PETL99711 | Manuel du propriétaire | ProForm PERFORMANCE 950 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL99711 | Manuel du propriétaire | ProForm PERFORMANCE 950 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL99711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
French
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nike est une marque déposée de NIKE, Inc et de ses sociétés affiliées.
2
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. T
oujours consulter son médecin avant de
commencer un programme d’exercices quelconque. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou
les personnes présentant des problèmes de
santé préexistants.
10. L
ors de l’utilisation du tapis de course,
portez des vêtements de sport appropriés.
Évitez de porter des vêtements amples qui
pourraient s’accrocher dans le tapis de
course.����������������������������������
Des
���������������������������������
vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course pieds nus, en chaussettes
uniquement ou en sandales.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du
tapis de course sont suffisamment informés
de toutes les mises en garde et précautions.
11. Lorsque
�������������������������������������������
vous branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 15), branchez-le
à un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
3. U
tilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. G
ardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de l’eau.
12. S
i un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m
maximum.
5. Installez
�����������������������������������������
le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits où il
pourrait bloquer des bouches de ventilation.
Afin d’éviter d’endommager le plancher ou la
moquette, installez une natte en dessous du
tapis de course.
13. M
aintenir le cordon d’alimentation éloigné de
surfaces chauffées.
14. N
e jamais bouger la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagée, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6. N
’utilisez pas le tapis de course dans des
endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de l’oxygène est
administré.
7. T
oujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
15. V
euillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et tester ces dernières
avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17).
8. L
e tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 150 kg.
16. N
e démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course.
9. N
e jamais permettre plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
3
17. L
e tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin d’éviter des augmentations soudaines de la vitesse.
21. L
orsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. L
e détecteur du rythme cardiaque n’est
pas un instrument médical. De nombreux
facteurs, tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre
la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur
du rythme cardiaque n’est qu’un matériel
d’exercice vous permettant de déterminer
les tendances générales de votre fréquence
cardiaque.
22. N
e jamais insérer d’objet dans les orifices du
tapis de course.
23. Inspectez
�������������������������������������������
régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course.
24.
19. N
e jamais laisser le tapis de course sans
surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon d’alimentation et mettre l’interrupteur
sur la position éteint [OFF] lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé. (Reportez-vous à
l’illustration de la page 5 pour l’emplacement
de l’interrupteur.)
DANGER : toujours débrancher le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’entreprendre les procédures d’entretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. N’enlevez jamais le capot
du moteur à moins qu’un réparateur agréé
ne vous demande de le faire. Les procédures
d’entretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé.
25. L
e tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement.�������������������
Évitez
������������������
de l’utiliser dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
20. N
’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit
monté correctement.��������������������
(Reportez
�������������������
à la section ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à la
section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez
être capable de soulever sans problème 20
kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le
tapis de course.
26. Un
���������������������������������������������
excès d’exercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et
revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PERFORMANCE 950. Le tapis de course
PERFORMANCE 950 offre un éventail impressionnant
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et
quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course
peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
qu’un tapis de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
183 cm
89 cm
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pied
Amortisseur de la Plateforme
Vis d’Ajustement du
Rouleau du Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la
fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(12)–8
Rondelle Étoilée
5/16" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(1)–6
Boulon 5/16" x 1" (4)–6
Rondelle Étoilée Bague d’Espacement
3/8" (11)–6
du Pied de la Base
(94)–2
Vis Auto-perçante
#8 x 1" (5)–4
Vis #10 x 3/4"
(2)–4
Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2
Vis 3/8" x 4" (7)–4
6
Écrou 3/8"
(10)–5
Vis 1/4" x 1/2"
(9)–4
Boulon 3/8" x 2" (8)–5
ASSEMBLAGE
• L
’assemblage requiert deux personnes.
• Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
• P
lacez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
• L
a face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
ciseaux
une paire de pinces à bec
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
• P
our vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Retirez l’Écrou 3/8" (10), le Boulon 3/8" x 2" (8),
et le support de transport (A) de la Base (95).
etirez le support de transport de l’autre côté
R
du tapis de course, comme décrit ci-dessus.
Jetez les supports de transport. Gardez les
Écrous et les Boulons pour les étapes 3 et 6.
A
95
10
7
8
2.�����������������������������������������������
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis
de course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
2
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez l’attache
en plastique située dans le trou indiqué dans la
Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
Trou
87
90
5
95
55
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à l’aide de
deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (5) et de deux
Bagues d’Espacement des Pieds de la Base
(94).
94
90 5
90
5
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Auto-perçantes #8 x
1" (5).
90
5
94
3. V
oir le dessin en médaillon. Coupez l’attache
en plastique située près du Fil du Montant (87).
3
89
Attache en Plastique
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit
pouvoir tourner librement.
87
8
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
10
96
95
Couper
87
8
4.
Repérez le Montant Droit (85), portant porte la
mention « Right » (L ou Left indique gauche ; R
ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit
près de la Base (95) comme indiqué.
4
85
87
87
oir le dessin en médaillon. ���������������
V
Attachez fermement l’attache de fil du Montant Droit (85) autour
de l’extrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez
l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
95
Attache de Fil
85
87
5.
Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant
(87). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x
1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11)
dans le Montant Droit.
Attache
de Fil
5
7
85
14
11
11
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Droit (85) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x
1 1/2" (14).
87
95
9
6.�����������������������������������������������
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez
partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de
course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
6
89
8
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit
pouvoir tourner librement.
95
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
7.
Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x
1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11)
dans le Montant Gauche.
96
7
7
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Gauche (84) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x
1 1/2" (14).
11
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat
sur le sol.
95
10
14
11
84
10
55
8.
Localisez le Couvercle de las Base Droit (91)
ainsi que le Couvercle de las Base Gauche (88).
Faites glisser le Couvercle de las Base Droit
par-dessus le Montant Droit (85). Faites glisser
le Couvercle de las Base Gauche par-dessus le
Montant Gauche (84).
8
84
85
88
91
9.Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à
travers du support indiqué de la Rampe Droite,
puis tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de
la Rampe Droite.
9
4
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1" (4), et
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (13) comme
illustré. Ne serrez pas encore les Boulons.
87
13
83
13
85
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fil
électrique sur le côté gauche.
10.Placez le Bloc Console face vers le sol sur une
surface tendre afin d’éviter de le rayer. Enlevez
les deux Vis #8 x 3/4" (1). Ensuite, soulevez la
Barre Transversale (107). Jetez les vis.
10
1
Bloc
Console
11
107
4
11. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la Barre Transversale (107), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 3/4" (2).
11
2
12
Orientez la Barre Transversale (107) comme
indiqué. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x
3/4" (2) et de quatre Rondelles Étoilées 1/4"
(12). Démarrez le vissage de toutes les
quatre Vis, puis serrez chacune d’elles.
107
82
2
12
83
12.Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc
console près de la Rampe Droite (83).
12
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la
console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS
TENSION. Puis, enlevez l’attache de fil du Fil du
Montant.
Bloc
Console
87
Fil de la
Console
87
Attache
de Fil
12
83
13.Placez le bloc console sur la Rampe Gauche
(82) et sur la Rampe Droite (83). Veillez à ne
pas pincer les fils. Insérez l’excédent de Fil du
Montant (non illustré) à l’intérieur de la Rampe
Droite.
13
Fixez le bloc console à l’aide de six Vis #8 x
3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) avec quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (12). Démarrez le
vissage de toutes les dix Vis, puis serrez
chacune d’elles.
Bloc
Console
12
83
82
12
9
Voir les étapes 5 et 7. Serrez fermement les
quatre Vis 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Vis
3/8" x 1 1/2" (14).
1
1
1
9
oir l’étape 9. Serrez complètement les six
V
Boulons 5/16" x 1" (4).
14.Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
14
55
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
soient orientés comme indiqué.
10
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à l’aide de deux
Boulons 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous 3/8"
(10).
8
51
Bouton du
Loquet
Grand
Cylindre
Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au Cadre (55) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’une Écrou 3/8" (10).
Note : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer
le Cadre vers l’avant et vers l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre.
6
10
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISATION à la page 24.)
95
8
15. A
ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y
a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou
la moquette, installez une natte sous le tapis de course.���������������������������������������������������
Remarque
��������������������������������������������������
:����������������������������������������
il���������������������������������������
se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales
est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).
13
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN
OPTION
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de
renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour
atteindre les meilleurs résultats est de maintenir le bon
rythme cardiaque durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque en option vous permettra
de surveiller en continu votre rythme cardiaque alors
que vous vous entraînez, pour vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de fitness. Pour acheter le
détecteur du rythme cardiaque en option, veuillez vous
référer à la couverture avant de ce manuel.
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un
mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la
mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
Prise Murale
FR/
SP/
PL
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
15
DU
GR
RU
HU
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
des entraînements personnalisés, créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien
d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit Live,
allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus.
com grâce au PROFORM SYNC en option. Grâce
au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition
pour analyser vos résultats et suivre votre progression
vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter
un SYNC à tout moment, composez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel.
La console du tapis de course offre un ensemble
impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors de
l’utilisation du mode manuel, vous avez la possibilité
de modifier la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
au simple toucher d’un bouton. A mesure que vous
pratiquez vos exercices, la console affiche instantanément les résultats. Et, vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque de la poignée ou à l’aide du détecteur du
rythme cardiaque du torse.
Vous pourrez même écouter votre musique d’entraînement préférée ou vos livres audio grâce au système
audio stéréo de la console pendant votre séance
d’exercices.������������������������������������������
Le
�����������������������������������������
tapis de course a été conçu pour fonctionner particulièrement avec l’iPod et il a été certifié
par le développeur comme respectant les normes de
performances d’Apple.
De plus, la console comporte quinze entraînements
intégrés—cinq entraînements de perte de calories,
cinq entraînements chronométrés, et cinq entraînements de distance. Chaque entraînement contrôle ETPF59510
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis(PFTL59510)
de
17. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous
course tout en vous apportant des informations utiles
à la page 17. Pour utiliser un entraînement intépour une séance d’exercice efficace.
gré, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser un
entraînement iFit Live, reportez-vous à la page 21.
La console comporte également un mode iFit Live
Pour utiliser le PROFORM SYNC, reportez-vous à
qui permet au tapis de course de communiquer avec
la page 22. Pour utiliser le système audio stéréo,
votre réseau sans fil via un module iFit Live en option.
reportez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger
d’information, reportez-vous à la page 23.
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
s’allumeront. IMPORTANT : lors d’une situation
d’urgence, la clé pourra être enlevée de la console,
entraînant le ralentissement et l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière, si la clé n’est pas enlevée
de la console, ajustez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23.
Par souci de simplicité, toutes les instructions dans
cette section font référence à des kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, enlevez-les. Pour éviter d’endommager
la plateforme de marche, portez des chaussures de
sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la
si nécessaire (reportez-vous à la page 27).
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de le mettre sous
tension. Autrement, vous risquez d’endommager
les écrans de la console ou d’autres composants
électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à
la page 15). Puis, repérez
l’interrupteur situé sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position réarmement [RESET].
Si le mode manuel est sélectionné, appuyez sur le
bouton Manuel [MANUAL] de la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches
de vitesse numérotées 2 à 20.
Réarmement
IMPORTANT :������������������������������������
la
�����������������������������������
console comporte un mode d’affichage démo que l’on utilise lorsque le tapis de
course est exposé dans une boutique. Si les écrans
s’allument immédiatement après avoir branché le
cordon d’alimentation et placé l’interrupteur d’alimentation en position de réarmement, alors le tapis
de course est certainement en mode démo. Pour
désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes.
Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à
la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23
pour désactiver le mode démo.
Puis, tenez-vous
debout sur les
repose-pieds du tapis
de course. Localisez
la pince attachée à la
clé et glissez la pince
sur votre ceinture.
Puis, insérez la clé
dans la console.
Après quelques
minutes, les écrans
Clé
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche d’augmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant
sur les touches d’augmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez
sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1
Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h.
Remarque : après avoir appuyé sur la touche, il
faudra quelques minutes à la courroie mobile pour
atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse.
ETPF59510
(PFTL59510)
Pince
17
4.
Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
L’affichage Distance/
Vitesse [DISTANCE/
SPEED]—Cet affichage
peut indiquer la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant. L’affichage
indique également la vitesse de la courroie mobile
pendant quelques secondes à chaque changement
de la vitesse.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une
des touches d’inclinaison numérotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches, le
tapis de course s’ajuste graduellement au réglage
d’inclinaison sélectionné.
5.
Suivez votre progression sur les écrans.
L’affichage Central—Cet affichage indique les
instructions pour l’entraînement.
La matrice—Quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une
piste correspondant à
400 m (1/4 mille). Au fur
et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les
indicateurs autour de la piste apparaissent successivement jusqu’à ce que la totalité de la piste
apparaisse.����������������������������������������
La
���������������������������������������
piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir à la
mode de démarrage (reportez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION à la page 23 pour régler
le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez à
nouveau sur la touche Accueil.
Quand un module iFit
Live est connecté à
www.iFit.com, le symbole iFit Live situé près
du haut de l’écran
s’allume.
L’affichage
Inclinaison/
Calories [INCLINE/
CALORIES]—Cet
affichage indique la
quantité approximative de calories que
vous avez brûlées. L’affichage indique également
l’inclinaison du tapis de course pendant quelques
secondes à chaque changement de l’inclinaison.
Quand un PROFORM
SYNC est connecté à
la console, le symbole
Nike+iPod situé près du
haut de l’écran s’allume.
Pour réinitialiser les affichages, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP], enlevez la clé et
réintroduisez-la.
L’affichage Temps/
Pouls [TIME/PULSE]—
Cet affichage indique
le temps écoulé.
L’affichage indique
également votre rythme
cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur du rythme cardiaque (reportezvous à l’étape 6 à la page 19).
18
6.
Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
7.
Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Remarque : la console n’affichera pas votre
rythme cardiaque avec précision, si vous
utilisez en même temps le détecteur du rythme
cardiaque de la poignée et le détecteur du
rythme cardiaque du torse. Pour plus d’informations sur le détecteur du rythme cardiaque du
torse, reportez-vous à la page 14.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. L’inclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez d’endommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque,
enlevez les
feuilles de
plastique sur
les plaques
métalliques. Et
assurez-vous
également que
vos mains sont
propres.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position
éteint puis débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT :��������������������������������
autrement,
�������������������������������
les composants électriques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
Plaques
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques métalliques avec les paumes des mains ;
évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls
a été détecté, plusieurs tirets apparaissent et votre
fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour
une lecture plus précise de votre fréquence
cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
le prochain segment, ce réglage apparaît dans les
affichages pendant quelques secondes et le tapis
de course s’y ajuste
automatiquement.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17.
L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à
ce que le dernier segment du profil clignote à
l’écran et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque :
si vous sélectionnez un entraînement de distance,
l’entraînement se termine par une séquence de
trois minutes de retour au calme.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
���������������������������������������
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche
Calorie [CALORIE], la touche Chronométré [TIME],
ou sur la touche Distance [DISTANCE] jusqu’à ce
que l’entraînement de votre choix apparaisse à
l’écran.
Remarque : l’objectif calorie est une estimation
de la quantité de calories que vous brûlerez au
cours de la séance d’entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre poids. En outre, si vous changez
manuellement la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course durant l’entraînement, la quantité de calories que vous brûlerez sera affectée.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
les affichages indiquent l’inclinaison maximale, la
durée, la vitesse maximum, et le nom de l’entraînement. De plus, un profil des réglages de la vitesse
s’affichera dans la matrice. Si vous choisissez
un entraînement de perte de calories, la quantité
approximative de calories que vous allez brûler
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
Si à un moment quelconque de l’entraînement, le
réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des
vitesses ou d’inclinaisons ; cependant, lorsque le
nouveau segment de l’entraînement démarre, le
tapis de course s’ajuste automatiquement aux
réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
3. Démarrez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou
sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]
pour commencer l’entraînement.��������������
Quelques
�������������
instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de distance, la séance d’exercices commencera
par une séquence de trois minutes d’échauffement
avant que ne démarre l’entraînement de distance.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La
durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage
ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Dès que le prochain segment de l’entraînement
débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et
d’inclinaison pour ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments.
Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le
même réglage de l’inclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Le profil affichera votre
progression durant l’enSegment en Cours
traînement. Le segment
clignotant du profil représente le segment en cours
de l’entraînement. La
hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment
en cours. A la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fait entendre et le prochain segment du
profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de
la vitesse et/ou de l’inclinaison est programmé pour
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18. L’affichage
Temps/Pouls [TIME/PULSE] indiquera le temps
restant au lieu du temps écoulé.
5.
Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19.
6.
Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
20
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE
sur la touche Compétition [COMPETE] afin de
participer à une course que vous avez programmée
antérieurement. Pour plus d’informations sur
les entraînements iFit Live, allez sur www.iFit.
com. Remarque : s’il n’y a aucun entraînement du
type sélectionné dans votre calendrier, le prochain
entraînement de votre calendrier sera téléchargé.
Remarque : pour pouvoir utiliser un entraînement iFit
Live, vous devez avoir un module iFit Live en option.
En outre, vous devez avoir accès à un ordinateur doté
d’une connexion Internet et d’un port USB, et vous
devez avoir accès à un réseau sans fil avec un routeur 802.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux
cachés ne sont pas pris en charge).������������������
Vous
�����������������
devez également avoir une adhésion à iFit.com. Pour acheter un
module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez
le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, les affichages indiquent la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant
ou en courant, la quantité approximative de calories que vous brûlerez, et le nom de la séance de
l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement
de compétition, l’écran effectuera un compte-àrebours par rapport au début de la course.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17.
5. Démarrez l’entraînement.
2.
Assurez-vous que le module iFit Live est bien
inséré à l’intérieur de la console.
Reportez-vous à l’étape 3 à la page 20.
Au cours de certains entraînements, la voix d’un
entraîneur audio vous guide tout au long de votre
entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage
pour votre entraîneur audio (reportez-vous à la
section LE MODE D‘INFORMATION à la page 23).
Assurez-vous que le module iFit Live est bien
inséré dans le port situé sur le haut de la console.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de
conformité d’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver
au moins à 20 cm de toute personne et ne
doivent pas être à proximité ou reliée à aucune
autre antenne ou transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés, vous
pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal
de l’iFit Live. Appuyez sur les touches augmenter et
diminuer situées près de la touche Entrée [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Avant que
certains entraînements ne puissent être téléchargés, vous devez les ajouter à votre calendrier sur
www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live [IFIT LIVE]
pour télécharger le prochain entraînement de votre calendrier. Appuyez sur la
touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], la
touche Mes Cartes [MY MAPS], la touche
Tour du Monde [WORLD TOUR], ou sur la
touche Entraînement pour une Épreuve [EVENT
TRAINING] afin de télécharger le prochain entraînement de ce type dans votre calendrier. Appuyez
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La
durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage
ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La
courroie mobile se mettra à tourner à la vitesse
établie pour le premier segment de l’entraînement.
Dès que le prochain segment de l’entraînement
débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et
d’inclinaison pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18.
7.
Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19.
8.
Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, allez
sur www.iFit.com.
21
COMMENT UTILISER LE PROFORM SYNC
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO
L’option PROFORM SYNC vous permet d’enregistrer
vos résultats d’entraînement sur le tapis de course sur
votre iPod® (non inclus). Vous pouvez ainsi transférer
vos résultats vers Nikeplus.com, où un éventail d’outils
est à votre disposition pour analyser vos résultats et
suivre votre progression vers vos objectifs de mise en
forme. Pour acheter un SYNC à tout moment, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page
de couverture de ce manuel.
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner
particulièrement avec l’iPod et il a été certifié par le
développeur comme respectant les normes de performances d’Apple. Pour écouter de la musique ou des
livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la
console, vous devez brancher votre iPod, lecteur MP3,
lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel à la
console, par le biais du jack audio ou du PROFORM
SYNC en option.�����������������������������������
Le
����������������������������������
SYNC rechargera votre iPod pendant que vous l’utilisez.
Pour utiliser le SYNC, vous devez disposer d’un iPod
nano® (4e ou 5e génération) ou d’un iPod touch® (2e,
3e ou 4e génération). Vous devez avoir également
accès à un ordinateur doté d’une connexion Internet.
Pour plus d’informations sur le SYNC, voir les instructions fournies avec le SYNC.
Pour utiliser le jack MP3, localisez le câble audio inclus
et branchez-le dans le jack MP3 situé sur le haut de
la console. Puis, branchez le câble audio à un jack de
votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur
audio personnel. Assurez-vous que le câble audio
est bien branché.
Pour utiliser le SYNC, branchez un iPod compatible
(non inclus) au câble sortant du SYNC. Assurez-vous
que l’iPod est bien branché.
Puis, appuyez sur la
touche Lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur
CD ou tout autre lecteur
audio personnel. Réglez
le volume de votre lecteur audio personnel ou
appuyez sur les touches
d’augmentation et de
diminution du volume de la
console.
Augmentation
du Volume
Diminution du
Volume
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane et non sur la console.
22
LE MODE D’INFORMATION
activé, le mot ON (activé) s’affiche à l’écran central.
Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez
sur la touche Entrée [ENTER] ou sur la touche de
diminution de Vitesse [SPEED].
La console comporte un mode d’information qui
conserve les informations concernant le tapis de
course et qui vous permet de personnaliser les
réglages de la console.
3.
CONTRAST LVL : pour régler le niveau de
contraste des affichages, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de Inclinaison
[INCLINE]. Puis, appuyez sur la touche Entrée.
Pour sélectionner de mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant que vous
introduisez la clé dans la console, puis relâchez la
touche Arrêt.���������������������������������������
Quand
��������������������������������������
le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent.
Si un module est connecté, vous pouvez également
sélectionner les écrans suivants :
L’affichage Temps/
Pouls [TIME/PULSE]
indique le nombre total
d’heures d’utilisation du
tapis de course.
4.
MODULE : si un module iFit Live est connecté,
l’écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est
connecté, l’écran affiche le mot USB/SD. Si un
module SYNC est connecté, l’écran affiche le mot
NIKE+.
L’affichage Distance/Vitesse
[DISTANCE/SPEED]
indiquera le nombre total
de kilomètres ou de miles
parcouru par la courroie
mobile.
5.
AUDIO COACH : pour activer ou désactiver
l’entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrée.
Pendant que le mode d’information [ENTER] est
sélectionné, appuyez sur la touche de diminution
située près de la touche Entrée pour sélectionner
chacun des écrans suivants dans l’écran central :
6.
START MODE : le mode de démarrage s’affiche
lorsque vous insérez la clé dans la console ou
lorsque vous appuyez sur la touche Accueil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée pour
sélectionner le mode manuel ou le mode iFit Live
comme mode de démarrage.
Si un module iFit Live est connecté à la console,
vous pouvez également sélectionner les écrans
suivants :
1.
UNITS : pour
����������
changer l’unité de mesure,
appuyez sur la touche
Entrée. Pour afficher
la distance en miles,
sélectionnez ENGLISH
(anglais). Pour afficher
la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC
(métrique).
7.
CHECK WIFI : appuyez sur la touche Entrée.
L’écran central affiche le numéro de version du
logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage de
réseau, la force du signal sans fil, l’adresse IP du
module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs
noms, les résultats de la recherche DNS, l’état du
serveur iFit Live, et si la vérification a réussi.
2.
DEMO MODE : la console comporte un mode
d’affichage démo que l’on utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans une boutique. Lorsque
le mode démo est activé, la console fonctionne
normalement quand vous branchez le cordon
d’alimentation électrique, placez l’interrupteur d’alimentation en position réarmement, et insérez la clé
dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez
la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
8.
SEND/OBTAIN DATA : pour envoyer et recevoir
des entraînements, des journaux d’entraînements,
et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrée.
A la fin du processus, les mots TRANSFERS
DONE (transferts terminés) apparaîtront à l’écran.
Pour quitter le mode d’information, enlevez la clé de la
console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de
la console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez
avec précaution le tapis de course.
2
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Bouton du
Loquet
2.
Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
D’INFORMATION de la page 23 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 15). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME :����������������������������������
les
���������������������������������
écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
a.
Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
autre personne, penchez doucement les Montants
(84, 85). S’il y a trois Vis #8 x 2" (16) dans la partie
inférieure du Panneau Ventral (75), enlevez-les.
Remarque :��������������������������������������
Un
�������������������������������������
tournevis à pointe cruciforme possédant une tige longue de 13 cm est nécessaire.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
c
a
84
Déclenché
Initialisation
85
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction
pendant l’utilisation
75
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
16
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
16
Puis, soulevez les Montants (84, 85).
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
25
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
vous marchez dessus.
Puis, enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant
pivoter.
a.
Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1
mm² et long de 1,5 m maximum.
1
62
b.���������������������������������������������������
�������������������������������������������������
Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis de course risque de diminuer
et la courroie mobile risque de s’endommager.
Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. ��������������������������
A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis
du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever chaque bord de la courroie mobile de
5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche.
Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
Localisez le Détecteur Magnétique (73) et l’Aimant
(47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurezvous que l’intervalle entre l’Aimant et le
Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si
nécessaire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (18). Bougez légèrement
le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Remettez le Capot du Moteur (non illustré). Fixez
à nouveau les Vis #8 x 2" (non illustrées) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour trouver une lecture correcte
de la vitesse.
b
5–7 cm
Vue du
Haut
3 mm
18
73
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
47
48
c.
Le tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne jamais pulvériser de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche à moins d’y être
invité par un technicien d’entretien agréé. Ces
substances risquent de détériorer la courroie
mobile et provoquer une usure excessive. Si
vous pensez que la courroie mobile nécessite plus
de lubrifiant, reportez-vous la page de couverture
du manuel.
SYMPTÔME : le changement d’inclinaison du tapis
de course ne s’effectue pas correctement
a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur
l’une des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant
le changement de l’inclinaison, enlevez la
clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera
automatiquement au niveau maximum d’inclinaison
puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra
un réétalonnage du système d’inclinaison.
d.
Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque
vous marchez dessus, reportez-vous à la page de
couverture du manuel.
26
SYMPTÔME : la courroie mobile se désaxe ou
glisse lorsque vous marchez dessus
b. S
i la courroie mobile glisse lorsque vous
marchez dessus, enlevez d’abord la clé puis
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les
deux vis du rouleau guide. Si la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever chaque bord de la courroie mobile de
5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche.
Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
marchez doucement sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, enlevez
d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau guide gauche dans le
sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si
la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre d’un demi tour. Veillez à ne pas trop
tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie
mobile soit recentrée.
b
a
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
29
5
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
Description
N°.
21
Vis #8 x 3/4"
4
Vis #10 x 3/4"
4
Amortisseur Intérieur
6
Boulon 5/16" x 1"
4
Vis Auto-perçante #8 x 1"
1
Support du Loquet
4
Vis 3/8" x 4"
6
Boulon 3/8" x 2"
4
Vis 1/4" x 1/2"
6
Écrou 3/8"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
8
Rondelle Étoilée 1/4"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Vis 3/8" x 1 1/2"
9
Vis Auto-perçante #8 x 3/4"
3
Vis #8 x 2"
2
Vis à Tête Cylindrique Bombée
#8 x 1/2"
18
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
19
2
Vis #8 x 1 1/2"
20
2
Boulon 5/16" x 1 1/2"
21
2
Boulon 5/16" x 3 5/8"
22
2
Vis 3/8" x 1"
23
1
Vis 1/4" x 1"
24
2
Vis du Rouleau du Tendeur
25
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
26
1
Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
27
2
Boulon 3/8" x 3/4"
28
13
Vis Brillante #8 x 1/2"
29
1
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
30
8
Vis #12 x 1 1/4"
31
2
Vis du Moteur 1/4"
32
4
Vis du Guide de la Courroie
#8 x 7/16"
33
1
Boulon #8 x 3/4"
34
1
Écrou #8
35
4
Écrou de Blocage 3/8"
36
4
Écrou à Collerette 5/16"
37
3
Pince du Capot
38
–
Non illustré
39
1
Réceptacle
40
1
Repose-Pied Gauche
41
1
Autocollant d’Avertissement
du Loquet
42
4
Amortisseur de la Plateforme
43
2
Guide de la Courroie
44
1
Plateforme de Marche
45
2
Embout du Cadre
46
2
Bague d’Espacement du Cadre
47
1
Aimant
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
30
Qté.
Description
1
Rouleau Avant/Poulie
1
Courroie Mobile
1
Câble Audio
1
Loquet de Rangement
2
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Vis #8 x 1"
1
Repose-Pied Droit
1
Cadre
2
Support du Rouleau
1
Fil de mise à la Terre du Rouleau
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Rouleau du Tendeur
1
Clé Hexagonale
1
Capot du Moteur
1
Protège-Capot
1
Cadre d’Élévation
1
Fil de Mise à la Terre du Cadre
d’Élévation
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
1
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
1
Cordon d’Alimentation
1
Cordon d’Alimentation pour le RU
1
Interrupteur
1
Contrôleur
1
Détecteur Magnétique
1
Pince du Détecteur Magnétique
1
Panneau Ventral
3
Attache de Fil
8
Attache de 8"
2
Attache de 15"
4
Attache Flexible
4
Plaque d’Amortisseur
2
Embout de la Rampe
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Clé Hexagonale de 5/32"
1
Fil du Montant
1
Couvercle Gauche de la Base
2
Embout de la Base
4
Pied de la Base
1
Couvercle Droit de la Base
2
Autocollant d’Avertissement
1
Câble d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Pied de la
Base
1
Base
2
Roue
N°.
97
98
99
100
101
102
103
104
Qté.
Description
1
Moteur d’Inclinaison
1
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
1
Clé/Pince
3
Attache de Câble
1
Console
1
Cadre de la Console
1
Plateau Gauche
2
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
N°.
Qté.
105
106
107
108
109
110
111
112
*
2
1
1
1
2
1
1
1
–
Description
Pince de la Console
Base de la Console
Barre Transversale
Plateau Droit
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Support du Système Électronique
Filtre
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
24
19
56
30
80
42
28
3
15
32
86
18
59
36
60
21
61
41
24
15
3
30
80
42
40
19
28
30
36
18
58
21
32
43
57
56
30
36
55
30
44
20
10
45
54
80
42
3
15
49
46
8
30
48
47
80
3
42
15
51
32
30
20
43
36
10
30
23
8
10
45
46
6
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ A
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ B
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
1
62
37
32
1
32
37
63
32
1
37
32
28
32
109 31
68
28
28
65
33
34
72
28
64
22
28
66
28
110
111
112
67
28
22
73
70
15
76
18
15
74
15
71
39
78
16
75
77
79
15
16
16
33
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ C
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
12
9
82
2
12
81
107
4
13
1
1
1
13
2
12
1
4
12
84
14
1
9
83
87
81
11
1
4
7
13
13
4
89
11
35
85
27
88
92
27
90
95
5
8
87
25
94
96
10
90
5
97
26
89
11
92
14
11
93
35
35
35
90
10
5
7
98
96
94
8
34
90
5
91
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ D
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
99
100
101
17
102
29
52
103
1
105
53
1
1
53
105
1
1
1
106
108
1
1
1
1
50
35
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 310964 R0312A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés