Mode d'emploi | Whirlpool KOLSS 60602 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool KOLSS 60602 Manuel utilisateur | Fixfr
Quick Reference Guide
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Thanks for choosing
Index
FR�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 3
Lab Std SC
Oven
FR
Guide de référence rapide
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Merci d'avoir choisi
3
Guide d'utilisation rapide
MERCI D'AVOIR CHOISIR UN
PRODUIT KITCHENAID
oni per l'uso Afin
del de
forno
profiter d'une assistance complète, veuillez
enregistrer votre appareil sur www‌.‌kitchenaid‌.‌eu/‌register
Lire attentivement les
instructions avant d'utiliser
l'appareil.
LLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA
ALLAZIONE
Pièces de four et caractéristiques
3
1
6
2
7
5
Istruzioni per l'uso del forno
12
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
4
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l'alto (Fig. 2).
13
8
11
10
9
(Fig. 1)
(Fig. 2)
o comandi
nza superiore/grill
a raffreddamento
(nonPANNELLO
visibile)COMANDI
DESCRIZIONE
tta matricola (da non rimuovere)
de
nza circolare (non visibile)
a
osto (se in dotazione)
nza inferiore (non visibile)
Panneau de commande
1
DISPLAY
3
4
2
ne dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
ssione sonda2. carne
3. TASTO
: per tornare alla schermata precedente
1. Panneau de commande
2. Élément chauffant supérieur/gril
3. Ventilateur (pas visible)
4. Plaque signalétique (ne pas enlever)
5. Ampoule
6. Élément chauffant rond (pas visible)
7. Ventilateur
8. Rôtissoire (selon le modèle)
9. Élément chauffant inférieur (non visible)
10. Porte
11. Position des grilles (le niveau est indiqué à l'avant
du four)
12. Paroi arrière
13. Connexion de la sonde à viande
1. Bouton Fonction : pour allumer/éteindre le four
et sélectionner les différentes fonctions
2. Bouton Navigation : pour naviguer à travers
les menus disponibles à l'écran et changer les
valeurs préréglées
3.
Touche Retour : cette touche permet de
revenir à l'écran précédent
4.
Touche OK : pour confirmer et activer les
fonctions sélectionnées
Démarrage et Utilisation quotidienne du four
4. TASTO
: per selezionare e confermare le impostazioni
la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il
La première fois que vous allumez votre nouveau four, vous devrez régler la langue et l'heure. Tournez le
o energetico.
ttura, dopobouton
lo spegnimento
del forno,
ventola di raffreddamento
può continuare
Fonction
danslan'importe
quelle direction,
tournez aensuite le bouton Navigation pour naviguer à
re per un certo intervallo di tempo.
travers
la
liste
de
langues
disponibles.
Une
fois
que
vous avez trouvé la langue désirée, appuyez sur le
la porta durante la cottura, gli elementi riscaldanti si disattivano.
14
bouton pour confirmer. Immédiatement
après, « 12:00 » clignote à l'écran pour indiquer que vous devriez
régler l'heure. Pour ce faire, tournez le bouton Navigation pour afficher à l'écran la bonne heure, appuyez
ensuite sur le bouton pour confirmer.
oven switches on: the display shows the functions or the
UTILISATION QUOTIDIENNE DU FOUR
1. Allumez le four et sélectionnez la fonction de cuisson à partir
Professionnel
Professional
du menu principal
ng
Traditional
Traditionnel
Tournez le bouton Fonction pour allumer le four et afficher les
Special
functions
Fonctions spéciales
fonctions du menu principal :
Traditional
manual
cooking functions
Fonctions
de cuisson
manuelles
traditionnelles
• Réglages : Pour ajuster la langue, l'heure, la luminosité de
l'écran, l'intensité du signal acoustique et les économies d'énergie.
12
• Traditionnelle : Pour plus d'information, veuillez consulter le tableau de la fonction traditionnelle.
• Spécial : Pour plus d'information, veuillez consulter le tableau des Fonctions spéciales.
ill show further options and related details.
• Professionnel : Boulangerie, Pâtisserie, Rôtisserie, fonctions particulières pour le type de plat sélectionné.
--:-COOK TIME
Zone 3
4
ymbol for highlighted function
Highlighted function can be selected by pressing
Description of highlighted function
Other available and selectable functions
Professional
A
B
Traditional
Special functions
C
Traditional manual cooking functions
Pour voir les sous-menus correspondants et sélectionner une fonction de cuisson, tournez le bouton
Navigation puis appuyez sur le
bouton pour confirmer la fonction désirée. L'écran affiche toutes les
NCTION DETAILS
options disponible associées à cette fonction.
r selecting the desired function, the display will show further options and related details.
2. Information sur la configuration de la fonction
Pour naviguer parmi les différentes zones de l'écran,
--:-Medium
Zone 1
Zone
Zone
Zone 33
COOK TIME
GRILL POWER
tournez le bouton Navigation; cela va placer le curseur à
Grill
NO
--:-Zone 2
Zone
Zone
Zone 44
côté des valeurs qui peuvent être modifiées. Le curseur
PREHEAT.
END TIME
Start
se déplace dans l'ordre indiqué dans la figure. Lorsque
CURSEUR
Zone 55
CURSOR
Zone
les valeurs par défaut clignotent à l'écran, effectuez les
changements en tournant le bouton Navigation, puis
move between the different zones, use the "Browse" knob: the cursor moves to the adjustable values,
wing the orderappuyez
described above.
sur le
bouton pour confirmer.
s button
Moyen
PUISSANCE GRIL
NO
PRECHAUFFER
TEMPS CUISSON
Gril
Début
HEURE DE FIN
.
Pour plus de détail, voir le manuel Consignes d'utilisation
ou www.kitchenaid.eu.
to select the value, change it by turning the "Browse" knob and confirm with button
Tableau des fonctions de cuisson
ST USE - SELECTING A LANGUAGE AND SETTING THE TIME
FONCTIONS TRADITIONNELLES
correct use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired
uage and set the correct time.
eed as follows:
Fonction/Type d'aliments
Grilles
urn the "Functions" knob to any position: the display will show the list of the first three available
Préchauffage rapide
Utilisez
anguages.
Niveau
1
urn the "Browse" knob to scroll the list.
Accessoires
cette fonction pour préchauffer rapidement le four
3
1
1 ou 2 pour la pizza, les tartes
sucrées ou salées avec une
garniture liquide
-
Gril Viande, steak,
kebabs, saucisses,
.
légumes, pain
1
4 ou 5
Lèchefrite
Turbo Gril Grosses pièces de viande, volaille
1
1 ou 2
Lèchefrite
Rôtisserie
1-3
3
2
1, 4
3
1, 3, 5
Tout
When the desiredTraditionnel
language is highlighted,
press
will flash 12:00.
to select it. After language selection, the display
et the time by turning the "Browse" knob.
onfirm your setting by pressing
15
Chaleur pulsée Différents plats en même
temps
Convection forcée Viande, gâteaux garnis
(gâteaux au fromage, strudel, tarte aux fruits), 1
légumes farcis
-
3
-
FONCTIONS SPÉCIALES
Fonction/Type d'aliments
Grilles
Niveau
Accessoires
Décongélation Tout produit
1
3
-
Maintien au chaud Les plats qui viennent
d'être cuisinés
1
3
-
Levage de la pâte Pour la pâte sucrée ou
salée
1
2
-
Cuisson lente Viande, poisson
1
3
Sonde à viande
Yaourts Ingrédients pour le yaourt
1
1
Lèchefrite
Éco Chaleur pulsée Rôtis, et viande farcie
1
3
Sonde à viande
Préférés
Cela vous permet de mémoriser et d'accéder jusqu'à 10 de vos
fonctions préférées
Pour plus de détail sur les fonctions de cuisson, voir le manuel Consignes d'utilisation ou
www.kitchenaid.eu.
5
Accessoires
Grille métallique
Les aliments peuvent être cuits directement sur cette grille ou la grille peut être utilisée
comme support pour les plats de cuisson, plaques de cuisson, ou autres récipients qui
résistent à la chaleur.
Lèchefrite
En insérant la lèchefrite sous la grille métallique, vous pouvez recueillir les jus de cuisson ;
vous pouvez aussi cuire de la viande, du poisson, des légumes, pain plat, etc. directement
sur la lèchefrite.
Plaque de cuisson
Le pain ou les pâtisseries peuvent être cuites sur cette plaque, mais aussi les viandes
rôties, le poisson en papillote, etc.
Accessoire Sonde à
viande
Cet accessoire est utile pour mesurer la température interne des aliments durant la
cuisson.
Tournebroche
(selon le modèle)
La volaille et les grosses pièces de viande sont cuites uniformément avec cet accessoire.
Guide de grille
coulissante
(s'il est fourni)
Ces supports permettent d'insérer et d'enlever les grilles et plaques plus facilement.
Veuillez noter : Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté.
Il est aussi possible de se procurer des accessoires auprès du Centre de service à la clientèle.
ACCESSOIRE SONDE À VIANDE
La sonde à viande disponible avec votre four vous permet de mesurer avec précision la température à
l'intérieur des aliments durant la cuisson pour obtenir une cuisson parfaite.
Vous pouvez programmer la température interne que vous désirez pour le plat que vous préparez.
Nous vous conseillons d'assembler la sonde a viande comme accessoire de la façon décrite dans la
manuel Consignes d'utilisation ou sur www.kitchenaid.eu
Nettoyage
Avant de nettoyer votre appareil, veuillez vous assurer qu'il est froid et débranché du réseau électrique.
Il est préférable de ne pas utiliser un équipement de nettoyage à la vapeur, de la laine d'acier, des
linges abrasifs et des détergents corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement du four :
1. En premier, assurez-vous que le courant électrique est disponible et que le four est bien branché
au réseau électrique ;
2. Éteindre et rallumer le four pour voir si le problème persiste ;
3. Si la lettre « F » est affichée, immédiatement suivie d'un code d'erreur, contactez le Centre de
service à la clientèle le plus près.
Vous devrez donner l'information suivante au technicien : le type et exact modèle du four, le code
d'aide (visible sur le côté droit du bord intérieur lorsque la porte est ouverte) et le code d'erreur qui
est affiché à l'écran. Cette information va permettre au technicien d'identifier immédiatement le type
d'intervention requise.
Si le four doit être réparé, nous vous conseillons de contacter un Centre de services techniques agréé.
6
Merci de consulter notre site internet www.kitchenaid.eu pour obtenir un mode d'emploi complet.
En outre, vous trouverez beaucoup d'informations utiles sur vos produits, comme des recettes créées
et testées par nos ambassadeurs de la marque ou l'école de cuisine KitchenAid la plus proche.
7
FR
Imprimé en Italie
400011132344

Manuels associés