Roland GP-3 Digital Piano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Roland GP-3 Digital Piano Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Possibilités de cette fonctionnalité
S’amuser en jouant du piano
ňň Jouer les différents tones
page 8
Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de
tones d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance
voulue. Vous pouvez également jouer deux tones superposés pour découvrir vos propres combinaisons originales préférées.
ňň Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec
page 8
Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux
d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez utiliser ces morceaux intégrés pour pratiquer. Un métronome intégré est également
disponible pour vous aider à développer votre sens du rythme lorsque vous jouez.
ňň Enregistrer votre interprétation
page 10
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous
pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson.
Profitez encore davantage de ce piano
ňň Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth®)
page 12
Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du
piano. Cela vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez.
ňň Connectez-vous à une application pour profiter de diverses fonctionnalités supplémentaires (Bluetooth® MIDI)
page 13
En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur
Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour
vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques.
Sommaire
Fonctions rapides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Avant de jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture/fermeture du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture/fermeture du haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de base du GP-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
6
7
Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement . . . .
Sélection d’un tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lire un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S’exercer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
Enregistrement d’une interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrer votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exportation de votre interprétation sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnalités avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs
intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs). . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation des paramètres (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . .
11
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth®.
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano. . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le piano avec une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
11
11
11
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des morceaux internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Télécharger l’application
Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.
Cette application vous permet d’afficher des
partitions sous forme électronique, de vous exercer
sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un
enregistrement de vos exercices.
Roland Piano App
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi p. 17). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2023 Roland Corporation
°° Fonctions rapides
Maintenez le bouton [
] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les différentes fonctions.
Appuyez sur une touche pour sélectionner un seul tone à jouer à chaque pression de touche.
Sélectionner un tone
Sélectionner un morceau
1
Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones différents à jouer ensemble à chaque
pression de touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ».
2
Sélectionnez la catégorie de morceau intégré.
3
Sélectionnez soit un morceau sur la clé USB, soit un morceau enregistré dans la mémoire interne.
4
Lecture d’un morceau ou
arrêt de la lecture
5
Spécification du tone du
clavier pour la lecture du
morceau (mode de lecture
SMF)
6
Sélectionnez le morceau à lire.
ØØ « Liste des morceaux internes » (p. 20)
Lisez tous les morceaux de la catégorie, ou un seul.
Appuyez sur la même touche pour arrêter la lecture.
Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ».
Réglage
Explication
Sélection automatique « Interne » ou « Externe » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que
(par défaut)
vous reproduisez.
Le tone du morceau lu et le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier sont
identiques. Le tone du morceau change lorsque vous changez le tone du GP-3.
Internal
Nous recommandons ce réglage lors de la lecture des morceaux intégrés.
L’effet Damper Resonance (*1) est appliqué au tone de piano du morceau.
Un tone différent peut être utilisé pour le morceau lu et pour le tone que vous utilisez
lorsque vous jouez au clavier. Le tone du morceau ne change pas lorsque vous changez
le tone du GP-3.
External
Nous recommandons ce réglage lors de la lecture de morceaux à partir de votre
ordinateur connecté via USB.
L’effet Damper Resonance (*1) n’est pas appliqué au tone de piano du morceau.
7
Réglages Bluetooth
Démarrage et arrêt du
métronome
Modifier le volume du
métronome
Modifier la signature
rythmique
8
Le métronome s’allume et s’éteint à chaque pression de touche.
9
1 à 10 (valeur par défaut : 5)
10
11
Changement du tempo
Ajout d’ambiance au son
(Ambience)
(*1) Cet effet fait référence à la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte
(le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout
l’instrument).
Activez le Bluetooth pour vous connecter à l’application « Roland Piano App » (valeur par défaut : On)
ØØ « Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 12)
12
0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valeur par défaut : 4/4)
(*2) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome.
10 à 500 (par défaut : 108)
Une réverbération caractéristique d’une interprétation dans une salle de concert peut être appliquée au son.
Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance
plus ténue.
0 à 10 (valeur par défaut : 1)
Ambiance plus naturelle
lors de l’utilisation d’un
casque (Piano Reality
Headphones Ambience)
13
Réglage de la brillance du
son (Brilliance)
14
Vous pouvez appliquer un effet Piano Reality Headphones Ambience qui donne l’impression que le son est entendu
depuis le piano même, y compris lorsque vous utilisez un casque. (valeur par défaut : On)
* L’effet Piano Reality Headphones Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons.
Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou lorsque vous écoutez un morceau. Des valeurs
plus élevées produisent des sons plus éclatants.
-10 à +10 (valeur par défaut : 0)
2
B0
D1
E1
F1
B1
C2
D2
F2
B2
C3
D3
7
F3
8
G3
A3
C#4
+1
5 (valeur par défaut)
-1
Off
On (valeur par défaut)
G#3 A#3
Mémoire interne
(un seul morceau)
Revenir au premier
morceau
Passer à la piste suivante
E3
9
B3
On/off
3
F#3
D#3
Lecture/arrêt d’un morceau
Lecture/arrêt de tous
les morceaux
Revenir à la piste précédente
A2
External
G2
C#3
4
Mémoire USB
5
G#2 A#2
Internal
Beyer
Scales
Do Re Mi Lesson
E2
Hanon
F#2
D#2
Entertainment
Ensemble
Listening
A1
Jazz Scat
G1
Soft Pad
Vibraphone
Celesta
Harpsichord
Magical Piano
Pop EP
Stage EP
Bright Piano
C1
C#2
6
Auto-Select
A0
G#1 A#1
SymphonicStr1
2
F#1
D#1
Pipe Organ
Combo Jz. Organ
Maintenez appuyé
C#1
Mellow Piano
1
Stage Piano
Concert Piano
A#0
2
Burgmüller
Czerny 100
1
C4
D4
Fonctions rapides
Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez qu’il sonne comme si vous jouiez sur deux pianos en même temps.
Cela divise le clavier en deux zones (gauche et droite), centrées autour du Do médian (C4).
Partage du clavier pour
jouer à quatre mains
(Twin Piano)
15
Choisissez entre trois façons de jouer les sons.
Réglage
Explication
Off (valeur par
Annule le réglage de partage du clavier.
défaut)
Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes
Pair
jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche.
Les notes jouées dans la zone de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les
Individual
notes jouées dans la zone de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur gauche.
* Les tones gauche et droit sont les mêmes (piano concert).
* La pédale forte ne fonctionne que pour la zone du clavier du côté droit. La pédale douce fonctionne comme une pédale forte pour le côté gauche.
Modification du toucher du
16
clavier (Key Touch)
Accordage par rapport
à un autre instrument
(Master Tuning)
17
Définit le toucher lorsque vous jouez au clavier.
Réglage
Explication
Very heavy
Un réglage encore plus « dur » que « Heavy ».
Avec ce réglage, vous devez appliquer plus de force sur les touches pour atteindre les
Heavy
niveaux fortissimo (ff ) que pour le réglage « Standard », ce qui fait que l’action du clavier
semble plus lourde.
Standard (par défaut) Ce réglage de toucher « standard » est le plus proche de celui d’un piano acoustique.
Avec ce réglage, vous pouvez atteindre des niveaux fortissimo (ff ) en jouant avec moins de
Light
force qu’avec le réglage « Standard », de sorte que l’action du clavier semble plus légère.
Very light
Un réglage encore plus léger que « Light ».
Le clavier joue toujours les notes avec la même force, quelle que soit la force avec laquelle
Fixed
vous jouez.
Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations impliquant d’autres instruments, vous pouvez régler
le diapason de référence de ce piano afin de l’accorder sur les autres instruments.
Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence que vous entendez en jouant le A du
milieu (A4). Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, les instruments doivent tous être
accordés à la même hauteur de référence pour obtenir un son satisfaisant. On appelle l’action d’harmonisation du
diapason de référence avec d’autres instruments un « accordage ».
415,3 à 466,2 Hz (par défaut : 442,0 Hz)
Le clavier peut être transposé par pas d’un demi-ton.
18
Transposition ( Transpose)
Exportation de morceaux
enregistrés
Modifier le volume
(Volume du morceau)
(Volume audio USB/
Bluetooth)
19
20
21
Mise hors tension
automatique après un
certain temps (Auto Off)
22
Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez
transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier.
-6 à 5 (valeur par défaut : 0)
Vous pouvez exporter un morceau enregistré dans la mémoire interne du piano sur une clé USB.
ØØ « Enregistrement de votre interprétation » (p. 10)
Règle le volume du morceau en lecture.
1-10
Règle le volume du signal audio reçu par Bluetooth ou par le port USB de l’ordinateur.
1 à 10 (valeur par défaut : 7)
L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après avoir arrêté de jouer ou de manipuler cet instrument (réglage
d’usine).
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé)
en procédant comme suit :
Off, 10, 30, 240 (min.); par défaut : 30 min.
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
B6
C7
D7
E7
F7
22
G7
A7
B7
Aucun
A#7
240 min
G#7
30 min
(paramètre par défaut)
7 (valeur par défaut)
F#7
+1
A6
21
D#7
valeur par défaut
G6
C#7
-1
A#6
20
-1
19
+1
G#6
0 (valeur par défaut)
440,0 Hz
-0,1 Hz
Very heavy
F#6
Heavy
D#6
18
Exporter le morceau vers une clé USB
17
Standard (par défaut)
Light
Very light
Fixed
C#6
Individual
A#5
Pair
Off
+1
G#5
16
10 min
F5
0 (valeur par défaut)
-1
Off
E5
15
+1
D5
F#5
On (valeur par défaut)
+1
1 (valeur par défaut)
C5
D#5
14
-1
B4
-1
A4
120
G4
F4
C#5
13
+0,1 Hz
442,0 Hz (valeur par défaut)
E4
A#4
+10
G#4
+
F#4
+1
D4
12
-1
Tempo du morceau
C4
4/4 (valeur par défaut)
D#4
-
C#4
11
-10
10
C8
3
°° Avant de jouer
Ouverture/fermeture du clavier
Assurez-vous d’utiliser vos deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle du clavier.
* Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle et le corps du piano. Veillez à ce
qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
Ouvrir le couvercle du clavier
Fermer le couvercle du clavier
Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle et poussez-le
en face de vous.
Tenez le couvercle à deux mains et tirez-le doucement vers vous.
* N’ouvrez pas le couvercle s’il y a des objets (tels que du papier ou
des objets métalliques) dessus. Cela pourrait faire rentrer les objets
à l’intérieur du piano et vous pourriez ne pas être en mesure de les
récupérer.
Utilisation du pupitre
Stabilisation du pupitre
Utilisation des butées
Desserrez largement les vis qui fixent le pupitre (jusqu’à ce qu’elle sortent
presque entièrement) et accrochez la partie inférieure du pupitre dans
l’espace entre les vis et le piano. Tenez le pupitre d’une main, et utilisez
votre autre main pour tourner les vis et stabiliser le pupitre.
Vous pouvez utiliser les butées pour maintenir les pages en place.
Lorsque vous n’utilisez pas les butées, laissez-les repliées.
* Lors de la fixation, insérez fermement le pupitre enfoncé aussi loin que
possible et tenez-le avec votre main afin qu’il ne tombe pas. Faites attention
de ne pas vous pincer la main. Attention à ne pas rayer le corps du piano
avec les parties métalliques.
* N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre.
* Lorsque vous retirez le pupitre, desserrez les vis tout en le tenant d’une main.
Après avoir retiré le pupitre, resserrez fermement les vis.
4
Appuyez
Avant de jouer
Ouverture/fermeture du haut
Ouvrir le haut
Fermeture du couvercle
* Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle.
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un
adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où
des enfants sont présents.
Pour fermer le couvercle, suivez la procédure inverse de celle permettant
de l’ouvrir.
1. Déplacez la pointe de la béquille en position C dans son logement et
relâchez le verrou.
1. Utilisez les deux mains pour saisir fermement le côté droit de la
table (vers les notes aiguës : en position A sur l’illustration), et
soulevez-le lentement.
C
A
2. Abaissez la béquille du couvercle tout en le soutenant avec l’autre
main.
3. Saisissez fermement le côté droit du couvercle avec les deux mains
et abaissez-le lentement.
* Veillez à ne pas ouvrir trop largement le couvercle. L’angle approprié
est d’environ 30 degrés. L’ouverture de la table bien au-delà de cet
angle peut endommager le piano ou provoquer la chute de la table.
Avant d’ouvrir le capot, assurez-vous que personne ne se trouve dans
la direction vers laquelle le capot s’ouvre.
* Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait
faire sortir la béquille du couvercle de son logement, ce qui le ferait
tomber.
2. En utilisant une main pour soutenir le couvercle, soulevez la
béquille du couvercle et insérez-la dans son logement.
* Lorsque vous soulevez la béquille du couvercle, veillez à ne pas
vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau. Veillez
à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les
endroits où des enfants sont présents.
3. Déplacez la pointe de la béquille du couvercle en position B dans
son logement, en la verrouillant en place.
B
NOTE
La béquille doit être verrouillée dans le logement pour empêcher le
couvercle de tomber.
Ne relâchez pas le couvercle tant que la béquille n’est pas
complètement verrouillée.
5
Avant de jouer
Connexion d’autres appareils
Prise Pedal
Branchez ici le cordon de la pédale
du support dédié. Reportez-vous à
la brochure « Montage du support »
pour plus d’informations.
bas
Prise DC In
Port USB Computer
Cordon d’alimentation
Vers la sortie secteur
Connecter l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Connectez votre ordinateur ici. Utilisez un câble
USB (disponible dans le commerce) pour effectuer
cette connexion. Si vous avez connecté votre
ordinateur, les données d’interprétation peuvent
être transférées entre le piano et le logiciel de
séquençage sur votre ordinateur, ce qui vous
permet de produire ou d’éditer de la musique.
Clé
USB
Jack stéréo
6,35 mm
Prise stéréo
mini
Côté
Crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre
au crochet pour casque.
Prises Phones
Branchez vos écouteurs à cette prise. Ce piano étant équipé de deux
prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même
temps.
Port USB Memory
* N’accrochez rien d’autre qu’un casque à ce crochet et n’appliquez pas de
force excessive dessus. Cela pourrait endommager le crochet pour casque.
6
Branchez une clé USB (disponible dans le commerce) sur ce port.
Vous pouvez lire les morceaux que vous avez copiés sur la clé USB (p.
8, p. 10).
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils
avant de les connecter.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension, ne déconnectez pas la clé USB ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que cet instrument
est en cours d’opération (lorsque les trois témoins de volume tout en haut clignotent).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote.
Avant de jouer
Opérations de base du GP-3
Mise sous ou hors tension
Modification des paramètres
Appuyez sur le bouton [Ā] (power) pour mettre l’appareil
sous tension.
Maintenez le bouton [ ] (réglages) enfoncé et appuyez
sur les touches pour basculer entre les différentes
fonctions.
ØØ « Fonctions rapides » (p. 2)
Appuyez longuement sur le bouton [Ā] (power) pour
mettre l’appareil hors tension.
* Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou
hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des deux boutons Volume.
Bouton [
] (volume +) : augmente le volume.
Bouton [
] (volume -) : réduit le volume.
Ces boutons règlent le volume des haut-parleurs
intégrés lorsque vous les utilisez, et ils règlent le volume
du casque lorsqu’il y en a un de connecté.
* Les voyants à droite des boutons s’allument en fonction du volume
(plus de voyants = volume plus élevé). Si tous les témoins sont
allumés, le volume est à son maximum. Lorsque tous les voyants
sont éteints, aucun son n’est émis.
L’appareil s’éteindra automatiquement après une
période prédéterminée suivant la dernière interprétation
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas
que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la
fonction Auto Off (p. 3).
¹¹ Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous
étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer
les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 11).
¹¹ Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Utilisation des pédales
En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du piano.
Les pédales des pianos Roland fonctionnent de la même manière que les pédales de piano à queue typiques.
Dispositif de réglage
Pédale douce
Abaissez le dispositif de réglage situé sous la pédale jusqu’à ce qu’il soit
en contact avec le sol. Si vous avez installé le piano sur un tapis ou sur
une surface similaire, abaissez le dispositif de réglage un peu plus afin
qu’il exerce une plus forte pression contre le sol.
Pédale forte
Pédale de soutien
Pédale forte
(droite)
Pédale de soutien
(centre)
Pédale douce
(gauche)
Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues sans être interrompues, même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie selon la
profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
* Les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un certain temps après que
vous les ayez jouées même si la pédale n’est pas enfoncée, comme pour un piano à queue.
Lorsque vous jouez une note et que vous appuyez sur cette pédale avant de relâcher les touches, le son est maintenu uniquement pour ces touches.
* Ceci n’a aucun effet sur les notes que vous jouez après avoir appuyé sur la pédale.
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force
équivalente. L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
* Comme il s’agit d’un effet plutôt subtil, il peut être difficile de le remarquer lors de la lecture de certains tones ou dans certaines situations de jeu.
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et
accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
7
°° Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement
Sélection d’un tone
Lire un morceau
En plus des sons de piano, ce piano vous en offre de nombreux autres.
Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Les
morceaux intégrés sont organisés en plusieurs catégories.
Vous pouvez également connecter l’instrument à une application qui vous
donne accès à encore plus de tones, telles que les tones « Do Re Mi » et GM2.
ØØ « Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 12)
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur une des
touches de A0 à B1.
Ceci sélectionne le tone correspondant à la touche sur laquelle vous
avez appuyé.
A0
1
Maintenez
appuyé
2
Concert Piano
(A0)
Un piano à queue de concert extravagant. Il s’agit
du tone de piano le plus recommandé pour tous les
genres.
Un son de piano qui offre une expressivité facile et
un son riche et réverbérant lorsque vous jouez fort.
Recommandé pour le jazz et la musique populaire.
Un piano à queue avec un timbre calme.
Recommandé pour les morceaux à l’ambiance douce
et détendue.
Bright Piano
(C1)
Un piano à queue avec un timbre brillant.
Recommandé pour faire ressortir le piano dans un
ensemble.
Stage EP
(C#1)
Le tone de piano électrique le plus populaire, doté
d’un effet de trémolo caractéristique. Parfait pour la
musique pop et les ballades.
Magical Piano
(D#1)
Un piano électrique avec une attaque caractéristique,
mettant l’accent sur les basses et hautes fréquences.
Recommandé lors de l’exécution de solos dans des
morceaux et dans des situations similaires.
Un tone de piano avec un effet brillant et pétillant,
avec un son de piano ajouté à des sons de
synthétiseur de cloche et de pad.
Harpsichord
(E1)
Un son d’instrument classique utilisé dans la musique
baroque. Produit un son typiquement délicat obtenu
en pinçant les cordes avec un plectre.
Pop EP
(D1)
Celesta
(F1)
Vibraphone
(F#1)
Pipe Organ
(G1)
Combo Jz. Combo
Organ
(G#1)
SymphonicStr1
(A1)
Soft Pad
(A#1)
Jazz Scat
(B1)
] enfoncé et jouez sur une des touches
C2 à G#2, ou de F3 à F#3.
Ceci sélectionne la catégorie correspondant à la touche sur laquelle
vous avez appuyé.
C2
Explication
Mellow Piano
(B0)
Sélectionner une catégorie
1. Maintenez le bouton [
B1
Nom du tone
Ballad Piano
(A#0)
8
C1
ØØ Pour plus de détails sur les morceaux intégrés, reportez-vous à la « Liste
des morceaux intégrés » (p. 20).
Un son d’instrument classique bien connu utilisé
dans le « Casse-Noisette » de Tchaïkovski. Produit un
tone unique brillant et agréable qui ressemble à un
xylophone.
Une version plus grande du xylophone, avec un
son typiquement aérien et clair. Jouer de manière
détendue permet également d’obtenir un son avec
des variations.
Orgue à tuyaux du type de ceux utilisés dans des
endroits tels que des églises. Convient pour jouer de
la musique baroque.
Un orgue à roues phoniques. Souvent utilisé pour
jouer du jazz.
Un grand ensemble à cordes avec un son chaud
caractéristique. Peut être utilisé pour les passages
lents comme rapides. Utile dans une variété de
situations, par exemple superposé avec un tone de
piano.
Un tone de synthétiseur avec un son aérien distinctif.
Utile lorsqu’il est superposé à des instruments
comme un piano ou un piano électrique, offrant une
chaleur douce au son.
Des sons vocaux qui peuvent être déclenchés en
quatre formes selon la force avec laquelle vous
jouez les touches (Doo, Doot, Bap et Daw). Cela vous
permet de jouer des passages de style a cappella
avec un son épais.
REMARQUE
Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones
différents à jouer ensemble à chaque pression sur une touche. Cette
fonction est dénommée « Dual Play ».
1
Maintenez
appuyé
F3
2
Nom de la catégorie
Explication
Listening (C2)
Morceaux de piano recommandés pour l’écoute.
Ensemble (C#2)
Entertainment (D2)
Leçon Do Re Mi (D#2)
Scales
(E2)
Hanon
(F2)
Beyer
(F#2)
Burgmüller (G2)
Czerny #100 (G#2)
Mémoire USB
(F3)
Mémoire interne
(F#3)
Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques.
Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des
duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette
collection, qui contient des morceaux difficiles à jouer,
est recommandée pour des instrumentistes de niveau
intermédiaire ou supérieur.
Arrangements de morceaux célèbres à travers le monde,
y compris des morceaux pop, jazz et pour enfants, dans
des arrangements qui feront la joie de personnes diverses,
depuis le débutant jusqu’au musicien confirmé.
Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases
de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux
ou en vous entraînant à la lecture de partitions.
Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures,
gammes mineures)
Exercices n°1 à 20 tirés du « Pianiste virtuose » de Hanon.
Étude « Vorschule im Klavierspiel » de Beyer, Op.101, n°1
à 106.
Les « 25 études faciles et progressives » de Burgmüller,
Op.100
Les « 100 Progressive Studies » de Czerny pour la pratique
du piano.
Lecture de morceaux à partir d’une clé USB. (*1) (*2)
Reproduit un morceau (un seul) enregistré au piano.
(*1) Le GP-3 peut lire les données dans les formats suivants.
¹¹ Format SMF 0/1
¹¹ Fichiers audio (WAV 44,1 kHz, linéaire 16 bits)
¹¹ Fichiers audio (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps à 320 kbps)
(*2) Les données du morceau doivent se trouver dans le répertoire
racine de la clé USB.
Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement
Sélection d’une méthode de lecture
2. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur une des touches
de C3 à C#3.
C3
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur la touche C4.
On/off
C4
2
touches de A3 à B3.
] enfoncé et appuyez sur une des
C4
] enfoncé et appuyez sur une des
-1
Modification de la signature rythmique
1. Maintenez le bouton [
touches D4 à E4.
] enfoncé et appuyez sur une des
C4
1
Maintenez
appuyé
Rythme
2
0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4
(valeur par défaut : 4/4)
(*) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome.
Changement du tempo
1. Maintenez le bouton [
touches de F#4 à B4.
] enfoncé et appuyez sur une des
1
Maintenez
appuyé
Tempo
+10
C4
120
Lit le morceau précédent dans la catégorie donnée.
Joue le premier morceau dans la catégorie donnée.
Joue le morceau suivant dans la catégorie donnée.
1 à 10 (valeur par défaut : 5)
-10
Previous Song (D3)
First song (D#3)
Next song (E3)
Volume du métronome
-1
Touches sur lesquelles
Explication
appuyer
2
Valeur par
défaut
2
1
Maintenez
appuyé
-1
1
Maintenez
appuyé
Suivant
Précédent
Premier
C3
Tempo du
morceau
touches D3 à E3.
1. Maintenez le bouton [
Valeur par
défaut
Changement de morceaux
3. Maintenez le bouton [
Modification du volume du métronome
+1
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez à nouveau sur la même
touche pour arrêter la lecture.
2
+1
Joue un morceau de la catégorie sélectionnée.
Lit tous les morceaux de la catégorie sélectionnée.
1
Maintenez
appuyé
+1
Touches sur lesquelles
Explication
appuyer
Play one song (C3)
Play all songs (C#3)
Vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome. Le tempo et la
signature rythmique du métronome peuvent être modifiés.
Démarrage et arrêt du métronome
Jouer un morceau
Jouer tous les
morceaux
1
Maintenez
appuyé
S’exercer avec le métronome
2
10 à 500 (par défaut : 108)
9
°° Enregistrement d’une interprétation
Si vous souhaitez recommencer l’enregistrement
1. Recommencez les opérations à partir de l’étape 3.
Enregistrer votre interprétation au clavier
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour
l’évaluer.
* Vous ne pouvez enregistrer dans la mémoire interne que les données
d’un seul morceau. Pour réenregistrer, vous devez écraser les
données existantes.
Se préparer à enregistrer
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 9).
Exportation de votre interprétation sur une clé USB
* Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez
utiliser les mêmes réglages pendant la lecture.
Démarrer/arrêter l’enregistrement
3. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [
(volume -).
Cette section explique comment copier votre morceau enregistré sur une
clé USB.
1. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez copier les
données au port USB Memory.
]
L’indicateur de volume le plus élevé clignote et l’instrument passe en
attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ].
2. Maintenez le bouton [
Clignotant
REMARQUE
Éteint
Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces
fonctions sont disponibles jusqu’à l’arrêt de l’enregistrement :
réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modification
du volume du métronome et modification du tempo.
4. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur la touche C7.
Les indicateurs de volume s’allument comme indiqué sur
l’illustration.
] enfoncé et appuyez sur la touche C3.
L’enregistrement démarre après un décompte d’une mesure.
L’indicateur de volume le plus élevé clignote rapidement pendant
l’enregistrement.
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ ] et sur la touche C3. Dans
ce cas, aucun décompte n’est audible.
5. Jouez de l’instrument.
6. Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton [
appuyez sur le bouton [
] (volume -).
] et
Allumé
3. Appuyez sur le bouton [
] (volume +).
Vous copiez ainsi le morceau.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [
] (volume -) ou le bouton [
Copie du morceau en cours
Copie terminée
].
Clignotant
Clignotant
Une fois que tous les indicateurs de volume clignotent, la sauvegarde
est terminée.
En attente
Enregistrement
Sauvegarde de l’enregistrement
en cours
Sauvegarde terminée
Clignote
lentement
Clignote
rapidement
Clignotant
Clignotant
Écouter l’interprétation enregistrée
7. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C3.
Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
10
La lecture du morceau enregistré démarre.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé
USB lorsqu’un morceau est en cours de copie.
* Vous pouvez copier jusqu’à 100 morceaux.
°° Fonctionnalités avancées
Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs
intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs)
Rétablissement des paramètres d’usine
(Factory Reset)
Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre
de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En
modifiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne
à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés.
Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les
réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction
s’appelle « Factory Reset ».
* La modification des paramètres modifie également le timbre du son
que vous entendez dans vos écouteurs.
1. Appuyez sur le bouton [
] tout en maintenant les boutons [ ]
(volume +) et [ ] (volume -) enfoncés.
2. Appuyez sur le bouton [
] pour passer d’un réglage à l’autre.
Lorsque le casque est connecté à la
prise Phones
NOTE
Lorsque vous rétablissez les paramètres d’usine, tous les paramètres
sont initialisés et les morceaux que vous avez enregistrés dans la
mémoire interne sont effacés.
1. Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les boutons
[ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés, et maintenez les
boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés.
Retirez vos doigts des boutons une fois que les indicateurs de
volume s’allument tel qu’indiqué ci-dessous.
État des témoins de volume
Clignotant
Le son provient uniquement des
écouteurs (réglage par défaut)
Clignotant
Allumé
Éteint
Allumé
Le son provient à la fois des
écouteurs et des haut-parleurs
intégrés
] (volume -).
] (volume +).
L’opération de rétablissement des réglages d’usine est exécutée.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [
Clignotant
3. Pour quitter les paramètres, appuyez sur le bouton [
(volume +) ou le bouton [
2. Appuyez sur le bouton [
Éteint
]
Now executing factory reset
].
Clignotant
Mémorisation des paramètres (Memory Backup)
Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement
même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Si vous activez le réglage « Memory Backup », les réglages enregistrés à
l’aide de la fonction de sauvegarde mémoire sont également enregistrés. Les
autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez
l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
1. Maintenez le bouton [
(volume +).
] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ]
Completed
Clignotant
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le
rétablissement des paramètres d’usine est en cours.
3. Une fois que les témoins de volume indiquent que l’opération
est terminée, éteignez puis rallumez l’appareil.
Clignotant
Éteint
Allumé
2. Appuyez sur le bouton [
] (volume +).
Les paramètres actuels sont enregistrés.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [
Réglages enregistrés automatiquement
Page
Volume des haut-parleurs
Volume du casque
Bluetooth On/Off
Volume audio USB/Bluetooth
Auto-off
p. 7
p. 7
p. 2
p. 3
p. 3
Réglages enregistrés par la fonction « Memory Backup »
Page
Ambiance sonore (Ambience)
p. 2
Brillance (Brilliance)
p. 2
Piano Reality Headphones Ambience
p. 2
Key Touch
p. 3
Master tuning
p. 3
Métronome (Volume)
p. 2
Mode de lecture SMF
p. 2
Speaker Auto Mute
p. 11
].
11
°° Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth®
Possibilités de cette fonctionnalité
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano
La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans fil entre un appareil
mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé « appareil
mobile ») et le piano, vous permettant d’effectuer les opérations suivantes.
Voici comment configurer les réglages nécessaires pour que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être
communiquées sans fil sur les haut-parleurs du piano.
ÓÉcoute de musique sur les haut-parleurs
du piano
page 12
La musique stockée sur votre appareil mobile peut être transmise sans fil et
restituée sur les haut-parleurs du piano.
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus
nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Consultez les étapes
de « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 13).
Initialisation des paramètres (Appariement)
Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur un iPad.
Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de
paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez et maintenez le bouton [Ĉ] (
) du piano
enfoncé pendant au moins cinq secondes.
Appui prolongé
Haut-parleurs
Retirez votre doigt une fois que le bouton [ ] clignote (en bleu)
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
ÓUtilisation du piano avec une application
page 13
Installez l’application (« Roland Piano App » de Roland) sur votre appareil
mobile pour échanger des données avec le piano.
4. Appuyez sur « GP-3 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth
de votre appareil mobile.
GP-3 Audio
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous
s’affichent.
Appareil mobile « GP-3 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices ».
Piano
Application « Roland Piano App »
Le bouton [
] s’allume (en bleu)
Vous avez maintenant terminé la réinitialisation des paramètres.
Appariement
Processus d’appariement
Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec
votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux.
Vous devez effectuer un appariement séparé pour « écouter de la
musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec
une application ». Notez que ces processus sont différents.
Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier mutuellement)
votre appareil mobile avec le piano.
Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque
fonction.
Écouter de la musique via
les haut-parleurs du piano
Utiliser le piano avec
une application
Appariement
Réglages sur le piano
Réglages sur l’appareil
mobile
12
Réglages sur l’appareil
mobile
App
Réglages sur l’application
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth®
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant connectés sans fil.
REMARQUE
Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes cidessus, appuyez sur « GP-3 Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif
Bluetooth de l’appareil mobile.
Lecture de données audio
Paramétrage (appariement)
Vous pouvez effectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une
application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser
l’application « Roland Piano App », en prenant l’iPad comme exemple.
* Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est
pas nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez des
opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est
audible depuis les haut-parleurs du piano.
Réglage du volume du son Bluetooth
Normalement, vous devez régler le volume sur l’appareil mobile que vous
utilisez.
Si vous l’avez fait et que vous ne parvenez toujours pas à régler le volume
comme vous le souhaitez, réalisez les opérations ci-dessous.
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur la touche F7,
F#7 ou G7 pour régler le volume.
Touches sur lesquelles
appuyer
Explication
F7
F#7
G7
Réduit le volume de -1.
Règle le volume à la valeur par défaut (7).
Augmente le volume de +1.
Plage de réglage
1 à 10 (valeur par défaut : 7)
NOTE
Même si le champ « DEVICES » affiche le nom de l’appareil que vous
utilisez (par exemple « GP-3 MIDI »), n’appuyez pas dessus.
2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre
appareil mobile.
3. Appuyez sur « Connection » en haut de l’écran de l’application,
puis appuyez sur « Connect Piano ».
Utiliser le piano avec une application
Voici comment effectuer les réglages pour utiliser une application installée
sur votre appareil mobile avec ce piano.
Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano
Nom de l’application
Système
d’exploitation Explication
pris en charge
Cette application vous permet d’afficher des
partitions sous forme électronique, de vous
exercer sur des morceaux tout en jouant ou de
conserver un enregistrement de vos exercices.
iOS
Android
Roland Piano App
* Téléchargez l’application dans l’App Store ou Google Play (gratuitement).
* Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des
applications musicales (par exemple GarageBand) compatibles avec la
norme MIDI Bluetooth.
* Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par
Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode
d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le
site Web de Roland.
L’écran de l’application affiche « GP-3 MIDI ».
4. Appuyez sur « GP-3 MIDI ».
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous
s’affichent.
Appareil mobile « GP-3 MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices »
Piano
Le bouton [
] s’allume (en bleu)
Voilà les réglages effectués.
13
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth®
Si l’appariement ne fonctionne pas
Si le processus d’appariement décrit dans « Utilisation du piano avec une
application » (p. 13) n’a pas réussi, suivez les étapes 1 à 4 ci-dessous.
1
ssurez-vous que la fonction Bluetooth du piano
A
est réglée sur « On ».
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur le bouton
G3.
La fonction Bluetooth du piano est activée.
2 Q
uittez toutes les applications sur votre appareil
mobile.
Fermer l’application
1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en
arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Ensuite, faites
glisser l’écran de l’application vers le haut.
* La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre
appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les
applications.
3
i l’appariement est déjà effectué, annulez
S
l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth.
Supprimer l’appariement
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à
côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ».
GP-3 MIDI
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
4
Redémarrez votre appareil mobile
5
E
ffectuez la procédure d’appariement de la p. 13 à
partir de l’étape 1
REMARQUE
Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez
consulter le site Web d’assistance de Roland.
https://www.roland.com/support/
14
°° Dépannage
Problème
Points à vérifier
Problèmes avec le son du piano
Pas de son
Cause/Action
Avez-vous baissé le volume ?
Augmentez le volume.
p. 7
Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans les
prises Phones ?
Si vous avez inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans la prise
casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs.
p. 6
Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque, l’appareil est-il correctement connecté ?
Avez-vous effectué des réglages de transposition ?
La hauteur de note du clavier ou
du morceau est incorrecte
Le réglage Master Tune est-il correctement défini ?
Les notes résonnent deux fois
(elle sont doublées) lorsque
vous jouez sur le clavier
La réverbération continue
même après coupure de l’effet
Ambience
Page
Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte
que deux tones soient superposés ?
Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ?
–
Désactivez la transposition dans les paramètres de transposition.
p. 3
À la sortie d’usine, le diapason de référence est défini sur « 442,0 Hz ».
Vérifiez les réglages Master Tuning.
p. 3
Maintenez le bouton [ ] (réglages) et appuyez sur la touche A0 pour
quitter le mode Dual Play.
Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre
module de son, définissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de
production de musique sur « Off ».
p. 8
Cet effet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’effet Ambience est désactivé,
la résonance propre au piano acoustique reste audible.
–
–
Sur un piano acoustique, les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un
Le son des notes les plus aigües certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale forte n’est pas enfoncée. Le son est également différent.
change subitement à partir
En cela, ce piano recrée fidèlement le son d’un piano acoustique. De plus, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en
d’une certaine touche
fonction du réglage de transposition.
–
Lorsque vous appuyez sur une
touche, le son d’une note sur
Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note différente (dont la fréquence est un entier multiple de la
laquelle vous n’avez pas appuyé première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
se fait légèrement entendre
–
Un signal très aigu est audible
Si vous l’entendez avec le casque :
Certains tones de piano qui présentent un son brillant et cohérent incluent de nombreux composants à haute fréquence, pouvant produire des
réverbérations semblant métalliques. Il s’agit d’une recréation fidèle des caractéristiques d’origine d’un piano, et non d’un dysfonctionnement.
Ce type de réverbération a tendance à être plus audible lorsque plus l’effet Ambience est appliqué, vous pouvez donc essayer de réduire l’effet
Ambience pour aider à atténuer ce problème.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Il peut y avoir un autre problème à l’origine de ce son, comme une résonance du corps du piano avec le son. Contactez votre revendeur ou un
centre de maintenance Roland.
Le volume a-t-il été réglé au maximum ?
Les notes graves sonnent faux
ou bourdonnent
Le son est émis différemment
selon les réglages du son
Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la
manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume.
p. 2
–
p. 7
Si vous l’entendez avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
–
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Les objets à proximité du piano peuvent résonner en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de
résonance, prenez les mesures suivantes.
• Diminuez le volume.
• Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces.
• Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
–
Lorsque vous utilisez le mode « Dual Play » qui superpose deux tones, le son que vous entendez peut différer selon la combinaison. Pour
certaines combinaisons, l’effet n’est pas appliqué au tone de la main gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
–
15
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Cause/Action
Page
Le dispositif de réglage situé sous la pédale ne serait-il pas en
contact avec le sol ?
Il se peut que le dispositif de réglage se soit desserré pendant que vous
utilisiez la pédale. Abaissez le dispositif de réglage afin qu’il soit en contact
avec le sol. Si le piano est installé sur un tapis, abaissez le dispositif de
réglage un peu plus afin qu’il exerce une plus forte pression contre le sol.
p. 7
La pédale est-elle correctement branchée ?
Vérifiez la prise de la pédale au bas du piano.
p. 6
Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que
l’instrument était sous tension ?
Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous
tension, il se peut que l’effet de la pédale reste appliqué. Connectez ou
déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension.
p. 7
La fonction Twin Piano est-elle activée ?
Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que la
section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modifie que
la section main gauche du clavier.
p. 3
Le volume du morceau est
inaudible ou trop bas
Le volume de lecture du morceau est-il réglé sur « 1 » ?
Augmentez le volume de lecture du morceau.
p. 3
Modifier le « Song Volume » ne
modifie pas le volume.
Le Mode de lecture SMF est-il réglé sur « Internal » ?
Réglez le Mode de lecture SMF sur « External ».
p. 2
Le son sélectionné change
lorsque vous lisez un morceau
Le Mode de lecture SMF est-il réglé sur « Internal » ?
Réglez le Mode de lecture SMF sur « External ».
p. 2
Impossible de lire un morceau
enregistré sur une clé USB
L’extension de fichier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ?
Ce piano peut lire trois types de fichiers : fichiers audio au format WAVE ou
au format MP3, et fichiers MIDI.
p. 8
Le volume de lecture du morceau a-t-il été réglé sur un niveau
trop faible ?
Augmentez le volume de lecture du morceau.
p. 3
L’indicateur de volume le plus élevé clignote-t-il rapidement ?
Si l’indicateur de volume le plus élevé clignote rapidement, le piano est
en mode d’attente d’enregistrement ou est en train d’enregistrer. Lorsque
l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont
disponibles : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome,
modification du volume du métronome et modification du tempo.
Problèmes avec les pédales
Un son non souhaité est émis
lorsque vous appuyez sur la
pédale
La pédale ne fonctionne pas ou
est « coincée »
Problèmes de lecture de morceau
Problèmes d’enregistrement
Le volume diffère entre
l’enregistrement et la lecture
Autres problèmes
Impossible de changer les
paramètres
Même si vous utilisez le casque
pour mettre le son en sourdine, Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit
un son sourd est produit lorsque lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.
vous jouez au clavier
Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le
à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain
réglage « Auto Off » sur « Off ».
L’instrument se met hors tension temps ?
automatiquement
Lorsque vous essayez de lire un SMF ou un fichier audio enregistré
à un volume extrêmement fort à partir d’une clé USB, le circuit de
protection de cet appareil peut s’activer et couper l’alimentation.
Impossible de mettre
l’instrument sous tension
Les indicateurs de volume
pairs ou impairs clignotent
alternativement
Impossible d’utiliser le Roland
Cloud
16
Réduisez le volume de lecture du morceau.
L’adaptateur secteur est-il correctement branché ?
Une erreur système s’est produite. Éteignez le piano et rallumez-le. Si cela ne résout pas le problème, effectuez une réinitialisation d’usine.
Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il peut ne pas être possible d’utiliser Roland Cloud pour le moment.
p. 10
–
p. 3
p. 3
p. 6
p. 11
–
°° CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement
après une période prédéterminée suivant
la dernière interprétation musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off (p. 3).
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
à la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. En outre,
assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée sur
l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs
secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être
conçus pour une tension différente, leur utilisation risque
de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une
électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
ATTENTION
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer l’appareil,
tenez compte des précautions décrites
ci-dessous. Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’appareil en
toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas
endommager l’instrument.
• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le
support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que
vous remarquez qu’il s’est desserré.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs
externes.
• Remontez les ajusteurs sur le support (p. 7).
• Refermez le couvercle.
• Refermez le dessus.
• Retirez le pupitre.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les parties amovibles
suivantes, veillez à ne pas vous coincer les
doigts, etc. Un adulte doit toujours être en
charge de la manipulation de ces pièces.
• Couvercle (p. 5 )
• Pupitre (p. 4)
• Béquille du couvercle (p. 5)
• Couvercle (p. 4)
ATTENTION
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en bas
âge.
• Pièces fournies
Vis
Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui
du clavier avec précaution
• Pour éviter que le couvercle ne tombe,
veillez à verrouiller la tige de couvercle
dans son réceptacle. Veillez également
à supporter le couvercle avec vos mains
jusqu’à ce que la béquille soit correctement
verrouillée.
• Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle
du clavier, procédez avec précaution pour
ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un
enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent pour le surveiller et le guider.
• Ne fermez pas le couvercle s’il reste des
objets, par exemple des partitions sur le
dessus du clavier.
• Par mesure de sécurité, veillez à toujours abaisser le
couvercle supérieur et à fermer le couvercle du clavier
avant de déplacer le piano.
Veillez à manipuler le couvercle avec précaution
• Seul un adulte est habilité à ouvrir et
fermer le couvercle.
• Le couvercle ne doit pas être trop ouvert
(nous recommandons de ne pas l’ouvrir
de plus de 30 degrés environ). Si vous
l’ouvrez à un degré extrême, vous risquez
d’endommager le piano ou de faire tomber
le couvercle inopinément. De même,
lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à
ce qu’il n’y ait personne pour entraver vos mouvements.
17
°° NOTES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Réparations et données
• Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le
témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume
lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise
secteur.
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données qui
sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez
les informations dont vous avez besoin. Nous nous
efforçons de préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il
peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel cas il peut être
impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland
décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
Installation
• Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont
normalement utilisés avec leur source lumineuse
très proche de l’appareil (par exemple une lampe de
piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas
la même section de l’appareil pendant une période
prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’appareil.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance de l’appareil,
une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous
protéger contre la perte irrécupérable de données,
pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des
données enregistrées sur l’appareil.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches du
clavier peuvent par exemple cesser de produire du son).
Entretien du clavier
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de
la surface et devenir indélébile.
• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut
que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant
une colle puissante, laquelle peut entraîner une
coloration.
• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant
pour clavier non abrasif disponible dans le commerce.
Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se
détache pas, frottez en augmentant progressivement la
pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.
• Le son produit en appuyant sur les touches et les
vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent
se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité
insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger
vos voisins.
• N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à observer toutes les précautions qui
accompagnaient le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de
lecture ou d’écriture est en cours.
• Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique,
veillez à vous décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Remarques concernant l’entretien de l’appareil
(finition miroir)
• Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage
• Reportez-vous aux instructions livrées avec l’agent
de polissage pour des consignes d’utilisation
correcte.
• Utilisez uniquement les agents de polissage conçus
spécifiquement pour être utilisés sur la finition
miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit
peut entraîner des rayures, des déformations, une
décoloration ou autre. Pour acheter un produit
approprié, veuillez vous adresser à un magasin
d’instruments de musique local.
• Utilisez le produit uniquement sur les parties de
l’appareil qui ont une finition miroir, et appliquez-le
de manière régulière sur toute la surface en exerçant
une pression égale. Si vous appliquez plus de force
à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de
perdre un peu du lustre de la finition.
• Rangez le produit dans un emplacement hors
de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion
accidentelle, induisez immédiatement un
vomissement. Consultez ensuite un médecin pour
obtenir un diagnostic.
18
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
721
• La surface de cet appareil a été polie de manière à créer
une finition à haute brillance de type miroir. Cette belle
finition étant aussi délicate que celle d’un meuble en
bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de
manière régulière. Veillez à respecter les points suivants
lorsque vous entretenez l’appareil.
• Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution
la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’un
plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer
de la pression, étant donné que les particules les
plus fines de sable ou de gravier peuvent rayer
l’instrument si vous frottez trop fort.
• Si la finition perd de son lustre, utilisez un chiffon
doux humecté de liquide de polissage pour essuyer
de manière régulière la surface de l’appareil.
• Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits
nettoyants qui pourraient abîmer la finition de
la surface. Ceci peut entraîner la formation de
craquelures ou autres imperfections. Veillez
également à ne pas utiliser des chiffons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à des
poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de
cet appareil.
• Utilisation de cet appareil dans un pays autre que
celui où il a été acheté
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous
copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre utilisation de
ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données de
phrase, les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le
contenu (à l’exception des données de morceau telles
que les morceaux de démonstration) susmentionné
pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le
mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue
sous licence.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers open
source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits
sont réservés.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence ») ;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à
l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence
BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence » ;
Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen
<[email protected]> Distribué sous licence du MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
• Roland et Piano Reality sont des marques déposées ou
des marques de Roland Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
°° Principales caractéristiques
Générateur de son
Son Piano : Moteur de son standard Piano Reality
Clavier
Clavier standard Piano Reality (88 touches) : avec échappement et toucher ivoire, et technologie d’accélération du capteur dynamique
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Profils pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
10 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni)
Consommation
Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 4 W
Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 3 W
Dimensions
Couvercle supérieur ouvert :
1 394 (L) x 698 (D) x 1 214 (H) mm
Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) :
1 394 (L) x 698 (D) x 1 010 (H) mm
Poids
57,3 kg
En option
Mode d’emploi, dépliant d’assemblage du support, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur secteur, cordon d’alimentation, cordon pour casque
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site
Web de Roland.
Nom du modèle et numéro de série
Le nom du modèle et le numéro de série de cet instrument sont répertoriés aux emplacements suivants.
Nom du modèle
Numéro de série
19
°° Liste des morceaux internes
No.
Song Name
Composer
Listening
No.
Song Name
Composer
Ensemble
1
Ballade No.1
Fryderyk Franciszek Chopin
1
Piano Concerto No.1 *
Peter Ilyich Tchaikovsky
2
Aufschwung
Robert Alexander Schumann
2
Piano Concerto No.2 *
Sergei Rachmaninoff
3
“Ah, vous dirai-je, Maman”
Wolfgang Amadeus Mozart
3
Canon (Jazz Arrangement) *
Johann Pachelbel
4
An die Freude (Jazz Arrangement)
Ludwig van Beethoven
4
Sicilienne (Jazz Arrangement) *
Gabriel Fauré
5
Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement)
Gustav Holst
5
Berceuse from Dolly Suite
Gabriel Fauré
6
Nocturne, op.9-2
Fryderyk Franciszek Chopin
6
Le jardin féerique from Ma mère l’Oye
Maurice Ravel
7
Jeux d’eau
Maurice Ravel
7
Le Quattro Stagioni “La Primavera” *
Antonio Vivaldi
8
Amazing Grace
Hymn
8
Marche Militaire Nr.1 *
Franz Peter Schubert
9
Für Elise (Jazz Arrangement)
Ludwig van Beethoven
9
Waltz from the Sleeping Beauty *
Peter Ilyich Tchaikovsky
10
Sonate für Klavier Nr.14 1
Ludwig van Beethoven
10
L’Apprenti sorcier *
Paul Dukas
11
Sonate für Klavier Nr.14 2
Ludwig van Beethoven
11
Salut d’Amour
Edward Elgar
12
Sonate für Klavier Nr.14 3
Ludwig van Beethoven
12
Pavane pour une infante défunte
Maurice Ravel
13
Widmung S.566 R.253
“Robert Alexander Schumann
Arranged by Franz Liszt”
13
Menuett G Dur BWV Anh.114
Johann Sebastian Bach
14
Étude, op.10-12
Fryderyk Franciszek Chopin
14
Präludium C Dur BWV846
Johann Sebastian Bach
Barcarolle
Fryderyk Franciszek Chopin
15
Türkischer Marsch
Wolfgang Amadeus Mozart
Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
16
Für Elise
Ludwig van Beethoven
Türkischer Marsch
Ludwig van Beethoven
15
16
17
Sonate für Klavier Nr.23 1
Ludwig van Beethoven
17
18
Sonate für Klavier Nr.23 2
Ludwig van Beethoven
18
Auf Flügeln des Gesanges
Felix Mendelssohn
18
Sonate für Klavier Nr.23 3
Ludwig van Beethoven
19
Étude, op.10-3
Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-1
Fryderyk Franciszek Chopin
20
Valse, op.34-1
Fryderyk Franciszek Chopin
20
21
Polonaise op.53
Fryderyk Franciszek Chopin
21
Fantaisie-Impromptu
Fryderyk Franciszek Chopin
Träumerei
Robert Alexander Schumann
22
Nocturne No.20
Fryderyk Franciszek Chopin
22
23
Die Forelle
Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt
23
Dolly’s Dreaming Awakening
Theodor Oesten
24
Brautchour
Wilhelm Richard Wagner
25
Liebesträume Nr.3
Franz Liszt
26
Ungarische Tänze Nr.5
Johannes Brahms
27
Clair de Lune
Claude Achille Debussy
28
1ère Arabesque
Claude Achille Debussy
29
Golliwog’s Cakewalk
Claude Achille Debussy
30
Je te veux
Erik Satie
24
Reflets dans l’Eau
Claude Achille Debussy
25
La Fille aux Cheveux de Lin
Claude Achille Debussy
26
La Campanella
Franz Liszt
27
Scherzo No.2
Fryderyk Franciszek Chopin
20
Liste des morceaux internes
No.
Song Name
Composer
Entertainment
No.
Song Name
Composer
Major Scales, Minor Scales
–
1–20
Charles-Louis Hanon
Scales
1
Polovtsian Dances
Alexander Borodin
1–36
2
Ombra mai fù
George Frideric Handel
Hanon
3
Lascia ch’io pianga
George Frideric Handel
1–20
4
Twinkle Twinkle Little Star
French Folk Song
Beyer
5
Mary Had a Little Lamb
Traditional
1–106 1–106
6
Bear Song
American Folk Song
Burgmuller
7
Ich Bin Ein Musikante
German Folk Song
1
Openness
8
Grand Father’s Clock
Henry Work
2
Arabesque
9
Jingle Bells
James Pierpont
3
Pastoral
10
We Wish You a Merry Christmas
Carol
4
A Small Gathering
11
Silent Night
Franz Gruber
5
Innocence
12
Amazing Grace
Hymn
6
Progress
13
Lavender’s Blue
Traditional
7
The Clear Stream
14
Aura Lee
George R. Poulton
8
Gracefulness
15
Auld Lang Syne
Traditional
9
The Hunt
16
Greensleeves
Traditional
10
Tender Flower
17
Maple Leaf Rag
Scott Joplin
11
The Young Shepherdess
18
The Entertainer
Scott Joplin
12
Farewell
19
When The Saints Go Marching In
Traditional
13
Consolation
20
Little Brown Jug
Joseph Winner
14
Austrian Dance
15
Ballad
1–15
Training No.1 - 15
Roland Corporation
16
Sighing
16
Twinkle Twinkle Little Star
French Folk Song
17
The Chatterbox
17
Summ,Summ,Summ
Traditional
18
Restlessness
18
Frog Song
German Folk Song
19
Ave Maria
19
The Cuckoo
Traditional
20
Tarantella
20
Oh! Susanna
Stephen Foster
21
Angelic Harmony
21
Let’s Clap Hands
Traditional
22
Gondola Song
22
Das klinget so herrlich
Wolfgang Amadeus Mozart
23
The Return
23
Wiegenlied
Johannes Brahms
24
The Swallow
24
Les Patineurs
Émile Waldteufel
25
The Knight Errant
25
Minuet
Johann Sebastian Bach
Czerny 100
26
Old Folks At Home
Stephen Foster
1–100 1–100
27
Deck the Halls
Carol
28
Danny Boy
Irish Song
29
Korobeiniki
Russian Folk Song
30
Sakura Sakura
Japanese Folk Song
DoReMi
Ferdinand Beyer
Johann Friedrich Franz Burgmüller
Carl Czerny
* Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des fins
autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables.
* Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation.
Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation.
* Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas
d’accompagnement.
* Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne
sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI).
* Si le mode de lecture SMF est réglé sur « Internal, (p. 2) », le volume ne change pas
lorsque vous ajustez la valeur du volume du morceau (p. 3). Si le Mode de lecture
SMF est défini sur « External », le volume de toutes les parties changera.
21
°° Index
A
T
Ajout de l’ambiance au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ambience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appariement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auto Memory Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auto-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Twin Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
B
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12
Bouton (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bouton (réglages). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
bouton (Volume-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
bouton (Volume+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 7
Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
C
Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 11
Couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 8
Couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Damper Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 8
E
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Enregistrement des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I
Internal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 8, 20
K
Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
L
Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
M
Master tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mode de lecture SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
N
Nom du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
Pédale de soutien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pédale douce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pédale forte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prise Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prises Phones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Port USB ComputerPort USB Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 13
Prise DC In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
R
Réglage de la brillance du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Retour aux paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
S
Sauvegarde mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélectionner un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Speaker Auto Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
22
U
USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
V
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Volume audio USB/Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Volume du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Manuels associés