PETL78718n | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 600 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PETL78718n | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 600 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
ENDURANCE 600
N° du Modèle PETL78718.1N
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les autocollant
en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le
mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 28
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
LE TAPIS DE COURSE page 27). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® ENDURANCE600. Le tapis de course
ENDURANCE600 offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus effi caces.
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau à
Accessoires
Clé/Pince
Rampe
Plateau à Accessoires
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Plateforme de Marche avec Coussins
Longueur : 199 cm
Largeur : 84 cm
Poids :
75 kg
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Arandela Estrella
#10 (8)–4
Arandela Estrella
de 5/16" (7)–14
Tornillo de Tierra Tornillo #8 x 1/2"
#8 x 1/2" (1)–1
(10)–8
Tornillo M4 x 16mm
(24)–4
Tornillo #8 x 3/4"
(11)–16
Tornillo de 3/8" x 1 1/4"
(3)–2
Tornillo de 5/16" x 2" (5)–4
Arandela Estrella
de 3/8" (6)–6
Tornillo #10 x 3/4"
(9)–4
Tornillo de 3/8" x 1 1/2"
(4)–2
Tornillo de 3/8" x 2 3/8" (2)–2
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
• devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(80) sur l’avant de la Base (88).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (79).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (88).
80
80
79
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (79) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (80). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
79
80
88
3. Couchez le Montant Droit (79) près de la Base
(88).
3
Enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou carré (B)
sur le Montant Droit (79). Faites attention de ne
pas pincer le fil de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (79), retirez-la et jetez-la.
88
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (79) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(1).
1
81
B
79
8
D
C
4. Placez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
comme sur le schéma. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (80). Ensuite,
glissez le Montant Droit pour que la Vis de 3/8" x
2 3/8" (2) sur la Base s’enfonce dans la fente (E)
sur le Montant Droit. Ne serrez pas encore la
Vis.
4
80
E
2
79
88
5. Attachez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
à l’aide d’une Vis de 3/8" x 2 3/8" (2), une Vis de
3/8" x 1 1/4" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/2" (4), et
trois Rondelles Étoilées de 3/8" (6), comme sur
le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
5
2
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
comme sur les schémas des étapes 4 et
5. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
6
88
4
6
6
3
9
79
6. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) indiquées et mettez-les de côté.
6
13
13
7. Attachez une Rampe (72) sur le Montant Droit
(79) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (5) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; serrez les
deux Vis de quelques tours chacune avant de
les serrer complètement. Faites attention de
ne pas pincer le Fil du Montant (80).
7
5
7
F
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(F).
72
80
79
10
8. Attachez l’autre Rampe (72) sur le Montant
Gauche (78) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2"
(5) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; serrez les deux Vis de quelques tours chacune
avant de les serrer complètement.
8
5
7
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(F).
72
F
78
9. Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (77) entre les Montants Gauche et
Droit (78, 79). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13) retirées durant l’étape 6, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez les Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
9
77
13
7
13
7
79
11
78
10. Placez la Base de la Console (74) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
10
10
86
10
10
Retirez et jetez les deux vis indiquées (G).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (75).
85
10
13
Ensuite, identifiez les Plateaux Gauche et Droit
(85, 86). Attachez les Plateaux sur la Base de la
Console (74) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
G
Ensuite, retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(13) indiquées et mettez-les de côté.
75
G
11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (75), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
11
13
74
9
8
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(75) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (72)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
75
72
9
8
72
12
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (H) près de la Rampe (72).
12
Branchez le fil de terre (I) de l’assemblage de la
console (H) dans le Fil de Terre de la Console
(76) sur la Barre Transversale du Détecteur (75).
H
Ensuite, insérez le Fil du Montant (80) dans les
deux attaches en boucle (J) indiquées.
K
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (80) dans le fil de la console
(K). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
J
76
I
80
72
75
A
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (80).
K
80
13. Placez l’assemblage de la console (H) sur les
Rampes (72). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés.
13
H
Insérez l’excédent du Fil du Montant (80) à l’intérieur de l’assemblage de la console (H). Ensuite,
serrez les deux attaches (J) autour du Fil du
Montant, puis coupez le bout des attaches.
Attachez l’assemblage de la console (H) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées à
l’étape 10 et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(7) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
80
72
72
J
7
13
13
7
13
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (75)
sur l’assemblage de la console (H) à l’aide de
quatre Vis #8 x 3/4" (1) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer. Ne serrez pas excessivement les
Vis.
14
H
Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13).
75
13
11
11
15. Placez le Plateau du Montant (90) sur la Barre
Transversale du Montant (77). Attachez le
Plateau du Montant à l’aide de quatre Vis #8 x
3/4" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer. Ne
serrez pas excessivement les Vis.
13
15
90
11
14
77
11
16. Placez le Boîtier de la Rampe Gauche (70) sur
la Rampe (72) gauche. Vissez deux Vis #8 x
3/4 (11) sur la Rampe gauche et le Boîtier de la
Rampe Gauche. Ensuite, glissez le Boîtier de la
Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage
de la console (H) comme sur le schéma. Enfin,
serrez les deux Vis.
16
H
Ensuite, attachez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche (14) sur la Rampe (72) gauche
à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (11).
70
11
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (71)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
(12) sur la Rampe (72) droite comme décrit
ci-dessus.
72
71
14
11
72
12
11
11
17. Serrez les huit Vis (2, 3, 4) indiquées.
17
2, 3, 4
2, 3, 4
15
18. Soulevez le Cadre (54) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 20.
18
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) de la
Barre Transversale du Loquet (100).
M
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (100) comme sur le schéma. Assurezvous que l’autocollant (L) avec le texte “This
side towards belt” (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course. Attachez la
Barre Transversale du Loquet sur les supports
(M) sur le Cadre (54) à l’aide des deux Vis de
5/16" x 3/4" (13) que vous venez de retirer et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7).
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (51) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (99) du support de la Base (88).
100
L
M
7
13
7
13
54
19
N
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52)
comme sur le schéma.
52
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (52) sur le support sur la Base (88) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (99) et de l’Écrou
5/16" (51), comme sur le schéma.
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (52)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (N).
51
16
88
99
20. Retirez l’Écrou de 5/16" (51) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (98) du support de la Barre
Transversale du Loquet (100).
20
51 O 100
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (52) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (100), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (98) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (O) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
98
52
54
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (51) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (98). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (52) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (54) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 27).
21. Enfoncez les deux languettes sur le Portetablette (26) dans les fentes (P) sur l’assemblage
de la console (H).
21
26
Attachez le Porte-tablette (26) à l’aide de quatre
Vis M4 x 16mm (24). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Commencez
ici
24
P
H
IMPORTANT : le Porte-tablette (26) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
22. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 29 et 30). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
18
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 22. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 24. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 25. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 25. Pour
utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 26.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à
la page 26 pour acheter une ceinture cardiaque en
option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez sur la touche Std/Met
(système impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 30).
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et consulter les informations de vos entraînements.
19
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les affichages de la console ou
d’autres composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisé).
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) de la console.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’affichage de démonstration conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Si le mode démo est activé, l’écran
affiche une présentation de démonstration lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation et que
vous placez l’interrupteur sur la position Reset
avant que vous n’insériez la clé dans la console.
Pour désactiver le mode démo, référez-vous à
l’étape 2 page 25.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (A)
reliée à la clé (B), et
glissez-la sur la taille
B
de votre vêtement.
A
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affichages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche
d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite,
appuyez sur la touche de diminution Incline, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
20
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 mètres. Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L’onglet My Trail affiche également le
nombre de tours que vous effectuez.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’affichage des calories indique
le nombre approximatif des calories brûlées par
heure.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
• La vitesse de la courroie mobile
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque sur les poignées ou
de la ceinture cardiaque incluse.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
• La matrice
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 24.
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour
afficher les données suivantes :
L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau
segment apparaît toutes les minutes. L’onglet
Speed affiche un graphique des vitesses de
l’entraînement.
21
Enfin, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Remarque : si vous utilisez le détecteur et la
ceinture cardiaque en même temps, la ceinture
cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser le
détecteur cardiaque intégré,
retirez les feuilles
en plastique qui
recouvrent les
capteurs (C)
C
métalliques sur la
barre du détecteur. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Calorie,
Interval (fractionné), Intensity (intensité) ou Speed
(vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement désiré
s’affiche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche sur l’écran des calories. Remarque : si
vous sélectionnez un entraînement d’inclinaison, le
graphique sur la matrice affiche les paramètres de
l’inclinaison et non ceux de la vitesse.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
22
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
Durant l’entraînement,
les graphiques
sur les
onglets de la
D
vitesse et de
l’inclinaison
illustrent votre
progression. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours (D) de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique
la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique
se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou
une nouvelle inclinaison sont programmées pour
le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison apparaitront sur l’écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se
règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/
ou la nouvelle inclinaison.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile se met alors à tourner lentement.
Quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 21. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche
la période restante ou les calories restantes plutôt
que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
Référez-vous à l’étape 6 page 21.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
23
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit–Smart
Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques
compatibles. Remarque : les autres connexions
BLUETOOTH ne sont pas compatibles.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) de la console jusqu’à ce que la
LED de la console devienne verte.
1. Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH® Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
2. Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
à droite.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affiche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter
votre tablette à la console.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4. Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
24
DEMO MODE (mode démo) — Appuyez plusieurs
fois sur la touche d’augmentation Speed pour allumer ou éteindre le mode démo.
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
Appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter pour revenir à l’écran précédent.
1. Sélectionnez le mode d’information.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche le numéro de version du logiciel et
l’unité de mesure affichée sur la console (système
impérial ou système métrique). Pour changer
d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la
touche Std/Met.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur
la touche Settings.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode d’information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche de diminution située près
de la touche Enter (entrer) pour sélectionner les
écrans suivants :
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant les touches
d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou la touche
de réglage du volume de votre
lecteur.
INCLINE CALIBRATION (calibrage de l’inclinaison) — Pour calibrer le système d’inclinaison,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se
soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison
maximale, puis revient au niveau minimal.
DISPLAY TEST (test de l’écran) — La console
teste l’écran pour s’assurer que toutes les
zones s’allument correctement. Pour accélérer le test, appuyez sur la touche de diminution
Speed (vitesse). Pour allumer ou éteindre tout
l’écran, appuyez sur la touche d’augmentation de
l’inclinaison.
KEY CODE (code des touches) — Cet écran est
destiné aux techniciens.
TOTAL TIME/DISTANCE (durée et distance
totales) — L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course, et le nombre total
de kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile.
CONTRAST (niveau de contraste) — Appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau de
contraste de l’écran.
25
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la clientèle.
IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer
une tablette
dans le porte-tablette (E),
E
placez le rebord
inférieur de la
tablette dans
la gouttière.
Ensuite, tirez
la pince sur le
rebord supérieur
de la tablette.
Assurez-vous
que la tablette est bien maintenue en place dans le
porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir
la tablette du porte-tablette.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (B), puis
placez un pied contre une roue (C).
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
1
B
A
C
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2. Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le bouton du
loquet (B) soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
A
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3. Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
27
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (11) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
11
11
11
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 18). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
11
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
57
Initialisé
28
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (105) et
l’Aimant (107) du côté gauche de la Poulie (46).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis #8 x 3/4" (11), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur (A) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
Vue d’en
Haut
105
46
11
107
b
5 à 7 cm
3 mm
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
A
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 2
page 25).
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
29
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a. Tournez le porte-tablette (C) jusqu’à ce qu’il soit
orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement
la vis indiquée (D) jusqu’à ce que le porte-tablette
reste en place quand il est tourné dans la position
désirée.
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
B
a
C
D
B
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du
dos, aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position
en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
32
REMARQUES
33
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
Qté
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
4
2
2
4
6
14
4
4
8
62
1
10
1
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
3
2
2
4
16
1
1
2
4
4
4
1
6
6
14
2
1
2
4
1
3
10
2
1
1
4
1
1
1
1
2
1
2
2
1
4
2
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 3/8" x 1 1/2"
Vis de 5/16" x 2"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Rondelle Étoilée #10
Vis #10 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis #8 x 3/4"
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
Vis de 5/16" x 3/4"
Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
Vis M6 x 55mm
Vis de 3/8" x 1 1/8"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Vis de 1/4" x 1"
Vis #8 x 5/8"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Vis du Moteur de 5/16"
Vis #8 x 7/16"
Vis M4 x 16mm
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Porte-tablette
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Vis #8 x 1"
Rondelle de 7/32"
Rondelle Étoilée #8
Console
Rondelle de Friction de 3/8"
Écrou de Blocage de 1/4"
Écrou M6
Pince #8
Écrou de Blocage de 3/8"
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Coussin de la Plateforme
Autocollant de Précaution
Rouleau Arrière
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Rouleau Avant/Poulie
Goupille de 3/8"
Bague en Plastique de 9/32"
Plaque du Contrôleur
Attache en Plastique
Écrou de 5/16"
N° du Modèle PETL78718.1 R0918A
34
Nº Clé
Qté
52
53
54
55
56
57
58
59
1
1
1
1
1
1
1
2
60
61
62
63
64
4
1
2
1
2
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
2
2
1
1
2
1
12
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
Description
Loquet de Rangement
Courroie du Moteur
Cadre
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Capot du Moteur
Plaque du Capot
Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
Bague en Plastique de 3/8"
Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
Cadre d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Contrôleur
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
Interrupteur
Panneau Ventral
Boîtier de la Rampe Gauche
Boîtier de la Rampe Droite
Rampe
Cadre de la Console
Base de la Console
Barre Transversale du Détecteur
Fil de Terre de la Console
Barre Transversale du Montant
Montant Gauche
Montant Droit
Fil du Montant
Passe-fil
Embout de la Base
Coussin de la Base Avant
Coussin de la Base
Plateau Gauche
Plateau Droit
Autocollant d’Avertissement
Base
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Plateau du Montant
Boîtier Gauche du Cadre
Boîtier Droit du Cadre
Isolateur du Moteur
Moteur de Traction
Roue
Clé/Pince
Attache de Fil
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Barre Transversale du Loquet
Nº Clé
Qté
101
102
103
104
105
2
2
2
1
1
Description
Bague du Moteur
Rondelle de 5/16"
Vis M4 x 15mm
Filtre
Capteur Magnétique
Nº Clé
Qté
106
107
108
*
1
1
1
–
Description
Pince
Aimant
Attache du Contrôleur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
19
11
15
36
29
25
33
40
11
42
19
41
56
89
29
19
19
15
33
40
11
18
25
89
7
13
29
11
89
19
55
36
43
44
18
45
38
29
19
91
51
89
89
23
98
33
29
19
18
19
25
40
7
89
52
54
92
47
29 36
46
17
48
107
27
53
29
19
13
89
105
11
106
94
33
18
39
89
40
29
19
51
34
23
25
102 22
101
99
93
29
19
36
15
108
45
49
100
47
27
27
50
17
48
27
104
103
30
27
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL78718.1 R0918A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL78718.1 R0918A
11
35
11
35
11
11
35
11
11
57
11
58
59
60
20
32
36
36
62
61
63
21
36
32
64
36
60
59
62
11
65
66
11
11 67
68
11
11
69
11
11
11
37
11
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL78718.1 R0918A
1
9
76
8
70
75
5
7
7
13
72
11
11
90
9
8
11
11
71
11
11
14
11 7
13
7
11
13
5
77
7
13
7
13
78
72
7
11
11
13
7
16
2
60
82
6
3
11
12
80
11
79
6
6
4
87
60
81
83
11
37
4
80
6
81
2
84
11
82
82
16
6
88
1
95 36
36
82
95
87
84
37
38
11
83
11
2
6
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL78718.1 R0918A
26
85
10
10
10
24
10
31
11
74
86
10
10
11
11
11
11
97
11
73
11
28
28
28
28
11
28
96
28
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de Pièce 402090 R0918A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés