- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- CEZAI998
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
72
Série CEZAI 998 GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION Table des matières Bienvenue............................................................................ 3 Accessibilité..................................................................... 3 Terminologie utilisée dans ce guide................................ 4 Survol de l'appareil............................................................. 5 Caractéristiques principales du téléphone...................... 5 Caractéristiques du répondeur téléphonique.................. 5 Nomenclature des touches du socle et du combiné sans fil.......................................... ................6 Nomenclature des touches du chargeur et du combiné sans fil..................................................... 9 Utilisation de l'interface.................................................... 10 Utilisation des menus du socle...................................... 10 Utilisation des menus du combiné................................. 10 Installation et réglages du téléphone.............................. 11 Choisir le meilleur emplacement................................... 11 Raccord du socle et du combiné à cordon.................... 12 Tester la connexion....................................................... 13 Changer le mode de composition.................................. 13 Réglage de la luminosité du voyant visuel de sonnerie............................................................... 14 Activer/désactiver la fonction d'annonce de l'afficheur 14 Montage du socle au mur.............................................. 15 Montage directement au mur........................................ 16 Raccord du combiné sans fil et du chargeur................. 17 Installation de l'attache-ceinture.................................... 18 Installation du casque d'écoute optionnel..................... 18 Réglages du socle............................................................. 19 Choisir le langage utilisé par votre répondeur et l'affichage du socle............................................... 19 Réglage du jour et de l'heure........................................ 19 Réglage du niveau de contraste del'affichage ACL du socle.................................................................... 20 Réglage de l'indicatif régional....................................... 20 Réglage de l'afficheur de l'appel en attente.................. 21 Réglage du combiné......................................................... 21 Choisir le langage utilisé par l'affichage du combiné.................................................................... 21 Réglage du mode de conversation automatique 'AutoTalk'.................................................. 22 Vérification du réglage de l'indicatif régional à l'aide du combiné.................................................. 22 Composition d'urgence à partir du socle et du combiné sans fil.......................................................... 23 Composition rapide à une touche à partir du socle.......................24 Composition à une touche à partir du combiné sans fil.......................................................................... 25 Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée................................................ 25 Copier des données du répertoire de l'afficheur dans des adresses de composition abrégée 27 Utilisation de votre téléphone.......................................... 29 Pendant une panne de courant..................................... 29 Faire et recevoir des appels.......................................... 30 Appel en attente............................................................ 32 1 Recomposition du dernier numéro composé.................................................................. 33 Réglage du volume de la sonnerie, de l'écouteur et du haut-parleur.................................... 34 Amplification de la clarté pour le combiné sans fil........................................................ 35 Sélectionner un canal différent...................................... 36 Recherche d'un combiné égaré.................................... 36 Mettre un appel en attente à partir dusocle......................... 36 Conférence téléphonique.............................................. 37 Interphone..................................................................... 38 Transférer un appel....................................................... 40 Permutation de la tonalité en cours d’appel........................ 40 Utilisation de l'afficheur et de l'afficheur de l'appel en attente..................................................... 41 Utilisation de l'anonce de l'afficheur (socle seulement)..................................................... 42 Visionner les données du répertoire de l'afficheur.................................................................. 42 Effacer des données du répertoire de l'afficheur.................................................................. 43 Réglages du répondeur téléphonique............................. 44 Caractéristiques............................................................ 44 Sélection du langage..................................................... 44 Réglage de la durée d'entregistrement (ou du message d'accueil seulement)......................... 45 Activation du filtrage d'appels........................................ 45 Réglage du nombre de sonneries................................. 46 Activation de l'alerte de messages................................ 46 Réglage de votre message d'accueil............................ 47 Sélection de votre message d'accueil........................... 48 Réglage du code de sécurité ou du numéro d'identification personnel (NIP)................... 48 Utilisation de votre répondeur téléphonique........................ 49 Mettre le répondeur téléphonique en/ hors fonction............................................................. 49 Révision des messages................................................ 50 Filtrage des appels........................................................ 51 Accès au répondeur téléphonique à distance............... 51 Entretien............................................................................. 53 Spécifications................................................................ 53 Pannes de courant........................................................ 53 Autonomie du bloc-piles................................................ 54 Alerte de pile faible........................................................ 54 Remplacement et manipulation du bloc-piles.................................................................. 54 Installation du bloc-piles rechargeable du combiné............................................................... 55 Nettoyage des bornes du bloc-piles.............................. 56 Dépannage......................................................................... 57 Déplacement hors de portée......................................... 57 Problèmes habituels...................................................... 57 Dommages causé par le liquide.................................... 60 Précautions........................................................................ 61 Mesures de sécurité importantes.................................. 62 Ce que la FCC veut que vous sachiez.......................... 62 Avis d'Industrie Canada................................................. 64 Garantie limitée d'un an.................................................... 65 Index................................................................................... 66 Carte d'accès à distance 2 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone à cordon/sans fil d’Uniden! Ce nouveau système téléphonique comprend un socle avec téléphone à cordon et un combiné sans fil. Le combiné à cordon vous offre la commodité et la sécrité de savoir que vous pouvez faire et recevoir des appels pendant une panne de courant. En plus du combiné à cordon, votre nouveau téléphone est doté d'un combiné sans fil à fonctions intégrales et d'un chargeur qui peut être installé n’importe où dans votre résidence, pourvu qu’il y ait une prise de courant CA afin de brancher le chargeur et une prise téléphonique. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et Random Code sont des marques de commerce de Uniden America Corporation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314. L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. 3 Terminologie utilisée dans ce guide Socle Chargeur Afficheur 'CID' Annonce de l'afficheur Afficheur et afficheur de l’appel en attente avancé Combiné à cordon sur le socle La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels. Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant. Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant. L’afficheur qui parle. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, le socle annoncera le nom de l’appelant. L’afficheur avec afficheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez accéder à d'autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes déjà en communication. Un combiné à cordon, raccordé au socle. Vous permettant de faire et recevoir des appels pendant une panne de courant. Composition Touche de composition rapide vous permettant de programmer vos d’urgence numéros les plus importants ou les plus fréquemment composés. Combiné Un combiné sans fil qui peut être installé n’importe où dans votre résidence ou votre bureau, près d’une prise de courant. Mise en Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Aucune ligne n’a été attente sélectionnée. Le socle à cordon ‘Standby’ repose sur le socle et la touche [talk] du socle n’a pas été enfoncée. Aucune tonalité ne sera présente. Poste Le combiné sans fil ou le combiné du socle. Conversation Une ligne téléphonique activée permettant à l’utilisateur de composer 'Talk' et de converser avec un interlocuteur. 4 Survol de l’appareil Caractéristiques principales du téléphone •Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à spectre numérique élargi •Système téléphonique à cordon/sans cordon •Sonnerie visuelle • Touches surdimensionnées rétroéclairées •Deux claviers et écrans rétroéclairés •Faire et recevoir des appels pendant une panne de courant •Répondeur téléphonique intégré •Haut-parleur sur le socle •Afficheur et afficheur de l’appel en attente •Répertoire de l’afficheur de 50 numéros •Annonce de l’afficheur – L’afficheur qui parle! •Affichage des menus trilingues (anglais, français et espagnol) Caractéristiques du répondeur téléphonique •Enregistrement sans ruban •Durée d’enregistrement de 15 minutes •Filtrage d’appels •Message d'accueil personnalisé ou préenregistré •Horodateur vocal • Composition d’urgence à une touche sur le socle et le combiné sans fil • 4 touches de composition abrégée à une touche sur le socle •10 numéros de composition abrégée •Commande du volume de la sonnerie •Commande de volume de l’écouteur •Amplification de la clarté pour le combiné sans fil •Compatible avec les appareils auditifs • Recherche d'un combiné égaré •Affichage de l’horloge sur le socle •Interphone entre le combiné sans fil et le socle •Fonction de mise en attente • Menus et guide vocal trilingues (anglais, français, espagnol) •Prise des messages à distance •Économie d’interurbain •Alerte de messages 5 Nomenclature des touches du socle et du combiné sans fil Vue du dessus 1 2 3 4567 8 9 10 15 16 17 18 11 12 13 19 20 21 14 22 23 24 25 1. 2. 3. 4. 26 27 Voyant d'utilisation in use Touche de l'afficheur [cid] Touche de composition rapide [A] Touche de composition rapide [B] 5. Sonnerie visuelle du socle 6. Affichage du socle 7. Touche de composition rapide [C] 8. Touche de composition rapide [D] 9. Combiné à cordon du socle 10.Haut-parleur du socle 11.Touche de lecture/arrêt [ ] 12.Touche de répétition/ rembobinage [ |<< ] 13.Touche de saut vers l'avant [ >>| ] 14.Cordon spiralé 15.Touche d'effacement [ ] 16.Touche de mise en/hors fonction [on/off] 17.Touche du message d'accueil [greet] 18. Touche de plongeon [flash] 19. Touche d'appel interphone/ mise en attente [page/hold] 6 20.Touche de recomposition/ pause [redial/pause] 21.Touche d'urgence du socle [ ] 22.Touche des menus/réglage [menu/set] 23.Touche de sélection vers le haut/bas [select/+] et [select/-] 24.Touche de conversation [talk]/voyant du haut parleur 25.Touche [*/tone] 26. Touche [#] 27. Microphone Vue du côté et vue arrière 35 31 32 33 34 36 28 29 30 28. Touche de la tonalité de sonnerie ringe tone 29. Commutateur de mise en/hors fonction de la sonnerie ringer on/off 30. Prise du cordon spiralé 31. Commutateur de la sonnerie visuelle visual ringer hi/lo/off 7 32. Commutateur de l'annonce de l'afficheur CID Announce on/off 33. Prise d'entrée DC IN 9V 34. Prise du casque d'écoute phone 35. Antenne du socle 36. Adaptateur d'installation murale Nomenclature des touches du socle et du combiné sans fil 1 2 3 4 6 7 23 8 9 10 5 22 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 1. A ntenne du combiné 2. Mise en/hors fonction de l'amplification de la clarté audio boost on/off 3. Commande d'augmentation du volume de la sonnerie [volume/ /+] 4. Commande d'augmentation du volume de la sonnerie [volume/ /-] 5. Compartiment des piles du combiné 6. Voyant visuel de la sonnerie 7. Écouteur du combiné 8. Affichage du combiné 9. Afficheur [CID] 10.Touche de recomposition/pause [redial/ pause] 11.Touche [*/tone/ ] 12.Touche de la mémoire [memory] 13.Touche [menu] 14.Touche de conversation [talk] 15.Touche d'urgence du combiné [ ] 16.Touche de plongeon [flash] 17.Touche [#/ ] 18. Touche d'effacement/canal [delete/channel] 19.Touche de sélection/interphone [select/ intercom] 20.Microphone du combiné et haut-parleur de la sonnerie 21.Bornes de charge du combiné 22.Prise du casque d'écoute 23.Ouverture de l'attache-ceinture Nomenclature des pièces du chargeur du combiné sans fil 1. Bornes de charge 3 1 2. Voyant de charge 3. Prise d'entrée DC IN 9V 2 9 Utilisation de l'interface Utilisation des menus du socle •Appuyez sur la touche [menu/set] du socle pour accéder au menu du socle principal. •Utilisez les touches [select/+] ou [select/-] pour défiler à travers les options. •Appuyez sur [menu/set] du socle pour effectuer une sélection. •Pour plus de commodité, le guide vocal vous assistera à travers le menu du socle principal (à l’exception du niveau de contraste de l’affichage ACL et les réglages du mode de composition). •Pour annuler retourner en mode d'attente [ 0 Heure Filtrage appelé Mess. alerte ] (lecture/arrêt) du socle. •Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la durée d’inactivité sera prolongée à deux minutes. Utilisation des menus du combiné •Appuyez sur la touche [menu] du combiné sans fil pour accéder au menu principal. •Utilisez les touches [volume/ /+] ou [volume/ /-] pour défiler à travers les options. •Appuyez sur la touche [select/intercom] du combiné sans fil pour effectuer une sélection. •Pour retourner en mode d'attente, appuyez sur la touche [menu] du combiné ou replacez le combiné sur le socle. 10 * memory menu select/ intercom delete/ channel Conv. auto.:H/F Langue :Fr. Ind. rコg. : Installation et réglages du téléphone Choisir le meilleur emplacement Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone : Évitez les sources de chaleur telles que chauffages, conduits d’air et la lumière directe du soleil Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques Éloignez-vous des fours à micro-ondes Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques Choisissez un emplacement central Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil •L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. •Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. •Évitez d’installer le socle à proximité des sources de chaleur telles que les rayons du soleil. Le bloc-piles risquerait de ne pas se charger correctement. •Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible. •Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale. •Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 11 Raccord du socle et du combiné à cordon 1) Raccordez le cordon spiralé du combiné à la prise située sur le côté gauche de téléphone et l’autre extrémité dans le combiné à cordon. 2) Acheminez le cordon spiralé à l’intérieur du canal moulé, tel que démontré. 3) Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité à la prise de courant de 120 V standard. MISE EN GARDE : Afin d’éviter le risque d’incendie et d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-1007 d’Uniden. 4) Acheminez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel que démontré. 5) Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant continu (e.x.: qui n’est pas contrôlée par un interrupteur). Prise d’entrée DC N 9V 6) Installez le socle le plus près possible d’une prise de courant afin d’éviter d’utiliser des rallonges. 7) Branchez le fil téléphonique à la prise phone du téléphone et l’autre extrémité, à la prise téléphonique. 8) Installez le socle sur un bureau ou une table. Déposez le combiné à cordon sur le socle principal. Conseil : Si votre prise de courant n'est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale. 12 Tester la connexion Il est facile de tester votre connexion : tentez de faire un appel à partir de votre socle. Si l’appel se connecte, les réglages de votre téléphone sont corrects. Si l’appel ne se connecte pas : 1) Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée DC IN 9V et que l'autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA. 2) Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous). Changer le mode de composition Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone : 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur à l'option MODE DE COMP. et appuyez sur [menu/set]. 3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner TONALITÉ ou IMPULSION (le réglage par défaut est TONALITÉ). 4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. 13 Mode de comp.: Tonalité App. +/- ou set Réglage de la luminosité du voyant visuel de sonnerie Votre nouveau téléphone est doté de voyants visuels de messages situés sur le dessus du socle et sur le dessus du combiné sans fil. Ces voyants visuels de sonnerie clignoteront lorsque les appels vous parviennent afin que malgré les environnements bruyants, vous puissiez savoir quand votre téléphone sonne. Vous trouverez le commutateur du réglage du voyant sur le socle de manière à vous permettre de désactiver le voyant de sonnerie lorsque vous ne désirez que le socle clignote lorsque vous recevez des appels. Le commutateur visual ringer hi/lo/off vous permet de régler le niveau de luminosité et de désactiver le voyant sur le socle. Vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant l’une des trois options : élevée, faible et hors fonction. Si vous désactivez le voyant de luminosité, le voyant du socle ne s’illuminera pas lorsqu’un appel vous parviendra. Activer/désactiver la fonction d’annonce de l’afficheur Votre téléphone est doté de la fonction d’annonce de l’afficheur. Si vous êtes abonné aux services de l'afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale et que cette fonction est activée, le téléphone annoncera le nom de l'appelant lorsque vous recevez un appel. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en déplaçant le commutateur CID Annonce on/off à la position désirée. Remarque : Votre téléphone pourra uniquement annoncer le nom de l'appelant lorsque les données seront disponibles. Si le nom de l’appelant est confidentiel, l’afficheur annoncera "Nom confidentiel". 14 Montage du socle au mur Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque murale standard. 1) Retirez l’adaptateur d’installation murale du socle et verrouillez-le en place sur les encoches du socle. 2) Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V. MISE EN GARDE : Afin d’éviter le risque d’incendie et d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-1007 d’Uniden. 3) Acheminez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel que démontré. 4) Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant. 5) Branchez le fil téléphonique dans la prise phone. 6) Acheminez le fil téléphonique dans le canal moulé à cet effet, tel que démontré. 7) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique. 8) Alignez les ouvertures de fixation du socle avec les tenons de fixation sur le mur. Ensuite, poussez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit verrouillé en place. 9) Appuyez et poussez sur le crochet commutateur pour le retirer. Retournez-le à 180 degrés. 10)Glissez le crochet commutateur dans la fente de manière à ce que l’ovale soit vers le bas pour le verrouiller en place et qu’il puisse retenir le combiné. 15 Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci : •Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur. Haut •Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire. 1/8 po. 3-15/16 po. •Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. •Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. 1-3/8 po. 1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 10 de la page 15 pour installer le téléphone. 16 Raccord du combiné sans fil et du chargeur Le combiné sans fil est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le chargeur. 1) Branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN 9 V et à une prise de courant standard de 120 V CA. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-310 d’Uniden. 2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur celui-ci en plaçant les touches face à vous. 3) Assurez-vous que le voyant charge s’illumine. Si le voyant charge ne s’illumine pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit correctement branché et que les bornes de charge du socle soient en contacte avec les bornes du chargeur. À la prise d’entrée DC IN 9V 4) Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale. 5) Pour tester votre connexion, tentez de faire un appel à l'aide de votre combiné sans fil. Si la connexion ne se fait pas, vérifiez si le bloc-piles est pleinement chargé. Si l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’affichage de votre combiné sans fil, assurez-vous que le bloc-piles soit correctement branché. Glissez la porte du compartiment des piles vers le bas pour l’ouvrir et vérifiez les fils et assurez-vous que la connexion est effectuée correctement. Si votre combiné ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le département du service à la clientèle d’Uniden. Consultez la dernière page pour les coordonnées. 17 Installation de l’attache-ceinture Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné avec l’attache-ceinture. Insérez l’attache-ceinture dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Glissez vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur l’un ou l’autre des côtés de l’attacheceinture et retirez-la du socle. Installation du casque d’écoute optionnel Votre téléphone sans fil peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel. Afin d’utiliser le casque d’écoute, insérez la prise du casque dans la prise pour casque d’écoute du combiné. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. Vous pouvez vous procurer des casques d’écoute en contactant le département des pièces d’Uniden. Consultez la dernière page pour les coordonnées. 18 Réglages du socle Choisir le langage utilisé par votre répondeur téléphonique et l’afficheur du socle Vous pouvez le langage d'affichage du menu sur le socle et le langage des messages d'annonce du répondeur téléphonique à l'anglais, le français ou l'espagnol. 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [menu/set] du socle. Langue: 0 < App. Franユais ou set > 2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur à l'option LANGUE et appuyez sur la touche [menu/set]. / 3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour sélectionner ENGLISH (anglais), FRANÇAIS, ou ESPAÑOL (espagnol). 4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Réglage du jour et de l’heure Pour régler le jour et l'heure apparaissant sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit : 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 2) Appuyez sur [menu/set] pour sélectionner HEURE. Le système annoncera "Heure", l'heure actuelle ainsi que guide vocale vous permettant de régler l'heure. Jour: App. / < 0 Dimanche ou set > 3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur [menu/set]. 4) Entrez le chiffre à deux chiffres (01-12) correspondant à l'heure et appuyez sur [menu/set]. 5) Entrez le chiffre à deux chiffres (00-59) correspondant aux minutes et appuyez sur [menu/set]. 6) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour choisir AM ou PM et appuyez sur [menu/set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Remarque : Si vous faites une erreur en entrant l'heure ou les minutes, utilisez la touche [ ] (effacement) pour éditer les heures et les minutes. 19 Réglage du niveau de contraste de l’affichage ACL du socle Vous pouvez régler le niveau de contraste du texte qui apparaît à l’affichage du socle. Choisissez parmi l’un des dix niveaux disponibles afin d’optimiser le visionnement. 1) En mode d'attente, appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour régler le niveau de contraste de l'affichage du socle. Contraste ACL: Niveau 5 App. / ou set > 0 < 2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option CONTRASTE ACL et appuyez sur la touche [menu/set]. 4) Appyez sur [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage de l'indicatif régional Si vous pouvez effectuer des appels locaux en composant que sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez programmer votre indicatif pour votre région. Les appels provenant de votre indicatif régional n'afficheront que le numéro de téléphone à sept chiffres; les appels provenant de l'extérieur de votre indicatif régional s'afficheront avec les dix chiffres. Procédez comme suit pour programmer un indicatif régional. 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur à l'option IND. RÉGIONAL et appuyez sur [menu/set]. 3) Appuyez sur les touches numériques [0-9] pour entrer l'indicatif régional à trois chiffres. Ind. rコgional: 0 App. 0-9 ou set 4) Si vous appuyez sur [menu/set], le numéro sera transféré au combiné sans fil. Si le transfert a été effectué avec succès, vous entendrez une tonalité de confirmation provenant du socle et du combiné sans fil. Sinon, l'inscription RÉGLAGE IND. RÉGIONAL CONFIRMÉ! apparaîtra à l'affichage et une tonalité d'erreur se fera entendre. Vous devrez recommencer la procédure. Remarque : Si un indicatif régional a déjà été entré en mémoire, il apparaîtra à l'affichage. Pour le changer, utilisez la touche [ ] (effacement) et sur les touches numériques pour le remplacer. 20 Réglage de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) affiche le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication. 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. Aff.appel att.: E/F App. < 0 / > 2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option AFF. APPEL ATT. et appuyez sur la touche [menu/set]. ou set 3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner E/F ou H/F et appuyez sur la touche [menu/ set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Réglages du combiné Choisir le langage utilisé par l'affichage du combiné Vous pouvez changer le langage d'affichage utilisé par le combiné. Choisissez parmi ENGLISH (anglais), FRANÇAIS et ESPAÑOL (espagnol). 1) Appuyez sur la touche [menu] du socle. 2) Appuyez sur la touche [volume/ /-] pour déplacer le curseur à l'option LANGUE. Conv. auto.:H/F Langue : Fr. : Ind. rコg. 3) Appuyez sur la touche [select/intercom] pour permuter entre ENG (anglais), FR (français) et ESP (espagnol). 4) Appuyez sur la touche [menu] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. 21 Réglage du mode de conversation automatique 'Auto Talk' La fonction de conversation automatique vous permet de répondre au téléphone simplement en soulevant le combiné sans fil du chargeur. Vous n'avez pas à appuyer sur une touche. 1) Appuyez sur la touche [menu] du combiné sans fil. 2) Appuyez sur la touche [select/intercom] pour activer le mode de conversation automatique 'Auto Talk'. Conv. auto.:H/F Langue :Fr. Ind. rég. : 3) Appuyez sur [menu] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. Vérification du réglage de l'indicatif régional à l'aide du combiné Si vous avez réglé un indicatif régional par défaut pour votre socle, votre téléphone sans fil aura le même réglage de l’indicatif régional. Vous pouvez vérifier l’indicatif régional que vous avez réglé. Si vous désirez entrer ou éditer l’indicatif régional, vous devrez utiliser le socle pour faire vos modifications. Veuillez consulter la section Réglage de votre indicatif régional de la page 20. 1) Appuyez sur la touche [menu] du combiné sans fil. 2) Vous pouvez vérifier l'indicatif régional entré. 3) Appuyez sur [menu] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. 22 Conv. auto. Langue Ind. rég. :H/F :Fr. :345 Composition d’urgence à partir du socle et du combiné sans fil Votre socle à cordon et combiné sans fil est doté d’une touche de composition d’urgence [ ] déjà programmée avec le numéro 911. Le numéro sera immédiatement composé dès que vous appuyez sur cette touche. Cette touche peut être reprogrammée avec un autre numéro d’urgence de votre choix en procédant comme suit : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche d’urgence [ ] du socle ou du combiné sans fil. Si le numéro d’urgence a déjà été programmé, l’écran d’édition apparaîtra. Si vous sélectionnez ÉDITER NO. pour éditer ce numéro, sélectionnez EFFACER NO. pour effacer ce numéro et sélectionnez RETOURNER pour retourner à l’écran précédent. 2) Entrez le numéro en mémoire en procédant tel que décrit à l’étape 6 de la section Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée de la page 25. Mémoriser no. Éditer no. Effacer no. Retourner 3) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle ou [select/intercom] du combiné. Mémoriser no. Vous entendrez une tonalité de confirmation et NO. MÉMORISÉ apparaîtra. L’entrée en mémoire sera terminée. Remarques : • Lors de l’édition du numéro d’urgence, vous devez appuyer sur une No. mémorisé touche en 30 secondes ou le téléphone retournera en mode d’attente. • Le numéro d’urgence peut comporter jusqu’à 48 chiffres pour le socle et 20 pour le combiné. • Lorsque la touche [ ] du socle est enfoncée, le voyant de sonnerie visuelle du socle clignotera. • Si vous appuyez accidentellement sur [ ], appuyez simultanément sur [talk] sur le même poste afin d’annuler la composition. 23 Composition rapide à une touche à partir du socle Le socle est doté de quatre touches de composition rapide ([A], [B], [C] et [D]) qui peuvent être programmées avec des numéros que vous composez fréquemment. Procédez comme suit pour programmer ces numéros de composition abrégée : 1) Lorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur la touche ([A], [B], [C] et [D]) et maintenez-la enfoncée. Si vous n’avez pas déjà programmé de numéro, l’écran MÉMORISER NO. apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDITER NO. pour éditer cette entrée, sélectionner EFFACER NO. pour effacer cette entrée ou sélectionner RTOURNER pour retourner à l’écran précédent. Mémoriser no. Éditer no. Effacer no. Retourner 2) Entrez les numéros en procédant tel que décrit à l’étape 6 de la section Entrer des noms et des numéros dans la mémoire de composition abrégée de la page 25. 3) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription NO. MÉMORISÉ apparaîtra. L’entrée en mémoire est terminée. Mémoriser no. A: No. mémorisé Remarques : • Lorsque vous désirez éditer des numéros de la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche en 30 secondes ou le téléphone retournera en mode d'attente. • Les numéros de composition abrégée peuvent comporter jusqu’à 48 chiffres. Pour faire un appel à l’aide de la composition rapide à une touche, appuyez simplement sur la touche de composition abrégée [A] à [D] et votre téléphone composera automatiquement le numéro. 24 Composition à une touche à partir du combiné sans fil Votre téléphone sans fil vous permet de conserver jusqu’à dix noms et numéros en mémoire afin de composer rapidement les numéros composés fréquemment. Ces dix numéros de composition ne sont pas limités uniquement aux numéros de téléphone. Vous pouvez entrer en mémoire n’importe quel numéro (jusqu’à 20 chiffres) que vous devrez entrer lorsque l’appel se connecte. Ceci s’appelle la Composition à la chaîne. Par exemple, vous pouvez sauvegarder votre numéro de compte de banque en appuyant simplement sur la touche [memory] et le numéro de composition abrégée où est programmé votre numéro de compte de banque. Appuyez ensuite sur la touche [select/intercom]. Vous pouvez également programmer des informations sur les prescriptions médicales afin de pouvoir en commander rapidement auprès de votre pharmacie. Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes sinon, le téléphone retournera en mode d’attente. Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [memory]. 2) Appuyez sur [0 à 9] pour sélectionner le numéro de composition abrégée que vous désirez programmer. Vous pouvez défiler à travers la liste en appuyant sur la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-]. 3) Appuyez sur [select/intercom]. Le téléphone accédera accédera à l'écran MÉMORISER NOM. Choisir m e moire 1 <Vide> 2 JOHN DOE Mémoriser nom Remarque : Si le numéro de composition abrégée est déjà assigné, le téléphone vous offira les choix suivants : FAIRE UN APPEL (composer le numéro sauvegardé), ÉDIT. MÉM. (éditer cette entrée), EFFACER MÉM. (effacer cette entrée) et RETOURNER (retourner à la mémoire de composition abrégée). 25 4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous : • Utilisez les touches [*/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré. • Utilisez la touche [delete/channel] pour effacer les caractères, au besoin. • Appuyez sur la touche [delete/channel] et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères. • Si aucun nom n'est nécessaire, passez à l'étape 5. Utilisez les lettres sur les touches numériques pour sélectionner le caractère désiré. Chaque pression de la touche numérique affichera le caractère correspondant dans l’ordre suivant : Lettres majuscules d’abord, lettres minuscules ensuite et finalement les chiffres correspondants à la touche. Si vous faites une erreur en entrant un nom Utilisez les touches [*/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur au caractère erroné. Appuyez sur la touche [delete/channel] pour effacer le caractère erroné. Entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez sur la touche [delete/channel] et maintenez-la enfoncée. Par exemple, pour entrer Films (Movies) : Nombre de fois que la touche est enfoncée Touches 1) Appuyez une fois sur la touche 3 pour entrer F. 1 2 3 4 5 6 7 1 2) Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i. 2 abc 3) Appuyez six fois sur la touche 5 pour entrer l. 4 ghi 3 def 5 jkl 4) Appuyez quatre fois sur la touche 6 pour entrer m. 6 mno 7) Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer s. 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz 0 oper 26 (vide) 8 9 5) Appuyez sur la touche [select/intercom], l’inscription MÉMORISER NO. sera affichée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour l’entrée du numéro. Mémoriser no. 6) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone, chaque Mémoriser no. numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause dans la séquence de composition, appuyez sur la touche [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez entrer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à l’affichage pour indiquer une pause. Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devrez utiliser la touche [#/ ] pour déplacer le curseur. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment changera. 7) Appuyez sur la touche [select/intercom]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 8) Après environ deux secondes, l’autre entrée de la mémoire de composition abrégée apparaîtra. 9) Appuyez sur la touche [memory] pour quitter le mode d’entrée en mémoire. Le téléphone retournera en mode d’attente. Copier des données du répertoire de l’afficheur dans des adresses de composition abrégée Les noms et les numéros de téléphone affichés dans le répertoire de l’afficheur peuvent être entrés dans la mémoire de composition abrégée. Pour les détails en rapport avec la consultation des données du répertoire de l’afficheur, voir la page 42. Si l’entrée du répertoire de l’afficheur ne comporte pas de numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire. 27 1) Appuyez sur la touche [CID]. Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez dans la liste des données du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-]. 2) Appuyez sur la touche [memory]. Choisir m e moire 1 <Vide> 2 JOHN DOE 3) Entrez le numéro [0 à 9] ou appuyez sur la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-] pour sélectionner l’adresse mémoire de composition abrégée où vous désirez entrer le numéro. 4) Appuyez sur la touche [select/intercom]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le numéro sera entré en mémoire. L’affichage retournera aux données du répertoire de l’afficheur. Remplacer mém.? Oui Non Remarque : Si un message a déjà été entré dans l’adresse mémoire, un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur la touche [volume/ /+] pour sélectionner OUI. Appuyez sur la touche [select/intercom] pour remplacer par la nouvelle entrée. L’affichage retournera aux données du répertoire de l’afficheur. 28 Utilisation de votre téléphone Pendant une panne de courant Votre appareil est un téléphone combiné avec/sans cordon ce qui lui permet de faire fonctionner plusieurs de ses fonctions pendant une panne de courant. Les fonctions suivantes fonctionneront sur le socle à cordon pendant une panne de courant : -- Faire et recevoir des appels sur le socle à cordon. -- L’utilisation de la touche de composition d’urgence [ cordon. ] après avoir soulevé le combiné à cordon du socle à -- L’utilisation de la composition abrégée [A-D] après avoir soulevé le combiné à cordon du socle à cordon. -- Réglage du volume (sur le socle à cordon seulement). -- Appel en attente (sur le socle à cordon seulement). -- Recomposition du dernier numéro (sur le socle à cordon seulement). Toutes les autres fonctions seront désactivées pendant une panne de courant. 29 Faire et recevoir des appels À partir du combiné sans fil* 1) Soulevez le combiné à cordon du socle 1) Appuyez sur [talk]. . 2) Attendez la tonalité. 2) Appuyez sur [talk]. 3) Composez le 3) Attendez la tonalité. numéro. 4) Composer le numéro. OU OU 1) Composez le numéro. 1) Soulevez le combiné du chargeur 2) Appuyez sur [talk]. 2) Composez le numéro et appuyez sur [talk]. À partir du combiné à cordon 1) Soulevez le combiné à cordon du socle. 2) Attendez la tonalité. 3) Composez le numéro. Faire un appel OU 1) Composez le numéro. 2) Soulevez le combiné à cordon du socle. Remarque : Pour insérer une pause dans la séquence de composition, en mode d'attente, appuyez sur la touche [redial/pause]. Un P apparaîtra à l'affichage. 1) Soulevez le combiné du socle (Si le mode de conversation automatique est activé, vous pourrez répondre à l'appel en soulevant le combiné du socle.) 2) Appuyez sur [talk]. Soulevez le combiné à Répondre à un Appuyez sur [talk]. OU cordon du socle. appel Si le combiné est hors du socle, appuyez sur [talk] (Si le mode de réponse automatique est activée, le téléphone répondra automatiquement lorsque vous soulevez le combiné du chargeur). Appuyez sur [talk] ou replacez le combiné Appuyez sur [talk]. Replacez le combiné à Raccrocher sur le chargeur. cordon sur le socle. * Le microphone du socle est situé au bas du socle. Placez-vous le plus près possible du socle. À partir du combiné sans fil 30 Permuter entre le haut-parleur mains libres du socle et le combiné à cordon pendant un appel Pour permuter au combiné à cordon du socle au haut-parleur mains libres du socle pendant un appel, appuyez sur [talk] du socle. Pour permuter au haut-parleur du socle au combiné à cordon, soulevez le combiné à cordon. Faire un appel à partir de la touche de composition d’urgence ou de la mémoire de composition abrégée avec le socle Appuyez simplement sur [ ] ou sur l’une des quatre touches de composition abrégée [A à D] du socle et vous le numéro sera automatiquement composé. Pour l’annuler, appuyez sur la touche [talk] du socle. Faire un appel à partir de la touche de composition d’urgence ou de la mémoire de composition abrégée avec le combiné Appuyez simplement sur [ ] ou sur l’une des quatre touches de composition abrégée [A à D] du combiné et vous le numéro sera automatiquement composé. Pour l’annuler, appuyez sur la touche [talk] du combiné. Pour composer l’une des adresses mémoire de composition abrégée, veuillez procéder comme suit : 1) Appuyez sur [memory]. Le combiné affichera les numéros en mémoire. Choisir mémoire 2) Entrez le numéro correspondant à l’aide des touches [0 à 9], ou [volume/ /+] ou [volume/ /-] pour sélectionner le numéro de composition abrégée que vous 1 Movies 2 JOHN DOE désirez composer. 3) Appuyez sur la touche [talk] du combiné et le numéro affiché sera composé. Conv. Pour annuler la composition abrégée 8007303456 Appuyez sur [talk] du combiné pour annuler la composition abrégée. Le téléphone retournera en mode d’attente. Si le téléphone est inactif (aucune touche n’est enfoncée) pendant 30 secondes, il retournera automatiquement en mode d’attente. Composition facile Si vous désirez accéder directement à une adresse mémoire de composition abrégée, appuyez sur la touche [0 à 9] correspondante lorsque le téléphone est en mode d’attente et le numéro en mémoire apparaîtra puis, appuyez sur [talk] du combiné. 31 Faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur Vous pouvez composer un appel à partir du répertoire de l'afficheur. 1) Appuyez sur la touche [cid] du socle ou [CID] du combiné sans fil. 2) Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur la touche [select/+] ou [select/-] du socle ou [volume/ /+] ou [volume/ /-] du combiné. 3) Pour permettre au téléphone de composer un 1 avant le numéro du répertoire de l’afficheur pour faire un appel interurbain, appuyez sur [1]. Appuyez sur [3] afin que le téléphone compose l’indicatif régional en mémoire avant de composer le numéro affiché du répertoire de l’afficheur. 4) Appuyez sur la touche [talk] du socle ou du combiné ou soulevez le combiné à cordon du socle. Le numéro de téléphone affiché sera automatiquement composé. Remarques : • Appuyez sur la touche [talk] du socle ou du combiné ou soulevez le combiné à cordon du socle avant de localiser le numéro que vous désirez composer. Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [menu/set] du socle ou [select/ intercom] du combiné. • Si vous ne pouvez faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre combiné sans fil est raccordé à un autocommutateur privé (PBX). Appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez recevoir des appels lorsque vous êtes déjà en communication. 1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes en communication, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction de l’appel en attente (CIDCW) a été activée, vous verrez le nom et le numéro de téléphone de l’appelant apparaître à l’afficheur. 32 2) Appuyez sur la touche [flash] du socle ou du combiné sans fil afin d’accepter l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. 3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [flash] du socle ou du combiné. Conseil : Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Recomposition du dernier numéro composé À partir du combiné sans fil 1) Soulevez le combiné du chargeur. 2) Appuyez sur [talk]. 3) Attendez la tonalité. 4) Appuyez sur [redial/pause]. OU 1) Soulevez le combiné du chargeur. 2) Appuyez sur [redial/pause]. 3) Appuyez sur [talk]. À partir du haut-parleur mains libres du socle 1) Appuyez sur [talk]. 2) Attendez la tonalité. 3) Appuyez sur [redial/pause]. OU 1) Appuyez sur [redial/pause]. 2) Appuyez sur [talk]. 33 À partir du combiné à cordon 1) Soulevez le combiné à cordon. 2) Attendez la tonalité. 3) Appuyez sur [redial/pause]. OU 1) Appuyez sur [redial/pause]. 2) Soulevez le combiné à cordon. Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage de la sonnerie du socle Sonnerie en/hors fonction : Le commutateur de mise en/hors fonction de la sonnerie vous permet d’activer ou de désactiver la sonnerie du socle. Tonalité de sonnerie : Appuyez sur la touche ringer tone en mode d’attente pour sélectionner l’une des 7 tonalités de sonnerie. Volume de la sonnerie : Le socle est doté de dix niveau de volume de la sonnerie. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-]. 2) Le socle sonnera au niveau de volume sélectionné et affichera le nouveau niveau de volume. Réglage de la sonnerie et du niveau de volume de la sonnerie du combiné Votre téléphone sans fil est doté de deux différentes sonneries (A et B) et de deux niveaux de volume pour chaque sonnerie (faible et élevée). 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-] pour défiler entre la sonnerie A élevée, la sonnerie A faible, la sonnerie B élevée et la sonnerie B faible ainsi que la sonnerie hors fonction. 2) Le téléphone sonnera pour vous donner un aperçu des différents niveaux de volumes et des différentes sonneries. Pour désactiver la sonnerie, sélectionnez “Off”. 34 Réglage du volume de l’écouteur et du haut-parleur Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi huit niveaux de volume pour le haut-parleur du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche [select/+] (pour l’augmenter) ou [select/-] (pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé. Combiné à cordon du socle : Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné à cordon, appuyez sur la touche [select/+] (pour l’augmenter) ou [select/-] (pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé. Combiné sans fil : Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné sans fil, appuyez sur la touche [select/+] (pour l’augmenter) ou [select/-] (pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé. Mise en sourdine temporaire de la sonnerie du socle Pour mettre temporairement en sourdine à sonnerie du socle, lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche [ ] (play/stop) du socle. La mise en sourdine demeurera pour l’appel en cours seulement. La sonnerie retentira à l’appel suivant, au réglage précédent. Amplification de la clarté pour le combiné sans fil Cette fonction vous permet d’entendre les conversations plus clairement en amplifiant les fréquences des tonalités audio. Pour activer l’amplification de la clarté, glissez le commutateur audio boost on/off vers le haut. L’inscription BOOST E/F apparaîtra à l’affichage du combiné sous le réglage du volume et lorsque vous débutez un appel. Pour désactiver l’amplification de la clarté, glissez le commutateur audio boost on/off vers le bas. 35 Sélectionner un canal différent Si des interférences se font entendre lorsque vous utilisez votre combiné sans fil, vous pouvez changer manuellement le canal en choisissant un canal plus clair. Lorsuqe vous utilisez le combiné, appuyez sur la touche [delete/channel]. L’inscription BALAYAGE apparaîtra à l’affichage, vous indiquant que le combiné change de canal. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter la section Les interférences radio de la page 66. Recherche d’un combiné égaré Si vous avez égaré le combiné sans fil, appuyez sur la touche [page/hold] du socle. Le voyant visuel de sonnerie du combiné clignotera et le téléphone sans fil émettra des bips pendant 60 secondes. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur la touche [page/hold] du socle. Le télé-signal est également annulé lorsque vous recevez un appel entrant. Mettre un appel en attente à partir du socle 1) Pendant un appel sur le socle, appuyez sur la touche [page/hold]. L’appel sera mis en attente. 2) Appuyez de nouveau sur la touche [page/hold] pour retourner à l’appel, soulevez le combiné à cordon ou appuyez sur la touche [talk] du socle. Pour parler à l’appelant à l’aide du combiné sans fil, appuyez sur la touche [talk] du combiné sans fil. Remarques : • Vous pouvez mettre un appel en attente pendant dix minutes. Lorsque les dix minutes sont écoulées, l’appel sera coupé et le téléphone retournera automatiquement en mode d’attente. • Vous pouvez replacer le combiné à cordon sur le socle pendant qu’un appel est en attente, celui-ci demeurera en attente. 36 Conférence téléphonique Cet appareil permet à trois personnes de participer à une conférence téléphonique avec une ligne extérieure, le téléphone sans fil et le socle principal. Joindre une conférence téléphonique Vous pourrez vous joindre facilement à une conférence téléphonique. À partir du combiné sans fil Joindre une conférence téléphonique Pendant un appel provenant du socle, appuyez sur la touche [talk] du combiné. Quitter une conférence téléphonique Appuyez sur [talk] du combiné ou replacez le combiné sur le chargeur. À partir du haut-parleur mains libres du socle À partir du combiné à cordon Pendant un Pendant un appel effectué provenant duappel combiné à l'aide du combiné sans sans fil, soulevez fil, appuyez sur la touche combiné à cordonledu [talk] du socle. socle. Replacez le combiné Appuyez sur la touche à cordon sur le socle. [talk] du socle. Le Le combiné sans combiné sans fil fil sera toujours en sera toujours en communication avec communication. l'appel. 37 Interphone La fonction d’interphone vous permet de communiquer entre le combiné sans fil et le socle sans avoir à utiliser une ligne téléphonique. Vous pouvez effectuer un appel interphone pendant qu’un appel extérieur est en attente; ceci ne coupera pas l’appel en attente. Si l’autre poste ne répond pas à l’intérieur d’un délai d’une minute, l’appel interphone sera annulé. Faire un appel interphone Faire un appel à partir du combiné sans fil Faire un appel interphone (en mode d'attente) Faire un appel interphone pendant un appel) À partir du haut-parleur mains libres du socle À partir du combiné à cordon 1) Appuyez sur [page/hold]. 1) Appuyez sur [page/hold]. 2) Le combiné sans 1) Appuyez sur [select/ fil recevra un appel intercom]. 2) Le combiné sans interphone. fil recevra un appel 2) Un appel interphone sera Un télé-signal retentira. interphone. envoyé au socle. 3) Soulevez le combiné à Un télé-signal retentira. Pour annuler l'appel cordon. interphone : Pour annuler l'appel Pour annuler l'appel interphone : Appuyez sur [select/ interphone : intercom] ou replacez le Appuyez sur [page/hold] ou Appuyez sur [page/hold] combiné sur le chargeur. [talk]. ou replacez le combiné à cordon sur le socle. 1) Appuyez sur [select/ 1) Appuyez sur [page/hold]. intercom]. 1) Appuyez sur [page/hold]. 2) L'appel sera 2) L'appel sera 2) L'appel sera automatiquement mis en automatiquement mis en automatiquement mis en attente et la tonalité de attente et la tonalité de attente et la tonalité de télé-signal retentira. télé-signal retentira. télé-signal retentira. Pour annuler l'appel Pour annuler l'appel Pour annuler l'appel interphone : interphone : interphone : Appuyez sur [page/hold] ou Appuyez sur [select/ Appuyez sur [page/hold]. [talk]. intercom] ou [talk]. 38 Répondre à un appel interphone et raccrocher Répondre à un appel interphone Raccrocher un appel interphone À partir du combiné À l'aide du haut-parleur sans fil mains libres du socle 1) Soulevez le combiné du chargeur. (Si le mode de conversation automatique est activé, vous pourrez répondre à l'appel en soulevant simplement le combiné du chargeur). 2) Appuyez sur [select/ intercom] ou [talk]. Appuyez sur [page/hold] OU ou [talk]. Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche [select/intercom] ou [talk]. (Si le mode de conversation automatique est activé, appuyez sur n'importe quelle des douze touches numériques.) Appuyez sur [select/ Appuyez sur [talk]. intercom] ou [talk]. 39 À l'aide du combiné à cordon Soulevez le combiné à cordon. Replacez le combiné à cordon sur le socle. Transférer un appel Vous pourrez transférer un appel d’un poste à l’autre, mettre un appel en attente, effectuer un appel interphone à un autre poste et ensuite transférer l’appel à ce poste. Pendant un appel, appuyez sur la touche [page/hold] du socle et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche [select/intercom] du combiné sans fil. Pour transférer l’appel, l’autre poste doit d’abord répondre. Le poste qui a transféré l’appel peut maintenant raccrocher. Permutation en cours d’appel Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la touche [*tone] du socle ou sur la touche [*/tone/ ] du combiné sans fil. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. memory Utilisation de l’afficheur et de l'afficheur de l’appel en attente menu select/ intercom delete/ channel Si vous êtes abonnés aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous verrez affichés le nom et le numéro de téléphone de l’appelant (si disponible) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous êtes abonnés aux services combinés de l’afficheur et de l’appel en attente, le téléphone affichera le numéro et le nom de la personne qui vous appelle pendant que vous êtes déjà en communication. Les données du répertoire de l’afficheur sont conservées en mémoire pour un maximum de 50 appels entrants – même les appels non répondus. À l’aide du service de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), vous entendrez une tonalité vous indiquant qu’un autre appel vous parvient lorsque vous êtes communication. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche [flash] du socle ou du téléphone sans fil (voir page 32). 40 De plus, vous pouvez composer le numéro en mémoire dans le répertoire de l'afficheur ou sauvegarder les données dans l’une de vos adresses mémoires. De nos jours, les compagnies de téléphone en Amérique du Nord sont conformes à la transmission de 15 caractères pour le nom apparaissant à l’afficheur alors si quelqu’un vous appelle et a un nom comportant plus de 15 caractères, vous verrez le nom abrégé en 15 caractères. Il est possible que les données de l’appelant n’apparaissent pas à votre affichage si vous répondez à l’appel avant la seconde sonnerie. Lorsque vous recevez un appel provenant d’un autocommutateur privé (PBX), le nom et le numéro de l’appelant n’apparaîtront pas ou vous pouvez voir affiché le numéro principal de l’autocommutateur privé. Ceci est normal lorsque vous recevez un appel provenant d’un autocommutateur privé. Socle Nom de l'appelant Numéro de téléphone de l'appelant Jane Smith 214‑555‑1234 Combiné sans fil La date et l'heure de réception Nom de l'appelant Numéro de téléphone de l'appelant Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées DONNÉES INCOM. Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel NO. CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un nom inconnu NOM INCONNU Lorsque vous recevez un numéro inconnu NO. INCONNU NOM CONFIDENTIEL Remarque : Les erreurs de données apparaîtront ainsi " ". 41 Utilisation de l’annonce de l’afficheur (socle seulement) La fonction d’annonce de l’afficheur est un afficheur qui parle, qui annonce à partir du socle le nom de l’appelant lorsqu’un appel vous parvient. Vous devez être abonné aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service et vous devez avoir activé le commutateur CID Announce. Visionner les données du répertoire de l’afficheur Lorsque vous êtes abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez visionner les données du répertoire de l’afficheur de deux manières. La première est de visionner l’afficheur du combiné sans fil ou du socle lorsqu’un appel vous parvient. La seconde est de visionner le répertoire de l’afficheur. Pour visionner le répertoire de l’afficheur, veuillez procéder comme suit : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [CID] du combiné sans fil ([cid] du socle). L’écran de sommaire apparaîtra. L’écran affichera le nombre de nouveaux et le nombre total de messages. 2) Utilisez la touche [volume/ /-] du combiné sans fil ([select/-] du socle) ou [volume/ /+]) pour défiler à travers les données de la plus ancienne à la plus récente ou [volume/ /+]) du combiné sans fil ([select/+] du socle) pour défiler à l’envers à travers les messages. 3) Appuyez sur [CID] du combiné sans fil (ou [cid]) du socle) lorsque vous avez terminé de réviser le répertoire de l’afficheur. Lorsque vous révisez les données du répertoire de l’afficheur, vous remarquerez un chiffre à côté de l’heure. Ceci signifie le nombre de fois que l’appelant vous a appelé. Lorsque vous réviserez les données, ce chiffre disparaîtra. 42 Lorsque vous révisez ou effacez des données du répertoire de l’afficheur, vous devez appuyer sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes sinon, une tonalité d’erreur se fera entendre et votre téléphone retournera en mode d’attente. De plus, si vous recevez un appel ou un interphone pendant que vous révisez les données du répertoire de l’afficheur, la fonction sera annulée et vous pourrez répondre à l’appel ou à l’interphone. Effacer des données du répertoire de l’afficheur Le téléphone sans fil conserve jusqu’à 50 noms et numéros de téléphone du répertoire de l’afficheur. Si le téléphone reçoit 51 données d’appel, la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera remplacée par la nouvelle. Les données peuvent également être effacées manuellement en procédant comme suit : 1) Lorsqu’en mode d’attente, appuyez sur la touche [CID] du combiné sans fil ([cid] du socle). 2) Localisez la donnée du répertoire téléphonique à effacer en appuyant sur la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-] du combiné sans fil ([select/+] ou [select/-] du socle). 3) Appuyez sur la touche [delete/channel] du combiné sans fil ([ (effacement) du socle). ] 4) Appuyez sur la touche [volume/ /+] du combiné sans fil ([select/+] du socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche [select/intercom] du téléphone sans fil ([menu/set] du socle). Vous entendrez une tonalité de confirmation. Eff. l'entrée? Oui Non Effacer toutes les données du répertoire de l'afficheur 1) Lorsqu’en mode d'attente, appuyez sur la touche [CID] du combiné sans fil ([cid] du socle). 2) Appuyez sur la touche [delete/channel] du combiné sans fil ([ (effacement) du socle). 43 ] Effacer tout? Oui Non 3) Appuyez sur la touche [volume/ /+] du combiné sans fil ([select/+] du socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche [select/intercom] du combiné sans fil ([menu/set] du socle. Vous entendrez une tonalité de confirmation et les données du répertoire de l’afficheur seront effacées. Afficheur Total:00 Réglages du répondeur téléphonique Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre, vous permet d'enregistrer un mémo vocal ou un message d'accueil spécial pour les appelants lorsque vous n'êtes pas chez vous. Caractéristiques •Enregistrement numérique sans ruban •Enregistrement d’une durée de 15 minutes •Filtrage d’appels •Choix des messages d’accueil personnels ou préenregistrés •Options du menu et guide vocal trilingue (anglais, français et espagnol) •Horodateur vocal •Prise des messages à distance •Économie d’appels interurbains •Alerte de messages Sélection un langage Vous pouvez régler le langage qu’utilise le menu du socle ainsi que le répondeur téléphonique à l’anglais, au français ou à l’espagnol. Pour régler le langage de votre choix, veuillez consulter la section Choisir le langage d’affichage pour votre répondeur téléphonique et l’affichage du socle de la page 19. 44 Réglage de la durée d'enregistrement (ou du message d'accueil seulement) Vous pouvez sélectionner la durée d'enregistrement du message que l'appelant peut vous laisser. Vous avez trois options de durée d'enregistrement. L'option 1 MINUTE ou 4 MINUTES pour l'enregistrement des messages entrants et ANNONCE SEUL. pour le mode de réponse seulement et effectue la lecture de votre message d'accueil personnel ou le message préenregistré, mais empêche l'appelant de laisser un message. 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option DURÉE ENREGIT. et appuyez sur [menu/set]. 3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour sélectionner la durée d'enregistrement 1 MINUTE, 4 MINUTES, ou ANNONCE SEUL. Durée enregit.: 1 minute App. +/- ou set 4) Appuyez sur [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarques : • Le guide vocal vous assistera à travers les menus. • Appuyez sur la touche [ ] (lecture/arrêt) du socle pour retourner en mode d'attente. • Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes, le téléphone quittera automatiquement le menu. Activation du filtrage d'appels Votre téléphone vous permet d’écouter les messages que les appelants vous laissent. Cette fonction peut être activée ou désactivée en procédant comme suit : 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. Filtrage appel: 2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option FILTRAGE APPEL et appuyez sur la touche [menu/set]. 3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 45 E/F App. +/- ou set Réglage du nombre de sonneries Cette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur téléphonique joue votre message d’accueil. Vous pouvez régler le nombre de sonneries à deux, quatre ou six sonneries. Si vous activez l’économie d’interurbain, le répondeur téléphonique prendra l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries si vous n’en avez pas. 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option Duré e enregit.: DURÉE SONNERIE et appuyez sur la touche [menu/set]. Écon.énergie 3) Appuyez sur la touche [select/+] ou[select/-] pour sélectionner un App. +/- ou set nombre de sonneries (ÉCON. ÉNERGIE, 2 FOIS, 4 FOIS ou 6 FOIS). 4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de l'alerte de messages L’alerte de messages émet une courte tonalité d’alerte à toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages. Lorsque les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte s’arrête automatiquement jusqu’à ce que vous receviez un autre message non entendu. 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. Mess. alerte: E/F 2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option App. +/ou set MESS. ALERTE et appuyez sur la touche [select/-]. 3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Pour désactiver rapidement l’alerte de messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle; la tonalité sera automatiquement désactivée jusqu’à ce que vous receviez un nouveau message. 46 Réglage de votre message d'accueil Lorsque vous recevez un appel, le répondeur prendra automatiquement l’appel en utilisant le message d’accueil préenregistré ou votre message d’accueil personnel. Le message suivant est préenregistré dans la mémoire de votre répondeur téléphonique : "Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message." Si vous enregistrez votre propre message d’accueil, celui-ci doit avoir une durée de 2 à 30 secondes. Lorsque vous avez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez choisir parmi le message préenregistré ou votre message d’accueil personnel. Pour enregistrer un message d'accueil personnel : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [greet]. Lorsque Enr. mess. ann.: le message d'accueil préréglé est entendu, appuyez de nouveau sur 30 sec. [greet] et maintenez la touche enfoncée. Vous entendrez "Enregistrez message d'accueil" et une tonalité de confirmation. Si vous avez déjà enregistré un message d'accueil, vous pourrez l'effacer et en enregistrer un nouveau. Lorsque le message d'accueil est entendu, appuyez sur [ ] (effacement) et recommencez l'enregistrement. 2) Débutez un nouvel enregistrement. Vous disposerez de 30 secondes et le compte à rebours s'affichera ] (lecture/arrêt) ou sur la minuterie. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, appuyez sur [greet], [ [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et votre message d'accueil sera entendu. Remarques : • Placez-vous le plus près possible du socle et parlez clairement lorsque vous enregistrez votre message d’accueil. • Si vous faites un appel extérieur ou qu’un appel vous parvient pendant l’enregistrement du message d’accueil, l’enregistrement sera annulé. • Le message d’accueil doit avoir plus de deux secondes ou il ne sera pas enregistré. • Pour effacer le message d’accueil personnel, appuyez sur la touche [ ] (delete) pendant la lecture du message. Le système annoncera “Message d'annonce a été enregistré”. 47 Sélection de votre message d’accueil Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil personnel et le message d’accueil préenregistré. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet]. Appuyez de nouveau sur la touche [greet] pendant la lecture du message d’accueil. Ceci vous permet de permuter entre le message d’accueil personnel et le message préenregistré. Lorsque vous avez effectué votre sélection, le message d’accueil sera entendu. Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (PIN) Vous devrez entrer un code d’identification ou un code de sécurité à deux chiffres afin d’écouter vos messages à distance. 1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. 2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option CODE SÉCURITÉ et appuyez sur la touche [menu/set]. Code sécurité: 80 App. 0-9 ou set 3) Entrez le code de sécurité ou le NIP à deux chiffres [01 à 99] à l’aide des touches numériques. Pour changer un chiffre, utilisez la touche [ ] (delete) pour reculer. 4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 48 Utilisation de votre répondeur téléphonique Le compteur de message du socle affiche le nombre de messages reçus. Si le voyant "NEW" clignote sur le socle, ceci signifie que vous avez des nouveaux messages non révisés. Le répondeur téléphonique jouera les nouveaux messages d'abord, puis les anciens messages qui n'ont pas encore été effacés. Mettre le répondeur en/hors fonction À partir du socle 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [on/off]. 2) Le téléphone annoncera "Répondeur en fonction." et le message en cours sera entendu. 3) Le voyant answer on/off s'allumera. Si le voyant answer on/off clignote, ceci signifie que vous avez de nouveaux messages en attente. À partir du combiné 1) Lorsque le répondeur est en mode d'attente, appuyez sur [on/off] du socle. 2) Le répondeur annoncera "Répondeur hors fonction." 3) Appuyez sur answer on/off ne sera plus illuminé. Remarque : Lorsque la mémoire du répondeur est pleine, l'inscription, sera affichée sur le socle. Vous devrez effacer des messages avant que les appelants puissent en laisser des nouveaux. 49 Révision des messages L’affichage du socle indique le nombre de messages en attente. Si vous avez des nouveaux messages, le voyant answer on/off s’illuminera sur le socle et l’inscription "NEW" clignotera à l’affichage du socle. Le répondeur jouera les nouveaux messages d’abord. Après avoir entendu vos nouveaux messages, vous pourrez écouter les anciens. Pour réviser vos messages à partir du socle, veuillez procéder comme suit : ] (lecture/arrêt). Le système Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [ Lecture des annoncera le nombre de nouveaux et d'anciens messages et effectuera la lecture des messages messages et annoncera l'heure et la journée de réception. Appuyez une fois sur la touche [ |<< ] (répétition/recul) pour vous déplacer au début du Répéter un message en cours. Appuyez sur la touche [ |<<] (répétition/recul) et maintenez-la enfoncée message pour avancer rapidement à travers le message en cours. Appuyez sur la touche [ >>| ] (saut/avance) pour sauter au début du message suivant. Appuyez Sauter un sur la touche [ >>| ] (saut/avance) et maitnenez-la enfoncée pour défiler rapidement à travers le message message en cours. Effacer un Appuyez sur [ ] (effacement) pendant la lecture du message. Le message sera effacé de façon permanente. message Effacer En mode d'attente, appuyez sur [ ] (effacement). Lorsque le système vous demandera de tous les confirmer, appuyez de nouveau sur [ ] (effacement). Tous les messages seront effacés en messages permanence. Terminer ] (lecture/arrêt) en tout temps pour arrêter la lecture des messages Appuyez sur la touche [ la révision et retourner en mode d’attente. Le compteur de messages affichera le nombre de messages en des mémoire. messages Remarque : Vous ne pourrez effacer tous les messages à la fois lorsque certains messages n'ont pas encore été entendus. Si vous tentez d'effacer tous les messages avant de les avoir tous révisés, le répondeur émettra des bips et annoncera "Veuillez rejouer tous les messages." 50 Filtrage d'appel Votre téléphone vous permet d'écouter les messages pendant qu'ils vous sont laissés sans avoir à y répondre. Consultez la section Activation du filtrage d'appels de la page 46 pour plus de détails à ce sujet. •Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] du socle. •Pour répondre à l'appel, soulevez le cmbiné à cordon ou appuyez sur la touche [talk] du socle. ] (lecture/arrêt). •Pour mettre en sourdine le filtre d'appel, appuyez sur la touche [ •Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour annuler la mise en sourdine. •Si vous mettez le répondeur hors fonction, vous ne pourrez filtrer les appels. Accès au répondeur téléphonique à distance Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter, effacer les messages ou même enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction. Lorsque vous accédez au menu, vous disposerez de 15 secondes afin d’effectuer une sélection avant que le répondeur raccroche automatiquement et retourne en mode d’attente. Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance : 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur la touche [0] et entrez votre NIP (voir Réglage du code de sécurité ou d’un numéro d’identification personnel (NIP) de la page 49). 3) Le répondeur annoncera l’heure et le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez ensuite "Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l'aide appuyez sur un zéro". 4) Vous pouvez continuer à écouter le guide vocal ou effectuer votre sélection d’une commande à partir du tableau de la page suivante : 51 Commande Fonction [0] puis [1] Répéter un message [0] puis [2] Lecture des messages entrants [0] puis [3] Saut d’un message à la fois [0] puis [4] [0] puis [5] Effacer un message Arrêter le fonctionnement Commande Fonction [0] puis [6] Mise en marche du répondeur [0] puis [7] Enregistrement d'un mémo/arrêt* d'un message d'accueil/ [0] puis [8] Enregistrement arrêt* [0] puis [9] Mise hors fonction du répondeur [1] puis [0] Guide vocal * Pour l’enregistrement d’un mémo et l’enregistrement d’un message d’accueil, la première fois que vous entrez la commande correspondante, l’enregistrement débutera automatiquement. Si vous désirez arrêter l’enregistrement, entrez la commande à nouveau. 5) Après la lecture de toutes les commandes vocales, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur est en mode d’attente. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau. 6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement en mode d’attente. Remarques : • Si vous entrez un code de sécurité erroné trois fois de suite, vous entendrez un bip et le répondeur retournera en mode d’attente. • Les mémos vocaux sont enregistrés en tant que messages entrants. • Lorsque la mémoire du répondeur téléphonique est pleine, vous ne pourrez enregistrer de messages jusqu’à ce que vous ayez effacé certains messages de la mémoire du répondeur. 52 Entretien Spécifications Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de -10º C à +50º C (+14º F à +122º F) fonctionnement Pour le socle Numéro de pièce AD-1007 Adaptateur CA Voltage à l'entrée 120 V CA 60 Hz Voltage à la sortie 9 V CC 500 mA Numéro de pièce BT-905 Bloc-piles Capacité 3,6 V, 600 mA 921.103102-923.787761 MHz Fréquences 5856.533347-5863.692437 MHz Pour le chargeur AD-310 120 V CA 60 Hz 9 V CC 210 mA Remarque : Pour éviter d'endommager votre téléphone, utilisez uniquement l'adaptateur AD-310, AD-1007 et le bloc-piles BT-905 d'Uniden avec votre téléphone. Les spécifications, les caractéristiques et la disponibilité des accessoires peuvent changer sans préavis. Panne de courant Vous pourrez faire et recevoir des appels à l'aide de combiné à cordon pendant les pannes de courant, cependant, vous ne pourrez utiliser le haut-parleur mains libres du socle ou le combiné sans fil. Pendant une panne se courant, les fonctions suivantes seront disponibles à l'aide du combiné à cordon : •Commande de volume du combiné à cordon •Pause •Touche d’urgence •Plongeon “flash” •4 touches de composition rapide •Une sonnerie spéciale sera utilisée pendant les pannes de courant et vous ne pourrez en contrôler le volume •Recomposition 53 Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en d'attente Dans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une autonomie d'environ 5 heures en mode de conversation et de 10 jours en mode d'attente. Lorsque votre combiné n'est pas utilisé et qu'il est éloigné du socle, le bloc-piles s'épuisera graduellement. Nous vous recommandons de replacer le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation afin d'optimiser la performance de l'appareil. Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Remarque : Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution. Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est Pile faible programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Charger combinコ Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, PILE FAIBLE, CHARGER COMBINÉ apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Pendant un appel, PILE FAIBLE, CHARGER COMBINÉ clignotera et le combiné émettra des bips. Terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger. Remplacement et manipulation du bloc-piles Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Remarque : Lorsque vous remplacez les piles, les données en mémoire dans votre téléphone seront conservées pendant trente minutes lorsque le bloc-piles est retiré. Ceci comprend le réglage du volume, de la sonnerie et du dernier numéro composé. Vous devriez remplacer le bloc-piles le plus rapidement possible. 54 Avertissement Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles d’Uniden spécialement conçu pour fonctionner avec cet appareil. Mises en garde : • Utilisez uniquement le bloc-piles Uniden BT-905 avec votre téléphone. • Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger. • N’incinérez jamais le bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez pas. • Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. Installation du bloc-piles rechargeable du combiné 1) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. 2) Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurezvous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. 3) Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place. 4) Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles BT-905 d’Uniden fourni avec votre téléphone. 55 Nettoyage des bornes du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. 56 Dépannage Déplacement hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai d'une minute. Problèmes habituels Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d'assistance à la clientèle, veuillez consulter la dernière page pour les coordonnées. Symptôme Suggestion •Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA est bien branché à la prise Le voyant à DEL charge électrique. ne s'allume pas lorsque le ••Assurez-vous que le combiné sans fil est bien déposé sur le socle. combiné sans fil repose sur • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le le socle. chargeur sont propres. •Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. Le son est faible ou il griche. •Appuyez sur [delete/channel] pendant un appel pour éliminer le bruit de fond. •Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle. •Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. •Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et Le téléphone ne peut faire ni dans la prise de courant. recevoir d’appels. •Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. •Assurez-vous que le combiné sans fil ne soit pas trop éloigné du socle. •Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie de téléphone locale. Ne peut faire ou recevoir des • Assurez-vous d'utiliser le combiné à cordon pour faire des appels. appels pendant une panne • Assurez-vous que le fil téléphonique est fermement branché. de courant. 57 Symptôme Suggestion •Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur le socle ou le chargeur. Le combiné sans fil ne sonne •Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. pas ou de reçoit pas de télé- •Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils signal. électriques et réessayez. •Vérifiez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé. •Assurez-vous que le volume de la sonnerie ne soit pas "hors fonction". •Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé, Il y a présence éclairages fluorescenst et appareils électriques. d’interférences. •Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences. • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. L’afficheur/afficheur de • L’appel a été effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé. l’appel en attente n’apparaît • Votre service de l’afficheur peut ne pas être activé. Communiquez avec votre pas. compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service est activé. • Assurez-vous que l’adaptateur CA soit correctement branché. Le répondeur téléphonique ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit branché. Le répondeur téléphonique • Réglez la durée d’enregistrement à une minute ou à quatre minutes. n’enregistre pas les • La mémoire est peut-être pleine. Effacez certains ou tous les messages. messages. 58 Symptôme Les messages sont incomplèts. Suggestion •Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un bref message. • La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés. Après une panne de courant, •Enregistrez à nouveau votre message d’accueil. Le message par défaut le message d’accueil est sera toujours présent. effacé. Aucun son ne provient du socle ou du haut-parleur •Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle. du combiné pendant le monitorage ou la lecture des • Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée. message. • Assurez-vous d’utiliser le bon NIP. Ne peut accéder aux • Assurez-vous que le téléphone Touch-Tone que vous utilisez peut fonctions à distance du transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon, vous répondeur téléphonique. devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur téléphonique. • Assurez-vous que la fonction d’annonce de l’afficheur est activée “ON”. La fonction d’annonce de l’afficheur n’annonce pas les • Vérifiez le volume du haut-parleur du socle afin qu’il soit suffisamment élevé nouveaux appels entrants. pour entendre l’annonce de l'afficheur. 59 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. •• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l'extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. •• Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Combiné sans fil 1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher. 2) Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du compartiment pendant au moins 3 jours. 3) Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle. 4) Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation. Socle 1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de manière à couper l’alimentation électrique. 2) Débranchez le fil téléphonique du socle. 3) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l'adresse indiquée sur la couverture arrière. 60 Précautions! •• Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. •• Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. •• Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d'apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’ilsoit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel • Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel. • Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions se rapportant à l'entretien et au fonctionnement de l'appareil dans la littérature accompagnant l'appareil. Les piles rechargeables au nickelcadmium doivent être recyclées ou jetées de manière écologique 61 Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1.N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2.Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3.N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4.Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles. 5.Ne démontez pas cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition. Ce que la FCC veut que vous sachiez Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celuici a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être 62 de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celuici. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. d’exposition de la FCC. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. 63 Les interférences radio par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu'un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu'ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d'interférences est plus grand. Assurezvous de déployer l'antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une autre source d'interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis : L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l'appareil répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 64 Garantie limitée d’un an L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommagesintérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À 65 En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux ÉtatsUnis. Index A Amplification de la clarté............. 35 Accueil.................................. 47, 48 Adaptateur secteur CA............... 54 Afficheur afficheur de l'appel en attente (CIDCW)............................. 21 Afficheur, annonce de l'........ 14, 42 Afficheur, de l'appel en attente... 32 Afficheur, effacer des données du répertoire de l'................ 43 Afficheur, faire un appel à l'aide de l'............................ 32 Afficheur, faire un appel à l'aide du répertoire de l'................ 41 Afficheur, visionner l'................... 42 Alerte de messages.................... 46 Appel Faire un............................... 30 Filtrage des.................... 45, 51 Recevoir un......................... 30 Transférer un....................... 40 B Bloc-piles Charger le............................ 17 Installation du...................... 55 Remplacement et manipulation du ............. 54 Renseignements relatifs au.. 53 Bornes de charge....................... 56 C Canal.......................................... 36 Casque d’écoute, installation...... 18 Chargeur, raccord du.................. 17 Commposition abrégée, entrer des noms et des numéros en mémoire......................... 25 Composition abrégée, faire des appels à l’aide de (socle).... 24 Composition, modes de.............. 13 D Dépannage................................. 58 E Écouteur, volume de l’................ 35 Enregistrement, durée d'............ 45 Entretien..................................... 53 G Garantie...................................... 65 H Haut-parleur, volume du............. 35 Horloge....................................... 19 Hors de portée, déplacements... 57 I Industrie Canada, avis d'............ 64 Installation du téléphone............. 11 66 Installation murale...................... 15 Interferences............................... 64 Interphone.................................. 38 L Liquide, dommages causés par le................................... 60 M Messages, révision des.............. 50 N Nombre de sonneries................. 46 Numéro d'identification personnel (NIP).................. 48 P Panne de courant................. 29, 53 Précautions................................. 61 R Recherche du combiné............... 36 Recomposition............................ 33 Réglages du combiné........................... 21 du répondeur téléphonique... 44 du socle................................ 19 Rensiegnements techniques...... 53 Répondeur téléphonique fonctionnement à distance.. 51 réglages.............................. 44 révision des messages........ 50 Index S Socle, raccord du........................ 12 Sonnerie et volume de la............ 34 Sonnerie visuelle........................ 14 Spécifications............................. 53 Survol de l'appareil....................... 5 T Tonalité temporaire, permutation de la.................................... 40 U Urgence, composition d'....... 23, 31 67 Carte d'accès à distance DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ CARTE MÉMOIRE CARTE D’ACCÈS À DISTANCE Accès au répondeur à distance Mettre votre répondeur en 1. Composez votre numéro à partir d’un marche à distance téléphone touch-tone. 1. 2. Pendant la lecture du message sonner dix coups jusqu’à ce que le d’annonce, appuyez sur [0] et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le répondeur réponde à l’appel. 2. nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le Appuyez sur la touche [0] et entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche [0] et [5] pour téléphone passera en mode d’attente arrêter la lecture du message pour vous permettre d’entrer une d’annonce. commande. 3. Composez votre numéro et laissez 4. Pour quitter, raccrochez le téléphone. Appuyez sur la touche [0] et [6] pour Adresse mémoire 6 7 8 9 10 mettre le répondeur en fonction. DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ CARTE D’ACCÈS À DISTANCE Accès au répondeur à distance 1. Composez votre numéro à partir d’un téléphone touch-tone. 2. Mettre votre répondeur en marche à distance 1. sonner dix coups jusqu’à ce que le d’annonce, appuyez sur [0] et entrez répondeur réponde à l’appel. 2. ainsi que les instructions vocales. Le 3. d’annonce. pour vous permettre d’entrer une Pour quitter, raccrochez le téléphone. Appuyez sur la touche [0] et [5] pour arrêter la lecture du message téléphone passera en mode d’attente commande. Appuyez sur la touche [0] et entrez votre NIP. nombre de messages en mémoire 3. Composez votre numéro et laissez Pendant la lecture du message votre NIP. Le répondeur annoncera le Numéro Nom 4. Appuyez sur la touche [0] et [6] pour mettre le répondeur en fonction. CARTE MÉMOIRE Adresse mémoire 6 7 8 9 10 Nom Numéro Carte d'accès à distance D ÉCC U O UT P E Z TEZ D É CCO UU P CARTE MÉMOIRE Adresse mémoire Fonction Numéro Nom 6 7 8 9 Enregistrement du message d’accueil/arrêt Mettre le répondeur hors fonction Guide vocal 10 D ÉCC U O UT P E Z 6 7 8 9 10 Nom Touche 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C OUU TP E Z DÉC CARTE MÉMOIRE Adresse mémoire Répéter un message Écouter les messages entrants Sauter un message Effacer un message Arrêter l’opération Mettre le répondeur en fonction Enregistrement d’un mémo/arrêt Fonction Numéro Répéter un message Écouter les messages entrants Sauter un message Effacer un message Arrêter l’opération Mettre le répondeur en fonction Enregistrement d’un mémo/arrêt Enregistrement du message d’accueil/arrêt Mettre le répondeur hors fonction Guide vocal Touche 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner l'appareil où vous l'avez acheté. Vous avez des problèmes? Vous avez besoin d’une pièce? Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.* Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). * Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176 Autres brevets en instance. ER UR UR S, B PO ROC IRE WE M P SSO ITE CO US CCE E S EN. O V S A OTR NID DE Z N W.U E W SIT VI : W AU ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE DÈS AUJOURDʼHUI! MERCI DʼAVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN. 2008© par la corporation Uniden America, Forth Worth, Texas. Contiens des pièces provenant de lʼétranger. Imprimé en Chine. U C Z Z 010 5 6 A Z ( 0 )