PETL99711 | Manuel du propriétaire | ProForm PERFORMANCE 950 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL99711.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 French Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. Nike est une marque déposée de NIKE, Inc et de ses sociétés affiliées. 2 Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. T oujours consulter son médecin avant de commencer un programme d’exercices quelconque. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants. 10. L ors de l’utilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient s’accrocher dans le tapis de course.���������������������������������� Des ��������������������������������� vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales. 2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. 11. Lorsque ������������������������������������������� vous branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 15), branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. U tilisez le tapis de course uniquement selon les instructions. 4. G ardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de l’eau. 12. S i un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 5. Installez ����������������������������������������� le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin d’éviter d’endommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. 13. M aintenir le cordon d’alimentation éloigné de surfaces chauffées. 14. N e jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. N ’utilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de l’oxygène est administré. 7. T oujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 15. V euillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et tester ces dernières avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17). 8. L e tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 150 kg. 16. N e démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 9. N e jamais permettre plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 3 17. L e tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin d’éviter des augmentations soudaines de la vitesse. 21. L orsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 18. L e détecteur du rythme cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque. 22. N e jamais insérer d’objet dans les orifices du tapis de course. 23. Inspectez ������������������������������������������� régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course. 24. 19. N e jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon d’alimentation et mettre l’interrupteur sur la position éteint [OFF] lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. (Reportez-vous à l’illustration de la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur.) DANGER : toujours débrancher le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’entreprendre les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le présent manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures d’entretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé. 25. L e tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement.������������������� Évitez ������������������ de l’utiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 20. N ’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit monté correctement.�������������������� (Reportez ������������������� à la section ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. 26. Un ��������������������������������������������� excès d’exercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et revenez au calme. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® PERFORMANCE 950. Le tapis de course PERFORMANCE 950 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : 183 cm 89 cm Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Courroie Mobile Interrupteur Repose-pied Amortisseur de la Plateforme Vis d’Ajustement du Rouleau du Tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 1/4" (12)–8 Rondelle Étoilée 5/16" (13)–4 Vis #8 x 3/4" (1)–6 Boulon 5/16" x 1" (4)–6 Rondelle Étoilée Bague d’Espacement 3/8" (11)–6 du Pied de la Base (94)–2 Vis Auto-perçante #8 x 1" (5)–4 Vis #10 x 3/4" (2)–4 Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2 Vis 3/8" x 4" (7)–4 6 Écrou 3/8" (10)–5 Vis 1/4" x 1/2" (9)–4 Boulon 3/8" x 2" (8)–5 ASSEMBLAGE • L ’assemblage requiert deux personnes. • Les outils suivants seront peut-être nécessaires pour l’assemblage : • P lacez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. les clés hexagonales incluses une clé à molette • L a face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. un tournevis à pointe cruciforme ciseaux une paire de pinces à bec Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques lors de l’assemblage. • P our vous aider à identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Retirez l’Écrou 3/8" (10), le Boulon 3/8" x 2" (8), et le support de transport (A) de la Base (95). etirez le support de transport de l’autre côté R du tapis de course, comme décrit ci-dessus. Jetez les supports de transport. Gardez les Écrous et les Boulons pour les étapes 3 et 6. A 95 10 7 8 2.����������������������������������������������� Avec l’aide d’une autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 Coupez les liens de transport attachant le Fil du Montant (87) à la Base (95). Repérez l’attache en plastique située dans le trou indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. Trou 87 90 5 95 55 Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95) dans les emplacements indiqués à l’aide de deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (5) et de deux Bagues d’Espacement des Pieds de la Base (94). 94 90 5 90 5 Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) avec uniquement deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (5). 90 5 94 3. V oir le dessin en médaillon. Coupez l’attache en plastique située près du Fil du Montant (87). 3 89 Attache en Plastique Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 87 8 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 10 96 95 Couper 87 8 4. Repérez le Montant Droit (85), portant porte la mention « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit près de la Base (95) comme indiqué. 4 85 87 87 oir le dessin en médaillon. ��������������� V Attachez fermement l’attache de fil du Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Droit. 95 Attache de Fil 85 87 5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Droit. Attache de Fil 5 7 85 14 11 11 Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x 1 1/2" (14). 87 95 9 6.����������������������������������������������� Avec l’aide d’une autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 89 8 Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 95 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 96 7 7 Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x 1 1/2" (14). 11 Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (95) soit à plat sur le sol. 95 10 14 11 84 10 55 8. Localisez le Couvercle de las Base Droit (91) ainsi que le Couvercle de las Base Gauche (88). Faites glisser le Couvercle de las Base Droit par-dessus le Montant Droit (85). Faites glisser le Couvercle de las Base Gauche par-dessus le Montant Gauche (84). 8 84 85 88 91 9.Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers du support indiqué de la Rampe Droite, puis tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de la Rampe Droite. 9 4 Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit (85) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1" (4), et de deux Rondelles Étoilées 5/16" (13) comme illustré. Ne serrez pas encore les Boulons. 87 13 83 13 85 Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fil électrique sur le côté gauche. 10.Placez le Bloc Console face vers le sol sur une surface tendre afin d’éviter de le rayer. Enlevez les deux Vis #8 x 3/4" (1). Ensuite, soulevez la Barre Transversale (107). Jetez les vis. 10 1 Bloc Console 11 107 4 11. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la Barre Transversale (107), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (2). 11 2 12 Orientez la Barre Transversale (107) comme indiqué. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et de quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12). Démarrez le vissage de toutes les quatre Vis, puis serrez chacune d’elles. 107 82 2 12 83 12.Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc console près de la Rampe Droite (83). 12 Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION. Puis, enlevez l’attache de fil du Fil du Montant. Bloc Console 87 Fil de la Console 87 Attache de Fil 12 83 13.Placez le bloc console sur la Rampe Gauche (82) et sur la Rampe Droite (83). Veillez à ne pas pincer les fils. Insérez l’excédent de Fil du Montant (non illustré) à l’intérieur de la Rampe Droite. 13 Fixez le bloc console à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) avec quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12). Démarrez le vissage de toutes les dix Vis, puis serrez chacune d’elles. Bloc Console 12 83 82 12 9 Voir les étapes 5 et 7. Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Vis 3/8" x 1 1/2" (14). 1 1 1 9 oir l’étape 9. Serrez complètement les six V Boulons 5/16" x 1" (4). 14.Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 14 55 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué. 10 Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à l’aide de deux Boulons 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous 3/8" (10). 8 51 Bouton du Loquet Grand Cylindre Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au Cadre (55) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’une Écrou 3/8" (10). Note : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre. 6 10 Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 24.) 95 8 15. A ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course.��������������������������������������������������� Remarque �������������������������������������������������� :���������������������������������������� il��������������������������������������� se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27). 13 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour atteindre les meilleurs résultats est de maintenir le bon rythme cardiaque durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque alors que vous vous entraînez, pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels de fitness. Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque en option, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. 14 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK Prise Murale FR/ SP/ PL TYPE E FR/ SP/ PL IT TYPE F IT 15 DU GR RU HU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus. com grâce au PROFORM SYNC en option. Grâce au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition pour analyser vos résultats et suivre votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC à tout moment, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. La console du tapis de course offre un ensemble impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors de l’utilisation du mode manuel, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et l’inclinaison du tapis de course au simple toucher d’un bouton. A mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche instantanément les résultats. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou à l’aide du détecteur du rythme cardiaque du torse. Vous pourrez même écouter votre musique d’entraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo de la console pendant votre séance d’exercices.������������������������������������������ Le ����������������������������������������� tapis de course a été conçu pour fonctionner particulièrement avec l’iPod et il a été certifié par le développeur comme respectant les normes de performances d’Apple. De plus, la console comporte quinze entraînements intégrés—cinq entraînements de perte de calories, cinq entraînements chronométrés, et cinq entraînements de distance. Chaque entraînement contrôle ETPF59510 Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis(PFTL59510) de 17. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous course tout en vous apportant des informations utiles à la page 17. Pour utiliser un entraînement intépour une séance d’exercice efficace. gré, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement iFit Live, reportez-vous à la page 21. La console comporte également un mode iFit Live Pour utiliser le PROFORM SYNC, reportez-vous à qui permet au tapis de course de communiquer avec la page 22. Pour utiliser le système audio stéréo, votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. reportez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger d’information, reportez-vous à la page 23. 16 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL s’allumeront. IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la clé pourra être enlevée de la console, entraînant le ralentissement et l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé n’est pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence à des kilomètres. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur la console, enlevez-les. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 27). 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL sur la gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composants électriques. Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 15). Puis, repérez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position réarmement [RESET]. Si le mode manuel est sélectionné, appuyez sur le bouton Manuel [MANUAL] de la console. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches de vitesse numérotées 2 à 20. Réarmement IMPORTANT :������������������������������������ la ����������������������������������� console comporte un mode d’affichage démo que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans s’allument immédiatement après avoir branché le cordon d’alimentation et placé l’interrupteur d’alimentation en position de réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo. Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé et glissez la pince sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans Clé Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h. Remarque : après avoir appuyé sur la touche, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées de vitesse, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. ETPF59510 (PFTL59510) Pince 17 4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course. L’affichage Distance/ Vitesse [DISTANCE/ SPEED]—Cet affichage peut indiquer la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. L’affichage indique également la vitesse de la courroie mobile pendant quelques secondes à chaque changement de la vitesse. Pour modifier l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une des touches d’inclinaison numérotées 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur les touches, le tapis de course s’ajuste graduellement au réglage d’inclinaison sélectionné. 5. Suivez votre progression sur les écrans. L’affichage Central—Cet affichage indique les instructions pour l’entraînement. La matrice—Quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste correspondant à 400 m (1/4 mille). Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les indicateurs autour de la piste apparaissent successivement jusqu’à ce que la totalité de la piste apparaisse.���������������������������������������� La ��������������������������������������� piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. Appuyez sur la touche Accueil pour revenir à la mode de démarrage (reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour régler le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche Accueil. Quand un module iFit Live est connecté à www.iFit.com, le symbole iFit Live situé près du haut de l’écran s’allume. L’affichage Inclinaison/ Calories [INCLINE/ CALORIES]—Cet affichage indique la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. L’affichage indique également l’inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes à chaque changement de l’inclinaison. Quand un PROFORM SYNC est connecté à la console, le symbole Nike+iPod situé près du haut de l’écran s’allume. Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], enlevez la clé et réintroduisez-la. L’affichage Temps/ Pouls [TIME/PULSE]— Cet affichage indique le temps écoulé. L’affichage indique également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque (reportezvous à l’étape 6 à la page 19). 18 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. 7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Remarque : la console n’affichera pas votre rythme cardiaque avec précision, si vous utilisez en même temps le détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du rythme cardiaque du torse. Pour plus d’informations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, reportez-vous à la page 14. Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. L’inclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, enlevez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur sur la position éteint puis débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :�������������������������������� autrement, ������������������������������� les composants électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Plaques Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les plaques métalliques avec les paumes des mains ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls a été détecté, plusieurs tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. 19 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ le prochain segment, ce réglage apparaît dans les affichages pendant quelques secondes et le tapis de course s’y ajuste automatiquement. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote à l’écran et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, l’entraînement se termine par une séquence de trois minutes de retour au calme. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. ��������������������������������������� Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie [CALORIE], la touche Chronométré [TIME], ou sur la touche Distance [DISTANCE] jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse à l’écran. Remarque : l’objectif calorie est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez au cours de la séance d’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre poids. En outre, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, la quantité de calories que vous brûlerez sera affectée. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, les affichages indiquent l’inclinaison maximale, la durée, la vitesse maximum, et le nom de l’entraînement. De plus, un profil des réglages de la vitesse s’affichera dans la matrice. Si vous choisissez un entraînement de perte de calories, la quantité approximative de calories que vous allez brûler s’affichera dans le nom de l’entraînement. Si à un moment quelconque de l’entraînement, le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou d’inclinaisons ; cependant, lorsque le nouveau segment de l’entraînement démarre, le tapis de course s’ajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment. 3. Démarrez l’entraînement. Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer l’entraînement.�������������� Quelques ������������� instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, la séance d’exercices commencera par une séquence de trois minutes d’échauffement avant que ne démarre l’entraînement de distance. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de l’entraînement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de l’inclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Le profil affichera votre progression durant l’enSegment en Cours traînement. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de l’inclinaison est programmé pour Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18. L’affichage Temps/Pouls [TIME/PULSE] indiquera le temps restant au lieu du temps écoulé. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. 20 Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE sur la touche Compétition [COMPETE] afin de participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit Live, allez sur www.iFit. com. Remarque : s’il n’y a aucun entraînement du type sélectionné dans votre calendrier, le prochain entraînement de votre calendrier sera téléchargé. Remarque : pour pouvoir utiliser un entraînement iFit Live, vous devez avoir un module iFit Live en option. En outre, vous devez avoir accès à un ordinateur doté d’une connexion Internet et d’un port USB, et vous devez avoir accès à un réseau sans fil avec un routeur 802.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge).������������������ Vous ����������������� devez également avoir une adhésion à iFit.com. Pour acheter un module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit Live, les affichages indiquent la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, la quantité approximative de calories que vous brûlerez, et le nom de la séance de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte-àrebours par rapport au début de la course. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. 5. Démarrez l’entraînement. 2. Assurez-vous que le module iFit Live est bien inséré à l’intérieur de la console. Reportez-vous à l’étape 3 à la page 20. Au cours de certains entraînements, la voix d’un entraîneur audio vous guide tout au long de votre entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage pour votre entraîneur audio (reportez-vous à la section LE MODE D‘INFORMATION à la page 23). Assurez-vous que le module iFit Live est bien inséré dans le port situé sur le haut de la console. IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de conformité d’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver au moins à 20 cm de toute personne et ne doivent pas être à proximité ou reliée à aucune autre antenne ou transmetteur. 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal de l’iFit Live. Appuyez sur les touches augmenter et diminuer situées près de la touche Entrée [ENTER] pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit Live. Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live. Avant que certains entraînements ne puissent être téléchargés, vous devez les ajouter à votre calendrier sur www.iFit.com. Appuyez sur la touche iFit Live [IFIT LIVE] pour télécharger le prochain entraînement de votre calendrier. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la touche Tour du Monde [WORLD TOUR], ou sur la touche Entraînement pour une Épreuve [EVENT TRAINING] afin de télécharger le prochain entraînement de ce type dans votre calendrier. Appuyez Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie mobile se mettra à tourner à la vitesse établie pour le premier segment de l’entraînement. Dès que le prochain segment de l’entraînement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment. 6. Suivez votre progression sur les écrans. Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18. 7. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19. 8. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19. Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, allez sur www.iFit.com. 21 COMMENT UTILISER LE PROFORM SYNC COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO L’option PROFORM SYNC vous permet d’enregistrer vos résultats d’entraînement sur le tapis de course sur votre iPod® (non inclus). Vous pouvez ainsi transférer vos résultats vers Nikeplus.com, où un éventail d’outils est à votre disposition pour analyser vos résultats et suivre votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC à tout moment, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner particulièrement avec l’iPod et il a été certifié par le développeur comme respectant les normes de performances d’Apple. Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel à la console, par le biais du jack audio ou du PROFORM SYNC en option.����������������������������������� Le ���������������������������������� SYNC rechargera votre iPod pendant que vous l’utilisez. Pour utiliser le SYNC, vous devez disposer d’un iPod nano® (4e ou 5e génération) ou d’un iPod touch® (2e, 3e ou 4e génération). Vous devez avoir également accès à un ordinateur doté d’une connexion Internet. Pour plus d’informations sur le SYNC, voir les instructions fournies avec le SYNC. Pour utiliser le jack MP3, localisez le câble audio inclus et branchez-le dans le jack MP3 situé sur le haut de la console. Puis, branchez le câble audio à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le câble audio est bien branché. Pour utiliser le SYNC, branchez un iPod compatible (non inclus) au câble sortant du SYNC. Assurez-vous que l’iPod est bien branché. Puis, appuyez sur la touche Lecture de votre iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume de la console. Augmentation du Volume Diminution du Volume Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane et non sur la console. 22 LE MODE D’INFORMATION activé, le mot ON (activé) s’affiche à l’écran central. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrée [ENTER] ou sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. La console comporte un mode d’information qui conserve les informations concernant le tapis de course et qui vous permet de personnaliser les réglages de la console. 3. CONTRAST LVL : pour régler le niveau de contraste des affichages, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Puis, appuyez sur la touche Entrée. Pour sélectionner de mode d’information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt.��������������������������������������� Quand �������������������������������������� le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent. Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants : L’affichage Temps/ Pouls [TIME/PULSE] indique le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. 4. MODULE : si un module iFit Live est connecté, l’écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est connecté, l’écran affiche le mot USB/SD. Si un module SYNC est connecté, l’écran affiche le mot NIKE+. L’affichage Distance/Vitesse [DISTANCE/SPEED] indiquera le nombre total de kilomètres ou de miles parcouru par la courroie mobile. 5. AUDIO COACH : pour activer ou désactiver l’entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrée. Pendant que le mode d’information [ENTER] est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrée pour sélectionner chacun des écrans suivants dans l’écran central : 6. START MODE : le mode de démarrage s’affiche lorsque vous insérez la clé dans la console ou lorsque vous appuyez sur la touche Accueil. Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée pour sélectionner le mode manuel ou le mode iFit Live comme mode de démarrage. Si un module iFit Live est connecté à la console, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants : 1. UNITS : pour ���������� changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Entrée. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). 7. CHECK WIFI : appuyez sur la touche Entrée. L’écran central affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage de réseau, la force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, l’état du serveur iFit Live, et si la vérification a réussi. 2. DEMO MODE : la console comporte un mode d’affichage démo que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation électrique, placez l’interrupteur d’alimentation en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est 8. SEND/OBTAIN DATA : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînements, et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrée. A la fin du processus, les mots TRANSFERS DONE (transferts terminés) apparaîtront à l’écran. Pour quitter le mode d’information, enlevez la clé de la console. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roulette 2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place. 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course. 2 Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console a.La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE D’INFORMATION de la page 23 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 15). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. SYMPTÔME :���������������������������������� les ��������������������������������� écrans de la console ne fonctionnent pas correctement b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une autre personne, penchez doucement les Montants (84, 85). S’il y a trois Vis #8 x 2" (16) dans la partie inférieure du Panneau Ventral (75), enlevez-les. Remarque :�������������������������������������� Un ������������������������������������� tournevis à pointe cruciforme possédant une tige longue de 13 cm est nécessaire. c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur. c a 84 Déclenché Initialisation 85 SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation 75 a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur. 16 b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 16 Puis, soulevez les Montants (84, 85). c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant de ce manuel. 25 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus. Puis, enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 1 62 b.��������������������������������������������������� ������������������������������������������������� Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de s’endommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. �������������������������� A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. Localisez le Détecteur Magnétique (73) et l’Aimant (47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurezvous que l’intervalle entre l’Aimant et le Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18). Bougez légèrement le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Remettez le Capot du Moteur (non illustré). Fixez à nouveau les Vis #8 x 2" (non illustrées) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. b 5–7 cm Vue du Haut 3 mm 18 73 Vis de Réglage du Rouleau-Guide 47 48 c. Le tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne jamais pulvériser de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche à moins d’y être invité par un technicien d’entretien agréé. Ces substances risquent de détériorer la courroie mobile et provoquer une usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile nécessite plus de lubrifiant, reportez-vous la page de couverture du manuel. SYMPTÔME : le changement d’inclinaison du tapis de course ne s’effectue pas correctement a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant le changement de l’inclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau maximum d’inclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système d’inclinaison. d. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page de couverture du manuel. 26 SYMPTÔME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus b. S i la courroie mobile glisse lorsque vous marchez dessus, enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis du rouleau guide. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit recentrée. b a 27 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 28 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 5 LISTE DES PIÈCES N°. Qté. N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A Description N°. 21 Vis #8 x 3/4" 4 Vis #10 x 3/4" 4 Amortisseur Intérieur 6 Boulon 5/16" x 1" 4 Vis Auto-perçante #8 x 1" 1 Support du Loquet 4 Vis 3/8" x 4" 6 Boulon 3/8" x 2" 4 Vis 1/4" x 1/2" 6 Écrou 3/8" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 8 Rondelle Étoilée 1/4" 4 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Vis 3/8" x 1 1/2" 9 Vis Auto-perçante #8 x 3/4" 3 Vis #8 x 2" 2 Vis à Tête Cylindrique Bombée #8 x 1/2" 18 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 19 2 Vis #8 x 1 1/2" 20 2 Boulon 5/16" x 1 1/2" 21 2 Boulon 5/16" x 3 5/8" 22 2 Vis 3/8" x 1" 23 1 Vis 1/4" x 1" 24 2 Vis du Rouleau du Tendeur 25 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 26 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 1/2" 27 2 Boulon 3/8" x 3/4" 28 13 Vis Brillante #8 x 1/2" 29 1 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 30 8 Vis #12 x 1 1/4" 31 2 Vis du Moteur 1/4" 32 4 Vis du Guide de la Courroie #8 x 7/16" 33 1 Boulon #8 x 3/4" 34 1 Écrou #8 35 4 Écrou de Blocage 3/8" 36 4 Écrou à Collerette 5/16" 37 3 Pince du Capot 38 – Non illustré 39 1 Réceptacle 40 1 Repose-Pied Gauche 41 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet 42 4 Amortisseur de la Plateforme 43 2 Guide de la Courroie 44 1 Plateforme de Marche 45 2 Embout du Cadre 46 2 Bague d’Espacement du Cadre 47 1 Aimant 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 30 Qté. Description 1 Rouleau Avant/Poulie 1 Courroie Mobile 1 Câble Audio 1 Loquet de Rangement 2 Fil de Mise à la Terre de la Console 4 Vis #8 x 1" 1 Repose-Pied Droit 1 Cadre 2 Support du Rouleau 1 Fil de mise à la Terre du Rouleau 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Rouleau du Tendeur 1 Clé Hexagonale 1 Capot du Moteur 1 Protège-Capot 1 Cadre d’Élévation 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre d’Élévation 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur 1 Cordon d’Alimentation 1 Cordon d’Alimentation pour le RU 1 Interrupteur 1 Contrôleur 1 Détecteur Magnétique 1 Pince du Détecteur Magnétique 1 Panneau Ventral 3 Attache de Fil 8 Attache de 8" 2 Attache de 15" 4 Attache Flexible 4 Plaque d’Amortisseur 2 Embout de la Rampe 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 1 Clé Hexagonale de 5/32" 1 Fil du Montant 1 Couvercle Gauche de la Base 2 Embout de la Base 4 Pied de la Base 1 Couvercle Droit de la Base 2 Autocollant d’Avertissement 1 Câble d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Pied de la Base 1 Base 2 Roue N°. 97 98 99 100 101 102 103 104 Qté. Description 1 Moteur d’Inclinaison 1 Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 1 Clé/Pince 3 Attache de Câble 1 Console 1 Cadre de la Console 1 Plateau Gauche 2 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" N°. Qté. 105 106 107 108 109 110 111 112 * 2 1 1 1 2 1 1 1 – Description Pince de la Console Base de la Console Barre Transversale Plateau Droit Bague du Moteur Isolateur du Moteur Support du Système Électronique Filtre Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 24 19 56 30 80 42 28 3 15 32 86 18 59 36 60 21 61 41 24 15 3 30 80 42 40 19 28 30 36 18 58 21 32 43 57 56 30 36 55 30 44 20 10 45 54 80 42 3 15 49 46 8 30 48 47 80 3 42 15 51 32 30 20 43 36 10 30 23 8 10 45 46 6 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ A N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ B N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A 1 62 37 32 1 32 37 63 32 1 37 32 28 32 109 31 68 28 28 65 33 34 72 28 64 22 28 66 28 110 111 112 67 28 22 73 70 15 76 18 15 74 15 71 39 78 16 75 77 79 15 16 16 33 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ C N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A 12 9 82 2 12 81 107 4 13 1 1 1 13 2 12 1 4 12 84 14 1 9 83 87 81 11 1 4 7 13 13 4 89 11 35 85 27 88 92 27 90 95 5 8 87 25 94 96 10 90 5 97 26 89 11 92 14 11 93 35 35 35 90 10 5 7 98 96 94 8 34 90 5 91 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ D N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A 99 100 101 17 102 29 52 103 1 105 53 1 1 53 105 1 1 1 106 108 1 1 1 1 50 35 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 310964 R0312A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.