Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2014/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
264 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2014/11) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Superb
Notice d'utilisation

3T0012740AH
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous trouverez dans la présente notice d'utilisation la description des commandes du véhicule, les
consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-entretien, ainsi
que les données techniques du véhicule.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions
est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Nous vous souhaitons une agréable conduite au volant de votre ŠKODA et bonne route.
3T0012740AH

Votre ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
écranMAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
Sommaire
Littérature de bord
4
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
6
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
8
8
9
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
12
12
15
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
16
16
18
21
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
23
23
26
Commande
Poste de conduite
Aperçu
31
30
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
32
32
36
Système d'informations
Système d'Information du conducteur
Indicateur multifonction (MFA)
44
44
46
2
Sommaire
49
51
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Capot automatique du coffre à bagages
(Superb Combi)
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique (Superb Combi)
53
53
58
60
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairage intérieur
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
71
71
77
79
81
83
62
65
67
69
Sièges et équipements pratiques
86
Réglage des sièges
86
Fonctions des sièges
90
Équipements pratiques
94
Coffre à bagages
103
Lampe démontable (Superb Combi)
109
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
110
Plancher de chargement variable amovible
avec baguettes en aluminium et éléments de
fixation intégrés (Superb Combi)
111
Filet de séparation (Superb Combi)
114
Galerie de toit
115
Climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération
Climatiseur (climatiseur manuel)
116
116
118
Climatronic (climatiseur automatique)
Chauffage additionnel (chauffage et
ventilation à l'arrêt)
Communication et multimédias
Informations générales
Prééquipement téléphonique universel
GSM II
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
WLAN
Commande vocale
Multimédia
121
124
127
127
130
132
136
138
140
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur – KESSY
Freins
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage
Conduite économique et écocompatibilité
Éviter des dommages au véhicule
Conduite à l'étranger
144
144
146
149
151
151
155
156
159
160
Systèmes d'assistance
Systèmes d'assistance du freinage
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
Surveillance de la pression des pneus
161
161
163
164
168
170
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Remorque
174
174
178
172
173
Indications pour l'utilisation
Caractéristiques techniques
Entretien du véhicule
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
182
182
185
187
190
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
193
193
196
199
201
203
204
Roues
Jantes et pneus
Variantes de pneus autorisées par le
constructeur
Utilisation en hiver
209
209
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
241
241
Index alphabétique
213
215
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
télécommande
Déverrouillage/verrouillage de secours
Commande confort du toit ouvrant coulissant/
relevable
Remplacement des balais d'essuie-glace
230
231
Fusibles et ampoules
Fusibles
Remplacement des ampoules
232
232
236
216
216
217
221
223
225
227
228
Sommaire
3
Littérature de bord
Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien
La littérature de bord peut aussi contenir en fonction des équipements le mode d'emploi de la radio ou le mode d'emploi du système de navigation et dans
certains pays également la brochure Sur la route.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèles afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèles ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de
la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications techniques, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et le service après-vente.
Mode d'emploi de la radio
Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la radio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule.
4
Littérature de bord
Mode d'emploi du système de navigation
Le mode d'emploi du système de navigation contient une description de l'utilisation du système de navigation, le cas échéant également certaines fonctions
et systèmes du véhicule.
Brochure Sur la route
La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur
et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence.
Explications
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - Atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être autant un concessionnaire ŠKODA qu'un partenaire de service
ŠKODA ou qu'un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - Atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - Entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Conseil antipollution
Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explication des symboles
Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et
courte explication de leur signification.



®


Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
Marque déposée.
Message sur l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche.
■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. les airbags frontaux)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la présente notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage sur le visuel
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
6
Structure et autres informations sur la notice d'utilisation
Abréviations utilisées
Abréviation
1/min
ABS
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
Système de freinage anti-blocage
AF
Véhicules multifonctions
AFS
Phares avant à ajustage automatique
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
APN
Nom d'un point d'accès pour le raccord WI-Fi
ASR
Contrôle de traction
CO2
Gaz carbonique
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission Economique Européenne
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
EU
Union Européenne
FSI
Injection directe
GSM
Groupe Spécial Mobile - réseau numérique d'appareils mobiles pour la transmission des communications et données
HFP
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
MFA
Affichage multifonction
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Numéro personnel d'identification
Abréviation
Signification
rSAP
Transmission des données de la carte SIM
SSP
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
UMTS
VIN
WLAN
le niveau de développement suivant du réseau GSM (3G)
Numéro d'identification du véhicule
liaison sans fil d'appareils électroniques pour la retransmission de données (WiFi)
Abréviations utilisées
7



Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
8
8
9
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Équipements de sécurité
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT
■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
passagers.
■ La documentation de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.




Équipements de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 8.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
 Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
 Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
 Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
 Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
8
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 8.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.


Avant chaque départ
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 23, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.



Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.
Équipements de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si, lors du déclenchement, il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
à la page 8.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteurs de force des ceintures des sièges avant et sièges arrière extérieurs.
› Rétracteurs de ceinture des sièges avant et sièges arrière extérieurs.
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
› Airbags latéraux avant.
› Airbags latéraux arrière.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-tête réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers êtes assis dans une mauvaise position ou si les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
10
10
11
11
11
Sécurité passive
9
Position assise correcte du conducteur
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous correctement et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir
correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag
du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les
jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Fig. 1 Position assise correcte du conducteur / réglage correct de l'appuie-tête

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 10, Réglage de la
position du volant.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C » fig. 1.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 86.
10
Sécurité
Réglage de la position du volant
Fig. 2
Volant réglable : Manette sous le
volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Rabattez vers le bas la manette sous le volant » fig. 2.
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
› Poussez la manette vers le haut jusqu'à la butée.

AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !
■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■
Position assise correcte du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C » fig. 1 à la page 10.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 86.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 21, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1
à la page 10.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 23, Transport d'enfants
en toute sécurité.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 86.
Exemple d'une position assise incorrecte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.







Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.

Sécurité passive
11








Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sécurité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
14
14
15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible
amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte

des enfants » page 23.
12
Sécurité
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 14, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Ne pas utiliser de pince ou tout autre objet semblable, qui pourrait gêner
la fonction de bouclage de la ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité
trop lâche peut entraîner des blessures. En effet, en cas d'accident, le corps
est projeté en avant avec l'énergie cinétique et est ainsi freiné de façon
nette par la ceinture de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 93.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 193.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
Ceintures de sécurité
13
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à
l'avant » fig. 4 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
importante.
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en
cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
14
Sécurité
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale / position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 9.

› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 –  jus-
Fig. 7
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – .
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjec-

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou
vers le bas » fig. 7.
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
tée.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
plètement et ne se torde pas.
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement comATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
15
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
Ceintures de sécurité
15

AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges
arrière attachés.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être
déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
17
17
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne veut pas dire qu'il y a le feu dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous
fournir des informations détaillées.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois
points se rétracte automatiquement du côté de l'impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
■
■
16
Sécurité
■

AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 16.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 16.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 42.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement
du véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 18.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 19.
› Airbags latéraux » page 20.
› Airbags de tête » page 21.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 42.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 22.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 22.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
Système des airbags

17
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est
sur la position commande de contact de portière).
› Les feux de détresse s'allument.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Fig. 9 Distance de sécurité au volant/airbags gonflés au gaz
Vue d'ensemble des airbags

Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de
haute gravité.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
Airbags avant
Fig. 8 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passager avant dans le tableau de bord
18
Sécurité
18
19
20
21
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 8 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus
du vide-poches » fig. 8 – .
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 9 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.

AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Nota
L'indication  se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag
avant du conducteur.
■ L'indication  se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des
véhicules dotés d'un airbag avant de passager.
■
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 10 Emplacement de l'airbag / distance de sécurité par rapport au tableau de bord
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10.
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de
haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses
jambes.
AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Système des airbags

19
Nota
Un pictogramme avec l'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté
conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessé en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 26, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 23, Siège pour enfant.
Airbags latéraux
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Autres informations » page 184, Airbags.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
■
Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du conducteur/airbags latéraux gonflés au gaz
Le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le
haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de
collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 11 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière.
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 11 – , l'airbag de tête et
le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le
côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps
(buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
Nota
Une étiquette avec l'inscription  se trouve sur le dossier des sièges
avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
■ L'indication  se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière.
■
20
Sécurité
Airbags de tête
AVERTISSEMENT (suite)
Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent d'être projetées à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers.
■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags
de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Fig. 12 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 12 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche du côté de l'accident
conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 12 - .
L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle est amorti par
l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que
le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
L'airbag de tête protège pareillement s'il s'agit d'un impact transversal du fait
que le montant avant de la portière est recouvert lui aussi.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription  est présente sur le
revêtement du montant B.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
21
22
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 23, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
Système des airbags
21

› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
son d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Éteindre
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du commutateur à
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Contrôlez si, après mise du contact, le voyant est allumé dans l'inscription
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 22, Désactivation de l'airbag avant du passager.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   3 » fig. 13 à la page 22 s'allume à la mise du contact.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation
des airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■
Désactivation de l'airbag avant du passager
Fig. 13 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
22
Sécurité
clé de l'airbag sur la position 2 » fig. 13 OFF.
3     .
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du contacteur de
l'airbag sur la position 1 » fig. 13 ON.
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Contrôlez si, après mise du contact, le voyant  dans l'inscription 3 
   est éteint.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin  clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident
- risque de blessure ou de mort !
■

ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
24
25
26
26
26
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges
arrière que sur le siège du passager avant.
À la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore
entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus
graves de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic
Commission for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ Ne prendre en aucun cas un enfant - et encore moins un bébé ! - sur les
genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
23

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou
tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 24, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 87. Remettez
l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
Fig. 14
Autocollant sur le montant B côté passager avant
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Fig. 15 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 23.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
24
Sécurité

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le
dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant
du passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour
enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Désactivation des
airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou
même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 14. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 15 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
AVERTISSEMENT (suite)
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
■
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Applicable pour Taiwan
■
Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 23.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 16.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Sécurité des enfants et airbag latéral
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité
Fig. 17
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 23.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 17 – .
Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 17 – .
AVERTISSEMENT
■ Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 23.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
Âge approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
26
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 23.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
U
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieurs
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Classification des sièges enfant



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfant avec le système 
Œillets pour le système 
27
27
28
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage du siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation du siège pour enfants doté du
système  – danger de mort !
Œillets de retenue du système 
■
Fig. 18
Etiquettes du système ISOFIX
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 représente un système de fixation pour sièges enfant rapide et sûr.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système  se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du
siège du passager avant.
Sur les sièges arrière extérieurs, les œillets de fixation se trouvent sous le
rembourrage. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription  » fig. 18.
Utilisation de sièges enfant avec le système 
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Classe de dimensions
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
E
D
C
D
C
B
B1
A

Transport d'enfants en toute sécurité
27
Catégorie
Classe de dimensions
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , celui-ci convient au montage d'un siège enfant  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège est adapté pour le montage d'un siège enfant  possédant
l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système  est homologué pour
votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle
de fixation du système.
X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
Fig. 19
Œillets de retenue du système
TOP TETHER
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège enfant.
Des œillets pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé
du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 19.
28
Sécurité
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex.
en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
29
Fig. 20 Poste de conduite
30
Commande
21
Commande
22
Poste de conduite
23
Aperçu
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Touche de verrouillage centralisé
Diffuseur d'air
Porte-ticket de stationnement
Manette de commande :
› clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de
navigation, le téléphone et le système d'informations
Combiné d'instruments : instruments, voyants et visuel
Manette de commande :
› système d'information
› Essuie-glaces et lave-glaces
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche
Touche des feux de détresse
Sélecteur pour le chauffage du siège droit
Selon l'équipement :
› Radio
› Système de navigation
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Diffuseur d'air
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
65
55
58
117
25
26
27
28
29
30
73
168
18
128, 141
32
31
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares
Rangement sur le côté conducteur
Levier pour le réglage du volant
Airbag de genoux côté conducteur
Antivol de direction
Pédale
Frein à main
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›  STOP & START
›  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
›  Contrôle de traction (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
›  Assistant de manœuvres de stationnement
›  Aide au stationnement
›  Commande du capot du coffre à bagages (Super Combi)
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
› Cendriers
› Vide-poches
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Selon l'équipement :
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
71
198
72, 72
95
10
19
145
151
150
170
173
162
161
164
163
63
151
151
44
81
117
90
76
90
34
99
18
117
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 20 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
32
33
97
95
22
118
121
22
55
84
Poste de conduite
31
Aperçu
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Tachymètre
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Visuel
Affichage du niveau du réservoir
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
Affichage de la deuxième vitesse
Visuel dans la console centrale arrière
Auto-Check-Control
Affichage d'un défaut
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné
d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier
spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre
sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite - il existe un risque d'accident ! Actionnez les organes
de commande seulement quand le véhicule est à l'arrêt.
32
33
33
33
33
34
34
34
35
35
35
Fig. 21 Combiné d'instruments

1
2
3
4
5
6
7
1)
Valable pour les véhicules équipés d'un visuel à segments.
32
Commande
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Compte-tours » page 33
› avec voyants » page 36
Compteur de vitesse » page 33
› avec voyants » page 36
Touche du mode d'affichage :
› réglages de l'heure » page 34
› Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse1) » page 35
› Périodicité d'entretien – affichage du nombre de jours restants et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien1)» page 51
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 33
Visuel » page 33
Jauge de carburant » page 34
Touche pour :
› Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier » page 34
› Régler l'heure » page 34
› Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 3
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 21 à la page 32 représente
la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport recommandé » page 45.
Tachymètre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si
la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint.
Zone moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de fonctionnement
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille
reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 38.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Visuel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 23
Types de visuels
Fig. 22
Indicateur de température du liquide de refroidissement


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 22 ne fonctionne que si le contact est mis.
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Trajet parcouru » page 34
› Heure » page 34
› Données du système d'informations » page 44
› Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 51

Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Instruments et voyants
33
Types de visuels » fig. 23.
Compteur du trajet parcouru
 Visuel à segments
 Écran MAXI DOT
Fig. 25
Visuel à segments/Visuel MAXI
DOT
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Affichage du niveau du réservoir
Fig. 24
Niveau du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Affichage sur le visuel » fig. 25
A Totalisateur kilométrique journalier
B Totalisateur kilométrique général
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique pour la distance parcourue indique la distance
couverte depuis la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m
ou 1/10 miles à la fois.
La jauge de carburant » fig. 24 ne fonctionne que si le contact est mis.
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier
› Appuyer de façon prolongée sur la touche 7 » fig. 21 à la page 32.
Le réservoir contient 60 litres environ. Lorsque la quantité de carburant atteint
la réserve (l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle), le symbole de contrôle
 s'allume » page 42.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Dans les véhicules avec visuel à segments, si l'affichage de la deuxième vitesse est activé, cette vitesse est affichée au lieu du totalisateur kilométrique.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas un défaut.

34
Commande
Réglage de l'heure
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
L'heure se règle au moyen des touches 3 et 7 » fig. 21 à la page 32.
3 La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes).
7 La modification de la valeur d'affichage.

Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 49.
Affichage de la deuxième vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph sur le visuel 1).
Cette fonction est prévue pour la conduite dans les pays utilisant d'autres unités de vitesse.
Visuel MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est activé dans l'option de menu Dexième
vit. » page 49, Réglages.
Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche 3 » fig. 21 à la page 32 jusqu'à ce
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 34.
› Appuyez sur la touche 7 tant que l'affichage clignote.
La deuxième vitesse est affichée au lieu du totalisateur kilométrique.
Procéder de la même façon pour désactiver l'affichage de la deuxième vitesse.
Visuel dans la console centrale arrière
Fig. 26
Console centrale arrière : Visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
L'heure et la température extérieure s'affichent sur le visuel d'informations de
la console centrale arrière » fig. 26 lors qu'on met le contact.
Les valeurs sont reprises du combiné d'instruments.
1)
Auto-Check-Control

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
État du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel
MAXI DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le
visuel MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » page 36, Voyants.
L'option de menu État véhicule s'affiche dans le menu principal du visuel MAXI
DOT en présence d'au moins un message de défaut. Le premier message de
défaut s'affiche sur sélection de cette option de menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie
que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché.
Symboles d'avertissement sur le visuel MAXI DOT





Pression d'huile moteur trop basse
» page 38
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique DSG trop élevée
Vérifier le niveau de l'huile moteur,
défaut du capteur de l'huile moteur
» page 35
» page 39
Épaisseur des plaquettes de frein
» page 43
Problème avec la pression d'huile moteur
» page 35
 Problème de pression d'huile moteur
Si le symbole  s'affiche sur le visuel MAXI DOT, il faut faire contrôler immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au
régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
 Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG
trop élevée
Si le symbole  s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la températu
re des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
Instruments et voyants
35
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !

 ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur et attendre que le symbole 
s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 76. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales
en vigueur dans le pays considéré.
Nota
Si des messages d'avertissement sont affichés sur le visuel MAXI DOT, ceuxci doivent être confirmés pour appeler le menu principal » page 44.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été
éliminés. Après le premier affichage, les symboles apparaissent sans nota pour
le conducteur.
■
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Phares adaptatifs (AFS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Filtres à particules de gazole (moteur diesel)
 Réserve en carburant
 Système d'airbags
Pression des pneus
 Niveau de l'eau du lave-glace
 Plaquettes de frein
 Clignotants
 Feux de croisement
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Verrou du levier sélecteur / redémarrage (système KESSY)
Feux de route
40
40
40
40
40
41
41
41
42
42
42
43
43
43
43
43
43
43
43
Voyants
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.

L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
 Alternateur
 Portière ouverte
 Pression d'huile de moteur
Liquide de refroidissement
 Capot-moteur
 Capot du coffre à bagage
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Niveau d'huile du moteur
 Contrôle de traction (ASR)
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
36
Commande
37
37
37
37
38
38
38
38
38
38
39
39
39
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.

AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 76. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 196, Compartiment moteur.
■
AVERTISSEMENT
Si le voyant ABS  s'allume en même temps que le voyant  » page 40,
 Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide
de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 196,
Compartiment moteur.
■
 Voyant de la ceinture de sécurité

 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h alors que le frein à main
est serré pendant plus de 3 secondes, un signal sonore retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant
doit boucler sa ceinture de sécurité.
Le voyant  s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été
bouclée.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que
la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le voyant  clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant  reste allumé.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
 Alternateur
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système de frein ou en cas de défaut de l'ABS.

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, ceci signifie que la
batterie est déchargée.

Liquide de frein : Livre de Bord !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 204 »
.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
ATTENTION
Si, en plus du voyant  s'allume également le voyant  (défaut système de
refroidissement),  ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur - il y a risque
d'endommagement du moteur ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
37
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessai-
 Portière ouverte

Veuillez tout d'abord lire et observer
re » page 234, Fusibles dans le compartiment moteur.
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsqu'une ou plusieurs portières sont ouvertes.
 Pression d'huile de moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle  s'allume néanmoins, 
ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution.
Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est
chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur
avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut se mettre en marche de lui-même - risque de blessure !
à la page 37.
■
Quand le voyant  clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Pression d'huile : Couper le moteur ! Livre de Bord !

› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 201.
Si le voyant clignote,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Capot-moteur
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Si le voyant  s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide
de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !

› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 203.
› Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 203.
Si le symbole de contrôle  ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide
de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
38
Commande
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le capot-moteur est déverrouillé.
 Capot du coffre à bagage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le clapet du coffre à bagages est ouvert.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Direction assistée
Quand le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus
importante.

Si le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage
nettement plus importante est nécessaire).
› Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Si le voyant  ou  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie que la direction assistée fonctionne à nouveau parfaitement.
Le voyant  clignote (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
 Capteur d'huile : Atelier !
Si le voyant  ou  s'allume de nouveau, faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant  clignote
plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le
voyant  clignote.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lorsque le voyant  clignote, un avertissement sonore retentit et le message
MAXI DOT Verrouillage de la direction s'affiche sur le visuel: atelier !), ceci signifie que le verrouillage électronique de la direction est défectueux. Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Lorsque le voyant  clignote, un avertissement sonore retentit et le message
suivant s'affiche sur l'écran MAXI DOT Blocage de direction : défect. , ceci signifie que le verrouillage électronique de la direction est défectueux. Garez le
véhicule  ne poursuivez pas la route. Après avoir coupé le contact, il n'est
plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques
(par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire
démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume (niveau d'huile insuffisant)
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
 Contrôlez le niveau d'huile !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 201.
 Contrôle de traction (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.

Défaut : contrôle de traction (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
Si le voyant  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie
que l'ASR fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations » page 162.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Instruments et voyants

39
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Défaut : contrôle de stabilisation (ESC)

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.
 Défaillance d'une ampoule
› Couper et remettre le contact.

Si le voyant  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie
que l'ESC fonctionne à nouveau parfaitement.
Le voyant  s'allume si une ampoule de l'allumage de l'habitacle est défectueuse.
Autres informations » page 161.
Le voyant  s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
à la page 37.
Par exemple, le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
INFORMATION Contrôlez feu de croisement AV D !
 Phares adaptatifs (AFS)

 Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Si le voyant  clignote pendant le trajet ou après mise du contact pendant
1 minute, ceci signifie qu'il y a un défaut au niveau des phares adaptatifs.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Défaut : ABS

Le véhicule ne freine qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant ABS  s'allume en même temps que le voyant  » page 37,
 Système de freinage,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Feux de virage (AFS) hors fonction. Livre de Bord !
Si le mode AFS « Tourisme » (mode voyage) » page 74 est actif, le témoin de
contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement
de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
40
Commande
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a
un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le filtre à particules pour gazole atteint des températures trés élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
■
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du
moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Filtres à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le voyant  s'allume, ceci signifie que le filtre à particules de gazole
est imprégné de suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.



Filtre à particules pour gazole : Livre de Bord !

Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Le
voyant  s'allume également après coupure et remise du contact.
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre, nous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de
courts trajets.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant
quelques minutes.
■
4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant  s'éteint.
Instruments et voyants
41
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 10,5 litres de carburant dans le
réservoir.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Le texte sur le visuel ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit
parcours.
Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
sur le côté du tableau de bord du côté passager :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› L'airbag désactivé est signalé par le voyant     allumé dans la
partie médiane du tableau de bord » page 22.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume
Si le voyant s'allume pendant le trajet , c'est qu'il y a eu un changement de
pression du pneumatique.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 Système d'airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
à la page 37.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Défaut : Airbag
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
changement de direction et de freinage.
› Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur
pression » page 210.
› Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la
roue » page 217 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 221.
› Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 173.
Le voyant de contrôle  clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé
Si le voyant  clignote pendant environ 1 min puis reste allumé, il peut y avoir
un défaut du système de surveillance de pression des pneus.
› Arrêter le véhicule, couper le contact et redémarrer le moteur.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'allumage des voyants de contrôle  peut être dû aux raisons suivantes.
› La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
42
Commande

› Des chaînes sont montées,
› Une roue a été changée.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus.
Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 173.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Liquide de lave-glace !
à la page 37.
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.

 Plaquettes de frein
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Verrou du levier sélecteur / redémarrage (système KESSY)
Remettre du liquide » page 199, Lave-glace.


Le témoin  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés.
 Niveau de l'eau du lave-glace

 Feux de croisement
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 37.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume. Cela est nécessaire
afin de pouvoir désenclencher le sélecteur de la position P ou N » page 153 ou
démarrer le moteur sur les véhicules équipés du système KESSY » page 148.
 Feux de route

Contrôler les plaquettes de frein !
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le témoin  s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
 Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.
Instruments et voyants
43
Commande du système d'information
Système d'informations
Système d'Information du conducteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande du système d'information
Affichage d'une température basse
Rapport recommandé
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur
44
45
45
46
Le système d'informations donne au conducteur des informations et indications à propos de certains systèmes du véhicule.
Ces informations et indications sont affichées sur l'écran du combiné d'instruments ou signalées par l'allumage du voyant correspondant dans le combiné
d'instruments.
Le système d'informations fournit également les informations et remarques
suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Affichage multifonction (AMF) » page 46.
› Instructions de l'écran MAXI DOT » page 49.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 51.
› Auto Check Control » page 35.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 152.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Fig. 27 Touches/molette de réglage : sur la manette de commande/sur le
volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à
l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 27.
Description de la commande
Touche/
molette
de réglage
A
B
C
44
Commande
à la page 44.
Action
Fonction
Appui bref en haut ou en Sélectionner les données / régler les vabas
leurs des données
Appui long en haut ou en
Afficher le menu principal de l'écran
bas
MAXI DOT » page 49.
Afficher les données / confirmer les donAppui bref
nées
Retourner à un niveau supérieur dans le
Appui bref
menu de l'écran
MAXI DOT » page 49.
Afficher le menu principal de l'écran
Appui long
MAXI DOT » page 49.

Touche/
molette
de réglage
D
Rapport recommandé
Action
Fonction
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Sélectionner les données / régler les valeurs des données
Afficher les données / confirmer les données
Appui bref
Fig. 28
Information sur le rapport enclenché/rapport recommandé
Affichage d'une température basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Affichage sur le visuel MAXI DOT
Si en cours de trajet, la température extérieure baisse en dessous de +4 °C, le
symbole suivant apparaît sur le visuel, devant l'indicateur de température .
Un signal sonore retentit.
Si au moment de la mise du contact, la température extérieure est déjà en
dessous de +4 °C, le symbole  apparaît immédiatement.
Affichage sur le visuel à segments
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le
symbole suivant  apparaît à l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit.
Si au moment de la mise du contact, la température extérieure est déjà en
dessous de +4 °C, l'indicateur de température et le symbole  apparaissent immédiatement.
Après avoir appuyé sur la touche A » fig. 27 à la page 44, l'indication représentée en dernier s'affiche.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
1)
2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant.
L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté ou une recommandation à
passer au rapport supérieur ou à rétrograder.
Affichage sur l'écran » fig. 28
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé
Le rapport recommandé est prévu uniquement pour les véhicules avec BV mécanique ou BV automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic).
Le rapport de vitesse recommandé1) ainsi qu'une flèche2) s'affichent.
›  - Recommandation de passer à un rapport supérieur
›  - Recommandation de passer à un rapport inférieur
Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle,   s'affiche par ex.,
ceci signifie qu'il serait avantageux de passer d'un rapport inférieur au 4e rapport.
Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic),   s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e rapport à un rapport supérieur.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), le
rapport de vitesse actuellement enclenché est affiché.
Pour les véhicules avec visuel à segments, la flèche derrière l'indication du rapport de vitesse est affichée.
Système d'informations
45

Sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT, sélectionner dans le menu
principal l'option AMF et confirmer » page 49, écranMAXI DOT.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT, il est possible de désactiver
l'affichage de certaines informations » page 49, Réglages.
Conseil antipollution
Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants.
■ Il aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Il réduit le bruit du moteur.
■ Il préserve l'environnement.
■ Il s'avère positif pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
■
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Véhicules avec visuel MAXI DOT
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le symbole véhicule avec la portière correspondante,
ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le
visuel.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle
en km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
■ La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
■
Véhicules avec visuel à segments
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le voyant  ou  ou  dans le combiné d'instruments est allumé » page 36, Voyants.
Mémoire
Fig. 29
Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte,
un signal sonore retentit en plus.
Indicateur multifonction (MFA)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

46
47
48
Les données du véhicule sont affichées sur le visuel multifonction.
Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le
contact.
46
Commande
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 46.
La mémoire sauvegarde les valeurs de certaines données de l'affichage multifonction (la consommation moyenne de carburant, par ex.).
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires 1 et 2.
Affichage de la mémoire sélectionnée sur l'écran à la position A » fig. 29.


Mémoire du déplacement séparé
Mémoire du déplacement global

Sélection de la mémoire
› Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction » page 47.
Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur
l'indication.
Restauration
› Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction » page 47.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyez de façon plus prolongée sur la touche B ou la molette de réglage
D » fig. 27 à la page 44.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations actuelles destinées au conducteur si le véhicule reprend la
route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km (), ou 99 heures et 59 minutes ou
9 999 km ().
Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le
comptage recommence à zéro.
À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas
être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
› Consommation moyenne de carburant.
› Le trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
1)
2)
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 46.
Température extérieure
La température extérieure actuelle est affichée.
Sur les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, cette indication est toujours affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire à ce moment » page 46, Mémoire.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes () ou 99 heures et 59 minutes (). Si cette valeur est dépassée,
l'affichage recommence à zéro.
Consommation actuelle de carburant
La consommation actuelle de carburant en l/100 km est affichée1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de
carburant s'affiche en l/h2).
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km1 ) à partir de la dernière
remise à zéro de la mémoire est affichée.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du
début de la mesure » page 46, Mémoire. Une fois la mémoire effacée, aucune
valeur ne s'affiche sur les 300 premiers mètres.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Système d'informations
47

La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau
de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite.
La distance affichée varie par paliers de 10 km. Après allumage du voyant ,
l'affichage se modifie par paliers de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise
en compte pour le calcul de l'indication. L'indication d'autonomie augmente si
vous adoptez une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul
de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10
l/100 km, puis est mis à jour en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche.
Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez
la mémoire au moment souhaité » page 46, Mémoire.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km () ou 9 999 km (). Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire
s'affiche.
Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 46, Mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle du véhicule
La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le
tachymètre 2 » fig. 21 à la page 32.
1)
2)
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
48
Commande
Température de l'huile1)
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Si la température se situe en-dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le
système de contrôle de la température de l'huile, seuls les symboles  . sont
affichés à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 48, Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 46.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› En confirmant cette option, activer la possibilité de réglage de la limite de vitesse2).
› Régler la limite de vitesse souhaitée, p. ex. 50 km/h.
› En confirmant la valeur réglée, sauvegarder la limite de vitesse ou attendre
quelques secondes et le réglage sera automatiquement enregistré.
La limite de vitesse peut donc être réglée de 30 km/h jusqu'à 250 km/h par paliers de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
L'adaptation de la limite de vitesse réglée s'effectue par paliers de 5 km/h (par
ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/
h, ou se réduit à 45 km/h).
› Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes et le réglage
est enregistré automatiquement.

Désactiver ou modifier la limite de vitesse
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est désactivée.
› En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse
est activée.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en
aviser le conducteur. L'option Alerte à avec la valeur limite réglée est affichée
en même temps sur le visuel MAXI DOT ou  le visuel à segments.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact.
écranMAXI DOT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
49
49
51
Le visuel MAXI DOTvous informe sur l'état de fonctionnement actuel de votre
véhicule. En outre, il transmet des informations sur la radio, le téléphone, l'affichage multifonction (AMF), le téléphone, le système de navigation, le chauffage additionnel et l'appareil raccordé à l'entrée MDI. Il permet également le réglage de certaines fonctions supplémentaires de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Menu principal
Veuillez tout d'abord lire et observer
MFA (Affichage Multifonction) » page 46
Audio » Notice d'utilisation de la radio
Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
Téléphone » page 127 ;
Chauffage stationnaire » page 124
Assistants » page 172
Statut véhicule » page 35
Réglages » page 49
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que si l'autoradio ou le
système de navigation montés en usine sont allumés.
Nota
Si des messages d'avertissement sont affichés sur le visuel, ceux-ci doivent
être confirmés pour appeler le menu principal » page 44, Commande du système d'information.
■ Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel, l'affichage passe au niveau de
menu supérieur au bout de 10 secondes env.
■ La commande de la radio ou du système de navigation montés en usine » Notice d'utilisation de la radio ou » Notice d'utilisation du système de navigation.
■
Menu principal
Réglages
Indicateur de la direction

Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■
■
■
■
■
■
■
■
à la page 49.
Appuyez de façon prolongée sur la touche A ou C » fig. 27 à la page 44 pour
faire afficher le MENU PRINCIPAL. Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur.
Réglages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 49.
Vous pouvez modifier vous-même certains réglages au moyen du visuel MAXI
DOT. L'option actuelle est affichée dans le haut du visuel, sous un trait.
La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule).
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes du visuel seront affichés.
Store automatique (Combi)
Vous pouvez activer/désactiver ici la fonction d'enroulement automatique du
couvre-bagages à l'ouverture du capot du coffre.
Données MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.
Système d'informations
49

Confort
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Ferm. Pluie
Valid. alarme
Verr. centralisé
Cde glaces
Bascul. rétro.
Régl. rétroviseurs
Réglages usine
a)
b)
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
automatique des fenêtres et du toit coulissant/relevable en cas de pluie quand le véhicule est verrouilléa).
S'il ne pleut pas et que la fonction est activée, les fenêtres et le toit coulissant/relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activation de l'alarme. Autres informations » page 58.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portières et de la fermeture automatique, également applicable avec le système KESSY. Autres informations » page 57, Réglages individuels.
Vous pouvez régler ici la commande confort uniquement pour la glace du conducteur ou pour toutes les
glaces. Autres informations » page 67, Commande
confort des vitres.
Activation/désactivation de la fonction de la bascule
du rétroviseur sur le côté du passager lors de la marche arrièreb). Autres informations » page 85, Rabattement du rétroviseur passager.
Activation/désactivation de la fonction de réglage
synchrone des rétroviseurs arrière. Autres informations » page 84, Positionnement synchrone des rétroviseurs.
Rétablir le réglage par défaut pour Confort.
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules équipés du capteur de pluie.
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Éclairage et visibilité
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home
Leaving Home
50
Commande
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction COMING HOME. Autres informations » page 75.
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction LEAVING HOME. Autres informations » page 75.
Éclair. plancher
Feux de jour
Essuie-glace arrière
Clign. confort
Mode voyage
Réglages usine
Activation/désactivation et réglage de l'intensité de
l'éclairage du plancher.
Activation/désactivation de la fonction « DAY
LIGHT ». Autres informations » page 72, Feux de
jour (DAY LIGHT).
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
automatique arrière. Autres informations » page 82,
Balayage automatique de la lunette arrière (Superb
Combi).
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort. Autres informations » page 73.
Activation/désactivation de la fonction Mode voyage.
Autres informations » page 74, Éclairage tourisme
(mode voyage).
Rétablir le réglage par défaut pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures)
et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus hiver
Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors
du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous
avez monté des pneus hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule » page 209.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Pneus d'hiver : maximal ... km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la
distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistance au stationnement.

Deuxième vitesse
Il est possible d'activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph1).
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.
Autres informations » page 35, Affichage de la deuxième vitesse.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Service
Le nombre de jours et de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance
d'entretien s'affichent en même temps.
Affichage sur le visuel MAXI DOT
Autres informations » page 51, Indicateur de périodicité d'entretien.
Service d'entretien intermédiaire
Lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire, le message suivant apparaît :
Serv.Entr.Inter.ds … km ou … jours.
Réglages usine
Le réglage usine de l'écran peut être rétabli ici.
Indicateur de la direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
à la page 49.
Service d'entretien
Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Entr.
ds ... km ou ... jours.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point
cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé à l'angle
supérieur gauche de l'écran.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis.
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage sur le visuel MAXI DOT
Affichage sur le visuel à segments
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
51
52
52
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le
menu Service » page 49, Réglages ou Statut véhicule dans le menu principal
de l'écran MAXI DOT » page 49, Menu principal.
Le message suivant s'affiche pendant 10 secondes.
Vidange d'huile dans ... km / ... jours
Service ... km / ... jours
L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée en cas de besoin.
L'affichage du kilométrage ou du nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jours.
1)
Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
Système d'informations
51
Affichage sur le visuel à segments
Fig. 30
Visuel à segments : Exemple
d'information
Description de l'image » fig. 30
 Échéance de l'entretien
A Type d'entretien
B Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
C Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien1)
Type d'entretien
Le type d'entretien est différencié par le numéro indiqué en position
A » fig. 30.

Service d'entretien intermédiaire

Service d'entretien
Échéance de l'entretien
Si un entretien est arrivé à échéance, l'information suivante » fig. 30 s'affiche
pendant environ 10 secondes.
› À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche.
› À la position B ; le symbole  et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
› À la position C , le symbole  et le nombre de kilomètres restants jusqu'au
prochain entretien s'affichent.
Une fois la date de l'entretien atteinte,le symbole  clignote pendant environ
20 secondes après la mise de contact, ainsi que le message S_E_INT_ ou.
S_ENT_.
1)
Les kilomètres restants jusqu'à la prochaine date d'entretien sont affichés à la place du totaliseur kilométrique.
52
Commande
Afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche
3 » fig. 21 à la page 32.
Les informations concernant la vidange d'huile s'affichent, puis, en appuyant à
nouveau sur la touche 3 , les informations pour l'entretien s'affichent.
› À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche.
› À la position B ; le symbole  et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
› À la position C , le symbole  et le nombre de kilomètres restants jusqu'au
prochain entretien s'affichent.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé de la voiture
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Ouvrir / fermer la porte
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Notifications KESSY
Protection Safe
Réglages individuels
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Protection pour enfants
54
54
55
56
56
56
57
58
58
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages,
suivant les réglages effectués 1).
La protection Safe » page 56 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que
le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes2) sont bloquées
automatiquement par la protection Safe » .
Après le déverrouillage, on est en présence de la situation suivante1 )
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la porte s'allument.
› La protection Safe est désactivée2).
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› L'alarme antivol est désactivée.
1)
2)
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1 )
› Les portes, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› La protection Safe est activée2).
› Le voyant commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› L'alarme antivol est activée.
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2
secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures
et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus
capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portes que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort.
■
En fonction de chaque réglage » page 57.
Cette fonction ne concerne que les véhicules avec des équipements particuliers ou certains pays.
Déverrouillage et ouverture
53

Nota
Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le
capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 229.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 229.
■
■
Clé de la voiture
Fig. 31
Clé à radiocommande
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 228.
■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui
vous procurera une clé de rechange.
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Fig. 32
Clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Deux clés à télécommande » fig. 31 sont livrées avec le véhicule.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à télécommande. Le
récepteur se trouve dans l'habitacle.
La clé à télécommande est dotée d'un panneton escamotable.
Après réparation ou échange du récepteur sur le véhicule, il faut faire initialiser
la clé de rechange par un partenaire ŠKODA. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Fonction et description de la télécommande » fig. 32
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Déverrouillage du capot du coffre à bagages
A Bouton pour déplier/replier la clé
B Voyant
Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. 
54
Commande
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe1) ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Ouvrir / fermer la porte
Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 89.
Verrouillage
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si des portes ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 89.
Contrôler l'état de la batterie
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant
rouge B » fig. 32 ne clignote pas, la pile est déchargée. Remplacer la pile » page 228.
ATTENTION
N'actionner la télécommande que si les portes et le capot du coffre à bagages sont fermés et si le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Si la porte du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le
véhicule avec la clé à télécommande.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■
Nota
Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du
verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol » page 49.
1)
Fig. 33 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de portière A » fig. 33 de la portière que vous souhaitez
ouvrir.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez la manette d'ouverture des portières
B de la portière concernée et ap-
puyez sur la portière.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la porte que vous souhaitez fermer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de
s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent
fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■
Cette fonction ne concerne que les véhicules avec des équipements particuliers ou certains pays.
Déverrouillage et ouverture
55
Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
■
■
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 34
Capteurs dans la poignée de la
portière avant
Notifications KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Clé dans le véhicule
La protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule déverrouille automatiquement le véhicule lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule a été verrouillé, y compris le capot du coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
B
Capteur de déverrouillage
Capteur de verrouillage
te la surface de la main »
Clé dans le véhicule
CLÉ DANS LE VEHICULE
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
Déverrouillage
› Saisir la poignée de la portière avant ou couvrir le capteur
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Capteurs dans la poignée de la portière avant » fig. 34
A
Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de
nouveau déverrouillé.
A » fig. 34 de tou-
.
Verrouillage
› Toucher le capteur B » fig. 34 avec les doigts.
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » page 60.
Dysfonctionnement
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
 Keyless défectueux.
 CONTROLE KESSY
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé à télécommande est trop faible, la notification
suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Remplacer la pile de la clé !
 PILE DE LA CLÉ
Si le véhicule est verrouillé par le capteur B , il est impossible de le déverrouiller de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur A – protection contre un déverrouillage involontaire.
Remplacer la pile de la clé » page 228.
ATTENTION
■ Ne pas utiliser de gants ou d'autres objets pouvant empêcher un contact direct entre la main et le capteur.
■ Certains types de gants peuvent gêner la fonction du capteur.

56
Commande
Protection Safe
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Les serrures des portes se bloquent automatiquement quand le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.

Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.


Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord !
ATTENT_SAFELOCK
Éteindre
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées sur le
visuel MAXI DOT » page 49, Réglages.
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 59, Surveillance
Ouverture séparée des portes
Cette fonction permet de ne déverrouiller que la porte du conducteur. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portes sur le côté du conducteur. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
de l'habitacle et protection anti-soulèvement.
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portes et le coffre à bagages se verrouillent automatiquement à
partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du
coffre à bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé .
Verrouillées, les portières empêchent toute pénétration non souhaitée dans le
véhicule.
Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portes en tirant
une fois sur la manette d'ouverture des portières.
Nota
Cette fonction ne concerne que les véhicules avec des équipements particuliers ou certains pays.
Déverrouillage et ouverture
57
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Si la protection Safe est activée » page 56, les manettes d'ouverture de
portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
■
Fig. 35
Touche de verrouillage centralisé
Protection pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 36
Protection pour enfants : portière arrière gauche
à la page 53.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller
et le verrouiller au moyen de la touche à bascule sur la manette d'ouverture de
la portière du conducteur ou du passager avant » fig. 35, même si le contact
n'est pas mis. Tant qu'une portière reste ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule.
Verrouillage
› Appuyer sur la touche /» fig. 35.
Le symbole  dans la touche s'allume.
Déverrouillage
› Appuyer sur la touche /» fig. 35.
Le symbole  dans la touche disparaît.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portes et du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.
Activer
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 36 (en
sens opposé pour la porte de droite).
Éteindre
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flèche » fig. 36 (en sens opposé pour la portière de droite).
Alarme antivol

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
58
Commande
59
59 
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction.
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé.
› Ouverture du capot du compartiment moteur.
› Ouverture du capot de coffre à bagages.
› Ouverture des portières.
› Manipulation du contacteur d'allumage.
› Remorquage du véhicule » page 59.
› Mouvement dans le véhicule » page 59.
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Détachement de la remorque » page 178, Atteler et dételer sa remorque.
L'alarme se déclenche lorsque, sur un véhicule avec télécommande, la porte du
conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
Coupure de l'alarme
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé à radiocommande ou lorsque le contact est mis.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps
de 30 secondes.
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant
la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Nota
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé à la porte du conducteur, insérer la clé dans le contact et mettre le contact pour désactiver l'alarme.
■ La signalisation sonore de l'alarme peut être activée/désactivée à l'écran
MAXI DOT dans l'option de menu Valid. alarme. » page 49.
■
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 37
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres, y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable, sont fermées afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.

Activation / désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule est enregistrée.
Activation
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent auto
matiquement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
59
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrir la porte du conducteur.
› Maintenir enfoncée la touche symbole  » fig. 37 sur le montant B du côté
conducteur.
AVERTISSEMENT (suite)
En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
Le voyant du symbole dans la touche se modifie  et passe du rouge à l'orange.
› Verrouiller le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, toujours fermer le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■
ATTENTION
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages,
le capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture » page 62.
Nota
La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h.
La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la porte.
■ En cas d'ouvertures et fermetures répétées du capot du coffre à bagages, il
se peut que cette fonction se mette temporairement hors service dû à une intervention de la protection anti-surchauffe des moteurs du système Twindoor.
■
Twindoor - ouverture/fermeture du petit capot
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Twindoor - ouverture/fermeture du petit capot
Twindoor – ouvrir / fermer le grand capot de coffre à bagages
Ouverture / fermeture (Superb Combi)
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement
pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■
60
Commande
60
61
61
62
Fig. 38 Poignée du capot du coffre à bagages/petit capot du coffre à bagages ouvert

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 60.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.

Ouverture
› Appuyer sur la touche dans la poignée 1 » fig. 38 sur le bord inférieur du
capot du coffre à bagages et soulever le capot.
Ouverture / fermeture (Superb Combi)
Fermeture
› Rabaisser le capot avec la poignée
2 » fig. 38 et le fermer.
Le petit capot du coffre à bagages peut également être ouvert en appuyant
sur la touche symbole  de la clé à radiocommande » page 54.
Twindoor – ouvrir / fermer le grand capot de coffre à bagages
Fig. 40 Poignée du capot du coffre à bagages / ouvrir le capot du coffre à
bagages
Fig. 41
Poignée dans le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages
Fig. 39 Poignée du capot du coffre à bagages / grand capot du coffre à
bagages ouvert

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 60.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture
› Appuyer sur la touche dans la poignée sur le bord inférieur du capot du coffre
à bagage 1 » fig. 39.
› Attendre que le feu stop 2 dans la lunette arrière clignote deux fois avant
de soulever le capot.
Fermeture
› Rabaisser le capot avec la poignée 3 » fig. 39 et le fermer.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 60.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture
› Appuyer sur la poignée A » fig. 40 et soulever le capot dans le sens de la
flèche B .
Fermeture
› Tirer le capot du coffre à bagage vers le bas en le prenant par la poignée
C » fig. 41 et le fermer en prenant un léger élan.
Déverrouillage et ouverture
61
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 60.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole  sur
la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Actionnement manuel
Une ouverture ou fermeture manuelle du capot n'est possible que dans des
cas exceptionnels, et ce lentement, sans mouvement brutal, en attrapant le
capot autant que possible en son milieu » .
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau
après la fermeture dans une période limitée.
Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole  de la
télécommande.
Capot automatique du coffre à bagages (Superb Combi)

Entrée en matière
63
64
64
64
Limitation de force
Le capot électrique du coffre à bagages (ci-après uniquement capot) est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle
pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit.
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture du capot du coffre à bagages, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot.
62
Commande
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôler qu'aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture
– risque d'endommagement du capot !
■ Veiller à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du
capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après
un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Décharger le
capot pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot se ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un
signal sonore intermittent retentit.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de la commande
Signaux sonores
Réglage/suppression de la position supérieure du capot
Dysfonctionnements
ATTENTION
Le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot.
■ Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot.
■ Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du
rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans
la serrure. Une manipulation du capot par les côtés peut endommager le capot
électrique.
■
L'étendue de la zone 3 se modifie en fonction du réglage de la position la
plus haute du capot » page 64.
Description de la commande
Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est
pas active. L'étendue de la zone 2 change en fonction du réglage de la position la plus haute du capot.
Explication des symboles dans la description de commande

Action réalisable

Action non réalisable

Mouvement inversé par rapport au précédent
Commande du capot au moyen de la poignée A
Zone » fig. 43
Capot
Action
fermé
1
2
Fig. 42 Commande du capot
Ouverture
Arrêt
Fermeture









3
Capot
ouvert






La commande du capot avec la touche dans la poignée A n'est possible que si
le véhicule est déverrouillé.
Commande du capot au moyen de la touche B
Zone
Capot
Action
fermé
1
2
Fig. 43 Touche pour la commande de capot / zone de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Organes de commande
Le capot peut être actionné au moyen des organes de commande suivants.
› Avec la touche symbole  sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.)
› Avec la touche dans la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 42.
› Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 42.
› Avec la touche C sur la console centrale » fig. 43.
Plages de commande
Le système distingue 3 plages de commande dans lesquelles les fonctions des
divers organes de commande sont différentes » fig. 43. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et
complètement ouvert.
Ouverture
Arrêt
Fermeture









3
Capot
ouvert






La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert.
Actionnement du capot au moyen de la touche symbole  sur la clé à
télécommande, ainsi qu'avec la touche C
Zone
Capot
Capot
Action
fermé
ouvert
1
2
3
Ouverture
Arrêt
Fermeture















Déverrouillage et ouverture

63
Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la
clé à télécommande.
La commande du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur.
La commande du capot au moyen de la touche de symbole  sur la clé à télécommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est
attelée au véhicule.
Signaux sonores

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée.
Signaux
Signification
Ouverture (avec la touche  sur la clé à radiocommande ou avec la touche C » fig. 43 à la page 63)
Tonalité discontinue
Fermeture automatique du capot » Page 62, à la
section Entrée en matière
1 tonalité continue
Limitation de force
Confirmation de l'enregistrement de la position du ca3 tonalités crescendo
pot
3 tonalités identiDéfaut
ques
Réglage/suppression de la position supérieure du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
L'enregistrement de la nouvelle position est confirmé par un signal sonore.
Suppression
› Soulever le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale.
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 42 à la page 63.
Commande
Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les
situations suivantes.
› Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur du garage).
› Pour une commande plus confortable, par ex. en fonction de la taille des personnes.
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute qui peut être atteinte
avec l'ouverture manuelle du capot.
Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique, si la batterie a été
débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert.
L'activation correspond à la fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position
finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolutions possibles
nement
Le capot ne peut pas être
soulevé de la serrure
à la page 62.
Réglages
› Maintenir le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement).
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 42 à la page 63.
64
Un signal sonore retentit, signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée
de la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau
réglée.
Le capot ne réagit à aucun
signal d'ouverture
Le capot reste dans la position la plus haute
Déverrouillage de secours du capot » page 229.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 63
Appuyer sur la poignée A et tirer le capot vers
le haut
Fermeture manuelle du capot
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à des vitesses élevées afin
d'éviter de consommer inutilement du carburant.
Lève-vitre électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
65
66
66
67
67
AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, veillez à ne laisser personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 66. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 44 à la page 65.
■
ATTENTION
Maintenir les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres sont gelées, enlevez d'abord la glace » page 189,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 66.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager
avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 44 à
la page 65.
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utiliser en priorité le système de chauffage, de climatisation et de ventilation installé. Si les vitres sont
ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
■ Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
■
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Fig. 44
Touches dans la porte du conducteur
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 65.
Touches des lève-vitres » fig. 44.
A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur
B Touche de lève-vitre dans la portière du passager avant
C Touche de lève-vitre dans la portière arrière droite
D Touche de lève-vitre dans la portière arrière gauche
S Touche de sécurité
Déverrouillage et ouverture

65
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant
la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant
la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en
poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en
poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant
la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant
la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en
tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche,
la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en
tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche,
la vitre s'arrête immédiatement.
Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lève-vitres des portes arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 44. Vous pouvez remettre
les touches des lève-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de
nouveau sur la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant 
s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Fig. 45
Touche sur la portière arrière
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 65.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée, ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 65.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
66
Commande
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
Dysfonctionnements
et
à la page 65.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Ouverture
› Maintenir enfoncée la touche symbole  de la clé à radiocommande.
› Maintenir la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenir la partie supérieure de la touche de verrouillage centralisé sur la
portière du conducteur enfoncée » page 58.
› Maintenez la touche A » fig. 44 à la page 65 dans la position d'ouverture.
Fermeture
› Maintenir enfoncée la touche symbole  de la clé à radiocommande.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenir la partie inférieure de la touche de verrouillage centralisé sur la
portière du conducteur enfoncée » page 58.
› Maintenez la touche A » fig. 44 à la page 65 dans la position de fermeture.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 34 à la
page 56.
Le réglage de la commande confort des vitres s'effectue à l'écran MAXI DOT,
dans le menu Cde glaces. » page 49.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture ou la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans
la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la
désactivation ou l'activation de l'alarme.
Le mouvement des fenêtres est immédiatement stoppé avec le relâchement
de la clé ou de la touche correspondante.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 65.
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre
était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettre le contact.
› Fermer la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez la pendant
env. 1 sec.
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
68
68
68
Commande
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Toit ouvrant coulissant / relevable électrique avec cellules solaires
Le toit ouvrant coulissant/relevable électrique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant
10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
ATTENTION
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
■ Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus
après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Mettre dans ce
cas le bouton rotatif sur la position A » fig. 46 à la page 68 et le maintenir
appuyé vers l'avant pendant 10 secondes environ.
■
Déverrouillage et ouverture
67
Commande
Fig. 46
Bouton rotatif pour le toit coulissant/relevable
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de
blessure !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Position Confort
› Faites tourner le bouton sur la position C » fig. 46.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite.
Ouverture partielle
› Faire tourner le bouton rotatif dans la zone située entre A et C .
Ouverture complète
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position
B et le maintenir dans cette
position (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position D .
Fermeture
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position
A.
Store pare-soleil
Le store pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit ouvrant coulissant/relevable. Lorsque le ouvrant coulissant/relevable est fermé,
le store pare-soleil peut être commandé manuellement » .
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
force. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête et s'ouvre complètement si
un obstacle (de la glace par ex.) empêche sa fermeture. Vous pouvez fermer
complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans dispositif de limitation
de la force exercée en poussant vers l'avant le sélecteur en position
A » fig. 46 jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé.
68
Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre par verrouillage au
moyen de la clé ou, avec le système KESSY au moyen du capteur B » fig. 34 à
la page 56.
› Maintenir enfoncée la touche symbole  de la clé à radiocommande.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 34 à la
page 56.
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche le capteur B .
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de
blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.
Toit ouvrant coulissant / relevable électrique avec cellules solaires

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Lorsque le rayonnement solaire est suffisamment fort, les cellules solaires
dans le toit ouvrant coulissant/relevable fournissent du courant électrique
pour le ventilateur d'air frais. Autres informations » page 121, Climatronic (climatiseur automatique).
La commande du toit ouvrant coulissant/relevable à panneaux solaires est
identique à celle du toit ouvrant coulissant/relevable normal.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Superb Combi)

Commande
Entrée en matière
Fig. 47
Bouton rotatif pour le toit coulissant/relevable
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
69
70
70
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant
10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
ATTENTION
■ Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit
ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Replacer ensuite le bouton
rotatif en position A » fig. 47 à la page 69, le tirer et le maintenir au niveau
de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre
et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement
après.
■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le store
pare-soleil ne fonctionne plus. Tourner alors l'interrupteur sur la position
A » fig. 47 à la page 69, et maintenir la touche G » fig. 48 à la page 70
enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes
environ. Relâcher le bouton rotatif seulement après.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Position Confort
› Faites tourner le bouton sur la position C » fig. 47.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite.
Ouverture partielle
› Faire tourner le bouton rotatif dans une position de la zone D .
Ouverture complète
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position
B et le maintenir dans cette
position (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position A .
› Pousser le sélecteur dans la zone E en direction du toit.
Fermeture
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position A .
› Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous
pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers
le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complè
tement fermé » .
Déverrouillage et ouverture
69
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Fig. 48
Touches pour le store pare-soleil
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au
déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du
capteur A ou B » fig. 34 à la page 56.
Fermeture
› Maintenez enfoncée la touche symbole  sur la clé ou maintenez la clé dans
le barillet de serrure de la portière du conducteur en position de verrouillage,
pour le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 34 à la
page 56 » .
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche le capteur B .
Entrebâillement
› Maintenez enfoncée la touche symbole  de la clé à radiocommande.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Les touches permettent de fermer et d'ouvrir le store pare-soleil » fig. 48.
Ouverture
› Pour une ouverture complète, appuyer brièvement sur la touche F » fig. 48.
› Pour une ouverture dans la position souhaitée, appuyer sur la touche F et la
maintenir enfoncée.
Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Fermeture
› Pour une fermeture complète, appuyer brièvement sur la touche G » fig. 48.
› Pour une fermeture dans la position souhaitée, appuyer sur la touche G et
la maintenir enfoncée.
Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
70
Commande
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de
blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de l'éclairage et éclairage des instruments
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares adaptatifs (AFS)
Antibrouillard
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
AVERTISSEMENT (suite)
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance
et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les
feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions !
■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position
ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant
vous ou pour être vus par les autres usagers de la route. En conséquence,
allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise
visibilité.
■
71
72
73
73
74
75
75
75
75
76
77
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Commande de l'éclairage et éclairage des instruments
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Fig. 49
Commutateur des feux, bouton
rotatif pour le correcteur de portée des phares et éclairage des
instruments
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 49 à la page 71 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des éléments de commande sont identiques.
Maintenir les verres des phares dans un état propre. Tenir compte des conseils
suivants » page 189, Verre des phares.
AVERTISSEMENT
N'utiliser les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur.
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Activation / désactivation de l'éclairage
En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 49 peut être
amené dans les positions suivantes.
Tourner le commutateur

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 73
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 77
 Allumer les feux de croisement
Éclairage et visibilité

71
Tirer le commutateur
 Correcteur de la portée des phares

En tournant le bouton rotatif B » fig. 49 depuis la position vers  , le réglage
de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux
est ainsi raccourci.
Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide
Véhicule entièrement occupé, coffre vide
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé
Siège conducteur occupé, coffre chargé




Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait
de la clé de contact.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
 Allumer les phares antibrouillard » page 75
 Allumer le feu antibrouillard arrière » page 75
Feux de jour (DAY LIGHT)

L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :

 Éclairage des instruments
Lorsque la lumière est allumée, la rotation du bouton C » fig. 49 permet
d'ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments» fig. 49.


Phares bi-xénon
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et
aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite.
Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les
conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
à la page 71.
Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.
Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de
route sont allumés.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Le commutateur des feux se trouve en position  ou  » fig. 49 à la page 71.
Le contact est mis.
La fonction est active.
Désactivation de la fonction
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route (» fig. 50 à la page 73)
vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la
dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenez la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Activation de la fonction
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3
secondes après la mise du contact.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, la fonction peut être activée ou
désactivée dans l'option de menu Feux de jour » page 49.
72
Commande

AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (avant et arrière)
et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Clignotants et feux de route
Fig. 50
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque le clignotant droit
est allumé.
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants
ne fonctionne plus.
« Clignotants confort »
Si vous ne voulez clignoter que trois fois, poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et relâchez-la.
Le « clignotement confort » peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Clign. confort » page 49.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Fig. 51
Commutateur des feux : position
AUTO
Réglages de la manette de commande » fig. 50
A Allumer le clignotant droit
B Allumer le clignotant gauche
C Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
D Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique)
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement
sont allumés.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les feux de route
sont allumés.
Appel de phares
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'appel de phares
est allumé.
Clignotants
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque le clignotant gauche est allumé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Si le commutateur des feux se trouve dans la position  » fig. 51, les feux de
position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation
s'allument / s'éteignent automatiquement.
L'allumage et l'extinction de l'éclairage est réglé par un capteur installé sous le
pare-brise, dans le support du rétroviseur intérieur.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Éclairage et visibilité
73

Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 51.
 Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 82, Essuie-glace et lave-glace.
 Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Phares adaptatifs (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction
des conditions de circulation et météorologiques.
Le système ajuste automatiquement le faisceau lumineux devant le véhicule
en fonction de la vitesse ou de l'utilisation des essuie-glaces.
Le système AFS fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position  » page 73.
Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le faisceau lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.
Mode Urbain
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce
mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Mode Autoroute
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au
conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger.
Le mode s'active progressivement à partir d'une vitesse de 90 km/h. Il est pleinement efficace à des vitesses supérieures à 120 km/h.
74
Commande
Mode Pluie
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher
l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont
fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive
quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes.
Feux directionnels adaptatifs
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de
braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage.
Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans
tous les modes AFS.
Éclairage tourisme (mode voyage)
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face.
Si le mode Éclairage tourisme est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont
désactivés de même que le pivotement latéral du phare.
Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option Mode
voyage » page 50, Éclairage et visibilité.
AVERTISSEMENT
Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement
sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des
personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le faisceau lumineux devant le véhicule. Roulez prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Nota
Si le mode « Tourisme » est actif, le témoin de contrôle  clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.


Antibrouillard
Fig. 52
Commutateur des feux : allumer
les feux antibrouillard et antibrouillard arrière
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 52.
› Tirer le commutateur des feux sur la position 1 .
Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 36.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule.
La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
sont remplies :




1)
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers
la droite ou la gauche1).
Le moteur tourne.
Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position  et les feux de croisement sont allumés.
Les feux de jour ne sont pas allumés.
Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 52 à la
page 75.
› Tirer le commutateur des feux sur la position 2 .
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 36.
Lorsque la marche arrière est enclenchée, seul l'antibrouillard arrière du côté
conducteur est allumé.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine ou issu de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque,
seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume automatiquement la lumière pour une brève durée après que les occupants ont quitté le
véhicule.
LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume automatiquement la lumière pour une brève durée lorsque quelqu'un s'approche du véhicu
le.
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
75
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :





Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 51 à la page 73.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.
Le contact est coupé.
La fonction est active.
La fonction est activée (la portière conducteur est ouverte / le véhicule est
déverrouillé avec la télécommande).
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■ Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée,
tout spécialement sur des courtes distances.
■
Feux de détresse
Fig. 53
Touche des feux de détresse
La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants :
› feux de position
› feux de croisement
› éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs
› éclairage de plaque d'immatriculation
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur.
COMING HOME
La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté
conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact).
Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages,
l'éclairage s'éteint après la durée préréglée.
Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage
s'éteint au bout de 60 secondes.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 53.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le
contact est coupé.
LEAVING HOME
Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par
radiocommande.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
L'éclairage s'éteint au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule.
Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et
que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule.
Activation/désactivation de la fonction
Les fonctions et les réglages de la durée d'éclairage peuvent être activés/désactivés sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Coming Home ou Leaving Home » page 49.
76
Commande
AVERTISSEMENT
Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
■ Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Plafonnier avant
à la page 71.
Les feux de stationnement sont un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Activer les feux de stationnement 
› Coupez le contact.
› Faites passer la manette de commande dans la position A ou B jusqu'en
butée » fig. 50 à la page 73 : le feu de position côté droit ou côté gauche du
véhicule s'allume.
Les feux de stationnement  ne s'allument pas automatiquement quand le
clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
Fig. 54 Commande du plafonnier avant : variante 1/variante 2
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Coupez le contact.
› Faites tourner le commutateur des feux A sur la position  » fig. 49 à la
page 71 et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes
ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent
néanmoins allumés.
ATTENTION
La consommation de la batterie est extrêmement importante lors de l'activation des feux de stationnement, en particulier lors de courts trajets.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Plafonnier avant
Eclairage intérieur arrière - Variante 1
Eclairage intérieur arrière - Variante 2
Voyant de porte avant
Éclairage du pas de la porte
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le commutateur de portière).
Commutateur pour les veilleuses
 Allumer/éteindre les liseuses gauche
 Allumer/éteindre les liseuses droite
Conditions pour la commande des lumières avec le commutateur de portière
- position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portes ou le capot du coffre à bagages est ouvert(e).
› La clé de contact est retirée.
Éclairage intérieur

Positions du commutateur à bascule » fig. 54
 Activer
 Éteindre
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)
77
78
78
78
79
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes.

Nota
Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes.
Éclairage et visibilité
77
Nota
Le plafonnier avant comprend deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Celles-ci s'allument
automatiquement en même temps que les feux de position. Après la mise du
contact et avec les feux de position allumés, l'éclairage des poignées des portières s'allume en même temps.
Eclairage intérieur arrière - Variante 2
Applicable pour les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique.
Fig. 56
Plafonnier arrière
Eclairage intérieur arrière - Variante 1
Applicable pour les véhicules non équipés du toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique.
Fig. 55
Plafonnier et liseuses arrière
Le plafonnier est commandé en déplaçant le diffuseur dans l'une des positions suivantes » fig. 56 :
 Activer
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)1)

Éteindre
Voyant de porte avant
Commutateur pour les veilleuses » fig. 55
 Allumer/éteindre les liseuses gauche
 Allumer/éteindre les liseuses droite
Fig. 57
Voyant
Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » page 77.
Le voyant » fig. 57 s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement.
1)
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 77.
78
Commande

Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes env.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Éclairage du pas de la porte
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et
éclaire le pas de la portière.
La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la
portière avant. La lampe s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des
portières ou en mettant le contact.
AVERTISSEMENT
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache –
risque de brûlure !
Fig. 58 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du
Climatronic / climatiseur manuel
Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 58
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout d'une minute env.
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Visibilité

Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil
Store pare-soleil
Store pare-soleil aux portes arrière
79
80
80
81
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou
désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la
consommation de carburant » page 158, Économiser de l'énergie électrique.
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin
de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du
moteur » page 208, Coupure automatique des consommateurs.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
■
Éclairage et visibilité
79
Pare-soleil
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête.
Store pare-soleil
Fig. 61
Dérouler le store pare-soleil
Fig. 59 Pare-soleil : rabattre / orienter vers la portière
Le store pare-soleil se trouve dans la partie inférieure de la tablette du coffre à
bagages.
Extraction
› Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 61 et l'accrocher dans le support magnétique B .
Enroulement
Fig. 60 Pare-soleil : rabattre le pare-soleil auxiliaire / miroir de courtoisie
Pare-soleil » fig. 59, » fig. 60
1 Rabattre le pare-soleil
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
3 Rabattre le pare-soleil auxiliaire
A Miroir de courtoisie, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche
B Ampoule - s'allume automatiquement lors du glissement du cache
L'ampoule B s'éteint lorsque le cache A est refermé ou lorsque le pare-soleil
est rabattu vers le haut.
80
Commande
› Décrocher le store pare-soleil du support magnétique
B et le retenir par la
poignée A de sorte qu'il s'enroule lentement et sans se faire endommager
dans le boîtier sur la tablette du coffre à bagages.
Nota
Ne jamais poser à proximité immédiate du support magnétique des objets sensibles aux influences des champs magnétiques (montres, objets électroniques,
etc.). Le champ magnétique pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 231.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Ne pas utiliser le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres
pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■ Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance.
Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Store pare-soleil aux portes arrière
■
Fig. 62
Porte arrière : store pare-soleil
Extraction
› Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 62 et l'accrocher dans le support sur le bord supérieur de la portière.
Enroulement
› Faire sortir le store pare-soleil en le prenant par la poignée
A » fig. 62 et le
retenir de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement et sans provoquer de dommages.
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
82
83
Les essuie-glaces et le lave-glace garantissent une bonne visibilité par le parebrise et la lunette arrière.
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot-moteur fermé.
Appoint de liquide de lave-glace » page 199.
ATTENTION
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du
contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer
en raison du gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ En cas de basses températures et en hiver, contrôler avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés
par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■ Enlever la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot du
moteur.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise.
L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
■
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé.
■
Éclairage et visibilité
81

Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec
un produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de
fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
■ Maintenir les balais d'essuie-glace dans un état propre. Des résidus de lavage
de stations de lavage automatiques peuvent par ex. les encrasser » page 186.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 63
Manette de commande : positions des essuie-glaces et du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 81.
Réglages de la manette de commande
0 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
A 
82
Arrêt du balayage
Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie
Balayage lent du pare-brise
Balayage rapide du pare-brise
Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 231, (position auto-rabattue)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye régulièrement
après quelques secondes)
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue)
Commutateur de réglage : de la pause souhaitée entre les mouvements individuels de balayage des vitres / de la vitesse de balayage
en cas de pluie (manette de commande en position 1 )
Commande
Fréquence des essuie-glaces avant 
Les fréquences des essuie-glaces sont également réglées en fonction de la vitesse.
Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 
Les fréquences des essuie-glaces sont réglées en fonction de l'intensité de la
pluie.
Essuyage/lavage automatique du pare-brise 
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref
délai. À plus de 120 km/h, le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les
essuie-glaces exécutent encore 3 à 4 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Balayage/lavage automatique de la lunette arrière  (Superb Combi)
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 » fig. 63.
Balayage automatique de la lunette arrière (Superb Combi)
Si la manette de commande se trouve en position 2 » fig. 63 ou 3 , l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé/désactivé sur le
visuel MAXI DOT sous l'option Essuie-gl. AR » page 49.
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.

› Activer les essuie-glaces.
› Couper le contact.
Rétroviseur
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 231.
Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule
passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus
de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
■
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 81.
Le nettoyage des phares a lieu après la mise du contact, toujours à la première
giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position 5 » fig. 63 à la
page 82), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez éliminer manuellement les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par
exemple) sur les phares. Tenir compte des conseils suivants » page 189, Verre
des phares.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
84
84
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphériques augmentent le champ de vision. Ils font toutefois apparaître les objets
plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule
qui suit.
■ Utiliser autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport d'air frais suffisant dans l'immédiat et
descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide
électrolytique.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
ATTENTION
Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
Éclairage et visibilité
83
ATTENTION
Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement
que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée
par d'autres objets.
Rétroviseur intérieur
Nota
Si vous désactivez la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur
intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.
Rétroviseur extérieur
Fig. 65
Commande des rétroviseurs extérieurs
Fig. 64 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 83.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 64
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 64
Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
D Capteur de lumière au dos du rétroviseur
A
Rétroviseur à obscurcissement automatique
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du
rétroviseur intérieur » .
AVERTISSEMENT
L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
84
Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 83.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction
des équipements du véhicule)

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

Désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattement des rétroviseurs
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 65.
Le mouvement de la face du miroir de rétroviseur est identique à celui du bouton rotatif.
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› Activer le positionnement synchrone des rétroviseurs via le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Réglage rétro. » page 49, Réglages.

› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.


Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de
réglage 
Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible
que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 15
km/h.
Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le
bouton rotatif de la position  dans une autre position.
Rabattre les deux rétroviseurs sur le véhicule au moyen de la clé à
télécommande
› Fermer toutes les vitres.
› Appuyer sur la touche  sur la clé à radiocommande pendant env. 2 secondes.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite après la mise du contact.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 84.
La marche arrière est enclenchée.
Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 88, Fonctions de
mémorisation du siège réglable électrique ou » page 89, Fonction de
mémorisation de la clé à télécommande.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement  manuellement - risque d'endommagement de l'entraînement électrique du rétroviseur !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le dégivrage des rétroviseurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et
jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
■
Fonction de mémorisation pour les rétroviseurs
N'est valable que pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 88, Fonctions de
mémorisation du siège réglable électrique ou » page 89, Fonction de mémorisation de la clé à télécommande.
Rabattement du rétroviseur passager
N'est valable que pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Le rétroviseur passager peut également être basculé vers le bas afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière.
Le rétroviseur est rabattu automatiquement si les conditions suivantes sont
remplies.


Cette fonction est activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu
Bascul. rétro. » page 49, Réglages.
Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Éclairage et visibilité
85
Sièges et équipements pratiques
Réglage des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglages électriques des sièges avant
Appuie-têtes
Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique
Fonction de mémorisation de la clé à télécommande
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
86
87
87
88
89
Réglage manuel des sièges avant
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer
à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› atteindre sûrement et rapidement les commandes,
› être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique des sièges avant est également possible lorsque le
contact est coupé (ainsi que quand la clé est retirée). Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex.
des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
Fig. 66 Éléments de commande / Réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglage du siège en longueur
› Tirer la manette A » fig. 66 dans le sens de la flèche 1 et pousser le siège
dans la direction souhaitée.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la
manette.
Réglage de la hauteur du siège
› Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 66 dans la direction de l'une des flèches 2.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délester le dossier (ne pas s'appuyer dessus) et faire tourner la molette
C » fig. 66 dans le sens de la flèche 3.
Réglage de l'appui lombaire
D » fig. 66 dans la direction l'une des flèches 4.
› Pousser la manette
86
Commande
à la page 86.
Réglages électriques des sièges avant
Réglage de l'inclinaison du dossier
C » fig. 67 dans la direction de l'une des flèches
6 » fig. 68.
› Pousser le commutateur
Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 67.
Élévation ou abaissement du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 67.
La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 88 ou de la clé à télécommande » page 89.
Fig. 67 Éléments de commande / réglage de l'appui lombaire
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyer de nouveau sur
le commutateur correspondant.
Appuie-têtes
Fig. 68 Réglage : Assise / dossier

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Fig. 69 Appuie-têtes : réglage/démontage

Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur B » fig. 67 dans la direction de l'une des flèches
3 » fig. 68.
Réglage de la hauteur de l'assise
› Pousser le commutateur B » fig. 67 dans la direction de l'une des flèches
5 » fig. 68.
Réglage de l'inclinaison de l'assise
› Pousser le commutateur B » fig. 67 dans la direction de l'une des flèches
4 » fig. 68.
Sièges et équipements pratiques
87
Fig. 70
Appuie-tête arrière central pour
les véhicules dotés du système
TOP TETHER
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce
que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Si les sièges sont occupés, les appuie-têtes correspondants doivent être
montés et correctement réglés (ne doivent pas être dans la position inférieure) - danger de blessures mortelles !
Nota
L'appuie-tête arrière central est réglable sur deux positions.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique
Fig. 71
Touches de mémorisation et touche SET
Réglage de la hauteur
› Saisir des deux mains l'appuie-tête par les côtés et le pousser vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 69 – .
› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de
verrouillage » fig. 69 –  d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête vers le bas de l'autre main.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en
fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 9, Position assise correcte.
Démontage/montage
› Avant de démonter les appuie-têtes arrières, rabbattez partiellement les
dossiers.
› Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Pousser la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 69 –  et
retirer l'appuie-tête.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncer les tiges dans le dossier jusqu'à ce que
la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Démontage et montage de l'appuie-tête arrière central
Applicable pour les véhicules équipés du système TOP TETHER.
› Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 70, poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
88
Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de
mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 71 peut être affectée à un réglage différent.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour la marche avant
› Mettre le contact.
› Régler le siège dans la position souhaitée.
› Régler les deux rétroviseurs » page 84.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 71.
› Appuyer sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
qui suivent la pression sur la touche SET .
Une tonalité confirme la mémorisation.

Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul.
rétro. » page 49.
› Mettre le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 71.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 84.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 84.
› Engager la marche arrière.
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
› Une fois le contact coupé, appuyer brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 71.
ou
› Appuyer longuement sur la touche de mémorisation souhaitée
B en ayant
le contact coupé ou mis et en atteignant une vitesse supérieure à 5 km/h.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
de la clé à télécommande.

Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.
Fonction de mémorisation de la clé à télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après nommée
simplement fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans
la mémoire de la clé à radiocommande.
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 71 à la page 88 et maintenez-la enfoncée.
› Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande
dans un laps de 10 secondes.
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour la marche avant
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même
clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1).
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul.
rétro. » page 49.
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettre le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 84.
› Engager la marche arrière.
1)

Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et
des rétroviseurs extérieurs dans la clé.
Sièges et équipements pratiques
89
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 84.
› Engager la marche arrière.
Chauffage des sièges
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à radiocommande.
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur la touche SET A » fig. 71 à la page 88 et maintenez-la enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande
dans un laps de 10 secondes.
La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
Fig. 72 Chauffage : sièges avant/sièges arrière
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche

de la clé à télécommande.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Fonctions des sièges

Entrée en matière
Allumage du chauffage des sièges avant
› Enfoncer le bouton de réglage la zone du symbole  ou  » fig. 72 - .
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges
Sièges avant ventilés
Fonction confort du siège passager
Accoudoir avant
Accoudoir arrière
Dossiers des sièges arrière
Rabattement de l'assise arrière (Superb Combi)
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement.
90
91
92
92
92
93
93
Allumage du chauffage des sièges arrière
› Appuyer sur la touche-symbole  ou  » fig. 72.
Un seul appui enclenche le chauffage à l'intensité maximale (niveau 3), ce qui
est indiqué par trois voyants allumés dans l'élément de commande respectif.
En appuyant plusieurs fois sur l'élément de commande respectif, l'intensité du
chauffage diminue jusqu'à la coupure.
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés dans l'élément de commande respectif.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage des sièges concernés est allumé, celui-ci se rallume automatique
ment.
90
Commande
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Cela peut provoquer des inflammations graves
au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez
quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en
cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse
récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation
exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur
les sièges.
■ Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les situations suivantes - risque
d'endommagement des housses de protection et du chauffage de siège.
■ Les sièges ne sont pas occupés par des personnes.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés
sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Les sièges sont pourvus d'une housse de protection fixe supplémentaire.
■ Nettoyer les housses de siège » page 192, Garnitures de siège.
■
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges arrière à l'intensité maximale (niveau 3), celui-ci passera automatiquement au niveau 2 au bout de 10 minutes
(deux voyants brillent sur le commutateur).
■ Si la tension de bord baisse, le chauffage des sièges se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système
de gestion du moteur » page 208.
Sièges avant ventilés
Fig. 73
Commutateur de la ventilation
des sièges
Il est possible de faire aspirer de la chaleur ou des émanations des assises et
dossiers des sièges avant.
Utiliser le commutateur » fig. 73 sur la partie avant de l'assise, devant les organes de commande du réglage électrique des sièges avant pour commander la
ventilation.
Activer
› Mettre le commutateur en position 1 - plus faible intensité ou en position 2 plus forte intensité.
Éteindre
› Amenez le commutateur en position médiane .
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. dû à la prise de médicaments, d'une paralysie ou
en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'utiliser la ventilation des sièges
avant.
■
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur
les sièges.
■ Le ventilateur se trouve sous la partie avant de l'assise. Ne déposer aucun
objet dans cette zone, comme ceci risque d'endommager le ventilateur.
■ Ne pas nettoyer les sièges avec un produit liquide. Nettoyer les housses de
siège » page 192, Garnitures de siège.
■
Sièges et équipements pratiques
91

Nota
N'activer la ventilation des sièges que lorsque le moteur est en marche. La
capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
■ Il n'est pas recommandé d'utiliser simultanément la ventilation et le chauffage des sièges avant. Le refroidissement de la surface du siège par la ventilation réduit considérablement la capacité de chauffage autant que la capacité
du système à détecter la bonne température à la surface des sièges.
■
Fonction confort du siège passager
Fig. 74
Commander le siège passager à
partir des sièges arrière
Réglage de la hauteur
› Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de
la flèche 1 » fig. 75 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Déplacement
› Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche
2 » fig. 75.
Un vide-poche se trouve sous l'accoudoir » page 98.
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Accoudoir arrière
Fig. 76
Rabattre l'accoudoir
Le siège passager peut être également commandé à partir des sièges arrière.
Réglage de l'inclinaison du dossier
A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 74.
› Pousser le commutateur
Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 74.
Accoudoir avant
Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir » page 96.
Fig. 75
Réglage de l'accoudoir
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
92
Commande
Rabattement
› Rabattre le cache dans le sens de la flèche » fig. 76.
› S'assurer que la tige rouge
Dossiers des sièges arrière
B n'est plus visible.
Rabattre le dossier entier vers l'arrière
› Si les appuie-têtes ont été démontés, insérez-les dans les dossiers de siège
que vous aurez légèrement relevé » page 87.
› Maintenez la ceinture de sécurité latérale C » fig. 77 arrière sur le bord de
l'habillage latéral.
› Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A des deux côtés des dossiers s'enclenche de façon audible – contrôlez
en tirant sur le dossier du siège » .
› S'assurer que les goupilles rouges B des deux côtés du dossier du siège ne
soient pas visibles.
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs
soient correctement enclenchés.
Fig. 77 Déverrouillage des dossiers des sièges / Passer la ceinture de sécurité sur l'habillage latéral
■
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée,
les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus.
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les
appuie-tête arrière avant de rabattre les dossiers pour obtenir une surface de
chargement la plus horizontale possible » .
Rabattre le dossier partagé vers l'avant
› Appuyer sur la touche de déverrouillage A » fig. 77.
› Rabattez le dossier entièrement vers l'avant.
Rabattre le dossier entier vers l'avant
› Appuyez simultanément sur la touche de déverrouillage
A » fig. 77 sur les
deux côtés des dossiers.
› Rabattez le dossier entièrement vers l'avant.
Rabattre le dossier partagé vers l'arrière
› Si l'appuie-tête a été démonté, insérez-le dans le dossier de siège que vous
aurez légèrement relevé » page 87.
› Maintenez la ceinture de sécurité latérale C » fig. 77 arrière sur le bord de
l'habillage latéral.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage
A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
ATTENTION
Impérativement veiller à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les
ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
■ Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou se salir.
■
Rabattement de l'assise arrière (Superb Combi)
Fig. 78
Rabattement de l'assise
Sièges et équipements pratiques

93
› Levez l'assise du siège en la tirant dans le sens de la flèche
1 » fig. 78 et
rabattez-la vers l'avant dans le sens de la flèche 2 .
Nota
Pour obtenir une surface de chargement la plus horizontale possible, vous
pouvez retirer les appuie-tête arrière avant de rabattre les dossiers des sièges
vers l'avant. Entreposer les appuie-têtes enlevés de sorte à éviter tout endommagement ou salissure.
Équipements pratiques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-tickets de stationnement
Vide-poches côté conducteur
Vide-poches dans les portes
Vide-poches dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
Vide-poches sous l'accoudoir avant
Filet vide-poches dans la console centrale avant
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager avant
Vide-poches sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Compartiment pour parapluie
Vide-poches dans la console centrale arrière
Vide-poche dans l'accoudoir arrière
Dossier de siège avec trappe de chargement
Sac de chargement amovible
94
Commande
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ S'assurer qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■ Ne pas déposer d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui
représentent un danger pour les passagers en cas de freinage brusque ou
de collision.
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
■
94
95
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
100
100
101
101
101
102
102
Porte-tickets de stationnement
Fig. 79
porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le porte-ticket sert à fixer par ex. des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la
visibilité du conducteur.

Vide-poches côté conducteur
Fig. 80
Ouvrir le vide-poche côté conducteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utiliser le videpoches seulement pour déposer des objets n'en dépassant pas.
Vide-poches dans la console centrale avant
Fig. 82
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture
› Soulever la poignée A » fig. 80 et ouvrir le couvercle du compartiment dans
le sens de la flèche.
Fermeture
› Faire basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Vide-poches dans les portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture/fermeture
› Appuyer sur le bord du couvercle A » fig. 82 dans le sens de la flèche.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le vide-poche comme cendrier ou pour le rangement d'objets inflammables – risque d'incendie et d'endommagement du vide-poche !
Nota
Le vide-poche est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position sont allumés.
Fig. 81 Vide-poche : dans la porte avant/dans la porte arrière
Sièges et équipements pratiques
95
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne pas y mettre de contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
Porte-gobelet
■
Fig. 83
Console centrale avant : portegobelet
ATTENTION
Ne pas laisser de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Rentrer le porte-gobelet avant de relever l'accoudoir.
■
Allume-cigare
Fig. 84 Accoudoir arrière : ouverture des porte-gobelets/escamotage des
porte-gobelets
Fig. 85 Console centrale : Allume-cigare avant / allume-cigare arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Porte-gobelets avant
Sur les véhicules équipés d'un cache pour les porte-gobelets, vous pouvez recouvrir les porte-gobelets en tirant sur la poignée A » fig. 83.
Porte-gobelets arrière
› Pousser sur l'avant de l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 84 – , le
porte-gobelet sort.
› Pour escamoter de nouveau le porte-gobelet, appuyer sur la partie médiane
du porte-gobelet » fig. 84 –  et le repousser dans l'accoudoir.
96
Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Commande
› Appuyer sur le bouton d'allumage A ou B » fig. 85.
› Attendre que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirer immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettre l'allume-cigare en place dans la prise.
L'allume-cigare fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir
retiré la clé de contact » .

AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Celles-ci
pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler.
■
Nota
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 97, Prise 12 volts.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
Nota
Le cendrier est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux
de position sont allumés.
Prise 12 volts
Cendrier
Fig. 87 Coffre à bagages : prise Superb / Superb Combi

Fig. 86 Console centrale : cendriers avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le cendrier est utilisé pour y déposer les cendres, mégots de cigarettes et cigares » .
Extraction/insertion du cendrier avant
› Ouvrir le cendrier » fig. 82 à la page 95.
› Attraper le boîtier du cendrier au niveau de A » fig. 86 et le sortir dans le
sens de la flèche 1 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
La prise 12 volts (ci-après uniquement prise) se trouve dans la console centrale
avant A » fig. 85 à la page 96, dans la console centrale arrière B » fig. 85 à la
page 96 et dans le coffre à bagages » fig. 87.
Utilisation
› Retirer le cache de la prise ou l'allume-cigare » fig. 85 à la page 96 ou ouvrir
le cache de la prise » fig. 87.
› Brancher la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être
utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .
Extraction/insertion du cendrier arrière
› Ouvrir le cendrier » fig. 95 à la page 101.
› Attraper le boîtier du cendrier B » fig. 86 au niveau de la zone désignée par
les flèches et le faire sortir dans le sens de la flèche 2 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Sièges et équipements pratiques
97

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
■
ATTENTION
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, ceci risquerait d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
appareils restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, toujours utiliser des fiches
adaptées.
■ N'utiliser que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur
concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observer la notice d'utilisation des appareils branchés !
Vide-poches sous l'accoudoir avant

à la page 94.
Ouverture
› Tirer sur le couvercle de l'accoudoir en le prenant par la poignée A dans le
sens de la flèche pour l'ouvrir » fig. 88.
Fermeture
› Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas
dans le sens inverse de la flèche » fig. 88.
L'entrée AUX reconnaissable avec l'inscription  et l'entrée MDI se trouvent
dans le vide-poche.
Nota
Le vide-poche est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position sont allumés.
Filet vide-poches dans la console centrale avant
Fig. 89
Console centrale avant : filet vide-poche

Fig. 88
Accoudoir : vide-poche
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet de rangement que des objets souples
(jusqu'à un maximum de 0,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
98
Commande
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager avant
Fig. 90
Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Fig. 91 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
Ouverture
› Appuyer sur la touche A » fig. 90.

Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
Le vide-poches contient un porte-crayons.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 90 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Ouverture
› Appuyer sur la touche » fig. 91 - .
AVERTISSEMENT
Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes
et sinon, il doit rester fermé - risque de blessure.
ATTENTION
■ Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes – ils pourraient en subir des dommages.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le couvercle se referme.
Fermeture
› Rabattre le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir l'arrivée d'air, tirer sur la manette dans le sens de la flèche » fig. 91 - .
› Pour fermer l'arrivée d'air, appuyer sur la manette.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du vide-poches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Sièges et équipements pratiques

99
Nota
La lampe à l'intérieur du vide-poche s'allume quand on ouvre ce dernier.
Vide-poches sous le siège du passager avant
Fig. 92
Siège du passager avant : ouverture du vide-poches
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Poches de rangement sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Fig. 93
Poches de rangement
Ouverture
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 92.
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche
2 » fig. 92.
› Maintenir la poignée jusqu'à ce que le vide-poches soit fermé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
n'excède pas 1,5 kg.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les patères se trouvent sur les montants centraux et sur la poignée du pavillon sur les portières arrière.
100 Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les poches de rangement au dos des dossiers des sièges avant sont prévues
pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. » fig. 93.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Compartiment pour parapluie
Fig. 94
Portière arrière gauche : compartiment pour parapluie
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
Vide-poche dans l'accoudoir arrière
Fig. 96
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le compartiment de rangement pour parapluie se trouve dans la portière arrière gauche » fig. 94.
Nota
Vous pouvez acheter un parapluie de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 95
ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture
› Appuyer sur la touche A sur l'avant de l'accoudoir et relever le couvercle du
vide-poche dans le sens de la flèche » fig. 96.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du vide-poche dans le sens inverse de la flèche » fig. 96 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
à la page 94.
Le vide-poche comporte une boîte extractible.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression A » fig. 95 et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Sièges et équipements pratiques
101
Dossier de siège avec trappe de chargement
Sac de chargement amovible
Fig. 98
Fixation du sac de chargement
Fig. 97 Sièges arrière : poignée du couvercle/coffre à bagages : touche de
déverrouillage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle libère une ouverture dans le
dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez insérer le sac de
chargement à skis amovible. Vous pouvez rabattre l'accoudoir et le couvercle
vers l'avant depuis l'habitacle ou le coffre à bagages.
Ouverture depuis l'habitacle
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas » fig. 76 à la page 92.
› Tirez la poignée A vers le haut jusqu'en butée dans le sens de la flèche et
rabattez le couvercle vers le bas » fig. 97.
Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 97 dans le sens de la flèche et
rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 97 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 102.
102 Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Chargement
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 102, Dossier de siège avec trappe de chargement.
› Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Fixation
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 98.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que
le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du
siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Sur les véhicules équipés du filet de séparation, faire passer la sangle de fixation B sur le boîtier avec le filet de séparation enroulé. Après la fixation du sac

de chargement, il n'est plus possible de dérouler le filet de séparation.
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 98.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la
fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
■
Nota
Le sac de chargement est prévu pour quatre paires de skis.
Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement.
■ Si le sac de chargement contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les
fixations soient à la même hauteur.
■ Le sac de chargement ne doit jamais être plié humide ou rangé mouillé.
■
■
Coffre à bagages

La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
d'un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids
initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
Éclairage du coffre à bagages pour les véhicules Superb Combi » page 109.
AVERTISSEMENT
Rangez les objets transportés dans le coffre à bagages et fixez-les aux
œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement de
route de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le
style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement
des bagages, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque
de blessure !
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Véhicules de la classe N1
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets rabattables
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Filet à bagages
Tablette du coffre à bagages
Couvre-bagage enroulable (Superb Combi)
Couvre-bagage à enroulage automatique (Superb Combi)
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages
Compartiment latéral du coffre à bagages avec batterie
Compartiment latéral non fermable (Superb Combi)
En cas d'accident, les objets petits et légers sont également soumis à une
énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
104
104
105
105
106
106
106
107
107
107
108
109
Afin de conserver les performances des caractéristiques de route de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen des filets » page 104.
Sièges et équipements pratiques
103

AVERTISSEMENT (suite)
En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 11.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant
les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque
d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
Éléments de fixation
■
ATTENTION
Veillez à ce que les fils du chauffage de la lunette arrière, ceux de l'antenne
intégrée dans la lunette arrière, ainsi que ceux de l'antenne intégrée sur les vitres arrières (Superb Combi) ne puissent pas être endommagés par des objets
abrasifs.
■ La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 210.
■
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
Afin de garantir une utilisation sûre du véhicule, il est indispensable que le
fonctionnement de l'installation électronique soit impeccable. Il faut donc veiller à ne pas l'endommager lors du chargement et du déchargement de la zone
de chargement.
104 Commande
Fig. 99 Œillets d'arrimage et éléments de fixation Superb / Superb Combi

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 99.
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage est de 3,5 kN
(350 kg).
Filets de fixation
Crochets rabattables
Fig. 100 Exemples de fixation pour les filets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 101 Crochets rabattables : Superb / Superb Combi
à la page 103.
Exemples de fixation pour les filets de fixation » fig. 100.
A Sac longitudinal
B Sac transversal
C Filet de fond
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum autorisée des filets de fixation. Des
objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
Rabattement
› Superb : Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le
bas dans le sens de la flèche 1 » fig. 101.
› Superb Combi : Tenir le crochet B à l'endroit de la flèche et le rabattre vers
le bas » fig. 101 dans le sens de la flèche 2 .
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
ATTENTION
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■
■
Sièges et équipements pratiques
105
Fixation du revêtement du coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total
maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment
retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
Tablette du coffre à bagages
Fig. 104
Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
Fig. 102 Fixation du revêtement du coffre à bagages : Superb / Superb
Combi

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Le revêtement relevé du coffre à bagages peut être fixé (par ex. lors de la manipulation de la roue de secours) :
› Superb : à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages » fig. 102 - .
› Superb Combi : à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages » fig. 102 - .
Filet à bagages
Fig. 103
Filet à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Démontage
› Accrochez les sangles 1 » fig. 104 du capot de coffre à bagages.
› Placez la tablette en position horizontale.
› Sortez le cache des supports 2 en le tirant à l'horizontale vers l'arrière.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière.
Montage
› Poussez la tablette du coffre à bagages jusqu'à la butée 2 » fig. 104.
› Accrochez les sangles 1 au capot de coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages.
Le filet est prévu pour transporter des objets légers.
106 Commande
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident.

Nota
Si les sangles 1 sont accrochés au capot du coffre à bagages, la tablette du
coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
Couvre-bagage à enroulage automatique (Superb Combi)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
L'enroulement automatique du cache-bagages enroulable facilite l'accès au
coffre à bagages.
Couvre-bagage enroulable (Superb Combi)
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Le cache-bagage s'enroule automatiquement en position 1 » fig. 105 à la page 107.
› Repousser le couvre-bagages par la poignée dans le sens de la flèche
3.
Le couvre-bagage s'enroule automatiquement.
L'enroulement automatique du cache-bagage est bloqué pendant une durée
de sécurité de 2 secondes env. en cas d'ouverture rapide du capot du coffre à
bagages.
Fig. 105 Couvre-bagage enroulable : extraction et enroulement / extraction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Extraction
› Tirez le cache-bagages enroulable jusqu'en butée en position verrouillée
2 » fig. 105.
La fonction d'enroulement automatique du cache-bagages enroulable est activée/désactivée sur le visuel MAXI DOT dans le menu suivant :
■
Réglages
■ Store autom.
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages
Enroulement
› Poussez le cache en le prenant par la poignée dans le sens de la flèche
3 » fig. 105 : le cache s'enroule automatiquement dans la position 1 .
En appuyant à nouveau sur la poignée, la tablette s'enroule.
Extraire / insérer
Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex.
pour le transport d'objets encombrants).
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
4 » fig. 105 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 106 Coffre à bagages Superb : ouverture du compartiment latéral
gauche/droit

AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages.
Sièges et équipements pratiques
107
Fig. 107
Coffre à bagages Superb : ouverture du compartiment droit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Compartiment latéral du coffre à bagages avec batterie
à la page 103.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb)
› Tourner le cache dans le sens de la flèche » fig. 106.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Le changeur de CD et le syntoniseur TV se trouvent dans le compartiment de
droite » fig. 106 - .
Ce compartiment peut également accueillir la trousse de premiers secours.
Fig. 108 Ouverture du compartiment avec batterie : Superb / Superb
Combi

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Sur certains véhicules, la batterie se trouve dans le compartiment gauche » page 204.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb Combi)
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche » fig. 107.
› Ouvrir le couvercle du compartiment vers le bas.
› Tenir la poignée jusqu'à ce que le compartiment soit fermé.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb)
› Ouvrir le cache dans le sens de la flèche 1 , avec une pièce de monnaie ou un
tournevis plat par exemple » fig. 108.
Le changeur de CD et le syntoniseur TV se trouvent dans ce compartiment.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb Combi)
› par ex. insérer une pièce de monnaie dans la fente A et soulever dans le
sens de la flèche 2 » fig. 108.
Vous pouvez également ranger la trousse de premier secours et le triangle de
pré-signalisation dans ce compartiment.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 3 .
› Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche
3 , jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche de façon audible.
Nota
Le compartiment latéral dans lequel se trouve la batterie est reconnaissable
grâce au symbole  dans les véhicules Superb Combi.
108 Commande
La lampe est aimantée. Il est donc possible de la fixer par ex. sur la carrosserie
du véhicule après l'avoir retirée de son support.
Compartiment latéral non fermable (Superb Combi)
Fig. 109
Extraction du rangement latéral
non fermable
ATTENTION
La lampe démontable n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de l'humidité.
Nota
Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
■ Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les ampoules dans la partie avant C » fig. 110 à la page 109 de la
lampe s'éteignent automatiquement.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Agrandissement du coffre à bagages
› Retirer le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 109.
Commande de la lampe
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le couvercle et ses supports lors de la manipulation du compartiment latéral.
Lampe démontable (Superb Combi)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de la lampe
Remplacer les piles de la lampe
109
110
Une lampe démontable est montée sur le côté gauche du coffre à bagages.
Cette lampe a les fonctions suivantes :
› éclairage du coffre à bagages – la partie B » fig. 110 à la page 109 s'allume
(la lampe repose dans le support) ;
› lampe portable – la partie C s'allume (la lampe est sortie du support).
Si la lampe se trouve dans son support, celle-ci s'allume automatiquement
après l'ouverture du capot du coffre à bagages et s'éteint après la fermeture.
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables du type AAA. Les piles se
rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des
piles dure env. 3 heures.
Fig. 110 Commande de la lampe/Démontage de la lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 109.
Commande de la lampe
› Appuyez sur la touche A » fig. 110, la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 100 %.
› Appuyez de nouveau sur la touche A , la lampe s'allume avec une intensité
lumineuse de 50 %.
› Appuyez à nouveau sur la touche A , la lampe s'éteint.
Démonter la lampe de son support
› Saisir la lampe au niveau des flèches D » fig. 110 et la faire sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche E .
Sièges et équipements pratiques
109

Remise en place de la lampe dans le support
› Insérer d'abord la lampe éteinte dans le support côté capot du coffre à bagages, puis appuyer sur l'autre côté de la lampe jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de façon audible.
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets.
Remplacer les piles de la lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg.
à la page 109.
Procédez comme suit si vous souhaitez remplacer vous-même des piles défectueuses :
Division du coffre à bagages
Fig. 111
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
› Sortez la lampe avec précaution.
› Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt F » fig. 110 à la page 109.
› Retirer les piles défectueuses de la lampe.
› Insérer de nouvelles piles.
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA. La lampe peut être endommagée si elle n'est
pas correctement ouverte.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
L'utilisation d'autres types de piles risque d'entraîner une réduction de la puissance ou un dysfonctionnement de la lampe.
■
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Division du coffre à bagages
Démontage du plancher de chargement variable
110
111
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.
110
Commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
› Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les
rainures désignées par les flèches » fig. 111.
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.
Démontage du plancher de chargement variable
ATTENTION
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg.
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. les éléments de fixation, le cache-bagages enroulable démonté, etc.
Extraction partielle du plancher de chargement variable
Fig. 112 Coffre à bagages : démontage du plancher de chargement variable/Démontage des glissières de support

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 110.
› Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les œillets de fixation A » fig. 112 de 90° env. vers la gauche.
› Repliez le plancher de chargement en le déplaçant dans le sens de la flèche.
› Déverrouillez les glissières de support B en faisant tourner les œillets de fixation enfichables C de 90° env. vers la droite.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les
glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
et levez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 113.
Entrée en matière
› Retirer le plancher de chargement variable au-dessus du pare-choc dans le
sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture C .
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Extraction partielle du plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
Montage et démontage du plancher de chargement variable
Kit de fixation
Œillets d'arrimage coulissants

Le plancher de chargement variable peut être sorti partiellement au-dessus du
pare-chocs arrière.
Plancher de chargement variable amovible avec baguettes en
aluminium et éléments de fixation intégrés (Superb Combi)

Fig. 113 Coffre à bagages : extraction partielle du plancher de chargement
variable
111
112
112
113
113
Le plancher de chargement variable ainsi sorti sert exclusivement de siège par
ex. pour changer de chaussures.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
et levez-le dans le sens de la flèche 1 .
Sièges et équipements pratiques
111

› Poussez le plancher de chargement variable dans le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en butée.
Montage et démontage du plancher de chargement variable
Le bord avant (à proximité des sièges arrière) est soulevé en même temps que
l'on sort le plancher de chargement variable. Ceci permet d'éviter que des petits objets ne tombent dans l'espace entre le plancher du coffre à bagages et
le plancher de chargement variable.
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager le bord soulevé du plancher variable.
Division du coffre à bagages
Fig. 114
Division du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 115 Coffre à bagages : rabattre le plancher de chargement variable
à la page 111.
Le coffre à bagages peut être divisé grâce au plancher de chargement variable.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
Fig. 116 Coffre à bagages : dépose du plancher de chargement variable
et levez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 113 à la page 111.
› Insérez la partie arrière dans une des ouvertures A » fig. 114.

Le plancher de chargement variable est bloqué dans les ouvertures A pour
l'empêcher de bouger.
Vous pouvez au besoin démonter et remonter le plancher de chargement variable.
Avant de diviser le coffre à bagages avec le plancher de chargement variable,
vous pouvez le sortir davantage » page 111. L'espace entre les sièges arrière et
le compartimentage est ainsi agrandi.
Démontage
› Attrapez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée,
soulevez-le légèrement dans le sens de la flèche 1 » fig. 115 et faites-le sortir en le tirant jusqu'au dessus du pare-chocs dans le sens de la flèche 2
jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture C » fig. 116.
› Repliez le plancher de chargement en le déplaçant dans le sens de la flèche
3 » fig. 115.
› Appuyez sur les touches de verrouillage A » fig. 116 et sortez le plancher.
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager le bord soulevé du plancher variable.
112
Commande
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.

Montage
› Repliez le plancher de chargement et déposez-le sur les glissières de support.
› Poussez le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les ouvertures B des glissières de support » fig. 116.
› Appuyez avec précaution sur le plancher au niveau des ouvertures C jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible, appuyez si nécessaire sur les touches
de verrouillage A .
Sangle de serrage
› Insérez le support de la sangle de serrage dans l'ouverture de la glissière
gauche ou droite.
› Appuyez sur le support dans le sens de la flèche 3 » fig. 117 et poussez en
même temps dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 .
› Assurez-vous que le support est correctement enclenché.
› Placez l'objet à fixer derrière la sangle de serrage.
› Appuyez sur la touche 5 sur le haut du support et tendez bien la sangle.
AVERTISSEMENT
Le kit de fixation doit fermement retenir les objets dans le coffre à bagages
pour empêcher que ceux-ci se déplacent librement et de façon incontrôlée
et afin d'éviter qu'ils n'endommagent d'autres objets ou blessent les passagers.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce qu'il soit
correctement fixé. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les
occupants.
Kit de fixation
Nota
N'utilisez pas le kit de fixation pour fixer des objets qui pourraient l'endommager.
■ Vous pouvez également dérouler complètement la sangle de serrage en appuyant sur la touche 5 » fig. 117.
■
Œillets d'arrimage coulissants
Fig. 118
Faire coulisser les œillets d'arrimage
Fig. 117 Barre télescopique et sangle de serrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.
Le kit de fixation est utilisé pour le compartimentage du coffre à bagages ou
pour fixer les objets transportés.
Barre télescopique
› Insérez les supports pour la barre télescopique à gauche et à droite dans les
ouvertures de la glissière de support.
› Appuyez sur la partie supérieure du support dans le sens de la flèche
1 » fig. 117 et pousser en même temps dans la position souhaitée dans le
sens de la flèche 2 .
› Assurez-vous que le support est correctement enclenché.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 111.
Le coffre à bagages comporte quatre œillets d'arrimage coulissants que vous
pouvez utiliser par ex. pour monter les filets de fixation.
› Appuyez sur la touche dans le sens de la flèche
1 » fig. 118 et faites coulisser l'œillet d'arrimage dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 2 .
› Rabattez l'étrier de l'œillet d'arrimage A vers le haut et montez par ex. le filet de fixation.
Sièges et équipements pratiques
113
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement
Filet de séparation (Superb Combi)

C de l'au-
tre côté du véhicule.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
114
114
115
AVERTISSEMENT
■ Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et
les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale – ils
doivent être opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Vérifier que les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la
ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable.
■ Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les logements C » fig. 119 à la page 114 ou » fig. 120 à la page 114 en position
avant !
Enroulement
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté
puis sur l'autre et sortez la tige transversale des supports C » fig. 119.
› Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
Nota
Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 107.
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Fig. 120
Filet de séparation à l'arrière des
sièges avant à l'état tendu
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière

Fig. 119
Filet de séparation derrière les
sièges avant à l'état tendu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 114.
Extraction
› Tirez sur le filet de séparation par la patte A » fig. 119 pour le faire sortir de
son boîtier C .
› Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers
l'avant.
114
Commande
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 114.
Extraction
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 93.
› Tirez le filet de séparation avec la patte A » fig. 120.
› Insérez la tige transversale dans le logement C d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant.
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre côté du véhicule.
Enroulement
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière, d'abord sur un côté
puis sur l'autre, et sortez la tige transversale des supports C » fig. 120.
› Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 93.
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée
et de circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
■
Fig. 121
Sièges arrière : démontage du
boîtier du filet de séparation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 114.
Démontage
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 93.
› Ouvrez la portière arrière droite.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 121.
Montage
› Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation A » fig. 121 dans les
logements sur les dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche
1 jusqu'en butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 93.
Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation
Chargement du toit
116
116
ATTENTION
Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
■ Tenir compte impérativement de la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit lors de la manipulation des galeries de toit.
■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant coulissant/relevable électrique,
veillez à ce que celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets
chargés sur le toit.
■ Veillez également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit, ainsi que le chargement qui y est fixé, modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes
de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans
une station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Sièges et équipements pratiques
115
Points de fixation
Climatiseur
Ne s'applique pas aux véhicules Superb Combi.
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Fig. 122 Points de fixation des barres de toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 122 :
A Point de fixation avant
B Point de fixation arrière
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
Chargement du toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 100 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
116
Commande
117
118
118
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de refroidissement empêche l'embuage des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 120 ou le Climatronic » page 123.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du
chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le
mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
■ Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour
réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
■ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C.
■ Le climatiseur doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet.
■ Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic
par un atelier spécialisé.
■

ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air
ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose
alors dans l'évaporateur du climatiseur, ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée
qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■
■
Diffuseurs d'air
Fig. 124 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 116.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position
des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 2, 3 » fig. 123 et 5 » fig. 124 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Régler l'orientation des diffuseurs d'air
› Pour régler la hauteur du flux d'air, tourner les lamelles horizontales à l'aide
de l'élément de réglage coulissant A » fig. 123 ou » fig. 124 vers le haut ou
vers le bas.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 123 ou » fig. 124
vers la droite ou la gauche.
Fig. 123 Diffuseurs d'air avant
Régler la quantité d'air
› Tourner le régulateur B » fig. 123 et » fig. 124 dans la position  pour ouvrir
entièrement le diffuseur d'air.
› Tourner le régulateur B » fig. 123 et » fig. 124 dans la position 0 pour fermer
le diffuseur d'air.
Le régulateur peut être réglé dans toute position intermédiaire.
Climatiseur

117
Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Réglage de la direction du dé- Diffuseur actif
bit d'air




1, 2, 4, 6
2, 3, 5
4, 6
et
à la page 116.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement
ou si le refroidissement perd en efficacité.
Utilisation économique du climatiseur
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 232.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 33.
1, 2
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.

Dysfonctionnements

Climatiseur (climatiseur manuel)
et
à la page 116.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes quand le système de
refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 156, Conduite économique et écocompatibilité.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Réglage
Recyclage de l'air intérieur
119
120
120
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le système de refroidissement est allumé » page 119.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 La soufflante est activée.
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une
température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il
soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
système de réfrigération s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée.
118
Commande

ATTENTION
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et
irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Nota
■ Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une
fois par an par un atelier spécialisé.
■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort
de chaleur suffisant.
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 120
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 90
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 90
Nota
Après l'activation, le voyant dans la touche symbole  s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne
sont pas remplies » page 118. L'allumage du voyant dans la touche signale la
disponibilité au service.
Organes de commande
Fig. 125 Climatiseur : organes de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 125 :
A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température)
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 117
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 124
Climatiseur
119
Réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :
Position du sélecteur » fig. 125 à la page 119
Réglages
A
B
Dégivrer le pare-brise et les vi- Température sou3 ou 4
tres latérales – désembuera)
haitée
Jusqu'en butée
Réchauffement le plus rapide
3
vers la droite
Température souChauffage agréable
2 ou 3
haitée
Jusqu'en butée
Brièvement 4,
Refroidissement le plus rapide
vers la gauche
puis 2 ou 3
Température souRefroidissement agréable
1, 2 ou 3
haitée
Jusqu'en butée
Position souhaiArrivée d'air frais - Ventilation
vers la gauche
tée
a)
Touche » fig. 125 à la page 119
C






Diffuseurs d'air 2 » fig. 123
à la page 117


Activation automatique
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Désactivé
Activer brièvement
Ouverture
Désactivé
Ne pas activer
Ouverture
Activé
Activer brièvement
Ouverture
Activé
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers le toit
Désactivé
Ne pas activer
Ouverture
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 123 à la page 117 en position ouverte.
Recyclage de l'air intérieur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche symbole .
Le témoin s'allume dans la touche.
› Appuyez de nouveau sur la touche symbole .
Le voyant s'éteint dans la touche.
120 Commande
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on
place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 125 à la page 119 sur la position .
Un actionnement répété de la touche symbole  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers,
donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, faire apparaître
de la buée sur les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
La ventilation ne fonctionne que si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Climatronic (climatiseur automatique)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Mode automatique
Activation / désactivation du système de refroidissement
Réglage de la température
Recyclage de l'air intérieur - variante 1
Recyclage de l'air intérieur - variante 2
Réglage du ventilateur
Dégivrage du pare-brise
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une
fois par an par un atelier spécialisé.
■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ Sur les véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un système de navigation, les informations concernant le Climatronic s'affichent également sur
le visuel correspondant. Vous pouvez désactiver cette fonction, voir » la notice
d'utilisation de l'autoradio ou du système de navigation.
■
121
122
122
122
123
123
124
124
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
Organes de commande
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le système de refroidissement est allumé » page 119.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 La soufflante est activée.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
système de refroidissement s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée.
Ventilation du véhicule lorsque le contact est coupé
Sur les véhicules avec toit ouvrant coulissant/relevable solaire électrique, si
l'ensoleillement est suffisant, la soufflante d'air frais commute automatiquement sur le « mode Solaire » après coupure du contact. Les cellules solaires
sur le toit ouvrant coulissant/relevable délivrent du courant pour la soufflante
d'air frais. De ce fait, l'habitacle du véhicule est ventilé avec de l'air frais.
Une ventilation optimale exige que les diffuseurs d'air 2 et 3 soient ouverts » fig. 123 à la page 117.
Fig. 126 Climatronic : organes de commande
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 126 :
A Réglage de la température pour le côté droit » page 122
B Réglage de la vitesse de la soufflante  » page 124
C Selon l'équipement :
›  Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 125
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79
D Réglage de la température pour le côté droit » page 122
E Capteur de température dans l'habitacle
Climatiseur
121

Selon l'équipement :
› Activer/désactiver le mode recyclage de l'air intérieur avec le capteur de qualité de l'air » page 123, Recyclage de l'air intérieur - variante
1
› Activer/désactiver le mode recyclage de l'air intérieur sans le capteur
de qualité de l'air » page 123, Recyclage de l'air intérieur - variante 2
 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 90
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 122
 Arrêt du Climatronic
 Activation/désactivation du système de refroidissement » page 122
 Activation ou désactivation du réglage de la température en mode
Dual » page 122
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 90
F
Nota
Ne rien coller sur le capteur E et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Mode automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Réglage recommandé pour toutes les saisons
› Réglez la température souhaitée entre +18 °C et +26 °C – nous recommandons 22 °C.
› Appuyez sur la touche  » fig. 126 à la page 121.
› Positionnez les diffuseurs d'air 2 et 3 » fig. 123 à la page 117 de façon à diffuser l'air légèrement vers le haut.
Un voyant s'allume dans le coin supérieur droit ou gauche de la touche ,
selon le mode qui a été sélectionné en dernier.
Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatronic fonctionne en mode « HIGH ».
Le mode « HIGH » est le réglage standard du Climatronic.
122
Commande
En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode
« LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic
n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut
certes constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir
compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule
est plein.
Un nouvel appui sur la touche  fait passer au mode « HIGH ».
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante.
Activation / désactivation du système de refroidissement
› Appuyez sur la touche .
Le témoin s'allume dans la touche.
› Appuyez de nouveau sur la touche .
Le voyant s'éteint dans la touche.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit.
Pour les deux côtés
› Faites tourner le sélecteur A » fig. 126 à la page 121 vers la gauche ou la
droite pour réduire ou augmenter la température.
Le voyant dans la touche de symbole  est éteint.
Pour le côté droit
› Faites tourner le sélecteur D » fig. 126 à la page 121 vers la gauche ou la
droite pour réduire ou augmenter la température.
Le témoin  s'allume dans la touche.
Lorsque le voyant de la touche de symbole  s'allume, le sélecteur A ne
permet pas de régler la température pour les deux côtés. Pour rétablir cette
fonction, appuyez sur la touche de symbole . Le voyant s'éteint dans la tou
che.
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +26 ℃. Dans
cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +18 °C, un symbole bleu s'allume au début du cadran numérique.
Si vous sélectionnez une température supérieure à +26 °C, un symbole rouge
s'allume à la fin du cadran numérique.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Couper provisoirement l'air de recyclage automatique
Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même.
› Appuyez sur la touche symbole .
Le voyant s'allume sur le côté gauche de la touche.
Arrêt du recyclage de l'air intérieur
› Appuyer de façon répétée sur la touche  ou sur la touche symbole 
jusqu'à l'extinction du voyant dans la touche.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers,
donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, faire apparaître
de la buée sur les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et
irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Recyclage de l'air intérieur - variante 1
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement.
Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage
est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans
l'habitacle.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Lorsque l'air de recyclage est enclenché, un capteur de bien-être ambiant mesure la concentration de polluants dans l'air aspiré.
Enclenchement du recyclage de l'air intérieur
› Appuyez de façon répétée sur la touche symbole , jusqu'à ce que le voyant sur le côté gauche de la touche s'allume.
Enclencher l'air de recyclage automatique
› Appuyez de façon répétée sur la touche symbole , jusqu'à ce que le voyant sur le côté droit de la touche s'allume.
Nota
Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole .
■ L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ.
■
Recyclage de l'air intérieur - variante 2
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Le mode recyclage de l'air intérieur s'active automatiquement lorsque le contact est mis, s'il était activé avant la coupure du contact. Le témoin s'allume
dans la touche.
Désactivation/Activation
› Appuyez sur la touche symbole .
Le voyant s'éteint dans la touche.
› Appuyez de nouveau sur la touche symbole .
Le témoin s'allume dans la touche.

Climatiseur
123
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers,
donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, faire apparaître
de la buée sur les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
Nota
Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole . Une fois le parebrise désembué, appuyez sur la touche symbole .
Réglage du ventilateur
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction
de la température dans l'habitacle.
Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
› Appuyez de façon répétée sur la touche symbole  sur le côté gauche ou
droit pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante.
Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants au-dessus de la touche .
AVERTISSEMENT
L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident
augmente.
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
■
Dégivrage du pare-brise
Activer
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 126 à la page 121.
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 126 à la page 121.
Éteindre
› Appuyez une nouvelle fois sur la touche symbole  ou appuyez sur la touche .
› Appuyez de nouveau sur la touche symbole .
124 Commande
La quantité d'air sortant des diffuseurs 1 » fig. 123 à la page 117 est plus importante. La régulation de la température intervient automatiquement.
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation/désactivation
Télécommande
125
126
Conditions d'utilisation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Chauffage additionnel (ci-après chauffage à l'arrêt)
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également
pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur).
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le
système de refroidissement ou le Climatronic.
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) préchauffe également le moteur.
Ceci ne s'applique pas aux véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Il chauffe ainsi l'air, qui est ensuite envoyé dans l'habitacle (si les souffleries sont ouvertes).
En fonction de l'environnement, la mise en marche ou l'arrêt du chauffage se
fait automatiquement, fournissant ainsi les meilleures conditions possibles
pour le fonctionnement du moteur et le chauffage de l'habitacle.
Pour les véhicules équipés de moteurs à essence, la mise en marche et l'arrêt
automatique du chauffage peut être désactivé dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il
est déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient
entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc.
Activation/désactivation
■
ATTENTION
Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du
réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la
fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur
le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex. de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
Fig. 127 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du Climatronic
■
Nota
Le chauffage additionnel (stationnaire) enclenche la soufflante B » fig. 125 à
la page 119 ou » fig. 126 à la page 121 seulement lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint env. 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de
s'inquiéter.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
Le chauffage additionnel peut être activé ou désactivé comme suit.
Activation manuelle


au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel /
du Climatronic. Le voyant dans la touche s'allume » fig. 127 ;
avec la télécommande » page 126.
Désactivation manuelle
au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel /
du Climatronic. Le voyant dans la touche s'éteint » fig. 127 ;
 avec la télécommande » page 126.

Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide
de refroidissement tourne encore un petit moment.
Activation / désactivation automatique
Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. du visuel du
combiné d'instruments » page 49 (suivant l'équipement du véhicule) :
■ Jour – réglage du jour actuel ;
■ Durée – réglage de la durée de fonctionnement par paliers de 5 minutes. La
durée de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes ;
■ Mode fonction. – réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ;
Climatiseur
125

Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable,
vous pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du
chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve
une position vide entre dimanche et lundi. Si vous sélectionnez cette position vide, l'activation se fait sans tenir compte du jour ;
■ Activer – Activation de la sélection ;
■ Désactiver – Désactivation de la sélection ;
■ Réglages d'usine – Rétablissement des réglages d'usine ;
■ Retour – Retour au menu principal
■
Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
Description de l'image » fig. 128
A
Antenne
B
Voyant

Activation du chauffage stationnaire

Désactivation du chauffage stationnaire
L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la télécommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle.
Après que le chauffage d'appoint se soit activé automatiquement pour une durée définie, il est indispensable de réactiver une présélection.
La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand
la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la télécommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement
de la pile peuvent réduire nettement la portée.
Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez
aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée.
Pour activer ou désactiver le chauffage à l'arrêt, tenez la télécommande à la
verticale, avec l'antenne A tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne
avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
L'installation en cours de fonctionnement s'éteint après l'écoulement du
temps réglé dans l'option de menu Durée.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
La dernière durée pré-réglée programmée reste active.
Nota
Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche symbole  » fig. 127.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant B » fig. 128
Télécommande
Fig. 128
Chauffage à l'arrêt : télécommande
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
126 Commande
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.

Affichage du voyant B » fig. 128
Signification
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
Remplacez la pile » page 228.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
Communication et multimédias
Informations générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Symboles sur le visuel MAXI DOT
Répertoire interne
127
128
128
129
130
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
ŠKODA autorise l'utilisation des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs radiotéléphoniques dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous auprès d'un partenaire de service ŠKODA sur les possibilités de
montage et d'utilisation de téléphones mobiles d'une puissance émettrice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes.
› Pas d'antenne extérieure.
› Antenne extérieure mal installée.
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure, ou avec une antenne extérieure mal installée, peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle.
■ Ne pas monter d'émetteurs-récepteurs, de téléphones mobiles ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de
ceux-ci.
■
Communication et multimédias
127

AVERTISSEMENT (suite)
Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de
bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faire désactiver la fonction Bluetooth® par un atelier spécialisé avant le
transport aérien du véhicule.
■
Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)
Le prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres) offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à
partir du volant multifonction, de l'autoradio ou du système de navigation.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre
véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque
d'accident !
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones mobiles dans les véhicules.
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphone mobile et d'émetteurrécepteur radio à un atelier spécialisé.
■ Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par
Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel
GSM II ou GSM III. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le prééquipement téléphone universel GSM II ou
GSM III.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres
est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par
ex. des obstacles entre les appareils et un parasitage réciproque avec d'autres
appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
■
■
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la
circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur
le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 129.
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine
d'un prééquipement téléphone universel.
Les touches commandent les fonctions dans lesquelles le téléphone se trouve
momentanément.
Fig. 129 Volant multifonction : touches de commande pour le téléphone
128 Commande
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.

Touche/molette de réglage » fig. 129
Action
Fonction
1
Appui bref
Rotation vers le haut
Rotation vers le bas
2
Appui bref
2
Appui long
Rotation vers le haut/le bas
Appui bref
Mode silencieux (MUET) )
Augmentation du volume
Réduction du volume
Prendre/terminer une communication
Afficheur du menu de base Téléphone → menu principal Téléphone → liste des numéros composés → appeler le
contact sélectionné
Refuser l'appel entrant
Option de menu précédente/suivante
Confirmer l'option de menu sélectionnée
Appui long
Rotation rapide vers le haut
Rotation rapide vers le bas
Appui bref
Appui long
Afficher les initiales du répertoire pour les parcourir
Saut vers l'initiale précédente dans le répertoire
Saut vers l'initiale suivante dans le répertoire
Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
Quitter le menu Téléphone
1
1
3
3
3
3
3
4
4
Symboles sur le visuel MAXI DOT
Symbole









a)
Signification
Niveau de charge de la batterie du téléphonea)
Intensité du signala)
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.
Un réseau UMTS est disponible.
Liaison Internet par le dispositif mains libres
Validité
GSM II, GSM III
GSM II, GSM III
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP
GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP
GSM II, GSM III
GSM III
GSM III si liaison par profil rSAP
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Communication et multimédias
129
Répertoire interne
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type
de téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Dès la première connexion du téléphone au dispositif mains libres, le système
commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la
mémoire du dispositif.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il
n'y aura qu'une actualisation du répertoire concerné. L'actualisation peut durer
quelques minutes. Pendant ce temps, le répertoire, qui a été mémorisé lors de
la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de
téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour
est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.
GSM II
Ce répertoire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque
entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum
de 1 200 contacts téléphoniques peut s'afficher sur le visuel de cet appareil.
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, le répertoire n'est pas complet.
GSM III
Ce répertoire interne renferme 2 000 postes libres de mémorisation. Chaque
entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum
de 1 000 contacts téléphoniques peut s'afficher sur le visuel de cet appareil.
Si le répertoire du téléphone portable contient plus de 2 000 contacts, le message suivant s'affiche sur le visuel MAXI DOT :
Chargement du répertoire incomplet
1)
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN, p. ex. 1234.
130 Commande
Prééquipement téléphonique universel GSM II

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT
130
131
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
› Répertoire interne » page 130.
› Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 128.
› Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT » page 128.
› Commande vocale du téléphone » page 138.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 140.
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 127, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmez le code PIN .
1)

› Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO-
Interruption de la liaison
DA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN1)
dans les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2).
› Pour terminer le couplage sur le visuel MAXI DOT, confirmer la création du
nouveau profil d'utilisateur.
› En retirant la clé du contact.
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En déconnectant l'utilisateur sur le visuel MAXI DOT dans l'option Bluetooth
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il
faut supprimer un profil utilisateur existant.
Résolution des problèmes de liaison
Si le message Aucun tél. couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez
l'état de fonctionnement du téléphone.
› Le téléphone est-il allumé ?
› Le code PIN a-t-il été saisi ?
› Bluetooth® est-il actif ?
› Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
› Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le
dispositif mains libres.
Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif
mains libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif mains libres.
La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout
de 3 minutes après la mise du contact, ou également lorsque la liaison entre le
téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains
libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de
rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant
l'une des procédures suivantes.
› En coupant et remettant le contact.
› En activant et réactivant la commande vocale.
› Sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bluetooth - Visibilité.
Établissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé2). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison
automatique a été établie.
1)
2)
3)
4)
- Utilisateur.
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Répertoire
Sélection du n°3)
Listes d'appels
Boîte vocale
Bluetooth3)
Réglages4)
Retour
■
■
■
■
■
■
■
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte

SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN, p. ex. 1234.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
Communication et multimédias
131
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler,
Appeler, Supprimer.
Retour
Retour dans le menu de base du téléphone.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en absence - liste des appels reçus en absence
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Reçus – liste des appels acceptés
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Boîte vocale
Le point de menu Boîte vocale permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale1) puis de sélectionner ce numéro.
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Ajout utilisateur – recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres
appareils
■ Lecteur média - reproduction sonore via Bluetooth®
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Chercher - recherche d'appareils
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres
(pré-réglage SKODA_BT)
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■ Répertoire - répertoire téléphonique
■ Mise à jour1 ) - mise à jour du répertoire
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Nom - classement par prénoms
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
1)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
132
Commande
Pré-équipement téléphonique universel GSM III

Entrée en matière
Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le dispositif
mains libres
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT
Connexion Internet avec Bluetooth®
133
134
136
Le système de traitement téléphonique universel GSM III contient les fonctions
suivantes :
› Répertoire interne » page 130.
› Commande confort à partir du volant multifonction » page 128.
› Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT » page 134.
› Commande vocale du téléphone » page 138.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 140.
› Liaison Internet » page 136.
› Affichage de SMS » page 134.
Toutes les communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de
votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
rSAP - Remote SIM access profile (Transfert à distance des données SIM)
Une fois la liaison entre le téléphone et le système mains libres établie à l'aide
de Profil rSAP, le téléphone se déconnecte du réseau GSM, la communication
avec le réseau ne s'effectue plus que par l'intermédiaire du calculateur, par
l'antenne extérieure. Seule l'interface pour Bluetooth® reste active sur le téléphone. Dans ce cas, il est possible de demander la séparation du dispositif
mains libres ou la désactivation de Bluetooth® ou de composer le numéro d'appel d'urgence 112 (uniquement valable dans certains pays) à partir du télépho
ne portable.
HFP - Profil mains libres
Une fois la liaison entre le téléphone et le dispositif mains libres établie par
profil HFP, le téléphone continue d'utiliser son module GSM et son antenne interne pour la communication avec le réseau GSM.
Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 127, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.
Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le
dispositif mains libres
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler le téléphone et le dispositif mains libres. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil rSAP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
Sur certains téléphones mobiles, il est indispensable d'activer d'abord la
fonction rSAP.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmez le code PIN1).
› Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, saisissez le code PIN de la
carte SIM de votre téléphone. Le téléphone se couple au dispositif mains libres (lors du premier couplage, il n'est possible de le saisir sur le visuel MAXI
DOT que lorsque le véhicule est à l'arrêt, comme c'est seulement dans ce cas
qu'il est possible de choisir si le code PIN doit être mémorisé).
› Suivre les instructions sur le visuel MAXI DOT pour l'enregistrement d'un
nouvel utilisateur.
1)
2)
› Pour télécharger le répertoire et les données d'identification de la carte SIM
dans le calculateur, confirmez de nouveau la demande rSAP sur votre téléphone portable.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil HPP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmez le code PIN1 ).
› Pour mémoriser un nouvel utilisateur ou pour télécharger le répertoire téléphonique et les données d'identification de la carte SIM sur le dispositif
mains libres, suivez les instructions qui s'affichent sur le visuel MAXI DOT et
sur le téléphone portable.
Le téléphone se connecte de préférence par profil rSAP.
Si le code PIN a été mémorisé, le téléphone sera détecté et relié automatiquement au système mains libres à la prochaine mise du contact. Vérifiez sur votre
téléphone portable si celui-ci a été relié automatiquement.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact (la connexion n'est pas interrompue si une communication téléphonique est active).
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En désactivant l'utilisateur sur le visuel MAXI DOT dans l'option Bluetooth Utilisateur - sélectionner l'utilisateur - Désactiver.
Sur les véhicules équipés en usine d'une radio ou d'un système de navigation,
il est possible de terminer une communication téléphonique après avoir retiré
la clé de contact en donnant une impulsion sur le bouton de l'écran tactile de
la radio 2) ou du système de navigation, voir la » notice d'utilisation de la radio
ou du système de navigation.
En fonction de la version Bluetooth® dans le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres (SSP) généré automatiquement est affiché, soit vous devez saisir un code à 16 chiffres (affiché sur le visuel MAXI
DOT) dans un délai de 30 s sur votre téléphone portable et le confirmer selon les indications sur le visuel
de votre téléphone portable.
Ne s'applique pas à l'autoradio Swing.
Communication et multimédias
133

Nota
Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois utilisateurs dans la mémoire du calculateur, alors que le dispositif mains libres ne peut communiquer qu'avec un
seul téléphone actif. Si vous souhaitez coupler un quatrième téléphone portable, il faut supprimer un utilisateur.
■ Suivez les instructions sur votre téléphone portable pour la liaison au dispositif mains libres.
■
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT
Si aucun téléphone n'est relié au dispositif mains libres, le message Aucun téléphone couplé trouvé et les options de menu suivantes s'affichent après sélection du menu Téléphone :
■ Aide – cette option de menu s'affiche lorsqu'aucun appareil de téléphone
couplé n'est enregistré dans la mémoire du dispositif mains libres.
■ Connecter – cette option de menu s'affiche si un ou plusieurs appareils de
téléphones couplés sont enregistrés dans la mémoire du dispositif mains libres.
■ Ajout utilisateur - nouveau téléphone
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Chercher - recherche d'appareils
■ Visibilité – Activation/désactivation de la visibilité
■ SOS - Appel d'urgence
Si un téléphone est couplé au dispositif mains libres, vous pouvez sélectionner
les options de menu suivantes dans le menu Téléphone :
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour chaque contact téléphonique.
■
■
1)
Afficher le numéro de téléphone
Entrée vocale - entrée vocale du contact
■ Lire - lecture d'une entrée vocale
■ Enregistrer - enregistrement d'un contact vocal
Seulement si le téléphone est relié au système mains libres par profil rSAP.
134 Commande
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Retour.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en absence - liste des appels reçus en absence
■ Reçus – liste des appels acceptés
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Supprimer listes - suppression de listes d'appel
Boîte vocale
L'option de menu Boîte vocale permet de paramétrer et éventuellement enregistrer le numéro de la boîte vocale puis de sélectionner ce numéro. La molette
de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de
les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à
9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Sauvegarder, Retour.
SMS1)
L'option de menu SMS comprend une liste des messages reçus. Les fonctions
suivantes s'affichent après sélection d'un message.
■ Afficher - affichage du message
■ Lire - le système lit le message sélectionné via les haut-parleurs de bord.
■ Heure d'envoi - affichage de l'heure d'envoi du message
■ Rappel - composition du n° de téléphone de l'expéditeur du message
■ Copier - copie le message reçu sur la carte SIM de votre téléphone mobile
■ Supprimer - supprime le message
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Connecter - connecter au téléphone
■ Désactiver - déconnexion de l'utilisateur
■ Renommer - renommer le téléphone
■ Supprimer - supprimer le téléphone
■ Ajout utilisateur – recherche des téléphones se trouvant dans la zone de réception

Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres
appareils
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Connecter - connecter à l'appareil
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Supprimer - supprimer l'appareil
■ Autorisation - autorisation de l'appareil
■ Chercher - recherche des lecteurs de médias disponibles
■ Visibilité – activation de la visibilité du système mains libres pour les lecteurs de médias situés à proximité
■ Modem - Vue d'ensemble des appareils actifs et couplés pour liaison avec Internet
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres
(pré-réglage SKODA_BT)
■
WLAN
Option de menu WLAN » page 137, Commande du réseau WLAN sur le visuel
MAXI DOT.
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■ Répertoire - répertoire téléphonique
■ Mettre à jour - chargement du répertoire du téléphone
■ Sélection mémoire - sélection de la mémoire avec contacts téléphoniques
■ SIM & Téléphone - téléchargement des contacts de la carte SIM et du téléphone
■ Carte SIM - téléchargement des contacts de la carte SIM
■ Téléphone – réglage de base ; pour copier également les contacts de la
carte SIM, passez à l'option de menu SIM & tél.
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Nom - classement par prénoms
Numéro personnel – affichage facultatif du numéro de téléphone personnel
sur le visuel du correspondant (cette fonction dépend du fournisseur d'accès
au réseau de téléphonie mobile)
■ En fonction du réseau - affichage du n° de tél. personnel en fonction du réseau
■ Oui - affichage autorisé du n° de tél. personnel
■ Non - affichage non autorisé du n° de tél. personnel
■ Réglage signal - réglage du signal
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
■ Volume sonore – réglage du volume sonore des signaux
■ Plus fort - augmentation du volume sonore
■ Moins fort - diminution du volume sonore
■ Réglages tél. - réglage du téléphone
■ Sélection opérateur - sélection de l'opérateur
■ Automatique - sélection automatique d'opérateur
■ Manuel - sélection manuelle d'opérateur
■ Mode réseau - mode réseau
■ UMTS - UMTS
■ GSM - GSM
■ Automatique - automatique
■ Mode SIM – valable pour les téléphones avec profil rSAP prenant simultanément en charge deux cartes SIM – vous avez la possibilité de sélectionner la carte SIM que vous souhaitez relier au dispositif mains libres
■ Mode SIM 1 - SIM 1 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode SIM 2 - SIM 2 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode téléphone – commutation entre les modes rSAP et HFP
■ Premium – mode rSAP
■ Mains libres – mode HFP
■ Durée coupure - réglage du temps de coupure - par étapes de 5 min
■ Point d'accès - réglage du point d'accès à Internet
■ APN - Modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
■ Désactiver tél. – Désactivation du module de téléphone (le téléphone portable reste couplé)
■
Retour
Retourner au menu principal du visuel MAXI DOT.
Communication et multimédias
135
Connexion Internet avec Bluetooth®
Le dispositif mains libres permet, par ex., de connecter un ordinateur portable
à Internet.
Le calculateur du système mains libres prend les technologies GPRS, EDGE et
UMTS/3G en charge.
Une connexion Internet n'est possible qu'avec un téléphone couplé par profil
rSAP.
Le déroulement de l'établissement de la liaison Internet peut être différent en
fonction du type et de la version du système d'exploitation et du type d'appareil à connecter. Pour réussir la connexion à Internet, il est nécessaire de disposer des connaissances correspondantes relatives au système d'exploitation
de l'appareil à connecter.
Étapes de la connexion
› Connectez le téléphone portable avec le dispositif mains libres.
› Le menu Téléphone - Réglages - Point d'accès permet de définir le point
d'accès (selon l'opérateur généralement à « Internet »).
› Le menu Téléphone - Bluetooth - Visibilité permet d'activer la visibilité du
dispositif mains libres pour d'autres appareils.
› Faites rechercher les appareils Bluetooth® disponibles par l'appareil à connecter.
› Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez le système mains libres (par
défaut : « SKODA_BT »).
› Saisissez le mot de passe dans l'appareil à connecter et suivez le cas échéant
les instructions sur l'appareil à connecter ou sur le visuel MAXI DOT.
› Saisissez l'adresse Internet souhaitée dans le navigateur Internet. Le système d'exploitation vous invite à entrer le numéro de téléphone pour l'accès
Internet (en fonction de l'exploitant, pour le plus courant « *99# »).
WLAN

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/désactiver le réseau WLAN
Raccorder un appareil externe au réseau WLAN
Commande du réseau WLAN sur le visuel MAXI DOT
136
137
137
WLAN (ou bien Wi-Fi) représente un réseau sans fil pour la connexion Internet.
Avec un téléphone portable relié au pré-équipement téléphone universel GSM
III par profil rSAP, il est possible d'établir un réseau WLAN dans le véhicule et
de permettre aux passagers équipés d'appareils compatibles de se connecter à
ce réseau.
Activer/désactiver le réseau WLAN
Activer
› Raccorder le téléphone portable au pré-équipement téléphone universel
GSM III par profil rSAP » page 133.
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WI-Fi.
Le message Activer WLAN ? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option Oui.
Si aucun point d'accès1) n'est attribué automatiquement, saisir celui en manuel
en suivant les instructions du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile, p. ex. « Internet ».
Si le réseau WLAN a été activé, le message suivant s'affiche sur le visuel, par
exemple : WLAN SK_WLAN 1234 activé.
Un mot de passe apparaît ensuite sur le visuel, pour la connexion réseau
WLAN. On pourra ensuite trouver le mot de passe dans le menu Téléphone WI-Fi - Mot de passe - Afficher.
Si un circuit de données par WLAN n'est pas disponible, le message Connexion
des données indisponible. s'affiche sur le visuel. Un signal GSM faible peut par
exemple en être la cause. On tentera alors d'établir la connexion à un endroit
présentant un signal récepteur plus puissant.
1)
Le nom du point d'accès est défini par le fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile.
136 Commande

Éteindre
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WI-Fi - Off.
Le message Désactiver WLAN ? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option OK.
Le message WLAN désactivé apparaît sur le visuel.
Raccorder un appareil externe au réseau WLAN
Connexion par recherche de réseau WLAN
› Activer le réseau Wi-Fi » page 136, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Laisser l'appareil à raccorder rechercher les réseaux WLAN disponibles (Wi-Fi)
- voir la notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
› Sélectionner la connexion au réseau WLAN respectif dans le menu des réseaux trouvés (p. ex. WLAN SK_WLAN 1234).
Si, dans le menu Téléphone - WI-Fi - Réglages - Cryptage, l'option WPA2 est
réglée, saisir alors le mot de passe affiché en activant Wi-Fi dans l'appareil à
raccorder. On trouvera le mot de passe dans le menu Téléphone - WI-Fi - Mot
de passe - Afficher.
Si, dans le menu Téléphone - WI-Fi - Réglages - Cryptage, l'option Ouvert est
réglée, la connexion a lieu automatiquement.
Connexion par WPS (Wi-Fi Protected Setup)
› Activer le réseau Wi-Fi » page 136, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Dans le combiné d'instruments, ouvrir le menu Téléphone - WI-Fi - Config.
WPS.
› Dans l'appareil à raccorder, sélectionner la fonction connexion avec WPS voir notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
Si l'option Bouton-poussoir est sélectionnée dans le combiné d'instruments, la
connexion WLAN se fait automatiquement.
Si l'option PIN WPS est sélectionnée dans le combiné d'instruments, un code
PIN doit être saisi dans l'appareil à raccorder et dans le combiné d'instruments.
Commande du réseau WLAN sur le visuel MAXI DOT
Une fois le réseau WLAN activé et après avoir sélectionné l'option WLAN, les
options de menu suivantes sont affichées.
■ Off - désactivation du réseau WLAN (en fonction du contexte)
■ Liste d'appareils - affichage des listes des appareils externes
■ Appareil activé - affichage de la liste des appareils activés
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ App. connus - affichage de la liste des appareils connus
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ Appar. verrouill. - affichage de la liste des appareils verrouillés
■ Déverrouiller - suppression de l'interdiction de raccordement
■ Supprimer listes - supprimer des listes d'appareils
■ App. connus - suppression de la liste des appareils connus
■ Appar. verrouill. - suppression de la liste des appareils verrouillés
■ Les deux listes - supprimer les deux listes d'appareils
■ Mot de passe - procédure pour se connecter au réseau WLAN avec un mot de
passe
■ Afficher - affichage d'un mot de passe pour se connecter au réseau WLAN
■ Générer de nv. - création d'un nouveau mot de passe pour la connexion au
réseau WLAN
■ Nom WLAN - procédure avec le nom du réseau WLAN
■ Afficher - afficher le nom du réseau WLAN
■ Renommer - renommer le réseau WLAN
■ Config. WPS - connexion au réseau WLAN par WPS
■ Bouton-poussoir - connexion automatique
■ PIN WPS - saisie du code PIN pour la connexion
■ Cpt. de donn. - affichage des informations sur le volume de données transmises
■ Connexion activée - affichage du volume de données transmises par connexion activée
■ Tout - affichage du volume total de données transmises
■ Reset - réinitialisation des informations sur le volume de données transmi
ses
Communication et multimédias
137
■
Réglages - réglages du réseau WLAN
Point d'accès - réglages du point d'accès
■ Gérer - gestion du point d'accès
■ APN - modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
■ Reset - réinitialisation aux réglages usine du point d'accès
■ Préférence - réglage de la priorité de connexion
■ Appels - réglage de la priorité de connexion des appels
■ Données - réglage de la priorité de connexion pour la transmission de
données
■ Cryptage - réglage du cryptage
■ WPA2 - activation du cryptage WPA 2
■ Ouvert - sans cryptage
■ Visibilité - réglage de la visibilité du réseau WLAN
■ Visible - le réseau WLAN est visible sur d'autres appareils
■ Masquer - le réseau WLAN n'est pas visible sur d'autres appareils
■ Itinér. des donn. - réglages de l'itinérance des données
■ Pas d'itinérance - l'itinérance des données n'est pas autorisée
■ Autoriser - l'itinérance des données est autorisée
■ Tj. demander - réglage de demande pour l'itinérance des données
■ Canal WLAN - sélection des canaux de réseau WLAN (le canal 11 est activé
de préférence)
■ Canal 1 ... Canal 11 - affichage des canaux de réseau WLAN
■ Reset - réinitialisation aux réglages d'origine du réseau WLAN
■
Commande vocale

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dialogue
Instructions vocales – GSM II
Instructions vocales – GSM III
138 Commande
138
139
140
Dialogue
Fig. 130 Volant multifonction
Le système de commande vocale (ci-après appelé système) permet de commander à l'aide d'instructions vocales certaines fonctions du dispositif mains libres.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des instructions vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des
messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Une compréhension optimale des instructions vocales dépend de plusieurs
facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Évitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portières, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer complètement des bruits extérieurs perturbateurs.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers
parlant en même temps.
› Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le
passager avant peuvent donc utiliser l'équipement.

Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de
chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les
chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie
pas des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais seulement
des chiffres prononcés séparément (deux, trois).
Activation du système de commande vocale – GSM II
En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 130 du volant multifonction.
Désactivation du système de commande vocale – GSM II
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 du volant multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du
dialogue :
› En prononçant l'instruction vocale ANNULER.
› En appuyant brièvement sur la touche 1 du volant multifonction.
Activation du système de commande vocale – GSM III
Vous pouvez démarrer un dialogue à tout moment en appuyant brièvement
sur la touche 1 » fig. 130 du volant multifonction1).
Désactivation du système de commande vocale – GSM III
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 » fig. 130 du volant
multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du
dialogue :
› En prononçant l'instruction vocale ANNULER.
› En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 130 du volant multifonction.
1)
Nota
La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction avec commande de téléphone.
■ Sur les véhicules équipés en usine d'un système de navigation Columbus, la
commande vocale du téléphone n'est possible que par l'intermédiaire de cet
appareil » Notice d'utilisation du système de navigation Columbus, chapitre Commande vocale du système de navigation.
■
■
Instructions vocales – GSM II
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
Action
Quand vous donnez cette commande, le système
AIDE
restitue toutes les commandes possibles.
Cette commande permet d'appeler un contact du
APPELER XYZ
répertoire.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
REPERTOIRE TELEPHO- par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
NIQUE
une entrée vocale à un contact ou supprimer un
contact, etc.
Listes des numéros composés, des appels en abLISTES D'APPELS
sence, etc.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin
COMPOSER NUMÉRO
d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Quand vous donnez cette commande, le système
RECOMPOSITION
compose le numéro qui a été composé en dernier.
Retransmission de la musique provenant du téléa)
MUSIQUE
phone mobile ou d'un autre appareil couplé.
Le système offre d'autres commandes contextuelAUTRES OPTIONS
les quand vous donnez cette commande.
Non applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Columbus.
Communication et multimédias
139

Ordre vocal
RÉGLAGES
QUITTER
a)
Action
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
etc.
Le dialogue est alors terminé.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Ordre vocal
Action
DIALOGUE BREF
L'aide est très succincte (de bonnes connaissances
d'utilisation préalables sont supposées).
DIALOGUE LONG
QUITTER
L'aide est étendue (adaptée aux novices).
Le dialogue est alors terminé.
Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant
« Pardon ? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé.
Si le système ne reconnaît pas la commande, il lit la première partie de l'aide,
offrant ainsi la possibilité d'une nouvelle tentative. Après le 2ème essai manqué, le système transmet la deuxième partie de l'aide. Après la 3ème tentative
infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est
alors coupé.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable,
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable,
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du
système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du
système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.
Instructions vocales – GSM III
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
AIDE
APPELER UN NOM
COMPOSER NUMÉRO
RECOMPOSITION
LIRE LA LISTE DES
NOMS
Multimédia
Action
Quand vous donnez cette commande, le système
restitue toutes les commandes possibles.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
ensuite indiquer un nom de afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin
d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Le numéro de téléphone composé en dernier est
sélectionné.
Le système lit les contacts du répertoire.
Le système lit les messages qui ont été reçus au
LECTURE DES INFORMAcours de la liaison entre le téléphone et le système
TIONS
mains libres.
140 Commande

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retransmission de musique via Bluetooth®
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant
multifonction
Entrées AUX et MDI
Changeur de CD
Prééquipement DVD
140
141
142
142
143
Retransmission de musique via Bluetooth®
Le prééquipement téléphone universel permet la lecture par Bluetooth® de
musique à partir d'appareils tels que, par ex., un lecteur MP3, un téléphone
portable ou ordinateur portable.
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu

Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
La lecture de la musique est commandée sur l'appareil connecté.
Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander la lecture de musique par l'intermédiaire du dispositif mains libres au
moyen de la télécommande » page 139, Instructions vocales – GSM II.
Nota
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice d'utilisation de l'appareil à coupler.
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction
Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et
le système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour
une description.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio,
l'audio, la vidéo ou le système de navigation se trouve momentanément.
Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons ou en les faisant tourner.
Fig. 131 Volant multifonction : touches de commande
Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un
système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 131.
Touche/molette de réglage » fig. 131
Action
1
Appuyer
2
Appuyer
2
2
Radio
TV
Appui bref
3
Appui long
DVD vidéo
Navigation
Changer la source audio
Annuler l'instruction de navigation active
Couper/mettre le son (MUET )
Rotation vers le
haut
Rotation vers le
bas
3
Sources audio
Augmentation du volume
Réduction du volume
Passer à la station suivante
Sans fonction
Passer à la station
Passer au titre
Passer au chapitre
suivante
suivant
suivant
Interrompre les informations routières
Avance rapide
Sans fonction
Sans fonction
Communication et multimédias
141

a)
Touche/molette de réglage » fig. 131
Action
4
Appui bref
4
Appui long
5
Rotation vers le
haut
5
Rotation vers le
bas
6
Appui bref
Radio
Passer à la station précédente
TV
Sources audio
DVD vidéo
Passer à la station Passer au début Passer au chapitre
précédente
du titrea)
précédent
Interrompre les informations routières
Recul rapide
Sans fonction
Basculer vers la station précédente et
afficher simultanément la liste des stations
mémorisées/accessibles
Basculer vers la station suivante et
afficher simultanément la liste des stations
mémorisées/accessibles
Passer à la station
suivante
Passer au titre
suivant
Passer au chapitre
suivant
Passer à la station
précédente
Passer au début
du titrea)
Passer au chapitre
précédent
Navigation
Sans fonction
Sans fonction
Afficher le choix
pour stopper le
guidage ou afficher la liste des
dernières destinations
Affichage du menu principal
Passer au titre précédent en appuyant deux fois sur la molette ou en la tournant sur deux positions.
Entrées AUX et MDI
Les entrées AUX et MDI servent à brancher des sources audio externes (par ex.
un iPod ou un lecteur MP3) et à lire de la musique à partir de ces appareils sur
votre autoradio ou votre système de navigation monté en usine.
Changeur de CD
Fig. 132
Changeur de CD
L'entrée AUX se trouve sous l'accoudoir des sièges avant et est identifiée par
1) dans les véhicules Superb Combi.
L'entrée MDI se trouve dans le vide-poche sous l'accoudoir avant.
Pour une description de la commande de la radio ou du système de navigation,
consultez la notice d'utilisation correspondante.
Le changeur de CD pour l'autoradio et pour le système de navigation se trouve
dans le compartiment droit du coffre à bagages.
Insertion d'un CD
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 132 et introduisez le CD (Compact Disc) dans la fente d'introduction des CD B .
1)
Pour les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, l'entrée AUX se trouve sur la partie de
commande de l'appareil de navigation, voir la » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen
+.
142 Commande

Le CD est automatiquement chargé dans le prochain endroit libre dans le changeur de CD. Le voyant dans la touche correspondante D arrête de clignoter.
Prééquipement DVD
Chargement du changeur de CD
› Maintenez la touche C » fig. 132 enfoncée pendant plus de 2 secondes et
introduisez tous les CD les uns après les autres (maximum 6 CD) dans la fente d'introduction des CD B .
Les voyants dans les touches D ne clignotent plus.
Chargement d'un CD sur une position déterminée
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 132.
Les voyant des touches D s'allument pour les emplacements déjà occupés et
clignotent pour les emplacements libres.
› Donnez une impulsion sur la touche
D souhaitée et introduisez le CD dans la
fente d'introduction des CD B .
Éjection du CD
› Donnez une impulsion sur la touche
A » fig. 132 pour éjecter un CD.
Les voyants s'allument alors dans les touches D pour les emplacements occupés.
› Donnez une impulsion sur la touche correspondante
D . Le CD est éjecté.
Éjecter tous les CD
› Maintenez la touche A » fig. 132 enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
éjecter les CD.
Tous les CD contenus dans le changeur de CD sont éjectés les uns derrière les
autres.
Nota
Insérer un CD, face gravée vers le haut, dans le lecteur de CD B » fig. 132,
jusqu'à l'avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.
■ Après avoir chargé un CD dans le changeur de CD, attendez un instant jusqu'à ce que le voyant de la touche correspondante D s'allume. Ensuite, la fente d'introduction des CD B est prête au chargement du CD suivant.
■ Si vous avez choisi un emplacement déjà occupé par un autre CD, ce CD
s'éjecte. Retirez le CD éjecté et chargez le CD souhaité.
■
Fig. 133 Dossier du siège – siège avant gauche/siège avant droit
Prééquipement DVD » fig. 133
A Ouvertures pour la fixation du support de lecteur de DVD.
B Entrée audio/vidéo
C Raccordement d'entrée du lecteur de DVD
Le prééquipement DVD est livré monté dans le dossier du siège avant seulement.
Vous pouvez acquérir un support de lecteur DVD et un lecteur DVD parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Pour une description de la commande, consultez la notice d'utilisation des appareils et dispositifs concernés.
AVERTISSEMENT
Si les sièges arrière sont occupés par des passagers, il est interdit de laisser le support de lecteur de DVD installé seul (sans lecteur de DVD) – risque
de blessure !
■ Il est possible d'incliner le support dans l'une des trois positions données.
Faites attention à ne pas vous blesser les doigts entre le support et le dossier quand vous changez la position du support de lecteur de DVD.
■ Il est interdit d'utiliser le support de lecteur de DVD quand le dossier de la
banquette arrière ou le siège arrière est rabattu vers l'avant ou complètement retiré.
■
Nota
Respecter les consignes données dans la notice d'utilisation du support de lecteur de DVD ou du lecteur de DVD.
Communication et multimédias
143
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde
de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort !
■ Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être
mortel.
■ Ne pas oublier d'objet dans le compartiment moteur (par ex. chiffons ou
outils). Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Contacteur d'allumage
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
145
145
145
146
Démarrage et coupure du moteur sur les véhicules équipés du système KESSY, » page 146.
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée correspondante d'origine.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 134 à la page 145 (contact mis). Cette position
est indiquée par plusieurs voyants allumés dans le combiné d'instruments.
■ Si la clé n'est pas en position 2 , cela peut provoquer un blocage de la
direction, risque d'accident !
■ Ne retirez la clé du contact que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à
main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■
144 Conduite
ATTENTION
Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche
3 » fig. 134 à la page 145, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des
dommages.
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 223, Aide au démarrage.
■
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service –
risque d'endommagement du moteur !
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti
pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
■
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le
volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon
audible.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol
de direction.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement dans la position 2 » fig. 134, faites tourner le volant dans un sens et
l'autre : ceci déverrouille le verrouillage de la direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé du contact.
Nota
Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter
le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Antidémarrage activé !
ANTIDÉMARR_
Fig. 134
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Moteurs à essence » fig. 134
1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Moteurs Diesel » fig. 134
1
2
3
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant
de préchauffage  s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer
le moteur après extinction du voyant .
Contacteur d'allumage

Démarrage du moteur

Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction peut être bloquée
Préchauffage du moteur, contact mis
Lancement du moteur
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P ou N.
› Mettez le contact 2 » fig. 134 à la page 145.
› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses
mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses
automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage,
celui-ci ne démarre pas.
Démarrage et conduite
145

La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Couper le moteur
Démarrage de secours du moteur
Coupure d'urgence du contact
Débrayez pour démarrer !
EMBRAY


Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique1)
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Freinez pour démarrer !
FREIN


ATTENTION
Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que
l'un des fusibles suivants soit défectueux.
■ Moteur à essence - fusible de la pompe à carburant électrique.
■ Moteur diesel - fusible du calculateur du préchauffage ou relais du préchauffage et de la pompe à carburant.
■ Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 232 ou faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 134 à
la page 145.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Démarrage et coupure du moteur – KESSY

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la direction
Allumage / coupure du contact
Démarrage du moteur
1)
Ne s'applique pas aux véhicules équipés du système STOP & START.
146 Conduite
147
148
148
148
149
149
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System, désigné ci-après système)
permet de mettre et couper le contact (allumer et couper le moteur) sans utiliser la clé.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le véhicule et conduire, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde
de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort !
■ Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être
mortel.
■

ATTENTION
Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le devant du toit du véhicule, par ex. D » fig. 34 à la page 56 - risque
de perdre ou d'endommager la clé ! C'est pourquoi il est impératif de toujours
savoir où la clé se trouve.
■ Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche
(démarrage), le démarreur et le moteur risquent de subir des dommages.
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 223, Aide au démarrage.
■
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service –
risque d'endommagement du moteur !
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti
pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
■
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 149.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■ Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la
porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré.
■
Verrouiller/déverrouiller la direction
Fig. 135
Bouton du démarreur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouiller
› Arrêtez le véhicule.
› Coupez le moteur ou le contact en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 135.
› Ouvrez la portière du conducteur.
La direction est verrouillée automatiquement.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouiller
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction se déverrouille automatiquement dans les 2 secondes.
Si le système ne déverrouille pas la direction la première fois (par ex. si les
roues avant sont contre un obstacle), deux autres tentatives de déverrouillage
suivent.
Si la direction ne se déverrouille toujours pas, la consigne suivante s'affiche sur
le visuel du combiné d'instruments.


Tourner le volant !
BRAQUER VOLANT

Démarrage et conduite
147
Bouger un peu le volant et le système entreprend jusqu'à 3 nouvelles tentatives de déverrouillage après env. 2 s. Le voyant  clignote pendant ce temps.
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Si la direction ne se déverrouille toujours pas, rechercher la cause possible du
blocage et l'éliminer, puis répéter la tentative de déverrouillage de la direction.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P ou N.
› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses
mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses
automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 147 et maintenez-le
enfoncé1) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Allumage / coupure du contact

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
› Appuyer brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 147.
Le contact est allumé ou coupé.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le
système essaierait de démarrer.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :
Contact d'allumage mis !
CONTACT ALLUMAGE MIS


Nota
Plusieurs voyants allumés dans le combiné d'instruments indiquent que le contact est mis.
Démarrage du moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant
de préchauffage  s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer
le moteur après extinction du voyant .
1)
Pour les véhicules avec système START-STOP, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton du démarreur,
le moteur démarre automatiquement.
148 Conduite
Couper le moteur

Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.

ATTENTION
Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que
l'un des fusibles suivants soit défectueux.
■ Moteur à essence - fusible de la pompe à carburant électrique.
■ Moteur diesel - fusible du calculateur du préchauffage ou relais du préchauffage et de la pompe à carburant.
■ Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 232 ou faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 147.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Le moteur peut être coupé jusqu'à une vitesse de 2 km/h.
Freins
Démarrage de secours du moteur
Fig. 136
Démarrage d'urgence du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
150
150
Informations sur le freinage
Frein à main
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale
d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage
n'a qu'un effet restreint – risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque
d'accident !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Clé non localisée.
 PAS DE CLÉ
Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 136.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement du spoiler avant de série ou en cas de montage
ultérieur d'un autre spoiler avant, d'enjoliveurs de roue, etc. » page 182,
Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques, assurezvous que l'arrivée d'air sur les freins des roues avant ne soit pas entravée.
Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Ou
› Appuyez sur le bouton du démarreur, puis maintenez la clé sur le bouton du
démarreur.
Nota
Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé
vers le bouton de démarrage » fig. 136.
Coupure d'urgence du contact

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 155.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
■
et
à la page 146.
En cas d'urgence, le contact peut également être coupé à une vitesse de plus
de 2 km/h.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 147 pendant plus
d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde.
Après une coupure d'urgence du contact, la direction reste déverrouillée.
Démarrage et conduite
149
Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous de 10 km/h env. ou si le véhicule a
été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère
ou lorsque l'on redémarre.
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 37,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
Frein à main
Fig. 137
Frein à main
Usure
L'usure des plaquettes de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un
atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et plaquettes de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de
freinage présente éventuellement un défaut.

et
à la page 149.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 137.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

150 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
Desserrez le frein de stationnement !

L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de
5 km/h.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
ATTENTION
Une fois le véhicule à l'arrêt, tirez tout d'abord le frein à main puis engagez la
première vitesse (véhicules avec boîte de vitesses mécanique) ou placez le levier sélecteur en position P (véhicules avec boîte de vitesses automatique).
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Enclenchement manuel et pédales

Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enclenchement manuel
Pédales
151
151
Enclenchement manuel
Fig. 138
Grille de passage des rapports de
la boîte de vitesses mécanique à
5 ou 6 rapports
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur – ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Modes et commande du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
Dysfonctionnements
152
153
154
154 
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de vitesse » page 45.
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la
pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les
bruits de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Démarrage et conduite
151
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant
la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
Fig. 140
Touche de blocage
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ À des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur
que si le levier sélecteur est positionné sur P.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
La manette de commande permet d'enclencher les modes suivants » fig. 139.
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
■
Modes et commande du levier sélecteur
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 139.
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
Avant d'enclencher le mode R à partir du mode P ou N, il faut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage dans le sens de
la flèche » fig. 140.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse.
Fig. 139 Levier sélecteur / affichage sur le visuel
152
Conduite
S – position constante pour la marche avant (programme Sport)
Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de
manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D, il faut appuyer sur la touche
de blocage dans le sens de la flèche » fig. 140.

Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule. Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments » page 43.
Le levier sélecteur est déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein et en actionnant simultanément la touche de blocage dans le sens de la flèche » fig. 140.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se
trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 139 à la page 152.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 45.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Appuyez le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 141.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 141 brièvement en direction du
volant.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 141.
› Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 141 brièvement en direction
du volant.
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en
position D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 141.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de vitesse en
poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que
s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 150.
Fig. 141 Levier sélecteur/volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à
l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
Démarrage et conduite
153
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de blocage dans le sens de la flèche » fig. 140 à la page 152 et maintenez-la enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 152 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
Stationnement
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Serrez le frein à main.
› Appuyez sur la touche de blocage dans le sens de la flèche » fig. 140 à la page 152 et maintenez-la enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position P et relâchez la touche de verrouillage.
Launch Control1)
La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic.
› Désactiver l'ASR » page 161, Systèmes d'assistance du freinage.
› Désactiver STOP & START » page 172.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein.
Le véhicule démarre avec un accélération maximale.
Réactivez l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte.
1)
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
154 Conduite
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Programme de secours
Lors d'un dysfonctionnement du système de la boîte de vitesses automatique,
celle-ci commute sur un programme de secours.
Le programme de secours peut se manifester par ex. par les réactions suivantes.
› Seuls certains rapports sont passés.
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
› Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible.
Surchauffe de la boîte de vitesses
La boîte de vitesse peut surchauffer, par ex. suite à des démarrages fréquents
ou à une circulation dans des bouchons. La surchauffe est indiquée par le voyant » page 35,  Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG trop élevée.

Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de
secours du levier sélecteur » page 230.
Nota
Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé si la boîte de vitesses est
passée en programme de secours.
Rodage

Entrée en matière
Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge.
Respectez le rapport recommandé » page 45, Rapport recommandé. Les régimes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération
(appui sur la pédale d'accélérateur) » .
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler
avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 45, Rapport
recommandé.
ATTENTION
Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et
donc un endommagement du moteur.
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur neuf
Pneus neufs
Plaquettes de frein neuves
Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la
période de rodage.
155
155
155
Moteur neuf
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour
le rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
› N'accélérez pas à fond.
› Évitez des régimes moteur élevés.
› Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
La zone rouge du cadran du compte-tours représente la zone dans laquelle le
système commence à limiter le régime moteur.
Conseil antipollution
Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce
des rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement et réduit la pollution.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env.
Plaquettes de frein neuves
Des plaquettes de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les 1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Démarrage et conduite
155
ATTENTION
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables
que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement.
Conduite économique et écocompatibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite anticipatrice
Passage de rapport économique
Éviter les accélérations maximales
Réduction du ralenti
Éviter les trajets courts
Respecter la pression des pneus
Éviter les charges inutiles
Entretiens réguliers
Économiser de l'énergie électrique
Compatibilité avec l'environnement
156
156
157
157
157
157
158
158
158
158
Conduite anticipatrice

Veuillez tout d'abord lire et observer
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est
pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles.
Avec une conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et
donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci
est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.
Passage de rapport économique
Le véhicule dispose à l'origine des paramètres techniques nécessaires à une
consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde
une importance particulière à réduire la pollution.
Fig. 142
Schéma du principe : consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Afin que ces propriétés soient utilisées et maintenues de manière optimale, il
est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois
facteurs suivants :
› Style de conduite.
› Conditions d'utilisation.
› Paramètres techniques.
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquelles le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite.
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de
façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de
résonance dans le véhicule.
156 Conduite
à la page 156.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Économies de carburant en montant les rapports suffisamment vite.
Boîte manuelle
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur
du véhicule.
› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint
2 000 tours env.
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 45, Rapport recommandé.
La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 142.

Boîte de vitesses automatique
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down » page 154.
› Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme économique est sélectionné automatiquement.
Éviter les accélérations maximales
Fig. 143
Schéma du principe : consommation en l/100 km et vitesse
en km/h

Veuillez tout d'abord lire et observer
Vous économisez du carburant quand vous roulez plus lentement.
Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A
très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
La » fig. 143 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de
la vitesse maximum possible.
Réduction du ralenti
Veuillez tout d'abord lire et observer
Au ralenti, il faut attendre très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de fonctionnement. Mais l'usure est alors particulièrement élevée, de
même que la quantité de polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la
route après avoir fait démarrer le moteur. Évitez cependant les régimes de moteur élevés.
Éviter les trajets courts
Fig. 144
Schéma du principe : consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures
à la page 156.
Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la
consommation de carburant mais aussi de préserver l'environnement autant
que votre véhicule.

Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de
carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
à la page 156.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur
également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de
longue durée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante
de carburant. C'est pourquoi nous recommandons d'éviter les trajets de moins
de 4 km par moteur froid.
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le
démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10
l/100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont atteint la température de fonctionnement.
La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 144 montre la consommation de carburant après un trajet sur une
distance donnée, une fois par une température de +20 °C et une fois par une
température de -10 °C.
Respecter la pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Démarrage et conduite

157
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression » page 210. Les pneus sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui augmente, mais également l'usure des pneus conjointement à une dégradation du
comportement sur la route.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.
Éviter les charges inutiles

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Le transport de charges inutiles coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc de ne pas transporter de charges inutiles.
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant lorsque l'on doit accélérer fréquemment, notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/
100 km par 100 kg supplémentaires.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit
non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100
et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Entretiens réguliers

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.
Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure
les conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance
de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la
revente.
Un moteur mal réglé peut avoir consommé jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation
d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à
son niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir
parcouru environ 5 000 km.
Conseil antipollution
Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé.
■
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule auprès d'un partenaire service ŠKODA.
Économiser de l'énergie électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne.
Plus il y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord,
plus il y a besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il
n'est plus nécessité.
Compatibilité avec l'environnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points
suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière.
Une conception étudiée
› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz
d'échappement CO2.
158 Conduite
à la page 156.

› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.
Remarques générales
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux
éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir.
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc.
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagées par les plastiques.
Fabrication
› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de mercure.
› Mise en œuvre de peintures solubles dans l'eau.
Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.
Nappes d'eau sur la route
Fig. 145
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés gratuitement au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Entrée en matière
1)
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 145.
› Rouler au maximum au pas.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remarques générales
Nappes d'eau sur la route
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau.
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
Éviter des dommages au véhicule

Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
159
159
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Démarrage et conduite
159

AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Évitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne
freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si
les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers
de la route en danger.
■
ATTENTION
Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées !
■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la
boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée
de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.
Conduite à l'étranger

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essence sans plomb
Phares
160 Conduite
160
160
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires
ŠKODA soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut s'avérer quelque peu
complexe et que des ateliers spécialisés sont en mesure d'effectuer des réparations dans certaines limites seulement.
Essence sans plomb
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 194, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex.,
offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence sans plomb.
Phares
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route par rapport au pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer
une modification des phares par un atelier spécialisé.
L'adaptation des phares au xénon s'effectue dans l'interface du visuel MAXI
DOT » page 74.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Systèmes d'assistance
Systèmes d'assistance du freinage

Fig. 146
Système ESC : touche ASR
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de traction (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
161
162
162
162
162
162
163
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système
d'assistance du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque
d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré
d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement
l'étendue des dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
■
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il
faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par
le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.)
peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 182, Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques.
■ En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 40 s'allume en cas de dysfonctionnement de
l'ABS.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque
de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de
la stabilité du véhicule.
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permettent de déterminer la
direction souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au
comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
Pendant une intervention du système, le voyant  clignote dans le combiné
d'instruments.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC).
› Système antiblocage (ABS) » page 162.
› Contrôle de traction (ASR) » page 162.
› Blocage électronique de différentiel (EDS) » page 162.
› Direction assistée active (DSR) » page 162.
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) » page 162.
› Assistant de démarrage en côte (HHC) » page 163.
› Stabilisateur d’attelage (TSA) » page 180.
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche symbole
 » fig. 146 ne permet de désactiver que l'ASR.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.
Systèmes d'assistance
161
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Contrôle de traction (ASR)
Fig. 147
Touche ASR
Il faut ensuite réactiver l'ASR.
Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la
force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule
ainsi qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le
véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il
n'avait pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que
le frein a refroidi.
Direction assistée active (DSR)


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas
de patinage des roues. L'ASR facilite, voire permet de démarrer, d'accélérer et
de monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC » page 161.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote  dans le combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être activé. Il est judicieux de ne désactiver le
système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
L'ASR peut être désactivé avec la touche symbole  » fig. 147.
162 Conduite
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.
AVERTISSEMENT (suite)
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient
pas détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système. Dans des
conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne
soient pas détectés par le système.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 161.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HHC est actif à partir d'une pente d'env. 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou
arrière. Dans les descentes, il est inactif.
Aide au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
164
164
AVERTISSEMENT
■ L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur
et sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière
et procède à des manœuvres du même genre. Faites tout particulièrement
attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ci ne sont pas forcément détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
ATTENTION
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ
après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole  dans la touche » fig. 148 à la page 164. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le système ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (exempts de
givre, etc.).
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
■
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, à l'origine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être réglées sur le visuel
MAXI DOT dans l'option de menu Assistants » page 49.
■ Si le système est activé et que le sélecteur de la boîte automatique se trouve
en position P (le véhicule ne peut pas se déplacer), la tonalité d'avertissement
s'interrompt et les obstacles ne s'affichent pas.
■
Systèmes d'assistance
163
La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est
monté. C'est pourquoi la plage de danger sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine commence à partir d'une distance de 35 cm
env. à l'obstacle.
Mode de fonctionnement
Traction d'une remorque/caravane
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les
zones A et B » fig. 148 du système sont actives.
Activation/désactivation

Fig. 148 Portée des capteurs/touche système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 163.
L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que
si le contact est mis.
Le système assiste le conducteur au moyen de signaux acoustiques et de l'affichage sur le visuel de la radio ou du système de navigation monté en usine
lors des manœuvres de stationnement » Notice d'utilisation de la radio, notice
d'utilisation du système de navigation.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons sont logés dans les pare-chocs
avant et arrière.
Description de l'image - portée approximative des capteurs
Zone » fig. 148
A
B
C
D
E
a)
a)
Portée des capteurs
120 cm
60 cm
160 cm
60 cm
60 cm
Applicable seulement pour les véhicules équipés de 12 capteurs.
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. À partir de cet instant, vous ne devez pas continuer
la manoeuvre !
164 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 163.
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou on
appuie sur la touche symbole  » fig. 148 à la page 164. Le symbole  s'allume dans la touche, l'activation est confirmée par un bref signal sonore.
Un appui sur la touche symbole  ou une accélération à plus de 10 km/h désactive le système (le symbole  s'éteint dans la touche).
Sur les véhicules équipés de capteurs seulement à l'arrière, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Trouver une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Freinage automatique d'urgence
Messages de notification
165
166
166
167
167
168
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Le système prend en charge les changements de direction lors du stationnement et de la sortie de la place de stationnement,le conducteur commande les
pédales ainsi que le levier de vitesse ou le levier sélecteur.

L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant
aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 163, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations
et des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le
système guide votre véhicule au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce
que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager
et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures
en fil d'acier, la neige poudreuse, etc., peuvent dans certains cas ne pas être
détectées par le système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 165.
Activités de base du système
› La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la
manœuvre.
› La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement.
› Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de
stationnement ou avancer hors de la place de stationnement.
› L'orientation automatique des roues avant pendant le processus de stationnement.
Les informations et messages du système sont affichés dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel).
Le voyant  » fig. 149 à la page 166 -  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre
de stationnement.
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
Systèmes d'assistance
165
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi).
Trouver une place de stationnement
Stationner
Fig. 149 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 165.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez une fois sur la touche symbole  » fig. 149.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 149 - .
Fig. 150 Affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 165.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 149 - .
Affichage sur le visuel
A Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
B Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche
arrière ».
C Consigne de passage de la marche avant.
D Consigne de passage de la marche arrière.
Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant
s'affiche automatiquement sur le visuel.
Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci
s'affiche sur le visuel » fig. 150 – .
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel.
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 150 –  s'affiche sur le
Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé.
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez deux fois sur la touche symbole  » fig. 149.
Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche
d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche symbole .
166 Conduite
visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.

En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 150 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancez avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 150 –  clignote sur le visuel, enclenchez de
nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Roulez avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel.
 Park Assist désactivé. Veuillez assurer le braquage.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente :
› Une vitesse de 7 km/h est dépassée une deuxième fois.
› La limite de temps de 6 minutes est dépassée.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 165.
Sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche symbole  » fig. 149 à la page 166.
› Mettre le clignotant pour le côté duquel vous voulez sortir de la place de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé.
Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminé, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
 Reprenez le contrôle et poursuivez la route.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement
quand l'un des cas suivants se présente.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 168.
Freinage automatique d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 165.
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.

Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 168.
Systèmes d'assistance
167
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer

Park Assist : Vitesse trop élevée.
et
à la page 165.
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche symbole .

Vitesse trop élevée. Assurez le braquage!
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h.

Braquage conducteur : assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.

Park Assist désactivé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque : Park Assist désactivé.
La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée.

Délai dépassé. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.

Park Assist actuellement non disponible.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist désactivé. Syst. non dispon. actuellement.
168 Conduite
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist défectueux. Atelier !
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Intervention ASR. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

Mettre le clignotant PARK ASSIST et engager la marche arrière.
Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système
sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière.

Sortie créneau autom. imposs. Espace insuffisant.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.

Park Assist : interv. freins. Vitesse trop élevée.
La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Mémorisation et maintien de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation temporaire
169
169
169
170
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur,
toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est interdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y
prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■
ATTENTION
■ Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Dans de tels cas, enclenchez
une vitesse inférieure ou freinez le véhicule avec la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche
arrière est engagée.
■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne
peut pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.
■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas d'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de
dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc.
Activation / désactivation
Fig. 151
Manette de commande : éléments de commande du régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
Activation
› Appuyer le bouton A » fig. 151 sur la position ON.
Désactivation
› Appuyer le bouton A » fig. 151 sur la position OFF.
Mémorisation et maintien de la vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
› Activez le régulateur de vitesse » page 169.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Appuyez sur la touche à bascule B dans la position SET/- » fig. 151 à la page 169.
En relâchant la touche à bascule B de la position SET/-, la vitesse enregistrée
est gardée constante sans avoir à actionner la pédale d'accélération.
Modification de la vitesse mémorisée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Appuyez sur le bouton à bascule B dans la position RES/+ » fig. 151 à la page 169.
Si vous maintenez le bouton à bascule enfoncé dans la position RES/+, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Diminution de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B pour le
placer en position SET/- » fig. 151 à la page 169.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET/-, la vitesse se réduit progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à env. 25 km/h, la vitesse n'est pas mémorisée et la mémoire est effacée. Après une augmentation à
une vitesse supérieure à env. 25 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse
en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET/-.
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez
la pédale d'accélérateur.
Systèmes d'assistance
169

Diminution de la vitesse avec la pédale de frein
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation » page 170.
Conditions de fonctionnement du système
Fig. 152
Visuel MAXI DOT : le moteur est
éteint automatiquement / une
extinction automatique du moteur n'est pas possible
Désactivation temporaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 151 à la page 169 dans la position CANCEL ou enfoncez la
pédale de frein ou d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.

Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein,
poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES/+.
STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de fonctionnement du système
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Redémarrage automatique lié au système
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
170
171
171
172
172
172
Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise
du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en
coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■
■
170 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque n'est attelée.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Si après l'arrêt du véhicule, le message START STOP IMPOSSIBLE apparaît sur
le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 152 apparaît sur le visuel MAXI DOT, les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont
pas remplies.
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation élevée (vitesse élevée de la soufflante, différence importante
entre la température théorique et réelle de l'habitacle).

Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après
qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue.
■
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message START STOP ACTIF apparaît
dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 152 à la page 170
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Démarrage automatique du moteur
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le moteur redémarre automatiquement.
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message START STOP ACTIF apparaît
dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 152 à la page 170
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Démarrage automatique du moteur
› Relâchez la pédale de frein.
Le moteur redémarre automatiquement.
Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt automatique du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D, S, N du
levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic.
En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur,
appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.
Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé
sur R, un redémarrage automatique s'effectue.
Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position R à la position D, S ou N,
le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une
nouvelle extinction automatique du moteur.
Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le
moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
Systèmes d'assistance
171
Redémarrage automatique lié au système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes.
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois.
› La consommation de courant est trop élevée.
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 153
Touche du système STOP &
START
L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du concuteur est débouclée. Le moteur doit être
démarré manuellement .
Pour les véhicules avec le système KESSY, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.
Défaut : Start/Stop
ERREUR START-STOP


Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Détection de fatigue (recommandation de pause)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
173
173
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 153.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement !
 DÉMARR MANUEL
172
Conduite
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ La détection de fatigue est prévue avant tout pour les trajets sur autoroute.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Surveillance de la pression des pneus
à la page 172.
La détection de fatigue recommande au conducteur, sur la base des données
du comportement de la direction, de faire une pause. Le système recommande
de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h.
Après la mise du contact, le système évalue le comportement de la direction
pendant 15 minutes. Cette évaluation de base est constamment comparée au
comportement actuel de la direction.
Si le système détecte des divergences par rapport au comportement normal de
la direction éventuellement dû à la fatigue du conducteur, celui-ci recommande de faire une pause.
Le système supprime l'évaluation de base enregistrée quand l'une des conditions suivantes est remplie.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT sous l'option Assistants » page 49.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression
des pneus » page 42.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 210.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Fig. 154
Touche pour enregistrement des
valeurs de pression
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
173
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
à la page 172.
À l'écran MAXI DOT, s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et le
message suivant.
 Fatigue détectée. Pause.
Un signal sonore retentit également dans ce cas.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 173.
La sauvegarde des valeurs de pression des pneus s'effectue de la manière suivante.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.

Systèmes d'assistance
173
› Mettez le contact.
› Maintenez enfoncée la touche symbole  » fig. 154 et la maintenir enfoncée.
Dispositif de remorquage et remorque
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Dispositif d'attelage
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et le voyant lumineux s'éteint.

Entrée en matière
› Le bouton  doit être lâché.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
› Modification de la pression des pneus.
› Changement d'une ou plusieurs roue(s).
› Changement de position d'une roue du véhicule.
› Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.
Description
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Accessoires
AVERTISSEMENT
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 210. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
175
175
176
176
177
177
La charge sur timon maximum est de 80 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
ATTENTION
Prendre toutes les précautions nécessaires aves la boule d'attelage - risque
de dommages de la peinture du pare-chocs.
■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage.
■
■
■
174 Conduite
Nota
Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 190.
Remorquez le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 227.
Réglage de la position de mise en service
Description
Fig. 155 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 155
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Prise 13 broches
Œillet de fixation
Logement
Capuchon
Capuchon de protection
Boule d'attelage
Manette
Cache de serrure
Tige de déverrouillage
Clés
Boule de verrouillage
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Fig. 156 Réglage de la position de mise en service/position de mise en
service

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage.
Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les indications
suivantes.
› Attrapez la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 .
› Retirez le cache du verrou.
› Insérez la clé dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée
vers le haut.
› Tournez la clé
1 , de sorte à ce que la marque rouge soit orientée vers le
haut » fig. 156.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche
jusqu'à la butée.
La manette reste dans cette position.
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
Dispositif de remorquage et remorque
175
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure –
risque d'encrassement de la serrure.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre.
L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
Montage de la boule d'attelage
■
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 158
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 157 Montage de la boule d'attelage / verrouillage de la serrure et mise en place du cache de serrure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
› Faites glisser le cache 4 » fig. 155 à la page 175 vers le bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 175.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 157 et enfoncez-la dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible »
.
La manette 1 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de verrouillage 2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » .
Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage
2 ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la
manette vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la
boule d'attelage ainsi que le logement.
› Tournez la clé
3 à 180° vers la droite, de sorte que son marquage vert soit
orienté vers le haut.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche.
› Mettre le cache 4 sur la serrure dans le sens de la flèche et appuyer »
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 176.
.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ N'usez jamais de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
176 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 158





La manette 1 se trouve dans sa position supérieure » fig. 158.
La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
La clé est retirée.
Le cache 3 est inséré sur la serrure.
La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement
verrouillée - risque d'accident.
ATTENTION
Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'à la
butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule
d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut
alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de
nouveau.
■ La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
Retrait de la boule d'attelage
■
Fig. 159 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage / détachement de la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
› Enlevez le cache 1 » fig. 159 de la serrure dans le sens de la flèche.
› Insérez la clé dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de
la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage
de bord.
■
Accessoires
vers le haut.
Fig. 160
Présentation du dépassement
admissible maximum de la tête
de boule du dispositif d'attelage
et du poids total admissible des
accessoires y compris la charge
en fonction de l'état du centrage
du chargement.
› Tournez la clé
2 à 180° vers la gauche, de sorte que son marquage rouge
soit orienté vers le haut.
› Prenez la boule d'attelage par le bas.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche
jusqu'à la butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise dans son logement» .
› Mettez le cache
4 » fig. 155 à la page 175 en place sur le logement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque
et de mettre en jeu la sécurité des passagers !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 174.
Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté.
Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépacement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids
total admissible des accessoires avec leur chargement.
Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'atte
lage est de 70 cm » fig. 160.
Dispositif de remorquage et remorque
177
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Distance de centrage de la charge
pour la tête de boule d'attelage
Poids total admissible de l'accessoire
avec chargement
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
80 kg
75 kg
35 kg
0 kg
Nota
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 233.
Atteler et dételer sa remorque
Fig. 161
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
AVERTISSEMENT
Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.
■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne
doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du
dispositif d'attelage.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser
pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA.
Remorque

Entrée en matière
› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
B.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Atteler et dételer sa remorque
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque/caravane
Stabilisateur d'attelage (TSA)
Alarme antivol
Atteler
› Monter la boule d'attelage.
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la
flèche » fig. 161.
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 155 à la page 175 vers le haut.
› Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles.
178
179
179
180
180
Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est
équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA,
celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Dételer
Pour dételer la remorque veuillez procéder dans l'ordre inverse.
› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de sécurité
B » fig. 161.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles.
› Détachez la remorque de la boule d'attelage.
› Replacez le capuchon de protection 5 sur la boule d'attelage » fig. 155 à la
page 175.
178 Conduite

› Saisissez la prise 13 broches au niveau de
A et rentrez-la dans le sens inver-
se de la flèche » fig. 161.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 210.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 241, Caractéristiques techniques.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 71, Commande de l'éclairage et éclairage des instruments.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Une installation électrique mal raccordée ou incorrecte peut conduire à
des accidents, et de graves blessures par hydrocution.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
■
ATTENTION
Une installation électrique mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des
dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule.
Chargement de la remorque
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge
d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident !
■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
■
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Dispositif de remorquage et remorque
179

Réduisez immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Conditions de fonctionnement de la Commande vocale.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.

Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.



Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse.
AVERTISSEMENT
Le surcroît de sécurité qu'offre le stabilisateur d’attelage ne doit pas vous
inciter à prendre des risques inconsidérés.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains - risque d'accident.
■
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez
le moteur.
Tenir compte des conseils suivants » page 38, Liquide de refroidissement.
La température du liquide de refroidissement peut être baissée en allumant le
chauffage.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
■ Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
■
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Stabilisateur d'attelage (TSA)
Le stabilisateur d’attelage constitue une extension du contrôle de la stabilité
et contribue, avec le contre-braquage assisté, à réduire un « ballottement » de
la remorque.
L'activation du stabilisateur d’attelage est reconnaissable au fait que le voyant
ESC  sur le combiné d'instruments brille 2 secondes environ de plus que le
voyant ABS.
ATTENTION
Le stabilisateur d’attelage n'est éventuellement pas en mesure de reconnaître correctement toutes les situations de conduite.
■ Le stabilisateur d’attelage ne détecte pas dans tous les cas le louvoiement
de remorques légères et n'est pas en mesure de les stabiliser en conséquence.
■ Lorsqu'un système intervient, relâchez la pédale d'accélérateur.
■
Nota
Le stabilisateur d'attelage fonctionne aussi bien pour les remorques freinées
que pour les remorques non freinées.
Alarme antivol
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 58.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.


180 Conduite
Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
L'ESC est activé. (Sur le combiné d'instruments, le voyant ou ne s'allume
 pas).
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
La remorque est équipée d'un timon rigide.

Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de

remorque.


Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est
active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Dispositif de remorquage et remorque
181
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule
Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Airbags
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
182
183
183
183
184
184
184
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.

Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 183.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■
182 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration.
Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
ŠKODA Partenaire service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit au marché une gamme complète de pièces d'origine
ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au
moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série
pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres
pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Entretien du véhicule
183
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 182.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.

Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur
ou dans la carrosserie.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
184 Indications pour l'utilisation
Airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.

AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne conjointement avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Lavage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
186
186
186
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants.
› Fréquence d'utilisation.
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.).
› Saison.
› Conditions climatiques.
› Influences extérieures.
Entretien du véhicule

185
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules
de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à
la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage
ou une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le
toit.
N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
186 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Protégez vos mains et vos bras de pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ Nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression
seulement.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
AVERTISSEMENT
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou les déployez qu'au moyen de la commande électrique.
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.

AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
■
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets
de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à
une distance minimum de 10 cm.
■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 188.
■
Entretien extérieur du véhicule

Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Entretien de la peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Barillets de serrure de portière
Protection des corps creux
Cric
Roues
Dispositif d'attelage et logement
Protection du dessous de caisse
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■
187
188
188
188
188
189
189
189
189
189
190
190
190
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Entretien de la peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture
tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou
un spray.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Entretien du véhicule
187

Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
ATTENTION
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
■ N'enduisez jamais les vitres de cire.
■ Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
188 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Pièces chromées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces.
Films de décoration

Pièces en plastique

Joints en caoutchouc
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.

ATTENTION
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
Vitres et rétroviseur extérieur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec.
N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant,
comme cela risque d'endommager le vernis de protection et, en conséquence,
d'entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares.
■
■
Barillets de serrure de portière
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.

Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau
de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de
produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser
les vitres et réduire la visibilité.
ATTENTION
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure lors du lavage du véhicule.
ATTENTION
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
– risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des
vitres et rétroviseurs.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
Verre des phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Protection des corps creux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés en usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Cric
et
à la page 187.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le cric ne nécessite aucun entretien.

Entretien du véhicule
189
Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Protection du dessous de caisse

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter
les jantes.
ATTENTION
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues, ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque
dans le volant et peut même entraîner, le cas échéant, une usure prématurée
de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
Dispositif d'attelage et logement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un
produit de protection adéquat.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
ATTENTION
La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
190 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir, tissus et Alcantara®
Garnitures de siège
Ceintures de sécurité
191
192
192
193
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à la revente de votre véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
ATTENTION
■ Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres latérales arrière ou du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage
ou de l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant un nettoyage et un entretien réguliers.
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la
surface en cuir.
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage
spécial cuir.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface en cuir du volant.
■
Entretien du véhicule
191

Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien
avec un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La
crème nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant
son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Simili-cuir, tissus et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement.
192 Indications pour l'utilisation
Si vous laissez votre véhicule à l'extérieur pendant des périodes prolongées,
protégez les garnitures de siège en Alcantara® d'un ensoleillement direct afin
d'éviter une décoloration.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, ne pas utiliser de solvants, encaustique, cirage, détachant ou tout autre produit similaire.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
tissu afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Garnitures de siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Sièges chauffants électriques
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.

ATTENTION
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
■
Ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
La ceinture doit toujours être propre !
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Contrôle et appoint
Carburant

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le type de carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 162 à la page 194 – .
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. Pour des raisons de sécurité, n'emmenez pas de bidon avec vous. Un
accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites
de carburant – risque d'incendie !
Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le
tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
194
194
195
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
■
■
Entrée en matière
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Si le véhicule a été acheté dans un pays autre que celui où son utilisation est
prévue, vérifier si dans le pays d'utilisation le carburant prescrit par le fabricant
est disponible. Vérifier éventuellement si le fabricant dans le pays correspondant ne prescrit pas un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule.
■
Contrôle et appoint
193
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique, utilisé
comme il convient, s'arrête de lui-même une première fois.
Ravitaillement
Nota
Le contenu du réservoir est de 60 litres environ dont 10,5 litres environ de réserve.
Essence sans plomb

Fig. 162 Ouverture de la trappe de réservoir / fermeture de la trappe de
réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Éteignez le chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires)
avant un ravitaillement » page 125.
› Déverrouillez le véhicule.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 162 - .
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fi-
et
à la page 193.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
Tous les moteurs à essence peuvent être alimentés avec de l'essence d'une
teneur maximale de 10 % de bioéthanol (E10).
Carburant prescrit - essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 IOR
Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 IOR Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou
92 ou 93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance et une
consommation de carburant légèrement plus élevée.
xez-le en haut de la trappe du réservoir » fig. 162 – .
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 IOR min
Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 IOR ou plus.
tée.
S'il n'y a pas d'essence avec indice d'octane de 95 RON, de l'essence avec indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 RON peut être exceptionnellement utilisée, elle
réduit néanmoins la puissance et augmente légèrement la consommation de
carburant » .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en buDès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
En Allemagne, également DIN 51626-1 et E10 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 91 ou
DIN 51626-2 et E5 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 98.
194 Indications pour l'utilisation
Carburant prescrit - Essence sans plomb 98/95 IOR
Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou plus.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 IOR n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un
indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 IOR » .

Additifs pour carburant
L'essence sans plomb selon la norme EN 2281) remplit toutes les conditions
pour un bon fonctionnement du moteur. C'est pourquoi nous recommandons
de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ou sur le système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence avec de l'essence qui ne correspond pas à la norme
entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans
plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée,
par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque de graves dommages sur les pièces du moteur !
■
ATTENTION
■ Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un
indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le
plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent subir de graves dommages.
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages !
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead
Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
1)
2)
3)
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93
IOR, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 IOR
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95 min.IOR, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 IOR peut apporter
une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5902).
Tous les moteurs diesel sont compatibles avec le gazole d'une teneur maximale de 7 % de biodiesel (B7)3).
Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
En Allemagne, également DIN 51626-1 et E10 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 91 ou
DIN 51626-2 et E5 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 98.
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN
590:2004.
En Allemagne, selon la norme DIN 52638, en Autriche, ÖNORM C 1590, en France, EN 590.
Contrôle et appoint
195

Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -25 °C environ.
Additifs au gazole
Le gazole, conformément aux normes prescrites, satisfait toutes les conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des pièces du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole répondant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque de graves dommages sur
les pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des dysfonctionnements du moteur.
■
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Aperçu du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
196 Indications pour l'utilisation
198
198
198
199
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses
est automatique.
■ Attendez que le moteur ait refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Évitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.

AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
AVERTISSEMENT (suite)
Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
■
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des
cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation –
danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Contrôle et appoint
197
Aperçu du compartiment moteur
Ouverture et fermeture du capot moteur
Fig. 163 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de
déverrouillage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
Ouverture du capot
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 163.
Fig. 164 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 164
1 Vase d'expansion du fluide de refroidissement
2 Réservoir du lave-glace
3 Orifice de remplissage de l'huile moteur
4 Jauge de l'huile moteur
5 Réservoir de liquide de frein
6 Batterie (sous un cache)
Fermeture du capot
› Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force du ressort à gaz.
› Fermez le capot du coffre à bagages entrouvert d'environ 20 cm en prenant
un léger élan.
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés
du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages.
2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Saisissez le capot moteur et soulevez-le jusqu'à ce qu'il reste ouvert sous
l'action des ressorts à gaz.
AVERTISSEMENT
Contrôlez que le capot-moteur soit correctement fermé.
Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
■
ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 163.
198 Indications pour l'utilisation
203
199
201
201
204
204
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.

AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Lave-glace
Fig. 165
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glace
ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites
du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » fig. 165.
Le réservoir du lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise
ou pour la lunette arrière et le lave-phares.
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 5,5 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares1).
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
1)
Spécifications et capacité
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
200
201
201
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à
huile. Contrôlez le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la
quantité nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 201.
Dans certains pays, 5,5 l est obligatoire pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
199

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 196.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 166 à la page 201, 
ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
Moteurs Diesela)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
4,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF
2,0 l/125 kW TDI CR DPF
VW 507 00
VW 507 00
4,3
4,3
a)
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe
Moteurs à essence
1,4 l/92 kW TSI
1,8 l/112, 118 kW TSI
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable
Moteurs à essence
Spécification
Capacité
1,4 l/92 kW TSI
1,8 l/112, 118 kW TSI
2,0 l/147 kW TSI
3,6 l/191 kW FSI
VW 503 00, VW 504 00
VW 504 00
VW 504 00
VW 504 00
3,6
4,6
4,6
5,5
200 Indications pour l'utilisation
2,0 l/147 kW TSI
3,6 l/191 kW FSI
Moteurs Diesel
a)
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR DPF
2,0 l/125 kW TDI CR DPF
à la page 200.
Capacité
VW 507 00
■
Spécifications et capacité
Spécification
1,6 l/77 kW TDI CR
a)
Spécification
Capacité
VW 501 01, VW 502 00
VW 502 00
applicable pour la Russie
SAE 0W-30
VW 502 00 / 505 00
VW 502 00
applicable pour la Russie
SAE 0W-30
VW 502 00 / 505 00
VW 502 00
3,6
4,6
4,6
5,5
Spécification
Capacité
VW 507 00
VW 507 00
VW 507 00
4,3
4,3
4,3
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3 resp. ACEA B4 ou API SN resp. API SM ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque
plein ou avant de longs trajets.
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 166
Schéma du principe : Jauge d'huile
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A –
mais pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par
exemple lors de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez franchir des cols à haute altitude.
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 39,  Niveau d'huile du moteur. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 166.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 166 – risque d'endommagement du système d'échappement !
Contrôle du niveau d'huile
Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
› Coupez le moteur.
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Ouvrez le capot.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau
jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer
la page 198.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 200.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 201.
› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et introduisez la jauge jusqu'en butée.
Liquide de refroidissement
Huile dans zone B
Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de A .

Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut aussi être supérieure les 5 000 premiers kilomètres.
à la page 200.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 201.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 164 à
Huile dans zone A
Ne pas faire d'appoint d'huile.
Huile dans zone C
Il est impératif de faire l'appoint d'huile, de façon à ce que le niveau d'huile arrive au moins au niveau de B .
et
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contenance
Contrôle du niveau
Appoint
202
203
203
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauf
fage contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Contrôle et appoint
201
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre
au moins 40 % dans ces pays.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre
au moins 50 % dans ces pays.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 167 à la page 203.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 196.
ATTENTION
Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur,  arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement
ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur !
■
1)
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du
réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
202 Indications pour l'utilisation
Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 167
à la page 203.
■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons
de vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des dommages graves pour le moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Contenance

Veuillez tout d'abord lire et observer
Quantité de fluide de refroidissement (en l)
Moteurs à essence
et
à la page 202.
1)
Capacité
1,4 l/92 kW TSI
1,8 l/112 kW TSI
1,8 l/118 kW TSI
2,0 l/147 kW TSI
3,6 l/191 kW FSI
8,6
9,0
Moteurs Diesel
Capacité
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR
2,0 l/125 kW TDI CR
7,7
8,6
8,4
8,4
8,4
Contrôle du niveau
Fig. 167
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 38, Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il
ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur » fig. 167.
Description de l'image » fig. 167
A
B
Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .
Si le niveau du liquide de refroidissement se trouve au dessus du marquage
A , aucun nouveau remplissage ne doit être effectué.
Si le niveau du liquide de refroidissement se trouve en-dessous du marquage
B , un nouveau remplissage doit être effectué.
Contrôle du niveau
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement. » fig. 167.
Contrôlez le niveau uniquement lorsque le moteur est froid.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage
A » fig. 167.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 202, à la section Entrée en matière.
› Coupez le moteur.
› Attendez que le moteur ait refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun
autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de
mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
■
■
Liquide de frein

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Vidange
204
204 
Contrôle et appoint
203
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 196.
■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère MIN, » fig. 168 à la page 204,  – risque d'accident ! Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Nota
■ Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps ou descend en-dessous de la marque « MIN », il se peut que le système de freinage
fuie.
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de
frein est insuffisant » page 37,  Système de freinage.
Vidange

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure l'humidité de l'environnement.
Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système
de freinage.
La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Contrôle du niveau
Fig. 168
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein
Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 168.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 168.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
204 Indications pour l'utilisation
Ouvrir le cache
206
Contrôle du niveau de l'électrolyte
206
Chargement
207
Remplacement
207
Branchement et débranchement
207
Coupure automatique des consommateurs
208 
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





AVERTISSEMENT
La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■
■
Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales
de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec
des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoque des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de
la batterie !
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
(-) de la batterie.
■
ATTENTION
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé,
comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord le pôle négatif (-) puis seulement ensuite le pôle positif (+).
■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif (+) puis
seulement ensuite le pôle négatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être
intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Contrôle et appoint
205

Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est
possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif (-)
de la batterie ou en la rechargeant de façon continue par un très faible courant
de charge.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Batterie dans le compartiment moteur
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche » fig. 169 -  ou
poussez le verrouillage sur le côté du cache de la batterie » fig. 169 -  dans
le sens de la flèche.
› Ouvrez le couvercle et retirez-le.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Batterie dans le coffre à bagages
La batterie se trouve dans le vide-poche de gauche avec le symbole  » page 107.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Fig. 170
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Ouvrir le cache

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » » fig. 170, la décoloration permet de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il
faut remplacer la batterie.
Fig. 169 Cache en polyester de la batterie du véhicule / Cache en plastique de la batterie du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur, dans le cas de certains
équipements sous un cache en polyester » fig. 169 ou le compartiment latéral
du coffre à bagages » page 107.
206 Indications pour l'utilisation
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rap
pel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en-dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
ATTENTION
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
› Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins »,
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage
élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ».
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
AVERTISSEMENT
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 224, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START.
Nota
Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un atelier spécialisé.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble ré-
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
puis le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ».
« plus », noir = « moins »).
seau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Branchement et débranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Contrôle et appoint
207

Fonction
Mise en service
Lève-vitre électrique (dysfonctionnements)
Toit ouvrant panoramique (dysfonctionnements)
» page 67
» page 231
» Notice d'utilisation de la radio
Autoradio ou système de navigation – saisie
ou » Notice d'utilisation du sysdu numéro de code
tème de navigation
Réglage de l'heure
» page 34
Les données du visuel multifonction sont
» page 46
effacées
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de
la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
› le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement
désactivés.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles
interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact
reste mis ou si les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
208 Indications pour l'utilisation
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
AVERTISSEMENT
Conseils relativs au dommage / à l'usure des pneus
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
210
211
211
212
213
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation des pneus
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée !
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de
l'extérieur.
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique
aux roues montées, observez ce qui suit » page 211, Roue de secours.
■ Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée sans sens de rotation imposé ou dans le sens inverse de rotation, roulez prudemment. Dans
ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■
Roues
209

Conseil antipollution
Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
■ La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la
trappe du réservoir » fig. 171 - .
La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum
autorisée pour le véhicule.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Durée de service des pneus
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 173.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Fig. 171 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et
pressions des pneus
Équilibrage de la roue
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.
Fig. 172
Permutation des roues
Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.)
des sculptures du pneu.
210 Indications pour l'utilisation

Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et
les jantes.
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
Changement des roues
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 172. Les pneus dureront
alors tous à peu près aussi longtemps.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 173.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Pneus unidirectionnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Roue de secours
Fig. 173
Fixation de la roue de secours
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 171 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à
l'autre.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison
pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
Boulons de roues
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Nota
Dans certains pays, les véhicules possèdent une vignette avec les valeurs de
pression des pneus sans pictogramme.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 173.
Retirer la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 106.
› Retirer la boîte de l'outillage de bord.
› Dévisser l'écrou » fig. 173 dans le sens anti-horaire.
› Retirer la roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Visser l'écrou » fig. 173 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien
fixée.
Roues
211

› Remettre la boîte de l'outillage de bord dans la roue de secours et la fixer
avec la sangle.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermer le capot du coffre à bagages.
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours ne sont pas identiques à
ceux des pneus utilisés (par ex. des pneus hiver ou pneus unidirectionnels),
vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .
Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Si vous devez vous servir de la roue de secours, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » fig. 171 à la page 210.
› La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est 420 kPa.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
■
■
212
Indications pour l'utilisation
Enjoliveurs intégraux de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 217 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncer la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Montage
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Capuchon des boulons de roue
Fig. 174
Retrait des capuchons
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Les données contenues dans le tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Les combinaisons de bandage pneumatique et de jante autorisées pour votre
véhicule sont indiquées dans la documention commerciale et technique du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Explication des inscriptions sur les pneus
à la page 209.
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex. 225/50R 17 91 T signifie :
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 217.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 174.
Montage
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Variantes de pneus autorisées par le constructeur

Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse - Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Entrée en matière
Par ex. DOT ... 11 14... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème
semaine de l'année 2014.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Explication des inscriptions sur les pneus
Superb
Superb GreenLine
Superb N1
225
50
R
17
91
T
213
214
214
214
Les variantes de pneus autorisées doivent d'abord être choisies en fonction du
modèle (par ex. Superb GreenLine) et enfin en fonction de la motorisation du
véhicule.
Si le modèle de votre véhicule ne se trouve pas dans le module séparé, alors il
faut choisir les combinaisons autorisées de pneus en fonction de la motorisation de votre véhicule dans le module » page 214, Superb.
Le marquage M+S signifie que le pneu peut être utilisé comme pneu hiver.
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
(en kg)
90
91
92
93
94
95
600
615
630
650
670
690
Symbole de vitesse
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus montés de la catégorie correspondante.
Roues
213

Symbole
de vitesse
Vitesse
maximale
(km/h)
U
H
V
W
Y
200
210
240
270
300
Motorisation
3,6 l/191 kW FSI
ATTENTION
Consulter la documention commerciale et technique du véhicule pour obtenir
les informations d'indice de charge et de symbole de vitesse.
2,0 l/103 kW TDI CR
Superb
Motorisation
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/147 kW TSI
1,8 l/112 kW TSI
1,8 l/118 kW TSI
Taille
des pneus
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
91
93
91
92
91
93
91
92
91
91
93
91
92
91
93
91
92
91
93
91
92
H
H
H
Y
H
H
H
Y
Va)
W
W
W
Y
V
V
V
Y
V
V
V
Y
214 Indications pour l'utilisation
2,0 l/125 kW TDI CR
a)
Taille
des pneus
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
205/55 R16
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
93
91
92
91
93
91
92
91
93
91
92
W
W
Y
V
V
V
Y
V
V
V
Y
Valable pour les véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Superb GreenLine
Motorisation
Taille
des pneus
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
1,6 l/77 kW TDI CR
205/55 R16
91
H
Motorisation
Taille
des pneus
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
3,6 l/191 kW FSI
205/50 R17
225/45 R17
225/40 R18
93
94
92
W
W
Y
Superb N1
Utilisation en hiver
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
9 mm.

L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
Taille des jantes
7J x 16a)
6J x 16a)
6J x 17
215
215
Pneus hiver
L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés
de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
en conditions hivernales.
Pour conserver une tenue de route optimmale, toutes les roues doivent être
équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/
flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de
ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
a)
Déport de roue ET
45 mm
50 mm
45 mm
Taille des pneus
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
Ceci ne s'applique pas aux véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 212 avant le montage des chaînes à neige.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige.
ATTENTION
Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver
la tenue de route et d'endommager les pneus.
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
Le réglage de limite de vitesse pour les pneus hiver est effectué sur le visuel
MAXI DOT sous l'option Pneus d'hiver » page 49.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La
consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
Roues
215
Trousse de premiers secours
La trousse de premiers secours se trouve dans le compartiment à droite dans
le coffre à bagages » fig. 175.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Triangle de pré-signalisation
Vous pouvez fixer le triangle de pré-signalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 176.
Équipements de secours

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, de manière à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Extincteur
Outillage de bord
216
216
217
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Extincteur
Fig. 177
Extincteur
Fig. 175 Compartiment pour la trousse de premiers secours : Superb / Superb Combi
Fig. 176
Emplacement du triangle de présignalisation
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 177.
› Enlever l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Veuillez soigneusement lire la notice jointe à l'extincteur.
216 Faites-le vous-même

L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
4
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de manière à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une
collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
6
Nota
■ L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
■ Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après
la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Outillage de bord
5
7
8
9
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Selon l'équipement du véhicule : Cric avec instructions/kit de dépannage
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
AVERTISSEMENT
Le cric fourni originellement n'est prévu que pour votre type de véhicule.
Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres
charges.
ATTENTION
Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric
pour le remettre dans sa position de départ.
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 178 Outillage de bord
L'outillage de bord est placé dans une boîte dans la roue de secours ou dans le
compartiment de rangement de la roue de secours sous le revêtement du
plancher dans le coffre à bagages. La boîte est fixée à la roue de secours par
un lien.
Préparatifs
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage / serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Boulons de roues antivol
218
218
218
219
219
220 
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1
2
3
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Équipements de secours et mesures d'aide
217
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 213, Explication des inscriptions sur les pneus.
■
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les
traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage
trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une
déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la
roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule.
Nota
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Veuillez tout d'abord lire et observer
fre à bagages.
Changement de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 218.
Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Déposez la roue avec précaution.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 209.
AVERTISSEMENT
Si lors du changement de roue, vous contastez que les boulons de roue
sont corrodés et difficiles à manipuler, veillez à les remplacer.
Opérations consécutives
Préparatifs

› Sortez l'outillage de bord » page 217 et la roue de secours » page 211 du cof-
à la page 218.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 218.
Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
› Rangez et fixez la roue remplacée avec l'écrou spécial dans l'emplacement
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
218 Faites-le vous-même
prévu pour la roue de secours » page 211.
› Remettre l'outillage de bord à son emplacement prévu et le fixer avec la sangle.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.

Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la
pression » page 173.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Sinon la roue pourrait se
détacher et tomber.
■ Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la
clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre.
■
Levage du véhicule
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 180
Points d'appui du cric
Fig. 179
Changement de roue : desserrer
les boulons de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 218.
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
1)
dans le sens de la flèche » fig. 179.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1)
verse de la flèche » fig. 179 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
Fig. 181 Application du cric

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 218.
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
1)

Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 220.
Équipements de secours et mesures d'aide
219
Les points de prise se trouvent sur le longeron inférieur en métal du dessous
de caisse. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la surface latérale du longeron inférieur » fig. 181.
Boulons de roues antivol
Fig. 182
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure » fig. 181 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse » fig. 181 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à l'élévation du véhicule
■ Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
220 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 218.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 182.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Enfoncez l'adaptateur B » fig. 182 du côté denté jusqu'à la butée dans l'engrenage intérieur de la tête du boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 219.
› Enlevez l'adaptateur.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
B.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage
de bord.
Nota
Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur
de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Kit de dépannage

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
222
222
222
223
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Pour la réparation, la roue ne doit pas être démontée.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
Conseil antipollution
Mettez au rebut le produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités
de réparation.
■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
■
› En cas de dommages sur la jante.
› À une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.
› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un
pneu dégonflé.
› Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
221
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Composants du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
Fig. 183 Schéma du principe : composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Composants du kit » fig. 183
1 Visseur/dévisseur d'embout de valve
2 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Compresseur d'air
5 Flexible de gonflage des pneus
6 Manomètre
7 Vis de décharge
8 Contacteur MARCHE/ARRÊT
9 Fiche 12 volts
10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
11 Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air.
222 Faites-le vous-même
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 221.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 183 à la page 222 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 183 à la page 222 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité
du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.

› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
1 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 183 à la page 222 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 96, Allume-cigare.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » .
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise,
le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph max.
AVERTISSEMENT
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bar minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas continuer ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment
le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
224
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 224
Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est située
225
dans le coffre à bagages
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 196.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
223

Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 184
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Les câbles de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie
d'un autre véhicule.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 184.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
224 Faites-le vous-même
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant de câble de démarrage.
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant
risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP &
START
Fig. 185
Point de masse du moteur : Système START-STOP

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 185.
Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est
située dans le coffre à bagages
Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Fig. 186
Détail du compartiment moteur :
point d'aide au démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages, il n'est
possible de brancher le pôle positif de la batterie fournissant le courant que
sur le point d'aide au démarrage dans le compartiment moteur du véhicule à
démarrer » fig. 186.
› Relevez le capuchon de protection du point d'aide au démarrage dans le sens
de la flèche » fig. 186.
› Reliez le pôle positif de la batterie fournissant le courant au point d'aide au
démarrage.
› Fixez le pôle négatif de la batterie fournissant le courant sur une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
› Démarrez le moteur.
› Après le démarrage du moteur, rabattez le capuchon de protection du point
d'aide au démarrage.
Fig. 187 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
226
227
227
Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 187 - .
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
Équipements de secours et mesures d'aide
225

› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Les deux conducteurs devraient tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
■ Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 187 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 226, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 227, Œillet
de remorquage arrière ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 174.
■
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
■
Fig. 188 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

ATTENTION
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 223, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté
qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
226 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant » fig. 188 – .
› Vissez l'œillet de remorquage vers la gauche jusqu'en butée » fig. 188 –  et
serrez celui-ci aussi fermement que possible. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un
autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Après le dévissage de l'œillet de remorquage, remettre le capuchon en place
en l'enfonçant.
Le cache doit s'enclencher de façon sûre.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 174, Dispositif
d'attelage.
Œillet de remorquage arrière
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales.
Fig. 189 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
› Appuyez sur la partie inférieure du capuchon dans le pare-chocs arrière » fig. 189 –  et extrayez-le.
› Vissez l'œillet de remorquage vers la gauche jusqu'en butée » fig. 189 –  et
serrez celui-ci aussi fermement que possible. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un
autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Après le dévissage de l'œillet de remorquage, remettre le capuchon en place
en l'enfonçant.
Le cache doit s'enclencher de façon sûre.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon » page 227, Véhicules avec dispositif d'attelage.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré,
sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
en cas de nécessité de remorquage.
télécommande

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
228
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
228
Réinitialisation de la télécommande
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage additionnel
(stationnaire)
228
ATTENTION
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
■
Conseil antipollution
Mettez la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Équipements de secours et mesures d'aide
227
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage
additionnel (stationnaire)
Fig. 191
Radiocommande : cache de batterie
Fig. 190 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 227.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 190 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau des flèches 1 .
› Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 228.
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 227.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches
de la clé à radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la
portée de l'installation ou que la pile de la clé à radiocommande a été échangée.
228 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 227.
La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 191.
› Insérez un objet plat et émoussé (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
Déverrouillage/verrouillage de secours

Réinitialisation de la télécommande


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
229
229
229
230
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Fig. 193
Portière arrière gauche : Verrouillage de secours
Fig. 192
Poignée dans la portière conducteur : cylindre de fermeture caché
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'orifice situé sous le cache dans le sens de la
flèche » fig. 192.
› Ouvrez le cache.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé à radiocommande
avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé à radiocommande
avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
› Démontez le cache A » fig. 193.
› Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour
placer la fente à l'horizontale (en sens opposé sur la portière droite).
› Remettez le cache en place.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Tirez la poignée de la porte et replacez le couvercle à sa place initiale.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Fig. 194 Déverrouillage de secours : Superb / Superb Combi
Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement.
Déverrouiller (Superb)
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée » fig. 194 – .
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.

› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Équipements de secours et mesures d'aide
229
Déverrouiller (Superb Combi)
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 194-  jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Commande de secours
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 196 Point d'application du tournevis / ouverture prévue pour l'application de la clé
Si le système est défectueux, il est possible d'ouvrir ou de fermer le toit coulissant/relevable manuellement. La commande de secours du toit ouvrant panoramique se trouve sous le casier à lunettes 1 » page 99, Compartiment à lunettes.
Fig. 195 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Attrapez le soufflet du levier sélecteur
1 au niveau des flèches 2 » fig. 195
et tirez-le avec précaution vers le haut.
› Détachez également le soufflet de l'autre côté.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 .
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Entrée en matière
1)
2)
Applicable pour l'actionnement de secours du toit coulissant/relevable Superb.
Applicable pour l'actionnement de secours du toit coulissant/relevable Superb Combi.
230 Faites-le vous-même
ment et tournant avec le tournevis.
› Insérez une clé mâle à six pans creux de surpat' 4 jusqu'en butée dans l'ouverture 2 puis fermez ou ouvrez le toit coulissant/relevable.
› Remontez le casier à lunettes en remettant d'abord les tenons en plastique
puis en poussant l'ensemble de la pièce vers le haut.
Nota
Après chaque actionnement de secours, le toit ouvrant coulissant/relevable
doit être remis en position initiale1). Vous devez donc amener le bouton rotatif
sur la position A » fig. 46 à la page 68 et le maintenir appuyé vers l'avant
pendant 10 secondes environ.
■ Il faut réactiver le toit chaque fois que vous avez eu recours à la commande
de secours 2) » page 231.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de secours
Activation après avoir débranché et rebranché la batterie
emplacements désignés par les flèches 1 » fig. 196.
› Rabattre le casier à lunettes avec précaution vers le bas en appuyant légère-
Faites supprimer le défaut du toit coulissant/relevable par un atelier spécialisé.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

› Ouvrir le casier à lunettes.
› Insérer avec précaution un tournevis de 5 mm d'épaisseur dans la fente aux
230
231

Activation après avoir débranché et rebranché la batterie
Après avoir débranché et rebranché la batterie, il faut réactiver le toit coulissant/relevable (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » dans
la suite) et le store pare-soleil.
Pour réactiver le toit coulissant/relevable, tirez pendant environ 10 secondes
vers le bas et l'avant au niveau de l'encoche du bouton rotatif.
Pour réactiver le store pare-soleil, appuyez sur la touche G » fig. 48 à la page 70 pendant 10 secondes env.
Si le toit coulissant/relevable ou le store pare-soleil n'était pas complètement
fermé lors d'un débranchement et rebranchement de la batterie, il faut d'abord
le fermer » page 70, Ouvrir et fermer le store pare-soleil » page 69, Commande. Ce n'est qu'après qu'il est possible d'effectuer la réactivation.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
à la page 231.
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la
maintenir dans cette position pendant 2 env. » fig. 63 à la page 82.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt 1 » fig. 197.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
Remplacement des balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
231
231
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
2.
Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position
4 » fig. 63 à la page 82.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 198
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 197
Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 231.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
Équipements de secours et mesures d'aide

231
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
Fusibles et ampoules
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
Fusibles
point d'arrêt 1 » fig. 198.
2.
Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
233
234
235
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Avant de remplacer un fusible, couper le contact et les consommateurs raccordés.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 233,
Fusibles dans le tableau de bord ou » page 235, Affectation des fusibles dans
le compartiment moteur.
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques
qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après
la suppression de la cause de surcharge.
Couleur du fusible
Ampérage max
marron clair
marron foncé
rouge
bleu
jaune
blanc
vert
orange
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 196.
232 Faites-le vous-même

ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si un fusible nouvellement remplacé a grillé, veuillez vous rendre immédiatement dans un atelier spécialisé.
■
Nota
■ Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
Liste des fusibles dans le tableau de bord
N°
1
2
3
4
5
Fusibles dans le tableau de bord
6
7
8
9
10
11
12
Fig. 199 Cache de la boîte à fusibles dans le tableau de bord / fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 232.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirer le couvercle » fig. 199.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Engagez l'agrafe dans le fusible respectif pour l'extraire.
› Insérez un nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son logement d'origine.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Consommateur
Prise de diagnostic, calculateur du moteur, relais pour pompe d'alimentation, calculateur pour pompe d'alimentation
Calculateur de l'ABS, ESC, commutateur pour l'indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de frein, uniquement pour la
bobine du relais de démarrage du système STOP & START
Commutateur et calculateur des airbags
WIV, feux de recul, obscurcissement du rétroviseur, capteur de
pression, prééquipement téléphone
Calculateur de régulation de la portée des phares et de l'inclinaison
des phares, calculateur du système d'assistance au stationnement,
calculateur de l'assistant aux manœuvres de stationnement
Combiné d'instruments, calculateur de direction assistée électromécanique, verrou du levier sélecteur, alimentation électrique pour
bus de données
Ouverture chauffée de la ventilation du carter, débitmètre
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
Relais pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
Phare principal gauche à ajustage automatique
Phare principal droit à ajustage automatique
Non affecté
Prise de diagnostic, commutateur des feux, capteur de pluie, horloge
Verrouillage centralisé et capot du coffre à bagages
Calculateur central - éclairages intérieurs
Climatiseur
Non affecté
Téléphone
Combiné d'instruments, manettes sous le volant, bobine de relais
du chauffage du pare-brise
KESSY
KESSY ELV
Ventilateur de soufflante pour Climatronic
Fusibles et ampoules
233

N°
Consommateur
23
24
Lève-vitre avant, verrouillage central des portières avant
Verrou du sélecteur
Chauffage de la lunette arrière, relais de chauffage et ventilation à
l'arrêt
Prise de courant dans coffre à bagages
Relais de pompe à carburant, calculateur pour pompe à carburant,
injecteurs
Capot du coffre à bagages électrique
Haldex
Sièges avant climatisés
Prééquipement DVD
Lève-vitre avant, verrouillage central des portières arrière
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Alarme, avertisseur de secours
Allumeur avant et arrière
Lave-phare
Chauffage des sièges avant
Chauffage des sièges arrière
Essuie-glace de lunette arrière
Ventilateur de climatiseur, Relais de chauffage et ventilation à l'arrêt
Non affecté
Commutateur des feux
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
Commutateur du chauffage des sièges
Pré-équipement téléphonique
Pré-équipement pour autoradio Aftermarket
Uniquement pour le système STOP & START : calculateur central,
convertisseur DC-DC, calculateur du moteur
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
234 Faites-le vous-même
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 200
Couvercle de la boîte à fusibles
dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 232.
Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de
pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 206.
Échange d'un fusible
› Déplacer dans le sens de la flèche l'étrier de sécurité du couvercle de la boîte
à fusibles A » fig. 200.
Ceci découvre le symbole derrière l'étrier : .
› Retirer le couvercle.
› Échanger le fusible concerné.
› Posez le cache sur la boîte à fusibles.
› Déplacez les étriers de sécurité A dans le sens inverse de la flèche.
Ceci découvre le symbole derrière l'étrier : .
Le couvercle est enclenché.
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque
d'endommagement du véhicule !
N°
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 201 Fusibles : modèle A / modèle B

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 232.
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur – modèle A
N°
1
2
3-4
5
6-12
13
14
15
16
17
18
19
20-22
23
24
25-26
27
Consommateur
Phare principal avant droit, bloc optique arrière droit
Vannes pour ABS
Non affecté
Klaxon
Non affecté
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Non affecté
Pompe de liquide de refroidissement
Non affecté
Combiné d'instruments, manette des essuie-glace et manette des
clignotants
Amplificateur audio (système Sound)
Radio
Non affecté
Calculateur du moteur
Calculateur pour le bus de données
Non affecté
Vanne de dosage de carburant
a)
Consommateur
28
29
30
31
32-37
38
39
40
41
42
43
Calculateur du moteur
Relais principal
Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
Essuie-glace avant
Non affecté
Ventilateur du radiateur, valves
Capteur d'embrayage/de freinage
Sonde Lambda
Vanne du filtre à charbon actif
Sonde Lambda
Contact d'allumage
44-46
47
48
49
50-51
52
53
54
Non affecté
Phare principal avant gauche, bloc optique arrière gauche
Pompe pour ABS
Alimentation en courant pour borne 15 (contact mis)
Non affecté
Alimentation en courant relais - borne Xa)
Alimentation du porte-fusible interne
Non affecté
Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement
tirer sur la batterie lors du démarrage.
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur – modèle B
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Non affecté
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Câble de mesure
Vannes pour ABS
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Non affecté
Alimentation en courant relais - borne Xa)
Radio
Non affecté
Fusibles et ampoules

235
N°
Consommateur
10
11
12
13
14
Calculateur du moteur, relais principal
Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
Calculateur pour le bus de données
Calculateur du moteur
Contact d'allumage
Sonde Lambda (moteur à essence), relais de préchauffage et pour
pompe à carburant (moteur Diesel)
Phare principal avant droit, bloc optique arrière droit
Klaxon
Amplificateur audio (système Sound)
Essuie-glace avant
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
a)
Vanne de dosage de carburant, pompe à liquide de refroidissement,
pompe haute pression
Sonde Lambda
Contacteur de pédale d'embrayage
Bobine du relais de la pompe à liquide de refroidissement, vanne,
pompe haute pression
Ventilateur de radiateur
Pompe pour ABS
Phare principal avant gauche, bloc optique arrière gauche
Calculateur pour le préchauffage
Chauffage du pare-brise
Alimentation du porte-fusible interne
Alimentation en courant pour borne 15 (contact mis)
Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement
tirer sur la batterie lors du démarrage.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
236 Faites-le vous-même
237
238
238
239
239
240
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habileté manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du
fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la
boîte à ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 196.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il
s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
■
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
Remplacement des ampoules

Remplacement de l'ampoule des feux de route et de jour
Remplacement de l'ampoule des feux de route
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Bloc optique arrière (Superb Combi)
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Superb Combi)
237
237

Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
■
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Fig. 203
Phares halogène : remplacement
de l'ampoule du feu de croisement

Phares avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
› Retirez le recouvrement 1 » fig. 202 à la page 237.
› Tournez la fiche avec l'ampoule A » fig. 203 dans le sens de la flèche, jusqu'en butée.
› Remplacez l'ampoule.
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de
la flèche, jusqu'en butée.
› Replacez le recouvrement
1 .
Remplacement de l'ampoule des feux de route et de jour
Fig. 204
Phares halogène : Remplacement des ampoules des feux de
route et les feux de jour
Fig. 202 Disposition des ampoules : phares à halogène / au xénon

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
Phares à halogène
1 Feux de croisement
2 Feux de route, de jour et de position
Phares au xénon
3
4
Lampe à décharge de gaz (xénon)
Feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
› Retirez le recouvrement 2 » fig. 202 à la page 237.
› Tournez le socle B » fig. 204 dans le sens de la flèche, jusqu'en butée.
› Remplacez l'ampoule, insérez le socle avec l'ampoule neuve et tournez dans
le sens antihoraire, jusqu'en butée.
2.
› Replacez le recouvrement
Fusibles et ampoules
237
Remplacement de l'ampoule des feux de route
Fig. 207
Remplacement de l'ampoule

Fig. 205 Phares au xénon : remplacement de l'ampoule du feu de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 205.
› Tournez la fiche avec l'ampoule C dans le sens de la flèche, jusqu'en butée
et enlevez-la.
› Remplacez l'ampoule.
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de
la flèche, jusqu'en butée.
› Insérez le cache dans le support
2 et appuyez avec précaution.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Démontage de la grille de protection
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 206 –  à l'aide de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 217,
Outillage de bord.
› Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 1 .
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Dévissez le phare antibrouillard » fig. 206 –  à l'aide du tournevis faisant
partie de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .
› Débranchez la fiche.
› Faites tourner la douille de l'ampoule A » fig. 207 en sens antihoraire et la
faire sortir.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner en sens horaire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
2 » fig. 206 -  et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Fig. 206 Pare-chocs avant : démontage de la grille de protection/du phare antibrouillard
238 Faites-le vous-même
à la page 236.
Bloc optique arrière (Superb Combi)
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 209 Démontage : cache/ampoule
Fig. 208 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Poussez la lampe dans le sens de la flèche
et
à la page 236.
1 » fig. 208.
La lampe se retire.
› Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyez sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
Contrôlez si la lampe a bien été fixée.
3.
Fig. 210 Démontage du joint/de la fiche de la prise

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 217, Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 209 – .
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 209 - .
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de
bord » fig. 209 – .
› Se saisir du bloc optique arrière et le retirer soigneusement dans le sens inverse de la marche.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 210 - .
› Retirer le faisceau de câbles avec la fiche » fig. 210 - .
Fusibles et ampoules
239

› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche
2 » fig. 210 - .
› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de
la flèche 3 .
Montage
› Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 210 - .
› Placez le bloc optique arrière avec les ouvertures 1 » fig. 211 à la page 240
dans les caches de la carrosserie » fig. 210 - .
› Insérez le bloc optique arrière avec précaution dans l'ouverture de la carrosserie.
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule.
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place.
› Enclenchez le cache de façon sûre.
ATTENTION
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Superb
Combi)
Fig. 211
Remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Faites tourner la douille de l'ampoule
et
à la page 236.
2 » fig. 211 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
240 Faites-le vous-même
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 212 -  se trouve sur le plancher
du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
Caractéristiques du véhicule

1
Entrée en matière
2
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Données caractéristiques du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Véhicules multifonctions (AF)
3
241
242
242
243
244
248
4
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 212 -  se trouve dessous, sur le montant B côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
5
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
6
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
8
Données caractéristiques du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
7
9
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé1)
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur (trois lettres d'identification et le numéro de série) est
gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Fig. 212 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
1)
La valeur diminue de 25 kg pour les véhicules équipés d'origine d'un dispositif d'attelage et d'un châssis
sport.
Caractéristiques techniques
241

AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 244, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (80 kg max.).
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
242 Caractéristiques techniques
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Dimensions
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
Longueur
Largeur
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Hauteur
Garde au sol
Empattement
Écartement du pincement avant/arrière
a)
b)
c)
Superb
Superb GreenLine
Superb Combi
Superb Combi GreenLine
4833
1817
4833
1817
4833
1817
4833
1817
2009
1462/1482a)/1447b)
139/159a)/124b)/141c)
2761
1545/1518
(1537/1510)c)
2009
1464/1449b)
140/125b)
2761
2009
1511/1529a)/1497b)
141/159a)/127b)/140c)
2761
1545/1517
(1537/1510)c)
2009
1511/1496b)
141/126b)
2761
1545/1518
1545/1517
Valable pour les véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Valable pour les véhicules équipés d'un train roulant sport.
Valable pour les véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.
Caractéristiques techniques
243
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
92/5000
200/1500-4000
4/1390
Superb MG6
204
10,5
1467-1615
Superb Combi MG6
203
10,6
1489-1647
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
1400a)/1500b)
730
740
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
112/4300-6200
250/1500-4200
4/1798
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,8 l/112 kW TSI
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
244 Caractéristiques techniques
Superb MG6
Superb DSG7
219
218
8,8
8,7
1496-1654
1508-1666
1500a)/1700b)
Superb MG6
4x4
215
8,8
1587-1745
1600a)/1800b)
Superb Combi
Superb Combi
MG6
DSG7
217
216
8,9
8,8
1518-1676
1530-1688
1500a)/1700b)
Superb Combi
MG6 4x4
213
8,9
1609-1767
1600a)/1800b)
750

Moteur 1,8 l/118 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
118/4500-6200
250/1500-4500
4/1798
Vitesses et poids
Superb MG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Superb DSG7
222
222
8,2
8,4
1496-1654
1508-1666
1500a)/1700b)
Superb MG6 4x4
219
8,4
1587-1745
1600a)/1800b)
Superb Combi
Superb Combi
MG6
DSG7
221
221
8,3
8,5
1518-1676
1530-1688
1500a)/1700b)
Superb Combi
MG6 4x4
218
8,5
1609-1767
1600a)/1800b)
750
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 2,0 l/147 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
147/5100-6000
280/1700-5000
4/1984
Superb DSG6
240
7,7
1540-1698
Superb Combi DSG6
238
7,8
1562-1720
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
1600a)/1800b)
750
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
245
Moteur 3,6 l / 191 kW FSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
191/6000
350/2500-5000
6/3597
Superb DSG6 4x4
250
6,4
1704-1860
Superb Combi DSG6 4x4
250
6,5
1726-1882
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
2000
750
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
GreenLine
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
246 Caractéristiques techniques
Superb MG6
194/197a)
12,1/12,2a)
1512-1670
(1519-1615)a)
1500b)/1700c)
Superb DSG7
193
12,2
Superb Combi MG6
192/195a)
12,2/12,3a)
1534-1692
(1541-1699)a)
1500b)/1700c)
1519-1677
1200 /1400
b)
c)
Superb Combi DSG7
192
12,3
1541-1699
1200b)/1400c)
750

Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
103/4200
320/1750-2500
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Superb MG6
Superb DSG6
Superb MG6 4x4
212
10,0
1532-1690
212
10,1
1554-1712
210
10,3
1609-1767
2000
1800
Superb Combi
Superb Combi
MG6
DSG6
211
210
10,1
10,2
1554-1712
1576-1734
1800
Superb Combi
MG6 4x4
208
10,4
1631-1789
2000
750
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
125/4200
350/1750-2500
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - selon l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Superb MG6
Superb DSG6
228
8,6
1540-1698
222
8,6
1557-1715
1800
Superb DSG6
4x4
219
8,7
1634-1792
2000
Superb Combi
Superb Combi
MG6
DSG6
226
221
8,7
8,7
1562-1720
1579-1735
1800
750
Superb Combi
DSG6 4x4
218
8,8
1656-1814
2000
Caractéristiques techniques
247
Véhicules multifonctions (AF)
Moteur
Poids total maximum autorisé (kg)
1,4 l/92 kW TSI
1,8 l/118 kW TSI
MG6
2061
2,0 l/147 kW TSI
3,6 l/191 kW FSI
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI
CR
2,0 l/125 kW TDI
CR
a)
MG6
2032
DSG7
2073
DSG6
2105
DSG6 4×4
2267
MG6 4×4
2152
MG6
2077/2084a)
MG6
DSG6
MG6 4×4
2097
MG6
2105
2119
DSG6
2122
2174
DSG6 4×4
2199
GreenLine
248 Caractéristiques techniques
DSG7
2084
Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
162
Voyant
40
Accessoires
182
Accessoires d'origine
184
Accoudoir
Arrière
92, 101
Avant
92
Activer et désactiver l'éclairage
71
Adaptations
182
Adaptations et modifications techniques
Airbags
184
Service
183
Spoiler
184
Affichage
Jauge de carburant
34
Affichage de la deuxième vitesse
35
Affichage d'une température basse
45
Affichage multifonction
Commande
44
AFS
74
Voyant
40
Aide au démarrage
223
Aide au stationnement
163
Mode de fonctionnement
164
Aide automatique au stationnement
164
freinage automatique d'urgence
167
Messages de notification
168
Mode de fonctionnement
165
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
167
Stationner
166
Trouver une place de stationnement
166
Airbag
16
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
184
Airbag avant
18
Airbag de genoux
19
Airbag de tête
21
Airbag latéral
20
Déclenchement
17
Désactivation
21
Désactivation de l'airbag avant du passager
22
Voyant
42
Airbag avant
18
Airbag de genoux
19
Airbag de tête
21
20
Airbag latéral
Alarme
désactiver
58
enclencher
58
alarme antivol
activation / désactivation
59
Alarme antivol
Remorque
180
Allumage
voir Contacteur d'allumage
145
Allume-cigare
96
Allumer le contact
voir KESSY
148
Alternateur
37
Voyant
Ampoules
Bloc optique arrière (Superb Combi)
239
Remplacement
236
Voyant
40
Antenne
186
Voir vitres
189
Antibrouillard
75
Voyant
43
Antibrouillard arrière
75
Voyant
40
Antidémarrage
145
Antidémarrage électronique
145
Aperçu
Compartiment moteur
198
Poste de conduite
31
Appoint
Huile moteur
201
Liquide de lave-glace
199
Liquide de refroidissement
203
Appuie-têtes
87
Arrêt du moteur
Clé
146
ASR
Mode de fonctionnement
162
39
Voyant
Assistant de démarrage en côte (HHC)
163
Audio
voir radio / système de navigation
4
Auto-Check-Control
35
AUX
Emplacement dans le vide-poches
98
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
48
B
Barres de toit
Galerie de toit
Batterie du véhicule
brancher et débrancher
Cache
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
remplacer
Utilisation en hiver
Blocage électronique de differentiel (EDS)
Boîte de vitesses
Messages du visuel
Index alphabétique
115
207
206
207
204
206
208
207
206
162
35
249
Boîte de vitesses automatique
151
Commande du levier sélecteur
152
Démarrage et conduite
154
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 230
Dysfonctionnements
154
Kick-down
154
passage manuel des rapports sur le volant multifonction
153
Tiptronic
153
Verrou du levier sélecteur
153
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
176
Montage
176
Position de mise en service
175
177
Retrait
Boulon de roue
Capuchon
213
Boulons de roue
Desserrage et serrage
219
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
220
Boulons de roues antivol
220
C
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot-moteur
Voyant
Capot automatique du coffre à bagages
Limitation de force
Capot de coffre à bagages
Twindoor
Capot du coffre à bagages
Verrouillage automatique
Voyant
(Superb Combi)
Capot électrique du coffre à bagages
actionnement manuel
commande
Dysfonctionnements
250 Index alphabétique
213
38
62
60
61
60
62
38
61
62
63
64
réglage de la position supérieure du capot
64
signaux sonores
64
suppression de la position supérieure du capot 64
Capot moteur
Fermeture
198
Ouverture
198
Caractéristiques techniques
241
Carburant
193
Affichage du niveau du réservoir
34
Essence sans plomb
194
Gazole
195
ravitaillement
194
voir Carburant
193
Ceinture de sécurité
15
Réglage en hauteur
Voyant
37
Ceintures
12
Ceintures de sécurité
12
Bouclage et débouclage
14
Enrouleurs automatiques
15
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
14
Nettoyage
193
Rétracteur de ceinture
16
Cendrier
97
Chaînes à neige
215
Changement
217
Roues
Changement de roue
Opérations consécutives
218
Préparatifs
218
Retrait et positionnement de la roue
218
Changeur de CD
142
Chargement
242
Chargement de la batterie du véhicule
207
Chauffage
Pare-brise et lunette arrière
79
Rétroviseur extérieur
84
Siège
90
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
124
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaire)
Activation / désactivation
125
réglage
125
Télécommande
126
Chauffage de la lunette arrière
79
Clé
Arrêt du moteur
146
Démarrage du moteur
145
Clé à télécommande
Remplacement de la pile
228
Clé de la voiture
54
déverrouiller
verrouiller
54
Clignotants
73
Voyant
43
Clignotants confort
73
Clignoter
73
Climatisation manuelle
Recyclage de l'air intérieur
120
Climatiseur
116
Climatiseur manuel
118
Climatronic
121
Diffuseurs d'air
117
Climatiseur manuel
119
Organes de commande
réglage
120
Climatronic
121
Dégivrage du pare-brise
124
Mode automatique
122
Organes de commande
121
Recyclage de l'air intérieur
123
Réglage de la température
122
Réglage du ventilateur
124
Système de refroidissement
122
Coffre à bagages
103
Compartiment latéral avec batterie
108
compartiment latéral non fermable (Superb
Combi)
109
Compartiments latéraux
107
Couvre-bagage enroulable (Superb Combi)
107
Crochets rabattables
105
Déverrouillage de secours
229
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 229
Éclairage
103
Éléments de fixation
104
Enroulage automatique (Superb Combi)
107
Filet à bagages
106
Filets de fixation
105
106
Fixation du revêtement du coffre à bagages
lampe démontable (Superb Combi)
109
plancher de chargement variable
110
plancher de chargement variable amovible
111
Tablette
106
Véhicules de la classe N1
104
voir capot de coffre à bagages
60
Combiné d'instruments
32
Affichage de la deuxième vitesse
35
Affichage du niveau du réservoir
34
Aperçu
32
Auto-Check-Control
35
Compte-tours
33
Compteur du trajet parcouru
34
33
Indicateur de température
Tachymètre
33
Visuel
33
voir Combiné d'instruments
32
Voyants
36
COMING HOME
75
Commande automatique des feux de route
73
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
68
Toit ouvrant coulissant/relevable (Superb Combi)
70
Vitres
67
Commande du levier sélecteur
152
Commande du système d'information
44
Compartiment à lunettes
99
Compartiment latéral du coffre à bagages avec
batterie
108
Compartiment latéral non fermable (Superb
Combi)
109
Compartiment moteur
196
Aperçu
198
Batterie du véhicule
204
Liquide de frein
204
Liquide de refroidissement
202
Compartiments
94
Compartiments latéraux dans le coffre à baga107
ges
Compatibilité avec l'environnement
158
Composants du kit de dépannage
222
Compte-tours
33
Compteur du trajet parcouru
34
Conditions météorologiques
182
Conduite
à l'étranger
160
Consommation de carburant
242
Nappes d'eau sur la route
159
Valeurs d'émissions
242
Conduite économique
Charges
158
Conduite anticipatrice
156
157
conduite avec des accélérations maximales
Économiser de l'énergie
158
Entretiens réguliers
158
Passage de rapport économique
156
Pression des pneus
157
Ralenti
157
Trajets courts
157
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
156
Conduite respectueuse de l'environnement
156
Connexion Internet
136
Consommation de carburant
156, 242
Contacteur d'allumage
Contrôle
Contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de traction (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Couper le contact
voir KESSY
Couper le moteur
Voir KESSY
Coupure automatique des consommateurs
Couvre-bagage à enroulage automatique (Superb Combi)
Couvre-bagage (Superb Combi)
Cric
Maintenance
Mise en place
Crochets rabattables
145
183
176
201
204
199
203
206
201
162
161
75
148
148
208
107
107
217
189
219
105
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
72
Défaillance d'une ampoule
Voyant
40
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 79
Démarrage assisté
224
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
223
Clé
145
Index alphabétique
251
Démarrage assisté
Voir KESSY
Démarrage et coupure du moteur - KESSY
Démarrage et coupure du moteur avec la clé
Désactivation de l'airbag
Détection de fatigue
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Réparation des pneus
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé de la voiture
KESSY
réglages individuels
Télécommande
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée / verrouillage de la direction
(système KESSY)
Voyant
Direction assistée active (DSR)
Dispositif de remorquage
Charge sur timon
Dispositif d'attelage
Description
Utilisation et entretien
Dispositif lave-glace
Lave-glace
Dispositif mains libres
Commande vocale
Dispositifs d'attelage
Accessoires
DSR
252 Index alphabétique
224
148
146
144
21
172
173
173
223
225
221
53
54
56
57
54
117
243
38
162
174
174
175
190
82
138
177
162
E
Eau
Traversée
Eau du lave-glace
Voyant
Eclairage
Activer et désactiver
Correcteur de la portée des phares
Feux de croisement
Feux de position
Réglage portée des phares
Éclairage
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Appel de phares
Clignotants
Coffre à bagages
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Éclairage tourisme
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de détresse
Feux de route
Feux de stationnement
Mode voyage
Phares adaptatifs (AFS)
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage du pas de la porte
Eclairage intérieur arrière
Économie d'énergie électrique
écran MAXI DOT
Commande
Écran MAXI DOT
Menu principal
Réglages
Écran multifonction
Fonctions
159
43
71
71
71
71
71
71
75
75
73
73
103
75
73
74
75
76
73
77
74
74
77
236
79
78
156
44
49
49
46
EDS
Mode de fonctionnement
Éléments de fixation
Emetteurs-récepteurs
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Levier de vitesses
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
voir changement de vitesse
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien de la peinture
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillets de serrure de portière
Ceintures de sécurité
Cric
Cuir naturel
Dispositif d'attelage
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Garnitures en tissu
Joints en caoutchouc
lavage
lavage manuel
Lustrage de la peinture
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Tissus
162
104
127
45
151
45
151
23
15
51
187
182
192
189
193
189
191
190
190
187
188
192
188
185
186
187
190
186
188
188
189
192
186
186
192
traitement protecteur
Verre des phares
Entretiens
Environnement
EPC
Voyant
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Equipements pratiques
Poches de rangement sur les sièges avant
Équipements pratiques
Allume-cigare
Cendrier
Compartiment à lunettes
Compartiment pour parapluie
Dossier de siège avec trappe de chargement
Filet vide-poches dans la console centrale
avant
Patères
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Prise 12 volts
Sac de chargement amovible
Vide-poches côté conducteur
Vide-poches côté passager avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Vide-poches dans la console centrale avant
Vide-poches dans les portes
Vide-poches sous le siège du passager avant
Vide-poches sous l'accoudoir avant
ESC
Fonctionnement
Voyant
Essence
voir Carburant
Essence sans plomb
187
189
158
156
41
217
216
217
216
216
100
94
96
97
99
101
102
98
100
96
94
97
102
95
99
101
95
95
100
98
161
39
194
160
Essuie-glace
Actionner
82
Liquide de lave-glace
199
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
231
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
231
Essuie-glace et lave-glace
81
État du véhicule
Voir Auto-Check-Control
35
Éviter des dommages au véhicule
159
Éviter l'endommagement du véhicule
Franchissement d'une nappe d'eau
159
216
Extincteur
F
Feux
Feux de jour
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Voyant
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Voyant
Filet à bagages
Filet de séparation
Démontage et montage du boîtier
Derrière des sièges arrière
derrière les sièges avant
Filets
Films
Films de décoration
Filtre à particules de gazole
Messages du visuel
Voyant
Fonctions des sièges
Franchissement d'une nappe d'eau
72
75
71
43
76
72
71
73
43
106
114
115
114
114
105
188
188
41
41
90
159
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Servofrein
Systèmes d'assistance du freinage
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Frein à main
Voyant
Freins
Liquide de frein
Messages sur le visuel
Voyant
Fusibles
Affectation
Affectation des fusibles dans le compartiment
moteur
Couleur d'identification
Remplacement
150
150
155
150
161
162
150
37
204
37
37
232
235
232
232
G
Galerie de toit
Chargement du toit
Points de fixation
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
Gazole - filtre à particules
Messages du visuel
GSM
115
116
116
195
195
41
130, 132
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
243
162
34
163
215
34
Index alphabétique
253
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Huile moteur
Appoint
Capacité
Messages sur le visuel
Spécification
38
201
201
199
201
200
38
200
I
Indicateur
45
Changement de rapport
Directions
51
périodicité d'entretien
51
Température du liquide de refroidissement
33
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
223
ISOFIX
27
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
209
201
188
K
KESSY
Allumer le contact
Couper le contact
Couper le moteur
Démarrage du moteur
déverrouiller
Notifications
verrouiller
Verrouiller/déverrouiller la direction
Kit de dépannage
Klaxon
254 Index alphabétique
148
148
148
148
56
56
56
147
221
31
L
Lampe démontable (Superb Combi)
Démonter la lampe
109
Remplacer les piles de la lampe
110
Largeur du véhicule
243
Lavage
186
manuel
Nettoyeur haute pression
186
station de lavage automatique
186
Lavage du véhicule
185
Lave-glace
199
Lave-phares
Lave-phares
83
75
LEAVING HOME
Levage du véhicule
219
Lève-vitre électrique
67
Dysfonctionnements
67
Touche dans la porte du conducteur
65
Touche dans la portière du conducteur
65
Touche sur la portière du passager avant
66
Touche sur les portières arrière
66
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
152
Limitation de force
Capot électrique du coffre à bagages (Superb
Combi)
62
lève-vitre électrique
66
Toit ouvrant coulissant/relevable
68
Toit ouvrant coulissant/relevable (Superb Combi)
69
Liquide de frein
203
Contrôle
204
Messages sur le visuel
37
Spécification
204
Vidange
204
Liquide de lave-glace
Appoint
199
Contrôle
199
Hiver
199
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Message à l'écran
Voyant
Longueur du véhicule
Lustrage de la peinture
voir Entretien du véhicule
201
203
203
33
38
38
243
187
M
Maintenance
Films de décoration
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
MDI
Emplacement dans le vide-poches
Médias
voir radio / système de navigation
MFA
voir Écran multifonction
Miroir
De courtoisie
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Rodage
Multimédia
AUX-IN
MDI
188
73
82
73
49
98
4
46
80
152
155
140
142
142
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
104
192
191
Garnitures des sièges chauffants électriques
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Tissus
Verre des phares
Nettoyage du véhicule
Niveau d'huile du moteur
Témoin de contrôle
Notifications
Voir KESSY
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
192
188
188
190
192
192
189
185
39
56
241
241
O
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Ordinateur
voir Écran multifonction
Ordinateur de bord
voir Écran multifonction
Outillage
Outillage de bord
226
227
46
46
217
217
P
Parapluie
Compartiment
Pare-brise
Chauffage
Pare-soleil
voir pare-soleil
voir store pare-soleil
voir Store pare-soleil aux portes arrière
Passage de rapport
conduite économique
Patères
101
79
80
80
80
81
156
100
Pays étrangers
Conduite à l'étranger
160
Essence sans plomb
160
Pédales
151
Tapis de sol
151
Peinture
voir Entretien de la peinture
187
Phares
Conduite à l'étranger
160
Lave-phares
83
Phares adaptatifs (AFS)
74
Phares avant
Remplacement de l'ampoule
237
Pièces chromées
188
voir Entretien du véhicule
Pièces d'origine
183
Pile
Remplacement dans la clé à télécommande
228
Remplacement de la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire)
228
Plafonnier avant
77
Plancher de chargement variable
110
amovible avec des baguettes en aluminium
111
démontage
111
Division du coffre à bagages
110, 112
Montage et démontage
112
œillets d'arrimage coulissants
113
111
Plancher de chargement variable amovible
Extraction partielle
111
Kit de fixation
113
Plaque du constructeur
241
Plaquette d'identification du véhicule
241
Plaquettes de frein
Voyant
43
Pneus
209
Dimensions
210
Explication des inscriptions
213
Pression de gonflage
210
Témoin d'usure
210
voir Roues
213
Pneus hiver
voir Roues
Poches de rangement sur les sièges avant
Poids
Poids maximum autorisés
Poids en charge
porte
fermer
Porte
ouvrir
Protection pour enfants
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Portière
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Voyant de portière ouverte
Portière ouverte
Voyant
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
équipements pratiques
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Préchauffage
Voyant
Prééquipement DVD
Pression des pneus
Voyant
Index alphabétique
215
100
241
242
55
55
58
96
94
229
229
38
38
9
10
11
11
11
84
96
31
97
94
77
97
94
41
143
42
255
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Pression d'huile moteur
Messages sur le visuel
Prise
12 V
Protection anti-soulèvement
Protection des corps creux
Protection du dessous de caisse
Protection pour enfants
Protection Safe
38
38
97
59
189
190
58
56
R
85
Rabattement du rétroviseur passager
Radio
4
Rangement
94
Rangement de skis
102
Ravitaillement
194
Carburant
194
Réception radio
Voir vitres
189
Recommandation de pause
voir Détection de fatigue
172
Recyclage de l'air intérieur
climatisation manuelle
120
Climatronic
123
Réglage
Appuie-têtes
87
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaire)
125
climatiseur manuel
120
Hauteur des ceintures de sécurité
15
Heure
34
Rétroviseur extérieur
84
Rétroviseur intérieur
84
Sièges
86
volant
10
Réglage des sièges
9, 86
256 Index alphabétique
Réglages individuels
déverrouiller
verrouiller
Régulateur de vitesse
Activation / désactivation
Désactivation temporaire
Mémorisation et maintien de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Voyant
Régulation
Portée des phares
Remorquage
Remorque
atteler et dételer
Chargement
Œillet de fixation
Prise de courant à 13 pôles
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule des feux de route
Ampoule des feux de route et de jour
Ampoule du bloc optique arrière (Superb Combi)
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoule du feu de croisement
Ampoules
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Remplacement de pièces
Réparation des roues
Contrôle de la pression
Réparation d'un pneu
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
57
57
168
169
170
169
169
43
71
225
178
178
179
178
178
179
239
238
237
240
238
237
236
231
207
232
234
233
182
223
222
222
Réparations et modifications techniques
Réserve en carburant
Voyant
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Rabattement du rétroviseur passager
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Revêtement du coffre à bagages
Fixation
Rodage
Les premiers 1 500 km
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Roues
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions des pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de secours
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Taille du pneu
Témoin d'usure des pneus
182
42
16
83
84
85
84
84
106
155
155
155
155
211
215
217
209
210
210
212
213
215
211
210
210
211
210
213
213
210
S
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
SAFE
voir protection Safe
102
102
56
SAFELOCK
voir protection Safe
56
Secours
Activation du toit ouvrant coulissant/relevable 231
Démarrage assisté
224
Déverrouillage de la portière du conducteur
229
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 229
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
227
Verrouillage de la portière du conducteur
229
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 229
Sécurité
8
Appuie-têtes
87
ISOFIX
27
9
Position assise correcte
Sécurité des enfants
23
Sièges pour enfants
23
TOP TETHER
28
Sécurité des enfants
Airbag latéral
26
Sécurité passive
8
Avant chaque départ
8
Équipements de sécurité
8, 9
Service
183
Servofrein
150
Siège
Chauffage
90
enregistrement dans la mémoire de la clé à té89
lécommande
mémorisation
88
Siège enfant
Classification
26
Sur le siège du passager avant
24
TOP TETHER
28
Utilisation de sièges enfant
26
Utilisation de sièges enfant ISOFIX
27
Siège pour enfants
ISOFIX
27
Sièges
Système antiblocage (ABS)
162
Accoudoir arrière
92 Système de contrôle des gaz d'échappement
Accoudoir avant
92
Voyant
40
Appuie-têtes
87 Système de navigation
4
Dossiers des sièges arrière
93 Système des airbags
16
Fonctions confort du siège passager
92
Système d'informations
44
Réglage électrique
87
Affichage d'une température basse
45
Réglage manuel
86
Avertissement de portière
46
Sièges avant ventilés
91
Commande
44
Sièges arrière
écran MAXI DOT
49
Rabattement de l'assise (Combi)
93
Indicateur de la direction
51
Sièges et équipements pratiques
86
Indicateur de périodicité d'entretien
51
Réglage des sièges
86
Indicateur multifonction
46
Simili-cuir
192
Rapport recommandé
45
184 Systèmes d'assistance
Spoiler
161
Stabilisateur d'attelage
180
ABS
40, 162
Aide au stationnement
163
START-STOPP
Aide automatique au stationnement
164
Mode de fonctionnement pour les véhicules
ASR
39, 162
avec boîte de vitesses manuelle
171
DSR
162
Stationnement
EDS
162
Aide au stationnement
163
ESC
39, 161
Aide automatique au stationnement
164
HBA
162
STOP & START
170
HHC
163
Aide au démarrage
224
Régulateur de vitesse
168
Conditions de fonctionnement du système
170
170
Désactivation / activation manuelle du système 172 STOP & START
Messages de notification
172
T
Mode de fonctionnement pour les véhicules
171 Tablette du coffre à bagages
avec boîte de vitesses automatique
106
Redémarrage automatique lié au système
172 Tachymètre
33
Store pare-soleil
80
voir Tachymètre
33
commander
70 Taille du pneu
213
Store pare-soleil aux portes arrière
81
voir Roues
213
Surveillance de la pression des pneus
173 Tapis de sol
151
Enregistrer les valeurs de pression des pneus 173
voir tapis de sol
151
Surveillance de l'habitacle
59 Télécommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
126
Symbole de vitesse
déverrouiller
54
voir Roues
213
Procédure de réinitialisation
228
Symboles d'avertissement
Voir voyants
36
Index alphabétique
257
Remplacement de la pile
228
verrouiller
54
Téléphone
130, 132
Téléphone mobile
127, 132
Téléphone portable
130
Liaison au dispositif mains libres
133
Liaison du téléphone portable au dispositif
mains libres
130
Température extérieure
47
Tiptronic
153
Toit coulissant/relevable
Commande de secours
230
Toit ouvrant coulissant/relevable
68
commander
commander (Superb Combi)
69
fermer
68
Fermer le store pare-soleil (Superb Combi)
70
fermer (Superb Combi)
69
ouvrir et relever
68
ouvrir et relever (Superb Combi)
69
Ouvrir le store pare-soleil (Superb Combi)
70
voir toit ouvrant coulissant/relevable électrique
67
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
67
Toit relevable
voir toit ouvrant coulissant/relevable électrique
67
28
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
65
Touche de verrouillage centralisé
58
Traction d'une remorque/caravane
179
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
187
Trajet
34
Transport
Coffre à bagages
103
Galerie de toit
115
Transport d'enfants
23
258 Index alphabétique
Trappe de chargement
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
Twindoor
voir capot de coffre à bagages
102
216
216
216
180
60
U
Urgence
Changement de roue
217
Coupure du contact – KESSY
149
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 230
76
Feux de détresse
KESSY – démarrage du moteur
149
Toit coulissant/relevable
230
Utilisation d'une remorque
174
Utilisation en hiver
215
Batterie du véhicule
206
Dégivrage des vitres
189
Gazole
195
Pneus hiver
215
V
Valeurs d'émissions
242
Ventilateur du radiateur
198
Verrou du levier sélecteur / redémarrage (système KESSY)
Voyant
43
Verrouillage centralisé
53
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
62
Verrouiller
Clé de la voiture
54
KESSY
56
réglages individuels
57
Télécommande
54
Verrouiller/déverrouiller la direction
voir KESSY
147
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
58
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
229
Vidange
Liquide de frein
204
Vide-poches
94
Vide-poches côté passager avant
99
Vide-poches dans la console centrale arrière
101
Vide-poches sous le siège du passager avant 100
Visibilité
79
33
Visuel
Visuel MAXI DOT
49
Visuel multifonction
Instructions
47
Mémoire
46
Vitre
voir Lève-vitre électrique
65
Vitres
189
Dégivrage
189
Volant
10
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
173
Voyant de porte avant
78
36
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
36
Vue d'ensemble
Voyants
36
W
Wi-Fi
WLAN
activer
Connexion au réseau
désactiver
MAXI DOT
136
136
136
137
136
137
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui y sont liées dépendent de façon décisive
de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Superb francouzsky 11.2014
S74.5610.19.40
3T0012740AH

3T0012740AH

Manuels associés