichage d’indicateur Etat de recharge
F (maximum)
Position
à niveau
(moyen)
Solution
La réception Affichage d’indicateur Mouvement de trotteuse
n’est pas
possible
Mouvement
à intervalle
d’une
seconde
Réception possible.
 Passez à P. 12
Mouvement
à intervalle
de 2
secondes
Mouvement
à intervalle
de 5
secondes
Réception possible,
mais veillez à
recharger la
montre.
Etat de recharge
La montre ne
peut recevoir
les signaux,
mais elle peut
fonctionner.
Solution
Rechargez la montre de sorte que
l’aiguille indicatrice soit à un niveau
tel que la montre puisse capter les
signaux.
A propos de la recharge  P. 11
La montre ne
E peut pas capter
(faible) les signaux et
Rechargez jusqu’à ce que
l’aiguille indicatrice soit en
son énergie est
insuffisante pour position niveau moyen, afin
fonctionner.
que la montre puisse continuer
(La fonction
de fonctionner et capter les
alerte de
signaux.
manque
A propos de la recharge  P. 11
d’énergie est
activée. P. 31)
Désactivez le mode Avion ( )
autant que possible.
L’état de recharge
 Désactivation du mode Avion
n’est pas affiché pour ( ) P. 19
Si l’aiguille indicatrice pointe
le mode Avion ( ).
vers “E”, rechargez la montre en
procédant comme ci-dessus.
A propos de la
recharge  P. 11
10
AVANT L’UTILISATION
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
3
A propos de la recharge
Recharge de la montre
Durée de recharge standard
Exposez le cadran à la lumière pour recharger la montre.
Pour connaître la durée approximative d’une recharge de la montre,
consultez le tableau suivant.
La réception des signaux GPS consomme beaucoup d’énergie. Veillez
à recharger la montre en l’exposant à la lumière de sorte que l’aiguille
indicatrice soit dirigée vers la “position à niveau moyen” ou “F (maximum).”
(Si l’état de la recharge affiché est “E (faible),” la réception des signaux GPS
ne sera pas possible.)
 Vérification de l’état de recharge P.10
Pour obtenir les performances
optimales de la montre, veillez
à ce qu’elle soit toujours
suffisamment rechargée.
Eclairement
1x (LUX)
Dans les situations suivantes, la montre aura
tendance à se décharger, ce qui pourrait
entraîner son arrêt.
• La montre est cachée par une manche.
Source de
lumière
Situation
(Exemple)
700 Lampe fluorescente Bureaux en général
• La montre est utilisée ou rangée dans un lieu tel
qu’elle n’est pas exposée pendant longtemps à
la lumière.
 Lors de la recharge de la montre, prenez soin qu’elle n’atteigne pas une haute
température. (La plage de température de fonctionnement va de –10 °C à +60 °C.)
 Lors de la première utilisation de la montre ou lors de sa remise en marche après
un arrêt par épuisement de son énergie, rechargez-la suffisamment en consultant
le tableau à droite.
3,000
Lampe fluorescente
10,000
Lampe fluorescente
Lumière du soleil
30W, 20cm
Ciel nuageux
30W, 5 cm
100,000
Lumière du
soleil
Ciel ensoleillé
(En plein soleil un
jour d’été)
Durée de recharge
(non rechargée)
Jusqu’à
recharge totale
Pour un mouvement
sûr à intervalle d’une
seconde
—
—
Durée de recharge
(la montre est
rechargée)
Pour fonctionner
un jour
6.5 heures
530 heures
32 heures
1.4 heures
135 heures
5 heures
22 minutes
65 heures
1.5 heures
6 minutes
Les valeurs sous “Durée de recharge requise pour que la montre fonctionne à
intervalle d’une seconde“ sont des estimations de la durée nécessaire pour qu’une
montre arrêtée fonctionne à nouveau régulièrement à intervalle d’une seconde.
Même si la montre est partiellement rechargée pendant une courte période, elle
reprendra son mouvement à intervalle d’une seconde. Mais elle risque de repasser
aussitôt à un mouvement à intervalle de deux secondes. La durée de recharge de
cette colonne est donnée à titre indicatif.
 La durée de recharge requise varie légèrement selon le modèle de la montre.
11
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Schéma des fonctions de base
1. Recherche d’endroit où la réception
des signaux GPS est facile
2. Réglage du fuseau horaire et réglage de l’heure et de la date
 Endroit où la réception des signaux
est facile / impossible P. 13
< Réglage par réception de signaux GPS >
Endroit où la réception des
signaux GPS est facile
• Lors d’un
changement
de région ou
de fuseau
horaire au
moment de
l’utilisation de
la montre
• Pour régler
seulement
l’heure
• Réception des
signaux, réglage de
fuseau horaire et
réglage heure / date
• Réglage de l’heure
d’été (DST), si
nécessaire
Extérieur sous un ciel dégagé et
avec bonne visibilité
Endroit où la réception des
signaux GPS est impossible
Réglage de l’heure
seulement
 Ajustement du fuseau
horaire P. 14 ~ 16
 Réglage de l’heure
d’été (DST) P. 17 ~ 18
 Ajustement manuel de
l’heure
P. 21 ~ 22
< Réglage manuel >
Le réglage du fuseau
horaire n’est pas
correct
 Réglage manuel du fuseau
horaire P. 20
Le réglage du fuseau
horaire est correct
 Réglage manuel de l’heure
et de la date P. 42 ~ 44
 Vérification du réglage
du fuseau horaire P. 16
Exemple: Dans une station du métro
12
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Endroits où la réception des signaux est facile / impossible
Dans certains endroits, la réception des signaux GPS est facile et dans d’autres, elle est impossible.
Réception facile
• Extérieur sous un ciel dégagé et avec bonne
visibilité
Réception difficile
• Plus le ciel est limité, plus la réception des
signaux est difficile. De plus, leur réception
sera difficile aussi si quelque chose y fait
obstacle (surtout lors de l’ajustement du
fuseau horaire).
Exemples:
• Au milieu de grands immeubles
• En région boisée
• Gare / Aéroport
• En inténèur avec fenêtres
 La réception des signaux est
impossible à cause du type de vitrage.
Voir sous “× Réception impossible”.
13
Réception impossible
• Le ciel n’est pas visible ou seulement une
partie de celui-ci.
• Quelque chose fait obstacle à la réception.
Exemples:
• Intérieur sans fenêtres
• A l’intérieur du métro
• Sous un tunnel
• Derrière un vitrage bloquant les émissions
thermiques, etc.
• Près d’appareils, sources de parasites ou
effectuant des communications sans fil.
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Lors d’un changement de la région ou du fuseau horaire où la montre est utilisée. (Ajustement du fuseau horaire)
Ajustement du fuseau horaire
Le fuseau horaire où vous êtes est localisé afin d’ajuster la montre
à l’heure locale avec précision par réception de signaux GPS.
La montre peut être réglée arbitrairement à l’heure locale par
simple pression d’un bouton à tout moment.
 Ajustement du fuseau horaire P. 15
 La réussite ou l’échec de la réception dépend de son environnement.
 Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 13
 Même si la réception a réussi, l’heure d’été (DST) ne peut pas être réglée
automatiquement. Réglez l’heure d’été (DST) manuellement.
 Réglage de l’heure d’été (DST) P. 17 ~ 18
 La réception des signaux GPS consomme beaucoup d’énergie.
Veillez à recharger régulièrement la montre en l’exposant à la lumière de sorte
que l’aiguille indicatrice soit dirigée vers la “position à niveau moyen” ou “F
(maximum).”
 Recharge de la montre P. 11
Si l’état de recharge affiché est “E (faible),” la réception ne commencera pas,
même par activation de la réception des signaux GPS.
 Vérifiez l’état de recharge. P. 10
14
Précautions lors de l’ajustement du fuseau horaire
Si l’ajustement d’un fuseau horaire est effectué près de sa
frontière, il se peut que l’heure du fuseau horaire adjacent soit
affichée.
Dans certaines régions, il se peut que les frontières reconnues
par la montre ne correspondent pas exactement avec les
indicateurs réels de fuseau horaire sur le terrain.
Ceci n’indique pas une défaillance.
Dans ce cas, ajustez le fuseau horaire par le mode de réglage
manuel de fuseau horaire.
 Réglage manuel du fuseau horaire P. 20
Si le fuseau horaire est ajusté pendant un déplacement terrestre,
évitez les frontières de celui-ci et, autant que possible, effectuez
l’ajustement dans les villes représentatives des fuseaux horaires.
De plus, si la montre est utilisée près de la frontière d’un fuseau
horaire, veillez à vérifier le réglage du fuseau horaire et, au
besoin, ajustez celle-ci manuellement.
Voir page suivante
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Ajustement du fuseau horaire
1
Rendez-vous là où la
réception des signaux
est facile.
Allez à l’extérieur sous un
ciel dégagé avec une bonne
visibilité.
2
Maintenez le Bouton B enfoncé (6 secondes),
puis relâchez-le quand la trotteuse se
déplace à la position 30 secondes.
 Même si la trotteuse passe à la position 0
seconde trois secondes après la pression sur le
Bouton B, continuez à l’enfoncer.
3 Dirigez la montre vers le haut et attendez. 4
 Sachez que la réception des signaux audio peut
s’avérer difficile pendant un déplacement.
Environ 2 minutes sont
requises pour achever la
réception.
Quand la trotteuse arrive à la position
30 secondes, la réception commence.
L’aiguille indicatrice est dirigée vers “4+.”
Appuyez
sur le Bouton
B pendant
6 secondes.
 Endroits où la réception des
signaux audio est facile /
impossible P. 13
Si l’aiguille est dirigée vers , désactivez le
mode Avion ( ).
 Désactivation du mode Avion ( ) P. 19
La trotteuse indiquent la facilité de réception
(nombre de satellites GPS dont les signaux sont
reçus).
Affichage
0 unité ・
Réception ・・
im
2 unités
 Plus nombreux
sont les satellites
captés, plus facile
sera la réception des
signaux.
JJ
Position
25 secondes
Nombre de
satellites
5 unités
&
% 3 -<
-
3 unités
Réception possible
4 unités
fac
ile
5 unités
・・
・ 6 unités
n
 Même si l’aiguille indique
4 unités ou plus, la
Appuyez
réception peut s’avérer
sur A.
impossible.
 Pour annuler la réception,
appuyez sur le Bouton A.
15
le
ssib
po
Vérifiez si la réception des signaux GPS est
possible / impossible
 Vérifiez l’état de la recharge P. 10
Ensuite, les aiguilles des heures et des
minutes se déplacent et l’heure et la
date sont ajustées. (Le fuseau horaire est
également ajusté à celui de la région.)
< Affichage pendant la réception (Nombre de satellites captés) >
io
pt
Si l’aiguille est dirigée vers “E”, rechargez la
montre en l’exposant à la lumière.
 Recharge de la montre P. 11
Le résultat de la réception est affiché
pendant 5 secondes.
Affichage du
résultat de la
réception
R éce
 Tant que l’aiguille indicatrice est dirigée vers E
ou , la réception ne commence pas, même si
ses démarches sont initiées.
 La durée est tributaire des
conditions de réception.
Quand la trotteuse indique “Y” ou
“N,” la réception est achevée.
Etat
Y : Réussie
C
BP JY
J
Utilisez la
montre telle
qu’elle est.
N : Echouée
C
BP JY
J
 Si le résultat affiché
de la réception est
“N” P. 42
Assurez-vous que la réception a été
réussie lorsque que la montre revient
au mode d’affichage de l’heure.
 Pour vérifier que la réception a réussi
P. 24
 Pour vérifier le réglage du fuseau
horaire P. 16
 Pendant le mouvement de la date, les boutons
et la couronne ne peuvent pas être actionnés.
 Ajustez manuellement l’heure d’été (DST).
 Réglage de l’heure d’été (DST)
P. 17 ~ 18
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Vérification du réglage du fuseau horaire
Le fuseau horaire localement défini est affiché pendant 5 secondes.
une fois sur C,
1 Appuyez
puis relâchez-le.
le réglage du fuseau horaire
2 Vérifiez
(dans les 5 secondes).
La trotteuse indique le fuseau horaire
localement défini.
[Exemple] Réglage du fuseau horaire : +2 heures
LE CAIRE
Appuyez
une fois sur
C, puis
relâchez-le
 Si vous continuez à appuyer sur
le Bouton C, la montre passe
au réglage manuel du fuseau
horaire.
 L’aiguille indicatrice
affiche l’activation /
désactivation (ON/OFF)
de l’heure d’été (DST).
 Quand 5 secondes
se sont écoulées
ou que le Bouton
A a été actionné, la
montre repasse au
mode d’affichage de
l’heure.
 Pour le réglage de fuseau horaire
• Si vous êtes dans un endroit où la réception
des signaux est facile (P. 13)
 Ajustement du fuseau horaire P. 14 ~ 15
• Si vous êtes dans un endroit où la réception
des signaux est impossible
 Réglage manuel du fuseau horaire P. 20
16
Appuyez
sur A.
 A propos de la relation entre la position de la
trotteuse et le fuseau horaire
Reportez-vous à “Affichage de fuseau horaire
et liste des principaux fuseaux horaires du
monde” P. 9.
SOMMAIRE
4
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Vérification du réglage de l’heure d’été (DST)
Heure d’été (DST)
Le réglage de l’heure d’été (DST) est affiché pendant 5 secondes.
1 puis relâchez-le.
Appuyez une fois sur A,
Une
pression
sur A, puis
relâchez-le
2 (dans les 5 secondes)
Vérifiez le réglage de l’heure d’été (DST)
L’aiguille indicatrice présente le réglage
de l’heure d’été (DST).
[Exemple]
Réglage d’heure
d’été : ON
(activé)
Selon les régions, l’heure d’été (DST) est réglée de façon
individuelle.
L’heure d’été (DST ou heure avancée) est une disposition, consistant
à avancer l’heure légale de 60 minutes du printemps à l’automne,
de manière à profiter au maximum de la lumière du soleil.
Elle est en vigueur dans 80 pays environ, principalement en Europe
et en Amérique du Nord. L’adoption et la durée d’utilisation de
l’heure d’été varient selon les pays.
 L’heure d’été est sujette à des changements, dépendant des circonstances de chaque pays
ou région.
 Réglage de l’heure d’été (DST) P. 18
 Quand 5 secondes
se sont écoulées ou
que le Bouton A est
actionné, la montre
repasse au mode
d’affichage de l’heure.
Appuyez
sur A.
17
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Réglage de l’heure d’été (DST)
Activation (ON) de l’heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) peut être réglée manuellement.
Commencez les opérations en 2 dans les 5 secondes environ après avoir effectué l’opération 1.
 L’heure d’été (DST) ne change pas automatiquement.
 L’activation/désactivation (ON/OFF) de l’heure d’été ne change pas
automatiquement, même par suite de l’ajustement du fuseau horaire / réglage
manuel de fuseau horaire.
Si vous passez d’une région où l’heure d’été (DST) n’est pas utilisée à une région
où elle l’est, désactivez (OFF) le réglage DST.
 Si l’état de l’opération 1 dure plus de 5 secondes environ, la montre revient automatiquement au mode d’affichage de l’heure. Si la montre est revenue au mode d’affichage de l’heure, recommencez l’opération 1.
Quand les aiguilles des heures et des minutes cessent
1 Appuyez sur le Bouton A
d’appuyer sur le Bouton C (3 secondes) dans les 5
2 Continuez
secondes après la démarche 1
se déplacer, le réglage de l’heure d’été (DST) est
3 deautomatiquement
achevé après 5 secondes environ.
L’aiguille indicatrice se déplace pour
indiquer le réglage actuel de l’heure
d’été (DST).
< Quand le réglage d’heure d’été (DST)
est désactivé (OFF) >
L’aiguille indicatrice se déplace pour afficher “ON” et les aiguilles
des heures et des minutes avancent d’une heure.
La montre revient au mode d’affichage de
l’heure.
L’aiguille indicatrice affiche à nouveau l’état de la
recharge.
 L’heure à laquelle la montre
revient au mode d’affichage
de l’heure varie selon
la position de l’aiguille
Appuyez
indicatrice.
sur A.
Appuyez
sur A.
Appuyez
sur C
pendant 3
secondes.
Désactivation (OFF) de l’heure d’été (DST)
Effectuez les opérations de 1 à 3 dans l’état où le réglage de l’heure d’été (DST) est activé (ON).
Dans l’opération 2, ajustez l’aiguille indicatrice à la position “OFF” (désactivé) comme indiqué sur
l’illustration de droite.
Les aiguilles des heures et des minutes reculent d’une heure.
18
 La montre revient au
mode d’affichage de
l’heure, même en appuyant
sur le Bouton A dans les 5
secondes qui suivent l’arrêt
du mouvement des aiguilles
des heures et des minutes.
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Quand vous prenez l’avion (mode Avion ( ))
Mode Avion ( )
Réglage en mode Avion ( ).
Passez au mode Avion quand la
Commencez l’opération 2 dans les 5 secondes après l’opération 1.
réception risque de perturber le
 Si 5 secondes ou davantage se sont écoulées après l’opération 1, la montre revient automatiquement au mode
d’affichage de l’heure. Si la montre revient au mode d’affichage de l’heure, recommencez l’opération 1.
fonctionnement d’autres équipements
électroniques dans un avion, etc.
Continuez d’appuyer sur le Bouton C (3
secondes) dans les 5 secondes environ
Appuyez
sur
B,
puis
relâchez-le.
En mode Avion ( ), la réception des
qui suivent l’opération 1.
signaux GPS (ajustement de fuseau
La trotteuse indique le résultat de
La trotteuse s’arrête à la position 40
horaire, réglage manuel de l’heure et
la
réception
(Y
ou
N)
et
l’aiguille
secondes et l’aiguille indicatrice pointe
ajustement automatique de l’heure)
indicatrice pointe vers le type de
vers .
ne fonctionne pas.
réception (1 or 4+).
1
2
< Etat lors du mode Avion ( ) >
< Mode Avion ( ) >
L’aiguille indicatrice pointe sur
L’aiguille indicatrice pointe vers
.
.
Appuyez
une fois sur
B, puis
relâchez-le.
Appuyez
sur C
pendant 3
secondes.
 Quand le mode Avion ( ) est désactivé,
l’aiguille indicatrice pointe vers l’état de
recharge.
réglage du mode Avion ( ) s’arrête
3 Le
automatiquement après 5 secondes.
La montre revient au mode d’affichage
de l’heure.
Quand le mode Avion ( )est
établi, l’aiguille indicatrice
pointe vers , même après
que la montre soit revenue au
mode d’affichage de l’heure.
 Réglage de la montre à l’heure locale de
la destination, etc.
(Réglage manuel de fuseau horaire) P. 20
Désactivation du mode Avion ( ).
Effectuez les opération de 1 à 3.
En 2, si l’aiguille indicatrice pointe vers “● ON” comme sur
l’illustration de droite, le mode Avion ( ) peut être désactivé.
ボタンC
3秒押し
19
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Réglage de la montre à l’heure locale de la destination, etc. (Réglage manuel de fuseau horaire)
Réglage manuel de fuseau horaire
Dans les endroits où le fuseau horaire ne peut pas être ajusté, il peut être réglé manuellement.
 Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 13
Réglez le fuseau horaire en vous référant à “Affichage du fuseau horaire et liste des principaux
fuseaux horaires du monde P. 9, pour régler la montre à l’heure et la date locales.
 Reportez-vous à “Réglage de l’heure d’été (DST) P. 17 ~ 18,”
pour régler l’heure d’été (DST).
Réglage manuel du fuseau horaire
1
Continuez d’appuyez sur le Bouton
C (3 secondes), puis, quand la
trotteuse s’est arrêtée, relâchez-le.
La trotteuse se déplace
pour afficher le fuseau
horaire actuellement défini.
Appuyez
sur C
pendant 3
secondes
 Si la durée de la pression est
trop courte, la montre passera
à la vérification du réglage du
fuseau horaire (P. 16).
Veillez donc à presser 3
secondes sur le bouton.
2
Appuyez sur le Bouton B ou le Bouton C pour ajuster la
trotteuse au fuseau horaire de la destination.
Quand le bouton est actionné une fois,
la trotteuse passe au fuseau suivant.
 Pour la relation entre la position de la
trotteuse et le fuseau horaire, reportezvous à “Affichage du fuseau horaire et liste
des principaux fuseaux horaires du monde
P. 9.”
3
< Affichage de l’aiguille indicatrice >
Elle affiche l’activation / désactivation
(ON/OFF) de l’heure d’été (DST).
DST
ON
OFF
Affichage
B : Sens
horaire
C : Sens
antihoraire
 Si l’heure d’été (DST) n’est pas correcte,
changez-la (ON/OFF) en vous reportant à
“Réglage de l’heure d’été (DST) P. 17 ~ 18”
après l’opération 3.
 Si la trotteuse s’est arrêtée pendant une minute ou plus, la montre repassera automatiquement au mode d’affichage de l’heure.
20
Quand les aiguilles des heures
et des minutes cessent de se
déplacer, appuyez sur le Bouton A.
La trotteuse commence à se
déplacer.
 Pendant le mouvement de la date, les
boutons et la couronne ne peuvent pas
être actionnés.
Appuyez
sur A.
SOMMAIRE
4
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Réglage de l’heure seulement (ajustement manuel de l’heure)
Ajustement manuel de l’heure
La montre peut être réglée avec précision à l’heure actuelle du fuseau horaire localement défini.
(Le fuseau horaire n’est pas changé.)
 Ajustement manuel de l’heure P. 22
 Vérification du réglage du fuseau horaire P. 16
 Par l’ajustement manuel de l’heure, l’heure exacte du fuseau horaire localement définie est affichée.
Si la région ou le fuseau horaire d’utilisation de la montre a changé, ajustez le fuseau horaire.  Ajustement du fuseau horaire P. 14 ~ 16
(Si le fuseau horaire est ajusté, le réglage du fuseau horaire, l’heure et la date seront également ajustés ; par conséquent, il n’est pas
nécessaire d’ajuster l’heure immédiatement après.)
 L’heure d’été (DST) n’est pas automatiquement réglée. Effectuez ce réglage manuellement.  Réglage de l’heure d’été (DST) P. 17 ~ 18
 La réussite ou l’échec de la réception dépend de l’environnement de celle-ci.  Endroits où la réception des signaux est facile /
impossible P. 13
 Lorsque la réception a réussi par un ajustement manuel de l’heure, l’ajustement automatique de l’heure peut être effectué. Pour des
détails, reportez-vous à “Ajustment automatique de l’heure P. 23 <Quand une exposition à la lumière est difficile>”.
 La réception des signaux GPS consomme beaucoup d’énergie.
Veillez à recharger régulièrement la montre en l’exposant à la lumière de sorte que l’aiguille indicatrice pointe vers la “position à niveau
moyen” ou “F (maximum).”  Recharge de la montre P. 11
(Si l’état de la recharge tombe à “E (faible)”, la réception ne commencera pas même si vous essayez de capter les signaux GPS.)
 Vérification de l’état de recharge. P. 10
21
Voir page suivante
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Ajustement manuel de l’heure
1
Allez à un endroit où
les signaux seront
facilement reçus.
Allez à l’extérieur sous un
ciel dégagé avec une bonne
visibilité.
2
Continuez d’appuyer sur le Bouton B
(3 secondes), puis relâchez-le quand la
trotteuse arrive à la position 0 seconde.
4
la montre vers le
3 Dirigez
haut et attendez.
Quand la trotteuse est arrivée à la position 0
seconde, la réception commence. L’aiguille
indicatrice pointe vers “1.”
Une réception
complète peut prendre
jusqu’à une minute.
 La durée de la réception
dépend des conditions
où elle s’accomplit.
Appuyez
sur B
pendant 3
secondes.
< Affichage pendant la réception (nombre de
satellites captés) >
La trotteuse indique la facilité de la réception
(nombre de satellites dont les signaux sont
captés).
 Endroits où la réception
des signaux est facile /
impossible P. 13
 Pour acquérir seulement les informations horaires, la
réception d’un seul satellite est suffisante.
 Si l’aiguille indicatrice pointe vers E ou , la
réception ne se déclenche pas, même si vous
en effectuez les démarches.
Si l’aiguille pointe vers “E”, rechargez la montre
en l’exposant à la lumière.
 Recharge de la montre P. 11
 Vérification de l’état de la recharge. P. 10
Nombre de
satellites pour
réception
1
Affichage
Si l’aiguille pointe vers , désactivez le mode
Avion ( ).
 Désactivation du mode Avion ( ) P. 19
Etat
C
BP JY
J
Le résultat de la réception est affiché pendant 5
secondes.
Ensuite, les aiguilles de l’heure et des minutes se
déplacent, puis l’heure et la date sont ajustées.
Affichage du
résultat de
réception
Affichage
Etat
Y: Réussite
C
BP JY
J
Utilisez la
montre telle
quelle.
N: Echec
C
BP JY
J
 Si le résultat
affiché de la
réception est
“N” P. 42
Assurez-vous que la réception a réussi
après que la montre soit revenue au mode
d’affichage de l’heure.
C
BP JY
J
Réception
facile
 Pour annuler la
réception, appuyez
sur le Bouton A.
22
0
Quand la trotteuse pointe vers “Y”
ou “N”, la réception est terminée.
Réception
impossible
 Vérification de la réussite de la réception
P. 24
Si l’heure n’est pas correcte alors que “Y” est affiché,
le fuseau horaire peut ne pas correspondre à la région
où vous êtes. Vérifiez le réglage du fuseau horaire.
 Réglage du fuseau horaire P. 14 ~ 16
Appuyez
sur A.
 Pendant le mouvement de la date, les boutons
et la couronne ne peuvent pas être actionnés.
 Réglage manuel de l’heure d’été (DST).
 Réglage de l’heure d’été (DST) P. 17 ~ 18
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Ajustement automatique de l’heure
Cette montre peut se régler avec précision à l’heure locale en recevant automatiquement des signaux GPS par son
exposition à une lumière vive sous un ciel dégagé.
En outre, si la montre est recouverte par une manche et que son cadran n’est pas exposé à une lumière suffisante même
à l’extérieur et sous un ciel dégagé, elle mémorise l’heure du précédent ajustement manuel réussi (ou de l’ajustement de
fuseau horaire) et elle commence d’elle-même l’ajustement de l’heure.
 Dans un endroit sans bonne visibilité, les signaux GPS ne peuvent pas être reçus.  Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 13
 Si la recharge d’énergie est suffisante, la réception automatique s’effectuera chaque jour.
 L’ajustement automatique de l’heure est effectué une fois par jour. Par conséquent, même si un ajustement automatique de l’heure a échoué,
le prochain s’accomplira le jour suivant ou par après.
Pendant la réception, les aiguilles se déplacent de la même manière que lors de l’ajustement manuel de l’heure.
 Ajustement manuel de l’heure P. 21 ~ 22
 Le fuseau horaire n’est pas ajusté lors de l’ajustement automatique de l’heure.
Si la région d’utilisation de la montre change, effectuez l’ajustement du fuseau horaire. Ajustement de fuseau horaire P. 14 ~ 16
< Si une exposition à la lumière est difficile >
Même à l’extérieur et sous un ciel dégagé, si la montre est recouverte par une manche en hiver, etc., dans une région où la
durée de la journée est courte, ou si la montre n’est pas exposée pendant longtemps à une lumière suffisante en raison du
mauvais temps, la montre est conçue pour permettre une réception automatique de l’heure si l’ajustement manuel de l’heure
a réussi la fois précédente.
Si la montre se trouve dans l’environnement de fonctionnement ci-dessus, l’ajustement automatique de l’heure aura plus de
chance de réussir en effectuant avec succès un ajustement manuel de l’heure dans des tranches horaires là où la montre est
fréquemment utilisée dans un endroit où les signaux GPS peuvent être facilement reçus sous un ciel dégagé.
 Ajustement manuel de l’heure P. 22
Cependant, comme la montre décide d’effectuer un ajustement automatique de l’heure en tenant compte des conditions
suivantes, elle ne commencera pas nécessairement l’ajustement automatique de l’heure par exposition à la lumière solaire.
• Etat de la recharge
• Etat de réception passée
 Si l’aiguille indicatrice pointe vers “E (faible)”, ou en mode Avion ( ), l’ajustement automatique de l’heure ne fonctionne pas.
Si l’aiguille indicatrice pointe vers “E”, rechargez la montre en l’exposant à la lumière.  Recharge de la montre P. 11
 Vérification de l’état de la recharge P. 10
 Quand l’énergie baisse, la durée pour laquelle l’ajustement automatique de l’heure n’est pas effectué s’allonge. Veillez donc à recharger régulièrement la montre.
 Si l’ajustement du fuseau horaire ou l’ajustement manuel de l’heure est effectué avant que ne soit lancé l’ajustement automatique de l’heure, le réglage
automatique de l’heure ne sera pas effectué ce jour-là.
23
7th
6th
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Pour vérifier si la réception a réussi (affichage du résultat de la réception)
Le type de réception et le résultat de celle-ci (réussite ou échec) lors de la dernière réception des signaux GPS sont affichés pendant 5 secondes.
1
Appuyez une fois sur B, puis
relâchez-le.
La trotteuse et l’aiguille indicatrice
affichent le résultat de la réception.
Appuyez
une fois
sur B, puis
relâchez-le.
Si le résultat de la
réception est : Y
2 Vérifiez que la réception a réussi (dans les 5 secondes)
La trotteuse affiche le résultat (réussite /
échec) de la réception.
L’aiguille indicatrice montre lequel
des ajustements (l’heure ou le fuseau
horaire) a été effectué lors de la dernière
réception des signaux GPS.
 Si le Bouton B
est maintenu
enfoncé, la
montre passe
à l’ajustement
manuel de
l’heure.
Aiguille des secondes : Résultat de
la réception (réussite / échec)
Résultat
Affichage
Position
Réussite
C
BP JY
J
Echec
C
BP JY
J
Y Position 12 N Position 18
sec.
sec.
Aiguille indicatrice : Méthode de réception (ajustement
de l’heure ou ajustement de fuseau horaire)
Type
Appuyez
sur A.
1 (Ajustement de
l’heure)
4+ (Ajustement de
fuseau horaire)
Affichage
 Quand 5 secondes se sont écoulées ou  Le moment auquel la montre repasse au mode
d’affichage de l’heure dépend de la position de
que le Bouton A est actionné, la montre
l’aiguille indicatrice.
repasse au mode d’affichage de l’heure.
• La réception a réussi.
Utilisez la montre telle quelle.
Si le résultat de la
réception est : N
• La réception a échoué.
Au besoin, déplacez-vous à
l’extérieur pour capter les
signaux GPS à un endroit où
leur réception est facile.
 Endroits où la réception des signaux est
facile / impossible P. 13
 Si 5 jours environ se sont écoulés depuis
une réception réussie, le résultat affiché
pour la réception devient “N”.
 Même dans une situation où les signaux
GPS ne peuvent pas être captés, la montre
fonctionne avec la précision du quartz
(avec gain / perte de ±15 secondes par
mois).
Si la réception échoue de toute
façon, réglez manuellement l’heure
et de la date.
 Réglage manuel de l’heure P. 43
 Réglage manuel de la date P. 44
24
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Affichage Double fuseau horaire
L’heure respective de deux régions peut être affichée par le cadran et le cadran à 6h.
Exemple : L’heure de Honolulu (Hawaii) et l’heure du Japon sont affichées respectivement sur le cadran et sur le
cadran à 6h.
Cadran : Heure locale (Honolulu)
Heure à Honolulu (UTC -10 heures) : 15h10:42
Date: Le 6e jour du mois
Cadran 6h : Heure habituelle
(Japon)
Heure du Japon : (UTC +9 heures) : 10h10 (en
affichage heures)
 Réglage du sous-cadran P. 26
25
Voir page suivante
FONCTIONS DE BASE (RÉGLAGE DE L’HEURE / RÉCEPTION DES SIGNAUX, ETC.)
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
4
Réglage du cadran 6h
• Le cadran 6h affiche l’heure en
cycle de 24 heures.
• Même si le fuseau horaire du
cadran est changé, l’heure du
cadran 6h ne change pas.
Le cadran 6h fonctionne
indépendamment du cadran.
1 Débloquez la couronne.
Débloquez la couronne.
Tournez-la dans le sens antihoraire
(vers le bas) pour la dévisser. La
couronne peut alors être actionnée.
Dévisser
Couronne
bloquée
la couronne jusqu’au
2 Retirez
premier déclic.
sur le Bouton B ou le
3 Appuyez
Bouton C pour régler l’heure.
La montre passe en mode réglage
de l’heure pour le cadran 6h.
la couronne à sa
4 Repoussez
position.
Les opérations sont terminées.
(Les aiguilles du cadran et du souscadran continuent d’avancer.)
Avance
d’une
minute
0 1 2
0 1
2
Recule
d’une
minute
Retirez la
couronne
au premier
déclic.
Si le bouton est maintenu
enfoncé pendant 2
secondes ou plus, les
aiguilles des heures /
minutes du cadran
6h changent de façon
continue ; une nouvelle
pression sur le bouton
arrête les aiguilles.
Couronne
débloquée
 Couronne de type à vis d’arrêt P.34
26
Repoussez
la couronne
 Verrouillez la couronne
Tournez la couronne dans le sens
horaire (vers le haut) tout en l’enfonçant
délicatement vers le corps de la montre
jusqu’à ce qu’elle cesse de tourner.
En enfonçant la couronne
Vissez
INFORMATIONS DÉTAILLÉES
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
5
Mécanisme de la montre GPS pour le réglage de l’heure et de la date
Qu’est-ce que le GPS?
GPS est un acronyme anglais pour ‘Système de Positionnement Global’,
un réseau de localisation par satellites, permettant de determiner sa
position sur la terre.
24 satellites peuvent couvrir la terre, mais à présent, le système
fonctionne grâce à 30 satellites GPS environ.
Où que vous soyez dans le monde, votre position peut être déterminée
par les informations de 4 satellites GPS ou davantage.
Mécanisme pour le réglage de l’heure et la date
de la montre
Cette montre capte les signaux de satellites GPS afin de régler
l’heure et la date en se fondant sur les informations suivantes.
• Heure et date précises, basées sur horloge
atomique
• Informations relatives au fuseau horaire où vous
êtes
(L’emplacement actuel est fondamentalement localisé
par plus de 4 satellites GPS et, parmi les 39 existant
autour de la terre, le fuseau horaire où vous vous
trouvez est identifé.)
Les satellites GPS
Ils sont gérés par le Département américain de la Défense
(leur nom official est ‘NAVSTAR’) et ils sont en orbite à
une altitude de 20.000 km.
Au début, ces satellites étaient à usage militaire, mais
actuellement, leurs informations sont partiellement
partagées avec le privé et utilisées dans divers
équipements, notamment les systèmes de navigation
routière et les téléphones portables.
Les satellites GPS comportent une horloge atomique de
haute précision dont la déviation n’est que d’une seconde
pour 100.000 ans.
27
 Pour capter les informations sur le fuseau horaire où
vous êtes, il est nécessaire d’ajuster le fuseau horaire.
 Ajustement de fuseau horaire P. 14 ~ 16
 A la différence des équipements de navigation routière
et autre, cette montre GPS solaire n’est pas conçue
pour capter constamment les signaux des satellites
GPS lors d’une utilisation normale.
Cette montre reçoit les signaux des satellites GPS
uniquement en mode d’ajustement de fuseau horaire
et en mode d’ajustement automatique ou manuel de
l’heure.
INFORMATIONS DÉTAILLÉES
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
5
Fuseau ou zone horaire
Fuseau horaire
S’appuyant sur le Temps Universel Coordonné (UTC), l’heure standard
habituellement utilisée est adoptée par les pays et régions du monde.
L’heure standard est définie par chaque pays ou région et le segment
où un même temps standard est adopté et considéré comme un fuseau
horaire. Actuellement, la terre est divisée en 39 fuseaux (zones).
Par ailleurs, l’heure d’été (DST) est adoptée ou non par décision de
chaque pays ou région.
Temps Universel Coordonné (UTC)
Le temps UTC est une échelle de temps universelle et coordonnée par
un accord international. Il est utilisé comme temps officiel pour définir
l’heure dans le monde entier. Par temps UTC, on entend le temps
obtenu par ajout d’une seconde intercalaire au “Temps Atomique
International (TAI)” selon les indications des horloges atomiques du
monde. Cet ajout est destiné à compenser les déviations par rapport
au Temps universel (TU), déterminé astronomiquement.
 Chaque fuseau horaire dépend des données disponibles au 1er janvier 2012.
 Sachez que les régions pour lesquelles le fuseau horaire aura été changé après cette date ne
seront pas prises en compte.
28
 Le décalage horaire et l’utilisation de l’heure d’été de chaque ville sont sujets
à des changements éventuels selon les décisions du gouvernement de chaque
pays ou région.
INFORMATIONS DÉTAILLÉES
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
5
Réception des signaux GPS
La réception des signaux GPS comprend trois types, dont les particularités sont présentées ci-dessous.
Méthode de
réception
Affichage
Ajustement de l’heure
Ajustement manuel
de l’heure
 P. 21 ~ 22
Ajustement automatique
de l’heure  P. 23
Ajustement de l’heure
Particularités
L’heure locale précise du fuseau
horaire défini est affichée
 Vérification du fuseau horaire
défini  P. 16
Nombre de
satellites
requis pour
réception
Durée requise
pour la réception
Quel type de
situation
Ajustement de fuseau horaire
Réception de
données sur seconde
intercalaire
Ajustement de fuseau
horaire  P. 14 ~ 16
Identification du fuseau horaire
et ajustement de l’heure
Le fuseau horaire où vous êtes est
identifié et l’heure locale est affichée
avec précision.
Réception pour
seconde intercalaire
Q: L’heure d’été (DST) est-elle automatiquement changée par la
réception des signaux audio GPS ?
R: Réglez l’heure d’été (DST) manuellement.
 Réglage de l’heure d’été (DST) P. 17 ~ 18
(Les signaux provenant des satellites GPS ne comportent pas
d’informations relatives à l’heure d’été (DTS).
Même si vous voyagez dans un fuseau horaire donné, certains
pays ou régions utilisent l’heure d’été (DST) et d’autres pas.
 Heure d’été (DST) P. 17
Q: Une démarche particulière est-elle nécessaire les années où
une seconde intercalaire est ajoutée ?
R: Non, aucune démarche particulière n’est requise.
Comme la montre capte les données relatives à la seconde intercalaire lorsqu’elle
reçoit les signaux audio GPS vers juin ou décembre, une seconde intercalaire
sera automatiquement ajoutée si c’est nécessaire, suite à la réception périodique
des signaux audio GPS. Pour des détails, reportez-vous à “Seconde intercalaire
(Fonction de réception automatique de seconde intercalaire)  P. 30.”
Normalement, plus de 4 (pour obtenir
les infos de l’heure et celles du fuseau
horaire)
De 6 secondes à une minute
De 30 secondes à 2 minutes
Jusqu’à 18 minutes
Si la montre est utilisée dans un
fuseau horaire différent
Ceci est affiché
automatiquement après
qu’un ajustement du fuseau
horaire ou ajustement de
l’heure soit effectué vers
juin ou décembre
29
Q: Quand la montre est déplacée vers un fuseau horaire
différent, affiche-t-elle automatiquement l’heure locale ?
R: La montre n’affiche pas automatiquement l’heure locale, suite
à ce déplacement. Si vous êtes dans un endroit où la réception
des signaux audio GPS est facile, ajustez le fuseau horaire. La
montre affiche alors l’heure locale automatiquement.
Si vous êtes dans un endroit où la réception des signaux GPS
est impossible, ajustez le fuseau horaire manuellement.
 Réglage manuel du fuseau horaire P. 20
(La montre peut être ajustée à 39 fuseaux ou zones horaires
du monde.)
Prêt pour réception de
données sur seconde
intercalaire et réception
de ces données  P. 30
Une unité (pour obtenir les infos
horaires seulement)
Pour régler la montre à l’heure
précise lors d’une utilisation dans
le même fuseau horaire
Questions / Réponses sur la réception des signaux audio GPS
INFORMATIONS DÉTAILLÉES
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
5
Seconde intercalaire (Fonction de réception automatique de seconde intercalaire)
Seconde intercalaire
La seconde intercalaire est
un ajustement, destiné à
compenser les déviations par
rapport au Temps Universel
(UT), qui est déterminé
astronomiquement, et au
Temps Atomique International
(TAI).
“Une seconde” peut être
insérée (ou retranchée) une fois
par an ou toutes les quelques
années.
Fonction de réception
automatique de
seconde intercalaire
Une seconde est automatiquement
insérée par réception des “données
de seconde intercalaire”, provenant
des signaux GPS, lorsque cette
démarche est nécessaire.
 Les “données de seconde intercalaire”
comprennent des informations sur
l’ajout futur d’une seconde et sur la
seconde intercalaire actuelle.
Réception des données relatives à la seconde intercalaire
Comme illustré à droite, l’aiguille indicatrice montre quand les signaux GPS sont reçus
(ajustement du fuseau horaire ou ajustement de l’heure) vers juin ou décembre (affichage
de capacité de réception des données sur seconde intercalaire ou de réception de
données sur seconde intercalaire). A ce stade, la trotteuse pointe à une des positions
entre 0 et 18 minutes, signifiant la durée d’attente (en minutes) jusqu’à la réception
des données sur seconde intercalaire. La durée d’attente diminue d’une minute à la
fois et quand la trotteuse pointe sur 0 seconde, la réception des données sur seconde
intercalaire commence. Il est conseillé de placer la montre à un endroit où la réception
des signaux est facile.
 Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 13
 La position de la trotteuse indique la durée requise avant le début de la réception des données sur la seconde intercalaire.
(Si la trotteuse pointe vers 6 secondes, cela signifie que la réception commencera environ 6 minutes plus tard.)
 A ce stade, la trotteuse ne se déplace pas à intervalle d’une seconde, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
La trotteuse se déplace comme lors de l’ajustement manuel de l’heure pendant la réception des données sur la
seconde intercalaire.  Ajustement manuel de l’heure P. 21 ~ 22
Lorsque la réception des données sur la seconde intercalaire est terminée, après affichage du résultat de la
réception, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle d’une seconde.
L’aiguille indicatrice affiche à nouveau l’état de la recharge. Vous pouvez utiliser la montre telle qu’elle est.
 La réception des données sur la seconde intercalaire est effectuée chaque semestre, indépendamment de l’ajout ou non d’une seconde intercalaire.
Quand les signaux GPS sont captés dans les conditions suivantes, la réception des données sur seconde intercalaire commence également.
• Les signaux GPS sont captés après réinitialisation du système.
• Les signaux GPS n’ont pas été captés pendant une longue période.
• La réception des données sur seconde intercalaire a échoué.
(La réception des données sur seconde intercalaire est effectuée à nouveau pendant la prochaine réception des signaux GPS. Elle se répète jusqu’à ce que la réception soit réussie.)
30
EN CAS DE MOUVEMENT ANORMAL DE LA TROTTEUSE
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
6
Mouvement de la trotteuse et état de la montre (Fonction d’alerte de manque d’énergie)
Le mouvement de la trotteuse indique l’état de la montre (fonctions en service).
En cas de mouvement à intervalle de 2 secondes / de 5 secondes
Quand l’énergie stockée dans la montre faiblit, la fonction d’alerte de manque d’énergie agit.
Si l’énergie stockée dans la montre faiblit, rechargez la montre en l’exposant à la lumière.  Recharge de la montre
P. 11
 Quand la fonction d’alerte de manque d’énergie agit, la montre ne répond pas, même si les boutons ou la couronne sont
actionnés. (Toutefois, sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance.)
Mouvement à intervalle de 2 secondes
Mouvement à intervalle de 5 secondes
La trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes.
La trotteuse se déplace à intervalle de 5 secondes.
• La réception ne débute pas même si on essaie de capter les
signaux GPS.
• L’ajustement automatique de l’heure n’agit pas.
• Arrêt d’aiguille des heures, minutes, de date et du cadran 6h.
• La réception ne débute pas, même si on essaie de capter les
signaux GPS.
• L’ajustement automatique de l’heure n’agit pas.
(1) Rechargez la montre par exposition à la lumière jusqu’à
déplacement de la trotteuse à intervalle d’une seconde.
 Recharge de la montre P. 11
(2) Rechargez la montre pour que l’aiguille indicatrice pointe sur la
“position à niveau moyen” ou “F (maximum).” (Si cette aiguille
pointe sur “E”, les signaux GPS ne seront pas captés.)
 Vérification de l’état de recharge P. 10
(1) Rechargez la montre de sorte que l’aiguille indicatrice pointe vers
la “position à niveau moyen” ou “F (maximum).”
 Vérification de l’état de recharge P. 10
(2) Effectuez l’ajustement de fuseau pour régler l’heure.
 Ajustement de fuseau horaire P. 14 ~ 16
Etat
Limitation des fonctions
/ de l’affichage
Solution
31
Voir page suivante
EN CAS DE MOUVEMENT ANORMAL DE LA TROTTEUSE
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
La trotteuse s’arrête à la position 15 secondes / 45
secondes (Fonction Economie d’énergie)
La trotteuse s’arrête à la position 0 seconde ou 5
secondes (Ajustement automatique de l’heure)
Si la montre n’est pas exposée à la lumière pendant longtemps, la fonction Economie
d’énergie entrera en service.
Economie 1
La trotteuse pointe vers la
position 15 secondes.
Un ajustement automatique de l’heure est en train de s’accomplir.
 Ajustement automatique de l’heure P. 23
L’aiguille indicatrice pointe vers “1.”
Economie 2
La durée de la réception peut aller jusqu’à une minute.
Utilisez la montre en tenant compte de “Endroits où
la réception des signaux est facile P. 13.”
La trotteuse pointe vers la position
45 secondes.
Etat
Limitation
des
fonctions
/ de
l’affichage
Cause
La trotteuse s’arrête à une position entre 0 seconde et 18
secondes (Capacité de réception de données sur seconde
intercalaire)
• Arrêt d’aiguille des heures,
minutes, date et du cadran 6h.
• L’ajustement automatique de
l’heure n’est pas effectué.
Si la montre n’est pas exposée à
une lumière adéquate pendant
72 heures ou plus.
Quand la montre est exposée à
une lumière adéquate pendant
Que faire plus de 5 secondes ou si un des
boutons est actionné, elle affiche
?
à nouveau l’heure locale après
avance rapide de la trotteuse.
Ceci indique que la montre est prête à recevoir les
données sur la seconde intercalaire.
A ce stade, la trotteuse s’arrête entre 0 seconde et 18
secondes pour illustrer la durée d’attente (en minutes)
jusqu’à la réception des données sur la seconde
intercalaire.
La durée d’attente diminue d’une minute à la fois et quand
la trotteuse arrive à 0 seconde, la réception commence. Il
est conseillé de placer la montre à un endroit où la réception des signaux est facile.
• Arrêt d’aiguille des heures,
minutes, date et du cadran 6h.
(La date affiche “1.”)
• La réception ne débute pas, même
si on essaie de capter les signaux
GPS.
• L’ajustement automatique de
l’heure n’agit pas.
• L ‘aiguille indicatrice pointe vers “E.”
Si la montre est resrée longtemps
dans un état de recharge
insuffisante.
 Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 13
 La position de la trotteuse indique la durée avant la réception des données sur seconde intercalaire.
(Si la trotteuse pointe vers 6 secondes, cela signifie que la réception commencera dans 6 minutes environ.)
 A ce stade, la trotteuse ne se déplace pas à intervalle d’une seconde, mais il ne s’agit nullement d’une
défaillance.
 Fonction de réception automatique de seconde intercalaire P. 30
(1) Rechargez la montre jusqu’à ce
que l’état de recharge arrive à la
“position à niveau moyen” ou “F
(maximum).”  P. 10 ~ 11
(2) Effectuez l’ajustement du fuseau
horaire pour régler l’heure.
 P. 14 ~ 16
Economie 2
 Pendant la recharge de la montre, la trotteuse se déplace à “Intervalle de 5 secondes”. Pendant le
“Mouvement à intervalle de 5 secondes” , ni les boutons ni la couronne ne peuvent être utilisés.
 Si le mode “Economie 2” se prolonge, l’énergie stockée chutera et les informations relatives à
l’heure locale risquent d’être perdues.
L’affichage de capacité de réception des données sur seconde intercalaire continue
pendant 18 minutes maximum, puis la montre commence à capter ces données.
Pendant leur réception, la trotteuse se déplace comme pendant l’ajustement
manuel de l’heure.  Ajustement manuel de l’heure P. 21 ~ 22
Quand la réception des données sur seconde intercalaire est terminée, la trotteuse
se déplace à intervalle d’une seconde.
Utilisez la montre telle qu’elle est.
 La réception des données sur seconde intercalaire s’accomplit tous les semestres independamment
de l’ajout ou non d’une seconde intercalaire.
32
SOMMAIRE
6
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Performances et type de montre
La montre nécessite un bon entretien quotidien.
Le dos du boîtier indique le calibre et les
performances de votre montre.
● La montre nécessite un bon entretien quotidien.
• Ne lavez pas la montre alors que sa couronne est à sa position retirée.
• Essuyez toute humidité, transpiration ou souillure avec un linge doux.
• Si la montre a été trempée dans de l’eau de mer, veillez à la laver dans de
l’eau douce et pure avant de l’éponger convenablement.
 Si votre montre est classée comme "non étanche" ou "étanche pour utilisation quotidienne",
ne la lavez pas.
Performance et type  P. 33
Étanchéité  P. 35
● Tournez la couronne de temps à autre.
Performance
d’étanchéité
Voir P. 35
Performance
de résistance
magnétique
Voir P. 36
• Pour éviter une corrosion de la couronne, tournez-la de temps à autre.
• Couronne de type à vis d’arrêt  P. 34
Numéro de calibre
● Appuyez de temps à autre sur les boutons.
Ce numéro identifie le
type de votre montre.
• En appuyant parfois sur les boutons, vous préviendrez leur corrosion.
 Si l’affichage change par pression sur un des boutons, laissez la montre telle quelle est et
attendez un peu.
 Les chiffres ci-dessus ne sont que des exemples. Ils peuvent donc être
différents de ceux qui apparaissent sur le dos du boîtier de votre montre.
33
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Couronne à vis d’arrêt
La couronne de type à vis d’arrêt est dotée d’un mécanisme qui la verrouille fermement quand
elle n’est pas actionnée afin d’éviter des erreurs de fonctionnement et d’améliorer les propriétés
d’étanchéité de la montre.
● Il est nécessaire de dévisser la couronne à vis d’arrêt avant de l’actionner.
● Après avoir actionné la couronne, prenez soin de la revisser.
[ Pour dévisser la couronne ]
[Pour visser la couronne ]
Tournez la couronne dans le sens
antihoraire (vers le bas) pour
la dévisser. Elle peut alors être
actionnée.
Tournez la couronne dans le sens
horaire (vers le haut) en la poussant
doucement contre le boîtier jusqu’à
son arrêt.
Dévissez la couronne
avant de l’actionner. Couronne vissée
Dévissez
Après utilisation de la
Couronne dévissée couronne, vissez-la.
En enfonçant la
couronne
Vissez
 Lors du verrouillage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement pour faire en sorte
qu’elle soit bien engagée. Ne forcez pas son mouvement car ceci pourrait endommager son
orifice dans le boîtier.
34
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Étanchéité
Consultez le tableau suivant pour connaître le niveau d’étanchéité des montres avant leur utilisation.
Indication au dos du boîtier
Pas d’indication
Étanche
Performance d’étanchéité
Conditions d’utilisation
Non étanche
Évitez les gouttes d’eau et la transpiration.
La montre résiste à un contact
accidentel à de l’eau.
Étanche pour utilisation quotidienne
Ne convient pas à
ATTENTION la natation.
Étanche 5 bar
Étanche pour utilisation quotidienne à pression de 5
bars.
La montre convient à la natation.
Étanche 10 (20) bar
Étanche pour utilisation quotidienne à pression de 10
(20) bars.
La montre convient pour la plongée sans bouteille d’oxygène.
35
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Résistance magnétique (Influence du magnétisme)
Exemples d’articles pouvant affecter les montres
Cette montre peut avancer ou retarder temporairement, voire
s’arrêter à cause d’un champ magnétique où elle se trouve.
 Même si la montre avance ou retarde du fait de l’influence du magnétisme, la position
des aiguilles sera automatiquement ajustée par la “Fonction d’ajustement automatique
de la position des aiguilles”. (P. 50)
Cette montre a une résistance magnétique qui est conforme à la
norme ISO relative aux "Montres antimagnétiques".
Smartphone, téléphone portable,
tablette (haut-parleur)
Adaptateur
secteur
Sac
(à boucle à
aimant)
Attention
Gardez la montre à plus de 5 cm d’articles magnétisés.
Rasoir
alimenté sur
secteur
Si la montre est magnétisée et que sa précision diminue à un
niveau inférieur au taux spécifié lors d’une utilisation normale, la
démagnétisation et le réajustement de la précision seront facturés,
même si ces réparatìons sont effectuées sous la période de
garantie.
Pourquoi cette montre est affectée par le magnétisme ?
Le moteur incorporé comporte un aimant qui peut être influencé
par un puissant champ magnétique externe.
36
Equipement
magnétique de
cuisine
Radio portable
(haut-parleur)
Collier
magnétique
Oreiller
magnétique
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Bracelet
Comme le bracelet est en contact direct avec la peau, il a tendance à se souiller par
la transpiration et la poussière. Par conséquent, un manque de soins peut accélérer
sa détérioration ou causer une irritation de la peau ou des taches sur le bord de la
manche. Pour prolonger sa durée d’utilisation, veillez donc à la propreté du bracelet.
● Bracelet métallique
● Bracelet en polyuréthane
• De l’humidité, transpiration ou souillure provoqueront de la rouille sur un
bracelet même en acier inoxydable si elles ne sont pas éliminées.
• Un manque de soins peut occasionner des taches jaunâtres sur le bord d’une
manche de chemise.
• Éliminez l’humidité, la transpiration ou les souillure avec un linge doux le
plus tôt possible.
• Pour enlever les souillures entre les joints du bracelet, trempez celui-ci dans
de l’eau, puis frottez les joints avec une brosse à dents souple. (Évitez de
mouiller le corps de la montre en l’enveloppant dans du plastique, etc.)
• Comme certains bracelets en titane utilisent des broches en acier inoxydable
extrêmement résistant, de la rouille peut se former sur les pièces en acier
inoxydable.
• Si la corrosion est forte, les broches risquent de se déloger de leurs orifices,
le boîtier peut se détacher du bracelet et le fermoir peut s’ouvrir.
• Si les broches ressortent de leurs orifices, vous risquez de vous blesser. Dans
ce cas, n’utilisez plus la montre et demandez une réparation du bracelet.
● Bracelet en cuir
• Un bracelet en cuir peut se décolorer ou s’abîmer du fait de l’humidité, de la
transpiration ou des rayons du soleil.
• Éliminez l’humidité ou la transpiration en l’épongeant le plus tôt possible
avec un linge sec.
• N’exposez pas la montre pendant longtemps aux rayons directs du soleil.
• Prenez particulièrement soin d’un bracelet de couleur claire, car les souillures
y seront plus visibles.
• Évitez de porter un bracelet en cuir autre qu’un "Aqua Free" en vous baignant,
nageant ou travaillant dans l’eau, même si votre montre est étanche pour une
utilisation ordinaire (Étanche à 10-BAR/20-BAR).
37
• Un bracelet en polyuréthane peut se décolorer du fait de la lumière et se
détériorer au contact de solvants ou de l’humidité atmosphérique.
• Les bracelets translucides, blancs ou de couleur pâle absorbent facilement
d’autres couleurs et ils ont donc tendance à se maculer et à se décolorer.
• Enlevez les souillures avec de l’eau et épongez le bracelet avec un linge sec.
(Évitez de mouiller le corps de la montre en l’enveloppant dans du plastique,
etc.)
• Si le bracelet perd trop sa souplesse, remplacez-le par un neuf. Si vous
continuez de l’utiliser, il peut se fissurer et devenir friable.
● Bracelet en silicone
• Du fait des caractéristiques du matériau, le bracelet se salit facilement et il
peut rester taché et décoloré. Enlevez les souillures avec un linge humide ou
un chiffon de nettoyage.
• A la différence des bracelets en autres matières, des fissures peuvent
apparaître sur le bracelet. Veillez à ne pas abîmer le bracelet avec des objets
coupants.
Remarques
sur irritations
et allergies
cutanées
Une irritation de la peau causée par un bracelet peut
avoir diverses raisons, telles qu’une allergie aux
métaux ou aux cuirs, ou une réaction à la friction par la
poussière ou le bracelet.
Remarques sur
la longueur du
bracelet
Ajustez pour laisser un peu de jeu entre le
bracelet et le poignet et permettre le passage
d’air. Laissez un espace suffisant pour insérer
un doigt entre le bracelet et le poignet.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Utilisation d’un fermoir à boucle déployante ajustable
● Réglage de la longueur d’un bracelet en cuir
Certains bracelets sont munis d’un fermoir
ajustable à boucle déployante.
Si le fermoir de la montre que vous avez
achetée est comme ci-dessous, tenez
compte des instructions suivantes.
1
En appuyant sur les boutons des
deux côtés du rabat, libérez le
bracelet en cuir au niveau de la
bride mobile et de la bride fixe,
puis ouvrez le fermoir.
● Fixation et retrait de la montre
1
Appuyez sur les boutons des
deux côtés du rabat, puis relevez
la boucle.
Le bracelet se relâchera
automatiquement de la bride.
2
Boucle
Placez le bout du bracelet entre la
bride mobile et la bride fixe et fixez
le fermoir en pressant sur le cadre
de la boucle.
Bride fixe
Bride mobile
3
Boucle
Bride fixe
Bride mobile
à nouveau sur le bouton
2 Appuyez
poussoir pour libérer le rabat.
Bouton poussoir
Rabat
Bouton poussoir
Rabat
Retirez l’ardillon hors du trou
d’ajustement du bracelet.
Faites glisser le bracelet pour
ajuster la longueur et recherchez
le trou approprié pour y introduire
l’ardillon.
Ardillon
Trou d’ ajustement
38
4 Fermez le rabat.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Lumibrite
Si votre montre contient du Lumibrite
Lumibrite est une peinture lumineuse, totalement inoffensive pour les humains et l’environnement naturel. Elle ne contient aucune
matière nocive ou substance radioactive. Lumibrite est une peinture nouvellement mise au point pour absorber rapidement la
lumière du soleil ou d’un appareil d’éclairage, l’emmagasiner et la restituer dans l’obscurité. Par exemple, suite à une exposition
pendant 10 minutes environ à une lumière de plus de 500 lux, Lumibrite peut émettre de la lumière pendant 3 à 5 heures.
Notez toutefois que Lumibrite n’émet que la lumière qu’il a emmagasinée et que le niveau de lumière diminue avec le temps. La
durée d’émission de lumière dépend aussi de facteurs tels que la luminosité de l’endroit où la montre a été exposée à la lumière et
de la distance entre la source de lumière et la montre.
 En général, lorsque vous passez d’un endroit sombre à un endroit clair, votre vue ne parvient pas immédiatement à s’adapter. Au début, vous voyez à peine, mais à mesure que le
temps passe, votre vue s’améliore progressivement. (Adaptation de l’oeil humain à l’obscurité)
< Données de référence sur la luminosité >
Conditions
Illumination
Beau temps
100,000 lux
Temps nuageux
10,000 lux
Lumière solaire
Beau temps
Intérieur (Près de
fenêtre pendant le jour)
Plus de 3,000 lux
Temps nuageux
De 1,000 à 3,000 lux
Temps pluvieux
Moins de 1,000 lux
Distance de la montre : 1m
Appareil d’éclairage
(Lampe fluorescente 40 Distance de la montre : 3m
watts, le jour)
Distance de la montre : 4m
39
1,000 lux
500 lux (éclairage intérieur moyen)
250 lux
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Source d’alimentation
La batterie utilisée dans cette montre est une pile rechargeable
spéciale, différente des batteries ordinaires. A la différence des
batteries ordinaires à oxyde d’argent, une batterie secondaire ne
doit pas être périodiquement remplacée.
 Fonction de prévention de surcharge
Lorsque la batterie rechargeable est saturée, la fonction de
prévention de surcharge agit pour arrêter la recharge. Vous ne devez
donc pas craindre des dégâts causés par une surcharge, même si la
batterie est rechargée plus que la "durée requise pour une recharge
complète".
La capacité ou l’efficacité d’une recharge peut chuter
progressivement à la longue ou en fonction du milieu d’utilisation.
De plus, une longue utilisation peut réduire la durée de recharge
en raison de l’usure, de l’encrassement, de la détérioration du
graissage des pièces mécaniques, etc. Demandez une révision si
les performances de la montre diminuent.
 Reportez-vous à "Durée de recharge standard" à la page 11 pour connaître la durée
requise pour une recharge complète.
AVERTISSEMENT
Remarques sur la recharge de la montre
AVERTISSEMENT
• Lors d’une recharge de la montre, ne la placez pas près d’une
source de lumière intense, telle qu’équipements d’éclairage
pour photographie, projecteurs d’éclairage ou lampes à
incandescence, car la montre pourrait s’échauffer, ce qui
endommagerait ses composants internes.
• Lors d’une recharge de la montre par exposition directe au
soleil, évitez les endroits où la température monte fortement,
tels que le tableau de bord d’une voiture.
• Maintenez toujours la température de la montre à moins de 60°C.
Remarques sur le remplacement de la batterie
rechargeable
• Ne retirez pas la batterie rechargeable hors de la montre.
Le remplacement de la batterie secondaire suppose un savoirfaire et des connaissances de professionnels. Demandez au
détaillant chez qui vous avez acheté la montre de remplacer la
batterie rechargeable.
• L’insertion d’une batterie ordinaire à oxyde d’argent pourrait
engendrer de la chaleur, voire provoquer l’éclatement et la
combustion de la montre.
 Si la montre n’a plus été rechargée pendant longtemps
Si la montre n’est pas rechargée pendant une longue période, elle
sera complètement déchargée et ne pourra plus être rechargée.
Dans ce cas, consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
40
ENTRETIEN QUOTIDIEN
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
7
Service après-vente
● Remarques sur la garantie et les réparations
● Contrôle et réglage par démontage et nettoyage
(Révision)
• Contactez le détaillant qui vous a vendu la montre ou le RÉSEAU DE
SERVICE MONDIAL SEIKO.
• Pendant la période de garantie, soumettez le Certificat de garantie
pour bénéficier des services de réparation.
• La couverture de la garantie est indiquée dans le Certificat.
Lisez-le attentivement et conservez-le.
• Pour les services de réparation après expiration de la période de
garantie, si les fonctions de la montre peuvent être rétablies par
nos travaux de réparation, nous les effectuerons à votre requête et
moyennant facturation.
• Un contrôle et un réglage périodiques par démontage et nettoyage
(révision) sont recommandés environ tous les 3 à 4 ans pour
préserver longtemps les performances optimales de la montre.
En fonction des conditions d’utilisation, le maintien de l’huile
dans les pièces mécaniques de la montre peut se détériorer et une
abrasion des pièces peut se produire par suite de l’encrassement
de l’huile, ce qui peut provoquer un arrêt de la montre. A mesure
que se détériorent des pièces comme le joint d’étanchéité, les
performances d’étanchéité peuvent diminuer par infiltration
d’humidité et de transpiration.
Veuillez contacter le détaillant qui vous a vendu la montre pour
un contrôle et un réglage par démontage et nettoyage (révision).
Pour le remplacement de pièces, veuillez exiger des "PIÈCES SEIKO
D’ORIGINE". Lorsque vous demandez un contrôle et un réglage
périodiques par démontage et nettoyage (révision), veillez à ce que
le joint d’étanchéité et la barrette à ressort soient remplacés par des
neufs.
• Lorsque votre montre est contrôlée et réglée par démontage et
nettoyage (révision), il se peut que son mouvement soit remplacé.
● Pièces de remplacement
• SEIKO a comme principe de garder en stock les pièces de
remplacement de cette montre pendant 7 ans. Par pièces de
remplacement, on entend celles qui sont essentielles pour préserver
l’intégrité de fonctionnement de la montre.
• Sachez que, si les pièces originales ne sont plus disponibles, elles
pourront être remplacées par des substituts dont l’aspect extérieur
peut différer des originales.
41
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Si la montre ne parvient pas à capter les signaux GPS
● La trotteuse s’arrête à la position 45 secondes avant la fin de la réception.
(La montre passe au mode Economie 2.)
Points à vérifier
Si la montre ne commence pas à recevoir les signaux ou si elle est incapable
de les capter, même après les opérations de réception des signaux GPS,
considérez les points suivants.
• Si la réception des signaux GPS est effectuée par basse température (0°C ou
moins) dans un état où la capacité et / ou l’efficacité de la recharge sont faibles, la
réception s’arrêtera et la montre passera au mode Economie 2.
Si ceci se produit souvent, consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la
montre.
La réception des signaux GPS consomme beaucoup d’énergie. Veillez à
recharger régulièrement la montre en l’exposant à la lumière.
● La réception ne commence pas, même après les opérations de réception des
signaux GPS (ajustement de fuseau horaire / ajustement manuel de l’heure).
• Vérifiez la position de l’aiguille indicatrice.
La réception Affichage
n’est pas
d’indicateur
possible
Recharge de la montre P. 11
Etat de recharge
E (faible)
Mode Avion ( )
Ajustement de l’heure dans une situation où la montre ne
peut pas recevoir les signaux (Réglage manuel de l’heure/date)
Affichage
Réglage manuel de l’heure / date
Solution
Rechargez la montre en
l’exposant à la lumière jusqu’à ce
que l’aiguille indicatrice pointe
vers la “position à niveau moyen”
ou “F (maximum).” (P.11)
Si vous ne trouves pas de solution à votre problème même après avoir
étudié les “ Points à vérifier”, ou si la montre avance ou retarde alors
qu’elle ne parvient pas à capter les signaux et que cette situation se
poursuit, effectuez un réglage manuel de l’heure et de la date.
Désactivez le mode
Avion ( ).  P. 19
● La réception n’est pas possible, même après les opérations de
réception des signaux GPS (ajustement de fuseau horaire / ajustement
manuel de l’heure). (Le résultat affiché de la réception est “N”.)
• Placez la montre là où la réception des signaux est facile.
 Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 13
42
Voir page suivante
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Réglage manuel de l’heure
• Quand vous utilisez à nouveau la montre dans une situation où elle parvient à capter les signaux, captez ceux-ci pour ajuster l’heure.
• Après ajustement de l’heure, la date sera ajustée en conséquence.
1
Débloquez la couronne
Débloquez la couronne.
 Couronne de type à vis d’arrêt P.34
Dévissez
la couronne jusqu’au
2 Retirez
second déclic.
3
Maintenez le Bouton A enfoncé (3
secondes), puis relâchez-le quand l’aiguille
se déplace à la position 0 seconde.
La trotteuse se déplace à la
position 0 seconde et s’y arrête.
La montre passe en mode
réglage manuel de l’heure.
4
Appuyez sur le Bouton B ou le
Bouton C pour régler l’heure.
Avance
d’une
minute
5
Repoussez la couronne en
accord avec un top horaire
officiel.
Les opérations sont terminées.
La montre reprend son
mouvement normal.
Si le bouton est maintenu enfoncé
pendant 2 secondes ou davantage,
les aiguilles des heures / minutes
commencent à se déplacer de
façon continue ; elles s’arrêtent si
le bouton est à nouveau actionné.
Appuyez
sur le Bouton
A pendant 3
secondes
0 1 2
Recule
d’une
minute
Repoussez
la couronne
La trotteuse se déplace à la
position 13 secondes et s’y arrête.
0 1 2
Retirez la
couronne
jusqu’au
second
déclic
 Les aiguilles ne se déplacent pas par
rotation de la couronne.
 Quand la montre passe en mode
réglage manuel de l’heure, le résultat
affiché pour la réception sera “N”,
car les données des résultats de la
réception seront perdues.
 Verrouillez la couronne.
En enfonçant la couronne
 Le point de changement du jour est
0h00. Réglez l’heure en tenant compte
de l’avant-midi (AM) ou de l’après-midi
(PM).
Vissez
 Même si les signaux ne peuvent pas être captés, la montre fonctionnera avec la même précision qu’une
montre à quartz normale. (Avance / retard de ±15 secondes en moyenne par mois)
 Quand la montre a capté les signaux après un réglage manuel de l’heure, elle affiche l’heure reçue.
43
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Réglage manuel de la date
Si la date ne change pas
automatiquement dans une situation où
la montre ne parvient pas à capter les
signaux GPS (lors du passage d’un mois
de 30 jours ou moins à un de 31 jours),
réglez la date manuellement.
• La date peut être réglée de façon
indépendante de l’heure.
• Lorsque vous utilisez à nouveau la
montre dans une situation où elle peut
capter les signaux GPS, captez ceux-ci
pour régler l’heure et le date.
2
3
Retirez la couronne jusqu’au
second déclic.
La trotteuse se déplace à la position
13 secondes et s’y arrête.
4 Repoussez la couronne.
Les opérations sont terminées.
Avance
d’un jour
0 1 2
La date change de façon
continue tant que le Bouton
B est enfoncé pendant 2
secondes ou davantage.
Appuyez à nouveau sur le
Bouton B pour l’arrêter.
0 1 2
 Ajustement de fuseau horaire P. 14 ~ 16
 Si la date n’est pas correcte, même après que
la montre ait capté avec succès les signaux
GPS, il se peut que la position initiale de la
date soit décalée.
 Ajustez la position initiale de la date, de
l’aiguille indicatrice et des aiguilles des
heures / minutes. P. 45 ~ P. 47
Appuyez sur le Bouton B ou
le Bouton C pour régler la
date.
Retirez la
couronne
jusqu’au
second
déclic
Repoussez
la couronne
Recule
d’un jour
1 Débloquez la couronne
 Verrouillez la couronne
 Quand la montre passe en mode réglage
manuel de l’heure, le résultat affiché pour
la réception sera “N”, car les données des
résultats de la réception seront perdues.
Débloquez la couronne.
 Couronne de type à vis d’arrêt P. 34
 La date ne change pas par rotation de la
couronne.
Dévissez
 Pendant le changement de la date, les
boutons ne peuvent pas être actionnés.
44
En enfonçant la couronne
Vissez
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Si la position de l’heure / date ou de l’aiguille indicatrice est décalée
La position initiale peut être décalée pour les raisons suivantes.
Points à vérifier
● La réception a réussi (le résultat affiché de la réception est “Y”), mais
l’heure avance ou retarde.
• Vérifiez le réglage du fuseau horaire
 Vérification du réglage du fuseau horaire P. 16
Si le fuseau horaire actuellement réglé ne correspond pas à la région où vous êtes,
réglez le fuseau horaire par une des démarches suivantes.
Endroits où la réception des signaux est facile / impossible P. 14 ~ 16
Endroits où la réception des signaux est impossible  Réglage manuel du fuseau horaire P. 20
• Vérifiez le réglage de l’heure d’été (DST)
 Vérification du réglage de l’heure d’été (DST) P. 17
Fort impact lors d’une chute ou
d’un choc
Proximité d’objets à champ magnétique
 Exemples d’objets ordinaires pouvant affecter les
montres P. 36
Pour comprendre le décalage de la position initiale des aiguilles de la montre, on peut penser à
une balance dont l’aiguille destinée à afficher votre poids ne serait pas à la position zéro avant de
vous peser.
Ajustement automatique de la position initiale de l’aiguille des heures, minutes
et secondes (Fonction d’ajustement automatique de position des aiguilles)
Si le réglage de l’heure d’été (DST) ne correspond pas à celui qui est défini pour la
région où vous êtes actuellement, ajustez l’heure d’été (DTS) en vous reportant à
“Réglage de l’heure d’été (DST) P. 18.”
• Il se peut que la fonction d’ajustement automatique de l’heure n’ait
pas été activée pendant plusieurs jours.
 Ajustement automatique de l’heure P. 23
Il se peut que la fonction de réglage automatique de l’heure n’ait pas été activée en
raison du manque d’énergie de la batterie ou de l’environnement.
Pour ajuster l’heure immédiatement, reportez-vous à “Ajustement du fuseau horaire
P. 14 ~ 16.”
Les aiguilles des heures, minutes et secondes ont une “fonction d’ajustement automatique de
position des aiguilles”, destinée à corriger automatiquement tout décalage de la position initiale.
La fonction d’ajustement automatique de position des aiguilles agit une fois par minute dans le cas
de la trotteuse et elle agit à 12h00 et à minuit dans le cas des aiguilles des heures et des minutes.
 Cette fonction agit quand la position initiale des aiguilles est décalée par suite de facteurs
externes, tels qu’un fort impact ou le magnétisme. Elle n’agit pas pour ajuster la précision
de la montre ou tout léger décalage, pouvant résulter de la fabrication.
 La position initiale des aiguilles des heures / minutes peut être ajustée manuellement. 
Ajustement de la position initiale de la date, aiguille indicatrice et aiguilles heures / minutes P.46 ~ 47
Position initiale
Ajustement de la position initiale de la date et de l’aiguille indicatrice
Si la montre n’affiche pas l’heure ou la date exacte alors qu’elle a réussi à
capter les signaux, il se peut que leur position initiale soit décalée.
Comme la position initiale de la date et de l’aiguille indicatrice ne s’ajuste
pas automatiquement, elle doit être ajustée manuellement.
 Ajustement de la position initiale de la date, aiguille indicatrice et aiguilles heures / minutes P.46 ~ 47
45
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Positions initiales de la
montre
La position initiale de la date est
“1” (1er du mois).
La position initiale de l’aiguille
indicatrice est entre “E” (faible) et
.
La position initiale des aiguilles
des heures / minutes est “00h00”.
Ajustement de la date, aiguille indicatrice et aiguilles des heures / minutes à leur
position initiale
1
Appuyez de façon continue (3 secondes)
sur le Bouton B ou le Bouton C, puis
relâchez-le quand la trotteuse se
déplace à la position 13 secondes.
2
La montre passe au mode
d’ajustement de la position initiale de
la date.
La date change et s’arrête à sa
position initiale.
Appuyez sur le Bouton
B ou le Bouton C pour
régler la date à “1”.
Ajustez la date de sorte que le “1”
se trouve au centre du guichet.
 Quand le “1” est affiché, passez à
l’opération 3.
Bouton B
Avance
légèrement
la date
Si le bouton est enfoncé
pendant 2 secondes
ou davantage, la
date change de façon
continue. Une nouvelle
pression sur le bouton
l’arrêtera.
Recule
légèrement
la date
Appuyez
simultanément
pendant 3 secondes
Bouton C
 Ne retirez pas la couronne.
 Si la date est arrêtée de façon continue
pendant une minute ou davantage, la montre
repasse au mode d’affichage de l’heure.
3
Continuez d’appuyer (2 secondes) sur le
Bouton A et relâchez-le quand la trotteuse
arrive à la position 55 secondes.
La montre passe au mode
d’ajustement de la position de
l’aiguille indicatrice.
Appuyez
sur A
pendant 2
secondes
Lorsque la montre repasse automatiquement
au mode d’affichage de l’heure,
recommencez les démarches.
 Pendant le changement de la date, les
boutons ne peuvent pas être actionnés.
 Si aucune démarche n’est accomplie pendant plus d’une minute ou que le Bouton A est à
nouveau actionné, la montre repasse au mode d’affichage de l’heure.
Si la montre repasse au mode d’affichage de l’heure, recommencez les opérations.
46
Voir page suivante
SOMMAIRE
8
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
4
Appuyez sur le Bouton B ou le Bouton C
pour ajuster l’aiguille indicatrice comme
sur l’illustration.
Ajustez l’aiguille indicatrice à la position
présentée sur l’illustration ci-dessous.
La position initiale de l’aiguille
indicatrice est entre “E” (faible) et .
 Si l’aiguille indicatrice pointe comme sur
l’illustration, passez à l’opération 5.
Léger
déplacement
dans le sens
horaire
5
Continuez d’appuyer (2 secondes) sur
le Bouton A, puis relâchez-le quand la
trotteuse se déplace à la position 0 seconde.
La montre passe au mode
d’ajustement de la position initiale
des aiguilles des heures / minutes.
6
Appuyez une fois sur le
Bouton B, puis relâchez-le.
Les aiguilles des heures
/ minutes se déplacent et
s’arrêtent à “00h00”.
 Si la montre affiche l’heure exacte, passez à
l’opération 7.
Appuyez
sur A
pendant 2
secondes
Bouton B
Si le bouton est enfoncé
pendant 2 secondes ou
davantage, l’aiguille se
déplace de façon continue.
Appuyez à nouveau sur le
bouton pour l’arrêter.
Léger
déplacement
dans le sens
antihoraire
 L’aiguille indicatrice effectue un tour complet,
mais il ne s’agit nullement d’une défaillance.
 Si aucune démarche n’est accomplie pendant plus d’une minute ou que le Bouton A est à
nouveau actionné, la montre repasse au mode d’affichage de l’heure.
Si la montre repasse au mode d’affichage de l’heure, recommencez les opérations.
47
7
Quand l’opération est
terminée, appuyez sur le
Bouton A et relâchez-le.
Le mode d’ajustement de la
position initiale est terminé ;
la trotteuse et les aiguilles des
heures / minutes se mettent en
mouvement.
Bouton A
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
En cas de mouvement anormal (réinitialisation du CI incorporé)
Si votre montre ne fonctionne
pas normalement ou si la
trotteuse ne se déplace pas à
intervalle d’une seconde alors
que sa batterie est rechargée à
fond, effectuez les opérations
de 1 à 9 pour rétablir son
fonctionnement normal.
Réinitialisez le système (2 ~ 4)
2
3
Retirez la couronne
jusqu’au second déclic.
La trotteuse s’arrête à la position 13
secondes.
Lorsque les boutons sont relâchés, la
trotteuse effectue un tour complet et
elle s’arrête à la position 0 seconde.
Ensuite, les aiguilles des heures
/ minutes tournent et s’arrêtent à
00h00.
La montre peut être ramenée à son
état initial par sa réinitialisation si un
problème se présente. (2 ~ 4)
Ensuite, ajustez la position initiale de la
date, de l’aiguille indicatrice (5 ~ 0) et
réglez l’heure (0) avant de l’utiliser à
nouveau.
1 Débloquez la couronne.
0
1
Appuyez simultanément sur le
Bouton A et le Bouton C pendant 2
secondes, puis relâchez-les.
les aiguilles s’arrêtent à
4 Quand
00:00:00, repoussez la couronne.
La trotteuse bouge à partir de
00:00:00.
Repoussez
la couronne
2
0 1 2
Appuyez
sur A
pendant 2
secondes
Retirez la
couronne
jusqu’au
second
déclic.
 Verrouillage de
la couronne 
P.34
Repoussez la couronne
Débloquez la couronne
Appuyez
sur C
pendant 2
secondes
 Couronne de type à vis d’arrêt
P.34
Dévissez
Vissez
 Après une réinitialisation du système,
le fuseau horaire est UTC/LON.
48
Voir page suivante
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
Réglez la date à “1” (1er du mois) (5, 6)
Réglez l’aiguille indicatrice sur “E” (7 ~ 9)
 Si la date est arrêtée de façon continue pendant une minute ou davantage,
elle repasse automatiquement au mode d’affichage de l’heure. Si elle est
repassée au mode d’affichage de l’heure, recommencez les opérations.
5
Continuez d’appuyer simultanément sur le Bouton
B et le Bouton C (3 secondes) et relâchez-les
quand la trotteuse arrive à la position 13 secondes.
La montre passe au mode d’ajustement de
la position initiale de la date.
La date change et elle s’arrête à sa position
initiale.
 Ne retirez pas
Bouton B
la couronne.
6
Appuyez sur le Bouton
B ou le Bouton C pour
amener la date à “1”.
Ajustez la date de sorte que le “1”
soit positionné au centre du guichet.
 Si “1” est affiché, passez à l’opération 7.
Avance
légèrement
la date
Appuyez
simultanément
pendant 3 secondes
Bouton C
Recule
légèrement
la date
Si le bouton est
maintenu enfoncé
plus de 2 secondes,
la date se déplace
de façon continue.
Appuyez à nouveau
sur le bouton pour
arrêter la date.
7
Continuez d’appuyer sur le Bouton A (2
secondes), puis relâchez-le quand la trotteuse
se déplace à la position 55 secondes.
La montre passe au mode
d’ajustement de la position initiale de
l’aiguille indicatrice.
Appuyez
sur A
pendant 2
secondes
 Pendant le mouvement de la date, les boutons
n’agissent pas.
 Si aucune démarche n’est accomplie pendant plus d’une minute ou que le Bouton A est à nouveau
actionné, la montre repasse au mode d’affichage de l’heure.
Si la montre repasse au mode d’affichage de l’heure, recommencez les opérations.
49
Voir page suivante
SOMMAIRE
8
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Réglez l’heure (0)
8
Appuyez sur le Bouton B ou le Bouton
C pour ajuster l’aiguille indicatrice
comme sur l’illustration.
Ajustez l’aiguille indicatrice à la
position marquée sur l’illustration.
 Si l’aiguille indicatrice pointe comme sur
l’illustration, passez à l’opération 9.
Déplace
légèrement
l’aiguille
dans le sens
horaire
9
Quand l’opération est
terminée, appuyez sur le
Bouton A, puis relâchez-le.
Le mode d’ajustement de la
position initiale est terminé ;
la trotteuse et les aiguilles des
heures / minutes se remettent en
mouvement.
Bouton A
Si le bouton est maintenu
enfoncé pendant 2
secondes, l’aiguille se
déplace de façon continue.
Une nouvelle poussée sur
le bouton arrête l’aiguille.
10
Réglez l’heure en
captant les signaux.
Quand les opérations de 1 à 9
sont terminées, veillez à ajuster
l’heure.
Si vous êtes dans un endroit où la réception des signaux
est facile (P. 13), ajustez le fuseau horaire.
 Ajustement de fuseau horaire P. 14 ~ 16
Si les signaux GPS sont captés après une
réinitialisation du système, les données de
seconde intercalaire sont également captées.
 P. 30
Si vous êtes dans un endroit où la réception des signaux est impossible
1 Effectuez le réglage manuel de l’heure
 Réglage manuel de fuseau horaire P. 20
2 Réglez l’heure manuellement  Réglage manuel de l’heure P. 43
3 Réglez la date manuellement  Réglage manuel de la date P. 44
Déplace
légèrement
l’aiguille
dans le sens
antihoraire
Quand l’heure et la date sont réglées, les opérations sont
terminées.
 L’aiguille indicatrice effectue un tour complet,
mais il ne s’agit nullement d’une défaillance.
 Si aucune démarche n’est accomplie pendant plus d’une minute ou que le Bouton A est à nouveau
actionné, la montre repasse au mode d’affichage de l’heure.
Si la montre repasse au mode d’affichage de l’heure, recommencez les opérations.
50
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Guide de dépannage
Face à une difficulté
La trotteuse se déplace à
intervalle de 2 secondes.
Mouvement
des aiguilles
Causes possibles
Solutions
Page de
référence
La trotteuse se déplace à
intervalle de 5 secondes.
La fonction alerte de manque d’énergie est activée. (P. 31)
Si la trotteuse se déplace à intervalle de 2 ou 5 secondes alors
que vous portez la montre chaque jour, c’est qu’elle ne peut
capter assez de lumière, par exemple parce qu’elle est cachée
par la manche d’une chemise.
Rechargez suffisamment la montre pour que sa trotteuse
position à
se déplace à intervalle d’une seconde et que l’aiguille
niveau moyen
indicatrice pointe vers la “position à niveau moyen”
ou “F (maximum).”
Veillez à ne pas cacher la montre par une manche, etc, en la portant.
Lorsque vous enlevez la montre, placez-la autant que possible dans un endroit bien éclairé.
La trotteuse arrêtée en
pointant vers la position
15 secondes s’est mise en
marche.
La fonction Economie d’énergie 1 a été activée. (P. 32)
Si la montre n’a pas été exposée en continu à une lumière
suffisante, la fonction Economie 1 est activée automatiquement
pour limiter la consommation.
Si la montre est exposée à la lumière, l’aiguille avancera rapidement et indiquera l’heure
actuelle.
Quand la montre est revenue à l’heure actuelle, utilisez-la telle qu’elle est. (Il ne s’agit pas
d’une anomalie.)
La trotteuse arrêtée en
pointant vers la position
45 secondes s’est mise en
marche.
La fonction Economie d’énergie 2 a été activée. (P. 32)
Si la montre n’a pas été assez rechargée pendant un certain
temps, la fonction Economie 2 est activée automatiquement.
1 Rechargez la montre jusqu’à ce que l’aiguille indicatrice pointe vers la “position à niveau
moyen” ou “F (maximum).”
2 Ensuite, si l’heure n’est pas correcte, ajustez le fuseau horaire selon les besoins.
Les aiguilles de la montre
avancent rapidement
tant qu’un bouton n’est
pas actionné. Après cette
avance rapide, la montre
reprend son mouvement
normal à intervalle d’une
seconde.
La fonction Economie d’énergie est activée. (P.32)
La fonction d’alignement automatique de la position des
aiguilles est activée.
Si la position des aiguilles dévie de l’heure exacte par suite
d’influences externes, etc., la montre corrige automatiquement
ce décalage par la fonction d’alignement automatique de la
position des aiguilles.
Aucune démarche n’est requise (il ne s’agit pas d’un mouvement anormal).
La trotteuse s’est arrêtée à
la position 0 seconde ou 5
secondes.
L’ajustement automatique de l’heure est en cours. (P. 23)
L’aiguille indicatrice pointe vers “1.”
La réception complète peut prendre jusqu’à une minute.
Utilisez la montre en vous reportant à “Endroits où la réception des signaux est facile P. 13”.
P. 23
La trotteuse s’est arrêtée
à la position 0 seconde ou
18 secondes.
La fonction de réception automatique de seconde
intercalaire est activée. (P. 30)
L’aiguille indicatrice pointe vers le côté droit de “4+.”
La réception complète peut prendre jusqu’à 18 minutes.
Utilisez la montre en vous reportant à “Endroits où la réception des signaux est facile P. 13”.
P. 30
51
P. 10
P. 11
—
P. 10
P. 11
P. 14 ~ 16
—
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
Face à une difficulté
Causes possibles
Pages de
référence
Solutions
L’état de recharge affiché est “E
(faible).” (P. 10)
Rechargez la montre jusqu’à ce que l’état de recharge affiché
soit à la “position à niveau moyen” ou “F (maximum).”
Position à niveau moyen
Position à
niveau moyen
P. 11
Le mode Avion (
Après avoir quitté un endroit où la réception des signaux est restreinte (dans un avion, etc.),
désactivez le mode Avion ( ).
P. 19
Vous êtes dans un endroit où la réception de signaux est
impossible. (P. 13)
Captez les signaux dans un endroit où leur réception est facile.
P. 13
Le fuseau horaire où le réglage a été effectué ne correspond pas
à la région où vous êtes.
Vérifiez le réglage du fuseau horaire.
Si le fuseau horaire ne correspond pas à la région où vous êtes, ajustez le fuseau horaire. .
• Quand vous êtes dans un endroit où la réception des signaux est facile  Ajustement de
fuseau horaire
• Quand vous êtes dans un endroit où la réception des signaux est impossible  Réglage
manuel du fuseau horaire.
Le réglage de l’heure d’été (DST) ne correspond pas à l’heure
d’été de l’endroit où vous êtes (DST).
Vérifiez le réglage de l’heure d’été (DST).
P. 17
Le réglage de l’heure d’été (DST) ne correspond pas à l’heure
d’été de l’endroit où vous êtes (DST).
Vérifiez le réglage de l’heure d’été (DST).
P. 17
La position des aiguilles est décalée en raison de facteurs
externes.
La position initiale des aiguilles est décalée.
 Position initiale P. 45 ~ 46
1 <Décalage des aiguilles Heures/Minutes> La fonction d’ajustement automatique de position
des aiguilles est activée pour ajuster automatiquement les positions. Utilisez la montre telle
qu’elle est. La fonction d’ajustememnt automatique de position des aiguilles est activée
une fois par minute pour la trotteuse et à midi AM et minuit pour les aiguilles des heures et
des minutes.
<Décalage de date> Comme la position initiale ne s’ajuste pas automatiquement, ajustez-la
manuellement.
2 Si le décalage des aiguilles n’est pas corrigé, reportez-vous à “En cas de mouvement
anormal” pour effectuer la démarche.
3 Si le décalage des aiguilles n’est pas corrigé même après l’opération 2, consultez le
détaillant chez qui la montre a été achetée.
Le résultat affiché pour
la réception est “Y,” mais
l’heure avance ou retarde
d’une ou 2 secondes.
La fonction d’ajustement automatique de l’heure n’a pas été
activée pendant plusieurs jours.
Si l’énergie stockée par la montre est insuffisante, il se peut que la fonction d’ajustement
automatique de l’heure ne soit activée qu’une fois tous les 3 jours.
P. 23
La fonction d’ajustement
automatique de l’heure n’est
pas activée chaque jour.
Les conditions d’activation de la fonction d’ajustement
automatique de l’heure ne sont pas remplies.
Une énergie suffisante est nécessaire pour activer la fonction d’ajustement automatique
de l’heure. Cette fonction sera automatiquement activée en exposant la montre à une forte
lumière.
P. 23
La réception ne
commence pas, même par
activation de l’ajustement
du fuseau horaire /
ajustement manuel de
l’heure.
Impossible de capter les
signaux, même en effectuant
la réception des signaux GPS.
(Le résultat affiché est “N.”)
Réception
des
signaux
GPS
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
La réception des signaux
a réussi (le résultat affiché
pour la réception est “Y”),
mais l’heure et la date
avancent ou retardent
(quand le résultat de la
réception du réglage de
l’heure est affiché).
Le résultat affiché pour
la réception est “Y”, mais
l’heure et la date avancent
ou retardent (quand le
résultat de réception de
l’ajustement du fuseau
horaire est affiché).
) a été activé. (P. 19)
52
P. 16
P. 14 ~ 15
P. 20
P. 46
P. 48
SOMMAIRE
8
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Face à une difficulté
La position de la trotteuse
indiquant le “résultat de
réception” et le “nombre
de satellites dont les
signaux sont reçus” est
décalée.
Décalage de
l’heure et des
aiguilles
La montre avance ou
retarde temporairement.
L’heure avance (ou
retarde) d’une heure.
Causes possibles
Solutions
Pages de
référence
La position initiale de la trotteuse est décalée. (Ceci est dû à des
facteurs externes.)
 Position initiale P. 45 ~ 46
1 La fonction d’ajustement automatique de la position des aiguilles est activée pour
ajuster automatiquement leur position. Utilisez la montre telle qu’elle est. La fonction
d’ajustement automatique de la position des aiguilles est activée une fois par minute pour
la trotteuse.
2 Si le décalage des aiguilles n’est pas corrigé, reportez-vous à “En cas de mouvement
anormal” pour effectuer l’opération.
3 Si le décalage des aiguilles n’est pas corrigé même après l’opération 2, consultez le
détaillant chez qui la montre a été achetée.
La fonction d’ajustement automatique de la position des
aiguilles n’a pas été activée pendant plusieurs jours. (P. 23)
Si l’énergie stockée par la montre est insuffisante, il se peut que la fonction d’ajustement
automatique de l’heure ne soit activée qu’une fois tous les 3 jours.
Pour ajuster l’heure immédiatement, effectuez un “ajustement manuel de l’heure”.
P. 23
P. 14 ~ 16
La montre a capté des infos horaires incorrectes par suite de
facteurs externes (réception erronée).
1 Captez les signaux dans un endroit où la réception est facile.
2 Ajustez le fuseau horaire selon les besoins.
P. 13
P. 14 ~ 16
La montre est restée longtemps dans un endroit très chaud ou
très froid.
1 La précision de la montre sera rétablie lorsqu’elle sera placée à nouveau dans un endroit
où la température est normale.
2 Si l’heure n’est pas correcte, ajustez-la manuellement, si nécessaire.
3 Si la précision de la montre n’est pas rétablie, consultez le détaillant chez qui la montre a
été achetée.
P. 14 ~ 16
L’heure d’été (DST) est activée (ON) (ou désactivée - OFF).
Vérifiez le réglage de l’heure d’été (DST).
53
P. 43
P. 48
P. 17
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Face à une difficulté
Recharge de
la batterie
solaire
Décalage de
la date
Décalage
sur le souscadran
La montre arrêtée a été
exposée à une lumière
adéquate plus longtemps
que la durée requise pour
une recharge complète ;
mais elle ne reprend pas
son mouvement normal à
intervalle d’une seconde.
Causes possibles
Solutions
Pages de
référence
L’intensité de la lumière était trop faible.
La durée de recharge de la batterie était insuffisante.
La durée requise pour la recharge dépend totalement de l’intensité de la lumière à laquelle la
montre est exposée.
Reportez-vous à “ Durée de recharge standard” pour recharger la batterie de la montre.
P. 11
Le circuit intégré (CI) de la montre est devenu instable.
Reportez-vous à “En cas de mouvement anormal” pour réinitialiser le circuit intégré incorporé
à la montre.
P. 48
La trotteuse s’arrête bien
que la durée de recharge
soit supérieure à celle
d’une recharge complète.
(P. 9).
La montre n’avait pas été rechargée pendant longtemps et elle a
été déchargée complètement.
Consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Après une réception
réussie, l’heure est
correcte, mais la date ne
l’est pas.
La position initiale de la date est décalée.
Ceci provient d’un décalage de la position initiale de la date par
suite de facteurs externes ou d’une réinitialisation du système.
Ajustez la position initiale de la date exactement à “1” (1er du mois).
P. 46
Le cadran 6h a été ajusté
au cadran, mais l’heure
n’est pas correcte.
Le cadran 6h ne dispose pas de la fonction d’ajustement
automatique de la position initiale.
Ceci arrive quand l’heure avance ou retarde par suite de facteurs
externes.
Ajustez le cadran 6h.
P. 26
La réception des signaux
GPS a été effectuée, mais
le cadran 6h n’affiche pas
l’heure actuelle.
L’heure du cadran 6h ne change pas alors que la montre a capté
les signaux GPS.
Le cadran 6h agit indépendamment du cadran principal.
Ajustez manuellement le cadran 6h en vous reportant à la P. 26.
54
—
—
EN PRÉSENCE D’UNE DIFFICULTÉ
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
8
Face à une difficulté
Décalage
de l’aiguille
indicatrice
La position de l’aiguille
indiquant le type de
réception, l’état de
recharge, le mode Avion
et l’heure d’été (DST) est
décalée.
La couronne ou les
boutons ne fonctionnent
pas.
Solutions
Pages de
référence
La fonction de réception automatique
de seconde intercalaire a été activée.
(La trotteuse s’est arrêtée à une
position entre 0 seconde à 18
secondes.)
La réception de la seconde intercalaire peut prendre jusqu’à 18 minutes.
Utilisez la montre en tenant compte des “Endroits où la réception des signaux est facile P. 13”.
P. 30
La position initiale de l’aiguille indicatrice est décalée.
Ajustez correctement la position initiale de l’aiguille indicatrice.
Ceci provient d’un décalage de la position initiale de l’aiguille indicatrice par suite de facteurs
externes ou d’une réinitialisation du système.
P. 46 ~ 47
L’énergie électrique stockée est insuffisante.
Rechargez suffisamment la montre de sorte que la trotteuse se déplace à intervalle d’une
seconde.
La date change juste après qu’un réglage est effectué par la
couronne ou les boutons.
Attendez sans rien faire.
Après l’arrêt de la date, la couronne et les boutons peuvent être actionnés.
—
Si la couronne est retirée,
1 Repoussez-la à sa position normale.
2 La trotteuse se déplacera dans les 9 minutes au maximum.
3 Ensuite, recommencez les opérations.
—
Si la couronne n’est pas retirée,
1 Appuyez sur le Bouton A.
2 La trotteuse se déplacera dans les 2 minutes au maximum.
3 Ensuite, recommencez les opérations.
—
Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
—
Causes possibles
Fonctionnement
Au milieu d’une opération,
vous ne comprenez plus.
Autre
difficulté
De la buée reste sur le
verre du cadran.
P. 11
—
—
—
Un peu d’humidité s’est infiltrée dans la montre par suite de la
détérioration du joint d’étanchéité, etc.
55
LISTE DES FONCTIONS / SPÉCIFICATIONS
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
9
Index
Fonctions de réglage de l’heure
Fonction de recharge solaire… …………… Une cellule solaire insérée sous le cadran
 P. 11
convertit toute forme de lumière en électricité
pour alimenter la montre et cette énergie est
stockée dans une batterie rechargeable. Une fois
que sa batterie est rechargée, la montre peut
fonctionner pendant 6 mois environ.
Réception des signaux GPS  P. 29
Fonction de réglage du fuseau horaire…… Elle identifie le fuseau horaire correspondant à
 P. 14 ~ 16
la région où vous êtes par action sur un bouton
en captant les signaux de satellites GPS, afin
d’afficher l’heure locale avec précision.
Utilisez cette fonction quand vous voyagez vers
une région située dans un autre fuseau horaire.
Fonction d’affichage d’état de
Elle affiche approximativement l’énergie dont
recharge… …………………………………… dispose la montre. De plus, elle indique si la
 P. 10
montre est à même de capter les signaux.
Fonction d’ajustement manuel de
Elle affiche avec précision l’heure actuelle du
l’heure… ……………………………………… fuseau horaire localement défini par réception des
 P. 21 ~ 22
signaux de satellites GPS.
Utilisez cette fonction pour ajuster l’heure avec
précision pendant une utilisation normale.
Fonction Economie d’énergie……………… Le mode Economie d’énergie peut être activée
 P. 32
pour réduire la consommation d’énergie lorsque
la montre ne dispose pas d’une source de lumière
suffisante.
Fonction d’ajustement automatique de Elle évalue le moment le plus approprié pour la
l’heure… ……………………………………… réception des signaux de satellites GPS et elle
 P. 23
commence automatiquement la réception des
signaux.
Elle affiche avec précision l’heure actuelle du
fuseau horaire localement défini.
Réglage manuel du fuseau horaire………… Le fuseau horaire peut être manuellement changé
 P. 20
dans un endroit où l’ajustement du fuseau horaire
n’est pas possible.
Réglage de l’heure d’été (DST)… ………… Un réglage manuel de l’heure d’été (DST) est
 P. 17 ~ 18
possible.
56
LISTE DES FONCTIONS / SPÉCIFICATIONS
ASTRON 7X52 GPS SOLAR
SOMMAIRE
9
Fonction pour la réception
FICHE TECHNIQUE
Mode Avion ( )… …………………………… Elle empêche l’activation de la fonction de
réception des signaux GPS. Utilisez ce mode
 P. 19
quand vous prenez place dans un avion, etc.
1. Fonctions de base…………………… Cadran à 3 aiguilles (heures / minutes / secondes),
affichage de date, aiguille indicatrice, cadran 6h à 2
aiguilles (heures / minutes)
Fonction d’affichage du nombre de
Par la trotteuse, elle affiche le nombre de satellites
satellites captés… …………………………… GPS dont la montre capte les signaux pendant
 P. 15
leur réception.
2. Fréquence d’oscillateur à quartz… … 32 768 Hz (Hz = Hertz ... Cycles par seconde)
3. Gain / perte (moyenne
Gain / perte de ±15 secondes par mois en moyenne
mensuelle)… ………………………… (Sauf quand la montre est utilisée sans réglage
automatique de l’heure par réception des signaux et
quand elle est portée au poignet dans une plage de
températures normales entre 5°C et 35ºC ).
Fonction d’affichage du résultat de
Elle affiche le résultat (réussite / échec) de la
réception… …………………………………… dernière réception.
 P. 24
4. Plage de température de
fonctionnement……………………… Entre −10°C et +60°C
Fonction de vérification du réglage du
fuseau horaire………………………………… Elle affiche le fuseau horaire localement défini.
 P. 16
5. Mécanisme d’entraînement… …… Moteur pas à pas (Aiguilles heures / minutes du cadran,
trotteuse, date, aiguille indicatrice, aiguilles heures /
minutes du cadran 6h)
Autres fonctions
6. Source d’alimentation……………… Batterie rechargeable, 1 pièce
7. Durée de fonctionnement… ……… Environ 6 mois (À pleine recharge et sans activation du
mode Economie d’énergie)
 Si le mode Economie est activé après une recharge
complète, la montre fonctionnera environ 2 ans au
maximum.
Affichage du double fuseau horaire… …… Le cadran 6h affiche l’heure d’un fuseau horaire
 P. 25
différent du principal (en cycle de 24 heures).
Fonction d’ajustement automatique de Elle corrige automatiquement le décalage des
la position des aiguilles… ………………… aiguilles si celles-ci ont subi l’influence de facteurs
 P. 52
externes, tels que le magnétisme.
8. Fonction de réception de
Ajustement de fuseau horaire, ajustement manuel de
signaux………………………………… l’heure, ajustement automatique de l’heure
Fonction de réception automatique de Elle capte automatiquement les données sur la
seconde intercalaire… ……………………… seconde intercalaire quand leur réception est
 P. 30
nécessaire.
9. Circuit intégré (CI)…………………… Oscillateur, diviseur de fréquence et circuit
d’entraînement C-MOS-IC, 4 pièces
 Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles du produit.
Déclaration de conformité
57
Copyright ©2012 by SEIKO WATCH CORPORATION

Manuels associés