Panasonic DMC3D1E Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Panasonic DMC3D1E Guide de démarrage rapide | Fixfr
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 1 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Mode d’emploi de base
Appareil photo numérique
Modèle n°
DMC-3D1
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Des informations plus détaillées
sur les opérations de cet appareil
photo sont contenues dans le
“Mode d’emploi des caractéristiques avancées
(format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni.
Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3U39
E
F1111SM0
until
2011/11/21
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 2 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
• L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même
à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire
l’objet de restrictions.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
DETERIORATION DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL
D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
• N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE DOS); AUCUNE PARTIE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR.
POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN
REPARATEUR QUALIFIE.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
∫ Marquage d’identification du produit
Produit
Lieu
Appareil photo numérique
En-dessous
Chargeur de batterie
En-dessous
2 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 3 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
∫ A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez
qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions
du manufacturier.
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à
la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter,
chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
∫ A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS
UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN
AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN
RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
• N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU
MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
• ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur
est connecté. Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon
d’alimentation est branché à une prise électrique.
(FRE) VQT3U39
3
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 4 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
∫ Précautions à prendre
• Assurez-vous de toujours utiliser un véritable câble AV de Panasonic
(DMW-AVC1; en option).
• Assurez-vous de toujours utiliser un véritable mini câble HDMI de Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
Références: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils
électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
• Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes
électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait
créer des parasites nuisibles aux images et/ou au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les
images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à
cet appareil, en perturbant les images et/ou le son.
• Si cet appareil est affecté de manière néfaste par un équipement
électromagnétique et qu’il arrête de fonctionner correctement, éteignez-le et
retirez la batterie. Puis réinstallez la batterie et rallumez cet appareil.
Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à
haute-tension.
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.
4 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 5 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
-Si vous voyez ce symbole-
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles
et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans
les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les
pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Cd
(FRE) VQT3U39
5
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 6 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Table des matières
Précautions à prendre................................................................................... 2
Caractéristiques principales de l’appareil photo............................................ 7
Précautions à prendre avec l’appareil photo................................................. 8
Accessoires fournis ....................................................................................... 9
Noms des composants................................................................................ 10
Comment utiliser l’écran tactile ................................................................... 11
Chargement de la batterie........................................................................... 12
• Chargement .......................................................................................... 12
• Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images
enregistrables ....................................................................................... 13
À propos de la mémoire interne/carte ......................................................... 14
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ................................... 15
Paramétrage de l’horodateur (horloge) ....................................................... 16
• Changement de la configuration de l’horloge ....................................... 16
Pour prendre des photos en 3D .................................................................. 17
Pour enregistrer des films en 3D................................................................. 18
Pour sélectionner un Mode Enregistrement 2D .......................................... 20
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(Mode Auto Intelligent) ................................................................................ 21
Pour enregistrer des films en 2D................................................................. 22
Visualisation de photos ([Lect. normale]) .................................................... 23
Effacement des images............................................................................... 24
Configuration du Menu................................................................................ 25
A propos du logiciel fourni........................................................................... 26
• Installation du logiciel fourni .................................................................. 27
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)..................................................... 28
Spécifications .............................................................................................. 30
6 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 7 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Caractéristiques principales de l’appareil
photo
Cet appareil possède deux objectifs intégrés
ce qui vous permet d’effectuer plusieurs
types d’enregistrements différents. Vous
pouvez permuter entre les fonctions
suivantes en utilisant le commutateur 3D/2D.
3D
2D
Si le commutateur 3D/2D est paramétré
sur [3D]
• Vous pouvez facilement enregistrer des images 3D et des films en 3D.
• Lorsque vous raccordez cet appareil à un téléviseur compatible 3D, vous
pouvez visionner les images 3D que vous avez enregistrées à l’aide de cet
appareil. (Sur l’appareil, les images 3D sont lues en 2D.)
Si le commutateur 3D/2D est paramétré sur [2D]
• Vous pouvez enregistrer des images conventionnelles 2D et des films en 2D.
• Dans Photos doubles grand angle/zoom, vous pouvez enregistrer
simultanément des images sous différents angles de vue.
• L’appareil photo prend une photo à l’aide de l’objectif droit pendant qu’il
enregistre un film à l’aide de l’objectif gauche.
(FRE) VQT3U39
7
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 8 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Retirez la protection de l’objectif A avant utilisation.
Ne le soumettez pas à de fortes vibrations, des chocs ou des pressions.
• L’objectif, l’écran ACL, ou le boîtier externe peut
s’endommager s’il est utilisé dans les conditions
suivantes.
Il pourrait également mal fonctionner ou bien l’image
pourrait ne pas être enregistrée.
– Faire tomber ou cogner l’appareil photo.
– S’asseoir avec l’appareil photo dans la poche du
pantalon ou l’introduire de force dans un sac plein ou trop petit, etc.
– Attacher des éléments tels que les accessoires à la poignée accrochée à
l’appareil photo.
– Appuyer trop fort sur l’objectif ou sur l’écran ACL.
Cet appareil photo n’est pas imperméable à la
poussière/éclaboussures/eau.
Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des endroits
où il y a beaucoup de poussière, d’eau, de sable,
etc.
• Le liquide, le sable et d’autres matériaux étrangers
peuvent s’introduire par l’espace autour de l’objectif,
des touches, etc. Soyez particulièrement attentif car
cela ne provoque pas seulement de mauvais
fonctionnements, mais l’appareil peut également
s’avérer irréparable.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de
poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec
cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous la pluie
ou à la plage.
8 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 9 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects à compter d’octobre 2011. Ceux-ci sont
susceptibles d’être modifiés.
1
2
3
4
5
6
7
Bloc-batterie
(Appelée Bloc-batterie ou Batterie
dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou
chargeur dans le texte)
Câble CA
Câble de connexion USB
CD-ROM
• Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel
sur votre PC.
• Mode d’emploi
Dragonne
Stylet
1
2
DE-A66A
DMW-BCG10E
3
: K2CT3YY00034 : K2CQ2YY00082
4
5
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées carte dans le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser
des images sur la mémoire interne
lorsque vous n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service
après vente le plus proche si vous
perdez les accessoires fournis.
(Vous pouvez acheter les accessoires
séparément.)
K1HY08YY0017
6
VFF0872
7
VFC4297
VGQ0C14
(FRE) VQT3U39
9
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 10 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
4
5
Noms des composants
1
2
3
4
5
Voyant du retardateur
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
Objectif droit
Flash
Objectif gauche
Capuchon d’objectif
6
Haut-parleur
• Ne couvrez pas le haut-parleur avec
vos doigts.
7
Micro
8
Touche d’alimentation
9
Déclencheur
10 Levier du zoom
11 Touche film
12 Commutateur 3D/2D
13 Écran tactile/ACL
14 Œillet de courroie
• Assurez-vous d’attacher la courroie
en utilisant l’appareil photo pour que
celui-ci ne tombe pas.
15 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL]
16 Prise [HDMI]
17 Réceptacle du trépied
18 Couvercle du logement de la carte/
batterie
19 Levier de relâche
¢1 Cet appareil ne peut pas prendre en
charge d’adaptateur secteur ni de
coupleur c.c.
10 VQT3U39 (FRE)
1
6
2
3
8 9
7
10
11
12
13
14
15
16


17
18
1 19
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 11 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Comment utiliser l’écran tactile
Cet écran tactile détecte la pression.
Toucher de l’écran.
Glissement
Pour toucher et relâcher l’écran tactile. Un mouvement sans relâcher l’écran
tactile.
Utilisez cette fonction pour effectuer
des tâches telles que la sélection des
icônes ou des images affichées sur
l’écran tactile.
• Il peut ne pas fonctionner
correctement si plusieurs icônes sont
touchées simultanément, donc
essayez de toucher le centre des
icônes.
Ceci est utilisé pour exécuter des
tâches telles que le passage vers
l’image suivante en effectuant un
glissement horizontal, ou pour changer
la zone affichée de l’image.
Ceci peut également être utilisé pour
exécuter des tâches comme le
changement d’écran en utilisant la
barre de défilement.
Note
• Si vous utilisez un film de protection pour écran
à cristaux liquides disponible dans le
commerce, veuillez suivre les instructions qui
accompagnent le film. (Certains films de
protection pour écran à cristaux liquides
peuvent empêcher la visibilité ou la
fonctionnalité.)
• Touchez en appliquant une légère pression
supplémentaire si vous avez un film de
protection, disponible dans le commerce, placé sur l’écran ou si vous sentez que
celui-ci ne répond pas bien.
• L’écran tactile ne fonctionnera pas correctement si en tenant l’appareil avec la
main, celle-ci appuie sur l’écran.
• N’effectuez pas de pression à l’aide d’un objet pointu ou dur, excepté le stylet fourni.
• N’utilisez pas vos ongles.
• N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL.
• Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par
des empreintes de doigt ou autre.
(FRE) VQT3U39
11
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 12 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle
DMW-BCG10E.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant
beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains
commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment
protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des
normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries
puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note
que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des
pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon.
Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous
conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant attention
au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
• L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le
chargement commence.
12 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 13 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
∫ A propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur [CHARGE] s’allume:
L’indicateur [CHARGE] est allumé pendant le chargement.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] s’éteindra une fois que le chargement sera terminé sans
problème. (Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez la batterie à
la fin du chargement.)
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous
conseillons de recharger la batterie à une température ambiante située entre
10 oC et 30 oC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les
avec un linge sec.
∫ Temps de chargement
Temps de chargement
Env. 130 min
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
En enregistrant en 3D
En enregistrant en 2D
Env. 200 images
Env. 200 images
Env. 100 min
Env. 100 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil
photo. (Lorsque la fonction de Stabilisateur Optique de l’Image est sur [Oui].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash
une fois sur deux.
• Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement
à chaque enregistrement.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce
que la température de la batterie diminue.
Durée de la
visualisation
Env. 160 min
(FRE) VQT3U39
13
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 14 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
À propos de la mémoire interne/carte
Mémoire interne
• Taille de la mémoire: Environ 70 Mo
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès
à la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec
cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Remarques
Carte mémoire SD
(8 Mo à 2 Go)
• Utilisez une carte SD Speed Class¢ avec
“Class 4” ou supérieur pour enregistrer des films.
• Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go, 64 Go)
équipement prenant en charge les cartes mémoire
SDHC ou SDXC.
• Une carte mémoire SDXC peut uniquement être
utilisée avec un équipement prenant en charge les
cartes mémoire SDXC.
• Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes
mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
• Seules les cartes possédant les quantités d’espace
libre listées à gauche peuvent être utilisées.
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par
l’étiquette de la carte, etc.
par ex.:
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site
Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
14 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 15 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche et ouvrez
le couvercle du logement de la
carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (DMW-BCG10E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous
ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Tout en étant attentif au
sens de la batterie, introduisez-la
jusqu’à entendre le son de
verrouillage puis vérifiez qu’elle est
bloquée par le levier A.
Tirez le levier A dans le sens de la
flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la fermement
jusqu’à ce que vous entendiez un
“clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle
vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce
qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
B: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
1:Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2:Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche.
(FRE) VQT3U39
15
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 16 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en
marche.
• Abaissez le cache objectif.
• Lorsque vous coupez l’alimentation,
soulevez le capuchon d’objectif.
Touchez [Rég. langue].
Sélectionnez la langue puis touchez [Rég.].
Touchez [Régl.horl.].
Touchez les éléments que vous désirez régler (Année/
Mois/Jour/Heures/Minutes), et configurez en utilisant [3]/
[4].
• Touchez [
] pour annuler le réglage de la date et de l’heure sans les
avoir configuré.
Touchez [Rég.] pour valider.
Touchez [Rég.] sur l’écran de confirmation.
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] dans le menu [Enr.] ou [Config.].
• Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
16 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 17 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Pour prendre des photos en 3D
A l’aide des deux objectifs intégrés dans cet appareil, vous pouvez prendre des
photos en 3D.
Paramétrez le commutateur
3D/2D sur [3D].
3D
2D
Dirigez la zone MPA sur l’endroit que vous désirez mettre au point.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la
mise au point.
A Sensibilité ISO
B Valeur de l’ouverture
C Vitesse d’obturation
• Faites attention de ne pas trop
vous rapprocher du sujet.
• Veillez à ce que vos doigts ne
couvrent aucun des objectifs.
• L’indicateur de mise au point D (vert)
s’allume lorsque le sujet est mis au point.
D
A B C
Appuyez à fond sur le
déclencheur (poussez-le plus
loin), et prenez la photo.
• Pour accomplir un bon effet 3D, nous vous conseillons d’enregistrer à une des distances
du sujet définie ci-après. Au-delà de cette portée, la déformation gauche-droite
augmente et peut éviter à l’effet 3D de s’effectuer sur les bords de l’image.
– Environ 90 cm (Grand-angle)/Environ 3,4 m (téléobjectif) à ¶
Soyez attentif aux points suivants pour enregistrer en 3D.
• Lorsque possible, enregistrez avec l’appareil dans un état horizontal.
• Faites attention de ne pas trop vous rapprocher du sujet.
• Faites attention à ne pas secouer l’appareil photo lorsque vous êtes à bord
d’un véhicule ou lorsque vous marchez.
(FRE) VQT3U39
17
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 18 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Pour enregistrer des films en 3D
Paramétrez le commutateur 3D/2D sur [3D].
Démarrez l’enregistrement en
appuyant sur la touche film.
A Durée d’enregistrement disponible
B Temps d’enregistrement écoulé
• Relâchez la touche image animée de suite
après l’avoir appuyée.
• L’indicateur de l’état de l’enregistrement
(rouge) C clignotera pendant l’enregistrement
d’un film.
• Faites attention de ne pas trop vous
rapprocher du sujet.
• Veillez à ce que vos doigts ne couvrent
aucun des objectifs.
A C
B
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la
touche film.
• Pour accomplir un bon effet 3D, nous vous conseillons d’enregistrer à une des
distances du sujet définie ci-après. Au-delà de cette portée, la déformation
gauche-droite augmente et peut éviter à l’effet 3D de s’effectuer sur les bords de
l’image.
– Environ 90 cm (Grand-angle)/Environ 3,4 m (téléobjectif) à ¶
18 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 19 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Soyez attentif aux points suivants en filmant une vidéo en 3D.
• Lorsque possible, enregistrez avec l’appareil dans un état horizontal.
• Faites attention de ne pas trop vous rapprocher du sujet.
• Déplacez-vous lentement lorsque vous filmez.
• Lorsque vous filmez en étant dans un véhicule ou en marchant, essayez de
garder l’appareil aussi stable que possible.
Note
• La durée maximale pour enregistrer un film en 3D est de 29 minutes
59 secondes. Si vous enregistrez un film dans un environnement où la
température ambiante est élevée ou si vous enregistrez un film sans
interruption, [
] peut s’afficher et l’enregistrement peut s’arrêter.
(FRE) VQT3U39
19
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 20 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Pour sélectionner un Mode
Enregistrement 2D
Paramétrez le commutateur 3D/2D
sur [2D].
3D
2D
En Mode Enregistrement, touchez
[
].
Touchez l’icône du Mode
Enregistrement.
∫ Liste des modes [Enr.]
!
Mode normal de prises de vues
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
¦
Mode auto intelligent
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par
l’appareil photo.
Photos doubles grand angle/zoom
Les images avec des angles de vue différents sont enregistrées simultanément.
Û
En mode scène
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit
être enregistrée.
20 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 21 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Modes applicables:
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au
sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les
débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent
prendre des photos facilement.
Paramétrez le commutateur 3D/2D sur [2D].
En Mode Enregistrement, touchez [
Touchez [
].
].
1
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise
au point, puis appuyez à fond
pour prendre la photo.
1 Indicateur de mise au point
• La zone MPA 2 est affichée autour du
visage du sujet grâce à la fonction de
détection des visages. Dans d’autres
cas, elle est affichée à l’endroit où est
faite la mise au point.
2
(FRE) VQT3U39
21
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 22 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Modes applicables:
Pour enregistrer des films en 2D
Paramétrez le commutateur 3D/2D sur [2D].
Démarrez l’enregistrement en
appuyant sur la touche film.
A Durée d’enregistrement disponible
B Temps d’enregistrement écoulé
• Une image 2D est enregistrée à l’aide de
l’objectif gauche.
• Vous pouvez enregistrer des films qui
correspondent à chaque Mode Enregistrement.
• Relâchez la touche image animée de suite
après l’avoir appuyée.
• L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge)
C clignotera pendant l’enregistrement d’un film.
A C
B
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la
touche film.
Note
• Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes.
Ou bien, un film enregistré sans interruption au format [MP4] peut avoir jusqu’à
4 Go de données.
La durée d’enregistrement disponible maximale sans interruption s’affiche à
l’écran.
• La durée maximale pour enregistrer un film sans interruption est de 29 minutes
59 secondes. Si vous enregistrez un film dans un environnement où la
température ambiante est élevée ou si vous enregistrez un film sans
interruption, [
] peut s’afficher et l’enregistrement peut s’arrêter.
22 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 23 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Visualisation de photos ([Lect. normale])
Pour visionner les images 3D, un téléviseur prenant en charge la 3D est
nécessaire (Cet appareil lira en 2D).
Pour plus de détails, lisez le PDF.
En Mode Enregistrement, touchez
[
].
• L’affichage passe à la lecture normale.
Tirez l’écran horizontalement.
• Après la sélection du film, touchez [
pour démarrer la lecture.
]
(FRE) VQT3U39
23
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 24 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
• Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront
supprimées.
En Mode Lecture, sélectionnez la
photo à supprimer et touchez
[
].
Touchez [Eff. vue par vue].
• L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant
[Oui].
24 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 25 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Configuration du Menu
Exemple: Dans le menu [Enr.], changez [Mode AF] de [Ø] (1-zone-mise au
point) vers [š] (Détection faciale)
Touchez [
].
Touchez l’icône du menu.
Touchez l’élément du menu.
Touchez les Paramètres.
• Selon l’élément du menu, son réglage peut ne
pas apparaître ou bien il peut être affiché d’une
manière différente.
∫ Fermez le menu
Touchez [
] plusieurs fois ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
(FRE) VQT3U39
25
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 26 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant.
Installez le logiciel sur votre ordinateur avant de l’utiliser.
• PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7)
Vous pouvez charger les photos 2D et 3D, les films 3D, et les films enregistrés
au format [AVCHD] ou [MP4] sur votre ordinateur, puis classez et organisez les
photos chargées par date d’enregistrement, type d’appareil photo numérique,
etc. Les films enregistrés au format [AVCHD] peuvent être utilisés pour créer
des DVD vidéos normaux de qualité standard.
Vous pouvez également graver les photos sur un DVD, combiner plusieurs
photos pour créer une seule photo panoramique, ou créer un diaporama en
ajoutant du son et/ou de la musique. Ces photos peuvent être sauvegardées sur
un DVD.
• QuickTime (Windows XP/Vista/7)
Ce logiciel est également nécessaire pour la création d’un panorama constitué
de photos et pour la relecture dans “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”.
Vous pouvez également visionner des films (avec l’extension .MP4/.MOV)
enregistrés sur un appareil photo numérique.
• LoiLoScope version complète à l’essai pendant 30 jours
(Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope est un logiciel d’édition vidéo qui tire toute sa puissance de votre
ordinateur. La création vidéo est aussi facile que l’organisation de cartes sur un
bureau. Utilisez votre musique, vos images et vos fichiers vidéo pour créer des
vidéos à partager avec vos amis ou votre famille en les gravant sur un DVD, en
les téléchargeant sur des sites web, ou simplement en les leur envoyant par
e-mail.
– Cela installera uniquement un raccourci vers le site de téléchargement de la
version d’évaluation.
Pour plus d’informations à propos de l’utilisation de LoiLoScope
veuillez consulter le manuel LoiLoScope téléchargeable sur le site:
http://loilo.tv/product/20
26 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 27 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Installation du logiciel fourni
• Avant d’introduire le CD-ROM, fermez toutes les applications ouvertes.
Vérifiez l’environnement d’exploitation de votre
ordinateur.
• Environnement d’exploitation pour “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD
Edition”
– Système d’exploitation (OS):
WindowsR XP (32bits) SP2/SP3,
Windows VistaR (32bits) ou SP1/SP2,
WindowsR 7 (32bits/64bits) ou SP1
– Processeur:
PentiumR III 500 MHz ou supérieur (WindowsR XP),
PentiumR III 800 MHz ou supérieur (Windows VistaR),
PentiumR III 1 GHz ou supérieur (WindowsR 7)
– Moniteur:
1024k768 pixels ou plus (1920k1080 pixels ou plus recommandés)
– Mémoire vive (RAM):
512 Mo ou supérieur (WindowsR XP/Windows VistaR),
1 Go ou supérieur (WindowsR 7 32bits),
2 Go ou supérieur (WindowsR 7 64bits)
– Espace libre sur disque dur:
450 Mo ou plus pour l’installation du logiciel
• Consultez le mode d’emploi de “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”
(PDF) pour en savoir plus sur l’environnement d’exploitation.
Introduisez le CD-ROM contenant le logiciel fourni.
• En introduisant le CD-ROM fourni, le menu d’installation démarrera.
Cliquez sur [Applications] dans le menu d’installation.
Cliquez sur [Installation recommandée].
• Continuez l’installation en suivant les instructions des messages qui
apparaissent à l’écran.
Note
• Le logiciel compatible avec votre ordinateur sera installé.
• “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” n’est pas compatible avec Mac.
(FRE) VQT3U39
27
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 28 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo
sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées
(format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre
ordinateur pour le lire.
∫ Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui
contient le mode d’emploi (fourni).
Cliquez sur [Manuel
d’utilisation].
Sélectionnez la langue désirée
et cliquez sur [Mode d’emploi]
pour l’installer.
A Pour revenir au menu d’installation
Double-cliquez sur l’icône de
raccourci “Mode d’emploi”
présente sur le bureau.
28 VQT3U39 (FRE)
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 29 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
∫ Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader
7.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF).
Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur B puis
suivez les messages à l’écran pour l’installation.
(SE compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
• Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous
pouvez utiliser avec votre SE à partir du site Web suivant.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
∫ Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Programmes\Panasonic\Lumix\”.
∫ Pour Mac
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui
contient le mode d’emploi (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le
fichier PDF de la langue désirée dans le dossier.
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
(FRE) VQT3U39
29
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 30 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Spécifications
Appareil photo numérique:
Précautions à prendre
Source
d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
CC 3,6 V
1,6 W (En enregistrant en 3D)
1,6 W (En enregistrant en 2D)
1,1 W (visualisation)
Pixels efficaces de
l’appareil photo
12.100.000 pixels
Capteur d’images
1/2,3q capteur MOSk2, nombre total de pixel
12.800.000 pixels, filtre couleur primaire
Objectif
Zoom optique 4k objectifk2, fl4,5 mm à 18 mm
(équivalent à une pellicule photo de 35 mm: 25 mm à
100 mm)/F3.9 (Grand-angle) à F5.7 (Téléobjectif)
Stabilisateur
d’image
Méthode optique
Zoom numérique
Max. 4k
Zoom optique
étendu
Max. 7,8k (Lorsque paramétré sur 3.000.000 pixels
[3M] ou moins)
Plage de mise au
point
Normal
50 cm (Grand-angle)/
1 m (Téléobjectif) à ¶
5 cm (grand-angle)/
Macro/
Auto Intelligent/ 1 m (téléobjectif) à ¶
Film
Mode scène
Système
d’obturation
30 VQT3U39 (FRE)
Il peut y avoir des différences avec les
réglages ci-dessus.
Obturateur électroniqueiObturateur mécanique
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 31 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Prise de vues en
rafale
Vitesse de rafale (Nombre de photos enregistrables)
Environ 2 photos/seconde (Max. 100 photos)
Environ 4 photos/seconde (Max. 100 photos)
Environ 8 photos/seconde (Max. 12 photos)
Eclairage minimum
Environ 14 lx (si l’éclairage i-low est utilisé, la vitesse
d’obturation est de 1/25ème par seconde)
Vitesse
d’obturation
8 secondes à 1/1300ème de seconde
Mode [Ciel étoilé]: 15 secondes, 30 secondes
Exposition (EA)
Programme EA
Correction de l’exposition
(intervalles 1/3 EV, j2 EV à i2 EV)
Mode
photométrique
Multiple
Écran ACL
3,5q LCD TFT (16:9)
(Environ 460.000 points)
(taux vision de champ environ 100%)
Ecran tactile
Portée du flash
Environ 30 cm à 3,5 m
(Grand-angle, [ISO AUTO] est réglé)
Micro
Stéréo
Haut-parleur
Monaural
Support
d’enregistrement
Mémoire interne (Environ 70 Mo)/Carte mémoire SD/
Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC
Format de fichier
d’enregistrement
Photo
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
basé sur la norme “Exif 2.3”)/conforme à DPOF/MPO
Images animées
AVCHD/MP4/Format d’enregistrement 3D propriétaire
(cote-à-cote)
Format de
compression audio
Films 3D: Dolby Digital (2 c.)
AVCHD: Dolby Digital (2 c.)
MP4: AAC (2 c.)
(FRE) VQT3U39
31
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 32 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Interface
Numérique
“USB 2.0” (Vitesse rapide)
¢ Les données venant d’un PC ne peuvent pas être
écrites sur l’appareil photo en utilisant le câble de
connexion USB.
Vidéo analogique
Audio
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu)
Sortie de ligne audio (monaural)
Prises
[AV OUT/
DIGITAL]
Prise spécialisée (8 broches)
[HDMI]
MiniHDMI TypeC
Dimensions
(partie en saillie non
comprise)
Environ 108,0 mm (W)k58,5 mm (H)k24,1 mm (D)
Poids
Environ 193 g (avec carte et batterie)
Environ 171 g (carte et batterie non comprises)
Température de
service
0 oC à 40 oC
Humidité de service 10%RH à 80%RH
Chargeur de batterie (Panasonic DE-A66A):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
4,2 V
50/60 Hz, 0,2 A
0,65 A
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCG10E):
Précautions à prendre
Tension/Capacité:
32 VQT3U39 (FRE)
3,6 V/895 mAh
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 33 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD.
Pour le logiciel sous licence BSD, veuillez consulter les conditions de licence
applicables ci-après.
A C-program for MT19937, with initialization improved 2002/1/26.
Coded by Takuji Nishimura and Makoto Matsumoto.
Before using, initialize the state by using init_genrand(seed) or
init_by_array(init_key, key_length).
Copyright (C) 1997 - 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura, All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Any feedback is very welcome.
http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/˜m-mat/MT/emt.html
email: m-mat @ math.sci.hiroshima-u.ac.jp (remove space)
(FRE) VQT3U39
33
DMC-3D1E-VQT3U39_fre.book 34 ページ
2011年10月28日
金曜日
午後8時16分
• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées
ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
• Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’ Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans les autres pays.
• Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est
une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel
d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de
commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en
conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo
AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite
pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent
être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
EU
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
 Panasonic Corporation 2011

Manuels associés