Manuel du propriétaire | Uniden CEZAI998 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden CEZAI998 Manuel utilisateur | Fixfr
Série
CEZAI 998
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Table des matières
Bienvenue............................................................................ 3
Accessibilité..................................................................... 3
Terminologie utilisée dans ce guide................................ 4
Survol de l'appareil............................................................. 5
Caractéristiques principales du téléphone...................... 5
Caractéristiques du répondeur téléphonique.................. 5
Nomenclature des touches du socle et du
combiné sans fil.......................................... ................6
Nomenclature des touches du chargeur et
du combiné sans fil..................................................... 9
Utilisation de l'interface.................................................... 10
Utilisation des menus du socle...................................... 10
Utilisation des menus du combiné................................. 10
Installation et réglages du téléphone.............................. 11
Choisir le meilleur emplacement................................... 11
Raccord du socle et du combiné à cordon.................... 12
Tester la connexion....................................................... 13
Changer le mode de composition.................................. 13
Réglage de la luminosité du voyant visuel
de sonnerie............................................................... 14
Activer/désactiver la fonction d'annonce de l'afficheur 14
Montage du socle au mur.............................................. 15
Montage directement au mur........................................ 16
Raccord du combiné sans fil et du chargeur................. 17
Installation de l'attache-ceinture.................................... 18
Installation du casque d'écoute optionnel..................... 18
Réglages du socle............................................................. 19
Choisir le langage utilisé par votre répondeur
et l'affichage du socle............................................... 19
Réglage du jour et de l'heure........................................ 19
Réglage du niveau de contraste del'affichage ACL
du socle.................................................................... 20
Réglage de l'indicatif régional....................................... 20
Réglage de l'afficheur de l'appel en attente.................. 21
Réglage du combiné......................................................... 21
Choisir le langage utilisé par l'affichage du
combiné.................................................................... 21
Réglage du mode de conversation
automatique 'AutoTalk'.................................................. 22
Vérification du réglage de l'indicatif régional
à l'aide du combiné.................................................. 22
Composition d'urgence à partir du socle et du
combiné sans fil.......................................................... 23
Composition rapide à une touche à partir du socle.......................24
Composition à une touche à partir du combiné
sans fil.......................................................................... 25
Entrer des données du répertoire
téléphonique dans la mémoire de
composition abrégée................................................ 25
Copier des données du répertoire de
l'afficheur dans des adresses de composition abrégée 27
Utilisation de votre téléphone.......................................... 29
Pendant une panne de courant..................................... 29
Faire et recevoir des appels.......................................... 30
Appel en attente............................................................ 32
1
Recomposition du dernier numéro
composé.................................................................. 33
Réglage du volume de la sonnerie, de
l'écouteur et du haut-parleur.................................... 34
Amplification de la clarté pour le
combiné sans fil........................................................ 35
Sélectionner un canal différent...................................... 36
Recherche d'un combiné égaré.................................... 36
Mettre un appel en attente à partir dusocle......................... 36
Conférence téléphonique.............................................. 37
Interphone..................................................................... 38
Transférer un appel....................................................... 40
Permutation de la tonalité en cours d’appel........................ 40
Utilisation de l'afficheur et de l'afficheur
de l'appel en attente..................................................... 41
Utilisation de l'anonce de l'afficheur
(socle seulement)..................................................... 42
Visionner les données du répertoire de
l'afficheur.................................................................. 42
Effacer des données du répertoire de
l'afficheur.................................................................. 43
Réglages du répondeur téléphonique............................. 44
Caractéristiques............................................................ 44
Sélection du langage..................................................... 44
Réglage de la durée d'entregistrement
(ou du message d'accueil seulement)......................... 45
Activation du filtrage d'appels........................................ 45
Réglage du nombre de sonneries................................. 46
Activation de l'alerte de messages................................ 46
Réglage de votre message d'accueil............................ 47
Sélection de votre message d'accueil........................... 48
Réglage du code de sécurité ou du
numéro d'identification personnel (NIP)................... 48
Utilisation de votre répondeur téléphonique........................ 49
Mettre le répondeur téléphonique en/
hors fonction............................................................. 49
Révision des messages................................................ 50
Filtrage des appels........................................................ 51
Accès au répondeur téléphonique à distance............... 51
Entretien............................................................................. 53
Spécifications................................................................ 53
Pannes de courant........................................................ 53
Autonomie du bloc-piles................................................ 54
Alerte de pile faible........................................................ 54
Remplacement et manipulation du
bloc-piles.................................................................. 54
Installation du bloc-piles rechargeable
du combiné............................................................... 55
Nettoyage des bornes du bloc-piles.............................. 56
Dépannage......................................................................... 57
Déplacement hors de portée......................................... 57
Problèmes habituels...................................................... 57
Dommages causé par le liquide.................................... 60
Précautions........................................................................ 61
Mesures de sécurité importantes.................................. 62
Ce que la FCC veut que vous sachiez.......................... 62
Avis d'Industrie Canada................................................. 64
Garantie limitée d'un an.................................................... 65
Index................................................................................... 66
Carte d'accès à distance
2
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone à cordon/sans fil d’Uniden! Ce nouveau système téléphonique
comprend un socle avec téléphone à cordon et un combiné sans fil. Le combiné à cordon vous offre la
commodité et la sécrité de savoir que vous pouvez faire et recevoir des appels pendant une panne de courant.
En plus du combiné à cordon, votre nouveau téléphone est doté d'un combiné sans fil à fonctions intégrales et
d'un chargeur qui peut être installé n’importe où dans votre résidence, pourvu qu’il y ait une prise de courant CA
afin de brancher le chargeur et une prise téléphonique.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer
de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound
et Random Code sont des marques de commerce de Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport
avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer
avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais :
1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility”
(accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous
pourrez laisser un message et nous vous rappellerons.
3
Terminologie utilisée dans ce guide
Socle
Chargeur
Afficheur
'CID'
Annonce de
l'afficheur
Afficheur
et afficheur
de l’appel
en attente
avancé
Combiné à
cordon sur le
socle
La partie principale du téléphone qui
se branche à votre ligne téléphonique
et vous permet de faire et de recevoir
des appels.
Les données de l’afficheur sont
disponibles auprès de votre
compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À
l’aide de ce service et de l’afficheur
de votre téléphone sans fil, vous
pourrez voir le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant.
Les données de l’afficheur sont
disponibles auprès de votre
compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À
l’aide de ce service et de l’afficheur
de votre téléphone sans fil, vous
pourrez voir le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant.
L’afficheur qui parle. Si vous êtes
abonné au service de l’afficheur
auprès de votre compagnie de
téléphone locale, le socle annoncera
le nom de l’appelant.
L’afficheur avec afficheur de l’appel
en attente avancé est disponible
auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en
abonnement. À l’aide de ce service,
vous pourrez accéder à d'autres
options du menu lorsque vous
recevez un autre appel pendant que
vous êtes déjà en communication.
Un combiné à cordon, raccordé au
socle. Vous permettant de faire et
recevoir des appels pendant une
panne de courant.
Composition Touche de composition rapide vous
permettant de programmer vos
d’urgence
numéros les plus importants ou les
plus fréquemment composés.
Combiné
Un combiné sans fil qui peut être
installé n’importe où dans votre
résidence ou votre bureau, près
d’une prise de courant.
Mise en
Le combiné n’est pas en cours
d’utilisation. Aucune ligne n’a été
attente
sélectionnée. Le socle à cordon
‘Standby’
repose sur le socle et la touche
[talk] du socle n’a pas été enfoncée.
Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
Le combiné sans fil ou le combiné du
socle.
Conversation Une ligne téléphonique activée
permettant à l’utilisateur de composer
'Talk'
et de converser avec un interlocuteur.
4
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du téléphone
•Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à spectre
numérique élargi
•Système téléphonique à cordon/sans cordon
•Sonnerie visuelle
• Touches surdimensionnées rétroéclairées
•Deux claviers et écrans rétroéclairés
•Faire et recevoir des appels pendant une panne de
courant
•Répondeur téléphonique intégré
•Haut-parleur sur le socle
•Afficheur et afficheur de l’appel en attente
•Répertoire de l’afficheur de 50 numéros
•Annonce de l’afficheur – L’afficheur qui parle!
•Affichage des menus trilingues (anglais, français et
espagnol)
Caractéristiques du répondeur téléphonique
•Enregistrement sans ruban
•Durée d’enregistrement de 15 minutes
•Filtrage d’appels
•Message d'accueil personnalisé ou préenregistré
•Horodateur vocal
• Composition d’urgence à une touche sur le socle et
le combiné sans fil
• 4 touches de composition abrégée à une touche sur
le socle
•10 numéros de composition abrégée
•Commande du volume de la sonnerie
•Commande de volume de l’écouteur
•Amplification de la clarté pour le combiné sans fil
•Compatible avec les appareils auditifs
• Recherche d'un combiné égaré
•Affichage de l’horloge sur le socle
•Interphone entre le combiné sans fil et le socle
•Fonction de mise en attente
• Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
espagnol)
•Prise des messages à distance
•Économie d’interurbain
•Alerte de messages
5
Nomenclature des touches du socle et du combiné sans fil
Vue du dessus
1 2
3
4567
8
9
10
15
16
17
18
11
12
13
19
20
21
14
22 23 24 25
1.
2.
3.
4.
26 27
Voyant d'utilisation in use
Touche de l'afficheur [cid]
Touche de composition rapide [A]
Touche de composition rapide [B]
5. Sonnerie visuelle du socle
6. Affichage du socle
7. Touche de composition
rapide [C]
8. Touche de composition
rapide [D]
9. Combiné à cordon du socle
10.Haut-parleur du socle
11.Touche de lecture/arrêt [
]
12.Touche de répétition/
rembobinage [ |<< ]
13.Touche de saut vers l'avant
[ >>| ]
14.Cordon spiralé
15.Touche d'effacement [ ]
16.Touche de mise en/hors
fonction [on/off]
17.Touche du message d'accueil
[greet]
18. Touche de plongeon [flash]
19. Touche d'appel interphone/
mise en attente [page/hold]
6
20.Touche de recomposition/
pause [redial/pause]
21.Touche d'urgence du socle
[ ]
22.Touche des menus/réglage
[menu/set]
23.Touche de sélection vers
le haut/bas [select/+] et
[select/-]
24.Touche de conversation
[talk]/voyant du haut parleur
25.Touche [*/tone]
26. Touche [#]
27. Microphone
Vue du côté et vue arrière
35
31
32
33 34
36
28
29
30
28. Touche de la tonalité de
sonnerie ringe tone
29. Commutateur de mise
en/hors fonction de la
sonnerie ringer on/off
30. Prise du cordon spiralé
31. Commutateur de la
sonnerie visuelle visual
ringer hi/lo/off
7
32. Commutateur de
l'annonce de l'afficheur
CID Announce on/off
33. Prise d'entrée DC IN 9V
34. Prise du casque
d'écoute phone
35. Antenne du socle
36. Adaptateur d'installation
murale
Nomenclature des touches du socle et du combiné sans fil
1
2
3
4
6
7
23
8
9
10
5
22
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
1. A
ntenne du combiné
2. Mise en/hors fonction de l'amplification de
la clarté audio boost on/off
3. Commande d'augmentation du volume de
la sonnerie [volume/ /+]
4. Commande d'augmentation du volume de
la sonnerie [volume/ /-]
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant visuel de la sonnerie
7. Écouteur du combiné
8. Affichage du combiné
9. Afficheur [CID]
10.Touche de recomposition/pause [redial/
pause]
11.Touche [*/tone/ ]
12.Touche de la mémoire [memory]
13.Touche [menu]
14.Touche de conversation [talk]
15.Touche d'urgence du combiné [ ]
16.Touche de plongeon [flash]
17.Touche [#/ ]
18. Touche d'effacement/canal [delete/channel]
19.Touche de sélection/interphone [select/
intercom]
20.Microphone du combiné et haut-parleur de
la sonnerie
21.Bornes de charge du combiné
22.Prise du casque d'écoute
23.Ouverture de l'attache-ceinture
Nomenclature des pièces du chargeur du combiné sans fil
1. Bornes de charge
3
1
2. Voyant de charge
3. Prise d'entrée DC IN 9V
2
9
Utilisation de l'interface
Utilisation des menus du socle
•Appuyez sur la touche [menu/set] du socle pour accéder au menu du socle principal.
•Utilisez les touches [select/+] ou [select/-] pour défiler à travers les options.
•Appuyez sur [menu/set] du socle pour effectuer une sélection.
•Pour plus de commodité, le guide vocal vous assistera à travers le menu du socle
principal (à l’exception du niveau de contraste de l’affichage ACL et les réglages
du mode de composition).
•Pour annuler retourner en mode d'attente [
0
Heure
Filtrage appelé
Mess. alerte
] (lecture/arrêt) du socle.
•Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le
menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la durée d’inactivité sera prolongée à deux minutes.
Utilisation des menus du combiné
•Appuyez sur la touche [menu] du combiné sans fil pour accéder au menu
principal.
•Utilisez les touches [volume/ /+] ou [volume/ /-] pour défiler à travers
les options.
•Appuyez sur la touche [select/intercom] du combiné sans fil pour
effectuer une sélection.
•Pour retourner en mode d'attente, appuyez sur la touche [menu] du
combiné ou replacez le combiné sur le socle.
10
*
memory menu select/
intercom
delete/
channel
Conv. auto.:H/F
Langue
:Fr.
Ind. rコg. :
Installation et réglages du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone :
Évitez les sources
de chaleur telles que chauffages, conduits
d’air et la lumière directe du soleil
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant
sur une rue à forte circulation
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques
Éloignez-vous des fours à micro-ondes
Évitez les endroits humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations
mécaniques
Choisissez un emplacement central
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
•L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de
courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
•Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
•Évitez d’installer le socle à proximité des sources de chaleur telles que les rayons du soleil. Le bloc-piles
risquerait de ne pas se charger correctement.
•Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
•Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
•Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
11
Raccord du socle et du combiné à cordon
1) Raccordez le cordon spiralé du combiné à la prise située sur le côté
gauche de téléphone et l’autre extrémité dans le combiné à cordon.
2) Acheminez le cordon spiralé à l’intérieur du canal moulé, tel que démontré.
3) Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité à la
prise de courant de 120 V standard.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter le risque d’incendie et
d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-1007
d’Uniden.
4) Acheminez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
que démontré.
5) Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant continu (e.x.: qui n’est pas
contrôlée par un interrupteur).
Prise d’entrée
DC N 9V
6) Installez le socle le plus près possible d’une prise de courant afin d’éviter d’utiliser
des rallonges.
7) Branchez le fil téléphonique à la prise phone du téléphone et l’autre extrémité, à
la prise téléphonique.
8) Installez le socle sur un bureau ou une table. Déposez le combiné à cordon sur
le socle principal.
Conseil : Si votre prise de courant n'est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre
compagnie de téléphone locale.
12
Tester la connexion
Il est facile de tester votre connexion : tentez de faire un appel à partir de votre socle. Si l’appel se connecte,
les réglages de votre téléphone sont corrects. Si l’appel ne se connecte pas :
1) Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN 9V et que l'autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2) Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours,
la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé
à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition
à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur à l'option MODE DE
COMP. et appuyez sur [menu/set].
3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner
TONALITÉ ou IMPULSION (le réglage par défaut est TONALITÉ).
4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
13
Mode de comp.:
Tonalité
App. +/- ou set
Réglage de la luminosité du voyant visuel de sonnerie
Votre nouveau téléphone est doté de voyants visuels de messages situés sur le
dessus du socle et sur le dessus du combiné sans fil. Ces voyants visuels de
sonnerie clignoteront lorsque les appels vous parviennent afin que malgré les
environnements bruyants, vous puissiez savoir quand votre téléphone sonne. Vous
trouverez le commutateur du réglage du voyant sur le socle de manière à vous
permettre de désactiver le voyant de sonnerie lorsque vous ne désirez que le socle
clignote lorsque vous recevez des appels.
Le commutateur visual ringer hi/lo/off vous permet de régler le niveau de
luminosité et de désactiver le voyant sur le socle. Vous pouvez régler la luminosité
en sélectionnant l’une des trois options : élevée, faible et hors fonction. Si vous
désactivez le voyant de luminosité, le voyant du socle ne s’illuminera pas lorsqu’un appel vous parviendra.
Activer/désactiver la fonction d’annonce de l’afficheur
Votre téléphone est doté de la fonction d’annonce de l’afficheur. Si vous êtes abonné
aux services de l'afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale et que
cette fonction est activée, le téléphone annoncera le nom de l'appelant lorsque vous
recevez un appel. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en déplaçant le
commutateur CID Annonce on/off à la position désirée.
Remarque : Votre téléphone pourra uniquement annoncer le nom
de l'appelant lorsque les données seront disponibles. Si le nom de
l’appelant est confidentiel, l’afficheur annoncera "Nom confidentiel".
14
Montage du socle au mur
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque murale standard.
1) Retirez l’adaptateur d’installation murale du socle et verrouillez-le en place sur
les encoches du socle.
2) Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter le risque d’incendie et d’électrocution,
utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-1007 d’Uniden.
3) Acheminez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet,
tel que démontré.
4) Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise phone.
6) Acheminez le fil téléphonique dans le canal moulé à cet effet, tel que
démontré.
7) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique.
8) Alignez les ouvertures de fixation du socle avec les tenons de fixation
sur le mur. Ensuite, poussez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit
verrouillé en place.
9) Appuyez et poussez sur le crochet commutateur pour le retirer.
Retournez-le à 180 degrés.
10)Glissez le crochet commutateur dans la fente de manière à ce que
l’ovale soit vers le bas pour le verrouiller en place et qu’il puisse retenir
le combiné.
15
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant
de procéder au montage, lisez ceci :
•Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni
autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques
d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur.
Haut
•Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une
distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
1/8 po.
3-15/16 po.
•Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
combiné.
•Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1-3/8 po.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une
distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis afin
de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 10 de la page 15 pour installer le téléphone.
16
Raccord du combiné sans fil et du chargeur
Le combiné sans fil est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement
lorsque le combiné est déposé sur le chargeur.
1) Branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN 9 V et à une prise de
courant standard de 120 V CA.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur CA
AD-310 d’Uniden.
2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le
combiné sur celui-ci en plaçant les touches face à vous.
3) Assurez-vous que le voyant charge s’illumine. Si le voyant charge
ne s’illumine pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit correctement
branché et que les bornes de charge du socle soient en contacte
avec les bornes du chargeur.
À la prise d’entrée
DC IN 9V
4) Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale.
5) Pour tester votre connexion, tentez de faire un appel à l'aide de votre combiné sans fil. Si la connexion ne
se fait pas, vérifiez si le bloc-piles est pleinement chargé. Si l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’affichage
de votre combiné sans fil, assurez-vous que le bloc-piles soit correctement branché. Glissez la porte du
compartiment des piles vers le bas pour l’ouvrir et vérifiez les fils et assurez-vous que la connexion est
effectuée correctement. Si votre combiné ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le département du
service à la clientèle d’Uniden. Consultez la dernière page pour les coordonnées.
17
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné avec l’attache-ceinture.
Insérez l’attache-ceinture dans les ouvertures de chaque côté du combiné.
Glissez vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur l’un ou l’autre des côtés de l’attacheceinture et retirez-la du socle.
Installation du casque d’écoute optionnel
Votre téléphone sans fil peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel. Afin
d’utiliser le casque d’écoute, insérez la prise du casque dans la prise pour casque
d’écoute du combiné. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres.
Vous pouvez vous procurer des casques d’écoute en contactant le département des
pièces d’Uniden. Consultez la dernière page pour les coordonnées.
18
Réglages du socle
Choisir le langage utilisé par votre répondeur téléphonique et l’afficheur du socle
Vous pouvez le langage d'affichage du menu sur le socle et le langage des messages d'annonce du répondeur
téléphonique à l'anglais, le français ou l'espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
Langue:
0
<
App.
Franユais
ou set
>
2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur à l'option LANGUE et appuyez
sur la touche [menu/set].
/
3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour sélectionner ENGLISH (anglais),
FRANÇAIS, ou ESPAÑOL (espagnol).
4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Réglage du jour et de l’heure
Pour régler le jour et l'heure apparaissant sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
2) Appuyez sur [menu/set] pour sélectionner HEURE. Le système annoncera "Heure", l'heure actuelle ainsi
que guide vocale vous permettant de régler l'heure.
Jour:
App.
/
<
0
Dimanche
ou set
>
3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour sélectionner le jour de la semaine et
appuyez sur [menu/set].
4) Entrez le chiffre à deux chiffres (01-12) correspondant à l'heure et appuyez sur [menu/set].
5) Entrez le chiffre à deux chiffres (00-59) correspondant aux minutes et appuyez sur [menu/set].
6) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour choisir AM ou PM et appuyez sur [menu/set]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre.
Remarque : Si vous faites une erreur en entrant l'heure ou les minutes, utilisez la touche [ ]
(effacement) pour éditer les heures et les minutes.
19
Réglage du niveau de contraste de l’affichage ACL du socle
Vous pouvez régler le niveau de contraste du texte qui apparaît à l’affichage du socle. Choisissez parmi l’un
des dix niveaux disponibles afin d’optimiser le visionnement.
1) En mode d'attente, appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour régler le niveau de contraste de
l'affichage du socle.
Contraste ACL:
Niveau 5
App.
/
ou set
>
0
<
2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option CONTRASTE
ACL et appuyez sur la touche [menu/set].
4) Appyez sur [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de l'indicatif régional
Si vous pouvez effectuer des appels locaux en composant que sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez
programmer votre indicatif pour votre région. Les appels provenant de votre indicatif régional n'afficheront
que le numéro de téléphone à sept chiffres; les appels provenant de l'extérieur de votre indicatif régional
s'afficheront avec les dix chiffres. Procédez comme suit pour programmer un indicatif régional.
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur à l'option IND. RÉGIONAL et
appuyez sur [menu/set].
3) Appuyez sur les touches numériques [0-9] pour entrer l'indicatif régional à trois
chiffres.
Ind. rコgional:
0
App. 0-9 ou set
4) Si vous appuyez sur [menu/set], le numéro sera transféré au combiné sans fil. Si le transfert a été effectué
avec succès, vous entendrez une tonalité de confirmation provenant du socle et du combiné sans fil. Sinon,
l'inscription RÉGLAGE IND. RÉGIONAL CONFIRMÉ! apparaîtra à l'affichage et une tonalité d'erreur se fera
entendre. Vous devrez recommencer la procédure.
Remarque : Si un indicatif régional a déjà été entré en mémoire, il apparaîtra à l'affichage. Pour le
changer, utilisez la touche [ ] (effacement) et sur les touches numériques pour le remplacer.
20
Réglage de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW)
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) affiche le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êtes déjà en
communication.
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
Aff.appel att.:
E/F
App.
<
0
/
>
2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option AFF. APPEL
ATT. et appuyez sur la touche [menu/set].
ou set
3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner E/F ou H/F et appuyez sur la touche [menu/
set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Réglages du combiné
Choisir le langage utilisé par l'affichage du combiné
Vous pouvez changer le langage d'affichage utilisé par le combiné. Choisissez parmi ENGLISH (anglais),
FRANÇAIS et ESPAÑOL (espagnol).
1) Appuyez sur la touche [menu] du socle.
2) Appuyez sur la touche [volume/ /-] pour déplacer le curseur à l'option
LANGUE.
Conv. auto.:H/F
Langue
: Fr.
:
Ind. rコg.
3) Appuyez sur la touche [select/intercom] pour permuter entre ENG (anglais), FR (français) et ESP
(espagnol).
4) Appuyez sur la touche [menu] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente.
21
Réglage du mode de conversation automatique 'Auto Talk'
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre au téléphone simplement en soulevant le
combiné sans fil du chargeur. Vous n'avez pas à appuyer sur une touche.
1) Appuyez sur la touche [menu] du combiné sans fil.
2) Appuyez sur la touche [select/intercom] pour activer le mode de conversation
automatique 'Auto Talk'.
Conv. auto.:H/F
Langue
:Fr.
Ind. rég. :
3) Appuyez sur [menu] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente.
Vérification du réglage de l'indicatif régional à l'aide du combiné
Si vous avez réglé un indicatif régional par défaut pour votre socle, votre téléphone sans fil aura le même
réglage de l’indicatif régional. Vous pouvez vérifier l’indicatif régional que vous avez réglé. Si vous désirez
entrer ou éditer l’indicatif régional, vous devrez utiliser le socle pour faire vos modifications. Veuillez consulter
la section Réglage de votre indicatif régional de la page 20.
1) Appuyez sur la touche [menu] du combiné sans fil.
2) Vous pouvez vérifier l'indicatif régional entré.
3) Appuyez sur [menu] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
22
Conv. auto.
Langue
Ind. rég.
:H/F
:Fr.
:345
Composition d’urgence à partir du socle et du combiné sans fil
Votre socle à cordon et combiné sans fil est doté d’une touche de
composition d’urgence [ ] déjà programmée avec le numéro 911.
Le numéro sera immédiatement composé dès que vous appuyez sur
cette touche.
Cette touche peut être reprogrammée avec un autre numéro
d’urgence de votre choix en procédant comme suit :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche d’urgence [ ]
du socle ou du combiné sans fil. Si le numéro d’urgence a déjà été programmé,
l’écran d’édition apparaîtra. Si vous sélectionnez ÉDITER NO. pour éditer ce
numéro, sélectionnez EFFACER NO. pour effacer ce numéro et sélectionnez
RETOURNER pour retourner à l’écran précédent.
2) Entrez le numéro en mémoire en procédant tel que décrit à l’étape 6 de la
section Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de
composition abrégée de la page 25.
Mémoriser no.
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
3) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle ou [select/intercom] du combiné.
Mémoriser no.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et NO. MÉMORISÉ apparaîtra.
L’entrée en mémoire sera terminée.
Remarques :
• Lors de l’édition du numéro d’urgence, vous devez appuyer sur une
No. mémorisé
touche en 30 secondes ou le téléphone retournera en mode d’attente.
• Le numéro d’urgence peut comporter jusqu’à 48 chiffres pour le socle
et 20 pour le combiné.
• Lorsque la touche [ ] du socle est enfoncée, le voyant de sonnerie visuelle du socle clignotera.
• Si vous appuyez accidentellement sur [ ], appuyez simultanément sur [talk] sur le même poste
afin d’annuler la composition.
23
Composition rapide à une touche à partir du socle
Le socle est doté de quatre touches de composition rapide ([A], [B], [C] et [D]) qui peuvent être programmées
avec des numéros que vous composez fréquemment. Procédez comme suit pour programmer ces numéros de
composition abrégée :
1) Lorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur la touche ([A], [B],
[C] et [D]) et maintenez-la enfoncée. Si vous n’avez pas déjà programmé
de numéro, l’écran MÉMORISER NO. apparaîtra. Vous pouvez
sélectionner ÉDITER NO. pour éditer cette entrée, sélectionner EFFACER
NO. pour effacer cette entrée ou sélectionner RTOURNER pour retourner à
l’écran précédent.
Mémoriser no.
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
2) Entrez les numéros en procédant tel que décrit à l’étape 6 de la section
Entrer des noms et des numéros dans la mémoire de composition abrégée
de la page 25.
3) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle. Vous entendrez une tonalité
de confirmation et l’inscription NO. MÉMORISÉ apparaîtra. L’entrée en
mémoire est terminée.
Mémoriser no.
A:
No.
mémorisé
Remarques :
•
Lorsque vous désirez éditer des numéros de la mémoire de composition abrégée, vous devez
appuyer sur une touche en 30 secondes ou le téléphone retournera en mode d'attente.
•
Les numéros de composition abrégée peuvent comporter jusqu’à 48 chiffres.
Pour faire un appel à l’aide de la composition rapide à une touche, appuyez simplement sur la touche de
composition abrégée [A] à [D] et votre téléphone composera automatiquement le numéro.
24
Composition à une touche à partir du combiné sans fil
Votre téléphone sans fil vous permet de conserver jusqu’à dix noms et numéros en mémoire afin de composer
rapidement les numéros composés fréquemment.
Ces dix numéros de composition ne sont pas limités uniquement aux numéros de téléphone. Vous pouvez
entrer en mémoire n’importe quel numéro (jusqu’à 20 chiffres) que vous devrez entrer lorsque l’appel se
connecte. Ceci s’appelle la Composition à la chaîne. Par exemple, vous pouvez sauvegarder votre numéro
de compte de banque en appuyant simplement sur la touche [memory] et le numéro de composition abrégée
où est programmé votre numéro de compte de banque. Appuyez ensuite sur la touche [select/intercom]. Vous
pouvez également programmer des informations sur les prescriptions médicales afin de pouvoir en commander
rapidement auprès de votre pharmacie.
Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur
une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes sinon, le téléphone retournera en mode
d’attente.
Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
[memory].
2) Appuyez sur [0 à 9] pour sélectionner le numéro de composition abrégée
que vous désirez programmer. Vous pouvez défiler à travers la liste en
appuyant sur la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-].
3) Appuyez sur [select/intercom]. Le téléphone accédera accédera à l'écran
MÉMORISER NOM.
Choisir m e moire
1 <Vide>
2 JOHN DOE
Mémoriser nom
Remarque : Si le numéro de composition abrégée est déjà assigné,
le téléphone vous offira les choix suivants :
FAIRE UN APPEL (composer le numéro sauvegardé), ÉDIT. MÉM. (éditer cette entrée), EFFACER
MÉM. (effacer cette entrée) et RETOURNER (retourner à la mémoire de composition abrégée).
25
4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous :
• Utilisez les touches [*/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré.
• Utilisez la touche [delete/channel] pour effacer les caractères, au besoin.
• Appuyez sur la touche [delete/channel] et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
• Si aucun nom n'est nécessaire, passez à l'étape 5.
Utilisez les lettres sur les touches numériques pour sélectionner le caractère désiré. Chaque pression de la
touche numérique affichera le caractère correspondant dans l’ordre suivant : Lettres majuscules d’abord,
lettres minuscules ensuite et finalement les chiffres correspondants à la touche.
Si vous faites une erreur en entrant un nom
Utilisez les touches [*/tone/
] et [#/
] pour déplacer le curseur au caractère erroné.
Appuyez sur la touche [delete/channel] pour effacer le caractère erroné. Entrez le bon caractère. Pour effacer
tous les caractères, appuyez sur la touche [delete/channel] et maintenez-la enfoncée.
Par exemple, pour entrer Films (Movies) :
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
1) Appuyez une fois sur la touche 3 pour entrer F.
1
2
3
4
5
6
7
1
2) Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i.
2 abc
3) Appuyez six fois sur la touche 5 pour entrer l.
4 ghi
3 def
5 jkl
4) Appuyez quatre fois sur la touche 6 pour entrer m.
6 mno
7) Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer s.
7 pqrs
8 tuv
9 wxyz
0 oper
26
(vide)
8
9
5) Appuyez sur la touche [select/intercom], l’inscription MÉMORISER NO. sera
affichée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour
l’entrée du numéro.
Mémoriser no.
6) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone, chaque
Mémoriser no.
numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Si vous devez insérer une
pause dans la séquence de composition, appuyez sur la touche [redial/pause]
pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez
entrer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à
l’affichage pour indiquer une pause.
Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devrez utiliser la
touche [#/ ] pour déplacer le curseur. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la
touche numérique, le caractère entré précédemment changera.
7) Appuyez sur la touche [select/intercom]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
8) Après environ deux secondes, l’autre entrée de la mémoire de composition abrégée apparaîtra.
9) Appuyez sur la touche [memory] pour quitter le mode d’entrée en mémoire. Le téléphone retournera en
mode d’attente.
Copier des données du répertoire de l’afficheur dans des adresses de composition abrégée
Les noms et les numéros de téléphone affichés dans le répertoire de l’afficheur peuvent être entrés dans la
mémoire de composition abrégée.
Pour les détails en rapport avec la consultation des données du répertoire de l’afficheur, voir la page 42. Si
l’entrée du répertoire de l’afficheur ne comporte pas de numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en
mémoire.
27
1) Appuyez sur la touche [CID]. Sélectionnez le numéro de téléphone que vous
désirez dans la liste des données du répertoire de l’afficheur en appuyant sur
la touche [volume/ /+] ou [volume/ /-].
2) Appuyez sur la touche [memory].
Choisir m e moire
1 <Vide>
2 JOHN DOE
3) Entrez le numéro [0 à 9] ou appuyez sur la touche [volume/ /+] ou
[volume/ /-] pour sélectionner l’adresse mémoire de composition abrégée où
vous désirez entrer le numéro.
4) Appuyez sur la touche [select/intercom]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et le numéro sera entré en mémoire. L’affichage retournera aux
données du répertoire de l’afficheur.
Remplacer mém.?
Oui
Non
Remarque : Si un message a déjà été entré dans l’adresse mémoire, un écran de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur la touche [volume/ /+] pour sélectionner OUI. Appuyez sur la touche
[select/intercom] pour remplacer par la nouvelle entrée. L’affichage retournera aux données du
répertoire de l’afficheur.
28
Utilisation de votre téléphone
Pendant une panne de courant
Votre appareil est un téléphone combiné avec/sans cordon ce qui lui permet de faire fonctionner plusieurs de
ses fonctions pendant une panne de courant. Les fonctions suivantes fonctionneront sur le socle à cordon
pendant une panne de courant :
-- Faire et recevoir des appels sur le socle à cordon.
-- L’utilisation de la touche de composition d’urgence [
cordon.
] après avoir soulevé le combiné à cordon du socle à
-- L’utilisation de la composition abrégée [A-D] après avoir soulevé le combiné à cordon du socle à cordon.
-- Réglage du volume (sur le socle à cordon seulement).
-- Appel en attente (sur le socle à cordon seulement).
-- Recomposition du dernier numéro (sur le socle à cordon seulement).
Toutes les autres fonctions seront désactivées pendant une panne de courant.
29
Faire et recevoir des appels
À partir du combiné
sans fil*
1) Soulevez le combiné à cordon du socle 1) Appuyez sur [talk].
.
2) Attendez la tonalité.
2) Appuyez sur [talk].
3) Composez le
3) Attendez la tonalité.
numéro.
4) Composer le numéro.
OU
OU
1) Composez le
numéro.
1) Soulevez le combiné du chargeur
2) Appuyez sur [talk].
2) Composez le numéro et appuyez sur
[talk].
À partir du combiné à
cordon
1) Soulevez le
combiné à cordon
du socle.
2) Attendez la tonalité.
3) Composez le
numéro.
Faire un appel
OU
1) Composez le
numéro.
2) Soulevez le
combiné à cordon
du socle.
Remarque : Pour insérer une pause dans la séquence de composition, en mode d'attente,
appuyez sur la touche [redial/pause]. Un P apparaîtra à l'affichage.
1) Soulevez le combiné du socle (Si le
mode de conversation automatique est
activé, vous pourrez répondre à l'appel en
soulevant le combiné du socle.)
2) Appuyez sur [talk].
Soulevez le combiné à
Répondre à un
Appuyez sur [talk].
OU
cordon du socle.
appel
Si le combiné est hors du socle, appuyez
sur [talk] (Si le mode de réponse
automatique est activée, le téléphone
répondra automatiquement lorsque vous
soulevez le combiné du chargeur).
Appuyez sur [talk] ou replacez le combiné Appuyez sur [talk].
Replacez le combiné à
Raccrocher
sur le chargeur.
cordon sur le socle.
* Le microphone du socle est situé au bas du socle. Placez-vous le plus près possible du socle.
À partir du combiné sans fil
30
Permuter entre le haut-parleur mains libres du socle et le combiné à cordon pendant un appel
Pour permuter au combiné à cordon du socle au haut-parleur mains libres du socle pendant un appel, appuyez
sur [talk] du socle. Pour permuter au haut-parleur du socle au combiné à cordon, soulevez le combiné à
cordon.
Faire un appel à partir de la touche de composition d’urgence ou de la mémoire de composition
abrégée avec le socle
Appuyez simplement sur [ ] ou sur l’une des quatre touches de composition abrégée [A à D] du socle et vous
le numéro sera automatiquement composé. Pour l’annuler, appuyez sur la touche [talk] du socle.
Faire un appel à partir de la touche de composition d’urgence ou de la mémoire de composition
abrégée avec le combiné
Appuyez simplement sur [ ] ou sur l’une des quatre touches de composition abrégée [A à D] du combiné et
vous le numéro sera automatiquement composé. Pour l’annuler, appuyez sur la touche [talk] du combiné.
Pour composer l’une des adresses mémoire de composition abrégée, veuillez procéder comme suit :
1) Appuyez sur [memory]. Le combiné affichera les numéros en mémoire.
Choisir mémoire
2) Entrez le numéro correspondant à l’aide des touches [0 à 9], ou [volume/ /+]
ou [volume/ /-] pour sélectionner le numéro de composition abrégée que vous 1 Movies
2 JOHN DOE
désirez composer.
3) Appuyez sur la touche [talk] du combiné et le numéro affiché sera composé.
Conv.
Pour annuler la composition abrégée
8007303456
Appuyez sur [talk] du combiné pour annuler la composition abrégée. Le téléphone
retournera en mode d’attente. Si le téléphone est inactif (aucune touche n’est
enfoncée) pendant 30 secondes, il retournera automatiquement en mode d’attente.
Composition facile
Si vous désirez accéder directement à une adresse mémoire de composition abrégée, appuyez sur la touche
[0 à 9] correspondante lorsque le téléphone est en mode d’attente et le numéro en mémoire apparaîtra puis,
appuyez sur [talk] du combiné.
31
Faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez composer un appel à partir du répertoire de l'afficheur.
1) Appuyez sur la touche [cid] du socle ou [CID] du combiné sans fil.
2) Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur
la touche [select/+] ou [select/-] du socle ou [volume/ /+] ou [volume/ /-] du
combiné.
3) Pour permettre au téléphone de composer un 1 avant le numéro du répertoire de l’afficheur pour faire un
appel interurbain, appuyez sur [1]. Appuyez sur [3] afin que le téléphone compose l’indicatif régional en
mémoire avant de composer le numéro affiché du répertoire de l’afficheur.
4) Appuyez sur la touche [talk] du socle ou du combiné ou soulevez le combiné à cordon du socle. Le numéro
de téléphone affiché sera automatiquement composé.
Remarques :
• Appuyez sur la touche [talk] du socle ou du combiné ou soulevez le combiné à cordon du
socle avant de localiser le numéro que vous désirez composer. Lorsque vous avez localisé
le numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [menu/set] du socle ou [select/
intercom] du combiné.
• Si vous ne pouvez faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre combiné sans fil
est raccordé à un autocommutateur privé (PBX).
Appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez
recevoir des appels lorsque vous êtes déjà en communication.
1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes en communication, vous entendrez une tonalité d’appel en
attente. Si la fonction de l’appel en attente (CIDCW) a été activée, vous verrez le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant apparaître à l’afficheur.
32
2) Appuyez sur la touche [flash] du socle ou du combiné sans fil
afin d’accepter l’appel en attente. Après une courte pause, vous
entendrez le nouvel appelant.
3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [flash]
du socle ou du combiné.
Conseil : Vous devez être abonné auprès de votre
compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce
service.
Recomposition du dernier numéro composé
À partir du combiné sans fil
1) Soulevez le combiné du
chargeur.
2) Appuyez sur [talk].
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Soulevez le combiné du
chargeur.
2) Appuyez sur [redial/pause].
3) Appuyez sur [talk].
À partir du haut-parleur mains
libres du socle
1) Appuyez sur [talk].
2) Attendez la tonalité.
3) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Appuyez sur [redial/pause].
2) Appuyez sur [talk].
33
À partir du combiné à cordon
1) Soulevez le combiné à cordon.
2) Attendez la tonalité.
3) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Appuyez sur [redial/pause].
2) Soulevez le combiné à cordon.
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage de la sonnerie du socle
Sonnerie en/hors fonction : Le commutateur de mise en/hors fonction de la sonnerie
vous permet d’activer ou de désactiver la sonnerie du socle.
Tonalité de sonnerie : Appuyez sur la touche ringer tone en mode d’attente pour
sélectionner l’une des 7 tonalités de sonnerie.
Volume de la sonnerie : Le socle est doté de dix niveau de volume de la sonnerie.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/+] ou
[select/-].
2) Le socle sonnera au niveau de volume sélectionné et affichera le nouveau niveau
de volume.
Réglage de la sonnerie et du niveau de volume de la sonnerie du combiné
Votre téléphone sans fil est doté de deux différentes sonneries (A et B) et de deux
niveaux de volume pour chaque sonnerie (faible et élevée).
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [volume/ /+] ou
[volume/ /-] pour défiler entre la sonnerie A élevée, la sonnerie A faible, la sonnerie
B élevée et la sonnerie B faible ainsi que la sonnerie hors fonction.
2) Le téléphone sonnera pour vous donner un aperçu des différents niveaux de volumes
et des différentes sonneries. Pour désactiver la sonnerie, sélectionnez “Off”.
34
Réglage du volume de l’écouteur et du haut-parleur
Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi huit niveaux de volume pour le haut-parleur
du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche
[select/+] (pour l’augmenter) ou [select/-] (pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit
terminé.
Combiné à cordon du socle : Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume. Pour régler le niveau de
volume de l’écouteur du combiné à cordon, appuyez sur la touche [select/+] (pour l’augmenter) ou [select/-]
(pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé.
Combiné sans fil : Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume. Pour régler le niveau de volume
de l’écouteur du combiné sans fil, appuyez sur la touche [select/+] (pour l’augmenter) ou [select/-] (pour le
diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé.
Mise en sourdine temporaire de la sonnerie du socle
Pour mettre temporairement en sourdine à sonnerie du socle, lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la
touche [
] (play/stop) du socle. La mise en sourdine demeurera pour l’appel en cours seulement. La
sonnerie retentira à l’appel suivant, au réglage précédent.
Amplification de la clarté pour le combiné sans fil
Cette fonction vous permet d’entendre les conversations plus clairement en amplifiant les
fréquences des tonalités audio.
Pour activer l’amplification de la clarté, glissez le commutateur audio boost on/off vers
le haut. L’inscription BOOST E/F apparaîtra à l’affichage du combiné sous le réglage du
volume et lorsque vous débutez un appel. Pour désactiver l’amplification de la clarté, glissez
le commutateur audio boost on/off vers le bas.
35
Sélectionner un canal différent
Si des interférences se font entendre lorsque vous utilisez votre combiné sans fil, vous pouvez changer
manuellement le canal en choisissant un canal plus clair. Lorsuqe vous utilisez le combiné, appuyez sur la
touche [delete/channel]. L’inscription BALAYAGE apparaîtra à l’affichage, vous indiquant que le combiné
change de canal. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter la section Les interférences radio de la
page 66.
Recherche d’un combiné égaré
Si vous avez égaré le combiné sans fil, appuyez sur la touche [page/hold] du socle. Le
voyant visuel de sonnerie du combiné clignotera et le téléphone sans fil émettra des bips
pendant 60 secondes.
Pour annuler le télé-signal, appuyez sur la touche [page/hold] du socle. Le télé-signal
est également annulé lorsque vous recevez un appel entrant.
Mettre un appel en attente à partir du socle
1) Pendant un appel sur le socle, appuyez sur la touche [page/hold]. L’appel sera mis en attente.
2) Appuyez de nouveau sur la touche [page/hold] pour retourner à l’appel, soulevez le combiné à cordon ou
appuyez sur la touche [talk] du socle. Pour parler à l’appelant à l’aide du combiné sans fil, appuyez sur la
touche [talk] du combiné sans fil.
Remarques :
• Vous pouvez mettre un appel en attente pendant dix minutes. Lorsque les dix minutes sont
écoulées, l’appel sera coupé et le téléphone retournera automatiquement en mode d’attente.
• Vous pouvez replacer le combiné à cordon sur le socle pendant qu’un appel est en attente,
celui-ci demeurera en attente.
36
Conférence téléphonique
Cet appareil permet à trois personnes de participer à une
conférence téléphonique avec une ligne extérieure, le téléphone
sans fil et le socle principal.
Joindre une conférence téléphonique
Vous pourrez vous joindre facilement à une conférence
téléphonique.
À partir du combiné
sans fil
Joindre une conférence
téléphonique
Pendant un appel
provenant du socle,
appuyez sur la touche
[talk] du combiné.
Quitter une conférence
téléphonique
Appuyez sur [talk] du
combiné ou replacez le
combiné sur le chargeur.
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
À partir du combiné à
cordon
Pendant
un
Pendant un appel effectué provenant duappel
combiné
à l'aide du combiné sans sans fil, soulevez
fil, appuyez sur la touche combiné à cordonledu
[talk] du socle.
socle.
Replacez le combiné
Appuyez sur la touche
à cordon sur le socle.
[talk] du socle. Le
Le combiné sans
combiné sans fil
fil sera toujours en
sera toujours en
communication avec
communication.
l'appel.
37
Interphone
La fonction d’interphone vous permet de communiquer entre le combiné sans fil et le socle sans avoir à utiliser
une ligne téléphonique. Vous pouvez effectuer un appel interphone pendant qu’un appel extérieur est en
attente; ceci ne coupera pas l’appel en attente. Si l’autre poste ne répond pas à l’intérieur d’un délai d’une
minute, l’appel interphone sera annulé.
Faire un appel interphone
Faire un appel à partir du
combiné sans fil
Faire un appel interphone
(en mode d'attente)
Faire un appel interphone
pendant un appel)
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
À partir du combiné à
cordon
1) Appuyez sur [page/hold].
1) Appuyez sur [page/hold]. 2) Le combiné sans
1) Appuyez sur [select/
fil recevra un appel
intercom].
2) Le combiné sans
interphone.
fil recevra un appel
2) Un appel interphone sera
Un télé-signal retentira.
interphone.
envoyé au socle.
3) Soulevez le combiné à
Un télé-signal retentira.
Pour annuler l'appel
cordon.
interphone :
Pour annuler l'appel
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [select/
interphone :
intercom] ou replacez le
Appuyez sur [page/hold] ou
Appuyez sur [page/hold]
combiné sur le chargeur.
[talk].
ou replacez le combiné à
cordon sur le socle.
1) Appuyez sur [select/
1) Appuyez sur [page/hold].
intercom].
1) Appuyez sur [page/hold].
2) L'appel sera
2) L'appel sera
2) L'appel sera
automatiquement mis en
automatiquement mis en
automatiquement mis en
attente et la tonalité de
attente et la tonalité de
attente et la tonalité de
télé-signal retentira.
télé-signal retentira.
télé-signal retentira.
Pour annuler l'appel
Pour annuler l'appel
Pour annuler l'appel
interphone :
interphone :
interphone :
Appuyez sur [page/hold] ou
Appuyez sur [select/
Appuyez sur [page/hold].
[talk].
intercom] ou [talk].
38
Répondre à un appel interphone et raccrocher
Répondre à un appel
interphone
Raccrocher un appel
interphone
À partir du combiné
À l'aide du haut-parleur
sans fil
mains libres du socle
1) Soulevez le combiné
du chargeur. (Si le
mode de conversation
automatique est activé,
vous pourrez répondre
à l'appel en soulevant
simplement le combiné
du chargeur).
2) Appuyez sur [select/
intercom] ou [talk].
Appuyez sur [page/hold]
OU
ou [talk].
Si le combiné est hors
du socle, appuyez sur la
touche [select/intercom]
ou [talk].
(Si le mode de
conversation automatique
est activé, appuyez
sur n'importe quelle
des douze touches
numériques.)
Appuyez sur [select/
Appuyez sur [talk].
intercom] ou [talk].
39
À l'aide du combiné à
cordon
Soulevez le combiné à
cordon.
Replacez le combiné à
cordon sur le socle.
Transférer un appel
Vous pourrez transférer un appel d’un poste à l’autre, mettre un appel en attente, effectuer un appel interphone
à un autre poste et ensuite transférer l’appel à ce poste.
Pendant un appel, appuyez sur la touche [page/hold] du socle et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la
touche [select/intercom] du combiné sans fil. Pour transférer l’appel, l’autre poste doit d’abord répondre. Le
poste qui a transféré l’appel peut maintenant raccrocher.
Permutation en cours d’appel
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez
le mode de composition à impulsions, vous pourrez temporairement
permuter au mode de composition à tonalité après avoir été
raccordé à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux
à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de
services à la clientèle, etc.
Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions,
faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte,
appuyez sur la touche [*tone] du socle ou sur la touche
[*/tone/ ] du combiné sans fil. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque
l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
memory
Utilisation de l’afficheur et de l'afficheur de l’appel en attente
menu
select/
intercom
delete/
channel
Si vous êtes abonnés aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous verrez
affichés le nom et le numéro de téléphone de l’appelant (si disponible) lorsqu’un appel vous parviendra. Si
vous êtes abonnés aux services combinés de l’afficheur et de l’appel en attente, le téléphone affichera le
numéro
et le nom de la personne qui vous appelle pendant que vous êtes déjà en communication.
Les données du répertoire de l’afficheur sont conservées en mémoire pour un maximum de 50 appels entrants
– même les appels non répondus. À l’aide du service de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), vous
entendrez une tonalité vous indiquant qu’un autre appel vous parvient lorsque vous êtes communication. Pour
accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche [flash] du socle ou du téléphone sans fil (voir page 32).
40
De plus, vous pouvez composer le numéro en mémoire dans le répertoire de l'afficheur ou sauvegarder les
données dans l’une de vos adresses mémoires.
De nos jours, les compagnies de téléphone en Amérique du Nord sont conformes à la transmission de 15
caractères pour le nom apparaissant à l’afficheur alors si quelqu’un vous appelle et a un nom comportant
plus de 15 caractères, vous verrez le nom abrégé en 15 caractères. Il est possible que les données de
l’appelant n’apparaissent pas à votre affichage si vous répondez à l’appel avant la seconde sonnerie. Lorsque
vous recevez un appel provenant d’un autocommutateur privé (PBX), le nom et le numéro de l’appelant
n’apparaîtront pas ou vous pouvez voir affiché le numéro principal de l’autocommutateur privé. Ceci est normal
lorsque vous recevez un appel provenant d’un autocommutateur privé.
Socle
Nom de
l'appelant
Numéro de
téléphone
de l'appelant
Jane Smith
214‑555‑1234
Combiné sans fil
La date et
l'heure de réception
Nom de l'appelant
Numéro de téléphone
de l'appelant
Voici quelques écrans d’affichage typiques :
Lorsque vous recevez des données erronées DONNÉES INCOM.
Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel NO. CONFIDENTIEL
Lorsque vous recevez un nom inconnu NOM INCONNU
Lorsque vous recevez un numéro inconnu NO. INCONNU
NOM CONFIDENTIEL
Remarque : Les erreurs de données apparaîtront ainsi " ".
41
Utilisation de l’annonce de l’afficheur (socle seulement)
La fonction d’annonce de l’afficheur est un afficheur qui parle, qui annonce à partir du socle le nom de
l’appelant lorsqu’un appel vous parvient. Vous devez être abonné aux services de l’afficheur auprès de votre
compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service et vous devez avoir activé le commutateur
CID Announce.
Visionner les données du répertoire de l’afficheur
Lorsque vous êtes abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez visionner les données
du répertoire de l’afficheur de deux manières. La première est de visionner l’afficheur du combiné sans fil ou du
socle lorsqu’un appel vous parvient. La seconde est de visionner le répertoire de l’afficheur. Pour visionner le
répertoire de l’afficheur, veuillez procéder comme suit :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [CID] du
combiné sans fil ([cid] du socle). L’écran de sommaire apparaîtra. L’écran
affichera le nombre de nouveaux et le nombre total de messages.
2) Utilisez la touche [volume/ /-] du combiné sans fil ([select/-] du socle) ou
[volume/ /+]) pour défiler à travers les données de la plus ancienne à la plus
récente ou [volume/ /+]) du combiné sans fil ([select/+] du socle) pour défiler à
l’envers à travers les messages.
3) Appuyez sur [CID] du combiné sans fil (ou [cid]) du socle) lorsque vous avez terminé de réviser le répertoire
de l’afficheur.
Lorsque vous révisez les données du répertoire de l’afficheur, vous remarquerez un chiffre à côté de l’heure.
Ceci signifie le nombre de fois que l’appelant vous a appelé. Lorsque vous réviserez les données, ce chiffre
disparaîtra.
42
Lorsque vous révisez ou effacez des données du répertoire de l’afficheur, vous devez appuyer sur une touche à
l’intérieur d’un délai de 30 secondes sinon, une tonalité d’erreur se fera entendre et votre téléphone retournera
en mode d’attente. De plus, si vous recevez un appel ou un interphone pendant que vous révisez les données
du répertoire de l’afficheur, la fonction sera annulée et vous pourrez répondre à l’appel ou à l’interphone.
Effacer des données du répertoire de l’afficheur
Le téléphone sans fil conserve jusqu’à 50 noms et numéros de téléphone du répertoire de l’afficheur. Si
le téléphone reçoit 51 données d’appel, la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera remplacée par la
nouvelle. Les données peuvent également être effacées manuellement en procédant comme suit :
1) Lorsqu’en mode d’attente, appuyez sur la touche [CID] du combiné sans
fil ([cid] du socle).
2) Localisez la donnée du répertoire téléphonique à effacer en appuyant sur
la touche [volume/ /+] ou
[volume/ /-] du combiné sans fil ([select/+] ou [select/-] du socle).
3) Appuyez sur la touche [delete/channel] du combiné sans fil ([
(effacement) du socle).
]
4) Appuyez sur la touche [volume/ /+] du combiné sans fil ([select/+] du
socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche [select/intercom] du
téléphone sans fil ([menu/set] du socle).
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Eff. l'entrée?
Oui
Non
Effacer toutes les données du répertoire de l'afficheur
1) Lorsqu’en mode d'attente, appuyez sur la touche [CID] du combiné sans fil
([cid] du socle).
2) Appuyez sur la touche [delete/channel] du combiné sans fil ([
(effacement) du socle).
43
]
Effacer tout?
Oui
Non
3) Appuyez sur la touche [volume/ /+] du combiné sans fil ([select/+] du socle)
pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche [select/intercom] du combiné
sans fil ([menu/set] du socle.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et les données du répertoire de
l’afficheur seront effacées.
Afficheur
Total:00
Réglages du répondeur téléphonique
Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les
enregistre, vous permet d'enregistrer un mémo vocal ou un message d'accueil spécial pour les appelants
lorsque vous n'êtes pas chez vous.
Caractéristiques
•Enregistrement numérique sans ruban
•Enregistrement d’une durée de 15 minutes
•Filtrage d’appels
•Choix des messages d’accueil personnels ou
préenregistrés
•Options du menu et guide vocal trilingue (anglais, français et espagnol)
•Horodateur vocal
•Prise des messages à distance
•Économie d’appels interurbains
•Alerte de messages
Sélection un langage
Vous pouvez régler le langage qu’utilise le menu du socle ainsi que le répondeur téléphonique à l’anglais, au
français ou à l’espagnol. Pour régler le langage de votre choix, veuillez consulter la section Choisir le langage
d’affichage pour votre répondeur téléphonique et l’affichage du socle de la page 19.
44
Réglage de la durée d'enregistrement (ou du message d'accueil seulement)
Vous pouvez sélectionner la durée d'enregistrement du message que l'appelant peut vous laisser. Vous
avez trois options de durée d'enregistrement. L'option 1 MINUTE ou 4 MINUTES pour l'enregistrement des
messages entrants et ANNONCE SEUL. pour le mode de réponse seulement et effectue la lecture de votre
message d'accueil personnel ou le message préenregistré, mais empêche l'appelant de laisser un message.
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
2) Appuyez sur [select/-] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option DURÉE
ENREGIT. et appuyez sur [menu/set].
3) Appuyez sur [select/+] ou [select/-] pour sélectionner la durée
d'enregistrement 1 MINUTE, 4 MINUTES, ou ANNONCE SEUL.
Durée enregit.:
1 minute
App. +/- ou set
4) Appuyez sur [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Remarques :
• Le guide vocal vous assistera à travers les menus.
• Appuyez sur la touche [
] (lecture/arrêt) du socle pour retourner en mode d'attente.
• Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes, le téléphone quittera
automatiquement le menu.
Activation du filtrage d'appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les messages que les appelants vous laissent. Cette fonction peut être
activée ou désactivée en procédant comme suit :
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
Filtrage appel:
2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option
FILTRAGE APPEL et appuyez sur la touche [menu/set].
3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner E/F ou H/F.
4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
45
E/F
App. +/- ou set
Réglage du nombre de sonneries
Cette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur
téléphonique joue votre message d’accueil. Vous pouvez régler le nombre de sonneries à deux, quatre ou
six sonneries. Si vous activez l’économie d’interurbain, le répondeur téléphonique prendra l’appel après deux
sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries si vous n’en avez pas.
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option
Duré e enregit.:
DURÉE SONNERIE et appuyez sur la touche [menu/set].
Écon.énergie
3) Appuyez sur la touche [select/+] ou[select/-] pour sélectionner un
App. +/- ou set
nombre de sonneries (ÉCON. ÉNERGIE, 2 FOIS, 4 FOIS ou 6 FOIS).
4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de l'alerte de messages
L’alerte de messages émet une courte tonalité d’alerte à toutes les 15 secondes lorsque vous avez des
nouveaux messages. Lorsque les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte s’arrête
automatiquement jusqu’à ce que vous receviez un autre message non entendu.
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
Mess. alerte:
E/F
2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option
App.
+/ou
set
MESS. ALERTE et appuyez sur la touche [select/-].
3) Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour sélectionner E/F ou
H/F.
4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Pour désactiver rapidement l’alerte de messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle; la tonalité sera
automatiquement désactivée jusqu’à ce que vous receviez un nouveau message.
46
Réglage de votre message d'accueil
Lorsque vous recevez un appel, le répondeur prendra automatiquement l’appel en utilisant le message
d’accueil préenregistré ou votre message d’accueil personnel. Le message suivant est préenregistré dans la
mémoire de votre répondeur téléphonique :
"Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre
message."
Si vous enregistrez votre propre message d’accueil, celui-ci doit avoir une durée de 2 à 30 secondes. Lorsque
vous avez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez choisir parmi le message préenregistré ou
votre message d’accueil personnel.
Pour enregistrer un message d'accueil personnel :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [greet]. Lorsque
Enr. mess. ann.:
le message d'accueil préréglé est entendu, appuyez de nouveau sur
30 sec.
[greet] et maintenez la touche enfoncée. Vous entendrez "Enregistrez
message d'accueil" et une tonalité de confirmation.
Si vous avez déjà enregistré un message d'accueil, vous pourrez l'effacer et en enregistrer un nouveau.
Lorsque le message d'accueil est entendu, appuyez sur [ ] (effacement) et recommencez l'enregistrement.
2) Débutez un nouvel enregistrement. Vous disposerez de 30 secondes et le compte à rebours s'affichera
] (lecture/arrêt) ou
sur la minuterie. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, appuyez sur [greet], [
[menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et votre message d'accueil sera entendu.
Remarques :
• Placez-vous le plus près possible du socle et parlez clairement lorsque vous enregistrez votre
message d’accueil.
• Si vous faites un appel extérieur ou qu’un appel vous parvient pendant l’enregistrement du
message d’accueil, l’enregistrement sera annulé.
• Le message d’accueil doit avoir plus de deux secondes ou il ne sera pas enregistré.
• Pour effacer le message d’accueil personnel, appuyez sur la touche [ ] (delete) pendant la
lecture du message. Le système annoncera “Message d'annonce a été enregistré”.
47
Sélection de votre message d’accueil
Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil personnel et le message d’accueil préenregistré.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet]. Appuyez de nouveau sur la touche
[greet] pendant la lecture du message d’accueil. Ceci vous permet de permuter entre le message d’accueil
personnel et le message préenregistré. Lorsque vous avez effectué votre sélection, le message d’accueil sera
entendu.
Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (PIN)
Vous devrez entrer un code d’identification ou un code de sécurité à deux chiffres afin d’écouter vos messages
à distance.
1) Appuyez sur la touche [menu/set] du socle.
2) Appuyez sur la touche [select/-] pour déplacer le curseur à l’option
CODE SÉCURITÉ et appuyez sur la touche [menu/set].
Code sécurité:
80
App. 0-9 ou set
3) Entrez le code de sécurité ou le NIP à deux chiffres [01 à 99] à l’aide des touches numériques. Pour
changer un chiffre, utilisez la touche [ ] (delete) pour reculer.
4) Appuyez sur la touche [menu/set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
48
Utilisation de votre répondeur téléphonique
Le compteur de message du socle affiche le nombre de messages reçus. Si le voyant "NEW" clignote sur le
socle, ceci signifie que vous avez des nouveaux messages non révisés. Le répondeur téléphonique jouera les
nouveaux messages d'abord, puis les anciens messages qui n'ont pas encore été effacés.
Mettre le répondeur en/hors fonction
À partir du socle
1) Lorsque le téléphone est en
mode d'attente, appuyez sur
[on/off].
2) Le téléphone annoncera
"Répondeur en fonction." et
le message en cours sera
entendu.
3) Le voyant answer on/off
s'allumera. Si le voyant
answer on/off clignote,
ceci signifie que vous avez
de nouveaux messages en
attente.
À partir du combiné
1) Lorsque le répondeur est en
mode d'attente, appuyez sur [on/off] du socle.
2) Le répondeur annoncera
"Répondeur hors fonction."
3) Appuyez sur answer on/off ne
sera plus illuminé.
Remarque : Lorsque la mémoire du répondeur est pleine, l'inscription,
sera affichée sur
le socle. Vous devrez effacer des messages avant que les appelants puissent en laisser des
nouveaux.
49
Révision des messages
L’affichage du socle indique le nombre de messages en attente. Si vous avez des nouveaux messages,
le voyant answer on/off s’illuminera sur le socle et l’inscription "NEW" clignotera à l’affichage du socle. Le
répondeur jouera les nouveaux messages d’abord. Après avoir entendu vos nouveaux messages, vous
pourrez écouter les anciens.
Pour réviser vos messages à partir du socle, veuillez procéder comme suit :
] (lecture/arrêt). Le système
Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [
Lecture des
annoncera le nombre de nouveaux et d'anciens messages et effectuera la lecture des messages
messages
et annoncera l'heure et la journée de réception.
Appuyez une fois sur la touche [ |<< ] (répétition/recul) pour vous déplacer au début du
Répéter un
message en cours. Appuyez sur la touche [ |<<] (répétition/recul) et maintenez-la enfoncée
message
pour avancer rapidement à travers le message en cours.
Appuyez sur la touche [ >>| ] (saut/avance) pour sauter au début du message suivant. Appuyez
Sauter un
sur la touche [ >>| ] (saut/avance) et maitnenez-la enfoncée pour défiler rapidement à travers le
message
message en cours.
Effacer un Appuyez sur [ ] (effacement) pendant la lecture du message. Le message sera effacé de
façon permanente.
message
Effacer
En mode d'attente, appuyez sur [ ] (effacement). Lorsque le système vous demandera de
tous les
confirmer, appuyez de nouveau sur [ ] (effacement). Tous les messages seront effacés en
messages permanence.
Terminer
] (lecture/arrêt) en tout temps pour arrêter la lecture des messages
Appuyez sur la touche [
la révision
et retourner en mode d’attente. Le compteur de messages affichera le nombre de messages en
des
mémoire.
messages
Remarque : Vous ne pourrez effacer tous les messages à la fois lorsque certains messages n'ont
pas encore été entendus. Si vous tentez d'effacer tous les messages avant de les avoir tous
révisés, le répondeur émettra des bips et annoncera "Veuillez rejouer tous les messages."
50
Filtrage d'appel
Votre téléphone vous permet d'écouter les messages pendant qu'ils vous sont laissés sans avoir à y répondre.
Consultez la section Activation du filtrage d'appels de la page 46 pour plus de détails à ce sujet.
•Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] du socle.
•Pour répondre à l'appel, soulevez le cmbiné à cordon ou appuyez sur la touche [talk] du socle.
] (lecture/arrêt).
•Pour mettre en sourdine le filtre d'appel, appuyez sur la touche [
•Appuyez sur la touche [select/+] ou [select/-] pour annuler la mise en sourdine.
•Si vous mettez le répondeur hors fonction, vous ne pourrez filtrer les appels.
Accès au répondeur téléphonique à distance
Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter, effacer les messages
ou même enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction. Lorsque vous accédez au menu, vous disposerez de 15 secondes afin d’effectuer une sélection avant
que le répondeur raccroche automatiquement et retourne en mode d’attente.
Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance :
1) Composez votre numéro de téléphone.
2) Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur la touche [0] et entrez votre NIP (voir Réglage du
code de sécurité ou d’un numéro d’identification personnel (NIP) de la page 49).
3) Le répondeur annoncera l’heure et le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez ensuite "Pour
entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l'aide appuyez sur un zéro".
4) Vous pouvez continuer à écouter le guide vocal ou effectuer votre sélection d’une commande à partir du
tableau de la page suivante :
51
Commande
Fonction
[0] puis [1] Répéter un message
[0] puis [2] Lecture des messages entrants
[0] puis [3]
Saut d’un message à la fois
[0] puis [4]
[0] puis [5]
Effacer un message
Arrêter le fonctionnement
Commande
Fonction
[0] puis [6] Mise en marche du répondeur
[0] puis [7] Enregistrement d'un mémo/arrêt*
d'un message d'accueil/
[0] puis [8] Enregistrement
arrêt*
[0] puis [9] Mise hors fonction du répondeur
[1] puis [0] Guide vocal
* Pour l’enregistrement d’un mémo et l’enregistrement d’un message d’accueil, la première fois que vous
entrez la commande correspondante, l’enregistrement débutera automatiquement. Si vous désirez arrêter
l’enregistrement, entrez la commande à nouveau.
5) Après la lecture de toutes les commandes vocales, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que
le répondeur est en mode d’attente. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau.
6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement en mode
d’attente.
Remarques :
• Si vous entrez un code de sécurité erroné trois fois de suite, vous entendrez un bip et le
répondeur retournera en mode d’attente.
• Les mémos vocaux sont enregistrés en tant que messages entrants.
• Lorsque la mémoire du répondeur téléphonique est pleine, vous ne pourrez enregistrer de
messages jusqu’à ce que vous ayez effacé certains messages de la mémoire du répondeur.
52
Entretien
Spécifications
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Température de
-10º C à +50º C (+14º F à +122º F)
fonctionnement
Pour le socle
Numéro de pièce
AD-1007
Adaptateur CA
Voltage à l'entrée
120 V CA 60 Hz
Voltage à la sortie
9 V CC 500 mA
Numéro de pièce
BT-905
Bloc-piles
Capacité
3,6 V, 600 mA
921.103102-923.787761 MHz
Fréquences
5856.533347-5863.692437 MHz
Pour le chargeur
AD-310
120 V CA 60 Hz
9 V CC 210 mA
Remarque : Pour éviter d'endommager votre téléphone, utilisez uniquement l'adaptateur AD-310,
AD-1007 et le bloc-piles BT-905 d'Uniden avec votre téléphone.
Les spécifications, les caractéristiques et la disponibilité des accessoires peuvent changer sans préavis.
Panne de courant
Vous pourrez faire et recevoir des appels à l'aide de combiné à cordon pendant les pannes de courant,
cependant, vous ne pourrez utiliser le haut-parleur mains libres du socle ou le combiné sans fil. Pendant une
panne se courant, les fonctions suivantes seront disponibles à l'aide du combiné à cordon :
•Commande de volume du combiné à cordon
•Pause
•Touche d’urgence
•Plongeon “flash”
•4 touches de composition rapide
•Une sonnerie spéciale sera utilisée pendant
les pannes de courant et vous ne pourrez en
contrôler le volume
•Recomposition
53
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en d'attente
Dans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une autonomie d'environ 5 heures en mode de
conversation et de 10 jours en mode d'attente. Lorsque votre combiné n'est pas utilisé et qu'il est éloigné du
socle, le bloc-piles s'épuisera graduellement. Nous vous recommandons de replacer le combiné sur le socle ou
le chargeur
après chaque utilisation afin d'optimiser la performance de l'appareil. Si le combiné est éloigné du socle,
l’autonomie
du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement.
Remarque : Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire
trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.
Alerte de pile faible
Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est
Pile faible
programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation.
Charger combinコ
Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, PILE FAIBLE,
CHARGER COMBINÉ apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne
fonctionnera. Pendant un appel, PILE FAIBLE, CHARGER COMBINÉ clignotera et le combiné émettra des
bips. Terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an.
Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les
coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
Remarque : Lorsque vous remplacez les piles, les données en mémoire dans votre téléphone
seront conservées pendant trente minutes lorsque le bloc-piles est retiré. Ceci comprend le
réglage du volume, de la sonnerie et du dernier numéro composé. Vous devriez remplacer le
bloc-piles le plus rapidement possible.
54
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles d’Uniden spécialement conçu pour fonctionner avec
cet appareil.
Mises en garde :
• Utilisez uniquement le bloc-piles Uniden BT-905 avec votre téléphone.
• Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger.
• N’incinérez jamais le bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez pas.
• Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
Installation du bloc-piles rechargeable du combiné
1) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en
utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour
le retirer.
2) Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurezvous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la
prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place.
3) Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur
devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il
soit correctement verrouillé en place.
4) Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le
haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles BT-905
d’Uniden fourni avec votre téléphone.
55
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du
combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour
les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les
nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le
recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits
chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
56
Dépannage
Déplacement hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur
et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les
limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai d'une minute.
Problèmes habituels
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de
correction
suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d'assistance à la clientèle,
veuillez consulter la dernière page pour les coordonnées.
Symptôme
Suggestion
•Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA est bien branché à la prise
Le voyant à DEL charge
électrique.
ne s'allume pas lorsque le
••Assurez-vous que le combiné sans fil est bien déposé sur le socle.
combiné sans fil repose sur
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
le socle.
chargeur sont propres.
•Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
Le son est faible ou il griche.
•Appuyez sur [delete/channel] pendant un appel pour éliminer le bruit de fond.
•Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle.
•Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
•Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et
Le téléphone ne peut faire ni
dans la prise de courant.
recevoir d’appels.
•Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
•Assurez-vous que le combiné sans fil ne soit pas trop éloigné du socle.
•Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie de téléphone locale.
Ne peut faire ou recevoir des • Assurez-vous d'utiliser le combiné à cordon pour faire des appels.
appels pendant une panne
• Assurez-vous que le fil téléphonique est fermement branché.
de courant.
57
Symptôme
Suggestion
•Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur le
socle ou le chargeur.
Le combiné sans fil ne sonne •Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
pas ou de reçoit pas de télé- •Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
signal.
électriques et réessayez.
•Vérifiez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé.
•Assurez-vous que le volume de la sonnerie ne soit pas "hors fonction".
•Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets téléguidés,
microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé,
Il y a présence
éclairages fluorescenst et appareils électriques.
d’interférences.
•Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
L’afficheur/afficheur de
• L’appel a été effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé.
l’appel en attente n’apparaît
• Votre service de l’afficheur peut ne pas être activé. Communiquez avec votre
pas.
compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service est activé.
• Assurez-vous que l’adaptateur CA soit correctement branché.
Le répondeur téléphonique
ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit branché.
Le répondeur téléphonique
• Réglez la durée d’enregistrement à une minute ou à quatre minutes.
n’enregistre pas les
• La mémoire est peut-être pleine. Effacez certains ou tous les messages.
messages.
58
Symptôme
Les messages sont
incomplèts.
Suggestion
•Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un bref
message.
• La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés.
Après une panne de courant,
•Enregistrez à nouveau votre message d’accueil. Le message par défaut
le message d’accueil est
sera toujours présent.
effacé.
Aucun son ne provient du
socle ou du haut-parleur
•Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle.
du combiné pendant le
monitorage ou la lecture des • Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée.
message.
• Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
Ne peut accéder aux
• Assurez-vous que le téléphone Touch-Tone que vous utilisez peut
fonctions à distance du
transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon, vous
répondeur téléphonique.
devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur téléphonique.
• Assurez-vous que la fonction d’annonce de l’afficheur est activée “ON”.
La fonction d’annonce de
l’afficheur n’annonce pas les
• Vérifiez le volume du haut-parleur du socle afin qu’il soit suffisamment élevé
nouveaux appels entrants.
pour entendre l’annonce de l'afficheur.
59
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle,
veuillez vous référer à ce qui suit.
•• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement
l'extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
•• Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant
l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné sans fil
1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le
laissez sécher.
2) Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du
compartiment pendant au moins 3 jours.
3) Lorsque le combiné est complètement sec,
rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle.
4) Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation.
Socle
1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de
manière à couper l’alimentation électrique.
2) Débranchez le fil téléphonique du socle.
3) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours.
IMPORTANT :
Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la
charge.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone
sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus,
veuillez le retourner à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
60
Précautions!
•• Uniden participe volontairement au programme
RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées
aux États-Unis.
•• Le programme RBRC® représente l’alternative
intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium
jetées dans les ordures des villes, ce qui est même
illégal dans certaines régions.
•• Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet
d'apporter vos piles usées chez de nombreux
détaillants qui vendent des piles rechargeables.
Pour plus de renseignements sur les endroits où
retourner les piles usagées, veuillez communiquer
avec le centre de recyclage le plus près de chez
vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en
savoir plus sur les centres de recyclage des piles
au nickel-cadmium de votre région. L’implication
d’Uniden dans ce programme fait partie
de l’engagement qu’elle a pris pour protéger
l’environnement et conserver nos ressources
naturelles.
• RBRC® est une marque déposée de la Corporation
de recyclage des piles rechargeables.
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant
de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet
appareil pour qu’ilsoit à l’épreuve de l’eau. Afin de
réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et
pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ
PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS
à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel
• Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel.
• Le nickel est une substance chimique pouvant,
selon l’état de la Californie, causer le cancer.
• Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que
contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
• Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
• Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel inclus avec cet appareil
dans un chargeur autre que celui qui lui est
spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre
chargeur peut endommager ou faire exploser le
bloc-piles.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la présence
d'instructions se rapportant à l'entretien et au
fonctionnement de l'appareil dans la littérature
accompagnant l'appareil.
Les piles rechargeables au nickelcadmium doivent être recyclées ou
jetées de manière écologique
61
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer
des malformations congénitales ou autres problèmes du
système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu
en plomb du revêtement de PVC de nos cordons
téléphoniques et accessoires.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez
ces
quelques mesures de base afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
1.N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des
endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un
sous-sol humide ni près d’une piscine.
2.Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone
sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
3.N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de
gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
4.Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon
d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser.
Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître
les instructions adéquate des piles.
5.Ne démontez pas cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique.
N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles
avant l’expédition.
Ce que la FCC veut que vous sachiez
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation
de la Commission fédérale des communications ‘FCC’
aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil
d’administration du matériel terminal ‘ACTA’.
Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient,
entre autres renseignements, une plaque signalétique dans
le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande,
vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’
(USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées
dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque
pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise
utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment
et au réseau téléphonique doivent être conformes avec
les règlements de l’article 68 et les exigences techniques
adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celuici a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les
instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de
détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie)
sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques
peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un
‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de
faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité
de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des
régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être
62
de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de
dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne,
tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous
les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet
appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format
US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont
le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un
numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette
date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque.
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des travaux
d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la
compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De
plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de
la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone
peut apporter des changements à ses installations, équipements,
opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des
appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se
produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour
vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions
relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou
ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit
mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est
assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des services publics de l’État
ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet.
Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec le département du service
technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet
appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci
peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème
soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone,
les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant
de la foudre, sont très destructives envers les équipements
téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour
minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous
vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes
les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation
de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide
d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celuici.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles,
et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il
reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de
vos communications.
Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de
l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil
a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou
conçus pour celui-ci. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la
FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie
générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon
l’usage pour lequel ils ont été destinés. d’exposition de la FCC.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères.
L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux
fréquences radio et devrait être évité.
63
Les interférences radio
par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne.
De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations
peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de
votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de
vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre
sans fil.
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et
des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le
socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles
qu'un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage.
Votre appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent
et qu'ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison
afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous
vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une
prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager
important car le potentiel d'interférences est plus grand. Assurezvous de déployer l'antenne du socle au maximum, selon vos
besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres
voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous
receviez les signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une
autre source d'interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs
et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher
ces interférences, ne placez pas
le socle du téléphone sans fil près d'un téléviseur ou d'un
magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des
interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du
téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La
communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son
combiné se fait
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les
appareils homologués. Cette attestation signifie que l'appareil
répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de
sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans
le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements
techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil
signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont
rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit
approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs
pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut
raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que
le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
64
Garantie limitée d’un an
L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE
PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommagesintérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions
décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues
dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que
l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte
originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes
les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites
également parvenir une preuve de l’achat original et une
note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
Important : tout service sous garantie nécessite une
preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA
GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE
: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit
à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un
magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre
de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les
restrictions et exclusions décrites ci-dessous.LA DURÉE
DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original
dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu
en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie,
(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.ÉNONCÉ DES RECOURS : Au
cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et
ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le
répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner
l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni
sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et
de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
65
En tant que partenaire Energy Star®, tous les
produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique de Energy Star®.
Energy Star® est une marque déposée aux ÉtatsUnis.
Index
A
Amplification de la clarté............. 35
Accueil.................................. 47, 48
Adaptateur secteur CA............... 54
Afficheur
afficheur de l'appel en attente
(CIDCW)............................. 21
Afficheur, annonce de l'........ 14, 42
Afficheur, de l'appel en attente... 32
Afficheur, effacer des données
du répertoire de l'................ 43
Afficheur, faire un appel à
l'aide de l'............................ 32
Afficheur, faire un appel à l'aide
du répertoire de l'................ 41
Afficheur, visionner l'................... 42
Alerte de messages.................... 46
Appel
Faire un............................... 30
Filtrage des.................... 45, 51
Recevoir un......................... 30
Transférer un....................... 40
B
Bloc-piles
Charger le............................ 17
Installation du...................... 55
Remplacement et
manipulation du ............. 54
Renseignements relatifs au.. 53
Bornes de charge....................... 56
C
Canal.......................................... 36
Casque d’écoute, installation...... 18
Chargeur, raccord du.................. 17
Commposition abrégée, entrer
des noms et des numéros
en mémoire......................... 25
Composition abrégée, faire des
appels à l’aide de (socle).... 24
Composition, modes de.............. 13
D
Dépannage................................. 58
E
Écouteur, volume de l’................ 35
Enregistrement, durée d'............ 45
Entretien..................................... 53
G
Garantie...................................... 65
H
Haut-parleur, volume du............. 35
Horloge....................................... 19
Hors de portée, déplacements... 57
I
Industrie Canada, avis d'............ 64
Installation du téléphone............. 11
66
Installation murale...................... 15
Interferences............................... 64
Interphone.................................. 38
L
Liquide, dommages causés
par le................................... 60
M
Messages, révision des.............. 50
N
Nombre de sonneries................. 46
Numéro d'identification
personnel (NIP).................. 48
P
Panne de courant................. 29, 53
Précautions................................. 61
R
Recherche du combiné............... 36
Recomposition............................ 33
Réglages
du combiné........................... 21
du répondeur téléphonique... 44
du socle................................ 19
Rensiegnements techniques...... 53
Répondeur téléphonique
fonctionnement à distance.. 51
réglages.............................. 44
révision des messages........ 50
Index
S
Socle, raccord du........................ 12
Sonnerie et volume de la............ 34
Sonnerie visuelle........................ 14
Spécifications............................. 53
Survol de l'appareil....................... 5
T
Tonalité temporaire, permutation
de la.................................... 40
U
Urgence, composition d'....... 23, 31
67
Carte d'accès à distance
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
CARTE MÉMOIRE
CARTE D’ACCÈS À DISTANCE
Accès au répondeur à distance
Mettre votre répondeur en
1.
Composez votre numéro à partir d’un
marche à distance
téléphone touch-tone.
1.
2.
Pendant la lecture du message
sonner dix coups jusqu’à ce que le
d’annonce, appuyez sur [0] et entrez
votre NIP. Le répondeur annoncera le
répondeur réponde à l’appel.
2.
nombre de messages en mémoire
ainsi que les instructions vocales. Le
Appuyez sur la touche [0] et entrez
votre NIP.
3.
Appuyez sur la touche [0] et [5] pour
téléphone passera en mode d’attente
arrêter la lecture du message
pour vous permettre d’entrer une
d’annonce.
commande.
3.
Composez votre numéro et laissez
4.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Appuyez sur la touche [0] et [6] pour
Adresse
mémoire
6
7
8
9
10
mettre le répondeur en fonction.
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
CARTE D’ACCÈS À DISTANCE
Accès au répondeur à distance
1.
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone touch-tone.
2.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1.
sonner dix coups jusqu’à ce que le
d’annonce, appuyez sur [0] et entrez
répondeur réponde à l’appel.
2.
ainsi que les instructions vocales. Le
3.
d’annonce.
pour vous permettre d’entrer une
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Appuyez sur la touche [0] et [5] pour
arrêter la lecture du message
téléphone passera en mode d’attente
commande.
Appuyez sur la touche [0] et entrez
votre NIP.
nombre de messages en mémoire
3.
Composez votre numéro et laissez
Pendant la lecture du message
votre NIP. Le répondeur annoncera le
Numéro
Nom
4.
Appuyez sur la touche [0] et [6] pour
mettre le répondeur en fonction.
CARTE MÉMOIRE
Adresse
mémoire
6
7
8
9
10
Nom
Numéro
Carte d'accès à distance
D ÉCC U
O UT P E Z
TEZ
D É CCO UU P
CARTE MÉMOIRE
Adresse
mémoire
Fonction
Numéro
Nom
6
7
8
9
Enregistrement du message d’accueil/arrêt
Mettre le répondeur hors fonction
Guide vocal
10
D ÉCC U
O UT P E Z
6
7
8
9
10
Nom
Touche
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C OUU TP E Z
DÉC
CARTE MÉMOIRE
Adresse
mémoire
Répéter un message
Écouter les messages entrants
Sauter un message
Effacer un message
Arrêter l’opération
Mettre le répondeur en fonction
Enregistrement d’un mémo/arrêt
Fonction
Numéro
Répéter un message
Écouter les messages entrants
Sauter un message
Effacer un message
Arrêter l’opération
Mettre le répondeur en fonction
Enregistrement d’un mémo/arrêt
Enregistrement du message d’accueil/arrêt
Mettre le répondeur hors fonction
Guide vocal
Touche
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden.
Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner
l'appareil où vous l'avez acheté.
Vous avez des
problèmes?
Vous avez besoin
d’une pièce?
Assistance à nos
clients ayant des
besoins spéciaux
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au
www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures
d’affaires régulières.*
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web
www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures
d’affaires régulières.*
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec
les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le
1-800-874-9314 (vocal ou TTY).
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez
www.uniden.com
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355
5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619
5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281
6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630
6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940
6,953,118 7,023,176
Autres brevets en instance.
ER
UR UR S, B
PO ROC IRE WE M
P SSO ITE CO
US CCE E S EN.
O
V S A OTR NID
DE Z N W.U
E W
SIT
VI : W
AU
ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE DÈS AUJOURDʼHUI!
MERCI DʼAVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN.
2008© par la corporation Uniden America, Forth Worth, Texas. Contiens des pièces provenant de lʼétranger. Imprimé en Chine.
U C Z Z 010 5 6 A Z ( 0 )

Manuels associés