- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- D2998
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
Guide d'utilisation de la série D2998 Ce qui se trouve dans la boîte? Combiné à cordon Socle D2998 avec répondeur Cordon spiralé (pour brancher le combiné au socle) Adaptateur (PS-0034) Fil téléphonique Support d'installation murale/sur une table (peut être fixé au socle) Vous trouverez également: Combiné Adaptateur CA du et chargeur supplémentaire chargeur (PS-0035) DCX291 Couvercle des piles Si vous avez Vous devriez acheté le modèle: avoir: D2998 1 de chaque D2998-2 2 de chaque D2998-3 3 de chaque D2998-4 4 de chaque Bloc-piles D2998-5 5 de chaque rechargeable D2998-6 6 de chaque (BT-1016 ou BT-1025) Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com. Si vous... Contactez Uniden... Numéro de téléphone avez une question ou un problème Ligne de soutien à la clientèle* 817-858-2929 ou 800297-1023 avez besoin d’une pièce de rechange ou d’un accessoire (casque d'écoute, attache-ceinture, etc.) besoin d’une assistance particulière à cause d’un handicap Département des pièces* 800-554-3988 Ligne d’assistance 800-874-9314 (voix ou TTY) * Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails. ©2011 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Imprimé au Vietnam Ce qui se trouve sans dans le guide? Comment débuter............................. 3 Installation du socle.............................................. 3 Installation du(des) combiné(s) supplémentaire(s).............................................. 5 Apprendre à connaître votre téléphone...... 6 Utilisation des menus........................................10 Saisie du texte sur votre téléphone.............11 Utiliser le téléphone........................12 Utiliser l'afficheur et l'afficheur de l'appel en attente..............................................12 Utiliser le répertoire téléphonique...............13 Utiliser les caractéristiques des combinés multiples.........................................15 Avis de message vocal.......................................17 Utiliser un casque d'écoute optionnel........17 Utiliser le téléphone pendant une panne de courant.............................................17 Utiliser le répondeur.......................18 Options du répondeur (Régl. répondeur)...18 Accéder au répondeur......................................18 Enregistrement d’un message d’accueil....19 Accéder à vos messages...................................20 Utilisation du répondeur à distance............21 Utiliser les caractéristiques spéciales...........................................14 Information importante..................22 Utiliser la fonction Texte-à-voix.....................14 Réglage de la sonnerie visuelle du socle...15 Utiliser l'amplification audio...........................15 Mode silencieux...................................................15 Résolution de problèmes.................................22 Initialisation des combinés..............................24 Renseignements relatifs à la conformité...26 Garantie limitée d’un an...................................28 Mesures de sécurité importantes! Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre. N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil. Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes. 2 -Français comment débuter Installation du socle Fixer le socle Pour l'installation sur une table WALL DESK Pour l'installation au bureau DESK DESK WALL WALL DESK WALL 1. Retournez le support afin que le mot Desk soit à l'endroit (il se trouvera à gauche). 2. Insérez les languettes dans les encoches dans le haut du socle. 3. Appuyez sur les languettes et glissez-les dans les encoches indiqués par le mot Desk. 1. Retournez le support afin que le mot WALL soit à l'endroit (il se trouvera à gauche). 2. Insérez les languettes dans les encoches se trouvant sous le socle. 3. Appuyez sur les languettes et glissez-les dans les encoches indiquées par le mot Wall. Retirer le support Appuyez sur les languettes et retirez-les des encoches. Branchez le combiné à cordon Utilisez le cordon spiralé pour brancher le combiné au socle, dans la prise située à gauche du socle. Pour l'installation murale seulement 1. Glissez l'attache située à l'avant du socle et retirez-la de la fente. 2. Retournez-la à 180 degrés. 1 3. Retournez-la à l'envers et réinsérez-la 2 dans la fente. 3 Français - 3 Branchez le cordon d'alimentation et les fils téléphoniques 1. Branchez l'adaptateur CA du socle à une prise de courant et le fil téléphonique à la prise TEL LINE. Acheminez les fils tel que décrits ci-dessous : Pour l'utilisation sur une table Pour l'utilisation au mur 2. Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA, et branchez le fil téléphonique à une prise téléphonique murale. 3. Si vous installez le téléphone au mur, placez les ouvertures sur les montants de la plaque murale et glissez le socle vers le bas pour le fixer au mur. Tester la connexion Soulevez le combiné du socle. Vous devriez entendre la tonalité et l'écran devrait afficher Conv. Lorsque vous entendez la tonalité, effectuez un bref appel test. Si... l'écran affiche Vérifier ligne ou vous n'entendez pas la tonalité vous continuez à entendre la tonalité Essayez... vérifiez la connexion entre le socle et la prise téléphonique. changez le mode de composition du mode à impulsions au mode à tonalité. Changer le mode de composition de tonalité à impulsions Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone. 1. Appuyez sur Select/menu pour sélectionner Régl. global (voir page 10 pour l'utilisation des menus). 2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsions. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (pour un système automatisé par exemple), appuyez sur pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. 4 -Français Installation du(des) combiné(s) supplémentaire(s) Installation et recharge de la pile 1. Déballez tous les combinés, les blocs-piles et les couvercles des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches et glissez le couvercle vers le bas. 2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné. (Le connecteur ne s’insère que d’une seule manière.) 3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement. 4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut. 5. Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le au socle et à une prise de courant pour l’intérieur (120 V CA). Branchez les chargeurs de la même manière. 6. Déposez un combiné sur le socle et plaçant les touches face à vous. Si le voyant CHARGE ne s’allume pas, replacez le combiné sur le chargeur et branchez le chargeur à une prise de courant différente. ##Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de les utiliser. Tester la connexion Soulevez chaque combiné et appuyez sur Talk/end. Vous devrez entendre la tonalité, et l'inscription Conv. devrait apparaître à l'écran (Appuyez de nouveau sur Talk/end pour raccrocher.) Si vous entendez des interférences, consultez la page 22 afin d'éviter les interférences. Français - 5 Apprendre à connaître votre téléphone Nomenclature des pièces du socle Si le nom de la touche est épellé sur la touche elle-même, elle ne sera pas énumérée sur l'illustration. Commutateur de sonnerie visuelle Crochet (en haut) Crochet du commutateur combiné Affichage AFFICHEUR HAUT BAS Sonnerie visuelle Commandes du répondeur Clavier des touches Hautparleur INTERPHONE/ ATTENTE Microphone (en dessous) Touche (icône) Ce à quoi elle sert On/off xxEn mode d'attente : Mettre le répondeur en/hors fonction. Slow xxRéduit la vitesse de lecture du message du répondeur de 30%. ) Repeat ( Play/stop Skip ( ) 6 -Français xxLes 2 premières secondes d'un message : Retourner au message précédent. x x En tout temps après ceci : Retourner au début du message. xxEn mode d'attente : Débuter la lecture d'un nouveau message. xxPendant la lecture d'un message : Arrêter la lecture du message. xxPendant la lecture d'un message : Sauter au message suivant. Touche (icône) Ce à quoi elle sert Delete xxEn mode d'attente : Effacer tous les messages. xxPendant la lecture d'un message : Effacer ce message. Intercom/hold xxEn mode d'attente : Envoyer un télé-signal à l'aide de l'interphone. xxPendant un appel : Mettre l'appel en attente et initier un transfert d'appel. Silent ( ) xxEn mode d'attente : Mettre le mode silencieux en/hors fonction (voir page 15). Clear/mute xxLorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en sourdine). xxPendant un appel : Mettre le microphone en sourdine. xxPendant la saisie du texte : Effacer le dernier caractère, ou maintenez enfoncée pour effacer tous les caractères. Flash xxPendant un appel : Permuter à l'appel en attente. Talk/end xxEn mode d'attente : Initier un appel en mode mains libres (obtenir la tonalité). xxPendant un appel normal : Permuter au haut-parleur mains libres. xxPendant un appel mains libres : Raccrocher. Touches utilisées fréquemment Ces touches fonctionnent de la même manière sur le socle et le combiné. Touche (icône) Ce à quoi elle sert select/Menu xxEn mode d'attente : Accéder au menu. xxAu menu ou dans une liste : Sélectionner l'option en surbrillance. CID xxEn mode d'attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l'afficheur. xxPendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite. Phonebook xxEn mode d'attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire. xxDans un menu : Retourner à l'écran précédent. xxPendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche. Up ( xxEn mode d'attente : Augmenter le volume de la sonnerie. xxPendant un appel ou lorsque le message est en cours de lecture : Augmenter le volume. xx Dans un menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d'une ligne vers le bas. ) Down ( ) xxEn mode d'attente : Diminuer le volume de la sonnerie. xx Pendant un appel ou lorsque le message est en cours de lecture : Diminuer le volume. xxDans un menu ou une liste : Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut. Redial/pause xxEn mode d'attente : Accéder à la liste de recomposition. xxPendant la saisie d'un numéro : Insérer une pause de deux secondes. Tone xxPendant un appel : Régler la tonalité audio (voir la page 22). Boost xxPendant un appel : Amplifier le volume de l'écouteur (voir page 15). Français - 7 Nomenclature des pièces du combiné Si le nom de la touche est épellé sur la touche elle-même, elle ne sera pas énumérée sur l'illustration. Prise de casque d’écoute TONALITÉ (Côté droit) Sonnerie visuelle Écouteur Afficheur Bornes de charge Microphone RÉPERTOIRE HAUTPARLEUR Clavier à 12 touches (Côté gauche) AMPLIFICATION HAUT BAS Touche (icône) Ce à quoi elle sert Talk/end xxEn mode d'attente : Initier une conversation téléphonique (obtenir la tonalité). x x Pendant un appel : Raccrocher. Flash/exit xxPendant un appel : Permuter à l'appel en attente. xxDans un menu ou une liste : Quitter et retourner au fonctionnement précédent. mute/Messages xxEn mode d'attente : Accéder au répondeur. xxPendant un appel : Mettre le microphone en sourdine. xxLorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en sourdine. Speaker xxPermuter un appel normal au haut-parleur mains libres (et vice-versa). Clear/intercom xxEn mode d'attente : Envoyer un télé-signal à un autre poste à l'aide de l'interphone. xxPendant un appel : Mettre l'appel en attente et initier un transfert. xxPendant la saisie de texte : Effacer le dernier caractère, ou maintenez enfoncée pour effacer tous les caractères. 8 -Français Lecture de l'affichage Sur le socle Sur le combiné Jour et heure Icônes du statut Compteur de messages DIM 12:00 AM Nouvel aff.:5 Compteur de l’afficheur Icône Icônes du statut Time 12:00A Combine #1 Compteur de l’afficheur Nouvel aff.:5 En-tête du combiné Ce qu'elle signifie Le volume de l'écouteur est amplifié (voir la page 15). La sonnerie est hors fonction : ce combiné ne sonnera pas lorsqu'un appel vous parvient. Vous avez un message vocal en attente (voir la page 17). Mode de confidentialité est en fonction : Aucun autre poste ne peut utiliser la ligne ou se joindre à votre appel. Le haut-parleur mains libres est en fonction. Le microphone est en sourdine. Icônes que vous pourriez voir sur le socle Le répondeur est hors fonction : Le répondeur ne répondra pas au téléphone et n'enregistrera pas les messages. La mémoire du répondeur est pleine : Vous devrez effacer des messages avant d'en enregistrer d'autres. Le répondeur est réglé à annonce seulement : Le répondeur répondra au téléphone, mais les appelants ne pourront laisser des messages. Icônes que vous pourriez voir sur le combiné Le mode T-coil est en fonction (voir la page 10). La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s'affaiblit, ou 4) est vide. Français - 9 Utilisation des menus Utilisation des menus du combiné Pour accéder au menu, appuyez sur SELECT/MENU. Sélectionner l’option en Rコgl. combinコ surbrillance, appuyez sur Rコgl. rコpondeur Jour et heure Rコgl. global Utilisez UP et DOWN pour déplacer le curseur. SELECT/ MENU. OU Utilisation des menus du socle Pour accéder au menu, appuyez sur SELECT/MENU. Pour sélectionner Rコgl. socle l’option en surbrillance, Rコgl. rコpondeur appuyez sur SELECT/ MENU. Jour et heure Rコgl. global Initial.combinコ Pour quitter le menu, appuyez Utilisez UP et DOWN to pour déplacer le curseur. sur FLASH/EXIT. OU Pour quiter le menu, appuyez sur PLAY/STOP. Le téléphone quitte le menu après 30 secondes si aucune touche n'est enfoncée. Utilisez la touche Phonebook pendant un appel pour reculer d'un menu sans raccrocher. Menu Régl. combiné / Régl. socle Vous pouvez changer ces réglages séparément pour chaque combiné. Les réglages disponibles sont Tonalités de sonnerie, Langage du socle, Tonalité des touches, Contraste ACL, et Mode TTS E/F H/F. Options du menu T-coil Tonalités sonn. SonnPersonnelle Conv. auto. Rép TouteTouche En-tête Ce à quoi il sert Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de maintenir la pile pleinement chargée. Choisissez le téléphone puis la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur select/menu pour la sélectionner. Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent. Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches). Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches. Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran. Socle N/D Oui N/D N/D N/D N/D Langage combiné/socle Permet de changer le langage d’affichage. Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les touches Tonal. touches sont enfoncées. Oui Contraste ACL Permet de changer le niveau de contraste de l’écran. Oui TTS E/F H/F Mettre la fonction Texte-à-voix en fonction (voir page 14). Oui 10 -Français Oui Menu Régl. répondeur Consultez la page 18 pour plus de détails en rapport avec le répondeur. Menu Jour et heure Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. Entrez la date et l’heure et sélectionnez AM ou PM. Utilisez CID déplacer le curseur au-delà d’un chiffre sans l’effacer. Pour confirmer, appuyez sur select/menu. Menu Régl. global Les réglages de ce menu affectent tous les combinés et le socle. Uniquement un combiné à la fois peut changer ce réglage. Option du menu Ce à quoi selle sert Permet d'entrer, d'éditer, ou d'effacer votre indicatif régional de manière Indicatif régional à ce que le téléphone cache l'indicatif régional pour les appels locaux entrants (voir page 13). Mode de comp. Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions (voir page 4). Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la clientèle ne vous Sél. mode ligne l’indique. (Socle seulement) Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le Réinit. VMWI synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir page 17). Menu Init. combiné (socle seulement) Ce menu permet de mettre le socle en mode d'initialisation (voir page 24). Saisie du texte sur votre téléphone Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la prochaine lettre. Pour... Appuyez sur... Pour... Appuyez sur... déplacer le curseur vers la Phonebook. gauche déplacer le curseur vers la CID. droite effacer un caractère sur le Clear. * curseur effacer une entrée entière maintenez Clear * enfoncée. entrer un espace vide DIÈSE (#). entrer un symbole 0 successivement. permuter entre les majuscules et les minuscules . *Clear/intercom du combiné ou Clear/mute du socle. Français - 11 utiliser le téléphone Sur le socle Combiné à cordon Haut-parleur Pour... faire un appel, composer un numéro, et Soulevez le combiné répondre à un appel Soulevez le combiné. raccrocher ignorer l'appel (mettre la sonnerie en sourdine) permuter de/au haut-parleur Déposer le combiné sur le socle Combiné sans fil Écouteur Haut-parleur Appuyez sur Talk/end. Appuyez sur Talk/end. Appuyez sur Talk/end. Appuyez sur Talk/end. Appuyez sur Appuyez sur Talk/end. Speaker. Appuyez sur Talk/end or place the handset in the cradle. Appuyez sur mute/messages pendant que le téléphone sonne. Appuyez sur Clear/mute pendant que le téléphone sonne. Appuyez sur Speaker. Soulevez le Appuyez sur Speaker. combiné. Appuyez sur mute/messages. mise en sourdine du Appuyez sur Clear/mute. microphone Appuyez à nouveau pour rétablir le microphone. mettre un appel en Appuyez sur Intercom/hold. * Appuyez sur Clear/intercom. * attente Appuyez sur Appuyez sur reprendre un appel Soulevez le combiné ou Appuyez sur appuyez sur Talk/end. Talk/end. en attente Talk/end. Speaker. Appuyez sur Talk/end. *Après 5 minutes en attente, l'appel se terminera. Changer le volume Vous pouvez régler le volume de chaque poste indépendamment. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur ou du haut-parleur pendant un appel. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie uniquement lorsque le téléphone est en attente. Si le volume de la sonnerie est au niveau le plus faible, la sonnerie sera désactivée. ##Si vous désirez changer le volume des annonces de l'afficheur, changez le volume de la sonnerie. Utiliser l'afficheur et l'afficheur de l'appel en attente L'afficheur est un service disponible après de votre compagnie de téléphone locale qui permet l'affichage du numéro de téléphone (et parfois le nom de l'appelant) de l'appel entrant; si vous avez activé la fonction Texte-à-voix, il annoncera également le nom. Pour plus de détails, contactez votre compagnie de téléphone. Répertoire de l'afficheur xx Le téléphone sauvegardera l'information des 30 derniers appels reçus dans le Répertoire de l'afficheur ( * ) indique les nouveaux appels depuis la dernière révision. xx En mode d'attente, tous les combinés afficheront le nombre d'appels depuis la dernière révision. 12 -Français Liste de recomposition xx Chaque poste conserve en mémoire les 5 derniers numéros composés. Pour... Appuyez sur... accéder au répertoire de l'afficheur CID. accéder à la liste de Redial/Pause. recomposition défiler à travers les listes DOWN de l'entrée la plus récente à la plus ancienne. UP de l'entrée la plus ancienne à la plus récente. composer le numéro actuel Talk/end ou speaker du combiné. Soulevez le combiné du socle. ajouter d'autres chiffres ou codes avant le numéro du répertoire de l'afficheur pour ajouter un 1 pour les appels interurbains. # pour ajouter (ou effacer) un indicatif régional. effacer le numéro actuel Select/menu, puis sélectionnez Effacer entrée. ajouter le numéro actuel au répertoire de ce poste. Select/menu,puis sélectionner Entrer mem rép. Le téléphone affichera l'écran Éditer nom (voir page 14). quitter la liste Phonebook. Effacer tous les numéros du répertoire de l'afficheur de ce poste Lorsque le téléphone est en mode d'attente, accédez au répertoire de l'afficheur. Appuyez sur Select/menu et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y invite, sélectionnez Oui. Utiliser l'appel en attente Si vous recevez un appel en attente, vous entendrez une tonalité d'appel entrant en attente et que l'affichage indiquera les données de l'appel. Appuyez sur flash (flash/exit du combiné sans fil) pour permuter entre l'appel en cours et l'appel en attente; rappelez-vous qu'à chaque fois que vous permutez, vous entendrez une brève pause avant que l'appel soit connecté. Utiliser le répertoire téléphonique Chaque poste peut comporter jusqu'à 70 entrées dans son répertoire téléphonique. Pour... accéder/quitter le répertoire Appuyez sur... Phonebook. défiler à travers les entrées Down pour défiler à travers les entrées de A à Z. Up pour défiler à travers les entrées de Z à A. sauter aux entrées débutant par une certaine lettre la touche numérique correspondant à la lettre désirée composer l'entrée actuelle Talk/end ou Speaker du combiné. Soulevez le combiné à cordon du socle. éditer l'entrée actuelle copier l'entrée actuelle à un autre poste effacer l'entrée en cours Select/menu, puis sélectionnez Éditer. Select/menu, puis sélectionnez Copier. Sélectionnez le poste où vous désirez la copier. Select/menu, puis sélectionnez Effacer. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Français - 13 Ajouter des entrées au répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Appuyez sur Select/menu et sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle. Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le ferriez pour le composer. Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur redial/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage) Pour éditer un numéro, appuyez sur clear puor reculer le curseur et effacer les chiffres. Entrez les bons numéros. Copier/effacer toutes les entrées du répertoire Lorsque le téléphone est en mode d'attente. Appuyez sur Select/menu. Pour copier toutes les entrées, sélectionnez Copier tout, et sélectionnez le poste. Pour effacer toutes les entrées, sélectionnez Effacer tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Composition à la chaîne Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code. 1. Entrez le code (jusqu’à 20 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être composé. . 2. Appuyez sur Select/menu pour envoyer le code. Si vous changez d'idée, quitter simplement le répertoire. Utiliser les caractéristiques spéciales Utiliser la fonction Texte-à-voix La fonction Texte-à-voix (TTS) permet à votre téléphone d'annoncer le numéro de téléphone et le nom dans diverses situations. Lorsque vous... (en mode d'attente) Le téléphone annoncera... recevez un appel le nom de l'appelant (si envoyé par le service de l'afficheur) composez un numéro le numéro de téléphone que vous avez composé accédez au répertoire le nom de l'entrée que vous recherchez Vous avez activé la fonction TTS séparément pour chaque poste (voir page 10). 14 -Français Pour changer le volume des annonces de l'afficheur, changez le volume de la sonnerie. Pour changer le volume de toutes les autres fonctions TTS, changez le volume du haut-parleur. Pour vous assurez qu'elle n'interrompra pas un appel ou in appel interphone, le téléphone utilisera la fonction TTS uniquement si vous l'initiez en mode d'attente. La fonction TTS utilise uniquement l'anglais, peu importe le langage que vous avez sélectionné pour l'affichage et le guide vocal. Votre téléphone recevrez les données de l'afficheur après au moins 2 sonneries. Si le téléphone répond avant la seconde sonnerie, le téléphone n'annoncera pas le nom de l'appelant. Réglage de la sonnerie visuelle du socle Vous pouvez changer la luminosité de la sonnerie visuelle du socle. Le commutateur Visual Ringer se trouve en haut du socle (au-dessus du berceau). Glissez le commutateur à la position High, Low, ou Off. (Ceci n'affectera pas les sonneries audio.) Utiliser l'amplification audio Vous pouvez augmenter le volume de l'écouteur pour les appels normaux et les appels interphone. Pendant un appel, appuyez sur Boost. Appuyez sur Boost pour désactiver la fonction. Mode silencieux Vous pouvez mettre les sonneries en sourdine sur le socle et tous les combinés simultanément. Ceci n'affecte pas la sonnerie visuelle. Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur Silent du socle. Le téléphone se mettra automatiquement en fonction et affichera Ne pas déranger à l'écran de chaque poste. (Le répondeur répondra aux appels entrants sans que rien ne soit entendu sur le haut-parleur.) Pour annuler, appuyez à nouveau sur Silent. ##Si vous mettez le répondeur hors fonction lorsque le mode silencieux est activé, le téléphone désactivera le mode silencieux. Utiliser les caractéristiques des combinés multiples ##Utilisez cette fonction que si vous avez au moins 1 combiné. Augmenter la capacité de votre téléphone Votre socle supporte un total de six combinés sans fil, incluant celui qui est inclus dans l'emballage. Vous devez initialiser les combinés supplémentaires au socle avant l'utilisation. Les combinés non initialisés afficheront Not Registered. Pour plus de détails en rapport avec l'initialisation, consultez la page 24 ou le guide d'utilisation du combiné supplémentaire. Français - 15 Conférence téléphonique Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, le socle et six combinés peuvent se joindre par l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur. Pour joindre l’appel, appuyez sur TALK/END du combiné sans fil. Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre combiné demeurera connecté à l’appel. Mode de confidentialité Pour activer le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux fois sur Select/menu. Tant que le mode de confidentialité d'appel est activé, aucun autre combiné ne pourra se joindre à l'appel. La confidentialité d'appel se désactivera dès que vous raccrocherez. Pour l'activer à nouveau, appuyez deux fois sur Select/menu. Pour utiliser le mode de confidentialité pendant une conférence téléphonique, attentez que tous les combinés joignent l'appel avant d'activer le mode de confidentialité. Si un poste quitte, il pourra joindre à nouveau l'appel tant que le mode de confidentialité sera activé. Transfert d'appel Pour... Sur le socle Sur un combiné sans fil transférer un appel 1. Appuyez sur Intercom/hold. 1. Appuyez sur Clear/intercom. 2. Le téléphone met l'appel en attente. Sélectionnez le poste que vous désirez rejoindre, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous. Lorsque l'autre poste accepte l'appel, vous serez coupé, mais vous pourrez vous joindre à l'appel à nouveau. annuler un transfert Appuyez sur Talk/end. accepter un appel transféré 1. Pour répondre au télé-signal et parler au poste qui transfère, soulevez le combiné à cordon. appuyez sur Clear/intercom. 2. Pour accepter l'appel, appuyez sur Talk/end. Appuyez sur Talk/end. Interphone Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois. Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel. Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur Talk/end pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur. 16 -Français Pour... Sur le socle Sur un combiné sans fil faire un appel interphone 1. Appuyez sur Clear/ intercom. 2. Sélectionnez le poste que vous désirez rejoindre, ou Tous pour envoyer in appel interphone à tous. annuler un appel interphone Appuyez sur intercom/hold. Appuyez sur Flash/exit. répondre à un appel interphone Appuyez sur intercom/hold ou soulevez le combiné. Appuyez sur Clear/intercom ou Talk/end. quitter un appel interphone Appuyez sur intercom/hold. Appuyez sur Flash/exit. 1. Appuyez sur intercom/hold. Recherche d'un combiné égaré Vous pouvez utiliser l'interphone pour rechercher un combiné égaré. Lorsque la tonalité de télé-signal retentit, vous pourrez repérer votre combiné égaré. Avis de message vocal Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’écran affichera l’icône de message. Lorsque vous avez terminé d'écouter vos messages l'icône s'éteindre. Si elle ne s'éteint pas, accédez au menu et sélectionnez Régl. global. Sélectionnez Réinit. VMWI, et sélectionnez Oui. Utiliser un casque d'écoute optionnel Vous pouvez utiliser un casque d'écoute de 2,5 mm standard avec vos combinés sans fil. Pour installer un casque d'écoute, retirez le capuchon de la prise pour casque d'écoute et branchez-le à la prise. Vous pourrez faire et répondre aux appels sur le casque d'écoute et parler à l'interlocuteur dès que l'appel se connecte. Lorsque le casque d'écoute est branché, le combiné sera automatiquement en sourdine. Utiliser le téléphone pendant une panne de courant Si vous avez une panne de courant, vous pourrez faire et recevoir des appels à l'aide du combiné à cordon, incluant la fonction d'appel en attente et le réglage du volume de l'écouteur. Toutes les autres fonctions du socle et des combinés sans fil ne seront pas disponibles. ##Pendant la panne de courant, le socle utilisera une sonnerie spéciale; vous ne pourrez régler le volume de cette sonnerie. Français - 17 utiliser le répondeur Options du répondeur (Régl. répondeur) Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des options suivantes : Option du menu Ce à quoi elle sert Enregistrez annonce (Socle seulement) Enregistrez un message d'annonce (voir page 19). Options d'annonce Code sécurité Nombre de sonn. Durée enregis. Alerte message Langage réponse Filtrage appel Répondeur E/F (Socle seulement) Permutez entre les messages d'annonce ou effacez votre message d'annonce (voir page 19). Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone Touch-Tone (voir page 21). Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le répondeur réponde à l’appel. (Voir la page 21 à propos du réglage Écono. inter. Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous ne désirez pas qu’ils vous laissent un message. Permet au socle d’émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle. Changer le langage du guide vocal du répondeur. Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 20). Mettre le répondeur en ou hors fonction. Vous pouvez également appuyer sur ON/OFF du socle. Accéder au répondeur Lorsque le téléphone est en mode d'attente, vous pourrez accéder à votre répondeur sur le socle ou à distance sur n'importe quel combiné. Appuyez sur MUTE/MESSAGES pour accéder au répondeur. 1:Rコpコtコ 3:Saut 2:Lecture 4:Effacer 5:Arrシt [ / /select] Utilisez PHONEBOOK pour retourner à l’option précédente. Appuyez sur SELECT/MENU pour choisir l’option. 18 -Français 6:SコlMessAcueil 8:EnrgNouvMess Utilisez CID pour accéder à la prochaine option. Appuyez sur FLASH/EXIT to arrêter l’accès à distance. Uniquement 1 poste peut accéder au répondeur à la fois. Pendant l'accès à distance; -- le répondeur émettra des bips pour vous prévenir qu'il est en attente d'une commande. -- vous pouvez appuyer sur une touche numérique de chaque commande plutôt que de défiler à travers les écrans. -- si vous ne faites rien pendant 30 secondes, le téléphone retournera en mode d'attente. Enregistrement d’un message d’accueil Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message. Sur le socle Sur un combiné sans fil 1. Accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Puis sélectionnez Enregistrez annonce. 2. Appuyez de nouveau sur Select/menu. Le répondeur dira Enregistrez annonce avant de parler. 3. Appuyez sur Play/stop pour arrêter l'enregistrement. Le répondeur lira votre message d'annonce. 4. Pour conserver ce message, appuyez sur Play/stop. Pour l'enregistrer à nouveau, retournez à l'étape 2. 1. Accédez au répondeur. Attentez la fin de l'annonce, ou appuyez sur 5 (touche numérique) pour les sauter. 2. Appuyez sur 8. Le répondeur dira Enregistrez annonce avant de parler. 3. Appuyez sur 5 pour arrêter l'enregistrement. Le répondeur lira votre message d'annonce. 4. Pour conserver ce message, appuyez sur Flash/exit. Pour l'enregistrer à nouveau, retournez à l'étape 2. Permuter entre les messages d'annonce Sur le socle Sur un combiné sans fil 1. Accédez au menu et sélectionnez Régl. 1. Accédez au répondeur. Attentez la fin de l'annonce, ou appuyez sur 5 (touche répondeur. Puis sélectionnez Enregistrez numérique) pour les sauter. annonce. 2. Le répondeur lira votre message 2. Appuyez sur 6 pour écouter le message d'annonce. d'annonce. 3. Appuyez sur repeat ou skip pour 3. Appuyez de nouveau sur 6 pour permuter permuter entre les messages d'annonce. entre les messages d'annonce. Effacer votre message d'annonce Permutez à votre message d'annonce personnel, appuyez sur Delete du socle ou 4 (touche numérique) du combiné pendant la lecture du message. Français - 19 Accéder à vos messages Pour... Sur le socle Sur un combiné Appuyez sur Play/stop. Appuyez mute/Messages. écouter les nouveaux Le répondeur annoncera le nombre d'anciens et de nouveaux messages messages, lira les nouveaux messages (suivi de la journée et de l'heure, si réglée) dans l'ordre de réception. réécouter ce message Attendez 5 secondes après la lecture du message, appuyez sur repeat. choisir 1:Répéter. réécouter un message précédent À l'intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message, appuyez sur repeat. choisir 1:Répéter. sauter un message Appuyez sur Skip. Choisir 3:Saut. ralentir la vitesse de Appuyez sur Slow. Appuyez de nouveau lecture d'un message pour reprendre la vitesse normale. Non disponible effacer un message Pendant la lecture d'un message, appuyez sur Delete. choisir 4:Effacer effacer tous les messages Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur Delete; appuyez de nouveau sur Delete pour confirmer. écouter les anciens messages Après que le répondeur ait effectué la lecture des nouveaux messages, appuyez de nouveau sur Play/stop. choisir 2:Lecture. arrêter la lecture Appuyez sur Play/stop. Non disponible. Choisir 5:Arrêt. Filtrage d'appel Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente. Pour... Sur le socle Sur un combiné sans fil écouter les appelants pendant qu'ils laissent leur message Écoutez simplement à travers le haut-parleur. Appuyez sur Mute/messages. répondre à un appel Soulevez le combiné à cordon. Appuyez sur Talk/end. mettre le filtrage d'appel en sourdine sans Appuyez sur Clear/mute. répondre Appuyez sur Flash/exit ou replacez le combiné sur le socle. Si vous mettez le filtrage d'appel en sourdine, le répondeur continuera à prendre les messages : il arrêtera simplement de les jouer à travers le hautparleur. 20 -Français Utilisation du répondeur à distance Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un code de sécurité. Programmer un code de 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. 2. Numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99). Appuyez sur Select/menu lorsque vous avez terminé. ##Prenez note votre code de sécurité! Accéder à votre répondeur 1. Composez votre numéro de téléphone et attendez que votre répondeur réponde. -- Si vous avez réglé le Durée de sonnerie à Écono. inter., le répondeur répondra après 2 sonneries lorsque vous avez des nouveaux messages et après 4 sonneries lorsque vous n'en avez pas. Vous pouvez raccrocher à la troisième sonnerie. -- Si le répondeur est hors fonction, il répondra après 10 sonneries et émettra une série de bips plutôt que de lire votre message d'annonce. 2. Pendant le message d'annonce (ou les bips), appuyez sur 0 et entrez immédiatement votre code de sécurité. (Si vous entrez votre code incorrectement 3 fois, le répondeur raccrochera et retournera en mode d'attente.) 3. Le répondeur annoncera l'heure, le nombre de messages en mémoire, et le guide vocal. Il émettra des bips afin de vous indiquer qu'il est en attente d'une commande. 06 Mettre le répondeur 4. Lorsque vous entendez 01 Répéter un message en fonction 02 Écouter un message un bip, entrez la 09 Mettre le répondeur commande à deux 03 Sauter un message hors fonction chiffres désirée du 04 Effacer un message 10 Guide vocal tableau suivant : 05 Arrêter la lecture ##Si vous n'appuyez pas sur une touche en 15 secondes, le téléphone raccrochera et retournera en mode d'attente. Français - 21 information importante Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture. Problèmes généraux Aucun poste ne peut faire ou recevoir des appels. Solutions possibles xx Vérifiez le fil téléphonique. xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le. Un combiné ne peut faire ou recevoir xx Rapprochez le combiné du socle. des appels. Le combiné à cordon peut faire des xx Vérifiez la connexion d'alimentation du socle. Si le socle est appels, mais le(s) combiné(s) sans fil ne débranché ou il y a une panne de courant, uniquement le le peuvent pas. combiné à cordon pourra faire et recevoir des appels. Un poste peut faire des appels, mais il ne sonne pas. Un combiné ne fonctionne pas. Le téléphone continue de sonner lorsque je réponds sur un poste. Problèmes audio La voix des appelants est faible ou trop douce. xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction. xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction (voir page 15). xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. xx Vérifiez la connexion du bloc-piles. xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Solutions possibles xx Rapprochez-vous du socle. xx Conservez le niveau de la pile pleinement chargé. xx Augmentez le niveau de volume de l'écouteur. xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences. xx Tentez de régler la tonalité audio. Pendant un appel, appuyez sur Tone pour Vous entendez défier à travers les trois options de tonalité: Tonalité faible, Tonalité naturelle beaucoup de bruit (recommandé pour les utilisateurs d'appareils auditifs), ou Tonalité élevée. (Le ou d'interférences réglage apparaît pendant le réglage.) sur la ligne. xx Si vous utilisez un appareil auditif T-coil, veuillez activer la fonction T-coil (voir la page 10). xx Si vous êtes abonné à un service qui utilise une ligne téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre téléphonique (voir la page 23). Problèmes de l'afficheur Solutions possibles Les données de l’afficheur n’apparaissent pas. xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre. xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif. Les données de l’afficheur s’affichent brièvement et s’effacent. xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. 22 -Français Problèmes de l'afficheur Solutions possibles L'afficheur apparaît, mais je ne peux entendre les annonces de l'afficheur. xx Assurez-vous que la fonction TTS (Texte-à-voix) est en fonction. xx Augmentez le volume de la sonnerie afin que les annonces de l'afficheur soient plus fortes. Problèmes de combinés multiples Je ne peux transférer des appels. Deux combinés ne peuvent parler à l’appelant. Solutions possibles xx Réinitialisez tous les combinés (voir page 24). xx Vérifiez si un poste est en mode de confidentialité. Un combiné affiche Non disponible. Je ne peux initialiser un nouveau combiné. Problèmes du répondeur Le répondeur ne fonctionne pas. Le répondeur n’enregistre pas les messages. Un combiné ne peut accéder au répondeur. Mon message d’annonce est effacé. Je ne peux entendre le haut-parleur du socle. Les messages sont incomplets. Le système enregistre toujours les messages lorsque je réponds sur un autre poste. xx Rapprochez le combiné du socle. xx Vérifiez si le mode de confidentialité a été activé l’un des combinés. xx Réinitialisez le combiné (voir page 24) xx Réinitialisez le combiné (voir page 24). xx Avez-vous 6 combinés d’initialisés. Solutions possibles xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction. xx Assurez-vous que le socle est branché. xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé à Accueil seul. xx Effacez des messages (la mémoire pourrait être pleine). xx Vérifiez si un autre combiné utilise le répondeur. xx Assurez-vous que le téléphone est en mode d’attente. xx Si vous avez eu une panne de courant, enregistrez votre message d’annonce à nouveau. xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est activé. xx Changez le volume du haut-parleur du socle. xx Augmentez la Durée enregis. xx Effacez des messages (la mémoire pourrait être pleine). xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Installation d’un filtre DSL Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique. Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé. Dommages causés par le liquide MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit : Français - 23 1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils. 2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas. 3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils. Réinitialiser les combinés Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné : 1. Maintenez enfoncée FLASH/EXIT et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini. système apparaisse. 2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et sélectionnez le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus le socle. 3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné affichera Combiné non intial. Initialisation des combinés Si le combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir l’utiliser. 1. Déposez le combiné sur le socle. L’inscription Registering (Initialisation en cours) devrait apparaître. Si le combiné ne s’insère pas dans le socle, accédez au menu et sélectionnez Register Accy (Initialisation du combiné supplémentaire). 2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (Initialisation terminée) (environ 30 secondes), soulevez le combiné et appuyez sur talk/end. ##Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran affiche Registration Failed, (initialisation échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau. 24 -Français Adaptateur et pile Adaptateur CA Numéro de pièce Tension à l'entrée Tension à la sortie Socle Chargeur PS-0034 PS-0035 120V CA, 60 Hz 7,8 V AC 8 V CA @ 450mA @ 300mA Utilisez uniquement les adaptateurs CA inclus. Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur. N'installez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ou dans des endroits où la température est extrêmement élevée. Bloc-piles (avec utilisation normale) BT-1016/500 mAh, 2,4 V CC Numéro de ou pièce/capacité BT-1025/400 mAh, 2,4V CC Mode de environ 10 heures conversation Mode environ 7 jours d'attente Autonomie de environ 1 an la pile Remplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de rechange, contactez le département des pièces (voir la couverture avant). Lorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné affichera une alerte de pile faible et émettra des bips; rechargez le bloc-piles. Avertissement relatif aux piles rechargeables Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable. Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. Ne court-circuitez pas le bloc-piles. Le bloc-piles que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le blocpiles Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles à l’hydrure métallique de nickel de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Français - 25 Renseignements relatifs à la conformité Renseignements relatifs à l'article 68 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d'administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés 26 -Français par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. xx Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, Renseignements relatifs aux particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les expositions RF de la FCC équipements téléphoniques raccordés aux Cet appareil est conforme aux limites d'exposition sources d’alimentation CA. Pour minimiser les établies par la FCC et est soumis aux conditions dommages causés par ce type de survoltage, nous suivantes : vous recommandons d’installer un limiteur de xx Le socle doit être installé de manière à surtension. permettre un minimum de 20 cm (8 po) entre Renseignements relatifs à l’article 15 de la l'antenne et les personnes pendant l'opération normale. FCC xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé Cet appareil est conforme à l’article 15 des conjointement avec une autre antenne ou règlements de la FCC. Son fonctionnement transmetteur. est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter porté sur le corps, les directives se rapportant toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par parasites pouvant nuire à son fonctionnement. la FCC ont également été respectées lorsque L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la l’appareil a été utilisé conjointement avec les confidentialité de vos communications. accessoires Uniden inclus ou conçus pour ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut Cet appareil a été testé et s’avère conforme ne pas garantir la conformité avec les directives aux restrictions relatives aux équipements de la FCC relativement à l’exposition aux numériques de classe B, d’après l’article 15 des fréquences radio et devrait être évitée. règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable Avis d’Industrie Canada contre les interférences nuisibles au sein d’une Équipement technique installation résidentielle. Cet appareil génère, AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet utilise et peut émettre des fréquences radio et d’identifier les appareils homologués. Cette s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien attestation signifie que l’appareil répond à ne garantit que des parasites ne surviendront pas certaines normes de protection, d’utilisation et dans une installation particulière. Si cet appareil de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil déterminer en ouvrant et en fermant votre signifie que les spécifications techniques appareil, nous vous invitons à essayer l’une des d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci mesures correctives suivantes : n’implique cependant pas que l’appareil soit xx Réorientez l’antenne de réception approuvé par Industrie Canada. installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant ondes. être raccordés à une interface téléphonique. On xx Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur les ondes. “REN” ne dépasse pas 5. Français - 27 Équipement radio xx Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions Tout service sous garantie nécessite une preuve pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les de l’achat original. restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA pas s’appliquer à vous. CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des “UNIDEN”). droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une droits pouvant varier de province en province. Cette période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes restrictions et exclusions décrites ci-dessous. persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original dans un magasin au détail. Cette de l’achat original et une note décrivant le problème en garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un pouvant être retracé), port payé, directement chez le entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en titulaire de la garantie : tant que composante d’un ensemble de conversion, Uniden America Service d’assemblages secondaires ou toute autre configuration 4700 Amon Carter Blvd. qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) Fort Worth, TX 76155 réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre En tant que partenaire de service autorisé par Uniden pour n’importe quel Energy StarMD, tous les produits d’Uniden problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) sont maintenant conformes aux normes utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou d’efficacité énergétique de Energy StarMD. en tant que composante d’un système qui ne soit pas Energy StarMD est une marque déposée fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé aux États-Unis. par d’autres personnes que celles mentionnées dans le MD xx Uniden est une marque déposée de Uniden America guide d’utilisation de cet appareil. Corporation. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil xx L'appel en attente, l'afficheur, l'afficheur de l'appel en ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps attente et la messagerie vocale sont des services disponibles pendant la période de cette garantie, le répondant en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone. s’engage à réparer le défaut et à vous retourner Veuillez les contacer pour plus de détails. l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être de manutention) encouru par le répondant ou l’un de identique aux illustrations. ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Garantie limitée d’un an Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm) Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide 28 -Français