Roland FP-60 Piano numérique Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Roland FP-60 Piano numérique Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
° Jouez du Piano
˙ Jouez avec différents sons
page 6
Ce piano met à votre disposition une vaste gamme de sons.
Vous êtes libre de sélectionner et d’utiliser ces sons.
Pour consulter la liste des sons, reportez-vous au document « Liste de sons ». (p. 26)
˙ Jouez deux sons superposés (Dual Play)
page 7
Vous pouvez superposer deux sons sur une seule touche.
˙ Jouez différents sons avec votre main gauche et votre main droite (Split Play)
page 7
Vous pouvez diviser le clavier en section gauche et section droite, et sélectionner un son différent pour
chaque zone.
° Fonctions de performance en direct
˙ Ajuster la couleur du son (Equalizer)
page 6
Vous pouvez ajuster la couleur du son en fonction de l’endroit où vous jouez sur l’instrument.
˙ Rappeler des réglages de performance (Registration)
page 14
Vous pouvez enregistrer des réglages liés à votre performance et les rappeler facilement à tout moment.
° Fonctions pratiques
˙ Enregistrer votre performance
page 10
Vous pouvez enregistrer votre performance.
˙ Fonction Bluetooth
page 17
Vous pouvez utiliser l’application compatible Bluetooth « Piano Partner 2 » ou lire des fichiers audio
depuis votre smartphone.
˙ Personnaliser votre piano (Piano Designer)
page 13
Vous pouvez personnaliser le son en fonction de vos préférences en ajustant les éléments sonores
caractéristiques d’un piano à queue.
Utiliser la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté le piano, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Si la fonction Bluetooth est incluse
Le logo Bluetooth apparaît
lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES
DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28)). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y
reporter dès que nécessaire.
© 2017 Roland Corporation
°
À lire en premier
Opérations de base
Sur ce piano, vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande pour effectuer divers réglages de fonctions.
Les mentions « K » « J », « – » « + », « Enter (Func) » et « Exit » affichées à l’écran indiquent les boutons utilisés pour piloter les diverses fonctions.
Affichage à l’écran
Ligne supérieure : affiche la catégorie à spécifier
(vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour la modifier)
Ligne inférieure : affiche la valeur au sein de la
catégorie
(vous pouvez utiliser les boutons [–] [+] pour la modifier)
Sélection de la catégorie à configurer
Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la catégorie à configurer.
Sélection de valeurs dans une catégorie
Utilisez les boutons [–] [+] pour modifier une valeur dans la catégorie.
« Enter » et « Exit »
Utilisez le bouton [Function] (Enter) pour confirmer la catégorie ou la valeur sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’opération précédente.
Installation du FP-60 sur un support
Veuillez utiliser l’un des supports Roland suivants pour installer votre FP-60 : KSC-72, KS-G8B ou KS-12 (vendu séparément).
Reportez-vous au manuel suivant lorsque vous utilisez un support.
* Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez le support.
KSC-72 (support dédié pour le FP-60)
Reportez-vous au Mode d’emploi du
KSC-72.
* Le pédalier (KPD-90) est vendu
séparément.
KS-G8B
avant
Alignez les parties
centrales du piano
et du support
Placez le piano de manière à
ce que le tampon à l’arrière du
support se trouve directement
devant la ligne de vis sur la
arrière partie inférieure du piano
* Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez
pas le support
dans sa position de
réglage la plus haute.
Ligne
de vis
Tampon
KS-12
* Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez
pas le support
dans sa position de
réglage la plus haute.
Réglez la
largeur
horizontale
Réglez la largeur horizontale de
manière à ce que les pieds en
caoutchouc sur le dessous du piano
s’adaptent dans les creux (quatre
emplacements) du support.
avant
Vue d’en haut
2
°
Sommaire
À lire en premier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du FP-60 sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
Guide d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Opérations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrer votre performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer un nouveau morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer une piste audio
sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song). . . . .
Renommer un morceau (Rename Song) . . . . . . . . . . . . . . .
Copie d’un morceau enregistré (Copy Song). . . . . . . . . . . .
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer). . . . . . . . . .
Enregistrement des réglages de performance (Registration) . . .
Qu’appelle-t-on un « Registration » ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d’un Registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation des réglages actuels dans un
Registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements
(Registration Set Export). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement d’un ensemble d’enregistrements enregistré
(Registration Set Import). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reformatage de la mémoire (Format Media). . . . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset). . . . .
Conservation des réglages après la mise hors tension
(Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités de cette fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano. . . .
Réglages initiaux (appariement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter un appareil mobile déjà apparié. . . . . . . . . . . . .
Lecture de données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du piano avec une application . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’applications pouvant être utilisées avec le
piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages (appariement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une
application de partition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages initiaux (appariement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter un appareil mobile déjà apparié. . . . . . . . . . . . .
Tournage des pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages divers (Function Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser le mode Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch). . . . . . . . . . .
Faire correspondre le diapason avec celui d’autres
instruments (Master Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la méthode d’accordage (Temperament). . . . . . .
10
10
10
10
11
12
12
13
14
14
14
14
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
18
18
19
Spécification de la tonique d’une morceau
(Temperament Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des réglages de l’égaliseur (Equalizer). . . . . .
Régler le volume d’un dispositif de lecture audio ou
audio Bluetooth (Input/Bluetooth Vol.). . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifier le mode de lecture
(SMF Play Mode) du morceau (SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du format d’enregistrement
(mode d’enregistrement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le mode d’application des effets de la pédale
(Damper Pedal Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la fonction de pédale centrale
(Center Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du mode d’application des effets de la
pédale (Center Pedal Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la fonction de pédale de gauche
(Left Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du mode d’application des effets de la
pédale (Left Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements
(Reg. Pedal Shift). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d’informations de changement de son
(Transmission d’informations MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éviter les notes doubles en cas de connexion de
l’appareil à un séquenceur (Local Control). . . . . . . . . . . . . .
Réglages du canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la luminosité de l’affichage (Display Contrast) . . . .
Réglage de la luminosité des boutons
(Panel Brightness). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension automatique au terme d’un délai
(Auto Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88 touches (clavier standard PHA-4 : avec échappement sensation toucher ivoire)
23
23
23
24
24
24
24
24
24
24
Liste de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Roland FP-60 : Piano numérique
Audio : Bluetooth Ver 3.0 (prend en charge la protection du contenu SCMS-T)
MIDI, système de tournage des pages de partition : Bluetooth Ver 4.0
Alimentation électrique Adaptateur secteur
FP-60
Fonction Bluetooth
Accessoires
23
22
22
Clavier
Poids
23
20
20
20
20
22
22
22
Son Piano : SuperNATURAL Piano
Avec pupitre détaché :
1 291 (L) x 344 (P) x 125 (H) mm
FP-60 avec KSC-72 et pupitre :
1 291 (L) x 382 (P) x 944 (H) mm
23
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FP-60
Dimensions
23
19
19
Générateur de son
5W (4W–22W)
23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Principales caractéristiques
Consommation
22
22
19.0 kg (FP-60 avec pupitre)
32.7 kg (FP-60 avec KSC-72, KPD-90 et pupitre)
Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur
secteur, cordon d’alimentation, pupitre, pédale forte (DP-10 ; à détection
continue)
Options (vendues
séparément)
Support dédié : KSC-72
Pédalier dédié : KPD-90
Support de clavier : KS-G8B, KS-12
Pédale : RPU-3
Pédale forte : série DP
Commutateur à pédale : DP-2
Pédale d’expression : EV-5
Clé USB (*1)
*1 : Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB
vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes
les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet
appareil.
Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient
à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes,
consultez le site Web de Roland.
3
°
Description de l’appareil
Fixation du pupitre
Bouton [L]
Mise sous tension du FP-60
1. Déplacez le curseur [Volume] jusqu’au niveau minimum pour
baisser complètement le volume.
Baissez le volume
2. Maintenez enfoncé le bouton [L] jusqu’à ce que l’écran affiche
3.
« Roland Digital Piano ».
L’écran s’allume et les boutons de son et autres boutons
s’illuminent.
Réglez le volume à l’aide du curseur [Volume].
1. Insérez le pupitre dans la fente sur le dessus du piano.
Mise hors tension
1. Déplacez le curseur [Volume] jusqu’au niveau minimum pour
baisser complètement le volume.
2. Maintenez enfoncé le bouton [L] jusqu’à ce que l’écran affiche
« Don’t disconnect the power ».
Le piano s’éteint.
* Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque le
message « Don’t disconnect the power » (Ne pas débrancher) est
affiché à l’écran.
Face avant
C’est ici que vous jouez du piano en
sélectionnant les
page 6
éléments affichés à
l’écran.
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas
que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off
(p. 24).
Prises casque
Branchez le casque (vendu séparément) à cette prise.
55 Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise
hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les
enregistrer au préalable (p. 27).
55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Pédales (KPD-90 / RPU-3 : vendues séparément)
Pédale forte
Cette pédale est utilisée pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon
prolongée même si vous relâchez les touches.
Vous pouvez ainsi reproduire les caractéristiques suivantes d’une pédale forte de piano acoustique.
KPD-90 (vendu séparément)
55 Changement de sensation lorsque vous appuyez sur la pédale, tout d’abord une sensation légère, qui s’alourdit à mesure
que vous continuez d’appuyer (KPD-90 uniquement)
55 Richesse et effet spatial ajoutés par d’autres cordes en résonance sympathique avec le son des notes que vous jouez
55 Affaiblissement caractéristique ajouté par une « demi-pédale », où le cœur du son se termine rapidement en ne laissant
qu’un effet spatial et une résonance riches
Pédale sostenuto
Permet de soutenir les notes jouées pendant que vous appuyez sur cette pédale.
Pédale douce
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez
d’une autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano à queue. La
douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
RPU-3 (vendu séparément)
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous
utilisez l’appareil en présence d’enfants.
4
Description de l’appareil
˙ Panneau arrière
Branchez les pédales et la clé USB.
Pédales
Lecteur audio
Haut-parleurs amplifiés
DP-10
(Vendu séparément : KPD-90, RPU-3, EV-5)
4
1
5
2
6
7
3
Ordinateur
1
Clé USB
Installez l’adaptateur secteur
de sorte que le témoin
(voir illustration) soit orienté vers
le haut et le texte vers le bas.
Le témoin s’allume lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur à
une prise secteur.
Port USB Computer
Vous pouvez utiliser un câble USB disponible dans le commerce
pour connecter le FP-60 à votre ordinateur. Vous pouvez ensuite
utiliser le logiciel MIDI pour enregistrer et lire les performances du
FP-60.
2
5
6
Cordon d’alimentation
Témoin
Sortie secteur
Sélecteur de haut-parleur [Off / On]
Prise Input Stereo
Branchez un lecteur audio à cette prise.
* Si vous utilisez un câble contenant une résistance intégrée, le
volume de l’appareil connecté à la prise Input Stereo peut être
diminué. Utilisez un câble de connexion qui n’est pas muni d’une
résistance.
Vous pouvez utiliser des clés USB pour effectuer les opérations
suivantes.
55 Effectuer des enregistrements audio de votre FP-60.
Adaptateur secteur
Permet d’activer/désactiver les haut-parleurs du FP-60.
Port USB Memory
55 Lire des fichiers WAV, des fichiers MP3 et des fichiers MIDI standard
(fichiers SMF) copiés depuis votre ordinateur.
* Pour éviter de couper l’alimentation
de votre appareil par inadvertance
(en cas de débranchement accidentel
de la fiche) et d’exercer une pression
excessive sur la prise, ancrez le cordon
d’alimentation à l’aide du serre-câble
comme indiqué sur l’illustration.
7
Prises Output R, L/Mono
Vous pouvez produire le son du FP-60 sur les haut-parleurs amplifiés.
55 Exporter/importer un ensemble d’enregistrements.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin d’accès
USB clignote.
* Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB
vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que
toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront
avec cet appareil.
3
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
4
Prises Pedal Damper / Sostenuto / Soft
Branchez des pédales à ces prises.
* Ne branchez pas d’autre pédale que la pédale spécifiée à la prise
Pedal Damper.
* L’EV-5 est compatible uniquement avec la prise Pedal
Sostenuto / Soft.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
5
°
Guide d’utilisation
Opérations de base
Sélectionner un réglage
Appuyez sur les boutons [K] [J].
Modifier une valeur
Appuyez sur les boutons [–] [+].
Restaurer la valeur par défaut
Appuyez simultanément sur les boutons [–] [+].
Annuler une opération
Appuyez sur le bouton [Exit].
Sélection d’un son (Single)
Outre les sons de piano, le piano vous offre la possibilité de jouer avec de nombreux
autres sons.
Ces sons sont appelés des « Tones ». Six groupes de sons sont disponibles. Chaque
bouton de son permet de sélectionner un groupe.
Pour sélectionner un son
1. Appuyez sur un bouton de son (par exemple, [Piano]) puis utilisez
les boutons [–] [+].
Bouton [Other]
Nom du son
Transposition
du morceau
Rythme
Transposition du clavier
Mesure
Groupes de sons
Bouton [Piano]
Bouton [E. Piano]
Bouton [Organ]
Bouton [Pad]
Affichage de l’écran
Tempo
Permet de sélectionner le son d’instruments à
cordes tels que des violons, ainsi que d’autres
instruments utilisés dans les orchestres et adaptés
au mode Dual Play avec un son de piano.
Permet de sélectionner des sons d’orgue.
Si vous avez sélectionné un son auquel l’effet rotatif
est appliqué, appuyez sur le bouton [Organ] pour
changer la vitesse de l’effet rotatif.
Permet de sélectionner les sons des pads de
synthétiseurs.
Permet de sélectionner des sons de partie vocale, de
cuivres et GM2.
Bouton [Strings]
MÉMO
Lorsque vous jouez un son qui utilise un trémolo ou qui présente
une qualité de vibration, vous pouvez régler la vitesse de
modulation en maintenant enfoncé le bouton de son actuel et en
appuyant sur les boutons Tempo [Slow] [Fast].
Audition des sons (Tone Demo)
Permet de jouer divers instruments historiques,
y compris des pianos à queue ou des clavecins.
Permet de sélectionner divers sons de piano
électrique utilisés en pop ou rock.
1. Maintenez enfoncé le bouton [Split/Dual] et appuyez sur le bouton
[Transpose].
2. Appuyez sur l’un des boutons de son.
Le son utilisé pour le morceau de démonstration
dépend du bouton de son activé.
Single
Modification de la balance du volume du clavier (Part Volume)
Split
Dual
Lorsque vous utilisez le mode « Split Play » ou « Dual Play », vous pouvez régler la
balance du volume du clavier.
Curseur [Lower]
Curseur [Upper]
En cas d’utilisation du
mode Normal (Single)
Non utilisé
Permet de régler le
volume du clavier.
En cas d’utilisation du
mode Split Play
Permet de régler le
volume de la région
avant le split point.
Permet de régler le
volume de la région après
le split point.
En cas d’utilisation du
mode Dual Play
Permet de régler le
volume du son 2.
Permet de régler le
volume du son 1.
Réglage du volume général (Volume)
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en
utilisant les haut-parleurs externes, ou le volume du
casque lorsque le casque est connecté.
Ajustement de la couleur du son (Equalizer)
Utilisez ces curseurs pour amplifier ou couper le son
dans les plages de fréquences basses,
moyennes et hautes.
page 22
Réglage de l’ambiance (Ambience)
Il est possible d’ajouter au son un effet de réverbération caractéristique d’une
performance dans une salle de concert.
1. Appuyez sur le bouton [Ambience].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+].
Vous pouvez ainsi ajuster le caractère acoustique (ambience)
du son. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus
profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance
plus ténue.
Transposition de votre performance (Transpose)
Il est possible de transposer le clavier
ou le morceau par pas de demi-tons.
Par exemple, si un morceau est en
Mi majeur, mais que vous souhaitez
le jouer en Do majeur, définissez la
fonction Keyboard Transpose sur « 4 ».
-6–0+5 (valeur par défaut : 0)
Kbd Transpose
MÉMO
Si vous appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite), un écran
s’affiche et vous permet d’ajuster le caractère acoustique du son
audible par le casque (Headphones 3D Ambience).
6
Si vous jouez Do Mi Sol0,
vous entendez Mi Sol Si
Song Transpose
MÉMO
Vous pouvez également modifier le réglage Keyboard
Transpose en maintenant enfoncé le bouton [Transpose]
et en appuyant sur la note qui sera la tonique (note racine)
de la clé transposée.
-12–0+12 (valeur par défaut : 0)
Guide d’utilisation
Jouer des sons différents avec la main droite et la main gauche (Split)
Vous pouvez jouer différents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche
spécifiée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre main gauche pour jouer un son de
basse, et votre main droite pour jouer un son de piano.
Cette fonction est dénommée « Split Play » (jeu partagé) et la touche au niveau de
laquelle le clavier est divisé est dénommée « Split Point » (point de partage).
Activer la fonction
Split Play
Changer le son de
la main droite et
le son de la main
gauche
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Split/Dual] pour
accéder à l’écran Split.
1. U
tilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « righthand tone » ou « left-hand tone ».
2. Appuyez sur un bouton de son.
3. Utilisez les boutons [–] [+].
Permet de modifier le split point.
Point de partage
MÉMO
Vous pouvez également spécifier le split point en maintenant
enfoncé le bouton [Split/Dual] et en appuyant sur la touche
au niveau de laquelle vous souhaitez diviser le clavier.
B1–B6 (valeur par défaut : F#3)
Changement main
droite, changement
main gauche
Permet de modifier la note du son de la main droite ou
de la main gauche par unités d’une octave.
-3–0+3 (valeur par défaut : 0)
Superposition de deux sons (Dual)
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule
touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ».
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Split/Dual]
pour accéder à l’écran Dual.
Activer la fonction
Dual Play
Changer le son 1 et le
son 2
Changement du son 1,
changement du son 2
MÉMO
Vous pouvez également utiliser la fonction Dual
Play en appuyant simultanément sur deux boutons
de son (uniquement lorsque le réglage est Single).
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
« tone 1 » ou « tone 2 ».
2. Appuyez sur un bouton de son.
3. Utilisez les boutons [–] [+].
Permet de modifier la note de tone 1 ou de tone 2
par unités d’une octave.
-3–0+3 (valeur par défaut : 0)
* Selon la combinaison de sons, l’effet peut ne pas s’appliquer au tone 2, et le son
peut alors sembler différent de d’habitude.
* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme tone 2, le son peut
sembler différent de d’habitude.
F#3
Lecture du nom de la note (par exemple C4)
L’indication alphabétique pour les réglages tels que Split Point indique le
nom de la note.
Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième Do depuis le bord
gauche du clavier.
Son de la main gauche
Son de la main droite
Split point (valeur par défaut au démarrage) : F#3
* Selon la combinaison de sons, l’effet peut ne pas s’appliquer au son de la main
gauche, et le son peut alors sembler différent de d’habitude.
* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son de la main
gauche, le son peut sembler différent de d’habitude.
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Rappel des réglages de performance (Registration)
Vous pouvez utiliser la fonction Registration pour enregistrer les réglages de performances actuels dans un « registration » (enregistrement) que vous
nommerez librement.
page 14
Rappel d’un registration
Mémorisation des réglages actuels dans un registration
1. Appuyez sur le bouton [Registration].
2. Appuyez sur l’un des boutons de numéro, entre [1] à [6], pour
1. Définissez les réglages de performance souhaités.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton [Registration], appuyez
sélectionner le registration.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la variation de
registration.
3.
4.
sur un bouton [1] à [6] pour sélectionner un registration, puis
appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner une variation de
registration.
Utilisez les boutons [–] [+] et [K] [J] pour nommer un registration.
Appuyez sur le bouton [Function].
Référence
Pour des détails sur les réglages pouvant être mémorisés, voir « Réglages enregistrés » (p. 27).
7
Guide d’utilisation
Écran
Cet écran affiche les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme.
Les mentions « K » « J » et « – », « + » affichées à l’écran indiquent les boutons utilisés pour piloter les diverses fonctions.
Split
Affichage de l’écran (Single)
Son de la main droite
Nom du son
Son de la main gauche
Transposition
du morceau
Dual
Rythme
Transposition du clavier
Tempo
Mesure
État de la connexion Bluetooth
Son 1
Son 2
Réglages divers (Function Mode)
Utilisation du métronome
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés de l’instrument.
1. Appuyez sur le bouton [Function].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à régler.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
page 22
Vous pouvez utiliser un métronome pendant que vous
jouez. Vous pouvez également modifier le tempo et le
rythme du métronome.
* Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome
adopte le tempo et le rythme de ce morceau.
MÉMO
Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à configurer.
Utilisez les boutons [–] [+] pour modifier la valeur d’un élément.
Utiliser le métronome
Modifier le tempo
Activez le bouton [Metronome].
Appuyez sur les boutons Tempo [Slow] [Fast].
10–500
Modifie le rythme du métronome.
Beat
MÉMO
Vous pouvez également modifier le rythme en
maintenant enfoncé le bouton [Metronome] et
en utilisant les boutons Tempo [Slow] [Fast].
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4)
Rythme plus lent du
métronome
Rythme plus lent.
Off, On (valeur par défaut : On)
Modifie la configuration du métronome.
Configuration du
métronome
Volume du métronome
Off, Eighth note, Eighth-note triplet, Shuffle,
Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter
note, Dotted eighth (valeur par défaut : Off )
Modifie le volume du métronome.
Off, 1–10 (valeur par défaut : 5)
Modifie le son du métronome.
Son du métronome
8
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)
(valeur par défaut : Click)
Guide d’utilisation
Sélection d’un morceau
Sélectionnez un morceau à lire.
1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour accéder à l’écran des
morceaux.
Catégorie
Tempo
Rythme
Nom du morceau
Mesure
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour lire le morceau.
MÉMO
Pour sélectionner un morceau depuis un dossier sur une clé USB, procédez comme
suit.
Accéder au dossier
Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le
dossier et appuyez sur le bouton [s].
Quitter le dossier
Utilisez le bouton [–] pour sélectionner « (up) »,
puis appuyez sur le bouton [s].
Liste de catégories
Catégorie
USB Memory
Internal Memory
Explication
Morceaux enregistrés sur une clé USB
Morceaux enregistrés dans la mémoire interne
Titre du morceau
Compositeur
Singing Winds
Melancolie
City Lights
The Nutcracker “Waltz of the Flowers”
(Jazz Arrangement) *
Preset Song
(Original)
(Original)
(Original)
Peter Ilyich Tchaikovsky
Original Arrangement
Léo Delibes
Original Arrangement
Peter Ilyich Tchaikovsky
Original Arrangement
(Original)
Wolfgang Amadeus Mozart
Robert Alexander Schumann
Arranged by Franz Liszt
Fryderyk Franciszek Chopin
Floral Pursuits *
Swan-derful Samba *
Windy Afternoon
The Marriage of Figaro “Overture”
Widmung S.566 R.253
Étude, op.10-12
* Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée de ces matériaux à des fins
autres que le plaisir privé et personnel constitue une violation des lois en vigueur.
* Si SMF play mode (p. 23) est défini sur « Auto-Select » ou « Internal », il n’est pas
possible de modifier le volume de certaines parties à l’aide du curseur [Song
Vol.]. Si SMF Play Mode est réglé sur « External », le volume de toutes les parties
changera.
* Les morceaux marqués par une astérisque (*) sont arrangés par Roland
Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont détenus par Roland
Corporation.
Lecture ou enregistrement d’un morceau
Cette section explique comment lire ou enregistrer un morceau.
Revenir au début du
morceau
Lecture/arrêt
Passer en mode d’attente
d’enregistrement
Enregistrer
Lire tous les morceaux
dans la catégorie
sélectionnée
(All Song Play)
Modifier le tempo du
morceau
Appuyez sur le bouton [u].
Appuyez sur le bouton [s].
Pendant l’arrêt du morceau, appuyez sur le bouton
[t].
En mode d’attente d’enregistrement, appuyez sur le
bouton [s].
Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur
le bouton [s].
Appuyez sur les boutons Tempo [K] [J].
Lire le morceau à tempo
constant (Tempo Mute)
Maintenez le bouton [s] enfoncé et appuyez sur le
bouton Tempo [K] (Slow) ou [J] (Fast).
Pour effacer la fonction Tempo Mute, maintenez
enfoncé le bouton [s] une nouvelle fois et
appuyez sur le bouton Tempo [K] (Slow) ou [J] (Fast).
Émettre un décompte (*1)
Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et
appuyez sur le bouton [s].
Réglage du volume du morceau (Song Vol)
1. Utilisez le curseur [Song Vol] pour ajuster le volume du morceau.
* Certains des sons utilisés dans les démos de sons sont définis de
manière à pouvoir être ajustés à l’aide des curseurs des parties
[Upper] [Lower]. Si vous souhaitez utiliser le curseur [Song Vol]
pour ajuster toutes les parties, modifiez le réglage « SMF Play
Mode » (p. 23) sur « External ».
MÉMO
Vous pouvez régler la balance du volume à l’aide du curseur
[Part] comme vous le feriez avec une console de mixage audio.
Volume (Part) Piano
Volume du morceau
*1 U
ne série de sons joués en rythme pour indiquer le tempo avant le début d’un
morceau est appelé « count-in ». En écoutant un « count-in », il vous sera plus
facile de synchroniser votre propre performance en fonction du tempo de lecture.
Pour réaliser un enregistrement
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour arrêter l’enregistrement.
Formats de morceau pouvant être lus par l’appareil
Le piano peut lire les données dans les formats suivants.
55 Fichiers MIDI : Format SMF 0/1
55 Fichiers audio : Format WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits
55 Fichiers audio : Format MP3, 44,1 kHz, 64 kbps–320 kbps
9
°
Opérations avancées
˙ Enregistrer votre performance
Ce piano vous permet de lire un morceau enregistré afin que vous puissiez
vérifier votre propre performance ou vous exercer en même temps qu’un
morceau enregistré.
Enregistrer une piste audio sur
une clé USB
Enregistrement
Si vous souhaitez enregistrer votre performance au piano et l’écouter sur
votre ordinateur ou lecteur audio, ou encore créer un CD, vous pouvez
l’enregistrer en tant que fichier audio sur une clé USB.
Enregistrer un nouveau morceau
Enregistrement audio
Enregistrement SMF
Se préparer à enregistrer
2
3
Se préparer à enregistrer
5
4
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 8).
Vous pouvez spécifier le tempo et le rythme du métronome.
MÉMO
Le tempo et le rythme du métronome sont enregistrés dans le
morceau si bien que le morceau peut être lu au même tempo et
au même rythme.
3. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
3
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 5).
* Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire
interne du piano.
2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
3. Maintenez le bouton [t] enfoncé et appuyez sur les
boutons [+] pour sélectionner « Audio ».
Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1
23
MÉMO
Vous pouvez également spécifier ce paramètre via le réglage
« Recording Mode » du mode Function (p. 23).
4. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
1. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement démarre après un décompte de deux mesures (le
numéro de mesure sur la partie inférieure droite de l’écran indique
« -2 », puis « -1 »).
Lorsque le décompte commence, le bouton [t] et le bouton [s]
sont allumés.
MÉMO
Si vous jouez sur le clavier sans appuyer sur le bouton [s],
l’enregistrement démarre immédiatement. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
REMARQUE
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé
USB pendant l’enregistrement.
5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 8).
Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1
23
2. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement
enregistrée.
MÉMO
55 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 11).
55 Vous pouvez modifier le nom du morceau (p. 12).
REMARQUE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant que le message
« Saving... » (enregistrement en cours) est affiché à l’écran.
Écouter la performance enregistrée
Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée.
10
1. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement démarre.
Lorsque l’enregistrement démarre, le bouton [t] et le bouton [s]
s’allument.
2. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement s’arrête.
MÉMO
55 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 11).
55 Vous pouvez modifier le nom du morceau (p. 12).
Opérations avancées
Écouter la performance enregistrée
Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée.
Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song)
Cette section explique comment supprimer un morceau que vous avez
enregistré dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
MÉMO
Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été
enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB, initialisez
la mémoire (p. 16).
* Si vous souhaitez supprimer un morceau qui se trouve sur la
clé USB, connectez votre clé USB au port USB Memory avant de
continuer.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Delete Song ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’écran Delete Song s’affiche.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’emplacement
de mémoire contenant le morceau que vous souhaitez
supprimer.
4. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
supprimer.
6. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
Convertir un morceau enregistré comme SMF en un fichier
audio
Un morceau que vous avez précédemment enregistré comme
SMF peut être converti en données audio et lu sur votre
ordinateur ou utilisé pour créer un CD.
1. Sélectionnez le morceau que vous voulez convertir en fichier
audio (p. 9).
2. Préparez l’enregistrement audio (« Se préparer à enregistrer »
(p. 10)).
1. Connectez votre clé USB.
7. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
La suppression est exécutée.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran affiche le message « Executing... »
(exécution en cours).
8. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
2. Maintenez le bouton [t] enfoncé et utilisez le bouton [+] pour
sélectionner « Audio ».
3. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite) pour
sélectionner le morceau de l’étape 1.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement
audio (« Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder »
(p. 10)).
* Pendant l’enregistrement, tous les sons que vous produisez en jouant au
clavier ou qui sont entrés sur l’appareil via le port USB, la prise Input Stereo
ou l’audio Bluetooth seront inclus sur la piste audio enregistrée pendant
cette conversion.
* Selon le SMF, il ne sera pas nécessairement possible de le convertir dans
des données audio telles que lors de l’enregistrement du morceau.
11
Opérations avancées
Renommer un morceau (Rename Song)
Copie d’un morceau enregistré (Copy Song)
Cette section explique comment renommer un morceau précédemment
enregistré.
Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être
copiés sur une clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB
peuvent être copiés dans la mémoire interne.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Rename Song ».
* Les fichiers audio ne peuvent pas être copiés.
* Si vous n’avez pas connecté une clé USB, vous ne pourrez pas effectuer
cette opération.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
[K] [J] pour sélectionner « Copy Song ».
L’écran Rename Song s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
L’écran Copy Song s’affiche.
contenant le morceau que vous souhaitez renommer.
4. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner les
emplacements de mémoire source et destination de copie.
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau
4. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton
de curseur [J] (droite).
6. Renommez le morceau.
Bouton
Opération
Boutons [K] [J]
Sélectionnez le caractère à modifier.
Boutons [–] [+]
Modifiez le caractère.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
7. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de confirmation s’affiche.
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
copier.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
6. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
La copie est exécutée.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran affiche le message « Executing... »
(exécution en cours).
MÉMO
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
8. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Le morceau est renommé.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne retirez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
9. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
12
Si un morceau portant le même nom de fichier a déjà été
enregistré, le message de confirmation « Overwrite? » apparaît.
Si vous souhaitez écraser le fichier, utilisez le bouton de curseur
[J] (droite) pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton
[Function] (Enter).
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
Opérations avancées
˙ Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer)
Éléments modifiables dans Piano Designer
Qu’est-ce que Piano Designer ?
Paramètre
Cette unité vous permet de personnaliser le
son de votre piano en ajustant divers facteurs
qui affectent le son, par exemple les cordes
du piano et la résonance produite à l’aide des
pédales.
Cette fonction est appelée « Piano Designer ».
Lid
String
Resonance
MÉMO
55 La fonction Piano Designer peut être utilisée pour
personnaliser la sonorité des sons du bouton [Piano]
uniquement (1-4).
55 Vos réglages sont enregistrés pour chaque son du bouton [Piano].
33
43
1
Damper
Resonance
23
Key Off
Resonance
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
Single Note
Tuning (*1)
[K] [J] pour sélectionner « Piano Designer ».
Single Note
Volume (*1)
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Single Note
Character (*1)
L’écran Piano Designer s’affiche.
Valeur
Explication
Permet de régler le degré d’ouverture du
couvercle du piano à queue.
Le son devient plus doux lorsque vous refermez
0–6
le couvercle du piano sur l’écran. Le son devient
plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle
du piano sur l’écran.
Permet de régler la résonance des cordes
du son de piano acoustique (les vibrations
sympathiques des cordes pour les notes jouées
précédemment, et qui se produisent lorsque
Off, 1–10
vous jouez une autre note).
Des réglages plus élevés accentuent la vibration
sympathique.
Permet de régler la résonance générale du
piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa
pédale forte (le son des autres cordes vibrant en
sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale
Off, 1–10
forte, et la résonance de tout l’instrument).
Des réglages plus élevés accentuent la vibration
sympathique.
Permet de régler les vibrations sympathiques
telles que le son de désactivation des touches
d’un piano acoustique (le son subtil qui se
Off, 1–10
produit lorsque vous relâchez une note).
Des réglages plus élevés accentuent le
changement de son pendant l’affaiblissement.
Permet de spécifier une méthode d’accordage
(stretch tuning) caractéristique du piano, selon
-50–0–+50
laquelle le registre aigu est accordé de manière
légèrement plus haute, et le registre grave de
manière légèrement plus basse.
Permet de régler le volume de chaque touche.
-50–0
Des réglages plus faibles permettent de
diminuer le volume.
Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque
touche. Des réglages plus élevés produisent un
-5–0–+5
son plus dur, et des réglages plus faibles un son
plus doux.
Cette section explique comment rétablir les valeurs par défaut
des réglages Piano Designer du son sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à
Reset Setting
modifier.
2.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
5. Une fois que vous avez fini d’utiliser Piano Designer,
appuyez sur le bouton [Exit].
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [u] (Exit).
Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton
[s] (Enter).
Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par
défaut.
(*1) Réglages Single Note
1. Sélectionnez un paramètre Single Note et appuyez sur le bouton
[s] (Enter).
2. Jouez la touche que vous souhaitez modifier, et utilisez les boutons
[–] [+] pour régler les paramètres de cette touche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit] (Cancel).
MÉMO
6. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Les réglages Piano Designer sont enregistrés.
3.
Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour passer à un paramètre
Single Note différent.
Appuyez sur le bouton [u] (Exit) pour revenir à l’écran précédent.
Si vous décidez de quitter sans enregistrer les réglages, utilisez le
bouton [K] (gauche) pour sélectionner « No », puis appuyez sur le
bouton [s] (Enter).
MÉMO
Si vous installez l’application dédiée sur votre iPad ou autre
appareil mobile, vous pouvez utiliser l’écran de votre appareil
mobile pour modifier les réglages « Piano Designer » de manière
plus visuelle et intuitive.
(Reportez-vous à la section « Utilisation du piano avec une
application » (p. 19).)
13
Opérations avancées
˙ Enregistrement des réglages de performance (Registration)
Qu’appelle-t-on un « Registration » ?
Les réglages de son et les réglages tels que Dual Play ou Split Play peuvent
être enregistrés en tant que « registration » et rappelés facilement.
Le FP-60 inclut six boutons registration ([1]–[6]), et vous pouvez enregistrer
cinq enregistrements différents sous chaque bouton. Cela signifie que vous
pouvez enregistrer jusqu’à 30 enregistrements.
Un groupe entier de 30 enregistrements est appelé « Registration Set ».
Variation
1
2
3
4
Cette section explique comment enregistrer les réglages de performance
dans un registration.
REMARQUE
Lorsque vous sauvegardez un registration dans un emplacement,
il écrase tout registration déjà stocké à cet emplacement.
5
2
1-5
1-1
Mémorisation des réglages actuels dans un
Registration
2-5
2-1
3-1
3-5
4-1
4-5
5-5
5-1
1. Effectuez les réglages de performance souhaités.
2. Maintenez enfoncé le bouton [Registration] et appuyez sur
=
l’un des boutons [1]–[6], puis appuyez sur les boutons [–]
[+] auxquels vous souhaitez affecter les réglages.
Ensemble d’enregistrements
MÉMO
55 Pour plus d’informations sur les réglages enregistrés
dans un registration, voir « Réglages enregistrés dans les
enregistrements » (p. 27).
55 Vous pouvez enregistrer des ensembles d’enregistrements sur
une clé USB (vendue séparément ; p. 15).
Rappel d’un Registration
Lorsque vous relâchez le bouton [Registration], vous voyez
apparaître un écran du type suivant.
3. Renommez le registration.
Bouton
Cette section explique comment rappeler des réglages que vous avez
enregistrés dans un registration.
1
2
6-5
6-1
30 enregistrements
2
2
3
Opération
Boutons [K] [J]
Sélectionnez le caractère à modifier.
Boutons [–] [+]
Modifiez le caractère.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [Function] (Store).
Les réglages de performance sont enregistrés.
Le bouton [Registration] cesse de clignoter et s’allume de manière
fixe.
REMARQUE
1. Appuyez sur le bouton [Registration].
La première fois que vous appuyez sur le bouton [Registration] après
la mise sous tension, un écran du type suivant apparaît.
Ne mettez PAS l’appareil hors tension lorsque « Executing... » est
affiché.
5. Appuyez sur le bouton [Exit].
MÉMO
2. Appuyez sur un bouton de numéro ([1] à [6]) pour choisir
l’emplacement de sauvegarde de registration souhaité.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la
variation de registration.
Les réglages changent en conséquence.
MÉMO
55 Vous pouvez également utiliser une pédale pour rappeler les
enregistrements (p. 24).
55 Vous pouvez recharger les ensembles d’enregistrements que
vous avez enregistrés sur une clé USB (p. 15).
4. Appuyez sur le bouton [Exit].
14
Vous pouvez réinitialiser tous les enregistrements à leurs réglages
d’usine par défaut. Pour plus de détails, voir « Rétablissement des
paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 16).
Opérations avancées
Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements
(Registration Set Export)
Chargement d’un ensemble d’enregistrements
enregistré (Registration Set Import)
Cette section explique comment sauvegarder sur une clé USB un ensemble
d’enregistrements qui a été enregistré sur le FP-60.
Cette section décrit comment charger un ensemble d’enregistrements sur
une clé USB dans les enregistrements du FP-60.
* Si vous souhaitez sauvegarder sur une clé USB, connectez votre clé USB
au port USB MEMORY avant de continuer.
* Si vous souhaitez charger un ensemble d’enregistrements depuis
une clé USB, connectez votre clé USB au port USB MEMORY avant de
continuer.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Reg. Set Export ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’écran Reg. Set Export s’affiche.
3. Renommez l’ensemble d’enregistrements.
Bouton
Opération
Boutons [K] [J]
Sélectionnez le caractère à modifier.
Boutons [–] [+]
Modifiez le caractère.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
4. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’ensemble d’enregistrements est mémorisé.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne retirez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
REMARQUE
Notez que lorsque vous chargez un ensemble d’enregistrements,
ce dernier écrasera (et effacera) tous les enregistrements
déjà présents dans la mémoire registration. Si vous souhaitez
conserver vos enregistrements existants, sauvegardez-les sur une
clé USB.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Reg. Set Import ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’écran Reg. Set Import s’affiche.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’ensemble
d’enregistrements à charger.
4. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de confirmation s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
5. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’ensemble d’enregistrements est chargé.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne retirez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
15
Opérations avancées
˙ Fonctions pratiques
Reformatage de la mémoire (Format Media)
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset)
Vous pouvez effacer complètement toutes les données qui étaient
enregistrées dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
Cette section décrit comment rétablir les paramètres d’usine de tous
les enregistrements et réglages enregistrés en interne. Cette opération
s’appelle « Factory Reset ».
REMARQUE
55 Toutes les données enregistrées dans la mémoire interne ou
sur la clé USB seront effacées lors de l’initialisation du support.
55 Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de
réglages autres que les réglages des données dans la mémoire
interne et sur la clé USB, exécutez une opération Factory Reset
(p. 16).
1. Pour initialiser la clé USB, connectez la clé USB au port USB
Memory (p. 5).
2. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Format Media ».
REMARQUE
Une opération factory reset réinitialise à leurs valeurs d’usine tous
les réglages que vous aviez enregistrés.
MÉMO
L’exécution de cette fonction n’efface pas les données
enregistrées dans la mémoire interne ou sur une clé USB
(vendue séparément). Si vous souhaitez effacer tous les morceaux
de la mémoire interne ou d’une clé USB, consultez la section
« Reformatage de la mémoire (Format Media) » (p. 16).
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Factory Reset ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
3. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de confirmation s’affiche.
L’écran Format Media s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support à
formater.
5. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Les paramètres d’usine de la mémoire sont rétablis.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension lorsque « Executing... » est affiché.
4. Mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension (p. 4).
Conservation des réglages après la mise hors tension
(Memory Backup)
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
6. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
La mémoire est formatée.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé
USB lorsque « Executing... » est affiché.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
Les réglages Temperament, les réglages Equalizer et autres réglages sont
réinitialisés à leurs valeurs par défaut lors de la mise sous tension du FP-60.
Vous pouvez restaurer automatiquement les réglages souhaités si vous les
enregistrez dans la mémoire interne.
MÉMO
Pour une liste des réglages enregistrés par la fonction Memory
Backup, consultez « Réglages enregistrés » (p. 27).
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Memory Backup ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’opération Memory Backup est exécutée.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension lorsque « Executing... » est affiché.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
16
mode Function.
˙ Utilisation de la fonction Bluetooth®
Utiliser la fonction Bluetooth
Si la fonction Bluetooth est incluse
Selon le pays dans lequel vous avez acheté le piano, il se peut que la
fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Le logo Bluetooth apparaît
lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Possibilités de cette fonction
La fonction Bluetooth permet de connecter sans fil ce piano à un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette (désigné ci-après sous le
terme « appareil mobile »), et d’effectuer les opérations suivantes.
Les haut-parleurs du piano restituent les données musicales lues par l’appareil mobile.
Vous pouvez lire les données musicales enregistrées sur votre iPhone ou autre appareil mobile, et les écouter sans fil via les haut-parleurs du piano.
0 « Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 18)
Haut-parleurs
Vous pouvez utiliser des applications pour profiter encore davantage de votre piano.
Vous pouvez installer des applications (par exemple « Piano Partner 2 » ou « Piano Designer » de Roland) sur votre appareil mobile, et les utiliser en
conjonction avec le piano.
0 « Utilisation d’applications avec le piano » (p. 19)
Application d’identification des notes « Piano Partner 2 »
Vous pouvez connecter une application d’affichage de partition et utiliser les pédales pour tourner les pages.
Vous pouvez afficher des partitions électroniques (dans une application d’affichage de partition telle que « piaScore ») sur votre iPad ou un autre appareil
mobile et utiliser les pédales pour tourner les pages.
0 « Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application d’affichage
de partition » (p. 20)
Tournage des
pages
Appariement
État de la connexion entre le piano et l’appareil mobile
Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth, vous devez d’abord
procéder à une opération appelée « appariement » qui connecte le
piano à un appareil mobile dans une relation mutuelle.
Selon les fonctions de l’appareil mobile connecté, les icônes
suivantes s’affichent dans la partie gauche de l’écran.
Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier
mutuellement) votre appareil mobile avec le piano.
Pour exécuter l’appariement, utilisez la procédure adaptée à chaque
fonction.
Appariement
Fonction
Icône affichée
Écouter de la musique depuis
un appareil mobile
(AUDIO)
Lier avec une application
(MIDI)
Utiliser les pédales pour
tourner les pages
(PAGE)
Tourner les pages et établir
une liaison avec une
application
(P+MID)
* Si vous rencontrez des problèmes lors de l’établissement des connexions, consultez la section « Problèmes liés à la fonction Bluetooth » (p. 21).
17
Opérations avancées
Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano
Cette section explique comment effectuer des réglages afin que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être
lues sans fil via les haut-parleurs du piano.
* Une fois que votre appareil mobile a été apparié avec le piano, il n’est
plus nécessaire de procéder à un nouvel appariement. Consultez la
section « Connecter un appareil mobile déjà apparié » (p. 18).
Réglages initiaux (appariement)
Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez
un appareil Android, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil
mobile que vous utilisez.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Bluetooth Audio ».
3. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
L’écran Bluetooth Audio s’affiche.
MÉMO
Si l’appariement échoue, annulez temporairement l’appariement
sur l’appareil mobile, puis réessayez la procédure à partir de
l’étape 5.
Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans fil.
MÉMO
Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide de la
procédure ci-dessus, appuyez sur « FP-60 Audio » qui s’affiche sur
l’écran du dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
Lecture de données audio
Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est
audible depuis les haut-parleurs du piano.
Régler le volume sonore
En règle générale, vous ajusterez le volume sur votre appareil mobile. Si ce
dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaité, vous pouvez régler le
volume comme suit.
1. Passez aux étapes 2–3 de la section « Réglages initiaux
4. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Le message « Now pairing... » (appariement en cours) s’affiche à
l’écran, et le piano attend une réponse de l’appareil mobile.
(appariement) » (p. 18).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Input/
Bluetooth Vol. » et utilisez les boutons [–] [+] pour régler le
volume.
Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [u]
(Exit).
5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Si vous avez plus d’un piano
6. Appuyez sur « FP-60 Audio » qui s’affiche sur l’écran de
l’appareil Bluetooth de votre appareil mobile.
Par exemple, si vous souhaitez apparier votre appareil mobile avec
plusieurs pianos qui se trouvent dans une école de musique, vous
pouvez spécifier un ID pour chaque piano afin d’apparier votre
appareil mobile avec les pianos souhaités.
Pour apparier votre appareil avec plusieurs pianos
Spécifiez l’ID Bluetooth sur chaque piano.
Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la fin du nom
de l’appareil affiché sur l’appareil mobile (par exemple FP-60 Audio1).
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les
* Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass
Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
Une fois l’appariement établi, « FP-60 Audio » est ajouté à la liste « My
Devices » (Mes appareils) sur votre appareil mobile.
L’écran du piano affiche « Completed » et « AUDIO » apparaît à côté
du logo Bluetooth.
boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth ID ».
2. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modifier la
valeur du réglage.
Valeur Explication
0–99
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
Les réglages initiaux sont terminés.
18
Réglé sur « 0 » : « FP-60 Audio », « FP-60 » (valeur par défaut)
Réglé sur « 1 » : « FP-60 Audio1 » « FP-60_1 »
* Si vous effectuez l’appariement dans un environnement
comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons de mettre
sous tension l’appareil mobile et uniquement les pianos que vous
souhaitez apparier (mettez hors tension les autres appareils).
Opérations avancées
Utilisation du piano avec une application
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « MIDI ».
Cette section explique comment effectuer des réglages de manière à pouvoir
utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile.
Exemples d’applications pouvant être utilisées avec le
piano
Nom de
l’application
Système
d’exploitation
pris en charge
Explication
iOS
Android
Vous pouvez afficher les partitions
des morceaux internes, ajouter
automatiquement un accompagnement en
détectant des accords lorsque vous jouez
sur le clavier, ou entraîner votre oreille en
devinant les notes.
iOS
Android
Vous pouvez utiliser la fonction « Piano
Designer » (p. 13) de manière plus visuelle et
intuitive pour régler divers aspects du son
du piano, par exemple les cordes du piano et
la résonance des pédales.
Piano Partner 2
Piano Designer
7. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
* Vous pouvez télécharger des applications sur l’App Store ou Google
Play (gratuitement).
REMARQUE
À ce stade, activez uniquement la fonction Bluetooth.
N’appuyez pas sur le nom d’appareil « FP-60 » même s’il
est affiché. Si vous avez appuyé dessus pour exécuter
l’appariement, répétez la procédure à partir de l’étape 1.
8. Dans les réglages de l’application (par exemple « Piano
Partner 2 ») qui est installée sur l’appareil mobile, appariez
l’appareil avec le piano.
Une fois l’appariement terminé, l’indication « MIDI » apparaît à
côté du logo Bluetooth sur l’écran du piano. Les réglages sont
maintenant terminés.
* Les informations fournies ici au sujet des applications par Roland
étaient à jour au moment de la publication de ce manuel. Pour obtenir
les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Réglages (appariement)
Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez
un appareil Android, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil
mobile que vous utilisez.
* Pour pouvoir utiliser une application avec le piano, vous devez effectuer
à chaque fois les réglages d’appariement.
1. Si le FP-60 a déjà été apparié dans les réglages Bluetooth
de votre appareil mobile, annulez temporairement
l’appariement.
Si le nom d’appareil « FP-60 » ne s’affiche pas, le piano n’est pas
apparié. Passez à l’étape suivante.
2. Désactivez temporairement la fonction Bluetooth de votre
appareil mobile.
3. À proximité du piano, placez l’appareil mobile sur lequel
vous avez installé l’application que vous souhaitez utiliser.
4. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Bluetooth Turn/MIDI ».
5. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
19
Opérations avancées
Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une
application de partition
Sur l’appareil mobile, appuyez sur « Pair » (Apparier).
Cette section explique comment utiliser les pédales du piano pour tourner
les pages d’une partition affichée sur votre appareil mobile (par exemple
dans une application d’affichage de partition telle que « piaScore »).
Réglages initiaux (appariement)
Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez
un appareil Android, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil
mobile que vous utilisez.
1. Si le FP-60 a déjà été apparié dans les réglages Bluetooth
* Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass
Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
Une fois l’appariement terminé, le nom du modèle (« FP-60 ») est ajouté
à la liste « My Devices » (Mes appareils) de l’appareil mobile. L’indication
« PAGE » apparaît à côté du logo Bluetooth sur l’écran du piano.
de votre appareil mobile, annulez temporairement
l’appariement.
Si le nom d’appareil « FP-60 » ne s’affiche pas, le piano n’est pas
apparié. Passez à l’étape suivante.
9. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
Les réglages initiaux sont terminés.
Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans fil.
2. Désactivez temporairement la fonction Bluetooth de votre
appareil mobile.
Tournage des pages
1. Démarrez l’application d’affichage de partition qui est
installée sur l’appareil mobile, et chargez une partition.
2. La pédale sostenuto permet de passer à la page suivante,
et la pédale douce à la page précédente.
3. À proximité du piano, placez l’appareil mobile sur lequel
vous avez installé l’application de partition que vous
souhaitez utiliser.
4. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
Pédale douce
(page précédente)
Pédale sostenuto
(page suivante)
[K] [J] pour sélectionner « Bluetooth Turn/MIDI ».
5. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
6. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Page Turn ».
7. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
* Même si la fonction des pédales est attribuée dans « Center/Left
Pedal Function » (p. 23), la fonction de « tournage de pages »
a la priorité.
Si vous souhaitez utiliser à la fois l’application de tournage de pages
et les pédales douce/sostenuto
Si vous souhaitez utiliser la fonction de tournage de pages mais également
utiliser la pédale douce et la pédale sostenuto, vous pouvez modifier le
réglage comme suit.
1. Exécutez les étapes 2 et 3 de la procédure « Réglages
initiaux (appariement) » (p. 20).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Page Turn
8. Sur l’appareil mobile, appuyez sur « FP-60 ».
Mode » et utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le
réglage.
Valeur
Explication
Once
La page se tourne lorsque vous appuyez sur la pédale une fois.
Twice
La page se tourne lorsque vous appuyez sur la pédale deux fois
en une succession rapide.
Si vous appuyez sur la pédale une fois, elle exécute la fonction
de pédale habituelle.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Function.
20
Opérations avancées
Problèmes liés à la fonction Bluetooth
Problème
Points à vérifier/Action
Page
La fonction Bluetooth a-t-elle été désactivée ?
Réglez la fonction Bluetooth sur « On ».
Fonction Bluetooth Audio :
Mode Function 0« Bluetooth Audio »0Réglez « Bluetooth Audio » sur « On »
Fonction Bluetooth Turn/MIDI :
Mode Function0« Bluetooth Turn/MIDI »0Réglez « Bluetooth Turn & MIDI (*1) »
sur « On »
Le nom du piano (FP-60)
(*1) Selon le mode Function du réglage « Bluetooth Turn/MIDI », l’écran peut indiquer « Bluetooth
n’apparaît pas dans la liste
Page Turn » ou « Bluetooth MIDI ».
des appareils Bluetooth de Si la fonction Bluetooth Audio est réglée sur
Un appareil dénommé « FP-60 Audio » apparaît.
votre appareil mobile
« On ».
Si la fonction Bluetooth Page Turn est réglée sur
« On » et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est Un appareil dénommé « FP-60 » apparaît.
réglée sur « Page Turn » ou « Page Turn&MIDI »
Si la fonction Bluetooth Page Turn est réglée sur
Vous pouvez vérifier ce point depuis un réglage dans votre application, par exemple
« On » et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est
« Piano Partner 2 ».
réglée sur « MIDI » ou « Page Turn&MIDI »
Supprimez l’enregistrement de l’instrument de l’appareil mobile, réglez la fonction
Impossible de se connecter Si le piano (FP-60_Audio) s’affiche en tant
qu’appareil dans les réglages Bluetooth de
Bluetooth de l’appareil mobile sur « Off » 0 « On », puis procédez à un nouvel
à Bluetooth Audio
appariement.
(Impossible d’effectuer des l’appareil mobile
Si le piano (FP-60_Audio) ne s’affiche pas en tant Réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « Off » puis à nouveau sur « On »,
réglages pour entendre
qu’appareil
et lancez l’appariement depuis cet instrument afin de rétablir l’appariement.
de la musique via les
Cet instrument prend-il en charge la fonction Bluetooth Audio ?
haut-parleurs du piano)
Impossible de se connecter Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible lorsque vous activez la fonction Bluetooth Turn/MIDI.
Après avoir annulé l’appariement du « FP-60 » qui est enregistré sur l’appareil mobile,
à Bluetooth Page Turning Si cet instrument n’est pas visible en tant
qu’appareil dans les réglages Bluetooth de
réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « Off » puis à nouveau sur « On »,
(Impossible d’effectuer des
l’appareil mobile
et reconnectez-le.
réglages pour tourner les
Si cet instrument n’est pas visible en tant
Réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « Off » puis à nouveau sur « On »,
pages à l’aide des pédales)
qu’appareil
et rétablissez la connexion.
Impossible de se connecter
à Bluetooth MIDI
Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible lorsque vous activez la fonction Bluetooth Turn/MIDI.
(Impossible d’effectuer
Après avoir annulé l’appariement du « FP-60 » qui est enregistré sur l’appareil mobile, réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur
des réglages pour
« Off » puis à nouveau sur « On », et reconnectez-le.
utiliser le piano avec une
application)
Impossible d’établir
la connexion avec
Vous devez établir la connexion non pas depuis le réglage Bluetooth de l’appareil mobile, mais depuis le réglage dans Piano Partner 2 ou
l’application de l’appareil une autre application que vous utilisez.
mobile
Impossible d’établir
l’appariement avec la
La fonction de tournage de pages et la fonction MIDI sont appariées lorsque vous sélectionnez pour la première fois un appareil sur
fonction de tournage de
l’appareil mobile et que vous établissez une connexion. Il est inutile de lancer un appariement depuis cet instrument.
pages et la fonction MIDI
Impossible d’utiliser
simultanément la fonction
Réglez la fonction Bluetooth Turn/MIDI sur « Page Turn&MIDI ».
de tournage de pages et la
fonction MIDI
Impossible de se connecter Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, ou quand vous activez la fonction de tournage de pages et la
à un appareil mobile
fonction de transmission/réception de données MIDI, régler le commutateur Bluetooth de l’appareil Bluetooth sur « Off » puis à nouveau
apparié
sur « On » peut activer la connexion.
Lorsque vous utilisez la fonction de tournage de pages, le clavier peut ne pas s’afficher (peut cesser d’être disponible) selon l’application
Le clavier n’apparaît plus d’appareil mobile que vous utilisez.
(n’est plus disponible) sur Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile s’affiche pendant que vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez
l’appareil mobile
enfoncé le bouton [Exit] de cet appareil et appuyez sur le bouton [Function].
Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, appuyez longuement sur le bouton [Exit], puis appuyez sur le bouton [Function].
Selon l’application d’affichage de partition utilisée, vous pouvez tourner les pages à l’aide des touches fléchées haut/bas du clavier de
saisie de texte, ou à l’aide des touches Page haut et Page bas.
Si la page ne se tourne pas lorsque vous appuyez sur la pédale douce ou la pédale sostenuto, essayez de changer les touches d’opération
de tournage de pages.
p. 18
p. 19
p. 20
–
p. 18
–
p. 20
–
1. Passez aux étapes 4-5 de la section « Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application de
partition » (p. 20).
La page ne se tourne pas
lorsque vous appuyez sur
la pédale
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Page Turn Assign » et utilisez les boutons [–] [+] pour
sélectionner la fonction.
Réglage
Curseur haut/bas
Page haut/bas
Curseur droite/
gauche
–
Explication
Les touches [.] [/] du clavier sont utilisées par
l’application de tournage de pages.
Les touches [Page Up] [Page Down] du clavier sont
utilisées pour l’application de tournage de pages.
Les touches [1] [0]] du clavier sont utilisées par
l’application de tournage de pages.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le mode Function.
MÉMO
Si la vérification de ces points ne résout pas le problème, consultez le site Web de support de Roland.
http://www.roland.com/support/
21
Opérations avancées
˙ Réglages divers (Function Mode)
Comment utiliser le mode Function
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner le réglage à modifier.
* Selon l’élément que vous sélectionnez, un écran supplémentaire peut s’afficher.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le mode Function.
* Les réglages du FP-60 sont rétablis à leurs valeurs d’usine par défaut lors de la mise hors tension. Par contre, si vous sauvegardez les réglages
actuels dans la mémoire interne, ils seront restaurés lors de la prochaine mise sous tension. Reportez-vous à la section « Conservation des réglages
après la mise hors tension (Memory Backup) » (p. 16).
Indication
Boutons [K] [J]
Paramètre
Boutons [–] [+]
Key Touch
Vous pouvez ajuster la manière dont le clavier répond à la force de votre jeu en fonction de vos préférences personnelles.
Explication
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Fix, 1–100
Des valeurs plus élevées rendent le toucher du clavier plus lourd.
Si vous avez choisi « Fix », chaque note est jouée au même volume, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Faire correspondre le diapason avec celui d’autres instruments (Master Tuning)
Master Tuning
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments ou dans d’autres cas similaires, vous pouvez accorder la hauteur de son de référence en fonction d’un autre instrument.
La note de référence est généralement déterminée par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant au La central
(A4). Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux avec un ou plusieurs instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de chaque
instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments.
415,3 Hz–440,0 Hz–466,2 Hz
Modifier la méthode d’accordage (Temperament)
Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage).
La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en partant de l’hypothèse qu’un tempérament égal (l’accordage le plus courant en vigueur
aujourd’hui) sera utilisé, mais à l’époque de la composition de musique classique, il existait une large variété de systèmes d’accordage. En jouant une
composition dans son accordage d’origine, vous pourrez apprécier les sonorités des accords tels que le compositeur les a conçus à l’origine.
Equal
Just Major
Just Minor
Piano Designer
Hammer
Response
Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et
ne peuvent pas être transposés, mais peuvent offrir de belles sonorités.
Les accordages justes sont différents des clés majeures et mineures.
Pythagorean
Cet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes.
Bien que les tierces soient légèrement dissonantes, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple.
Kirnberger I
Comme dans les tempéraments justes, les accords parfaits sont harmonieux dans cet accordage. De belles sonorités sont
obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à cet accordage.
Kirnberger II
Il s’agit d’une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables.
Kirnberger III
Il s’agit d’une amélioration des accordages Meantone et Just qui offre un haut degré de liberté de modulation.
Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance différant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament
résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal.
Meantone
Ce tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes
contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament Meantone utilise uniquement
un type de ton entier (ton entier Meantone). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.
Werckmeister
Ce tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés.
Différentes clés produisant différentes sonorités, les accords résonnent de différentes manières par rapport au tempérament
égal (Werckmeister I (III)).
Arabic
Cet accordage est adapté à la musique arabe.
Temperament
Temperament
Key
Ce tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos
actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.
Spécification de la tonique d’une morceau (Temperament Key)
Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécifier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau à jouer.
Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament.
C–B
Vous permet de personnaliser le son de votre piano en ajustant divers facteurs affectant le son, par exemple les cordes physiques du piano, les résonances
produites à l’aide des pédales et le son des marteaux frappant les cordes.
Reportez-vous à la section « Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) » (p. 13).
Off, 1–10
Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées
augmentent le délai.
Modification des réglages de l’égaliseur (Equalizer)
Equalizer
Bluetooth Audio
22
Vous pouvez utiliser Equalizer pour modifier la couleur du son en amplifiant ou en réduisant la plage de basses fréquences et de hautes fréquences du son.
Si vous souhaitez modifier les réglages de l’égaliseur, utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Equalizer », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Point de fréquence dans la plage des basses fréquences.
EQ Low
20–400 (Hz)
Freq
Modifie le niveau de la bande passante spécifiée et en-dessous.
Point de fréquence dans la plage des moyennes fréquences.
EQ Mid Freq 200–
8 000 (Hz)
Modifie le niveau de la bande passante spécifiée centrée sur cette fréquence.
Modifie la bande passante de la plage des moyennes fréquences.
0,5,
1,0,
2,0,
EQ Mid Q
4,0, 8,0
La bande passante concernée diminue à mesure que la valeur augmente.
Point de fréquence dans la plage des hautes fréquences.
EQ High
2 000–
Freq
16 000 (Hz) Modifie le niveau de la bande passante spécifiée et au-dessus.
Reportez-vous à la section « Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 18).
Opérations avancées
Indication
Paramètre
Explication
Boutons [K] [J]
Boutons [–] [+]
Bluetooth Turn/MIDI Reportez-vous à la section « Utilisation du piano avec une application » (p. 19).
Bluetooth ID
Input/Bluetooth
Vol.
Reportez-vous à la section « Si vous avez plus d’un piano » (p. 18).
Régler le volume d’un dispositif de lecture audio ou audio Bluetooth (Input/Bluetooth Vol.)
Vous pouvez régler le volume de la lecture audio lorsqu’un dispositif de lecture audio est connecté à une prise Input Stereo ou via Bluetooth.
0–10
Spécifier le mode de lecture (SMF Play Mode) du morceau (SMF)
Lors de la lecture d’un morceau (SMF), sélectionnez le réglage approprié selon que vous jouez un morceau interne ou des données externes. Vous utiliserez
normalement le réglage « Auto Select ».
Ceci détermine si le réglage le plus adapté pour le morceau interne ou pour les données externes est sélectionné lors de la lecture d’un morceau dont le
format de fichier est SMF.
SMF Play Mode
MÉMO
Vous pouvez également modifier SMF Play Mode en maintenant enfoncé le bouton [s] et en utilisant les boutons [–] [+].
Certains effets Piano Designer ne sont pas reproduits si SMF Playback Mode est réglé sur « External ».
Auto-Select
Permet de changer automatiquement le mode de lecture SMF entre « Internal » ou « External », selon le morceau en cours de lecture.
Lors de la lecture d’un morceau interne, le son utilisé pour la performance au clavier devient automatiquement le son du morceau
Internal
interne. Ce réglage est recommandé lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur ce piano.
Même lors de la lecture de données externes, le son utilisé pour les performances au clavier peut être spécifié
External
indépendamment du son utilisé pour lire les données externes. Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez des données
externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce.
Sélection du format d’enregistrement (mode d’enregistrement)
Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio.
Rename Song
page 10
MÉMO
Vous pouvez également modifier le mode d’enregistrement en maintenant enfoncé le bouton [t] et en utilisant les boutons [–] [+].
SMF
Vous pouvez enregistrer votre performance et la lire sur le piano.
Vous pouvez enregistrer sous forme de données audio. (Format WAV, 44,1 kHz,16 bits, linéaire)
Audio
Vous pouvez lire la performance de piano enregistrée sur un ordinateur ou un lecteur audio, ou l’utiliser pour créer un CD.
Reportez-vous à la section « Renommer un morceau (Rename Song) » (p. 12).
Copy Song
Reportez-vous à la section « Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) » (p. 12).
Delete Song
Reportez-vous à la section « Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) » (p. 11).
Format Media
Reportez-vous à la section « Reformatage de la mémoire (Format Media) » (p. 16).
Recording Mode
Modifier le mode d’application des effets de la pédale (Damper Pedal Part)
Damper Pedal
Part
Lorsque vous appuyez sur la pédale connectée à la prise Pedal Damper en mode « Dual Play » ou « Split Play », l’effet de pédale est normalement appliqué
aux deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’effet doit s’appliquer.
Right & Left
Tout est activé
Right
S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual Play)/son de la main droite (en mode Split Play)
Left
S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual Play)/son de la main gauche (en mode Split Play)
Modification de la fonction de pédale centrale (Center Pedal)
Center Pedal
Utilisez cette fonction pour modifier la fonction de la pédale centrale connectée à la prise Pedal Sostenuto.
Sostenuto *1
La pédale fonctionne comme pédale sostenuto.
Soft *2
Permet d’activer la pédale douce.
Start/Stop
La pédale fonctionne comme le bouton [s].
Layer
En mode Dual Play, vous pouvez contrôler le volume du son 2.
Permet de contrôler le volume. Vous pourrez trouver pratique de connecter une pédale d’expression (EV-5 : vendue séparément).
Expression *3
Ne modifie pas la lecture de la performance enregistrée.
Master Expression
Contrôle le volume général du FP-60.
Bend Up *3
La note augmente lorsque vous appuyez sur la pédale.
Bend Down *3
La note baisse lorsque vous appuyez sur la pédale.
Modulation *3
Un effet de vibrato est ajouté lorsque vous appuyez sur la pédale.
Rotary Sw
Lorsque vous utilisez l’effet rotatif, permet de basculer l’effet rotatif entre lent et rapide.
*1 Fonctionne uniquement sur la fonction de pédale centrale.
*2 Fonctionne uniquement sur la fonction de pédale de gauche.
*3 Fonctionne uniquement sur la note réglée comme partie de pédale correspondante (Center Pedal Part ou Left Pedal Part).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager le piano ou de
provoquer des dysfonctionnements.
Center Pedal Part
Left Pedal
Left Pedal Part
Modification du mode d’application des effets de la pédale (Center Pedal Part)
Lorsque vous appuyez sur la pédale connectée à la prise Pedal Sostenuto en mode « Dual Play » ou « Split Play », l’effet de pédale est normalement appliqué
aux deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’effet doit s’appliquer.
Reportez-vous à la section « Modifier le mode d’application des effets de la pédale (Damper Pedal Part) » (p. 23).
Modification de la fonction de pédale de gauche (Left Pedal)
Utilisez cette fonction pour modifier la fonction de la pédale centrale connectée à la prise Pedal Soft.
Reportez-vous à la section « Modification de la fonction de pédale centrale (Center Pedal) » (p. 23).
Modification du mode d’application des effets de la pédale (Left Pedal Part)
Lorsque vous appuyez sur la pédale connectée à la prise Pedal Soft en mode « Dual Play » ou « Split Play », l’effet de pédale est normalement appliqué aux
deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’effet doit s’appliquer.
Reportez-vous à la section « Modifier le mode d’application des effets de la pédale (Damper Pedal Part) » (p. 23).
23
Opérations avancées
Indication
Boutons [K] [J]
Paramètre
Boutons [–] [+]
Explication
Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements (Reg. Pedal Shift)
Reg. Pedal Shift
Vous pouvez attribuer une pédale en passant d’un enregistrement à l’autre successivement. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, vous passez au
registration suivant.
Off
Les fonctions affectées à la prise Pedal Soft et Pedal Sostenuto pourront être utilisées.
Left Pedal
La pédale connectée à la prise Pedal Soft peut uniquement être utilisée pour passer d’un registration à l’autre.
Center Pedal
La pédale connectée à la prise Pedal Sostenuto peut uniquement être utilisée pour passer d’un registration à l’autre.
Reg. Set Export
Reportez-vous à la section « Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Set Export) » (p. 15).
Reg. Set Import
Reportez-vous à la section « Chargement d’un ensemble d’enregistrements enregistré (Registration Set Import) » (p. 15).
Envoi d’informations de changement de son (Transmission d’informations MIDI)
Lorsque vous passez d’un registration à l’autre, le FP-60 transmet simultanément les messages suivants : changement de programme, sélection de banque
MSB et sélection de banque LSB.
Vous pouvez également définir le canal de transmission.
Reg. Transmit Ch.
Off, 1–16
Définit le canal de transmission pour le changement de programme.
Reg. Bank MSB
0 (00)–127 (7F)
Active la sélection de banque MSB.
Reg. Bank LSB
0 (00)–127 (7F)
Active la sélection de banque LSB.
Reg. PC
1 (00)–128 (7F)
Définit le numéro de changement de programme.
Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control)
Local Control
Si vous avez branché un séquenceur MIDI connecté par USB, réglez ce paramètre sur « Local Off ».
Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour
l’éviter, vous pouvez activer le réglage « Local Off » afin que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.
Off
La fonction Local Control est désactivée.
Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier.
On
La fonction Local Control est activée.
Le clavier est connecté au générateur de son interne.
Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch.)
MIDI Transmit Ch.
Ce réglage permet de spécifier le canal MIDI sur lequel le piano effectue la transmission.
L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16).
Off, 1–16
Display Contrast
Régler la luminosité de l’affichage (Display Contrast)
Permet de régler la luminosité de l’écran du FP-60.
1–10
Panel Brightness
Réglage de la luminosité des boutons (Panel Brightness)
Vous pouvez régler la luminosité des boutons du FP-60.
Dim, Bright
Mise sous tension automatique au terme d’un délai (Auto Off)
Auto Off
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du piano est automatiquement coupée après 240 minutes d’inactivité.
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off ».
Off, 10, 30, 240 (min)
Memory Backup
Les réglages du FP-60 sont rétablis à leurs valeurs d’usine par défaut lors de la mise hors tension. Par contre, si vous sauvegardez les réglages actuels dans
la mémoire interne, ils seront restaurés lors de la prochaine mise sous tension.
Reportez-vous à la section « Conservation des réglages après la mise hors tension (Memory Backup) » (p. 16).
Factory Reset
Reportez-vous à la section « Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 16).
Version
Affiche la version du programme du système du piano.
24
°
Guide de dépannage
Problème
Même si vous
utilisez le casque
pour mettre le son
en sourdine, un son
sourd est produit
lorsque vous jouez
au clavier
Points à vérifier
Action
Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le
mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano
acoustique, un son sourd est produit lorsque vous
appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent
pas un dysfonctionnement.
Le réglage de mise hors Si vous préférez désactiver la
L’instrument se
tension automatique
mise hors tension automatique,
met hors tension
est-il défini sur un autre définissez le réglage « Auto Off »
automatiquement
paramètre que « Off » ? sur « Off » (Désactivé).
Impossible de
mettre l’instrument L’adaptateur secteur est-il correctement branché ?
sous tension
La pédale est-elle correctement branchée ?
Vérifiez le câble de la pédale, et la prise pédale au dos
du piano.
Avez-vous débranché
Coupez d’abord l’alimentation
ou branché le câble
du piano avant de brancher ou
La pédale ne
de la pédale alors que
de débrancher le câble de la
fonctionne pas ou l’instrument était sous
pédale.
est « bloquée »
tension ?
Rétablissez le réglage précédent
Avez-vous modifié la
de la fonction de la pédale
fonction de la pédale ?
(Center Pedal, Left Pedal).
Utilisez-vous la fonction de tournage de pages ?
Utilisez-vous la fonction de changement de Registration ?
Les appareils
Les appareils externes
Si vous connectez des appareils
externes
sont-ils connectés
externes, veillez à les connecter
émettent un
à plus d’une prise
à la même prise secteur.
secteur ?
bourdonnement
Le volume
Le paramètre « Input/Bluetooth Vol. » a-t-il été baissé ?
de l’appareil
branché à la prise
Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été
Input Stereo est
baissé ?
insuffisant
Les notes ne sonnent pas correctement
Avez-vous correctement branché les amplificateurs, les
haut-parleurs, le casque, etc. ?
Avez-vous baissé le volume ?
Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur
dans les prises Phones ?
Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque
ou une fiche est branché(e) à une prise pour casque.
La fonction Local
Control est-elle réglée Réglez Local Control sur « On ».
Pas de son
sur « Off » ?
Le sélecteur Speaker [Off/On] est-il réglé sur « Off » ?
Si le sélecteur Speaker [Off/On] était réglé sur « Off », le
son n’est pas envoyé depuis les haut-parleurs du FP-60.
Les curseurs des parties [Upper] [Lower] ont-ils tous
deux été abaissés ?
Si les curseurs des parties sont baissés, aucun son n’est émis.
Utilisez-vous une
Réglez le volume à l’aide d’une
pédale d’expression ? pédale d’expression.
La hauteur de
Avez-vous effectué des réglages Transpose ?
son du clavier ou Le réglage Master Tune est-il correctement défini ?
Le réglage Temperament est-il correct ?
du morceau est
Le réglage Single Note Tuning est-il correctement défini ?
incorrecte
Maintenez-vous la pédale forte et produisez-vous un
grand nombre de notes ?
Les notes sont
interrompues
Utilisez-vous la fonction Dual Play ou jouez-vous en
même temps qu’un morceau ?
Appuyez sur le bouton [Split/Dual]
L’appareil est-il en
pour désactiver le mode « Dual
mode Dual Play ?
Les notes
Play ».
Si vous ne souhaitez pas que
résonnent deux
l’autre générateur de son
fois (elle sont
produise du son, réglez la
doublées) lorsque Le piano est-il
connecté à un
fonction Soft Thru de votre DAW
vous jouez sur le
séquenceur externe ? sur « Off ».
clavier
Si Local Control est réglé sur « On »,
changez le réglage sur « Off ».
Le son semble
Lorsque vous utilisez « Dual Play » (qui superpose deux
sons ) ou « Split Play » (qui vous permet de jouer des
différent lorsque
vous utilisez « Dual sons différents avec la main gauche et la main droite), le
Play » ou « Split
son peut sembler différent avec certaines combinaisons
Play »
de sons.
La réverbération
continue même
Même si l’effet Ambience est désactivé, la résonance
après coupure de propre du piano acoustique continue.
l’effet Ambience
Seul le son aigu ou
Avez-vous réglé la fonction Equalizer ?
grave est audible
Page
–
p. 24
–
–
–
p. 23
p. 20
p. 24
–
p. 23
–
p. 5
p. 6
p. 4
p. 24
p. 5
p. 6
–
p. 6
p. 22
p. 22
p. 13
–
p. 7
–
p. 24
–
–
p. 6
Problème
Points à vérifier
Action
Page
Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
–
Le son change en cas de changement du nombre de
cordes par touche ou transition de cordes enroulées à
des cordes déroulées.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano.
Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance
Roland.
Un signal très aigu Si vous l’entendez également avec le casque :
–
est audible
Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les
réglages suivants.
Le son des notes
les plus aigües
change subitement
à partir d’une
certaine touche
55 Ambience (p. 6)
55 String Resonance (p. 13)
Dans certains cas, une note que vous jouez peut
Lorsque vous
entraîner l’émission d’une note différente (dont la
appuyez sur une
touche, le son d’une fréquence est un entier multiple de la première note),
donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas p. 13
note sur laquelle
d’un dysfonctionnement.
vous n’avez pas
appuyé se fait
Diminuez la valeur « String Resonance » de Piano
légèrement entendre Designer, ou désactivez-la.
Le volume a-t-il été
Diminuez le volume.
p. 6
réglé au maximum ?
Si vous l’entendez également avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano.
Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance
Roland.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Les notes
Les objets à proximité du piano résonnent en raison
sonnent faux ou
du volume élevé de son produit par les haut-parleurs.
–
bourdonnent
Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures
suivantes.
55 Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à
15 cm des murs ou d’autres surfaces.
55 Diminuez le volume.
55 Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
Le morceau n’est pas lu correctement
Le son sélectionné
SMF Play Mode est-il
change lorsque
Réglez SMF Play Mode sur
réglé sur « Auto-Select »
p. 23
vous lisez un
« External ».
ou « Internal » ?
morceau
Enregistrez-vous avec Les réglages Piano Designer
Le caractère
un son créé dans Piano peuvent ne pas être reproduits
–
sonore du piano
Designer ?
lors de la lecture d’un morceau.
change lors d’un
Lisez-vous le son
enregistrement
Enregistrez en tant que SMF.
p. 10
enregistré en audio ?
Seul le son d’un
Les curseurs des parties [Upper] [Lower] ont-ils tous
instrument
deux été abaissés ?
p. 6
particulier dans un
morceau n’est pas lu Si les curseurs des parties sont baissés, aucun son n’est émis.
L’instrument ne
produit aucun son
lorsque vous lisez
un morceau
Le volume du
morceau est trop
faible / Le volume
d’enregistrement
et de lecture est
différent
Le curseur [Song Vol.] ou les curseurs des parties [Lower]
[Upper] ont-ils été définis sur « 0 » ?
p. 6
p. 9
Le curseur [Song Vol] ou les curseurs des parties [Lower]
[Upper] ont-ils été définis sur un niveau trop faible ?
p. 6
p. 9
Il est possible de lire trois types de fichiers : fichiers
audio, fichiers MP3 et fichiers MIDI.
Impossible de
Extension de fichier « .wav »,
Fichiers audio
lire un morceau
44,1 kHz, 16 bits linéaire
enregistré sur une
Extension
de fichier « .mp3 »,
clé USB
MP3
44,1 kHz, 64 kbps–320 kbps
MIDI
Extension « .MID »?
Les informations de nom de morceau dans le fichier sontelles vides ou ne contiennent-elles que des espaces ?
–
Le nom de fichier porte-t-il l’extension « .MID » ? Les titres
des morceaux peuvent s’afficher sur l’écran uniquement
pour les fichiers portant une extension « .MID ».
–
Les titres des
morceaux
enregistrés sur
la clé USB ne
s’affichent pas sur
l’écran
Le nom de fichier
Renommez le fichier de manière
contient-il des
à ce qu’il comporte uniquement
caractères à 2 octets
des caractères alphanumériques à
(par exemple du
octets uniques.
japonais) ?
Impossible d’enregistrer
Impossible
d’enregistrer des
Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ?
données audio
–
–
–
25
°
Messages d’erreur
Indication
Signification
Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que la clé USB soit endommagée.
Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser la clé USB (p. 16).
Error 2
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 16).
Aucune clé USB n’est insérée. Insérez la clé USB et réessayez.
Error 10
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 16).
Espace libre insuffisant dans l’emplacement d’enregistrement.
Insérez une autre clé USB ou supprimez des fichiers inutiles, puis réessayez.
Error 11
Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que la clé USB soit endommagée.
Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser la clé USB (p. 16).
Error 14
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 16).
Error 15
Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec le piano.
Error 18
Ce format audio n’est pas pris en charge.
Utilisez des fichiers audio au format WAV 44,1 kHz 16 bits linéaire ou MP3 44,1 kHz 64 kbps–320 kbps.
Error 30
La capacité de mémoire interne du piano est saturée.
Error 40
Le piano ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un dispositif MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées au piano.
Error 43
Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vérifiez le câble MIDI et le dispositif MIDI branché.
Error 51
L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si le problème n’est pas résolu après plusieurs tentatives,
contactez le centre de maintenance Roland.
Error 65
Le connecteur de la clé USB a été soumis à un courant excessif. Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec la clé USB, puis mettez l’instrument hors
tension, puis à nouveau sous tension.
°
Liste de sons
Piano
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Strings
Nom du son
Concert Piano
Ballad Piano
Mellow Piano
Bright Piano
Upright Piano
Mellow Upright
Bright Upright
Rock Piano
Ragtime Piano
Bright Forte
SA Piano 3
70’s E.Grand
Magical Piano
Harpsichord
Harpsi 8’+4’
E. Piano
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
26
Nom du son
1976SuitCase
Tine EP Lite
ModifiedDyno
VR EP 1
Wurly 200
Pure Wurly
Phase EP Mix
80’s FM EP
MetalicEP Ex
SA E.Piano 1
SA EP1 Stack
SA E.Piano 2
Tremolo EP
EP Belle
BrillClav DB
BrillClavWah
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pad
Nom du son
Chamber Str
String Exp
Full Strings
Strings forI
Epic Strings
Rich Strings
Orchestra
Harpiness
OrchestraBrs
SymphonicStr1
SymphonicStr2
Organ
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nom du son
B.Organ Slow
Pipe Organ
Nason flt 8’
Combo Jz.Org
Ballad Organ
ChurchOrgan1
ChurchOrgan2
Gospel Spin
Full Stops
Mellow Bars
Lower Organ
Light Organ
Animal Mod
Surf Monkeys
Rising Sun
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nom du son
Super SynPad
Choir Aahs 1
Choir Aahs 2
D50 StackPad
Legend Pad
Voice of Hvn
New Jupiter
ChordofCnada
JP8 Strings
Air Pad
Boreal Pad
JP8 Hollow
Soft Pad
Solina
Tron Strings
Other
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15-23
24-279
Nom du son
Super Saw
Trancy Synth
Flip Pad
D50 Fantasia
D50 Stac Hvn
D50 FuturePd
D50 DigiNDnc
EQ Lead
DelyResoSaws
StrawberyFlt
Jazz Scat
Ac.Bass wRel
Comp’d JBass
A.Bass+Cymbal
(8-drum sets and 1 SFX set)
(GM2 Tones)
°
Réglages enregistrés
Paramètre
Split Point
Right Shift
Left Shift
Tone 1 Shift
Tone 2 Shift
Transpose
Ambience
Rotary Speed
Modulation Speed
Key Touch
Damper Pedal Part
Center Pedal Part
Center Pedal
Left Pedal Part
Left Pedal
Reg. Pedal Shift
MIDI Transmit Ch.
Reg. Transmit Ch.
Reg. PC
Reg. Bank MSB
Reg. Bank LSB
Headphones 3D Ambience
Hammer Response
Explication
Réglages
enregistrés dans les
enregistrements
Son sélectionné (y compris les sons
Split ou Dual)
Dual Play On/Off
Split Play On/Off
Part Volume
Split Point
Changement d’octave du son de la
main droite
Changement d’octave du son de la
main gauche
Changement d’octave de tone 1
Changement d’octave de tone 2
Activation/désactivation de la
fonction Transpose et valeur de
transposition
Profondeur de l’effet d’ambiance
Vitesse de modulation de l’effet
rotatif
Vitesse de modulation du son
Key Touch
Réglage Damper pedal part
Réglage Center pedal part
Fonction de center pedal
Réglage Left pedal part
Fonction de left pedal
Réglage Registration pedal shift
MIDI transmit channel
(
Informations sur les changements
de son
(
Éléments enregistrés Réglages mémorisés
à l’aide de sauvegarde immédiatement lors
mémoire
de l’édition
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
*
(
(
(
(
(
Headphone 3D ambience
(
Hammer response
Métronome (volume, son, rythme
(
Metronome
plus lent)
(
Master Tuning
Master Tuning
(
Temperament
Méthode d’accordage
Note de base pour la méthode
(
Temperament Key
d’accordage
Input/Bluetooth Vol.
Input/Bluetooth volume
(
SMF Play Mode
SMF playback mode
(
Display Contrast
Contraste d’affichage
(
Panel Brightness
Luminosité des boutons
Tous les réglages de la fonction
Bluetooth
Auto Off
Auto off
(
Equalizer
Réglages Equalizer
* Le réglage « Reg. Pedal Shift » est enregistré sur la clé USB lorsque vous exécutez l’opération Registration Set Export.
(
(
(
27
°
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
performance musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto Off).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 24).
Utilisez uniquement le support recommandé
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec
un support recommandé par Roland.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support
recommandé par Roland, placez le support
avec précaution sur une surface plane et stable.
Si vous n’utilisez pas de support, vous devez
toutefois vous assurer que l’emplacement
d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de
supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.
Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un
support
Veuillez vous conformer aux instructions
fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous
installez l’appareil sur un support (p. 2).
S’il n’est pas correctement installé, il peut en
résulter une instabilité susceptible d’entraîner
la chute de l’appareil ou le basculement du support et de
provoquer des blessures.
°
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que
la tension à l’installation correspond à la tension
en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les
autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité différente ou être conçus pour une tension différente,
leur utilisation risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s)
Cet appareil est conçu pour être utilisé en
combinaison avec des supports spécifiques
(KSC-72, KS-G8B et KS-12) fabriqués par
Roland. S’il est utilisé en association avec
d’autres supports, vous risquez de vous
blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un
manque de stabilité.
ATTENTION
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le Mode
d’emploi, il peut arriver que le produit
tombe du support ou que le support bascule
suite à certaines manipulations. Prenez en
considération tous les risques de sécurité avant d’utiliser
ce produit.
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer l’appareil,
tenez compte des précautions décrites
ci-dessous. Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’appareil en
toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas
endommager l’instrument.
• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le
support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que
vous remarquez qu’il s’est desserré.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs
externes.
• Retirez le pupitre.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches du
clavier peuvent par exemple cesser de produire du son).
• Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds
en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Entretien du clavier
• Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de
la surface et devenir indélébile.
• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que
vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une
colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration.
• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant
pour clavier non abrasif disponible dans le commerce.
Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se
détache pas, frottez en augmentant progressivement la
pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données qui
sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez
les informations dont vous avez besoin. Nous nous
efforçons de préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il
peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel cas il peut être
impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland
décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Remarque concernant l’installation d’un appareil
mobile, par exemple un smartphone ou une tablette,
sur cet instrument
• Manipulez votre appareil avec soin pour éviter de
rayer l’instrument ou l’appareil mobile.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance de l’appareil,
une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous
protéger contre la perte irrécupérable de données,
pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des
données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
28
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
la tension correcte
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
• Le son produit en appuyant sur les touches et les
vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se
transmettre au sol ou aux murs de façon insoupçonnée.
Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins.
• N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à observer toutes les précautions qui
accompagnaient le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de
lecture ou d’écriture est en cours.
• Pour éviter les dommages dus à l’électricité statique,
veillez à vous décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à des
poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de
cet appareil.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, la performance ou la diffusion de matériel sous
copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diffusion, performance en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre utilisation de
ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données de
phrase, les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le
contenu (à l’exception des données de morceau telles
que les morceaux de démonstration) susmentionné
pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le
mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue
sous licence.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]> Distribué sous licence du MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
• Roland et SuperNATURAL sont des marques déposées
ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.

Manuels associés