▼
Scroll to page 2
of
8
Quick Reference Guide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously. Thanks for choosing Index FR�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 3 Lab Std SC Oven FR Guide de référence rapide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously. Merci d'avoir choisi 3 Guide d'utilisation rapide MERCI D'AVOIR CHOISIR UN PRODUIT KITCHENAID oni per l'uso Afin del de forno profiter d'une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.kitchenaid.eu/register Lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. LLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALLAZIONE Pièces de four et caractéristiques 3 1 6 2 7 5 Istruzioni per l'uso del forno 12 INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO 4 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). 2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione piatta “B” rivolta verso l'alto (Fig. 2). 13 8 11 10 9 (Fig. 1) (Fig. 2) o comandi nza superiore/grill a raffreddamento (nonPANNELLO visibile)COMANDI DESCRIZIONE tta matricola (da non rimuovere) de nza circolare (non visibile) a osto (se in dotazione) nza inferiore (non visibile) Panneau de commande 1 DISPLAY 3 4 2 ne dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno) 1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati ssione sonda2. carne 3. TASTO : per tornare alla schermata precedente 1. Panneau de commande 2. Élément chauffant supérieur/gril 3. Ventilateur (pas visible) 4. Plaque signalétique (ne pas enlever) 5. Ampoule 6. Élément chauffant rond (pas visible) 7. Ventilateur 8. Rôtissoire (selon le modèle) 9. Élément chauffant inférieur (non visible) 10. Porte 11. Position des grilles (le niveau est indiqué à l'avant du four) 12. Paroi arrière 13. Connexion de la sonde à viande 1. Bouton Fonction : pour allumer/éteindre le four et sélectionner les différentes fonctions 2. Bouton Navigation : pour naviguer à travers les menus disponibles à l'écran et changer les valeurs préréglées 3. Touche Retour : cette touche permet de revenir à l'écran précédent 4. Touche OK : pour confirmer et activer les fonctions sélectionnées Démarrage et Utilisation quotidienne du four 4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il La première fois que vous allumez votre nouveau four, vous devrez régler la langue et l'heure. Tournez le o energetico. ttura, dopobouton lo spegnimento del forno, ventola di raffreddamento può continuare Fonction danslan'importe quelle direction, tournez aensuite le bouton Navigation pour naviguer à re per un certo intervallo di tempo. travers la liste de langues disponibles. Une fois que vous avez trouvé la langue désirée, appuyez sur le la porta durante la cottura, gli elementi riscaldanti si disattivano. 14 bouton pour confirmer. Immédiatement après, « 12:00 » clignote à l'écran pour indiquer que vous devriez régler l'heure. Pour ce faire, tournez le bouton Navigation pour afficher à l'écran la bonne heure, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. oven switches on: the display shows the functions or the UTILISATION QUOTIDIENNE DU FOUR 1. Allumez le four et sélectionnez la fonction de cuisson à partir Professionnel Professional du menu principal ng Traditional Traditionnel Tournez le bouton Fonction pour allumer le four et afficher les Special functions Fonctions spéciales fonctions du menu principal : Traditional manual cooking functions Fonctions de cuisson manuelles traditionnelles • Réglages : Pour ajuster la langue, l'heure, la luminosité de l'écran, l'intensité du signal acoustique et les économies d'énergie. 12 • Traditionnelle : Pour plus d'information, veuillez consulter le tableau de la fonction traditionnelle. • Spécial : Pour plus d'information, veuillez consulter le tableau des Fonctions spéciales. ill show further options and related details. • Professionnel : Boulangerie, Pâtisserie, Rôtisserie, fonctions particulières pour le type de plat sélectionné. --:-COOK TIME Zone 3 4 ymbol for highlighted function Highlighted function can be selected by pressing Description of highlighted function Other available and selectable functions Professional A B Traditional Special functions C Traditional manual cooking functions Pour voir les sous-menus correspondants et sélectionner une fonction de cuisson, tournez le bouton Navigation puis appuyez sur le bouton pour confirmer la fonction désirée. L'écran affiche toutes les NCTION DETAILS options disponible associées à cette fonction. r selecting the desired function, the display will show further options and related details. 2. Information sur la configuration de la fonction Pour naviguer parmi les différentes zones de l'écran, --:-Medium Zone 1 Zone Zone Zone 33 COOK TIME GRILL POWER tournez le bouton Navigation; cela va placer le curseur à Grill NO --:-Zone 2 Zone Zone Zone 44 côté des valeurs qui peuvent être modifiées. Le curseur PREHEAT. END TIME Start se déplace dans l'ordre indiqué dans la figure. Lorsque CURSEUR Zone 55 CURSOR Zone les valeurs par défaut clignotent à l'écran, effectuez les changements en tournant le bouton Navigation, puis move between the different zones, use the "Browse" knob: the cursor moves to the adjustable values, wing the orderappuyez described above. sur le bouton pour confirmer. s button Moyen PUISSANCE GRIL NO PRECHAUFFER TEMPS CUISSON Gril Début HEURE DE FIN . Pour plus de détail, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu. to select the value, change it by turning the "Browse" knob and confirm with button Tableau des fonctions de cuisson ST USE - SELECTING A LANGUAGE AND SETTING THE TIME FONCTIONS TRADITIONNELLES correct use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired uage and set the correct time. eed as follows: Fonction/Type d'aliments Grilles urn the "Functions" knob to any position: the display will show the list of the first three available Préchauffage rapide Utilisez anguages. Niveau 1 urn the "Browse" knob to scroll the list. Accessoires cette fonction pour préchauffer rapidement le four 3 1 1 ou 2 pour la pizza, les tartes sucrées ou salées avec une garniture liquide - Gril Viande, steak, kebabs, saucisses, . légumes, pain 1 4 ou 5 Lèchefrite Turbo Gril Grosses pièces de viande, volaille 1 1 ou 2 Lèchefrite Rôtisserie 1-3 3 2 1, 4 3 1, 3, 5 Tout When the desiredTraditionnel language is highlighted, press will flash 12:00. to select it. After language selection, the display et the time by turning the "Browse" knob. onfirm your setting by pressing 15 Chaleur pulsée Différents plats en même temps Convection forcée Viande, gâteaux garnis (gâteaux au fromage, strudel, tarte aux fruits), 1 légumes farcis - 3 - FONCTIONS SPÉCIALES Fonction/Type d'aliments Grilles Niveau Accessoires Décongélation Tout produit 1 3 - Maintien au chaud Les plats qui viennent d'être cuisinés 1 3 - Levage de la pâte Pour la pâte sucrée ou salée 1 2 - Cuisson lente Viande, poisson 1 3 Sonde à viande Yaourts Ingrédients pour le yaourt 1 1 Lèchefrite Éco Chaleur pulsée Rôtis, et viande farcie 1 3 Sonde à viande Préférés Cela vous permet de mémoriser et d'accéder jusqu'à 10 de vos fonctions préférées Pour plus de détail sur les fonctions de cuisson, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu. 5 Accessoires Grille métallique Les aliments peuvent être cuits directement sur cette grille ou la grille peut être utilisée comme support pour les plats de cuisson, plaques de cuisson, ou autres récipients qui résistent à la chaleur. Lèchefrite En insérant la lèchefrite sous la grille métallique, vous pouvez recueillir les jus de cuisson ; vous pouvez aussi cuire de la viande, du poisson, des légumes, pain plat, etc. directement sur la lèchefrite. Plaque de cuisson Le pain ou les pâtisseries peuvent être cuites sur cette plaque, mais aussi les viandes rôties, le poisson en papillote, etc. Accessoire Sonde à viande Cet accessoire est utile pour mesurer la température interne des aliments durant la cuisson. Tournebroche (selon le modèle) La volaille et les grosses pièces de viande sont cuites uniformément avec cet accessoire. Guide de grille coulissante (s'il est fourni) Ces supports permettent d'insérer et d'enlever les grilles et plaques plus facilement. Veuillez noter : Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté. Il est aussi possible de se procurer des accessoires auprès du Centre de service à la clientèle. ACCESSOIRE SONDE À VIANDE La sonde à viande disponible avec votre four vous permet de mesurer avec précision la température à l'intérieur des aliments durant la cuisson pour obtenir une cuisson parfaite. Vous pouvez programmer la température interne que vous désirez pour le plat que vous préparez. Nous vous conseillons d'assembler la sonde a viande comme accessoire de la façon décrite dans la manuel Consignes d'utilisation ou sur www.kitchenaid.eu Nettoyage Avant de nettoyer votre appareil, veuillez vous assurer qu'il est froid et débranché du réseau électrique. Il est préférable de ne pas utiliser un équipement de nettoyage à la vapeur, de la laine d'acier, des linges abrasifs et des détergents corrosifs qui pourraient endommager l'appareil. Dépannage Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement du four : 1. En premier, assurez-vous que le courant électrique est disponible et que le four est bien branché au réseau électrique ; 2. Éteindre et rallumer le four pour voir si le problème persiste ; 3. Si la lettre « F » est affichée, immédiatement suivie d'un code d'erreur, contactez le Centre de service à la clientèle le plus près. Vous devrez donner l'information suivante au technicien : le type et exact modèle du four, le code d'aide (visible sur le côté droit du bord intérieur lorsque la porte est ouverte) et le code d'erreur qui est affiché à l'écran. Cette information va permettre au technicien d'identifier immédiatement le type d'intervention requise. Si le four doit être réparé, nous vous conseillons de contacter un Centre de services techniques agréé. 6 Merci de consulter notre site internet www.kitchenaid.eu pour obtenir un mode d'emploi complet. En outre, vous trouverez beaucoup d'informations utiles sur vos produits, comme des recettes créées et testées par nos ambassadeurs de la marque ou l'école de cuisine KitchenAid la plus proche. 7 FR Imprimé en Italie 400011132344