LG LFX23965SB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
LG LFX23965SB Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OWNER´S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Model Name **=color number, número de color, numéro de couleur
LFX23961**
LFX23965**
P/No. MFL65001601
www.lge.com
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is
valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized
Canadian distributor. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture).
Refrigerator/Freezer
Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original
retail purchase
One (1) year from the date of original
retail purchase
Seven (7) years from the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Parts and Labor
Parts only
(Consumer will be charged for labor)
µ
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
µ
.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty
(30) days.
µ
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG
CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES
NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY
DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH,
FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable
provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where
it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of
fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting
from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product,
unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers,
along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in
offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins,drawers,handles,shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were
originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu or visit our website
at http://www.lg.ca
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
4
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR LG –- CANADA
GARANTIE : Si votre réfrigérateur s'avère être défectueux en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication, lors d'une
utilisation correcte à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Electronics réparera ou remplacera le
produit sur réception de la preuve d'achat d'origine fournie par le détaillant. Cette garantie est valable uniquement pour
l'acheteur original du produit et s'applique uniquement aux produits distribués au Canada par LG Electronics Canada ou
par un distributeur canadien autorisé.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat d'origine ne peut pas être vérifié », la garantie
débutera soixante (60) jours à partir de la date de fabrication).
Réfrigérateur/congélateur
Système scellé (compresseur, condensateur et évaporateur seulement)
Un (1) an à partir de la date d'achat
d'origine
Un (1) an à partir de la date d'achat
d'origine
Sept (7) ans à partir de la date d'achat d'origine
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes fonctionnelles seulement)
Pièces et main-d'oeuvre
Pièces seulement (Le coût de la main d'œuvre
sera à la charge du consommateur)
µ
Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix
(90) jours.
µ
Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou manufacturés.
µ
Le centre de service autorisé par LG Electronics garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS
S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À
ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE
SUSMENTIONNÉE.
LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE
ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS,
D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE
VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE
AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales
applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi
provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT:
1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit;
réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat.
3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage
restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
spécifiées dans le manuel d’utilisation de produit.
5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie,
une inondation ou une catastrophe naturelle.
6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un
entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni aprouvées ni
recommandées par LG Canada.
7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une
utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’ une fuite d’eau occasionée par une mauvaise installation.
8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et / ou tout
autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux
ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison.
10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le
numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
13. Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans
toutefois s’y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux
instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccesible ou contrairement aux instructions
publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit.
17. Les accesoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues
les pièces non incluses initialement avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et
accéder au service à la clientèle, téléphoneznous ou visitez notre site Web:
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous:
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et
Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au:
http://www.lg.ca
Modèle:
Renseignements sur l’enregistrement du produit:
Numéro de série:
Date d’achat:
5
TABLE DES
OF CONTENTS
MATIERES
Garantie (Etats-Unis)
Garantie (Canada)
Version en anglais
Version en espagnol
Version en français
Consignes de sécurité
Spécifications techniques
Pièces et caractéristiques
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installation
Support inférieur
Enlever et remplaçer les portes
du réfrigérateur
Tiroir de congélation intégré
Fermeture et alignement des portes
Utilisation du réfrigérateur
Circulation d'air adéquate
Multi Flow
Alarme de porte ouverte
2-3
Contrôle général d'humidité des bacs
4-5
6
39
Bac à légumes Optibin
Couvercle à crochet
Etagères du réfrigérateur
73
Compartiment crémerie
Casier à Ouefs
Section du Congélateur
Bac à Glace
DuraBase
Separateur de Bac
Tiroir de congélation intégré
Porte inclinable
Distributeur d’eau
Filtre à eau
Machine à glaçons
74 - 75
75
76
77 - 83
77
77
77
Entretien et nettoyage
Conseils de Nettoyage
Nettoyage de l'extérieur
Nettoyage de l'intérieur
Portes et joints
Pièces en plastique
Couverture en arrière
Remplacement des ampoules électriques
Panne de courant
79 - 80
81 - 82
83
84 - 95
84
84
84
89
90
90 - 91
91
91
91
92 - 95
92
92
92
92
92
93
93 - 94
94 - 95
87 - 88
87
87
87
87
87
87
87 - 88
88
88
Panneau de Contrôle
84 - 85
Configurer les Contrôles
85
85
86
Réglages des Contrôles
86 - 87
Reglage du Panneau de Contrôle
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
87
Conservation des aliments dans le congélateur
87
Section du Réfrigérateur
88 - 91
Machine à glaçons automatique
89
Conditions de canalisation d'eau
90 - 92
Clayettes
Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan)
Guide de dépannage
93 - 96
Conseils de vacances
Conseils de déménagement
88 - 89
89
73
88
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d'alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l'endommagement
du produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d'un
mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies
D
A
N
G
E
R
correctement.
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
correctement.
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures
A
T
T
E
N
T
I
O
N
mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d'endommagement du produit si les instructions ne
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le guide
d'utilisation et d'entretien.
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil. Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d'utiliser ce
produit, il faut suivre les précautions de base :
Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l'avant du réfrigérateur.
Une fois l'appareil en marche ne pas toucher aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec les
mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces
très froides.
Pour les réfrigérateurs dotés d'une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles
du mécanisme de distribution ou avec les éléments
chauffants. Ne pas placer les doigts ou les mains sur
le mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché.
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la
fiche et tirer de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N'utiliser aucun cordon craquelé
ou endommagé.
Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur, faire
attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
Ne pas ranger ni utiliser d'essences ou d'autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de l'appareil.
Ne pas laisser les enfants grimper ou se suspendre sur
les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l'appareil et se blesser.
Eloigner les doigts des zones de pincement : le
dégagement entre les portes et le boîtier est mince.
Faire attention en fermant les portes si des enfants sont
à proximité.
Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou toute
réparation. REMARQUE : Il est recommandable que
tout service de nettoyage soit effectué par un technicien
qualifié.
Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher le
réfrigérateur ou fermer l'alimentation au coupe-circuit
ou au fusible afin d'éviter tout contact avec un fil sous
tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles en
position OFF ne coupe pas l'alimentation.
Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre de
façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit
par un électricien qualifié afin de s'assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Ne pas recongeler les aliments surgelés qui ont été
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d'Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique:
“..L'on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé
s'ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore
très froids (en dessous de 40°F(4°C)).”
“...Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés
qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent
pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit
être jetée. Si l'odeur ou la couleur de tout aliment laisse
à désirer, il faut jeter l'aliment. “
“... Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des fruits,
des légumes et des aliments préparés. La qualité de la
viande rouge est moins affectée que celle d'autres
aliments. Il est recommandé d'utiliser décongelés dès
que possible afin d'en conserver la qualité.
Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur, elles
peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent
endommager l'appareil.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
74
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
L'usage de cet appareil n'est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles ou
mentales réduites, en manque d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles aient reçu les instructions nécessaires
de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d'éviter le contact direct avec l'appareil.
D
A
N
G
E
R
:
RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
Enlever les portes.
Les enfants risquent d'être pris au piège ou suffoqués
s'ils entrent en contact avec des réfrigérateurs
abandonnés ou aux rebuts. En cas de débarrassage de
l'appareil, suivre les instructions données à droite.
Laisser les clayettes à leur place afin
d'éviter que les enfants grimpent aisément
à l'intérieur.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d'un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d'ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s'assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d'énergie qui peuvent provoquer un incendie à
cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
d'utiliser un circuit séparé pour ce produit de même qu'un
réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec un
interrupteur. N'utilisez pas un câble d'extension.
BRANCHER A UNE SOURCE D'ELECTRICITE
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Risque de choc électrique
REMARQUE: Avant d'effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l'ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, -débrancher l'appareil de la source
électrique existante, remettre en fonction le panneau de
contrôle et l'ajuster au réglage désiré.
Pour votre sécurité, cet appareil doit être mis à la
terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale et
le circuit par un technicien qualifié afin de s'assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
Prise murale à 3
trous mise à
la terre
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d'éviter une série de risques potentiels, il n'est
pas recommandé d'utiliser des rallonges. S'il est
absolument nécessaire d'utiliser une rallonge, elle doit
être listée UL (pour les Etats-Unis) et ACNOR (pour le
Canada). Utiliser une rallonge à 3 broches mise à la terre
et dont la cote du cordon d'alimentation indique 15
ampères et 120 volts.
Fiche à 3
broches mise à
la terre
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
REMPLACEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d'éviter des risques.
Afin de s'assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères. Utiliser une prise
électrique mise à la terre sans interrupteur, à 3 trous. Ne
pas utiliser de rallonge. Ne jamais couper ni enlever la
troisième broche du cordon d'alimentation.
75
PIECES
ET CARACTÉRISTIQUES
PARTSANDFEATURES
I
A
J
B
K
C
E
D
E
F
L
M
G
N
H
O
P
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE: Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L'emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
A Eclairage du réfrigérateur
L Eclairage du congélateur
B Machine à glaçons
M Moteur turbo
C Casier à oeufs
N Tiroir de Congélation Intégré
D Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan)
O Durabase
E Bacs de portes
P Diviseur Durabase
F Couvercle du réservoir à eau
Recipient à glaçons
G Bac à légumes
(Maintient les fruits et légumes frais et croustillant)
H Bac à glaçons
I Filtre (à l'intérieur du réfrigérateur)
J Compartiment crémerie
K Étagères du réfrigérateur
Porte du Machine
à glaçons
76
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3. Installer l'appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l'appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier sa capacité de refroidissement.
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Sinon il peut en résulter des blessures au dos ou autres.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
Evitez de ranger l’unité près de sources
de chaleur ou à un endroit où elle serait exposée à la
lumière directe du soleil ou à l’humidité.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
ENSUITE
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant d'utiliser. Ne pas enlever les étiquettes
d'avertissement, l'étiquette des numéros de série et
modèle ou la fiche technique apposée au dos de l'appareil.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l'eau tiède et assécher.
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l'expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d'y placer des aliments. Vérifier le débit d'air froid
dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à être
utilisé.
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Ne pas utiliser d'outils affûtés, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou d'abrasifs pour enlever le ruban
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir “Consignes de
Sécurité”.
Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Les clayettes sont installées en position d'expédition.
Les installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
SUPPORT INFÉRIEUR
Instructions pour installer ou remplacer le support
inférieur:
1. Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure de
votre réfrigérateur (voir figure A).
2. Retirez le support.
Au moment de déplacer le réfrigérateur
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l'appareil pour le nettoyage ou le service, s'assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne pas le faire basculer d'un côté et de l'autre,
cela peut endommager le plancher.
Figure A
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Installation du support inferieur :
1. Placez correctement le support inférieur et revissez-le
(voir figure B).
Risque d'explosion
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l'essence, du réfrigérateur.
Sinon, cela peut causer la mort, une explosion ou un
incendie.
Figure B
INSTALLATION
1. Éviter de placer l'appareil près des sources de chaleur, au
soleil ou à l'humidité.
Distance appropriee avec des
articles adjacentes
2. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être de niveau. Au
besoin, régler les vis niveleuses pour compenser. Le devant
doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la
fermeture de la porte. Ces vis peuvent être tournées
facilement en inclinant légèrement l'appareil. Tourner dans
le sens horaire (
) pour soulever et dans le sens contre
horaire (
) pour l'abaisser.
Veuillez gardez le réfrigérateur à
une distance appropriée d'autres
objets pour éviter le refroidissement
incorrect ou la surcharge de
consommation d'électricité.
(5.08 cm) 2”
77
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OUTILS VOUS POURREZ UTILISER
10 mm
1/4 in
3/8 in
Clé à douille à tête
hexagonale
1/4 in
3/32 in
Tournevis à tête plate
Tournevis Philips
Tournevis Allen
COMMENT ENLEVER LES POIGNÉES DE LA PORTE
Pour déplacer le réfrigérateur par la porte d’une maison, il peut être nécessaire de retirer les poignées de portes du
réfrigérateur.
REMARQUE : L'aspect de la poignée peut varie par
rapport aux illustrations sur cette section.
Fixations de
montage
1. Enlever la poignée du réfrigérateur
• Desserrez les vis de l ’ensemble à l’aide d’une
clé Allen de 3/32 po. et enlevez la poignée.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la
clé Allen de 1/4 po.
Vis de l ensemble
Tournevis Allen
2. Enlever la poignée du tiroir du congélateur
• Desserrez les vis de l ’ensemble situées en bas
de la poignée à l’aide de la clé Allen de 3/32 po.
et enlevez la poignée.
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poign ée, utilisez la
clé Allen de 1/4 po.
78
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ENLEVER ET REMPLAÇER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Enlevez la porte du réfrigérateur
REMARQUE: L'aspect de poignée peut varier.
IMPORTANT: Avant que vous commenciez, arrêtez le réfrigérateur et débranchez-le.Enlevez la nourriture et
tous les casiers des portes.
Porte gauche
Desserrez les vis et enlevez la couverture de l'arrière (voir la figure A).
Déconnectez le tube d'approvisionnement en eau en refoulant sur l'anneau de débranchement (3).
Desserrez la vis de couverture (1).
Déconnectez le fil du commutateur de porte (2).
Retirez le tube (4).
ATTENTION : Si une extrémité de tube est déformée ou usée, coupez la partie endommagée loin.
Déconnectez le harnais du fil (5).
Retirer la vis de terre (6).
Desserrez les vis (7) et enlevez la charnière supérieure (8).
Placez la porte face intérieure vers le haut sur une surface qui ne peut pas se rayer.
ATTENTION: En enlevant la charnière supérieure, faites attention que la porte ne tombe pas en avant.
Porte droite
Desserrez la vis de couverture (1).
Déconnectez le fil du commutateur de porte (2).
Desserrez les vis (7) et enlevez la charnière supérieure (8).
Placez la porte face intérieure vers le haut sur une surface qui ne peut pas se rayer.
Porte
Gauche
(1)
Porte
Droite
(1)
(2)
(6)
(7)
(4)
(5)
(2)
(7)
(8)
(8)
Figure A
3
79
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2. Remettre la porte du réfrigérateur
Porte de droite
Abaissez la porte sur la borne de charnière moyenne (9). Assurez-vous que la porte est alignée avec le coffret.
Remplacez la charnière supérieure (8) et installez les vis de charnière (7) pour la fixer.
Assurez-vous que le joint sur la porte soit encastré contre le coffret mais qu'il ne soit pas plié.
Soutenez la porte du côté de poignée tout en fixant la charnière. Assurez-vous que la porte est droite et
l'espace entre les portes est égal.
Reliez le fil du commutateur de porte (2).
Serrez la vis de couverture (1).
Porte de gauche
Abaissez la porte sur la goupille de charnière (10). Assurez-vous que la porte soit alignée avec le coffret.
Remplacez la charnière supérieure (8) et installez les vis de charnière (7) pour la fixer.
Assurez-vous que le joint sur la porte soit encastré contre le coffret mais pas plié. Soutenez la porte du côté de
poignée tout en fixant la charnière. Assurez-vous que la porte est droite et l'espace entre les portes est égal.
Insérez le tube d'approvisionnement en eau (4) dans le tube du connecteur jusqu'à ce que vous voyiez
seulement une marque d'échelle. (Insérez entièrement le tube de 5/8" (15mm)).
Installer la vis de terre (6) et Brancher le connecteur (5).
Reliez le fil du commutateur de porte (2).
Serrez la vis de couverture (1).
Démontage :
1- Retirez le tube tout en pressant les bagues et démontez-le.
Bages
Tube
Attention
i’insertion du tube
Couleur de connexion des
tubes (bleu avec le bleu et le
blanc avec le blanc)
Assemblage:
1- Insérez le tube jusqu'à ce que vous ne voyiez qu'une seule ligne.
2- Après insertion, retirez le tube pour vérifier s'il est correcte.
10
9
80
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
• A l'aide des mains, soutenez la partie centrale de la barre
et poussez-la vers l'intérieur pour que les deux rails se
fixent en même temps.
IMPORTANT : Afin d'éviter de possibles blessures, des
dommages directs au produit ou d'autres dommages
matériels, il faut deux personnes pour suivre les
instructions suivantes.
1. Enlever le tiroir de congélation intégré
• Ouvrez le tiroir au maximum. Enlevez le panier
inférieur (1) en l'inclinant en arrière et en le soulevant
du système de guidage.
1
• Appuyez sur les deux bras (2) avec les pouces pour
les soulever.
• Séparez le rail gauche et le rail droit du couvercle.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
L
o
r
s
q
u
e
v
o
u
s
e
n
l
e
v
e
z
l
e
t
i
r
o
i
r
,
n
e
s
a
i
s
i
s
s
e
z
p
a
s
l
a
p
o
i
g
n
é
e
.
V
o
u
s
r
i
s
q
u
e
z
d
e
s
u
b
i
r
d
e
s
b
l
e
s
s
u
r
e
s
s
i
l
a
p
o
i
g
n
é
e
e
s
t
m
a
l
p
l
a
c
é
e
.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
L
o
r
s
q
u
e
v
o
u
s
d
é
p
o
s
e
z
l
e
t
i
r
o
i
r
s
u
r
l
e
p
l
a
n
c
h
e
r
,
v
e
i
l
l
e
z
à
n
e
p
a
s
e
n
d
o
m
m
a
g
e
r
l
e
p
l
a
n
c
h
e
r
e
t
à
n
e
p
a
s
s
u
b
i
r
d
e
s
b
l
e
s
s
u
r
e
s
a
u
p
i
e
d
e
n
v
o
u
s
c
o
g
n
a
n
t
d
e
s
b
o
r
d
s
a
f
f
i
l
é
s
d
e
l
a
c
h
a
r
n
i
è
r
e
.
2. Installer le tiroir de congélation intégré
• A l'aide des mains, soutenez la partie centrale de la
barre et poussez-la vers l'extérieur pour que les deux
rails se détachent en même temps.
2
• Retirez les vis (3) des rails des deux côtés du
couvercle.
3
81
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• Fixez le connecteur de la porte (1) sur le bras du
rail (2). Attention, il faut commencer par derrière et
ensuite par avant, comme il est montré dans l'image.
• Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec
ceux du bas du connecteur de la porte pour bien fixer
le couvercle.
1
2
Vérifiez l'alignement de
l'orifice
• Poussez vers le bas et serrez les vis pour bien fixer le
connecteur (3).
3
• Vérifiez que le tiroir soit ouvert à son extension totale et
insérez le panier inférieur dans le système de guidage.
Commencez par la partie de devant et puis, par celle de
derrière (4).
4
• Vérifiez que les rails gauche et droit soient bien fixés.
Rail
Droit
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
:
N
e
p
a
s
p
e
r
m
e
t
t
r
e
a
u
x
e
n
f
a
n
t
s
o
u
a
u
x
a
n
i
m
a
u
x
d
'
ê
t
r
e
e
n
c
o
n
t
a
c
t
d
i
r
e
c
t
a
v
e
c
l
e
t
i
r
o
i
r
d
e
c
o
n
g
é
l
a
t
i
o
n
a
f
i
n
d
'
é
v
i
t
e
r
l
a
p
r
i
s
e
a
u
p
i
è
g
e
o
u
l
a
s
u
f
f
o
c
a
t
i
o
n
.
Rail
Gauche
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
:
N
e
p
a
s
s
'
a
p
p
u
y
e
r
s
u
r
l
a
p
o
r
t
e
d
u
c
o
n
g
é
l
a
t
e
u
r
n
i
m
a
r
c
h
e
r
d
e
s
s
u
s
.
82
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Fermeture des Portes
REMARQUE: Votre nouveau réfrigérateur est conçu de
manière unique avec deux portes pour aliment frais.
Chaque porte peut être ouverte ou fermée
indépendamment l'une de l'autre. Vous devrez exercer
une légère pression sur les portes pour les fermer
totalement.
Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées
à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un
disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la
fermeture, vous pouvez régler l'inclinaison du réfrigérateur
en suivant les instructions ci-dessous :
Alignement de la Porte
Si l'espace entre les portes est inégal, suivez les
instructions suivantes pour l'alignement des portes:
1. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur à
une prise à trois trous. Placez l'appareil dans sa
position finale.
1. Avec une main, levez la porte souhaitée par la
charnière du milieu.
2. Enlevez le couvercle inférieur.
2. Avec l'autre main, utilisez la pince pour insérer l'anneau
de retenue comme indiqué.
3. Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage.
Tournez dans le sens horaire pour soulever l'inclinaison
et dans le sens anti-horaire pour abaisser l'inclinaison.
Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs
fois afin de régler correctement l'inclinaison de l'appareil.
3. Insérez les anneaux de retenue additionnels jusqu'à ce
que les portes soient alignées (3 anneaux de retenue sont
fournis par unité).
REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l'inclinaison et
enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable
que quelqu'un soulève soigneusement la partie supérieure
du réfrigérateur.
4. Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment
correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu
plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens
des aiguilles d'une montre. Cette manipulation peut
requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de
façon égale les deux vis niveleurs.
5. Réalisez la vérification en utilisant un appareil de
réglage.
6. Mettez le couvercle inférieur.
83
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION D'AIR ADÉQUATE
PANNEAU DE CONTRÔLE
Pour garantir des températures appropriées, l'air doit
circuler correctement entre les sections du réfrigérateur
et du congélateur. Dans l'image, vous pouvez observer
que la circulation d'air froid commence dans la partie
inférieure du congélateur et se dirige vers la partie
supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe
au-dessous du congélateur et la portion d'air restante
entre dans le réfrigérateur par une grille de ventilation
située dans la partie supérieur du réfrigérateur.
Appuyer sur le bouton pour voir la fonction désirée et
sélectionner d'autres fonctions. Pour plus d'informations
et des détails complets sur les fonctions, consulter les
pages 85 et 86.
• Écran LED
L'écran LED affiche les
configurations de température,
options du distributeur de glaçons,
du filtre à eau de l'alarme de porte
et les icônes de verrouillage de
l'écran.
• ICE TYPE (TYPE DE GLAÇONS)
Le bouton ICE TYPE (Type de
glaçons) permet de choisir entre
cubes de glaces et glace pillée.
• FREEZER (CONGÉLATEUR)
Appuyer sur le bouton FREEZER
(Congélateur) pour régler la
température à l'intérieur du
compartiment congélateur.
• REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)
Appuyer sur le bouton
REFRIGERATOR (réfrigérateur)
pour régler la température à
l'intérieur du compartiment
réfrigérateur.
REMARQUE: Si vous appuyez
pendant au moins 5 secondes dur
le bouton REFRIGERATOR
(réfrigérateur), vous changerez
l'unité de mesure de la température
entre degrés Celsius et Fahrenheit
et vice-versa.
• ICE PLUS (CONGELATION
RAPIDE)
Appuyer sur ce bouton pour activer
la fonction ICE PLUS (congelation
rapide, cette dernière augmente la
rapidité de production des glaçons
d'environ 20%.
• LIGHT/FILTER (LUMIERE/FILTRE)
FILTRE)
Le bouton LIGHT FILTER
(LUMIERE/FILTRE) contrôle
l'éclairage du distributeur de
glaçons. Il réinitialise aussi
l'indicateur de changement du filtre
à eau une fois que ce dernier a été
remplacé.
• ALARM/LOCK (ALARME/
VERROU)
Appuyer sur le bouton ALARM/
LOCK (ALARME/VERROU) pour
contrôler l'alarme de porte ouverte
quand cette dernière retentit.
Appuyer sur ce bouton permet aussi
de verrouiller et de déverrouiller les fonctions des autres boutons
du panneau de contrôle, ainsi que le distributeur de glaçons.
MULTI FLOW
Le ventilateur de refroidissement opère de manière
plus puissante et effective que d'autres pièces. Vous
pouvez observez cet aspect quand des nouveaux
aliments sont introduits dans les compartiments du
réfrigérateur.
Si l'appareil est endommagé et vous mettez de l'eau
ou d'autres substances dans les grilles de ventilation,
l'efficience sera réduite considérablement.
Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation
avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont
bloquées, le flux d'air sera interrompu et la température
et l'humidité causeront des problèmes.
IMPORTANT: Etant donné que la circulation d'air froid
est continue entre les sections, les odeurs sont
transmissibles d'une section à l'autre. Veillez donc, à
nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin
d'éliminer les odeurs.
ALARME DE PORTE
L'alarme de porte se déclenchera seulement quand la
porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte
plus d'une minute. L'alarme se répète toutes les 30
secondes. L'alarme est décommandée une fois que les
portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées
correctement.
84
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Mode contrôle de température éteint: Pour activer cette
fonction appuyer et maintenez enfoncée les touches ICE
PLUS (congélation rapide) y FREEZER (congélateur) pour
plus de 5 secondes, jusqu'à ce que les lumières de l'écran
s'éteignent.
Si vous appuyez sur un bouton ou ouvrez la porte, les
lumières s'allumeront et Appuyer 20 secondes d'inactivité, les
lumières s'éteindront de nouveau automatiquement. Pour que
l'éclairage soir permanent, appuyez et maintenez enfoncé les
touches ICE PLUS (congélation rapide) y FREEZER
(congélateur) de nouveau pour plus de 5 secondes jusqu'à
ce que les lumières s'allument et s'éteignent rapidement. Le
mode contrôle de température éteint n'affecte pas le
fonctionnement et le refroidissement de cette unité.
6
Indicateur d'alarme de porte ouverte
Ce témoin indique que l'alarme de porte ouverte à été
activée.
7
État du filtre à eau
Ce témoin indique l'état actuel du filtre à eau. Voire la
section réinitialisation du filtre à eau.
8
Témoin de verrouillage
Ce témoin montre l'état actuel des fonctions du panneau
de contrôle qui sont verrouillées (LOCK).
RÉGLAGES DES CONTRÔLES
Régler la température du congélateur
Pour régler la température du congélateur, appuyer sur
le bouton FREEZER (congélateur) afin de naviguer entre
les différentes options de configuration.
CONFIGURER LES CONTRÔLES
L'écran LED affiche les configurations de température,
options du distributeur de glaçons, du filtre à eau de l'alarme
de porte et les icônes de verrouillage de l'écran.
Régler la température du réfrigérateur
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur,
appuyer sur le bouton REFRIGERATOR (réfrigérateur)
afin de naviguer entre les options de configuration.
REMARQUE: La température réelle varie en fonction de
l'état des aliments. La température affichée est la
température à atteindre et non la température réelle dans le
réfrigérateur. Au départ, régler le contrôle du réfrigérateur
à 37° F (3°C). Conserver ce réglage pendant 24h pour
stabiliser la température. Vous pourrez ensuite changer la
température de manière appropriée.
1
Indicateur des sélections du distributeur à glaçons
Affiche la sélection glace pilée, eau ou glaçons. Le
distributeur distribuera en fonction de la sélection.
2
Température du congélateur
Indique la température à l'intérieur du congélateur en
degrés Celsius ou Fahrenheit.
3
Température du réfrigérateur
Indique la température à l'intérieur du réfrigérateur en
degrés Celsius ou Fahrenheit.
4
5
Affichage de la température
Pour changer l'affichage de la température de Fahrenheit
à Celsius:
• Appuyer simultanément et maintenez enfoncé 5
secondes les boutons FREEZER et REFRIGERATOR
(congélateur et réfrigérateur).
• Faire de même pour re-changer l'unité de mesure en
Fahrenheit.
UTILISER LE DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Fonction glace pilée:
Appuyer sur le bouton ICE
TYPE (type de glaçons) pour
illuminer l'icône glace pilée.
Ice Plus (Congélation rapide)
Si vous appuyez sur le bouton, l'écran affichera que la
fonction sélectionnée à été activée.
Indicateur d'éclairage du distributeur à glaçon
Si vous appuyer sur le bouton, l'écran affichera que la
fonction sélectionnée à été activée. Quand la lumière
du distributeur est allumée, le témoin apparaitra à
l'écran.
Faire pression sur l'interrupteur avec un verre ou
autre récipient pour que la glace pillée sorte du
distributeur.
85
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
heures. Appuyer sur le bouton de nouveau pour désactiver
cette fonction.
Faire pression sur l'interrupteur avec un verre
ou autre récipient pour que sortent des glaçons.
ATTENTION
REMARQUE: Maintenez le verre ou autre récipient en
place pendant quelques secondes après s'être servit de
l'eau ou des glaçons pour ne pas que les dernières gouttes
d'eau ou de glacent ne tombent pas en dehors du récipient.
Le distributeur est conçu pour ne pas fonctionner quand les
portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Maintenir le récipient le plus près possible du distributeur
d'eau ou de glaçons.
BOUTON DE L'EAU
DISTRIBUTEUR D'EAU
UTILISER LE DISTRIBUTEUR D'EAU
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Appuyer sur le bouton DISPENSER
(distributeur) pour allumer l'icône de
l'eau. Appuyer sur l'interrupteur avec
un verre ou un autre récipient pour
que l'eau fraîche coule. Quand le
bouton de l'eau ou les interrupteurs seront activés, l'icône
de l'eau s'allumera.
Incorrecte
Correcte
Incorrecte
Correcte
Appuyer sur le bouton LIGHT/FILTER (lumière/
Filtre) pour allumer et éteindre l'éclairage du
distributeur.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé plus de trois secondes pour
réinitialiser le témoin d'état de l'eau du
filtre une fois que le filtre à eau a été
remplacé.
CONFIGURER LES OPTIONS
Appuyer sur le bouton de la fonction choisie pour
visualiser les options et les configurer.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ALARM/
LOCK (Alarmé/verrou) pendant 3 secondes pour
bloquer le distributeur d'eau et toutes les autres
fonctions du panneau de contrôle. Répéter
l'opération pour déverrouiller le panneau de
contrôle.
REGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d'y ajouter des aliments. Il est
préférable d'attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être corrects
pour une utilisation normale. Les contrôles sont réglés
adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
désirés et que la crème glacée est ferme.
Le bouton ALARM/LOCK (Alarme/verrou) contrôle
aussi l'alarme de porte qui retentit 3 fois à
intervalles de 30 secondes quand une porte du
réfrigérateur st ouverte pendant plus de 60
secondes. L'alarme s'arête de sonner une fois la
porte fermée. Appuyez sur le bouton ALARLM/LOCK une
fois pour activer ou désactiver la fonction Alarme de porte
ouverte.
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l'appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le
réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne pour
garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d'air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d'air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Appuyer sur le bouton ICE PLUS (congélation
Rrapide) une fois pour activer cette fonction.
L'icône Ice plus (congélation rapide) du panneau
de contrôle s'illuminera une fois la fonction activée.
La section réfrigérateur fonctionnera à la
température la plus froide pour augmenter la
production de glace d'environ 20%. Ensuite le
mode Ice Plus s'éteindra automatiquement après 24
Si l'on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler ensuite
la température du congélateur.
86
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
Ne pas oublier d'attendre au moins 24 heures entre les
réglages
CONDITION/RAISON
Section RÉFRIGÉRATEUR trop
chaude
Porte ouverte souvent
Grande quantité d'aliments ajoutée
Température de la pièce trop chaude
Section CONGÉLATEUR trop
chaude/fabrication de glaçons
pas assez rapide
Porte ouverte souvent
Grande quantité d'aliments ajoutée
Température de la pièce trop froide
(pas assez de cycles)
Grande utilisation de glaçons
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de meilleurs résultats,
ranger le lait sur la clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs
Ranger dans son contenant d’origine sur une clayette
intérieure et non dans la porte.
Fruit
Laver, assécher et ranger dans des sacs en plastique ou
dans le bac à légumes/fruits. Ne pas laver les baies
jusqu’à utilisation. Trier et conserver les petits fruits dans
le contenant d’origine dans le bac à légumes/fruits ou
dans un sac de papier sur une clayette.
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
plus élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant
le plus élevé,
attendre 24
heures, puis
vérifier de
nouveau
Légumes en feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever les zones
abîmées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un
sac en plastique ou dans un contenant de plastique et
ranger dans le bac à légumes/fruits.
Légumes tels carottes, poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un contenant de
plastique et ranger dans le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de mer le même jour
que l’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine en autant qu’il soit
hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou du papier
aluminium ou des contenants en plastique hermétiques.
Déplacer les
articles
Évent d'Air obstrué
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
Les contrôles sont mal réglés pour
les conditions
Section CONGÉLATEUR trop
froide
Les contrôles sont mal réglés pour
les conditions
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
plus élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
plus élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation des
aliments à congeler et les durées de congélation, consulter
le guide du congélateur ou un bon livre de recettes.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage approprié.
Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage, l’air et
l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon, il peut y
avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le réfrigérateur.
Cela peut également assécher les aliments surgelés.
Envelopper ou ranger les aliments dans le réfrigérateur
dans un contenant hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci empêche les
odeurs etle goût d’être transférés dans le réfrigérateur.
Pour des produits portant une date, vérifier la date pour
en assurer la fraîcheur.
Beurre et margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat couvert ou fermer
le compartiment. Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour congélateur et
congeler.
Recommandations d’emballage
Contenant rigide en plastique avec couvercle hermétique.
Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
Papier aluminium fort.
Papier enduit de plastique.
Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film saran).
Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
Fromage
Ranger dans son emballage d’origine jusqu’à utilisation.
Une fois ouvert, envelopper dans une pellicule plastique
ou dupapier d’aluminium.
87
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec
de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser
si elles sont sujettes à de brusques changements de
température. Pour plus de protection, le verre trempé est
conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est normal.
Ne pas utiliser
Emballage pour le pain.
Contenant en plastique sans polyéthylène.
Contenant sans couvercle hermétique.
Papier ciré ou enduit de cire.
Emballage mince, semi-perméable.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire
attention au moment de les enlever afin de ne pas les
échapper.
Congélation
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans
le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation
des liquides et peuvent causer des dommages.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les
replacer à la position désirée.
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai de
24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0.91 kg à 1.36 kg
d'aliments par pied cube). Laisser suffisamment d’espace
dans le congélateur afin que l’air puisse circuler autour
des emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour
que la porte puisse fermer hermétiquement.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures de
rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
Pour retirer une étagère
Inclinez l'étagère par la partie frontal dans le sens
indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma
(2). Tirez l'étagère vers vous.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la
température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
Pour mettre une étagère
Inclinez la partie frontale de l'étagère (1) et placez les
crochets dans l'orifice correspondant à la hauteur
souhaitée. Puis baisser le devant de l'étagère (2) pour
que les crochets s'insèrent (3) dans les supports de
l'étagère.
REMARQUE: Ne pas ranger d’aliments près du capteur,
cela peut causer un mauvais fonctionnement du capteur.
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Risque de suffocation
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
3
SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de
façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un
côté ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber,
causant des déversements ou du gaspillage d’aliments.
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins
de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en
verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les
clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire
le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise
l’énergie.
88
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
Pour sortir - tirer délicatement le devant vers soi.
(voir Figure A).
Pour pousser – pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (voir Figure B).
REMARQUE : Quelques
modèles disposent d'un
panneau de contrôle de
température. (COLD –
COLDER).
Figure A
Figure B
REMARQUE: Ne stockez pas de laitue ni d'autres
légumes-feuille dans ce tiroir.
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre
métallique
1. Tirer la clayette jusqu’à la butée.
2. Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
3. Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente
du cadre.
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
FROID (COLD)
PLUS FROID (COLDER)
Chou-fleur
Concombre
Courgettes
Pomme
Maïs
Oranges
Raisin
Biftecks
Fromages à pâte dure
Viandes froides
Lard
Hot-dogs
AVERTISSEMENT: Les fruits et les légumes peuvent
être endommagés si les températures sont réglées au
niveau le plus froid.
CONTRÔLE D'HUMIDITÉ DES BACS
(certain modèles)
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les bacs
scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”:
“ High”: Laisse sortir l’air humide du bac (pour les fruits).
“ Low”: Garde l’air humide dans le bac (pour des
légumes à feuilles plus frais).
GARDE – VIANDE/ CHEF FRESH/ SNACK
PAN (certains modèles)
Pour enlever le garde-viande, suivez les instructions:
Soutenez soigneusement avec une main.
Soulevez et retirez le plateau légèrement.
89
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COUVERCLE À CROCHET (certain modèles)
BACS À LÉGUMES OPTIBIN
Pour quitter le couvercle à crochet:
Le bac à légumes Optibin mantient la fraîcheur des
légumes en vous permettant de régler facilement
l'humidité à l'intérieur du bac. Les bacs à légumes
Optibin incluent: 1) Un bouton de commande dans la
partie de devant du bac. 2) Un système interne qui
permet conserver ou éliminer l'humidité.
1. Quittez les paniers.
2. En tenant le support du couvercle des grilles (1), tirez le
couvercle vers le haut puis vers l'extérieur (2).
1
2
Installer la plaque du compartiment légumes
1. Mettez la plaque dans les rainures prévues à cet
effet (1).
2. Levez légèrement la plaque (2) et introduisez le
support (3).
3. Réglez la stabilité de la plaque en la fixant avec la
partie supérieure du support (4).
Pour enlever le verre
1. Soulevez vers le haut le verre après insertion d'un
tournevis sous la couverture plus croquante.
2. Tirez vers le haut et dehors.
2
1
1
Pour enlever le pac à légumes:
1. Glissez le droit plus croquant dehors à l'arrêt.
2. Soulevez l'avant du pac à légumes, puis tirez-le pour
enlever.
3. Remplacez le pac à légumes en le glissant en arrière
dedans entièrement après l'arrêt de tiroir.
2
3
2
4
1
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle
car la plaque de verre n'est pas fixée au
couvercle.
90
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
N
e
l
a
i
s
s
e
z
p
a
s
l
e
s
e
n
f
a
n
t
s
j
o
u
e
r
a
v
e
c
l
e
s
b
a
l
c
o
n
n
e
t
s
.
L
e
s
c
o
i
n
s
a
i
g
u
i
s
é
s
p
o
u
r
r
a
i
e
n
t
l
e
s
b
l
e
s
s
e
r
.
Pour quitter la grille de la superficie interne
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
:
Q
uelqu'un pourrait se blesser si
les compartiments ne sont pas correctement assemblés.
REMARQUE: Ne pas ajuster le réservoir lorsqu'il contient
des aliments.
1. Quittez le couvercle à crochet (voir illustration ci-dessus).
2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle à
crochet.
3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les
coulisses du couvercle vers l'extérieur.
COMPARTIMENT CRÉMIERE
1. Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers,
levez-le et retirez-le.
1
Pour remplacer la grille de la superficie interne:
2. Pour remettre le compartiment pour produits laitiers,
glissez-le dans les encoches à l'endroit souhaité et
enfoncez-le au maximum.
1. Pour chaque grille, insérez la languette intermédiaire
dans le 1 (le plus près du couvercle de verre) et tirez
les côtés du couvercle pour insérer la grille.
2
CASIER À OUEFS (certain modèles)
ETAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Rangez le casier à œufs sur une tablette intérieure, et non
sur un balconnet de porte.
Les etagères peuvent être retirés pour un meilleur
nettoyage et ajustement.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
N'utilisez pas le casier à oeufs pour
ranger la glace dans le congélateur. Le casier à oeufs
peut se briser facilement s'il se congèle.
1. Pour retirer le etagère, levez-le et retirez-le.
1
2. Pour remettre le etagère, glissez-le dans les
encoches souhaitées et enfoncez au maximum.
2
91
USINGYOURREFRIGERATOR
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION DU CONGÉLATEUR
PORTE INCLINABLE (certains modèles)
BAC À GLÀCE (certain modèles)
La porte inclinable permet un accès facile aux aliments.
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Levez et retirez le bac à glace avec précaution.
Comment utiliser, Incliner la porte et tirer.
3. Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace
en position correcte.
Tiroir
1
2
adjust
AVERTISSEMENT: Faire
attention aux pieds en
inclinant la porte.
Bac à glace
3
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
(certains modèles)
Sortez le tiroir au maximum, levez légèrement le panier
(1) et prenez-le afin de le sortir entièrement (2).
DURABASE (certain modèles)
1. Pour enlever, pousser jusqu'au bout le plus possible.
Incliner le devant et tirer droit.
2. Pour installer, insérer sur l'assemblage de rail.
1
2
1 2
Pour assembler le tiroir, tirez les rails au maximum
(1). Fixez les supports du panier sur les accroches des
rails (2) et poussez le jusqu'au fond.
1
SÉPARATEUR DE BAC (certain modèles)
Le séparateur permet d'organiser l'aire du bac en deux
parties:
Pour bouger le séparateur,
il suffit simplement de le faire
glisser dans le sens souhaité.
3
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
:
Il y a assez d'espace ouvert dans
lui pour que les enfants s'élèvent à l'intérieur.
2
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
:
Pouréviter que les enfants ou les
animaux domestiques puissent rester attrapés ou
suffoqués.
92
USINGYOURREFRIGERATOR
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR D'EAU
Si vous avez changé le filtre après 6
mois d'utilisation ou désirez
réinitialiser l'affichage de l'état du
filtre, appuyez sur le bouton FILTER
(filtre) pendant au moins 3 secondes
jusqu'à entendre un son. Ce son
indique la réinitialisation de l'état du
filtre.
Enfoncer l'interrupteur du distributeur vers l'intérieur du
réfrigérateur avec un verre ou un autre récipient jusqu'à
ce que s'enclenche le distributeur. Vous entendrez le
mécanisme se mettre en marche.
Interrupteur du
distributeur d'eau
Enfoncer vers
l'intérieur
REMARQUE: La durée de vie
moyenne d'un filtre à eau est de 6
mois.
Bac du distributeur
Il est recommandé de changer le filtre quand le témoin
lumineux s'allume ou que l'eau et les glaçons change
d'aspect.
Le bac du distributeur à eau n'est
pas équipé d'une fonction
d'auto-drainage. Il doit être nettoyé
régulièrement. Retirer le couvercle
et tirez le bac vers vous afin de le
sécher avec un torchon. Pour
remettre le bac en place, incliner
légèrement vers le bat et l'introduire
dans les orifices.
Après avoir changé la cartouche du filtre, appuyer sur le
bouton pendant au moins 3 secondes pour réinitialiser le
témoin d'état du filtre.
Changer la cartouche du filtre
1. Éteindre l'arrivée d'eau de la maison.*
2. Faire couler l'eau du distributeur jusqu'à épuisement
(environ 50 secondes).*
3. Retirez la cartouche. Tournez la poignée vers la
gauche.
FILTRE À EAU
Le contrôle de la température affiche (en mois) le temps
restant avant de changer le filtre à eau. Ce délai est de 6
mois Celsius la première utilisation du distributeur d'eau.
93
USINGYOURREFRIGERATOR
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Vous sentirez un « clic » une fois la cartouche prête à être
retirée. Tirez la cartouche vers vous.
6. Drainer le système d'eau apres le remplacement du
filtre. Pour ce faire, laisser couler environ 9 litres d'eau à
travers le filtre avant de l'utiliser. (Laisser couler l'eau
pour environ 5 minutes). Cette procédure est nécessaire
pour envier les risques de fuites. *
REMARQUE: Il se peut qu'il y ait de l'eau dans la
cartouche. Nous vous conseillons d'utiliser un verre ou un
autre récipient pour récupérer ce qui pourrait s'échapper
et couler dans le réfrigérateur.
REMARQUE: Pour acheter une nouvelle cartouche de
filtration, consultez votre revendeur local.
4. Insérer la cartouche neuve. Sortir
.
al cartouche de son
emballage et ôter la protection. Positionnez la poignée
verticalement et insérez la cartouche vers le fond du
réfrigérateur.
MACHINE À GLAÇONS
A
T
T
E
N
T
I
O
N
Maintenir les mains et les outils loin de la porte de la
machine à glaçons et de l'ouverture du distributeur. Il
y a un risque de se blesser.
La machine à glaçons suspend la production de glaçon
quand elle détecte que le bac à glaçon est plein. Pour
continuer à fabriquer des glaçons, vider le bac et la
machine à glaçon reprendra son activité.
Si le filtre ne peut pas pivoter, la cartouche n'est pas
correctement en place. Enfoncer la cartouche
fermement et la tourner vers la droite d'environ un
quart de tour. Vous entendrez un Click, ce qui signifie
que la cartouche est correctement introduite.
Secouer le bac à glaçons de temps en temps pour niveler
les glaçons. Il arrive que parfois les glaçons s'empilent.
La machine considère alors le bac plein et arrête la
production.
5. Ouvrir l'arrivée d'eau de la
' maison.*
* d'étapes 1,2,5 & 6 seulement pour des modèles avec le distributeur
de l'eau.
94
USINGYOURREFRIGERATOR
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Appuyer fermement sur la poignée (comme indiqué sur
l'illustration) pour fermer la porte du compartiment à
glaçons. Vous entendrez un “Clic” une fois la porte bien
fermée.
Évitez de toucher le levier d'arrêt automatique quand
vous replacez le bac. Pour plus de détails voir l'étiquette
de la porte de la machine à glaçons.
Pour remettre le bac à glaçon en place l'incliner
légèrement vers l'avant pour éviter de toucher la Machine
à glaçons.
REMARQUE: Stocker des boîtes métalliques ou autres
objets dans le compartiment à glaçons peut endommager
votre machine à glaçons. Maintenir la porte bien fermée.
La porte n'est pas correctement fermée, l'air froid de la
machine à glaçon pourrait congeler vos aliments ou la
machine à glaçons pourrait ne plus fabriquer de glaçons
efficacement.
REMARQUE: Si l'interrupteur ON/OFF de la machine à
glaçon reste en position OFF pendant une période
prolongée, la température du compartiment à glaçons
augmentera graduellement jusqu'à atteindre la température
du réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons ne fondent
veuillez vider le bac à glaçons quand vous éteignez la
machine à glaçons.
Pour sortir le bac à glaçons, de la porte, saisir la poignée,
lever légèrement la partie inférieure et sortir le bac
doucement comme indiqué sur l'illustration.
95
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
COUVERTURE
EN ARRIÈRE
Nettoyez la couverture en
arrière au moins, deux fois
par an pour continuer votre
réfrigérateur travailler
efficacement.
Risque d’explosion
Utiliser un nettoyant ininflammable.
Sinon, il peut en résulter une explosion, un incendie
ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois par
année pour empêcher les odeurs de s’accumuler. Essuyer
les déversements immédiatement.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ÉLECTRIQUES
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
CONSEILS DE NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation
Avant de remplacer une ampoule, débrancher le
réfrigérateur ou couper l’alimentation au
coupe-circuit ou au fusible.
Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
REMARQUE: Pas toutes les ampoules appareil
s'adaptera à votre réfrigérateur. N'oubliez pas de
remplacer l'ampoule par une de 40 watts et la même taille
et la forme.
Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
REMARQUE: Les ampoules s'éteindront si la porte est
laissée ouverte pendant sept minutes continues. La porte
de fermeture pour une seconde fera les ampoules pour
revenir dessus.
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures aide
à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces en
plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins
deux fois par année à l’aide d’une cire pour électroménagers
(ou pâtepour la voiture). Appliquer avec un chiffon doux et
propre.
Pour changer les ampoules du réfrigérateur:
1. Débrancher votre réfrigérateur.
2. Enlevez les étages du réfrigérateur.
3. Insérez le tournevis plat (1) dans la rainure du cache
de l'ampoule et appuyez vers le bas (2).
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs
ou de produits rudes.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la porte
avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
1
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas
endommager les surfaces.
2
4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et retirez-la.
5. Placez la ou les nouvelles ampoules .
PORTES ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
96
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6. Prenez le cache (1), mettez les clips (2) du côté de
l'ampoule et appuyez vers le haut (3).
c) Si cela n'est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
CONSEILS DE VACANCES
Si l'on laisse l'appareil en circuit pendant l'absence,
suivre les étapes ci-dessous.
2
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l'on met l'appareil hors circuit, suivre les étapes
ci-dessous.
1
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
3
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche
la formation d'odeur.
Pour changer l'ampoule du congélateur
1. Eteignez
n votre réfrigérateur.
2.. Appuyez, à l'aide de vos pouces, sur les côtés du
cache de l'ampoule (1) et tirez.
3. Retirez l'ampoule et placez la nouvelle.
4. Prenez le cache (3), mettez les clips (4) du côté de
l'ampoule et appuyez vers le haut (5).
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle
résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé avec
de la glace sèche.
2. Débrancher le réfrigérateur.
1
3. Vider l'eau du plateau à dégivrage.
4
4. Nettoyer, essuyer et assécher complètement.
2
3
5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
5
6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur afin
qu'il roule plus facilement ou visser les vis niveleuses
complètement pour ne pas égratigner le plancher. Voir
section “Fermeture et Alignement des Portes”.
5. Rebranchez le réfrigérateur à nouveau.
7. Enrubanner les portes et coller le cordon d'alimentation
au boîtier.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la rubique
“Installation du Réfrigérateur” pour plus de détails.
PANNE DE COURANT
S'il y a une panne de courant, téléphoner à la compagnie
d'électricité et demander combien de temps cela durera.
1. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments froids
et congelés.
2. Si la panne dure plus de 24 heures.
a) Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
b) Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour
chaque pied cube d'espace. Ceci aidera à conserver
les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de
manipuler la glace sèche, porter des gants pour
protéger contre les brûlures.
97
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
S'assurer que rien n'obstrue le balayage du bras
d'entraînement.
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est
inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
spécification du sien.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras d'entraînement,
la machine arrête la production.
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
Il est normal que certains glaçons collent ensemble.
Risque de Blessure
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d'éjecteur ou l'élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l'appareil est branché.
Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux
glaçons seront brouillés, rétréciront et auront un drôle
de goût.
RÉGLER L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
DE LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O)
LORSQUE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
·
L'alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
·
Le bac à glaçons est retiré pendant plus d'une à deux
minutes.
·
Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs jours.
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de
12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons
Machine à glaçons
BRUITS NORMAUX
·
La soupape d'eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d'eau. Si l'interrupteur est
à I (marche), il y a du bruit même si l'appareil n'est pas
encore branchés sur l'eau. Régler l'interrupteur à O (arrêt).
Éjecteur
REMARQUE : Si le réglage de l'interrupteur est en position
I (marche) avant que l'eau ne soit branchée, cela peut
endommager la machine à glaçons.
Bras
d'entraînement
Voyant de
format de glaçons
Interrupteur
·
L'on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent dans
le bac et l'eau couler dans les tuyaux.
Touche de sélection
de format de glaçons
POUR LES VACANCES
La machine à glaçons produit 5 glaçons par cycle environ
60 à 80 pour une période de 24 heures, selon la
température du congélateur, de la pièce, du nombre
d'ouverture de porte et autres conditions.
Régler l'interrupteur en position O (arrêt) et fermer
l'alimentation en eau au réfrigérateur.
Si la température ambiante descend sous le point de
congélation, demander à un technicien qualifié de vidanger
le système d'alimentation en eau (sur certains modèles) pour
éviter tout dommage à la propriété causé par une inondation
par une rupture de canalisation ou de connexion.
REMARQUE: Si les glaçons sont plus petits ou plus gros
que prévu, l'on peut régler la dimension (Habituellement
causé par les variations de la pression d'eau).
Chaque fois que l'on presse la touche de dimension, le
voyant s'allume. Plus la position est élevée, plus les glaçons
seront gros.
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d'eau,
régler l'interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d'eau,
régler l'interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d'eau jusqu'à congélation. Il faut
de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement
installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la
canalisation en eau.
98
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
CE QUI EST NÉCESSAIRE
REMARQUE: Il est nécessaire d'installer la ligne d'eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d'eau et/ou
de glace sont disponibles sur le produit.
Tuyau en cuivre – ¼ po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que
les deux extrémités du tuyau sont
coupées à l’équerre.
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire, mesurer
la distance entre la soupape d’eau à l’arrière du
réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ajouter
ensuite 8 pi (2.4m). S’assurer d’avoir suffisamment de
tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po (25 cm) de diamètre
pour permettre de tirer le réfrigérateur du mur après
l’installation.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
S’assurer que le nécessaire choisi permet au moins 8 pi
(2,4 m) comme indiqué ci-dessus.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Alimentation en eau froide – la pression d’eau doit
être comprise entre 20 et 120 PSI ou 0.137 et 0.82
MPa sur entre 20 et 120 PSI ou 0.137 et 0.82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0.275 et 0.82 MPa pour les modèles avec
un filtre à eau.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau ne
soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
Perceuse électrique
Clé ½ po ou réglable
Au moment d’utiliser des appareils électriques (perceuse)
pendant l’installation, s’assurer que l’appareil à une double
isolation ou est mis à la terre de façon à éviter tout risque
de choc électrique, ou est alimenté par piles.
Tournevis à lame droite ou Phillips
Deux écrous à compression de ¼
po de diamètre extérieur et 2
bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre sur la
soupape d’arrêt et la soupape d’eau
du réfrigérateur.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
• Si un système d'osmose inverse de filtration d'eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d'eau n'est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons. Suivre
attentivement les instructions suivantes minimiser le
risque de dégâts d'eau coûteux.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un raccord
évasé, il faut un adaptateur (disponible
dans les quincailleries) pour
brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU il faut
couper la section évasée avec
un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
• Si un système d'osmose inverse de filtration d'eau
est connecté à votre arrivée d'eau froide, la pression
d'eau dans le système d'osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0.27 MPa à 0.41 MPa (2.8
kg · f / cm ² ~ 4.2 kg · f / cm ², soit moins de 2 ~ 3
secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0.2
litres]).
Soupape d’arrêt branchée sur la
canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir une
entrée d’eau d’au moins de 5/32 po
de diamètre au point de connexion
de LA CANALISATION EN EAU
FROIDE. Des soupapes de type
cavalier sont comprises avec
plusieurs nécess aires d’alimentation
en eau. Avant d’acheter, s’assurer que
ces types de soupapes sont conformes
aux normes de plomberie locales.
• Si la pression de l'eau du système d'osmose inverse est
de moins de 21 PSI ou 0.14 MPa (1.5 kg · f / cm ², plus de
4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0.2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d'osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d'osmose inverse de recharge après utilisation intensive.
c) Si le problème de la pression de l'eau de l'osmose
inverse reste, appeler un plumber.wall, sous licence.
99
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être
écrasé.
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de
brancher sur le côté d’une canalisation
d’eau. Lorsqu’il est nécessaire de
brancher sur un tuyau horizontal,
faire la connexion sur le dessus
ou le côté, plutôt qu’en dessous
pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
6. ACHEMINER LE TUYAU
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de ¼ po dans le tuyau
d’eau (même si l’on utilise une
soupape à auto perçage) à l’aide
d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est
pas fait, la fabrication de glaçons
peut être réduite ou produire des
glaçons plus petits.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un diamètre
d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre de déplacer
le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
100
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
:
Révisez que ne se produisent
pas des vols dans la connexion de la tuyauterie d'eau.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l'arrivée principale
d'eau (1) et drainez la
tuyauterie jusqu'à ce que
l'eau soit claire.
1
Bride de tuyauterie
Tuyau de ¼ po
Écrou à
compression
de ¼ po
Ouvrez l'eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d'eau.
Bague (manchon)
Raccordement
de réfrigérateur
2
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au
dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride.
Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour
terminer, revissez.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
Serrer toute connexion présentant
des fuites.
Remettre le couvercle d’accès
au compartiment du compresseur.
REMARQUES
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur
la prise.
Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur, installer
un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d'eau utilisée, n'utiliser que des nouvelles pour
une meilleure utilisation et de service.
Connectez uniquement à l'approvisionnement en eau
potable de votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l'anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
1
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau de
façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en
position I (marche). La machine ne fonctionnera pas
tant qu’elle n’atteint pas sa température de
fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle
fonctionne automatiquement si l’interrupteur est en
position I (marche).
101
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de
bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux
pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez
que la majorité des sons que vous entendrez sont
normaux. Des superficies plus dures comme le sol, de
même pour les parois et les tuyaux, peuvent être à
l'origine de ces bruits plus forts que d'habitude.
Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de
"click" quand le cycle automatique de dégel commencera
et finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le
Contrôle du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle),
émettra un son de "click" quand il commencera et
terminera le cycle de refroidissement.
Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au
flux réfrigérant de la tuyauterie d'eau ainsi qu'aux objets
placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur.
Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec
efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments à
température désirée, tout en utilisant la quantité minimale
d'énergie possible. Le compresseur de haute efficacité
et les ventilateurs feront que votre nouveau réfrigérateur
fonctionnera par périodes plus longues que votre vieux.
réfrigérateur. Il se peut que vous entendiez un son
grave qui provienne de ces composants.
Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
de l'évaporateur faisant circuler l'air à travers des
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il est
possible que la vitesse du ventilateur augmente lorsque
vous ouvrirez la porte (cela est dût à l'entrée d'une source
de chaleur dans le réfrigérateur).
À la fin de chaque cycle, vous entendrez un dégouttement
dût au flux de liquide réfrigérant situé dans le réfrigérateur.
La contraction et l'expansion des murs internes peuvent.
L'eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer
un bruit de dégouttement.
Il se peut que vous entendiez un air forcé sur le
condensateur, cela est dût au ventilateur du condensateur.
Il se peut également que vous entendiez l'eau coulant
vers le plateau collecteur pendant le cycle de
décongélation.
Grâce à son concept de basse consommation d'énergie,
les éventails de votre réfrigérateur resteront éteints
jusqu' à ce que l'interrupteur de la porte active la lumière
interne du compartiment.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si…
Alors…
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié.
Un fusible a grillé ou le coupe-circuit est désenclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit.
Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage.
Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle.
VIBRATION ET CLIQUETIS
Vérifier si…
Le réfrigérateur n’est pas de niveau sur le plancher.
Alors…
Le plancher est faible ou inégal ou les pieds niveleurs
doivent être réglés. Voir Installation.
L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si…
Alors…
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié.
Une ampoule est lâche dans la douille.
Délicatement retirer, puis insérer l’ampoule. Rebrancher
l’appareil et régler le contrôle du réfrigérateur.
Une ampoule est grillée.
Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer. Remplacer
la lampe usée avec une nouvelle ampoule 40 watts appareil
avec la même taille et forme sur votre quincaillerie locale. (Voir
Remplacement des Ampoules Électriques).
102
GUIDE DE DÉPANNAGE
MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE TROP FONCTIONNER
Vérifier si…
Alors…
Le réfrigérateur remplacé était un modèle ancien.
Les appareils modernes avec plus d’espace de rangement
requièrent une durée plus longue.
La température de la pièce est plus chaude
qu’à l’habitude.
Le moteur fonctionne plus longtemps dans des conditions
plus chaudes, soit 40 % à 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, il fonctionnera plus longtemps.
La porte est ouverte souvent ou une grande
quantité d’aliments a été ajoutée.
Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal qu’il fonctionne plus
longtemps afin de le refroidir. L’ajout d’une grande quantité
d’aliments réchauffe l’appareil. Voir Conservation des
Aliments dans le Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie,
essayer de sortir ce dont on a besoin en une seule fois.
Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à
repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis.
Le réfrigérateur a été récemment branché et le
contrôle est réglé adéquatement.
L’appareil prend jusqu’à 24 heures pour refroidir
complètement.
Les portes sont mal fermées.
Fermer les portes adéquatement. Si elles ne ferment pas
complètement, voir Portes ne fermant pas Adéquatement
ci-Dessous.
Les conduits du condensateur sont sales.
Ceci empêche l’air de circuler et fait plus fonctionner le moteur.
Nettoyer les conduits.
PORTES NE FERMANT PAS ADÉQUATEMENT
Vérifier si…
Alors…
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
Voir Installation.
Des emballages obstruent la porte.
Réarranger les contenants pour dégager les clayettes et
les portes.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac, les plateaux,
les clayettes, etc. ne sont pas en position.
Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autres pièces
en position appropriée. Voir Utilisation du Réfrigérateur.
Les joints sont collants
Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer une fine couche
de paraffine sur les joints après le nettoyage.
Le réfrigérateur ballotte et est inégal.
Mettre de niveau. Voir Fermeture et Alignement des Portes.
Les portes ont été enlevées pendant l’installation et
remises en place de façon inadéquate.
Enlever et réinstaller les portes selon la rubrique « Retrait,
inversion (optionnelle) et installation des portes ou
téléphoner à un technicien qualifié.
GIVRE OU CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS CONGELÉS
Vérifier si…
Alors…
La porte ne ferme pas adéquatement.
Voir Portes ne fermant pas Adéquatement ci-dessus.
La porte est ouverte souvent.
Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et humide entre
dans le congélateur causant du givre.
103
GUIDE DE DÉPANNAGE
LES GLAÇONS ONT UNE ODEUR OU UN GOÛT
Vérifier si…
La machine à glaçons a été récemment installée.
Alors…
Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons décolorés
ou avec un goût.
Les glaçons sont conservés trop longtemps.
Jeter les anciens et en faire de nouveaux.
Les aliments sont mal emballés dans un des deux
compartiments.
Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se propagent
pas aux glaçons.
L'approvisionnement en eau contient des
minerais tels que le soufre.
Afilter peut devoir être installé pour éliminer des
problèmes de goût et d'odeur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Voir Entretien et Nettoyage.
Le bac à glaçons doit être nettoyé.
Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons.
IL Y A DE L’EAU DANS LE PLAEAU DE DRAINAGE
Vérifier si…
Alors…
Le réfrigérateur dégivre.
L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau s’écoule dans
le plateau.
Il fait plus humide qu’à l’habitude.
Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour s’évaporer.
Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et humide.
LE RÉFRIGÉRATEUR SEMBLE FAIRE PLUS DE BRUIT
Vérifier si…
Les bruits peuvent être normaux pour l’appareil.
Alors…
Consulter Bruits Normaux.
LA MACHINE À GLAÇONS NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS OU LES GLAÇONS GÈLENT TROP LENTEMENT
Vérifier si…
Alors…
La température du congélateur est assez froide pour
fabriquer des glaçons
Attendre 24 heures après la connexIon. Voir Configuration du
Panneau de Contrôle.
La porte est ouverte.
Vérifier si quelque chose obstrue la porte.
LES GLAÇONS PRODUITS EST TROP PETITS
Vérifier si…
Une petite dimension a été sélectionnée.
La soupape d’arrêt de l’eau raccordant le réfrigérateur
à la canalisation d’eau est obstruée.
Alors…
Sélectionner une dimension plus grosse.
Communiquer avec un plombier pour dégager la soupape.
LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR
Vérifier si…
Alors…
Les joints sont sales ou collants.
Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une fine couche de
paraffine sur les joints après le nettoyage.
La porte s’ouvre dès que l’on ouvre la porte.
Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud entre dans le
réfrigérateur. Lorsque l’air est refroidi rapidement à un volume
d’air plus petit, cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à
ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre plus facilement
104
GUIDE DE DÉPANNAGE
LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si…
Alimentation en eau débranchée ou hors circuit.
L’interrupteur de la machine à glaçons est réglé en
position O (arrêt).
Compartiment du congélateur trop chaud.
Une accumulation de glaçons dans le bac arrête la
machine à glaçons.
Alors…
Régler en position I (marche).
Voir Conditions de Canalisation d´eau.
Attendre 24 heures afin que le congélateur atteigne une
température idéale.
Niveler les glaçons à la main.
TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR
Vérifier si…
Alors…
Les évents sont obstrués. L’air froid circule depuis le
congélateur à la section des aliments frais et de
nouveau vers les évents dans les parois divisant les
deux sections.
Repérer les évents avec la main pour sentir le débit d’air et
déplacer les emballages obstruant les évents.
Consulter Refroidissement par la porte.
Les portes sont ouvertes souvent.
Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide entre dans
l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus rapide est
l’accumulation d’humidité et le réfrigérateur doit refroidir
plus d’air chaud. Afin de garder l’appareil froid, sortir ce
dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments
de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la
porte dès que les aliments sont sortis.
Le contrôle du réfrigérateur est mal réglé pour les
conditions environnantes.
Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. Si
elle est trop chaude ou froide, régler le cadran un chiffre à
la fois.
Une grande quantité d’aliments a été ajoutée dans le
réfrigérateur ou le congélateur.
Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures pour que
l’appareil reprenne une température normale.
Les aliments sont mal emballés.
Emballer les aliments adéquatement et essuyer l’humidité
sur les contenants avant de les mettre dans le réfrigérateur.
Au besoin, ré emballer les aliments selon les directives
données. Entreposage d’aliments.
Les portes ferment mal.
La température est humide.
Voir Portes ne fermant pas adéquatement.
Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le
réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
Un cycle de dégivrage est complété.
Il est normal que des gouttelettes se forment sur les parois
arrière après le dégivrage.
105
1-800-243-0000 USA, Consumer User
1-888-865-3026 USA, Commercial User
1-888-542-2623 CANADA
LG Customer Information Center

Manuels associés