Manuel du propriétaire | Uniden DCT736-2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCT736-2 Manuel utilisateur | Fixfr
DCT736_front_fre.pdf
1/31/2007
2:51:47 PM
Un monde sans fils
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série
DCT736
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Réglage de la date et de l’heure............................ 16
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et
de l’appel en attente avancé.............................. 17
Activation de la sonnerie distinctive . .................... 17
Activation de la tonalité des touches..................... 17
Réglage de la boîte vocale.................................... 18
Réglage de l’alerte de nouveaux messages.... 18
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale................................................................19
Réinitialisation du voyant de message en
attente.......................................................... 19
Ajouter des combinés supplémentaires................. 20
Combinés compatibles.......................................... 20
Charger le combiné supplémentaire...................... 20
Initialisation des combinés supplémentaires......... 21
Initialisation des combinés DCX730 et DCX750.... 21
Initialisation des combinés DCX640 et DCX700 . . 21
Réinitialisation des combinés................................ 22
Réglages du répertoire téléphonique...................... 22
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique......................................................23
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique......................................................24
Édition d’une entrée du le répertoire
téléphonique......................................................24
Table des matières
Bienvenue ...................................................................5
Accessibilité.............................................................5
Terminologie utilisée dans de guide......................... 5
Survol de l’appareil.....................................................6
Nomenclature des pièces du combiné...................... 7
Nomenclature des pièces du socle........................... 8
Icônes du combiné......................................................9
Utilisation de l’interface............................................10
Utilisation de la touche de navigation à
quatre voies.......................................................10
Utilisation des menus du combiné......................... 10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné.............. 11
Installation de votre téléphone.................................12
Choisir le meilleur emplacement............................ 12
Installation du bloc-piles rechargeable dans le
combiné.............................................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ............................................................14
Raccord à la ligne téléphonique ........................... 15
Tester la connexion..........................................15
Changer le mode de composition ................... 15
Réglages de base .....................................................16
Sélection du langage............................................. 16
2
Entrer des données du répertoire de l’afficheur ou
des numéros de la liste de recomposition dans
le répertoire téléphonique.................................. 25
Effacer des entrées du répertoire téléphonique..... 25
Effacer simultanément toutes les entrées du
répertoire téléphonique .............................. 26
Copier des entrées du répertoire téléphonique
à un autre combiné............................................ 26
Personnalisation de votre téléphone...................... 27
Changer l’en-tête du combiné................................ 27
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement)......................................... 28
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement)......................... 29
Activation de la réponse toute touche
(combiné seulement)......................................... 29
Utilisation de votre téléphone..................................30
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique......................................................31
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique......................................................31
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée..............................................................31
Permuter au haut-parleur mains libres du
combiné pendant un appel................................ 31
Utilisation de l’afficheur et de l’afficheur de
l’appel en attente avancé................................... 32
Utilisation des données du répertoire de
l’afficheur...........................................................32
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afficheur....................................... 32
Effacer des numéros du répertoire de
l’afficheur...........................................................33
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel
en attente avancé ............................................. 33
Recomposition d’un numéro....................................34
Effacer une donnée de la liste de recomposition... 35
Réglage du volume de la sonnerie et de l’écouteur
du combiné............................................................35
Réglage du volume de la sonnerie........................ 35
Réglage du volume du combiné............................ 35
Utilisation de la fonction d’amplification de la
clarté et de la tonalité audio............................... 35
Recherche d’un combiné égaré...............................37
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel......................... 36
Mettre un appel en attente..................................... 36
Conférence téléphonique....................................... 36
Transfert d’appel.................................................... 37
Répondre à un appel transféré.............................. 37
Utilisation des fonctions spéciales......................... 37
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement)......................................... 37
3
Problèmes habituels.................................................46
Dommages causés par le liquide............................. 48
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel.49
La FCC veut que vous sachiez ceci :.................... 51
Avis d’Industrie Canada............................................52
Garantie limitée d’une année...................................53
Spécifications............................................................55
Mettre le microphone du combiné en sourdine...... 37
Mode de confidentialité.......................................... 38
Composition à sept chiffres.....................................38
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’..... 39
Faire un appel DirectLink....................................... 39
Quitter un appel DirectLink.................................... 40
Faire un appel de l’interphone.................................40
Répondre à un appel interphone .......................... 40
Monitorage de la pièce/d’un bébé . ......................... 41
Permutation en mode de composition à
tonalité . .................................................................42
Entretien.....................................................................42
Remplacement et manipulation du bloc-piles........ 42
Nettoyage des bornes du bloc-piles................. 42
Alerte de bloc-piles faible . .................................... 43
Autonomie du bloc-piles en mode de
conversation et en mode d’attente et
replacer le combiné sur le socle........................ 43
Dépannage.................................................................44
Réinitialisation du combiné.................................... 44
Réinitialisation du combiné sans le socle ............. 45
Changer le code de sécurité numérique................ 45
Déplacements hors de portée................................ 45
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
Terminologie utilisée dans de guide
Socle
Afficheur 'CID'
La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de
faire et de recevoir des appels.
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale
et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone
sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afficheur ou
afficheur de
l’appel en attente
avancé
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Ce service vous offre différentes options lorsqu’un appel en attente vous parvient. Consultez
la section Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé de la page 32.
CID/CW ou
CIDCW
L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale. Ce service vous permettra de visionner les données de l’appelant pendant
que vous êtes déjà en communication.
5
Chargeur
Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le blocpiles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de fil téléphonique.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés
supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans fil.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un
Réglages globaux
combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous
devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
•
•
•
•
•
•
•
•
• 10 numéros de composition abrégée
• Recomposition des 3 derniers numéros
• Copier des entrées du répertoire téléphonique à
une autre combiné
• Affichage trilingue des menus (anglais, français et
espagnol)
• Transfert d’appels
• Conférence téléphonique
• Interphone
• Haut-parleur mains libre sur le combiné
Téléphone numérique de 2,4 GHz évolutif
Évolutif jusqu’à 4 combinés
Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afficheur
partagé de 100 noms et numéros de téléphone
Mode de liaison DirectLinkmc
Monitoring de la pièce/d’un bébé
20 options de sonnerie (10 tonalités/10 mélodies)
Sonnerie distinctive par appelant
6
Nomenclature des pièces du combiné
1. Antenne
du combiné
1.Handset
Antenna
2.
Haut-parleur
du haut-parleur
mains libres et de la
2.Speakerphone Speaker
and Ringer
sonnerie
3.Handset Battery Compartment
3. Compartiment
du bloc-piles du combiné
4.New
Message LED
4. Voyant
à DEL de nouveaux messages
5.Handset
Earpiece
5. Compartiment
des piles du combiné
6.LCD
Display
7. 6.
[menu/clear]
key
Affichage ACL
8. 7.
[redial/pause]
key
Touche menu/annulation
[menu/clear]
]
[ /flash
9. 8.
(talk/flash)
key
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
10.9.
[ ]Touche
key (phonebook)
[ /flash] (conversation/plongeon)
11.[*/tone/ ] key
10.
Touche
du répertoire téléphonique [ ]
12.[xfer/intercom] key
11.
Touche
[
/tone/
]
Mail)
key (Enter/Voice
13.
12.
Touche
de
transfert/interphone
[xfer/intercom]
key
(up)
14.
key (end
15.13. Touche
de call)
sélection/(entrer/boîte vocale)
16. [ ] key (caller ID)
key (down)
17.14. Touche
de déplacement vers le haut [ ]
18.15.
keyde fin d’appel [ ]
#/Touche
key (speaker)
19.16. Touche
de l’afficheur [ ]
20.Handset
Microphone
17. Touche de déplacement vers le bas [ ]
21.Handset Charging Contacts
18. Touche [#/ ]
19. Touche du haut-parleur [ ]
20. Microphone du combiné
21. Bornes de charge du combiné
7
Nomenclature des pièces du socle
22
23
22. Bornes de charge du socle
23. Touche de recherche du combiné
[find hs]
24. Antenne du socle
25. Voyant à DEL de charge
26. Prise d’entrée “DC IN 9V”
27. Prise “TEL LINE”
28. Touche d’initialisation
8
Icônes du combiné
ICÔNE
STATUT
Attente/
conversation
OFF
Attente
DESCRIPTION
L’icône du bloc-piles indique le niveau de la pile : vide, faible, moyen
ou plein.
L’icône mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône sourdine apparaît lorsque le combiné est en sourdine.
Conversation
L’icône d’amplification de la clarté apparaîtra lorsque la fonction est
activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaîta lorsque le haut-parleur du combiné
est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaîtra lorsque la fonction est activée.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants :
DIM 12:00A
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
OFF
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/jour de la semaine/icône du bloc-piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur
9
Utilisation de l’interface
Utilisation de la touche de navigation à quatres voies
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre
voies qui vous permet de déplacer le curseur afin d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, et ce, à la pression d’une seule touche.
En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données
de l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une
des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Haut
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Bas
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur l’une
des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée
apparaîtra à l’affichage avec un triangle à côté de la fonction. Sélectionnez l’option en appuyant sur la touche
. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée à deux minutes.
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/ ] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer
Films :
Nombre de fois que la touche est enfoncée
1. Appuyez une fois sur la touche 3
Touches
pour entrer F.
2. Utilisez la touche de navigation de
[#/ ] pour déplacer le curseur vers
la droite.
3. Appuyez six fois sur la touche 4
pour entrer i.
4. Appuyez six fois sur la touche 5
pour entrer l.
5. Appuyez quatre fois sur la touche 6
pour entrer m.
6. Appuyez huit fois sur la touche 7
pour entrer e.
(vide)
7. Appuyez sur la touche
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche [ /tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la
touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères
du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
11
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
• L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualifié.
12
Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004
fourni avec votre téléphone sans fil.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
1. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
(en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers
le bas pour le retirer.
2. Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise.
Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour
vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchezle à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
3. Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le
vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
Clic
Clic
13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
1.
2.
3.
4.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec
les bornes de charge du socle.
5. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden afin d’éviter les risques
d’électrocution.
Utilisez aucun autre adaptateur CA.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise DC IN 9V
Adaptateur CA
(inclus)
14
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le fil téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise
téléphonique.
Fil téléphonique
Tester la connexion
Faites un appel afin de tester la connexion. Si
votre appel s’effectue correctement, ceci signifie
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
que les réglages sont corrects. Si l’appel ne
Fil téléphonique
s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce
Socle illustré
(inclus)
qui suit :
1. Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
“DC IN 9V” et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2. Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
3. Changez le “mode de composition” (tel qu’indiqué ci-dessous).
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux
Mode de comp.
manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques
utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé
Tonalitコ
à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone
Impulsion
locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer
le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE
COMP.
2. Défilez à l’aide de la touche [ ] jusqu’à l’option IMPULSION (le réglage par défaut est le mode à tonalité).
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
15
Réglages de base
Sélection du langage
Langue
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et
English
l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du
téléphone s’afficheront dans cette langue. Le langage par défaut est
Franユais
l’anglais.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu
RÉGL. COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
2. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant
Jour et heure
comme suit.
DIM 12:00 AM
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de deux
minutes pendant le réglage de la journée et de l’heure, le téléphonique
[ィ/ァ/SELECT]
quittera le menu.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET
HEURE.
2. Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur
.
3. Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche
.
4. Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche
.
5. Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche
. Une tonalité de
confirmation se fera entendre.
16
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) afin de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant
Aff. appel att.
inscrit sur l’afficheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en
CW EF/CWDX E/F
communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel
en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière
CW EF/CWDX H/F
de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services
auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénéficier de ces
caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL
ATT.
2. Déplacez le curseur afin de sélectionner CW (appel en attente) EF/CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW
EF/CWDX H/F, ou CW HF/CWDX H/F.
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN.
DISTINCTE.
2. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TOUCHE T.
TONE.
17
2. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3. Appuyez sur la touche
.
Réglage de la boîte vocale
Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages
clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre
numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche
pour accéder à votre boîte vocale. Lorsque
vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, on vous
indiquera le numéro d’accès à utiliser.
Réglage de l’alerte de nouveaux messages
Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le
voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas
lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de
services afin de vérifier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous
devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de
services utilise les signaux SDT, vous devrez activer l’alerte de nouveaux
Tonal. b. vocale
messages.
E/H
Procédez comme suit pour régler cette fonction :
H/F
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu TONAL. B.VOCALE.
2. Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F.
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
18
Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale
Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale,
appuyez sur la touche
sur chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à vos messages
sur n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services vous transmettra ce numéro.
Ce numéro pourrait être un simple numéro d’accès.
Pour éditer le numéro d’accès de la boîte vocale, veuillez procéder comme suit :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur au menu RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur la touche
.
3. Déplacez le curseur à la position ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur la touche
.
4. Entrez votre numéro d’accès à la boîte vocale (d’un maximum de 20 chiffres).
5. Si votre téléphone nécessite que vous attendiez avant de composer le prochain chiffre, appuyez sur la touche
[redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause
plus longue, appuyez plusieurs fois sur la touche [redial/pause]. Un P apparaîtra à l’affichage à chaque
pression de la touche [redial/pause] et chaque pause compte pour un chiffre.
6. Appuyez sur la touche
lorsque vous avez terminé.
Réinitialisation du voyant de message en attente
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL situé sur le haut du combiné, clignotera. Si votre
alerte de message n’est plus synchronisée avec le système de votre compagnie de téléphone locale, il vous sera
possible de réinitialiser le voyant de manière à faire cesser le clignotement. Pour réinitialiser le voyant de message
en attente, appuyez sur la touche [find hs] et maintenez-la enfoncée. Un bip se fera entendre et le voyant de
message en attente se réinitialisera.
19
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, DCX730 et DCX750. Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable.
Le bloc-piles se rechargera automatiquement lorsque combiné
repose sur le socle.
Acheminer le fil.
1. Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC
IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA. Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle
AD-0005.
2. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
À la prise de courant CA
assurant que les touches soient placées face à vous.
3. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
À la prise ‘DC IN 9V’
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
Adaptateur CA
(inclus)
contact avec les bornes du socle.
4. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil.
20
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la
réinitialisation des combinés à la page 22).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement
assigné.
Initialisation des combinés DCX730 et DCX750
1. Avant d’initialiser le combiné supplémentaire DCX730 ou DCX750, le bloc-piles DEVRA être chargé pendant
15 à 20 heures.
2. Déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle.
3. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque
l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si
l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
1. Appuyez sur la touche d’initialisation située au bas du socle et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche [#] du combiné et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
3. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque
l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si
l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
21
Réinitialisation des combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un
Rコinitial. comb.
combiné par un nouveau, vous devrez annuler l’initialisation actuelle.
Oui
1. Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#/ ] et maintenez-les
enfoncées pendant cinq secondes jusqu’à ce que le sous-menu RÉINITI.
Non
SYSTÈME apparaisse. Sélectionnez le sous-menu RÉINITIAL. COMB.
jusqu’à ce que l’inscription suivante apparaisse QUEL COMBINÉ?
2. Déplacez le curseur afin de sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
. RÉINITIAL. COMB. apparaîtra.
3. Lorsque le téléphone vous demandera de confirmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la
. L’inscription MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
touche
OU RÉFÉRER AU GUIDE apparaîtra. Lorsque vous aurez annulé l’initialisation et que vous désirez l’initialiser
à un autre socle, veuillez consulter la page 21.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms
Rコpertoire : 50
dans le répertoire téléphonique. Votre téléphone partage la mémoire du
Composer/スditer
répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100
Rコcemment storコ
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire
téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur ne seront pas
programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque le répertoire
téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer
d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses
mémoire de composition abrégée pour programmer un groupe de numéros
Prog/スditer nom
(jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté.
。
Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Voir les instructions de la page 31.
22
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ].
2. Déplacez le curseur jusqu’à l’option RÉCEMMENT STORÉ pour créer une nouvelle entrée.
3. Appuyez sur la touche
. L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra.
4. Entrer un nom pour cette entrée PROG/ÉDITER NOM. Utilisez les touches
Prog/スditer no.
du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères.
8007303456。
(Veuillez consulter la page 11 pour plus de détails en rapport avec la
saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée
du répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette
entrée et affichera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la touche
lorsque vous aurez terminé.
5. Entrer un numéro pour cette entrée PROG/ÉDITER NO. Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription
PROG/ÉDITER NO. apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone 1; le
numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pendant la
composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès) afin d’entrer une pause de
deux secondes. Un P apparaîtra à l’affichage. Vous pouvez également utiliser plusieurs pauses consécutives
si une pause n’est pas suffisante.
6. Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN. DISTINCTE). Vous pouvez également
personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette
sonnerie lorsque quelqu’un dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique vous appellera.
Consultez la page 28 pour plus de détails à ce sujet.
7. Déplacez le curseur afin de sélectionner l’une des vingt différentes options
de sonnerie. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie en la mettant
Sonn. distincte
en surbrillance. Lorsque vous choisissez la sonnerie désirée, appuyez sur > A u c u n e s コ l
la touche
.
Scintille.
Si vous ne désirez pas programmer une sonnerie distinctive pour cette
entrée du répertoire téléphonique, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL et
le téléphone utilisera la sonnerie normale.
23
8. Votre téléphone est doté de dix adresses mémoire de composition abrégée
Comp. abrコgコe
de [0] à [9]. Déplacez le curseur afin de sélectionner le numéro que vous
désirez assigner à une adresse mémoire de composition abrégée et
Aucune sコl
appuyez sur la touche
. Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL
SPD1:<Vide>
si vous ne désirez pas assigner ce numéro à une adresse mémoire de
composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été entrée en
mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Pour défiler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez
COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les
entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [ ].
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur une touche numérique [2] à [9] et [0] une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre
et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez
utiliser les touches [ ] ou [ ] pour défiler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée
débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche [6]. Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la
touche [ ]. Si vous consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le
répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] plutôt que la touche [ ].
Édition d’une entrée du répertoire téléphonique
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
2. Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER.
3. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique. Localisez
l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche
.
4. Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la
page 23. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
pour accéder à l’étape suivante.
24
Entrer des données du répertoire de l’afficheur et des numéros de la liste de
recomposition dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement.
Remarque : Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré.
(Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire).
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire d
el’afficheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour défiler à travers les données du répertoire de l’afficheur ou de la liste
de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche
.
L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra.
3. Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE
EST DÉJA EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire.
Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 23.
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
2. Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer une seule entrée du répertoire téléphonique
et appuyez sur la touche
.
3. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour localiser l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et appuyez sur
la touche [menu/clear].
4. L’inscription EFFACER MÉMOIRE? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
25
Effacer simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
2. Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la
touche
. L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra
Rコpertoire : 50 à l’affichage.
Copier
3. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Vous
entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ!
Effacer tout
apparaîtra à l’affichage.
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
un autre combiné
Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez transférer les entrées en mémoire dans le répertoire téléphonique
d’un combiné à l’autre sans devoir entrer à nouveau les noms et les numéros de téléphone. Vous pouvez transférer
une entrée du répertoire téléphonique ou toutes les entrées simultanément.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
2. Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER et appuyez
sur la touche
. Déplacez le curseur et sélectionnez le
Copier rコpert.
combiné sur lequel vous désirez transférer les entrées et appuyez
Une mコmoire
sur la touche
.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES
Toutes mコm.:xxx
MÉM et appuyez sur la touche
.
4. Si vous avez sélectionné TOUTES MÉM, l’inscription ETESVOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Si vous avez sélectionné UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée du répertoire téléphonique que
vous désirez transférer et appuyez sur la touche
.
5. Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de
copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION ADR. et l’en-tête du combiné qui envoie.
26
6. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra sur le combiné.
Remarques :
• Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre
entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à l’affichage.
• Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON
DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées.
Personnalisation de votre téléphone
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera
initialisé au socle. L’en-tête par défaut sera COMBINÉ #1, COMBINÉ
En-tシte
#2, etc. Vous pourrez changer le nom que votre téléphone affiche en
T
コ
l
.
maman#1
changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez utiliser
le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les fonctions
entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink.
L’en-tête vous permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom
qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente, l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage
de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché
sur le combiné qui reçoit.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE.
3. Utilisez les touches du clavier pour accéder à l’édition du nom de l’en-tête. (Consultez la section Saisie de
texte à partir de votre combiné page 11 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte). Appuyez sur
la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
27
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou dix tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone.
Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et
des mélodies disponibles :
Mélodies
Sonneries
Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9]
Scintillement
For Elise [Elise]
Claquement
We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas]
Alerte légère
Home Sweet Home [Hm Swt Hm]
Réveil
Lorri Song no. 6 [Lorri Song]
Luciole
When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes]
Beep Boop
Aura Lee
Tone board
Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart]
Chip chop
Star Spangled Banner [Star Spngl]
Applaudissements
Old MacDonald [Old MacDld]
Rappel
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
Tonalitコs sonn. TONALITÉS SONN.
SCINTILLE.
3. Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance.
Chaque tonalité de sonnerie en surbrillance vous permettra
CLAQUEMENT
d’entendre un échantillon de la sonnerie.
4. Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser,
. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
appuyez sur la touche
28
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en
soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur
une touche pour prendre l’appel.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV.
AUTO.
3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche
.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Conv. auto. E/F
H/F
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en
appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP
TOUTE TOUCH.
3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche
.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
29
R コ p toute touch
E/F
H/F
Utilisation de votre téléphone
À partir du combiné sans fil
1.
2.
3.
4.
Faire un
appel
1.
2.
3.
1.
Répondre à
un appel
Raccrocher
2.
À partir du haut-parleur du combiné
Soulevez le combiné du socle.
Appuyez sur la touche [ /flash].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Soulevez le combiné du socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash].
1.
2.
3.
4.
Soulevez le combiné. (Si la fonction de
conversation automatique ‘AutoTalk’
est activée, vous pourrez répondre
aux appels lorsque vous soulevez le
combiné du socle).
Appuyez sur la touche [ /flash].
(Si la réponse toute touche est activée,
vous pourrez également appuyer sur
n’importe quelle touche du clavier
numérique).
1.
Appuyez sur la touche [ ].
1.
2.
3.
2.
Retirez le combiné du socle.
Appuyez sur la touche [ ].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Retirez le combiné du socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [ ].
Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez
répondre aux appels lorsque vous soulevez le
combiné du socle).
Appuyez sur la touche [ ].
Appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle.
30
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
2. Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche
.
3. Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez contacter (consultez la section Recherche
d’une entrée dans le répertoire téléphonique de la page 24).
4. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique.
Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche
pour le composer.
Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique
Vous pouvez utilisez les entrées du répertoire téléphonique pour entrer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres)
que vous pourrez composer après que l’appel soit connecté. Procédez comme suit lorsque l’appel sera connecté :
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer.
3. Appuyez sur la touche
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ].
31
Utilisation de l’afficheur et de l’appel en attente avancé
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit
de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et
[ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le
clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [
] pour accéder à la liste des données
du répertoire de l’afficheur.
2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
3. Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [*/tone/ ].
Pour ajouter (ou retirer) un indicatif régional en mémoire pour le numéro de téléphone affiché et appuyez sur
la touche [#/ ].
4. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique.
Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche
pour le composer.
32
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de confirmer,
sélectionnez OUI.
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche [
] et [menu/clear].
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Lorsque vous effacez un numéro
du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente.
Avertissement : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacer en permanence.
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour
Conv.
vous prévaloir des services de l’afficheur ou de l’afficheur avancé.
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel
vous parvient pendant que vous êtes en communication, une tonalité d’appel
en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné qui accepte le
transfert. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original,
appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] du combiné.
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente avancé, votre téléphone compagnie de téléphone locale, votre
téléphone vous offrira de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous pouvez
mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec l’appel
en cours. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur disponibilité
auprès de votre compagnie de téléphone locale.
1. Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la touche
Mise en att.
.
Dire occupコ
3. Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1] à [7]
Transfコrer app
pour sélectionner une option.
Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible sous peu et
que l’appel sera mis en attente.
33
Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et que l’appel sera
coupé.
Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.
Répondre/libérer le premier — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.
Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.
Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer
le premier ou le dernier appelant.
4. Appuyez sur la touche
. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à
l’appel.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause].
2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez composer, appuyez sur [ /flash] ou
[ ] pour composer le numéro.
OU
1. Appuyez sur [ /flash] ou [ ].
2. Appuyez sur [redial/pause]. Le dernier numéro composé sera affiché.
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause].
2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche
interchangeable [menu/clear].
ou [menu/clear]. Le numéro recomposé sera
4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
effacé.
34
Réglage du volume de la sonnerie et de l’écouteur du combiné
Réglage du volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné (hors fonction,
faible, et élevé). En mode d’attente, utilisez les touches [ ] ou [ ] du combiné.
Réglage du volume du combiné
Écouteur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du
combiné. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur
la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Haut-parleur mains libres : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le
haut-parleur mains libres du combiné. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur
du combiné pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la
touche [ ] pour le diminuer.
Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté et de la
tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de
l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options : faible, moyenne et élevée. Le réglage par
défaut est la tonalité naturelle et ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Le réglage de
la tonalité audio s’applique uniquement à l’écouteur et non au haut-parleur mains libres. Procédez comme suit pour
régler la tonalité audio :
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
pour défiler à travers les
trois options de tonalité audio.
2. Arrêtez dès que vous sélectionnerez l’option désirée.
3. Après deux secondes, la tonalité audio sélectionnée sera réglée.
Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer
manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplification de la clarté. Ceci fonctionnera uniquement
lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
35
2. Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche
. L’inscription
AMPLIF. CLAR. EF et B apparaîtront à l’affichage.
Utilisez la même procédure pour désactiver la fonction d’amplification de la clarté. L’inscription AMPLIF.
CLAR. HF apparaîtra.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [find hs] sur le socle (ou [mute/find hs]) pour
localiser un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription
TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche
du combiné ou appuyez sur la touche [find hs] (ou [mute/find hs]) pour le modèle à clavier) sur le socle.
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom] du combiné pour mettre l’appel en attente. Si vous
laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera LIGNE EN ATTENTE.
2. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash].
Remarque :
• Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette
période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente.
• Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues.
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à trois personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Une
conférence téléphonique à trois voies consiste en un appel extérieur et deux combinés. Vous pouvez facilement
vous joindre à une conférence téléphonique en cours.
1. À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné.
2. Pour raccrocher, déposez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche ou [ ] du combiné.
36
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom].
2. Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer un appel et appuyez
sur la touche
. L’appel sera automatiquement mis en attente et une tonalité de télé-signal
retentira. Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
3. Lorsqu’un autre poste accepte l’appel transféré, vous ne serez plus en communication. Si vous désirez vous
joindre à l’appel en cours, appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] ou [ ].
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui
effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
1. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom] sur le combiné.
2. Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné qui reçoit.
3. Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le poste qui transfert l’appel ne sera plus en communication. Si
l’appel n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le transfert sera annulé.
Utilisation des fonctions spéciales
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] du combiné pour mettre la sonnerie pour cet appel hors
fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel.
Remarque :
Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction.
Mettre le microphone du combiné en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. Un
lorsque le microphone est en sourdine.
37
apparaîtra à l’affichage
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur à l’option MUET et appuyez sur la touche
. Un apparaîtra à l’affichage et
y demeurera alors que l’inscription MUET E/F disparaîtra après quelques secondes. Pour annuler la mise en
sourdine du microphone, répéter la même procédure.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels.
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur à l’option MODE CONFID. et appuyez sur la touche
. L’inscription MODE
CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes, mais l’icône P demeurera à l’affichage jusqu’à
ce que la fonction soit désactivée. Les autres combinés ne pourront faire d’appel et l’inscription NON
DISPONIBLE apparaîtra à leur affichage lorsqu’ils essaient de joindre l’appel.
Pour désactiver le mode de confidentialité, procédez tel que décrit ci-dessous.
Composition à sept chiffres
Si vous pouvez faire un appel local en composant uniquement sept chiffres (plutôt que 10), vous pouvez
programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre indicatif régional afficheront
uniquement le numéro à sept chiffres. Les appels provenant d’autres indicatifs régionaux afficheront les dix chiffres.
Pour programmer l’indicatif régional, veuillez procéder comme suit :
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sousmenu IND. RÉGIONAL.
2. Utilisez les touches numériques [0] à [9] pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional
a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur [menu/clear] pour l’effacer et entrez le
nouveau.
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Remarque : Ne programmez pas d’indicatif régional si vous devez composer 10 chiffres pour faire un appel
local.
38
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle
la liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des
appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur
les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés
ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée.
Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu MODE DIRECTLINK.
2. Appuyez sur la touche
. L’affichage indiquera POUR ENTRER MODE
DIRECTLINK APP. SUR [SELECT].
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation et
l’inscription MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage.
Faire un appel DirectLink
1. Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche [ /flash].
L’inscription POUR ACTIVER DIRECTLINK SUR COMB. APP. [1-4] apparaîtra à l’affichage.
2. Appuyez sur la touche correspondant au numéro de combiné que vous désirez rejoindre. Si le combiné est
hors de portée ou qu’il n’est pas réglé pour la communication DirectLink, l’inscription NON DISPONIBLE
apparaîtra à l’affichage. Pour répondre à un appel DirectLink, appuyez sur la touche [ /flash]. Si la
fonction de réponse toute touche est activée, vous pouvez également appuyer sur l’une des douze touches
numériques.
3. Pour terminer l’appel, appuyez sur la touche [ ].
39
Quitter un appel DirectLink
Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez [menu/clear] et appuyez sur la
touch
ou replacez le combiné sur le socle. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à
l’affichage.
Faire un appel de l’interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser
de ligne téléphonique.
A interphone
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
Combinコ #2
[xfer/intercom].
Combinコ #3
2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste que
vous désirez rejoindre et appuyez sur la touche
.
Sélectionnez TOUS pour effectuer un appel interphone à tous les postes.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler l’appel interphone.
Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit :
• Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera
annulé.
• Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée.
• Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé.
• Le poste désiré est occupé.
• Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera
annulée.
Répondre à un appel interphone
Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui initie l’appel.
Sur le combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom]. Si la réponse automatique AutoTalk est activée,
le combiné répondra automatiquement lorsque le combiné sera décroché du socle.
Pour raccrocher l’appel interphone à partir du combiné, appuyez sur la touche [ ].
40
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre
pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous désirez monitorer,
celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné peut
Combiné #2 à
distance
être réglé pour fonctionner en tant que haut-parleur à distance, vous
Communication à une voie
permettant de monitorer les sons de la pièce.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear] et accédez au mode de
monitorage de la pièce. L’inscription ÉCOUTE PIÈCE apparaîtra.
2. Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer
à l’aide de la touche [ ] ou [ ].
3. Appuyez sur la touche
. L’inscription ÉCOUTE
PIÈCE apparaîtra et vous entendrez le son provenant de la pièce
où le combiné ou le socle est installé.
4. Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche
[ ] ou replacez le combiné sur le socle.
Remarques :
• Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés
sont à portée du socle.
• Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera
annulée.
• Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou
recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels.
41
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette
fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé
au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la
touche [*/tone/ ] du combiné. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque l’appel
se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Entretien
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une
durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se
trouvent à la couverture arrière.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes
les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servezvous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes
deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les
nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le
combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres
produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le
fini de l’appareil.
42
Bornes
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement l’adaptateur AD-800 et l’adaptateur AD-0005 et le bloc-piles BT-1004 d’Uniden avec cet appareil.
Mise en garde :
• Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger.
• N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas.
• Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
• Vous pouvez vous procurer un bloc-piles de rechange auprès du département des pièces d’Uniden
(consultez la couverture arrière).
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer
certaines fonctions afin de conserver l’énergie.
Pile faible
Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile faible apparaît.
Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone
est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en
communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle.
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente et
replacer le combiné sur le socle
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de sept heures en mode de
conversation et environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils
sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du blocpiles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de
conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
43
Dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
• Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre.
• Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous verrez ENREGISTREMENT ÉCHOUÉ à l’affichage
du menu.
• Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.
• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au
socle, le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés.
• Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.
Procédez comme suit pour réinitialiser le combiné : 
1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/ ] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez le sous-menu RÉINITAL.
COMB. L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaîtra.
2. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
. L’inscription
RÉINITIAL. COMB. apparaîtra.
3. On vous demandera de confirmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du
combiné sélectionné seront effacées ainsi que la communication avec le socle. Lorsque l’information du socle
est effacée, le combiné affichera MODÈLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE.
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Remarque : Il est également possible de réinitialiser le combiné aux réglages par défaut. Tous les
changements y compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en
rapport avec la réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com
ou contactez notre département du service à la clientèle. Consultez la couverture arrière plus les
coordonnées.
44
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré ou s’il ne
Dコsirez‑vous
fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même
réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
Oui
1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/ ] pendant plus de cinq secondes.
Non
Sélectionnez RÉINI. SYSTÈME.
2. L’inscription REMPL. SOCLE apparaît. Sélectionnez le combiné
que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
. L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Vous entendrez une
tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Lorsque les données seront effacées, l’ inscription MODÉLS VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR
INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle,
veuillez procéder tel que décrit à la page 21.
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de
sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, vous devrez changer le
code de sécurité numérique.
1. Procédez à la réinitialisation du combiné, tel que décrit à la page 22.
2. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la page 21.
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque
d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS
DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra le contact
avec le combiné pendant trente secondes. Si vous vous revenez à portée du socle à l’intérieur de trente secondes,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour reprendre l’appel.
45
Problèmes habituels
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant à DEL charge
ne s’allume pas lorsque le
combiné est placé sur le
socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et
le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise
électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur soient propres.
Le son est faible.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels.
•
•
•
•
Le combiné ne sonne pas ou
ne reçoit pas de télé-signal.
• Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45).
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle
et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45).
46
Problème
Suggestion
Il y a présence
d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets
téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones,
moniteurs de bébé, éclairages fluorescents et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
L’afficheur n’apparaît pas.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre
service d’afficheur est activé.
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45).
Le combiné ne communique
pas avec les autres combinés.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45).
• Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés.
Un combiné supplémentaire
ne peut se joindre à la
conversation.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique.
• Assurez-vous qu’un autre combiné n’est pas en mode de confidentialité.
La fonction de monitorage de
la pièce ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le(s) combiné(s) sont réglés pour le monitorage de la
pièce et que la fonction soit activée.
Le voyant à DEL de
messages en attente clignote,
mais la boîte vocale ne
contient aucun message.
• Réinitalisez le voyant de message en attente dans la boîte vocale
(consultez la page 19).
47
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Extérieur
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement l’extérieur
de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Intérieur
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (ex. : le liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois
jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
4. Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
Socle :
1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes.
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le
retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
48
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout
risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous
la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel
•
•
•
•
•
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées
de manière écologique.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques
et accessoires.
49
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes
du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
4. Utilisez uniquement l’adaptateur et le bloc-piles indiqués dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas le blocpiles car il risquerait d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à suivre pour disposer
des piles.
5. Ne démontez pas aucune pièce de cet appareil.
50
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de
téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera
de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez
nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses
installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le
fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau.
Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis
pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives
au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification
de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de
l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet
appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie
ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles.
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre
ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de
tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par
ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur
de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet
appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden,
ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce
guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celuici.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est
indiqué séparément sur la plaque.
51
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Plus d’un téléphone sans fil
Les interférences radio
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par
le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la
nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être
captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone
sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Avis d’Industrie Canada
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans
cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut
que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou
d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs
et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher
cesinterférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous
avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible
du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
52
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET
ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE
ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE:
Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur
original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que
cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA
DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois
après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas
vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le
guide d’utilisation de cet appareil.
Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les
restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux,
emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas
d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage.
Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note
décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de
la garantie :
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette
garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner
l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre
frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de
cette garantie.
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
53
Index
A
Afficheur, afficheur de l’appel en
attente............................... 17
Afficheur de l’appel en attente
avancé............................... 17
Afficheur, effacer des numéros du
répertoire de l’................... 33
Amplification de la clarté.............. 35
Appel, répondre à un.................... 30
Appels, faire un............................ 30
Appels, faire des appels à l’aide
de la composition
abrégée............................. 31
Appels, faire des appels à l’aide
du répertoire de
l’afficheur........................... 32
Attente, mettre un appel en.......... 36
B
Bloc-piles, entretien du................. 42
Bloc-piles, remplacement et
manipulation...................... 42
Bloc-piles faible, alerte de............ 43
Bloc-piles installation du............... 13
Boîte vocale.................................. 18
Boîte vocale, programmation de
la........................................ 19
Boîte vocale, tonalité d’alerte en
attente dans la................... 18
Boîte vocale, voyant de messages
en attente dans la.............. 19
C
R
Code de sécurité numérique........ 45
Combiné, en-tête du..................... 27
Composition à la chaîne............... 31
Composition, mode de................. 15
Composition abrégée................... 31
Confidentialité, mode de............... 38
Conversation automatique
‘AutoTalk’........................... 29
Raccrocher................................... 30
Recomposition.............................. 34
Recomposition, effacer une entrée
de la mémoire de.............. 34
Réinitialisation des combinés....... 45
Répertoire de l’afficheur, effacer des
numéros du répertoire de
l’afficheur........................... 25
Répertoire téléphonique............... 22
Réponse toute touche.................. 29
D
Date et heure................................ 16
DirectLink, mode de liaison.......... 39
E, F, G, H
Écouteur, volume de l’.................. 35
Entretien....................................... 42
FCC veut que vous sachiez......... 51
Garantie........................................ 53
Hors de portée.............................. 45
S
Sécurité importantes, mesures
de...................................... 50
Sonnerie distinctive...................... 17
Sourdine, mettre la sonnerie en... 37
Sourdine, mettre le microphone
en...................................... 37
Survol de l’appareil......................... 6
T
I, J
Installation du téléphone.............. 12
M, N
Monitorage d’un bébé/de la
pièce.................................. 41
Nomenclature des pièces du
combiné............................... 7
P
Piles, autonomie des.................... 43
54
Texte, saisie de texte à partir du
combiné..............................11
Tonalité audio, réglage de la........ 35
Tonalité des touches..................... 17
Tonalités de sonneries.................. 28
Touche de navigation à quatre
voies.................................. 10
V
Volume de la sonnerie.................. 35
Volume du haut-parleur mains
libres.................................. 35
Spécifications
Température de
fonctionnement
0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F)
Numéro de pièce de
l’adaptateur CA
Socle : AD-800
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur : 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 350 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de la pièce du
bloc-piles
BT-1004
Capacité
3,6 V CC @ 500 mAh
Remarques :
• Utilisez uniquement les adaptateurs AD-830 et AD-0005 inclus.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger
électrique.
• N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
55
Mémo
56
Mémo
57
Mémo
58
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difficultés,
veuillez ne pas retourner l’appareil chez le marchand qui vous l’a vendu.
Vous avez des
problèmes?
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre
site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au
1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin
d’une pièce?
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez
notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au
1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.*
Assistance à nos
clients ayant des
besoins spéciaux
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en
rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le
1-800-874-9314 (vocal ou TTY).
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la
clientèle, visitez www.uniden.com.
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,426,690
5,434,905
5,491,745
5,650,790
5,660,269
5,661,780
5,663,981
5,754,407
5,758,289
5,768,345
5,787,356
5,893,034
5,912,968
5,915,227
5,929,598
6,070,082
6,125,277
6,253,088
6,314,278
6,782,098
6,788,920
6,788,953
6,839,550
6,953,118
7,023,176
Autres brevets en instance.
5,493,605
5,671,248
5,794,152
5,930,720
6,418,209
6,889,184
59
5,533,010
5,696,471
5,801,466
5,960,358
6,618,015
6,901,271
5,574,727
5,717,312
5,825,161
5,987,330
6,671,315
6,907,094
5,581,598
5,732,355
5,864,619
6,044,281
6,714,630
6,914,940
Un monde sans fils
VISITEZ
WWW.UNIDEN.COM
POUR ENREGISTRER
VOTRE APPAREIL
© 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.
UPZZ01432DZ(1)

Manuels associés