- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DCT736-2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
60
DCT736_front_fre.pdf 1/31/2007 2:51:47 PM Un monde sans fils TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série DCT736 GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS Réglage de la date et de l’heure............................ 16 Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé.............................. 17 Activation de la sonnerie distinctive . .................... 17 Activation de la tonalité des touches..................... 17 Réglage de la boîte vocale.................................... 18 Réglage de l’alerte de nouveaux messages.... 18 Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale................................................................19 Réinitialisation du voyant de message en attente.......................................................... 19 Ajouter des combinés supplémentaires................. 20 Combinés compatibles.......................................... 20 Charger le combiné supplémentaire...................... 20 Initialisation des combinés supplémentaires......... 21 Initialisation des combinés DCX730 et DCX750.... 21 Initialisation des combinés DCX640 et DCX700 . . 21 Réinitialisation des combinés................................ 22 Réglages du répertoire téléphonique...................... 22 Création d’entrées dans le répertoire téléphonique......................................................23 Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique......................................................24 Édition d’une entrée du le répertoire téléphonique......................................................24 Table des matières Bienvenue ...................................................................5 Accessibilité.............................................................5 Terminologie utilisée dans de guide......................... 5 Survol de l’appareil.....................................................6 Nomenclature des pièces du combiné...................... 7 Nomenclature des pièces du socle........................... 8 Icônes du combiné......................................................9 Utilisation de l’interface............................................10 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies.......................................................10 Utilisation des menus du combiné......................... 10 Saisie de texte à l’aide de votre combiné.............. 11 Installation de votre téléphone.................................12 Choisir le meilleur emplacement............................ 12 Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné.............................................................13 Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné ............................................................14 Raccord à la ligne téléphonique ........................... 15 Tester la connexion..........................................15 Changer le mode de composition ................... 15 Réglages de base .....................................................16 Sélection du langage............................................. 16 2 Entrer des données du répertoire de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire téléphonique.................................. 25 Effacer des entrées du répertoire téléphonique..... 25 Effacer simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique .............................. 26 Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné............................................ 26 Personnalisation de votre téléphone...................... 27 Changer l’en-tête du combiné................................ 27 Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)......................................... 28 Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)......................... 29 Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)......................................... 29 Utilisation de votre téléphone..................................30 Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique......................................................31 Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique......................................................31 Faire un appel à l’aide de la composition abrégée..............................................................31 Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel................................ 31 Utilisation de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente avancé................................... 32 Utilisation des données du répertoire de l’afficheur...........................................................32 Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur....................................... 32 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur...........................................................33 Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé ............................................. 33 Recomposition d’un numéro....................................34 Effacer une donnée de la liste de recomposition... 35 Réglage du volume de la sonnerie et de l’écouteur du combiné............................................................35 Réglage du volume de la sonnerie........................ 35 Réglage du volume du combiné............................ 35 Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté et de la tonalité audio............................... 35 Recherche d’un combiné égaré...............................37 Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appel......................... 36 Mettre un appel en attente..................................... 36 Conférence téléphonique....................................... 36 Transfert d’appel.................................................... 37 Répondre à un appel transféré.............................. 37 Utilisation des fonctions spéciales......................... 37 Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)......................................... 37 3 Problèmes habituels.................................................46 Dommages causés par le liquide............................. 48 Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel.49 La FCC veut que vous sachiez ceci :.................... 51 Avis d’Industrie Canada............................................52 Garantie limitée d’une année...................................53 Spécifications............................................................55 Mettre le microphone du combiné en sourdine...... 37 Mode de confidentialité.......................................... 38 Composition à sept chiffres.....................................38 Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’..... 39 Faire un appel DirectLink....................................... 39 Quitter un appel DirectLink.................................... 40 Faire un appel de l’interphone.................................40 Répondre à un appel interphone .......................... 40 Monitorage de la pièce/d’un bébé . ......................... 41 Permutation en mode de composition à tonalité . .................................................................42 Entretien.....................................................................42 Remplacement et manipulation du bloc-piles........ 42 Nettoyage des bornes du bloc-piles................. 42 Alerte de bloc-piles faible . .................................... 43 Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente et replacer le combiné sur le socle........................ 43 Dépannage.................................................................44 Réinitialisation du combiné.................................... 44 Réinitialisation du combiné sans le socle ............. 45 Changer le code de sécurité numérique................ 45 Déplacements hors de portée................................ 45 4 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314. L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. Terminologie utilisée dans de guide Socle Afficheur 'CID' La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels. Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant. Afficheur ou afficheur de l’appel en attente avancé Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous offre différentes options lorsqu’un appel en attente vous parvient. Consultez la section Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé de la page 32. CID/CW ou CIDCW L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de visionner les données de l’appelant pendant que vous êtes déjà en communication. 5 Chargeur Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le blocpiles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de fil téléphonique. Mode de liaison “DirectLink” Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Combinés supplémentaires Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans fil. S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un Réglages globaux combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. En attente ‘Standby’ Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente. Poste N’importe quel combiné ou le socle. Conversation “Talk” Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité. Survol de l’appareil Caractéristiques : • • • • • • • • • 10 numéros de composition abrégée • Recomposition des 3 derniers numéros • Copier des entrées du répertoire téléphonique à une autre combiné • Affichage trilingue des menus (anglais, français et espagnol) • Transfert d’appels • Conférence téléphonique • Interphone • Haut-parleur mains libre sur le combiné Téléphone numérique de 2,4 GHz évolutif Évolutif jusqu’à 4 combinés Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé Répertoire téléphonique/répertoire de l’afficheur partagé de 100 noms et numéros de téléphone Mode de liaison DirectLinkmc Monitoring de la pièce/d’un bébé 20 options de sonnerie (10 tonalités/10 mélodies) Sonnerie distinctive par appelant 6 Nomenclature des pièces du combiné 1. Antenne du combiné 1.Handset Antenna 2. Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2.Speakerphone Speaker and Ringer sonnerie 3.Handset Battery Compartment 3. Compartiment du bloc-piles du combiné 4.New Message LED 4. Voyant à DEL de nouveaux messages 5.Handset Earpiece 5. Compartiment des piles du combiné 6.LCD Display 7. 6. [menu/clear] key Affichage ACL 8. 7. [redial/pause] key Touche menu/annulation [menu/clear] ] [ /flash 9. 8. (talk/flash) key Touche de recomposition/pause [redial/pause] 10.9. [ ]Touche key (phonebook) [ /flash] (conversation/plongeon) 11.[*/tone/ ] key 10. Touche du répertoire téléphonique [ ] 12.[xfer/intercom] key 11. Touche [ /tone/ ] Mail) key (Enter/Voice 13. 12. Touche de transfert/interphone [xfer/intercom] key (up) 14. key (end 15.13. Touche de call) sélection/(entrer/boîte vocale) 16. [ ] key (caller ID) key (down) 17.14. Touche de déplacement vers le haut [ ] 18.15. keyde fin d’appel [ ] #/Touche key (speaker) 19.16. Touche de l’afficheur [ ] 20.Handset Microphone 17. Touche de déplacement vers le bas [ ] 21.Handset Charging Contacts 18. Touche [#/ ] 19. Touche du haut-parleur [ ] 20. Microphone du combiné 21. Bornes de charge du combiné 7 Nomenclature des pièces du socle 22 23 22. Bornes de charge du socle 23. Touche de recherche du combiné [find hs] 24. Antenne du socle 25. Voyant à DEL de charge 26. Prise d’entrée “DC IN 9V” 27. Prise “TEL LINE” 28. Touche d’initialisation 8 Icônes du combiné ICÔNE STATUT Attente/ conversation OFF Attente DESCRIPTION L’icône du bloc-piles indique le niveau de la pile : vide, faible, moyen ou plein. L’icône mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction. Conversation L’icône sourdine apparaît lorsque le combiné est en sourdine. Conversation L’icône d’amplification de la clarté apparaîtra lorsque la fonction est activée. Conversation L’icône du haut-parleur apparaîta lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation. Conversation L’icône de confidentialité apparaîtra lorsque la fonction est activée. Écran de mise en attente Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants : DIM 12:00A Combinコ #1 Nouvel aff.: 5 OFF Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/jour de la semaine/icône du bloc-piles Identification du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur 9 Utilisation de l’interface Utilisation de la touche de navigation à quatres voies Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur afin d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, et ce, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes. Haut Visionner le répertoire téléphonique Visionner le répertoire de l’afficheur Touche navigation à quatre voies Bas Utilisation des menus du combiné Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra à l’affichage avec un triangle à côté de la fonction. Sélectionnez l’option en appuyant sur la touche . Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée à deux minutes. 10 Saisie de texte à l’aide de votre combiné Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche [#/ ] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films : Nombre de fois que la touche est enfoncée 1. Appuyez une fois sur la touche 3 Touches pour entrer F. 2. Utilisez la touche de navigation de [#/ ] pour déplacer le curseur vers la droite. 3. Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i. 4. Appuyez six fois sur la touche 5 pour entrer l. 5. Appuyez quatre fois sur la touche 6 pour entrer m. 6. Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer e. (vide) 7. Appuyez sur la touche pour terminer la saisie du texte. Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche [ /tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée. 11 Installation de votre téléphone Choisir le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes : • L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible. • Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale. • Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 12 Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004 fourni avec votre téléphone sans fil. Procédez comme suit pour installer le bloc-piles. 1. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. 2. Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchezle à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place. 3. Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ROUGE NOIR NOIR ROUGE Clic Clic 13 Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné 1. 2. 3. 4. Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V. Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur. Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle. 5. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden afin d’éviter les risques d’électrocution. Utilisez aucun autre adaptateur CA. Acheminer le fil téléphonique À la prise CC de 9 V À la prise DC IN 9V Adaptateur CA (inclus) 14 Raccord à la ligne téléphonique Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé, branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise téléphonique. Fil téléphonique Tester la connexion Faites un appel afin de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signifie À la prise téléphonique À la prise TEL LINE que les réglages sont corrects. Si l’appel ne Fil téléphonique s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce Socle illustré (inclus) qui suit : 1. Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée “DC IN 9V” et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA. 2. Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché). 3. Changez le “mode de composition” (tel qu’indiqué ci-dessous). Changer le mode de composition Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux Mode de comp. manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé Tonalitコ à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone Impulsion locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone : 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP. 2. Défilez à l’aide de la touche [ ] jusqu’à l’option IMPULSION (le réglage par défaut est le mode à tonalité). 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2. 15 Réglages de base Sélection du langage Langue Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et English l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette langue. Le langage par défaut est Franユais l’anglais. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE. 2. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol). 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage de la date et de l’heure Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant Jour et heure comme suit. DIM 12:00 AM Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de deux minutes pendant le réglage de la journée et de l’heure, le téléphonique [ィ/ァ/SELECT] quittera le menu. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE. 2. Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur . 3. Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche . 4. Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche . 5. Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche . Une tonalité de confirmation se fera entendre. 16 Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant Aff. appel att. inscrit sur l’afficheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en CW EF/CWDX E/F communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière CW EF/CWDX H/F de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénéficier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit : Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL ATT. 2. Déplacez le curseur afin de sélectionner CW (appel en attente) EF/CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW HF/CWDX H/F. 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la sonnerie distinctive Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour programmer la sonnerie distinctive : 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN. DISTINCTE. 2. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la tonalité des touches La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TOUCHE T. TONE. 17 2. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. 3. Appuyez sur la touche . Réglage de la boîte vocale Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche pour accéder à votre boîte vocale. Lorsque vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, on vous indiquera le numéro d’accès à utiliser. Réglage de l’alerte de nouveaux messages Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de services afin de vérifier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par déplacement de fréquences) ou les signaux SDT. Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de services utilise les signaux SDT, vous devrez activer l’alerte de nouveaux Tonal. b. vocale messages. E/H Procédez comme suit pour régler cette fonction : H/F 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu TONAL. B.VOCALE. 2. Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F. 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. 18 Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale, appuyez sur la touche sur chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à vos messages sur n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services vous transmettra ce numéro. Ce numéro pourrait être un simple numéro d’accès. Pour éditer le numéro d’accès de la boîte vocale, veuillez procéder comme suit : 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur au menu RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur la touche . 3. Déplacez le curseur à la position ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur la touche . 4. Entrez votre numéro d’accès à la boîte vocale (d’un maximum de 20 chiffres). 5. Si votre téléphone nécessite que vous attendiez avant de composer le prochain chiffre, appuyez sur la touche [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause plus longue, appuyez plusieurs fois sur la touche [redial/pause]. Un P apparaîtra à l’affichage à chaque pression de la touche [redial/pause] et chaque pause compte pour un chiffre. 6. Appuyez sur la touche lorsque vous avez terminé. Réinitialisation du voyant de message en attente Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL situé sur le haut du combiné, clignotera. Si votre alerte de message n’est plus synchronisée avec le système de votre compagnie de téléphone locale, il vous sera possible de réinitialiser le voyant de manière à faire cesser le clignotement. Pour réinitialiser le voyant de message en attente, appuyez sur la touche [find hs] et maintenez-la enfoncée. Un bip se fera entendre et le voyant de message en attente se réinitialisera. 19 Ajouter des combinés supplémentaires Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné. Combinés compatibles Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles compatibles sont le DCX640, DCX700, DCX730 et DCX750. Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable. Charger le combiné supplémentaire Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se rechargera automatiquement lorsque combiné repose sur le socle. Acheminer le fil. 1. Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de 120 V CA. Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle AD-0005. 2. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous À la prise de courant CA assurant que les touches soient placées face à vous. 3. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le À la prise ‘DC IN 9V’ voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné soient en Adaptateur CA (inclus) contact avec les bornes du socle. 4. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil. 20 Initialisation des combinés supplémentaires Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la réinitialisation des combinés à la page 22). Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement assigné. Initialisation des combinés DCX730 et DCX750 1. Avant d’initialiser le combiné supplémentaire DCX730 ou DCX750, le bloc-piles DEVRA être chargé pendant 15 à 20 heures. 2. Déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle. 3. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau. Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700 1. Appuyez sur la touche d’initialisation située au bas du socle et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [#] du combiné et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 3. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau. 21 Réinitialisation des combinés Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un Rコinitial. comb. combiné par un nouveau, vous devrez annuler l’initialisation actuelle. Oui 1. Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#/ ] et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes jusqu’à ce que le sous-menu RÉINITI. Non SYSTÈME apparaisse. Sélectionnez le sous-menu RÉINITIAL. COMB. jusqu’à ce que l’inscription suivante apparaisse QUEL COMBINÉ? 2. Déplacez le curseur afin de sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche . RÉINITIAL. COMB. apparaîtra. 3. Lorsque le téléphone vous demandera de confirmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la . L’inscription MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION touche OU RÉFÉRER AU GUIDE apparaîtra. Lorsque vous aurez annulé l’initialisation et que vous désirez l’initialiser à un autre socle, veuillez consulter la page 21. Réglages du répertoire téléphonique Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms Rコpertoire : 50 dans le répertoire téléphonique. Votre téléphone partage la mémoire du Composer/スditer répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100 Rコcemment storコ entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur ne seront pas programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable. Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour programmer un groupe de numéros Prog/スditer nom (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté. 。 Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Voir les instructions de la page 31. 22 Création d’entrées dans le répertoire téléphonique Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique : 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ]. 2. Déplacez le curseur jusqu’à l’option RÉCEMMENT STORÉ pour créer une nouvelle entrée. 3. Appuyez sur la touche . L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra. 4. Entrer un nom pour cette entrée PROG/ÉDITER NOM. Utilisez les touches Prog/スditer no. du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères. 8007303456。 (Veuillez consulter la page 11 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée et affichera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la touche lorsque vous aurez terminé. 5. Entrer un numéro pour cette entrée PROG/ÉDITER NO. Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription PROG/ÉDITER NO. apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès) afin d’entrer une pause de deux secondes. Un P apparaîtra à l’affichage. Vous pouvez également utiliser plusieurs pauses consécutives si une pause n’est pas suffisante. 6. Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN. DISTINCTE). Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque quelqu’un dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique vous appellera. Consultez la page 28 pour plus de détails à ce sujet. 7. Déplacez le curseur afin de sélectionner l’une des vingt différentes options de sonnerie. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie en la mettant Sonn. distincte en surbrillance. Lorsque vous choisissez la sonnerie désirée, appuyez sur > A u c u n e s コ l la touche . Scintille. Si vous ne désirez pas programmer une sonnerie distinctive pour cette entrée du répertoire téléphonique, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL et le téléphone utilisera la sonnerie normale. 23 8. Votre téléphone est doté de dix adresses mémoire de composition abrégée Comp. abrコgコe de [0] à [9]. Déplacez le curseur afin de sélectionner le numéro que vous désirez assigner à une adresse mémoire de composition abrégée et Aucune sコl appuyez sur la touche . Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL SPD1:<Vide> si vous ne désirez pas assigner ce numéro à une adresse mémoire de composition abrégée. Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage. Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Pour défiler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [ ]. Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre. Appuyez sur une touche numérique [2] à [9] et [0] une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez utiliser les touches [ ] ou [ ] pour défiler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche [6]. Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ]. Si vous consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] plutôt que la touche [ ]. Édition d’une entrée du répertoire téléphonique 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. 2. Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER. 3. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique. Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche . 4. Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 23. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche pour accéder à l’étape suivante. 24 Entrer des données du répertoire de l’afficheur et des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire téléphonique Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique pour y accéder ultérieurement. Remarque : Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire). 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire d el’afficheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition. 2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour défiler à travers les données du répertoire de l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche . L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra. 3. Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJA EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire. Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 23. Effacer des entrées du répertoire téléphonique Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. 2. Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer une seule entrée du répertoire téléphonique et appuyez sur la touche . 3. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour localiser l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et appuyez sur la touche [menu/clear]. 4. L’inscription EFFACER MÉMOIRE? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage. 25 Effacer simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. 2. Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la touche . L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra Rコpertoire : 50 à l’affichage. Copier 3. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! Effacer tout apparaîtra à l’affichage. Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez transférer les entrées en mémoire dans le répertoire téléphonique d’un combiné à l’autre sans devoir entrer à nouveau les noms et les numéros de téléphone. Vous pouvez transférer une entrée du répertoire téléphonique ou toutes les entrées simultanément. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. 2. Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER et appuyez sur la touche . Déplacez le curseur et sélectionnez le Copier rコpert. combiné sur lequel vous désirez transférer les entrées et appuyez Une mコmoire sur la touche . 3. Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES Toutes mコm.:xxx MÉM et appuyez sur la touche . 4. Si vous avez sélectionné TOUTES MÉM, l’inscription ETESVOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche . Si vous avez sélectionné UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez transférer et appuyez sur la touche . 5. Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION ADR. et l’en-tête du combiné qui envoie. 26 6. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra sur le combiné. Remarques : • Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à l’affichage. • Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées. Personnalisation de votre téléphone Changer l’en-tête du combiné Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle. L’en-tête par défaut sera COMBINÉ #1, COMBINÉ En-tシte #2, etc. Vous pourrez changer le nom que votre téléphone affiche en T コ l . maman#1 changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les fonctions entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’en-tête vous permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente, l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE. 3. Utilisez les touches du clavier pour accéder à l’édition du nom de l’en-tête. (Consultez la section Saisie de texte à partir de votre combiné page 11 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte). Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. 27 Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement) Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou dix tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone. Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et des mélodies disponibles : Mélodies Sonneries Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9] Scintillement For Elise [Elise] Claquement We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas] Alerte légère Home Sweet Home [Hm Swt Hm] Réveil Lorri Song no. 6 [Lorri Song] Luciole When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes] Beep Boop Aura Lee Tone board Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart] Chip chop Star Spangled Banner [Star Spngl] Applaudissements Old MacDonald [Old MacDld] Rappel 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu Tonalitコs sonn. TONALITÉS SONN. SCINTILLE. 3. Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance. Chaque tonalité de sonnerie en surbrillance vous permettra CLAQUEMENT d’entendre un échantillon de la sonnerie. 4. Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser, . Une tonalité de confirmation se fera entendre. appuyez sur la touche 28 Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement) La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour prendre l’appel. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV. AUTO. 3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Conv. auto. E/F H/F Activation de la réponse toute touche (combiné seulement) La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP TOUTE TOUCH. 3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. 29 R コ p toute touch E/F H/F Utilisation de votre téléphone À partir du combiné sans fil 1. 2. 3. 4. Faire un appel 1. 2. 3. 1. Répondre à un appel Raccrocher 2. À partir du haut-parleur du combiné Soulevez le combiné du socle. Appuyez sur la touche [ /flash]. Attendez la tonalité. Composez le numéro. OU Soulevez le combiné du socle. Composez le numéro. Appuyez sur la touche [ /flash]. 1. 2. 3. 4. Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez répondre aux appels lorsque vous soulevez le combiné du socle). Appuyez sur la touche [ /flash]. (Si la réponse toute touche est activée, vous pourrez également appuyer sur n’importe quelle touche du clavier numérique). 1. Appuyez sur la touche [ ]. 1. 2. 3. 2. Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche [ ]. Attendez la tonalité. Composez le numéro. OU Retirez le combiné du socle. Composez le numéro. Appuyez sur la touche [ ]. Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez répondre aux appels lorsque vous soulevez le combiné du socle). Appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle. 30 Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. 2. Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche . 3. Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez contacter (consultez la section Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique de la page 24). 4. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique. Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche pour le composer. Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique Vous pouvez utilisez les entrées du répertoire téléphonique pour entrer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres) que vous pourrez composer après que l’appel soit connecté. Procédez comme suit lorsque l’appel sera connecté : 1. Appuyez sur la touche [ ]. 2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 3. Appuyez sur la touche Faire un appel à l’aide de la composition abrégée 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage. 2. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ]. 31 Utilisation de l’afficheur et de l’appel en attente avancé Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication. Utilisation des données du répertoire de l’afficheur Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront lorsqu’un appel vous parviendra). Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre. Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur. 2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer. 3. Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [*/tone/ ]. Pour ajouter (ou retirer) un indicatif régional en mémoire pour le numéro de téléphone affiché et appuyez sur la touche [#/ ]. 4. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique. Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche pour le composer. 32 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de confirmer, sélectionnez OUI. Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche [ ] et [menu/clear]. Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente. Avertissement : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacer en permanence. Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour Conv. vous prévaloir des services de l’afficheur ou de l’afficheur avancé. Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné qui accepte le transfert. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] du combiné. Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente avancé, votre téléphone compagnie de téléphone locale, votre téléphone vous offrira de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec l’appel en cours. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale. 1. Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la touche Mise en att. . Dire occupコ 3. Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1] à [7] Transfコrer app pour sélectionner une option. Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible sous peu et que l’appel sera mis en attente. 33 Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et que l’appel sera coupé. Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible. Répondre/libérer le premier — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant. Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant. Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le premier ou le dernier appelant. 4. Appuyez sur la touche . Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à l’appel. Recomposition d’un numéro Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause]. 2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition. 3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez composer, appuyez sur [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. OU 1. Appuyez sur [ /flash] ou [ ]. 2. Appuyez sur [redial/pause]. Le dernier numéro composé sera affiché. Effacer une donnée de la liste de recomposition Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit : 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause]. 2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition. 3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche interchangeable [menu/clear]. ou [menu/clear]. Le numéro recomposé sera 4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche effacé. 34 Réglage du volume de la sonnerie et de l’écouteur du combiné Réglage du volume de la sonnerie Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné (hors fonction, faible, et élevé). En mode d’attente, utilisez les touches [ ] ou [ ] du combiné. Réglage du volume du combiné Écouteur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer. Haut-parleur mains libres : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur mains libres du combiné. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du combiné pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer. Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté et de la tonalité audio Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options : faible, moyenne et élevée. Le réglage par défaut est la tonalité naturelle et ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Le réglage de la tonalité audio s’applique uniquement à l’écouteur et non au haut-parleur mains libres. Procédez comme suit pour régler la tonalité audio : 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche pour défiler à travers les trois options de tonalité audio. 2. Arrêtez dès que vous sélectionnerez l’option désirée. 3. Après deux secondes, la tonalité audio sélectionnée sera réglée. Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplification de la clarté. Ceci fonctionnera uniquement lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication : 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. 35 2. Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche . L’inscription AMPLIF. CLAR. EF et B apparaîtront à l’affichage. Utilisez la même procédure pour désactiver la fonction d’amplification de la clarté. L’inscription AMPLIF. CLAR. HF apparaîtra. Recherche d’un combiné égaré Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [find hs] sur le socle (ou [mute/find hs]) pour localiser un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné ou appuyez sur la touche [find hs] (ou [mute/find hs]) pour le modèle à clavier) sur le socle. Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appel Mettre un appel en attente 1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom] du combiné pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera LIGNE EN ATTENTE. 2. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash]. Remarque : • Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente. • Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues. Conférence téléphonique Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à trois personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Une conférence téléphonique à trois voies consiste en un appel extérieur et deux combinés. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours. 1. À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné. 2. Pour raccrocher, déposez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche ou [ ] du combiné. 36 Transfert d’appel Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre. 1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom]. 2. Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer un appel et appuyez sur la touche . L’appel sera automatiquement mis en attente et une tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ]. 3. Lorsqu’un autre poste accepte l’appel transféré, vous ne serez plus en communication. Si vous désirez vous joindre à l’appel en cours, appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] ou [ ]. Répondre à un appel transféré Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré : 1. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom] sur le combiné. 2. Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné qui reçoit. 3. Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le poste qui transfert l’appel ne sera plus en communication. Si l’appel n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le transfert sera annulé. Utilisation des fonctions spéciales Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement) Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] du combiné pour mettre la sonnerie pour cet appel hors fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel. Remarque : Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction. Mettre le microphone du combiné en sourdine La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. Un lorsque le microphone est en sourdine. 37 apparaîtra à l’affichage 1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur à l’option MUET et appuyez sur la touche . Un apparaîtra à l’affichage et y demeurera alors que l’inscription MUET E/F disparaîtra après quelques secondes. Pour annuler la mise en sourdine du microphone, répéter la même procédure. Mode de confidentialité Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront se joindre à votre appel ou faire des appels. 1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur à l’option MODE CONFID. et appuyez sur la touche . L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes, mais l’icône P demeurera à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Les autres combinés ne pourront faire d’appel et l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à leur affichage lorsqu’ils essaient de joindre l’appel. Pour désactiver le mode de confidentialité, procédez tel que décrit ci-dessous. Composition à sept chiffres Si vous pouvez faire un appel local en composant uniquement sept chiffres (plutôt que 10), vous pouvez programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre indicatif régional afficheront uniquement le numéro à sept chiffres. Les appels provenant d’autres indicatifs régionaux afficheront les dix chiffres. Pour programmer l’indicatif régional, veuillez procéder comme suit : 1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sousmenu IND. RÉGIONAL. 2. Utilisez les touches numériques [0] à [9] pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur [menu/clear] pour l’effacer et entrez le nouveau. 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarque : Ne programmez pas d’indicatif régional si vous devez composer 10 chiffres pour faire un appel local. 38 Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée. Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu MODE DIRECTLINK. 2. Appuyez sur la touche . L’affichage indiquera POUR ENTRER MODE DIRECTLINK APP. SUR [SELECT]. 3. Appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage. Faire un appel DirectLink 1. Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche [ /flash]. L’inscription POUR ACTIVER DIRECTLINK SUR COMB. APP. [1-4] apparaîtra à l’affichage. 2. Appuyez sur la touche correspondant au numéro de combiné que vous désirez rejoindre. Si le combiné est hors de portée ou qu’il n’est pas réglé pour la communication DirectLink, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Pour répondre à un appel DirectLink, appuyez sur la touche [ /flash]. Si la fonction de réponse toute touche est activée, vous pouvez également appuyer sur l’une des douze touches numériques. 3. Pour terminer l’appel, appuyez sur la touche [ ]. 39 Quitter un appel DirectLink Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez [menu/clear] et appuyez sur la touch ou replacez le combiné sur le socle. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à l’affichage. Faire un appel de l’interphone Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique. A interphone 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche Combinコ #2 [xfer/intercom]. Combinコ #3 2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste que vous désirez rejoindre et appuyez sur la touche . Sélectionnez TOUS pour effectuer un appel interphone à tous les postes. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler l’appel interphone. Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit : • Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera annulé. • Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée. • Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé. • Le poste désiré est occupé. • Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera annulée. Répondre à un appel interphone Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui initie l’appel. Sur le combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom]. Si la réponse automatique AutoTalk est activée, le combiné répondra automatiquement lorsque le combiné sera décroché du socle. Pour raccrocher l’appel interphone à partir du combiné, appuyez sur la touche [ ]. 40 Monitorage de la pièce/d’un bébé Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous désirez monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné peut Combiné #2 à distance être réglé pour fonctionner en tant que haut-parleur à distance, vous Communication à une voie permettant de monitorer les sons de la pièce. 1. Appuyez sur la touche [menu/clear] et accédez au mode de monitorage de la pièce. L’inscription ÉCOUTE PIÈCE apparaîtra. 2. Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer à l’aide de la touche [ ] ou [ ]. 3. Appuyez sur la touche . L’inscription ÉCOUTE PIÈCE apparaîtra et vous entendrez le son provenant de la pièce où le combiné ou le socle est installé. 4. Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle. Remarques : • Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle. • Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera annulée. • Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels. 41 Permutation en mode de composition à tonalité Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la touche [*/tone/ ] du combiné. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Entretien Remplacement et manipulation du bloc-piles Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Nettoyage des bornes du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servezvous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. 42 Bornes Avertissement Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur AD-800 et l’adaptateur AD-0005 et le bloc-piles BT-1004 d’Uniden avec cet appareil. Mise en garde : • Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger. • N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas. • Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. • Vous pouvez vous procurer un bloc-piles de rechange auprès du département des pièces d’Uniden (consultez la couverture arrière). Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Pile faible Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile faible apparaît. Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle. Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente et replacer le combiné sur le socle Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de sept heures en mode de conversation et environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du blocpiles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. 43 Dépannage Réinitialisation du combiné Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes : • Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. • Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous verrez ENREGISTREMENT ÉCHOUÉ à l’affichage du menu. • Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle. • Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au socle, le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés. • Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique. Procédez comme suit pour réinitialiser le combiné : 1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/ ] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez le sous-menu RÉINITAL. COMB. L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaîtra. 2. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche . L’inscription RÉINITIAL. COMB. apparaîtra. 3. On vous demandera de confirmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du combiné sélectionné seront effacées ainsi que la communication avec le socle. Lorsque l’information du socle est effacée, le combiné affichera MODÈLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant. Remarque : Il est également possible de réinitialiser le combiné aux réglages par défaut. Tous les changements y compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en rapport avec la réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com ou contactez notre département du service à la clientèle. Consultez la couverture arrière plus les coordonnées. 44 Réinitialisation du combiné sans le socle Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré ou s’il ne Dコsirez‑vous fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle. Oui 1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/ ] pendant plus de cinq secondes. Non Sélectionnez RÉINI. SYSTÈME. 2. L’inscription REMPL. SOCLE apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche . L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra. 3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Lorsque les données seront effacées, l’ inscription MODÉLS VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez procéder tel que décrit à la page 21. Changer le code de sécurité numérique Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, vous devrez changer le code de sécurité numérique. 1. Procédez à la réinitialisation du combiné, tel que décrit à la page 22. 2. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la page 21. Déplacements hors de portée Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra le contact avec le combiné pendant trente secondes. Si vous vous revenez à portée du socle à l’intérieur de trente secondes, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour reprendre l’appel. 45 Problèmes habituels Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestion Le voyant à DEL charge ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le chargeur soient propres. Le son est faible. • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels. • • • • Le combiné ne sonne pas ou ne reçoit pas de télé-signal. • Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle. • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45). Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation. Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45). 46 Problème Suggestion Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé, éclairages fluorescents et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences. L’afficheur n’apparaît pas. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. Vous ne pouvez initialiser le combiné au socle. • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45). Le combiné ne communique pas avec les autres combinés. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 45). • Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés. Un combiné supplémentaire ne peut se joindre à la conversation. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique. • Assurez-vous qu’un autre combiné n’est pas en mode de confidentialité. La fonction de monitorage de la pièce ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le(s) combiné(s) sont réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée. Le voyant à DEL de messages en attente clignote, mais la boîte vocale ne contient aucun message. • Réinitalisez le voyant de message en attente dans la boîte vocale (consultez la page 19). 47 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. Extérieur Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. Intérieur Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (ex. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Combiné : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles. 2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 4. Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil. IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. Socle : 1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 48 Précautions à prendre! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel • • • • • Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel. Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. Ne court-circuitez pas le bloc-piles. Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. 49 Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4. Utilisez uniquement l’adaptateur et le bloc-piles indiqués dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas le blocpiles car il risquerait d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à suivre pour disposer des piles. 5. Ne démontez pas aucune pièce de cet appareil. 50 Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles. La FCC veut que vous sachiez ceci : Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celuici. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US: AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. 51 appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Plus d’un téléphone sans fil Les interférences radio Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Avis d’Industrie Canada Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher cesinterférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 52 LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Garantie limitée d’une année Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 53 Index A Afficheur, afficheur de l’appel en attente............................... 17 Afficheur de l’appel en attente avancé............................... 17 Afficheur, effacer des numéros du répertoire de l’................... 33 Amplification de la clarté.............. 35 Appel, répondre à un.................... 30 Appels, faire un............................ 30 Appels, faire des appels à l’aide de la composition abrégée............................. 31 Appels, faire des appels à l’aide du répertoire de l’afficheur........................... 32 Attente, mettre un appel en.......... 36 B Bloc-piles, entretien du................. 42 Bloc-piles, remplacement et manipulation...................... 42 Bloc-piles faible, alerte de............ 43 Bloc-piles installation du............... 13 Boîte vocale.................................. 18 Boîte vocale, programmation de la........................................ 19 Boîte vocale, tonalité d’alerte en attente dans la................... 18 Boîte vocale, voyant de messages en attente dans la.............. 19 C R Code de sécurité numérique........ 45 Combiné, en-tête du..................... 27 Composition à la chaîne............... 31 Composition, mode de................. 15 Composition abrégée................... 31 Confidentialité, mode de............... 38 Conversation automatique ‘AutoTalk’........................... 29 Raccrocher................................... 30 Recomposition.............................. 34 Recomposition, effacer une entrée de la mémoire de.............. 34 Réinitialisation des combinés....... 45 Répertoire de l’afficheur, effacer des numéros du répertoire de l’afficheur........................... 25 Répertoire téléphonique............... 22 Réponse toute touche.................. 29 D Date et heure................................ 16 DirectLink, mode de liaison.......... 39 E, F, G, H Écouteur, volume de l’.................. 35 Entretien....................................... 42 FCC veut que vous sachiez......... 51 Garantie........................................ 53 Hors de portée.............................. 45 S Sécurité importantes, mesures de...................................... 50 Sonnerie distinctive...................... 17 Sourdine, mettre la sonnerie en... 37 Sourdine, mettre le microphone en...................................... 37 Survol de l’appareil......................... 6 T I, J Installation du téléphone.............. 12 M, N Monitorage d’un bébé/de la pièce.................................. 41 Nomenclature des pièces du combiné............................... 7 P Piles, autonomie des.................... 43 54 Texte, saisie de texte à partir du combiné..............................11 Tonalité audio, réglage de la........ 35 Tonalité des touches..................... 17 Tonalités de sonneries.................. 28 Touche de navigation à quatre voies.................................. 10 V Volume de la sonnerie.................. 35 Volume du haut-parleur mains libres.................................. 35 Spécifications Température de fonctionnement 0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F) Numéro de pièce de l’adaptateur CA Socle : AD-800 Chargeur : AD-0005 Tension à l’entrée Socle : 120 V CA, 60 Hz Chargeur : 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie Socle : 9 V CC @ 350 mA Chargeur : 9 V CC @ 210 mA Numéro de la pièce du bloc-piles BT-1004 Capacité 3,6 V CC @ 500 mAh Remarques : • Utilisez uniquement les adaptateurs AD-830 et AD-0005 inclus. • N’utilisez aucun autre adaptateur CA. • Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger électrique. • N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées. 55 Mémo 56 Mémo 57 Mémo 58 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner l’appareil chez le marchand qui vous l’a vendu. Vous avez des problèmes? Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* Vous avez besoin d’une pièce? Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.* Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). * Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com. Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,953,118 7,023,176 Autres brevets en instance. 5,493,605 5,671,248 5,794,152 5,930,720 6,418,209 6,889,184 59 5,533,010 5,696,471 5,801,466 5,960,358 6,618,015 6,901,271 5,574,727 5,717,312 5,825,161 5,987,330 6,671,315 6,907,094 5,581,598 5,732,355 5,864,619 6,044,281 6,714,630 6,914,940 Un monde sans fils VISITEZ WWW.UNIDEN.COM POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL © 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine. UPZZ01432DZ(1)