▼
Scroll to page 2
of
8
Quick Reference Guide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously. Thanks for choosing Index FR�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 3 Twelix Std SC Oven FR Guide de référence rapide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously. Merci d'avoir choisi 3 Guide d'utilisation rapide MERCI D'AVOIR CHOISIR UN PRODUIT KITCHENAID Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.kitchenaid.eu/register Lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. Pièces de four et caractéristiques 3 1 2 6 12 7 5 5 Istruzioni per l'uso del forno 4 INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO 1. Inserire 11 la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). 2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla 13 sezione piatta “B” rivolta verso l'alto (Fig. 2). 8 14 10 9 (Fig. 1) (Fig. 2) Panneau de commande DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI DISPLAY 1 3 4 2 1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni 1. Panneau de commande 2. Élément chauffant supérieur/gril 3. Ventilateur (pas visible) 4. Plaque signalétique (ne pas enlever) 5. Lampe 6. Élément chauffant rond (pas visible) 7. Ventilateur 8. Rôtissoire (selon le modèle) 9. Élément chauffant inférieur (non visible) 10. Porte 11. Position des grilles (le niveau est indiqué à l'avant du four) 12. Paroi arrière 13. Connexion de la sonde à viande 14. Disque Twelix 1. Bouton Fonction : pour allumer/éteindre le four et sélectionner les différentes fonctions. 2. Bouton Navigation : pour naviguer à travers les menus disponibles à l'écran et changer les valeurs préréglés. 3. Touche Retour : cette touche permet de revenir à l'écran précédent 4. Touche OK : pour confirmer et activer les fonctions sélectionnées Démarrage et Utilisation quotidienne du four 2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati 3. TASTO : per tornare alla schermata precedente : per selezionare e confermare le impostazioni La première fois que vous allumez votre nouveau four, vous devrez régler la langue et l'heure. Tournez le bouton Fonction dans n'importe quelle direction, tournez ensuite le bouton Navigation pour naviguer à travers la liste de langues disponibles. Une fois que vous avez trouvé la langue désirée, appuyez sur le bouton pour confirmer. Immédiatement après, « 12:00 » clignote à l'écran pour indiquer que vous devriez régler l'heure. Pour ce faire, tournez le bouton Navigation pour afficher à l'écran la bonne heure, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 4. TASTO oven switches on: the display shows the functions or the 14 UTILISATION QUOTIDIENNE DU FOUR 1. Allumez le four et sélectionnez la fonction de cuisson à partir Professionnel Professional du menu principal ng Traditional Traditionnel Tournez le bouton Fonction pour allumer le four et afficher les fonctions du Special functions Fonctions spéciales menu principal : Traditional manual cooking functions Fonctions de cuisson manuelles traditionnelles • Réglages : Pour ajuster la langue, l'heure, la luminosité de l'écran, l'intensité du signal acoustique et les économies d'énergie. • Traditionnel : Pour plus d'information, veuillez consulter le tableau de la fonction traditionnelle. • Spécial : Pour plus d'information, veuillez consulter le tableau des Fonctions spéciales. ill show further options and related details. • Professionnel : Boulangerie, Pâtisserie, Rôtisserie, fonctions particulières pour le type de plat sélectionné. --:-- Grill Start COOK TIME Zone 3 --:-- Zone 4 END TIME 4 D mbol for highlighted function ghlighted function can be selected by pressing escription of highlighted function ther available and selectable functions Professional A B Traditional Special functions Traditional manual cooking functions C Pour voir les sous-menus correspondants et sélectionner une fonction de cuisson, tournez le bouton Navigation puis appuyez sur le bouton pour confirmer la fonction désirée. L'écran affiche toutes les options disponible associées à CTION DETAILS cette fonction. selecting the desired function, the display will show further options and related details. 2. Information sur la configuration de la fonction Pour naviguer parmi les différentes zones de l'écran, tournez le --:-Medium Zone 33 Zone Zone Zone 11 bouton Navigation; cela va placer le curseur à côté des valeurs Grill NO --:-Zone Zone Zone 22 Zone 44 qui peuvent être modifiées. Le curseur se déplace dans l'ordre PREHEAT. Start indiqué dans la figure. Lorsque les valeurs par défaut clignotent CURSOR Zone à l'écran, effectuez les changements en tournant le bouton CURSEUR Zone 55 bouton pour confirmer. ove between the different zones, use the "Browse" knob: the cursor moves to the adjustable values, Navigation, puis appuyez sur le Moyen COOK TIME TEMPS CUISSON PUISSANCE GRILL POWER GRIL NO PRECHAUFFER Gril Début HEURE DE END FIN TIME wing the order described above. Pour plus de détail, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu. button to select the value, change it by turning the "Browse" knob and confirm with button . Tableau des fonctions de cuisson FONCTIONS TRADITIONNELLES T USE - SELECTING A LANGUAGE AND SETTING THE TIME Fonction/Type d'aliments Grilles Niveau orrect use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired age and set the correct time. Préchauffage rapide Utilisez cette fonction pour préchauffer rapidement le four eed as follows: 1 rn the "Functions" knob to any position: the display will show the list of the first three available nguages. Traditionnelle Tout Accessoires 3 pour tous les types d'aliments 1 ou 2 pour la pizza, les tartes sucrées ou salées avec une garniture liquide - hen the desired Gril language is highlighted, press to select it. After légumes, language selection, Viande, steak, kebabs, saucisses, painthe display 1 ll flash 12:00. 4 ou 5 Lèchefrite t the time by turning the "Browse" knob. pièces de viande, volaille Turbo Gril Grosses 1 1 ou 2 Lèchefrite Rôtisserie 1- 2 3, 4, 5 Lèchefrite 1 3 2 1, 4 3 1, 3, 5 1 rn the "Browse" knob to scroll the list. onfirm your setting by pressing . Tweli-grill Viande, poisson, légumes 16 Chaleur pulsée Différents plats en même temps Convection forcée Viande, gâteaux garnis (gâteaux 1 au fromage, strudel, tarte aux fruits), légumes farcis - 3 - FONCTIONS SPÉCIALES Fonction/Type d'aliments Grilles Niveau Accessoires Décongélation Tout 1 3 - Maintien au chaud Les plats qui viennent d'être cuisinés 1 3 - Levage de la pâte Pour la pâte sucrée ou salée 1 2 - Cuisson lente Viande, poisson 1 3 Sonde à viande 1-4 3 2 1, 4 3 1, 3, 4 Déshydratation Fruits, légumes, champignons Bac de déshydratation 4 1, 3, 4, 5 Yaourts Ingrédients pour le yaourt 1 1 Tweli-base Tous les aliments 1 2 Éco Chaleur pulsée Rôtis, et viande farcie 1 3 Préférés Cela vous permet de mémoriser et d'accéder jusqu'à 10 de vos fonctions préférées Lèchefrite Sonde à viande Pour plus de détail sur les fonctions de cuisson, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu. 5 Accessoires Grille métallique Les aliments peuvent être cuits directement sur cette grille ou la grille peut être utilisée comme support pour les plats de cuisson, plaques de cuisson, ou autres récipients qui résistent à la chaleur. Lèchefrite En insérant la lèchefrite sous la grille métallique, vous pouvez recueillir les jus de cuisson ; vous pouvez aussi cuire de la viande, du poisson, des légumes, pain plat, etc. directement sur la lèchefrite. Plaque de cuisson Le pain ou les pâtisseries peuvent être cuites sur cette plaque, mais aussi les viandes rôties, le poisson en papillote, etc. Accessoire Sonde à viande Cet accessoire est utile pour mesurer la température interne des aliments durant la cuisson. Rôtissoire (selon le modèle) La volaille et les grosses pièces de viande sont cuites uniformément avec cet accessoire. Bac de déshydratation Les fruits, champignons et les légumes peuvent être placés sur ce bac durant la déshydratation. Veuillez noter : Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté. Il est aussi possible de se procurer des accessoires auprès du Centre de service à la clientèle. ACCESSOIRE SONDE À VIANDE La sonde à viande disponible avec votre four vous permet de mesurer avec précision la température à l'intérieur des aliments durant la cuisson pour obtenir une cuisson parfaite. Vous pouvez programmer la température interne que vous désirez pour le plat que vous préparez. Nous vous conseillons d'assembler la sonde a viande comme accessoire de la façon décrite dans la manuel Consignes d'utilisation ou sur www.kitchenaid.eu Nettoyage Avant de nettoyer votre appareil, veuillez vous assurer qu'il est froid et débranché du réseau électrique. Il est préférable de ne pas utiliser un équipement de nettoyage à la vapeur, de la laine d'acier, des linges abrasifs et des détergents corrosifs qui pourraient endommager l'appareil. Dépannage Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement du four : 1. En premier, assurez-vous que le courant électrique est disponible et que le four est bien branché au réseau électrique ; 2. Éteindre et rallumer le four pour voir si le problème persiste ; 3. Si la lettre « F » est affichée, immédiatement suivie d'un code d'erreur, contactez le Centre de service à la clientèle le plus près. Vous devrez donner l'information suivante au technicien : le type et exact modèle du four, le code d'aide (visible sur le côté droit du bord intérieur lorsque la porte est ouverte) et le code d'erreur qui est affiché à l'écran. Cette information va permettre au technicien d'identifier immédiatement le type d'intervention requise. Si le four doit être réparé, nous vous conseillons de contacter un Centre de services techniques agréé. 6 Merci de consulter notre site internet www.kitchenaid.eu pour obtenir un mode d'emploi complet. En outre, vous trouverez beaucoup d'informations utiles sur vos produits, comme des recettes créées et testées par nos ambassadeurs de la marque ou l'école de cuisine KitchenAid la plus proche. 7 FR Imprimé en Italie 400011163064