▼
Scroll to page 2
of
32
Television Couleur GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apresvente. Numero du modele Numero de serie : P/NO : 3828VA0325N : (MC022A, 077V/Z/088A/B TX) Table des matieres Installation 3 et fonctions des commandes Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant Emplacement 4 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes Reglage du volume / Retour au programme precedent Coupure du son Demonstration automatique Selection de la langue pour l'affichage ecran (en option) 8 Menus ecran Selection des 9 menus Memorisation des chaines 10 Programmation automatique Programmation manuelle / Mise au point Edition des programmes / Programme favori Table des programmes Reglage de l'image Reglage de l'image / Eye (en option) Format de l'image Selection de l'image turbo (en option) Reglage du son Reglage du son Selection du son turbo (en option) Reception Stereo/Bilingue (en option) Reception NICAM (en option) 16 Arrangemente de temps Temps / Minuteur de mise en marche/arret Numero de programmation On / Volume Mise en veille automatique 20 18 Selection de la sortie audio 22 Autres fonctions Modes TV et AV / Commutation AV automatique (en option) Verrouillage de securite pour les enfants / Fond bleu Demagnetisant (en option) / Inclinaison (en option) Mise en veille dans l'image (en option) Activation desactivation Selection du mode d'incrustation Vasculement entre image principale et image incrustee Programme de selection pour l'image incrustee Taille de l'image incrustee / Gel de l'image incrustee Changment de position de l'image incrustee 4 ou 9 sous images Image 24 - Teletexte (en option) 25 Branchements externes Via la prise de l'antenne Prises entree/sortie Audio/Video (en option) Via la prise Peritel (en option) Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV) (en option) 28 Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE Texte TOP (en option) FASTEXT Fonctions teletexte speciales Prises d'entree COMPOSANT Prise pour casque Depannage 2 (en option) (en option) 30 Installation Mise sous tension Verifiez que votre voltage correspond au voltage indique sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif. S'il y a des eclairs d'orage ou des coupures de courant, debrancher la fiche d'antenne et la prise secteur. Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, televiseur a la pluie ou a l'humidite. n'exposez pas ce Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la l'arriere du poste. Pour ameliorer la tiliser une antenne exterieure. prise marquee reception, il est 75 Ω, situee a conseille d'u- Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. POWER MUTE 11 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV/AV PICTURE MENU Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment prevu a cet effet. 2 ARC Le boitier de telecommande 1. lorsque 12 3 SOUND 4 13 2. OK TURBO 14 () PR VOL 5 VOL POWER Pour passer vous en etes mode Veille ou pour allumer le televiseur en mode Veille. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille pour selectionner directement un programme. 3. ARC 4. TURBO PICTURE(Image turbo) / SOUND Selectionne l'image / le son turbo. 5. () / () (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. de balayages de programmes automatiquement. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. 6. TOUCHES VCR (en Pour commander un 7. SSM Pour PR ou (Controle du rapport d'aspect) Change le format de l'image. () 6 REW PLAY FF P/STILL STOP REC 7 I/II SSM PSM SLEEP TEXT PIP LIST 15 8 EYE/ 16 9 17 Q.VIEW 10 18 MIX TIME REVEAL ? MODE SIZE STILL POSITION 9/4 PIP PR PR SWAP M i 19 INPUT 8. (Avec TELETEXTE / PIP) Q.VIEW TEXT TIME REVEAL ? MODE SIZE HOLD UPDATE INDEX (memorisation des parametres du son) rappeler les parametres audio que vous avez M i TELETEXTE / Sans PSM Pour (memorisation des parametres de l'image) rappeler les parametres image et son que vous avez 11. MUTE PIP) ou remettre le son. 12. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est 13. MENU Pour selectionner 4 choisis. I/II (en option) Pour choisir la langue uniquement si le programme emis est deux langues et le son sortie. Pour couper (Avec option) magnetoscope. en choisis. 10. TOUCHES TELETEXTE (en option) Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. 10 MIX 9. (Son turbo) un menu. en mode veille. et fonctions des commandes Emplacement 14. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 15. LIST Affiche la table de programme. POWER MUTE 11 1 16. EYE/* (en option) Active ou desactive 17. SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV/AV PICTURE MENU l'image Eye. EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. 2 (MISS ARC 18. Q.VIEW (RETOUR AU PROGRAMME PRECEDENT) Pour revenir au programme precedent. Pour selectionner un programme prefere. 19. Boutons d'incrustation d'image (image dans l'image 12 3 SOUND 4 = 13 TURBO PIP) OK 14 (en option) () PR PIP Active ou desactive l'image incrustee PR +/Selectionne un programme pour l'image incrustee. SWAP Basculement entre image principale et image incrustee. INPUT Selectionne le mode d'incrustation. SIZE Ajuste la taille de l'image incrustee. STILL Gel de l'image incrustee. POSITION Positionne l'image incrustee dans le sens des aiguilles d'une VOL 5 VOL PR () 6 REW PLAY FF P/STILL STOP REC 7 I/II SSM PSM SLEEP LIST 15 8 EYE/ 16 9 17 Q.VIEW 18 montre. 9/4PIP Active ou desactive le 9 TOUCHES ou 4 images incrustees. COLOREES Ces touches servent pour le teletexte ou edition des programmes. Installation des (avec un modeles TELETEXTE) piles (Sans TELETEXTE / Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiment des piles. Installez les deux piles en respectant les symboles de polarite ( +et ) inscrits a l'interieur du compartiment. PIP (Sans SIZE STILL PR PR PIP) Q.VIEW POSITION 9/4 PIP SWAP INPUT TELETEXTE / Avec 19 PIP) Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. Remarque : 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant RF/RT-29FA33 series CF/CT-25/29Q20 series ON/OFF 11 MENU OK VOL PR MENU OK VOL PR ON/OFF S-VIDEOL/MN 12 1 34 234 1 10 26 5 11 12 6 5 10 AUDIO R AV3 CF/CT-25/29H30 series RF/RT-28FZ10 series MENU OK VOL PR ON/OFF AV3 MENU 12 OK VOL PR VIDEO (L/MONO) AUDIO (R) ON/OFF S-VIDEO VIDEO L AV3 26345 1 1210 12 6 (L/MONO) 3 4 5 R AUDIO 11 1. MISE SOUS Pour allumer ou eteindre le televiseur. 2. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION / STANDBY (VEILLE) S'illumine lorsque le televiseur est en veille. S'assombrit en marche. 3. MENU Pour selectionner 4. un menu. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 5. Φ / Γ 6. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE Remarque : utilisez uniquement la telecommande seront pas en mesure de fonctionner). 7. 8. (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. TV/AV Pour selectionner le mode TV ou AV. Efface le menu de l'ecran. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en utilisez d'autres moyens, ils vous ne mode veille. (Fonction) Pour selectionner le volume, les elements tique tandis que le menu n'apparait pas. 6 (lorsque d'image (en option) ou le bref programmation automa- Emplacement et fonctions des commandes CF/CT-34M20 series CF/CT-29K30 series 11 VIDEO L/MONO AUDIO R TV/AV ON/OFF MENU ON/OFF 12 S-VIDEOL/MN OK VOL VOL PR PR AV3 26 13 45 12 11 126789 10 10 AUDIO R AV3 RF/RT-25/29CA40 series MENU OK VOL PR ON/OFF 11 S-VIDEOL/MN 12 34 126 10 5 AUDIO R AV3 CF/CT-25/29Q40 series MENU 11 OK VOL ON/OFF PR VOL S-VIDEO VIDEO 12 1 L/MON 3 5 4 26 10 AUDIO R AV3 9. +/- (Δ/Ε) (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 10. EYE Pour (en option) regler l'image en fonction des conditions de luminosite environnantes. 11. PRISE POUR CASQUE (en option) Introduisez la fiche du casque dans cette prise. 12. ENTREES AUDIO / VIDEO (AV3) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO (S-AV) (en option) Raccordez la prise de sortie video d'un magnetoscope S-VIDEO a une Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope S-VIDEO aux AV3. Remarque :Ne pas placer d'objet lourd (au dessus de 4 kg) sur prise S-VIDEO. prises audio comme dans les modeles RT-29FA33. 7 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. 2. 3. 4. POWER MUTE Pour mettre le televiseur en marche, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches POWER, Δ / Ε, TV/AV ou les touches NUMEROTEES de la telecommande. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. Remarque : Si veille, l'appareil vous vous debranchez la prise du televiseur en mode s'allume en mode veille ou mode marche quand la rebranchez. 1 2 3 4 5 6 Selection des programmes 7 8 9 Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε touches NUMEROTEES. 0 TV/AV Reglage MENU Pour SOUND OK () regler ou les du volume le volume, utilisez la touche Φ / Γ. Retour au programme Appuyez sur la touch Q.VIEW pour revenir precedent au dernier programme seelectionne. PR VOL VOL Remarque : cette fonction est operationnelle seulement si Favorite programme est sur Off. Autrement, chaque pression du PR () bouton selectionne Coupure du un programme favori memorise. son sur la touche MUTE. Le son est coupe et le symbole W s'affiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ, SSM, I/II ou TURBO SOUND. Appuyez I/II SSM Q.VIEW Demonstration automatique Pour passer en revue tous les menus programmes dans la television, appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant pendant environ 10 secondes. Pour arreter la demonstration automatique, appuyez sur n'importe quelle touche de la commande de panneau avant et touche de POWER de la telecommande. Selection de la Le peut etre affiche a l'ecran en mode de langue desiree. Il suffit de selectionner la langue de votre choix, ce que nous conseillons de faire des l'installation du televiseur. menu vous vous 1. Appuyer sur tionner le 2. Appuyer 6. 8 le bouton MENU et sur le bouton Δ / Ε pour selecEmetteur. le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selection- menu sur la Language. Appuyez sur la touche Γ. Selectionnez la langue de votre choix avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK. Toutes les indications a l'ecran s'affichent dans la langue choisie. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. ner 3. 4. 5. langue pour l'affichage ecran (en option) Menus ecran Le avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. dialogue menus Selection des 1. 2. 3. Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton Δ / Ε pour obtenir l'affichage de chaque menu. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner une option de menu. Le programme selectionne du menu passe du blanc au noir. Modifiez le parametre d'une option avec la touche Γ pour afficher un sous-menu, appuyez sur la touche OK. Remarque a. b. c. menus : En mode Teletexte, les menus ne sont pas disponible. Et dans quelques modeles, le menu Normal/Turbo search n'est pas disponible. Seul l'affichage Start est disponible en mode de de menu Auto programme. Et dans quelques modeles, le menu Language, Tilt, Game ou Degauss n'est pas disponible. AutoOprogramme ManualOprogramme System StorageOfrom ProgrammeOedit FavoriteOprogramme NormalOsearch ()O{OOKOMENU ()O}{O MENU BG 1 MENU TurboOsearch OK Emetteur () PR menu VOL VOL PR Contrast 100 Brightness 60 Colour 60 Sharpness 50 Tint 0 BG System ChannelOOOOV UHF Fine () 20 {{{ Search NameOOOOOOOOOOOC 20 Booster Off Storage 1 ()O}{O OKOMENU ()O{OOKOMENU Image menu O0OOCO03 OOO5OOSO69 Equalizer DBS Off O1OOCO03OOO6OOSO17 AVL Off O2OOCO12OOO7OOSO22 0 O3OOSO66OOO8OOCO09 Balance O4OOSO67OOO9OOCO11 DeleteOOOCopy MoveOOOOOSkip ()O{OOKOMENU ()O}{O OKOMENU Son Time Offotime menu -i-i:i-i- Off -i-i:i-i- Onotime Off -i-i:i-i- OnoPr. Volume Autoosleep 0 80 On ()O{OOKOMENU Temps Input Language Music Movie Speech User 0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHz ()OMENU menu TV Childolock Off Blueoback Off Degauss Off Tilt Flat 0 ()O{OOKOMENU Special TV menu programmation 9 Memorisation des chaines Emetteur Menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit FavoriteOprogramme Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Remarque : tions TV. ()O{OOKOMENU Certains modeles peuvent memoriser jusqu'a 200 sta- Programmation automatique Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. 1. Appuyer tionner le 1 2 3 2. sur le bouton MENU et sur Emetteur. le bouton Γ et le bouton Δ / Ε pour selec- menu sur sur le bouton Δ / Ε pour selectionAuto programme. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Auto Programme. Appuyer ner 4 5 6 7 8 9 3. BG System StorageOfrom 0 1 NormalOsearch TurboOsearch MENU OK ()O}{O MENU () PR VOL VOL 4. PR () 5. 6. 7. Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner le TV systeme ; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Selectionnez Storage from avec la touche Δ / Ε. Selectionnez le premier numero de programme a l'aide de la touche Φ / Γ ou des touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05'(ou '005') pour 5). Selectionnez Normal ou turbo search avec la touche Δ / Ε. En vez : Et dans quelques selectionner Start. option Remarque a. b. 8. pou- : StorageOfrom NormalOsearch BG 1 CO15 TurboOsearch 2 System StorageOfrom 2% (Normale recherche) BG 1 NormalOsearch TurboOsearch MENU 10 vous Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables. Si le signal memorise a une qualite de son mediocre, lancer de nouveau la recherche en utilisant le Manual programme. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche OK. System 9. modeles, uniquement 2 CO38 2% MENU (Turbo recherche) Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportez-vous a la section 'Edition des programmes'. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Memorisation des chaines Balayage automatique de programme Pour balayer automatiquement l'image des programme enregistrees, () ou () pendant environ 3 secondes l'imappuyez sur la touche age des programme enregistrees apparait sur l'ecran un par un. Pour arreter la lecture automatique de programme, appuyez sur FavoriteOprogramme n'im- porte quel bouton excepte des boutons de magnetoscope. Programmation Emetteur Menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit ()O{OOKOMENU manuelle Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. canaux 1. 2. 3. le bouton MENU et sur le bouton Δ / Ε pour selecAppuyer tionner le menu Emetteur. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner Manual programme. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Manual programme. sur 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU BG System ChannelOOOOV 1 UHF 20 Fine {{{ OK Search NameOOOOOOOOOOOC 20 Booster Off Storage 1 () PR VOL VOL PR ()O}{O OKOMENU 4. 5. 6. 7. 8. () Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner le TV systeme; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Channel. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Channel. Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Search. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Storage avec la touche Δ / Ε. Selectionnez le numero du programme avec la touche Φ / Γ ou les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05'(ou '005') pour 5). Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored s'affiche. BG System ChannelOOOOV UHF Fine 20 {{{ Search NameOOOOOOOOOOOC 20 Booster Off Storage 1 Stored 9. Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 8. 10. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. 11 Memorisation des chaines Emetteur Menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit FavoriteOprogramme ()O{OOKOMENU Assigning a station name 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Name. 3. Appuyez sur la touche Γ. Vous pouvez utiliser un espace, signe +, _, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de 4. 5. 6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 le A a Z. Utilisez la touche Φ pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. Passez a l'emplacement suivant avec la touche OK et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton OK. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Amplificateur d'antenne (en option) Sur certain appareil cette fonction est une fonction optionelle. Seul un appareil equipe de l'Amplificateur d'antenne peut realiser cette fonction. 0 MENU OK En cas de mauvaise reception du signal d'antenne, vous pouvez utiliser l'amplificateur incorpore en effectuant les manipulations suivantes. Mais, en cas de bonne reception du signal d'antenne, ne pas selectionnez la fonction Booster en mode On. () PR VOL VOL PR () 1. 2. 3. 4. Repetez les etapes 1 a 3 Appuyez sur la touche Δ Appuyez plusieurs l'image normale du Mise au 'Programmation manuelle'. fois sur la touche MENU pour revenir televiseur. sur point Normalement vous est de mauvaise 1. 2. 3. de la / Ε pour selectionner Booster. Selectionnez On ou Off avec la touche Φ / Γ. n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image qualite. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Fine. Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Φ / Γ. BG System ChannelOOOOV UHF Fine 20 {{{ Search NameOOOOOOOOOOOC 20 Booster Off Storage 1 ()O}{O OKOMENU 4. 5. 12 Appuyez sur la touche OK. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour l'image normale du televiseur. Quand vous avez procede a une mise au point, le programme est affiche en jaune. revenir sur numero du Memorisation des chaines Edition des programmes Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. 2. 3. sur le bouton MENU et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner le menu Emetteur. Selectionnez Programme edit avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche Γ pour afficher le menu correspondant au mode Programme edit. Emetteur Menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit FavoriteOprogramme Appuyer ()O{OOKOMENU O0OOCO03 OOO5OOSO69 O1OOCO03OOO6OOSO17 O2OOCO12OOO7OOSO22 O3OOSO66OOO8OOCO09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O4OOSO67OOO9OOCO11 DeleteOOOCopy MoveOOOOOSkip ()O}{OOKOMENU 0 Supprimer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Copier un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table. Deplacer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide delatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche JAUNE. 3. Deplacez le programme vers le numero de programme 4. MENU OK () PR VOL VOL PR () souhaite,al'aidedelatoucheΔ/Ε ouΦ/Γ. Appuyez de nouveau cette fonction. sur la touche JAUNE pour desactiver O0OOCO03 OOO5OOSO69 O1OOCO03OOO6OOSO17 O2OOCO12OOO7OOSO22 O3OOSO66OOO8OOCO09 O4OOSO67OOO9OOCO11 Move0off ()O}{OMENU Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. 3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. fois normale du televiseur. Appuyez plusieurs sur la touche MENU pour revenir sur l'image 13 Memorisation des chaines Emetteur Menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit FavoriteOprogramme Programme Cette fonction vous permet de selectionner directement votre programme favori. 1. 2. 3. 4 2 5 le bouton MENU et sur le bouton Δ / Ε pour selecEmetteur. Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionsur le bouton Appuyer ner Favorite programme. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au mode Favorite programme. Appuyer sur tionner le ()O{OOKOMENU 1 favori menu 3 Off 6 Pr.1 --O--O-O-O-O-O Pr.2 --O--O-O-O-O-O --O--O-O-O-O-O --O--O-O-O-O-O --O--O-O-O-O-O Pr.3 7 8 Pr.4 9 Pr.5 0 ()O}{OMENU MENU 4. OK 5. 6. () PR VOL VOL 7. PR () 8. LIST Q.VIEW 14 Selectionnez On ou Off avec la touche Φ / Γ. Selectionnez avec la touche Δ / Ε. Selectionner le numero de programme desire (0 a 99) avec le bouton Φ / Γ ou les boutons NUMERO. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05'(ou '005') pour 5). Pour enregistrer un autre programme, repetez les etapes 4 au 5. Vous pouvez enregistrer jusqu'a 5 programmes. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. -- ----- Presser Q.VIEW pour selectionner le programme favori enregistre. Memorisation des chaines Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle con- Emetteur Menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit FavoriteOprogramme ()O{OOKOMENU tient dix programmes. O0OOCO03 OOO5OOSO69 O1OOCO03OOO6OOSO17 O2OOCO12OOO7OOSO22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O3OOSO66OOO8OOCO09 O4OOSO67OOO9OOCO11 ()O}{OOKOMENUOLIST 0 MENU Remarque : Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les programmes. b. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. a. OK Il Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε Appuyez ensuite sur la touche OK. ou Φ / () PR VOL VOL PR () Γ. Le televiseur affiche la programme selectionne. LIST Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 10 (ou 20) pages et peut donc contenir jusqu'a 100 (ou 200) programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. fois normale du televiseur. Appuyez plusieurs sur la touche MENU pour revenir sur Q.VIEW l'image 15 de Reglage Image Contrast Menu 100 Brightness 60 Colour 60 Sharpness 50 Tint 0 ()O}{OOKOMENU Reglage de l'image l'image Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image selon vos preferences. 1. Appuyer sur tionner le 2. Appuyer ner 3. le bouton MENU et menu sur l'element Appuyez sur sur le bouton Δ / Ε pour selec- Image. le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionimage desire dans. la touche Φ / Γ pour mettre le reglage en memoire User. Contrast 4. PICTURE TURBO MENU OK Appuyez plusieurs l'image normale du 80 fois sur la touche MENU pour revenir televiseur. sur Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild, Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild, Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. () PR VOL VOL Eye (en option) PR () La fonction Eye est disponible en option. Seul en TV equipe de la Eye peut realiser cette fonction. Et dans quelques modeles, elle regle automatiquement l'image en fonction des conditions de luminosite environnantes. Ceci vous permet de profiter de l'image correspondant le plus a votre environnement. PSM EYE/ Appuyez sur la touche EYE/* pour activer ou desactiver le mode Eye. Off Lorsque la fonction est activee, l'image correspondant le plus aux conditions environnantes est reglee. A ce moment, l'affichage en vert n'apparait pas en permanence mais l'affichage en jaune apparait a chaque fois que l'etat de l'image change. Remarque : Si vous appuyez sur la touche PSM ou TURBO PICTURE lorsque la fonction Eye est activee, celle-ci est automatique- ment desactivee. 16 de Reglage Format de Les mat l'image l'image images peuvent etre visualisees sous differents formats, le forStandard, le format 16:9(panoramique), Zoom. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour selectionner le format desire. Standard (ecrit en blanc) En modo standard, l'image generalement sera visualisee dans les 4/3 utilise par toutes les (format stations). 16:9 Format panoramique. Ce spectacle (16/9). format est utilise pour les filmes a grand Zoom Cette transformation du format 4/3 d'avoir une image agrandie. en format 16/9 voeu permettra ARC Remarque : Dans quelques modeles, lorsque vous mettez votre televiseur hors tension ou en veille, la position Standard est automatiquement reactivee. b. Dans images secondaires d'image et de verticale quatre de sous-marin de taille les 1/2 du mode de PIP, le format d'image n'est pas disponible. PICTURE a. Selection de l'image turbo (en option) Quand cette fonction est activee, l'image sera plus brillante et nette que l'image normale. Vous pouvez preferer l'image turbo a l'image normale. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO PICTURE pour activer ou TURBO PSM EYE/ desactiver la fonction. TURBO (Image turbo desactivee) (Image turbo activee) Remarque : Si vous appuyez sur la touche PSM ou EYE/* lorsque la fonction Image turbo est activee, celle-ci est automatiquement desactivee. 17 Reglage Son Menu Equalizer DBS Off AVL Off Balance 0 ()O{OOKOMENU Reglage du du son son Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere : Plat, Musique, Cinema ou Parole, a votre convenance et vous pouvez egalement regler Egaliseur, la Balance gauche / Droite, le son Surround, le niveau de sortie de la prise casque et. Si vous installez le DBS a la position on, l'appareil va declencher un son plus robuste. Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que vous recevez afin de conserver le meme niveau. 1. le bouton MENU et sur le bouton Δ / Ε pour selecSon. Appuyer sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionner l'element Son desire dans ; Equalizer, DBS, AVL ou Appuyer sur tionner le 2. menu Balance. 3. Reglez le niveau Appuyer sur le acceder aux la touche Φ / Γ. bouton OK dans le fonctions d' equalisation. avec menu Equalizer pour Flat Music Movie Speech U U ser MENU SOUND 0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHz TURBO OK ()O}{OOKOMENU () PR Selectionner la ligne User en appuyant sur les touches Δ / Ε. b. Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touches Φ / Γ. c. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. d. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. L'information Stored apparaitt. VOL VOL a. PR () SSM 4. Appuyez plusieurs l'image normale du fois sur la touche MENU pour revenir televiseur. sur Pour SSM rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche jusqu'a l'affichage du son voulue (Flat, Music, Movie, Speech ou User). A l'exception de Flat, Music, Movie et Speech les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. Remarque : Si vous appuyez sur la touche SSM apres avoir effectue le reglage approprie dans le menu Son l'affichage User apparaitra meme si vous avez selectionne au prealable un des types d' egalisation preregle. Selection du son turbo (en option) Quand cette fonction est activee, le son sera plus amplifie que le son normal. Vous pouvez preferer le son turbo au son normal. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO SOUND pour activer ou desactiver la fonction. MEGA TURBO (Son 18 turbo desactivee) (Son turbo activee) du Reglage son Reception Stereo/Bilingue (en option) Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaissent sur l'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage ecran (OSD) Mono MONO Stereo STEREO Dual DUAL I (bilinge) Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs DUAL I parleurs. fois sur la touche I/II. permet de DUAL II retransmettre la permet de retransmettre la haut-parleurs. permet de DUAL I+II parleur. Reception Votre qui langue retransmettre une NICAM magnetoscope vous langue originale est equipe permet de recevoir Lorsque vous Lorsque vous NICAM MONO 2. recevez ou passez doublage sur sur chaque les haut- d'un decodeur de un son numerique, numerique NICAM (Near Multiplexing) d'excellente qualite. son un son en fonction du type d'emisI/II NICAM mono, selectionnez MONO. un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO 3. langue les haut- (en option) Instantaneous Compressed Audio La sortie audio peut etre selectionnee sion recue avec la touche I/II. 1. du sur ou en mono. vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionNICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait sur l'ecran. Lorsque nez Selection de la sortie audio En mode AV, vous pouvez droit ou gauche. diriger la sortie Pour selectionner la sortie audio, appuyez la touche I/II. son vers une ou le haut-parleur plusieurs fois sur Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur L+R : L+L : R+R : droit. Le signal audio de l'entree audio L sort leurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort leurs droit et gauche. sur les haut-par sur les haut-par 19 Arrangemente Temps Time -i-i:i-i- Offotime menu Off de temps Temps -i-i:i-i- Onotime Off -i-i:i-i- OnoPr. 0 Volume 80 Autoosleep On Le temps utilise le systeme de 24heures et doit etre selectionne temps reel avant la mise en marche de l'appareil. 1. Appuyer sur tionner le ()O}{O0i-i9OMENU 2. le bouton MENU et menu sur au le bouton Δ / Ε pour selec- Temps. sur le bouton Δ / Ε pour selectionla Time. Selectionnez et ajustez l'heure et la minute en pressant le bouton Φ / Γ ou les boutons numerotes. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer sur le bouton Γ et ner 3. 4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU () Appuyer sur tionner le VOL PR en marche/arret En utilisant cette fonction a la position On, l'appareil s'allume et s'eteint automatiquement au temps pre-regle. Vous devez preciser le temps avec exactitude avant d'utiliser la fonction de mise en marche/arret. 1. () PR VOL Minuteur de mise 2. le bouton MENU et menu sur le bouton Δ / Ε pour selec- Temps. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionla On time ou Off time. Selectionnez On ou Off avec la touche Φ / Γ. Appuyez sur la touche Ε. Selectionnez et ajustez l'heure et la minute en appuyant le bouton Φ / Γ ou les boutons numerotes. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer ner 3. 4. 5. 6. Numero de programmation On En utilisant cette fonction, l'appareil s'allume affiche le programme pre-selectionne. 1. Appuyer sur tionner le 2. 4. 20 sur et le bouton Δ / Ε pour selec- Temps. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionla On Pr.. Selectionnez et ajustez le numero du programme en appuyant le bouton Φ / Γ ou les boutons numerotes. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer ner 3. le bouton MENU et menu automatiquement Arrangemente de temps Volume Time -i-i:i-i- Offotime Off -i-i:i-i- En utilisant cette fonction, l'appareil 'allume affiche le programme et le volume desires. 1. Appuyer sur tionner le 2. le bouton MENU et menu sur automatiquement et le bouton Δ / Ε pour selec- sur menu Off -i-i:i-i- OnoPr. 0 Volume 80 Autoosleep On ()O}{O0i-i9OMENU Temps. sur le bouton Δ / Ε pour selectionla Volume. Selectionnez et ajustez le volume en appuyant le bouton Φ / Γ ou les boutons numerotes. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer Onotime Temps le bouton Γ et ner 3. 4. Mise Pour en veille automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 lecture repetee de la cassette, selectionnez la fonction Auto sleep en mode On. 1. une Appuyer sur tionner le 2. le bouton MENU et menu sur le bouton Δ / Ε pour selec- Temps. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionla Auto sleep. Selectionnez On avec la touche Φ / Γ. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. () Appuyer ner 3. 4. MENU Remarque : Cette operation fonctionne a. dans la PR VOL VOL PR () position stand-by unique- ment. b. c. d. Pour annuler le minuteur de mise en marche/arret, installez le a la position --:--. Pour verifier le temps de mise en marche/arret qui reste, selectionnez le menu temps. Lorsque vous etteignez l'appareil a partir du bouton POWER, le minuteur de mise en marche/arret est remis a zero. 21 Autres fonctions Special TV Input Language Menu Childolock Off Blueoback Off Degauss Off Tilt 0 Modes TV et AV Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou appareil est raccorde au televiseur. Remarque : Lorsqu'un magnetoscope tenne, le televiseur est utilise en 1. Appuyer sur tionner le 2. Appuyer ner 3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV/AV MENU le bouton MENU et menu sur Special. le bouton Γ et sur la Input. autre est raccorde a la mode TV. 'Branchements externes'. ()O}{O MENU Le (AV). un sur prise de l'anReportez-vous a la section le bouton Δ / Ε pour selec- le bouton Δ / Ε pour selection- Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner TV, ou AV 3 (ou S-Video), COMPONENT (en option). AV 1, AV 2 Les trois modes AV : AV1 : le magnetoscope est raccorde a la prise ou au plot de phone du televiseur. AV2 : le magnetoscope est raccorde a au plot de phone du televiseur. AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV 3 du televiseur. S-Video : le magnetoscope est raccorde aux prises S-VIDEO situees sur la face avant du televiseur COMPOSANT : COMPOSANT raccorde aux prises COMPONENT INPUT sur l'appareil.(en option) Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez sur les touches Δ / Ε ou NUMEROTEES. Vous pouvez egalement selectionner le mode TV touche TV/AV. ou AV avec la () PR VOL VOL PR () Commutation AV automatique (en option) Si votre magnetoscope est equipe d'une fiche peritelevision, votre televiseur pourra passer automatiquement en mode de reception AV 1 (dependant de la prise sur laquelle vous auriez precedemment connecte votre magnetoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnetoscope. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les numeros de chaines. Appuyer sur la touche TV/AV pour retourner en mode AV. Verrouillage de securite pour les enfants Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 1. Appuyer sur tionner le 2. le bouton MENU et menu sur le bouton Δ / Ε pour selec- Special. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionla Child lock. Selectionnez On avec la touche Φ / Γ. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer ner 3. 4. Lorsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la face avant du televiseur provoque l'affichage du message Child lock on. Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. Fond bleu Si vous activer la fonction Blue back, un fond d'image l'ecran lorsqu'aucun signal n'est recu par le televiseur. 1. Appuyer sur tionner le 2. 22 Special. sur sur le bouton Δ / Ε pour selec- sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionla Blue back. Selectionnez On ou Off avec la touche Φ / Γ. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer ner 3. 4. le bouton MENU et menu apparait Autres fonctions Demagnetisant (en option) En raison du grand tube superbe de braun dans ce televiseur, le champ magnetique de la terre peut influencer sur la purete de couleur de l'image par la substance magnetique voisine ou la direction d'installation du televiseur. Les raies peuvent apparaitre sur l'ecran, ou la couleur ne pas etre egale dans le coin. Vous pouvez apprecier le programme de la qualite de couleur en actionnant cette function. 1. Appuyer sur tionner le 2. le bouton MENU et menu TV Input Language sur Special Menu Childolock Off Blueoback Off Degauss Off Tilt 0 ()O}{O MENU le bouton Δ / Ε pour selec- Special. sur le bouton Γ et sur le bouton Δ / Ε pour selectionla Degauss. Choisissez le parametre On avec la touche Φ / Γ. Apres que les travaux demagnetisant de fonction, On des commutateurs de mode a Off du mode. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir sur l'image normale du televiseur. Appuyer ner 3. 4. Remarque Si : vous ne pouvez pas regler l'ecran par sant, reessayez environ 4 minutes plus tard. Inclinaison demagnetiMENU (en option) () du televiseur peut avoir Vous pouvez ajuster ce L'image gauche. glisse vers la droite ou vers la reglage en operant de la facon suivante. 1. Appuyer Appuyer ner 3. 4. sur le bouton MENU et menu sur Special. le bouton Γ et sur sur le bouton Δ / Ε pour selec- le bouton Δ / Ε pour selection- la Tilt. Appuyer sur la touche Φ / Γ pour ajuster le reglage. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour revenir l'image normale du televiseur. Mise VOL PR () tionner le 2. PR VOL en sur SLEEP veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement le televiseur en mode veille apres un certain delai. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche 0, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. Remarque a. b. c. : Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage 0 apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. 23 Image dans l'image (en option) En option : Image dans l'image est une option,de sorte que seulement le positionnement avec la fonction de PIP puisse fonctionner. Le PIP (image dans l'image) affiche une image dans une image. Activation desactivation - Appuyer sur le bouton PIP pour passer du mode 1/16 puis au mode 1/2. Appuyer sur le bouton pour desactiver la fonction. au mode 1/4 Selection du mode d'incrustation Actionner la touche INPUT pour selectionner la de PIP (sous image). A chaque pression du bouton le l'image incrustee pouvez le voir, l'ecran. mode de selection, deplace se Numero de programme aux l'image comme vous quatre coins de AV3 image principale et Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter pale et l'image incrustee. Remarque: Quand I'image principale disponible. image incru-stee entre l'image princi- est TV ou AV les mutant est Programme de AV2 AV1 COMPONENT(en option) Vasculement entre source de selection pour modes, per- l'image incrustee les touches PR + /- pour selectionner les chaines dans Appuyer l'image PIP. (Et dans quelques modeles, Les touches de selection des chaines du Televiseur ont un effet sur le contenu de l'image PIP lorsque le PIP est en mode TV.) sur Taille de sur le bouton SIZE jusqu'a obtenir la taille de incrustee desiree. L'image du PIP apparaitra par la suite. Appuyer PIP en SIZE PR STILL PR POSITION SWAP l'image incrustee 9/4 PIP INPUT mode 1/16 de l'image principale en mode 1/4 en mode 1/2 : quand la fenetre image est en moitie d'ecran principale, la qualite d'image est amoindrie. Remarque age Gel de l'image incrustee Appuyer Appuyer sur a avec l'im- le bouton STILL pour faire un arret sur image. le bouton pour desactiver la fonction. nouveau sur Changment Appuyer l'image sur de le desiree. Les position de l'image incrustee bouton POSITION jusqu'a obtenir la position PIP en mode 1/16 et en mode 1/4 changent de images facon cyclique. 4 ou 9 sous images En appuyant sur la touche 9/4 PIP de selectionner 4 ou 9 sous images. 24 facon repetee, vous pourrez Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. consequent, Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. Pour activer/desactiver le teletexte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV/AV Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. Si le mode de TV et le mode des textes sont moitie affichee et moitie sur l'ecran, appuyez sur le bouton des TEXT encore pour afficher le mode des textes seulement. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT ou TV/AV. Le televiseur reaffiche le mode precedent. OK () PR PR () Texte SIMPLE Selection des pages 1. TEXT les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. 2. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. Tapez M des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, M TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche Programmation . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. Selectionnez la page que vous voulez programmer en lui affectant une couleur. 2. Attendez que la page s'affiche, puis appuyez sur la touche OK. Les numero de page a l'interieur des cases colorees situees en bas de l'ecran sont remplaces par le libelle "000?". 3. Pour enregistrer le numero de page, appuyez sur l'une des touches colorees. Cette meme touche vous permettra dorenavant de selectionner la page. 4. Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la meme maniere. 25 Teletexte (en Texte TOP option) (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. 1 2 3 4 5 6 Selection des groupes/blocs/pages 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). 3. La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. 4. La touche ROUGE permet de revenir utiliser la touche Ε. en arriere. Vous pouvez egalement 7 8 9 Selection directe des pages 0 En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionpage teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a numero avec les touches NUMEROTEES. ner une son FASTEXT () PR Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. PR () figurant Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index i en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases colorees en appuyant sur la touche de couleur corre. spondante. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez la touche Δ / Ε. 3. i 26 Teletexte (en Fonctions teletexte option) speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression sur la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. Une deuxieme pression agrandit la moitie inferieure de la page. Une troisieme pression restaure l'affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 initial. MISE A JOUR Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche d'une page teletexte. Le symbole apparait alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. Lorsque la page mise a jour est disponible, le symbole est remplace par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. () PR PR () HOLD (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. MIX TIME REVEAL ? SIZE MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de souspage. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 27 Branchements externes Vous raccorder pouvez a votre televiseur d'autres appareils externes (magnetoscopes, camescopes, etc.). materiel represente peut etre quelque peu ANT IN L L 75Ω OUT VIDEO (L/MONO) AUDIO(R) IN 1 AV2 Le televiseur. Via la prise different de votre de l'antenne VCR 1. 2. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne situee a l'arriere du televiseur. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magneto- 3. scope. Affectez ANT IN L L 75Ω Y OUT VIDEO PB PR COMPONENTINPUT(480i) (L/MONO) AUDO(R) VDEO IN1 (L/MONO) AUDIO(R) IN2 AV1 AV2 4. 5. au canal video de votre magnetoscope le numero de programme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. VCR Prises entree / sortie Audio / Video 1. (en option) Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope prises d'entree audio/video du televiseur et les prises d'entree du magnetoscope aux prises de sortie du televiseur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV 1, AV 2 ou AV 3 si les prises AV du televiseur sont raccordees au magneaux ANT IN L L 75Ω Y OUT VIDEO PB PR COMPONENTINPUT(480i) L/MONO) AUDO(R) VDEO IN1 (L/MONO) AUDIO(R) IN2 AV1 2. AV2 toscope. 3. VCR Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran. Vous pouvez egalement enregistrer sions recues par votre televiseur. Via la 1. VCR 2. S-VIDEO AUDIO AV3 VCR prise Peritel (en option) Raccordez la prise Peritel du magnetoscope au connecteur Peritel a l'arriere du televiseur. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Si votre magnetoscope emet un signal de commande, le televiseur passe automatiquement en mode AV 1. Si vous souhaitez quitter momentanement le mode de reception Magnetoscope au profit du mode reception antenne appuyer sur les touches Δ / Ε ou sur les numeros de chaines. Vous pouvez egalement enregistrer sur cassette video les programmes recus par le televiseur avec les prises de sortie audio et video. Signal de type RGB ; par exemple les signaux rouge, peuvent etre appliques que sur la peritel. Ces signaux transmis, par exemple par un ordinateur, par un decodeur de Remarque vert, bleu ANT IN L L 75Ω OUT VIDEO (L/MONO) AUDIO(R) IN 1 AV2 VCR 28 bande video des emis- Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la telecommande pour selectionner AV 1. L'image lue sur le magnetoscope apparait sur l'ecran. L/MON R sur sont TV a : ne peage, un jeu, ou lecteur photo CD etc.. Branchements externes Prises d'entree S-Video/Audio Lorsque vous raccordez un VIDEO, la qualite de l'image 1. 2. 3. 4. (S-AV) (en option) magnetoscope S-VIDEO a la prise S- est nettement amelioree. Raccordez la prise S-VIDEO du magnetoscope a la prise SVIDEO du televiseur. Raccordez le cable audio depuis le magnetoscope S-VIDEO jusqu'aux prises AUDIO du televiseur. Selectionnez AV 2 ou AV 3 en appuyant a plusieurs reprises sur la touche TV/AV. Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope. L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran. S-VIDEO VCR S-VIDEO Remarque : Si S-VIDEO et VIDEO ont etre relies au magnetoscope de S-VHS VCR simultanement, seulement S-VIDEO peut etre relie. L/MON AUDIO R Prises d'entree COMPOSANT 1. 2. 3. 4. (en option) Raccorder les prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr ou Y BY R-Y) du COMPOSANT (480i) aux prises COMPONENT INPUT (Y PB PR) de l'appareil. Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises AUDIO IN de AV2. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner COMPONENT. Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. AV3 S-VIDEO VCR ANT IN L L 75Ω Y OUT VIDEO (L/MONO) AUDIO(R) PB PR COMPONENTINPUT(480) VIDEO IN1 (LMONO)AUDIO(R) IN2 AV1 AV2 COMPONENT Prise pour casque (en option) Sur certains modeles disposant d'une prise casque cette fonction peut etre activee Introduisez la fiche du casque dans la prise pour casque du televiseur. Vous pouvez ecouter le son au moyen du casque. Pour regler le volume du casque, appuyez sur la touche Φ / Γ. Si vous parleur appuyez sur le bouton MUTE, seul le du televiseur est coupe. son emis par le haut- S-VIDEOL/MN AUDIO R AV3 29 Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande fonctionne pas ne Effectuez les verifications et les reglages Prise secteur suivants: (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez un autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles Verifiez les prises toscope) 30 de la telecommande A/V (avec un magne- Remarqu