Manuel du propriétaire | Uniden DCX750A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCX750A Manuel utilisateur | Fixfr
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un combiné supplémentaire
avec chargeur DCX750 d’Uniden. Vous pouvez installer un
combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où dans votre
maison, à proximité d’une prise de courant.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que
contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour
répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes
handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions
en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les
personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant
notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi
de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez
laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est
également disponible sur notre site Web au: www.uniden.com, sous la
rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Important!
Le combiné supplémentaire DCX750 ne fonctionnera pas sans avoir
été initialisé au socle principal au préalable. Ce guide vous indique
comment effectuer les réglages de votre nouveau combiné. Pour plus
de détails sur le fonctionnement de votre nouveau combiné, veuillez
consulter le guide d’utilisation inclus avec votre socle.
Terminologie utilisée dans de guide
Partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne
téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels.
Un socle de charge qui est inclus avec le combiné
supplémentaire et qui vous permet de charger le bloc-piles
Chargeur
du combiné. Il se branche à la prise de courant, mais ne
nécessite pas de branchement à une ligne téléphonique.
Combinés
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système
supplémentaires téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires.
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation.
En attente Si le combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne
‘Standby’
n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle,
“Talk”
offrant le signal de tonalité.
Socle
UnidenMC est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
1
Socles compatibles
Ce combiné est compatible avec les systèmes téléphoniques 2,4
GHz numériques évolutifs d’Uniden suivants: Série DCT756/
DCT758, la série DCT746/748, la série DMX776/778 et la série
DCT646/648. Visitez www.uniden.com afin de consulter la liste
complète des socles compatibles.
Installer le combiné supplémentaire
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans
l’emballage. Si un article est manquant ou endommagé, veuillez
contacter notre département du service à la clientèle. Veuillez
consulter la couverture arrière pour les coordonnées.
• Bloc-piles rechargeable au Ni-MH
• Combiné sans fil
Modèle BT-909
• Chargeur
• Adaptateur CA, modèle AD-0005 Capacité: 600 mAh, 3,6V
• Attache-ceinture
Entrée: 120V CA, 60 Hz
• Matériel imprimé
Sortie: 9V CC, 210 mA
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le
bloc-piles.
1. Appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles en utilisant les
encoches et glissez le couvercle vers le
bas pour le retirer.
2. Branchez le connecteur du bloc-piles
dans la prise. Assurez-vous d’apparier
les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près
de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place.
3. Tirez légèrement sur le fil pour
vérifier. Si le connecteur devient
lâche, rebranchez-le à nouveau de
manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
4. Replacez le couvercle sur le combiné
et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place.
Remarque: Utilisez uniquement le
bloc-piles rechargeable BT-909 inclus avec votre téléphone
sans fil.
2
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du
combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
dans les ouvertures de chaque côté du
combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que
l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les
deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute
optionnel avec votre téléphone. Pour activer
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la
fiche standard d’un casque d’écoute dans la
prise de casque. Votre téléphone est prêt à
être utilisé en mode mains libres. Vous
pouvez vous procurer un casque d’écoute
en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant
le site Web. Voir la couverture arrière.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui se recharge
automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le chargeur.
1. Branchez une extrémité
de l’adaptateur CA
dans la prise DC IN 9V
et l’autre extrémité
dans la prise de courant
standard de 120V CA.
Mise en garde: Utilisez
uniquement l’adaptateur
CA modèle AD-0005.
2. Installez le chargeur sur
un bureau ou une table
et déposez le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge,
en vous assurant que les touches soient placées face à vous.
3. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné
soient en contact avec les bornes du socle.
4. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone
sans fil.
3
Initialisation du combiné
Vous devez initialiser le combiné au socle principal avant de
l’utiliser. Seulement un combiné peut être initialisé simultanément.
(Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous
devez annuler l’initialisation avant de l’initialiser au nouveau socle).
Pour les socles de la série
DCT75 (DCT756, DCT565,
DCT758, DCT585).
Pour initialiser le combiné à un
socle de la série DCT75,
déposez-le sur le socle. Pendant
l’initialisation, l’inscription
COMBINÉ S’ENREGISTRE
apparaîtra à l’affichage ACL.
Lorsque l’inscription
ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ
est affichée, le combiné sera
initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTREMENT ECHOUÉ
apparaît, retirez le combiné du
socle et essayez à nouveau.
Pour les autres modèles de socles
1. Choisissez votre modèle de socle dans la liste et procédez tel
que décrit ci-dessous:
MODÈLE
DCT646
DCT746
DCT6465
DCT6485
DCT648
DCT748
DCT7488
DMX776
DMX778
PROCÉDURE
Débranchez l’adaptateur CA. Appuyez sur la touche [find
handset] et maintenez-la enfoncée pendant que vous
débranchez l’adaptateur.
Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la
touche [intercom] et maintenez-la enfoncée pendant que
vous rebranchez l’adaptateur.
Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la
touche [intercom/find handset] et maintenez-la enfoncée
pendant que vous rebranchez l’adaptateur.
Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la
touche [find hs/ ] et maintenez-la enfoncée pendant que
vous rebranchez l’adaptateur.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Défilez jusqu’à l’option
d’initialisation du combiné et appuyez sur la touche interchangeable OK.
Appuyez sur la touche d’initialisation et maintenez-la du
socle jusqu’à ce que le voyant à DEL du socle clignote.
4
2. Appuyez sur la touche [#/→] du combiné jusqu’à ce que vous
entiez un bip et que l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE
apparaisse à l’affichage.
3. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ est
affichée, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît. veuillez répéter la
procédure.
Réinitialisation du combiné
Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou
remplacer le combiné avec un nouveau, vous devrez d’abord
effacer les données d’initialisation entre le socle et le combiné.
1. Appuyez sur la touche [ ] et
[#/>] pendant plus de cinq
3WGNEQODKP㩄!
secondes. Le menu RÉINI.
%QODKP㩄
SYSTÈME apparaîtra à
%QODKP㩄
l’affichage.
2. Sélectionnez le sous-menu
ANN. INIT. HS en appuyant sur la touche le [select/ ].
L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaîtra à l’affichage.
3. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le combiné
sur la liste et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription
RÉINITIAL. COMB. apparaîtra.
4. Appuyez sur la touche [ ] pour déplacer le curseur à
L’option OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous
entendrez une tonalité de confirmation.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne
fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de
même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq
secondes.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour deplacer la curseur a l’option
REMPL. SOCLE et appuyez sur la touche [select/ ].
L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la
touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation
sans communiquer avec le socle.
4. Initialisez le combiné au nouveau socle.
5
Utilisation de l’interface
Nomenclature des pièces du combiné
1. Antenne du combiné
2. Couvercle de la prise
du casque d’écoute
3. Ouvertures de
l’attache-ceinture
4. Haut-parleur du hautparleur mains libres et
de la sonnerie
5. Compartiment des
piles du combiné
6. Voyant à DEL de
nouveaux messages
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
9. Touche menu/annulation 16. Touche de déplacement
[menu/clear]
vers le haut [ ]
10. Touche de
17. Touche de fin d’appel [ ]
recomposition/pause 18. Touche de l’afficheur
[redial/pause]
11. Touche [ /flash]
(conversation/plongeon)
12. Touche du répertoire
téléphonique [ ]
13. Touche [∗ /tone/<]
14. Touche d’interphone/mise
en attente [xfer/intercom]
15. Touche de sélection/
messages [select/ ]
6
[
]
[
]
19. Touche de
déplacement vers le
bas [ ]
20. Touche [#/>]
21. Touche du haut-parleur
22. Microphone du combiné
23. Bornes de charge du
combiné
Lecture de l’affichage
L’afficheur du combiné utilise des icônes pour vous informer de l’état de votre
téléphone. La charte ci-dessous énumère les icônes et ce qu’elles signifient.
Icône
État
Description
Mise en attente/ L’icône de la pile indique l’état de la
conversation
pile: vide, faible, moyen et plein.
Mise en
attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie
vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
vous activez la mise en sourdine du combiné.
4
Conversation
L’iccône d’enregistrement d’appel apparaît
lorsque vous enregistrez une conversation.
$
Conversation
L’icône d’accentuation de la clarté
apparaît lorsque la fonction est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le hautparleur du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque
le mode de confidentialité est activé.
ࠕࠗ࠙
2
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le
socle affichent les renseignements suivants:
ࠕ
( ( & + / #
1
%QODKP㩄
0QWXGNCHH
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la
sonnerie est hors fonction)/icône du jour de
la semaine et l’heure/icône des piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans
le répertoire de l’afficheur
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés
d’une touche de navigation à quatre
voies qui vous permet de déplacer le
curseur (ou de mettre en surbrillance) et
d’accéder aux fonctions les plus
fréquemment utilisées, à la pression
d’une seule touche. En déplaçant cette
touche vers la gauche, vous accéderez
au répertoire téléphonique. En la
déplaçant vers la droite, vous accéderez
aux données de l’afficheur.
7
Augmentation du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Touche navigation
à quatre voies
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Diminution
du volume
Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre
positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu.
Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des
quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au
curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en
négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en surbrillance en
appuyant sur la touche [select/ ]. Pour quitter le menu et
retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente
secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date
et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Faire et recevoir des appels
Sur le combiné
Faire un
appel
Sur le haut-parleur mains libres
1. Retirez le combiné du chargeur. 1. Retirez le combiné du chargeur.
2. Composez le numéro.
2. Composez le numéro.
3. Appuyez sur la touche [ /flash]. 3. Appuyez sur la touche [ ].
1. Soulevez le combiné du
Répondre
chargeur.*
à un
2. Appuyez sur la touche
appel
[ /flash].**
1. Soulevez le combiné du
chargeur.*
2. Appuyez sur la touche [
].
Appuyez sur la touche [ ] ou Appuyez sur la touche [ ] ou
replacez le combiné sur le
Raccrocher replacez le combiné sur le
chargeur.
chargeur.
* Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous serez automatiquement en communication
dès que vous soulèverez le combiné du chargeur.
** Si le mode de réponse toute touche est activée, vous
pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du clavier
numérique à douze touches pour répondre à l’appel.
Utilisation e l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente
Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, vous pourrez conserver
en mémoire jusqu’à 100 données dans le répertoire de l’afficheur.
Votre téléphone partage les données du répertorie de l’afficheur et
celles du répertoire téléphonique. Si vos répertoires contiennent déjà
100 entrées, les données du répertoire téléphonique ne seront plus
sauvegardées, mais elles apparaîtront à l’afficheur.
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder aux données du
répertoire de l’afficheur. Un écran sommaire apparaîtra à
l’affichage. Les options suivantes pourront être sélectionnées:
8
Défiler à travers les
entrées
Pour défiler à travers les entrées de A à Z,
appuyez sur la touche [ ]. Pour défiler à travers
les données de Z à A, appuyez sur la touche [ ].
Sauter aux données
débutant par une
certaine lettre
Appuyez sur la touche numérique correspondant
à la lettre désirée.
Entrer une donnée du
Localisez l’entrée désirée et appuyez sur la
répertoire de l’afficheur dans touche [select/ ].
le répertoire téléphonique
Localisez la donnée que vous désirez composer
Composer un numéro et appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
Effacer une donnée
Localisez l’entrée que vous désirez composer et
appuyez sur la touche [menu/clear].
Effacer toutes les données Appuyez sur la touche [menu/clear].
Quitter le répertoire
de l’afficheur
Appuyez sur la touche [ ] ou appuyez [
lorsque vous êtes en communication.
]
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, une tonalité se
fera entendre pour indiquer qu’un second appel vous parvient. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente, les données
de l’appelant apparaîtront à l’affichage. Appuyez sur la touche [ /flash]
du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte pause,
vous entendrez le nouvel appelant. Pour reprendre l’appelant original,
appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] du combiné.
Recomposition
En mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause] pour
recomposer l’un des trois numéros composés à partir de ce combiné.
Ceci vous permettra d’accéder à la liste de recomposition. Utilisez
les touches [ ] ou [ ] pour localiser le numéro que vous désirez
composer et appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ]. (Vous pouvez
également appuyer sur la touche [ /flash] ou [ ] et sur la touche
[redial/pause] pour recomposer le dernier numéro composé).
Utilisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez conserver un total de 100 noms et numéros de téléphone
dans le répertoire téléphonique. Votre combiné partagera l’espace de
mémoire entre le répertoire de l’afficheur et le répertoire téléphonique.
Lorsque la mémoire sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription
MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer des noms et
numéros supplémentaires sans en avoir effacé au préalable,
9
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire
téléphonique. Les options suivantes seront disponibles:
Défiler à travers
les entrées
Pour défiler à travers les entrées de A à Z, appuyez
sur la touche [ ]. Pour défiler à travers les données
de Z à A, appuyez sur la touche [ ].
Sauter aux données
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la
débutant par une
lettre désirée.
certaine lettre
Entrer une données du Déplaccez le curseur jusqu’à la position
répertoire le répertoire RÉCEMMENT STORÉ et appuyez sur la touche
téléphonique
[select/ ].
Copier des
entrées dans un
autre combiné
1.Déplacez le curseur à l’option COPIER et appuyez sur la touche [select/ ].
2.Sélectionnez le combiné sur lequel vous désirez copier
les données et appuyez sur la touche [select/ ].
3.Sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES MÉM et
appuyez sur la touche [select/ ].
4.Si vous choisissez UNE MÉMOIRE, localisez l’entrée que
vous désirez copier et appuyez sur la touche [select/ ].
Composer un
numéro
1.Déplaccez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER
et appuyez sur la touche [select/ ].
2.Localisez l’entrée que vous désirez composer.
3.Appuyez sur la touche [ /flash] [ ].
Effacer une
donnée
1.Déplaccez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER
et appuyez sur la touche [select/ ].
2.Localisez l’entrée que vous désirez effacer.
3.Appuyez sur la touche [menu/clear].
Effacer toutes les Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT et
données
appuyez sur la touche [select/ ].
Quitter le répertoire Appuyez sur la touche [ ] ou appuyez [
téléphonique
vous êtes en communication.
] lorsque
Régler le niveau de volume
Volume
de la
sonnerie
Choisissez parmi trois réglages du niveau de volume (hors fonction,
faible et élevé). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les
touches [ ] ou [ ] pour régler le niveau de volume de la sonnerie.
Volume
Choisissez parmi six niveaux de volume de l’écouteur. En
de
cours d’appel, appuyez sur la touche [ ] pour augmenter
l’écouteur le niveau de volume et sur la touche [ ] pour le diminuer.
Volume du Choisissez parmi six niveaux de volume du haut-parleur mains libres.
haut-parleur En cours d’appel, appuyez sur la touche [ ] pour augumenter le
mains libres niveau de volume et sur la touche [ ] pour le diminuer.
10
Mise en attente, conférence téléphonique,
transfert d’appel et appel interphone
Mettre un appel
en attente
Appuyez sur la touche [xfer/intercom]. Si un appel
est en attente pendant plus de cinq minutes, l’appel
sera coupé. Pour reprendre l’appel en attente,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez sur la touche
Joindre un appel [ /flash] ou [ ]. Vous pouvez raccrocher normalement
en cours
l’autre poste demeurera en communication.
Transférer un
appel
Appuyez sur la touche [xfer/intercom], l’appel sera mis en
attente. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner
le poste où vous désirez transférer l’appel et appuyez sur
la touche [select/ ]. (Pour effectuer un télé-signal
simultanément à tous les postes, sélectionnez TOUS).
Lorsque l’autre poste répond, annoncez l’appel; l’appel
extérieur demeurera en attente. Si l’autre poste accepte
l’appel, vous serez coupé.
Annuler un
transfert
Pour annuler un transfert et retourner à l’appel,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
Accepter un
appel transfert
Pour répondre à un appel transféré et parler au
poste qui initie le transfert, appuyez sur la touche
[ /flash] ou [xfer/intercom].
Pour accepter un appel et parler à l’appelant,
appuyez à nouveau sur la touche [ /flash].
Faire un appel
interphone
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche [xfer/intercom]. Utilisez les touches [ ] ou [ ]
pour sélectionner le poste désiré et appuyez sur la touche
[select/ ]. (Si vous sélectionnez l’option TOUS, tous les
postes recevront simultanément l’appel interphone).
Annuler un appel Appuyez sur la touche [ ] pour annuler un appel
interphone
interphone.
Répondre à un
appel
interphone
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/interphone].
Si me mode de conversation automatique ‘AutoTalk’
est activé, votre combiné répondra à l’appel
interphone dès qu’il sera retiré du chargeur.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] pour mettre
temporairement la sonnerie en sourdine. Le téléphone sonnera à
nouveau dès le prochain appel. (Le combiné doit être hors du
socle afin de mettre la sonnerie en sourdine).
11
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant
de vous entendre. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Déplacez le
curseur à l’option MUET et appuyez sur la touche MUET E/F et un
apparaîtra à l’affichage lorsque le microphone est en sourdine.
Répétez la procédure pour annuler la mise en sourdine.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous
êtes en communication, appuyez sur la touche [menu/clear]. Déplacez le
curseur à l’option MODE CONFIDENT. et appuyez sur la touche [select/ ].
L’inscription MODE CONFID. E/F ainsi qu’un “P” seront affichés. Répétez la
procédure pour désactiver le mode de confidentialité.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre
téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur
pendant un appel. Pendant un appel, appuyez sur la touche
[select/ ] afin de défiler entre les trois tonalités audio: faible,
naturelle et élevée. (Le réglage par défaut est le réglage naturel et
il est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs.
Lorsque l’option désirée apparaît à l’affichage, arrêtez. Après
deux secondes, la tonalité audio sera réglée et l’afficheur
retournera à l’affichage normal.)
Utilisation de la fonction d’amplification de la
clarté
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone,
vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel.
Appuyez sur la touche [menu/clear], déplacez le curseur à la position
AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription
AMPLIF. CLAR. EF et un “B” apparaîtront à l’affichage.
Utilisez la même procédure pour désactiver l’amplification de la clarté.
Accéder au répondeur téléphonique
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pouvez
utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et changer
les réglages de votre répondeur. Pour accéder au répondeur
téléphonique, appuyez sur la touche [select/ ]. Le répondeur
téléphonique annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens
messages et attendra votre prochaine commande. Les options
suivantes s’offrent à vous:
12
Appuyez sur la touche [ /2]. Le répondeur
Écouter les messages téléphonique effectuera la lecture des messages et
annoncera l’heure et la date où le message a été reçu.
Répéter un message
Appuyez sur la touche [|<</1] pour vous
déplacer au début du message en cours.
Appuyez successivement sur la touche [|<</1]
pour retourner aux messages précédents.
Sauter un message
Appuyez sur la touche [>>|/3] pour vous
déplacer au début du message suivant.
Effacer un message
Appuyez sur la touche [∅/4]. Le message
s’effacera de manière permanente.
Terminer la révision
des messages
Appuyez sur la touche [ /5] pour arrêter la
lecture des messages.
Enregistrement d’un
mémo
Appuyez sur la touche [7] pur débuter
l’enregistrement. Appuyez sur la touche [ /5]
ou [7] pour arrêter.
Mettre le répondeur
en/hors fonction
Appuyez sur la touche [6] pour mettre le
répondeur téléphonique en fonction et sur la
touche [9] pour le mettre hors fonction.
Enregistrement d’un
message d’annonce
Appuyez sur la touche [8] pour débuter l’enregistrement.
Appuyez sur la touche [ /5] ou [8] pour arrêter.
Fonction d’assistance
Appuyez sur la touche [0] pour entendre le
guide d’assistance vocal.
Quitter et raccrocher
Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le
système et retourner en mode d’attente.
Filtrage d’appels
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pourrez
entendre les messages que les appelants vous laissent. Appuyez
sur la touche [select/ ] lorsque le répondeur répond à l’appel et
écoutez l’appelant sans répondre au téléphone.
Accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pouvez programmer
votre combiné afin qu’il compose automatiquement le numéro d’accès.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur à la position RÉGL. COMBINÉ et
appuyez sur la touche [select/ ].
3 Déplacez le curseur à la position ÉDITER B.VOCALE et
appuyez sur la touche [select/ ].
13
4. Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à 20 chiffres). Si vous
désirez que le téléphone effectue une pause entre les chiffres,
appuyez sur la touche [redial/pause] pour insérer une pause de
deux secondes entre les chiffres. Si vous désirez effectuer une
pause plus longue, appuyez successivement sur la touche
[redial/pause]. Chaque pause compte pour un chiffre.
5. Appuyez sur la touche [select/ ] lorsque vous avez terminé.
Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur
la touche [select/ ] pour composer ce numéro.
Entretien
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une
autonomie de cinq heures en mode de conversation et environ sept
heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en
cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles
s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale
du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque
utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation
sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
Remarque:
Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il
risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de
s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé
pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie.
Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le
téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera.
Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le
plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre
téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des
blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces
d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel
occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement le bloc-piles BT-909 d’Uniden avec cet appareil.
14
Mise en garde:
- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à
l’hydrure métallique de nickel.
- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger.
- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le
chauffez pas.
- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
- Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état
de la Californie, causer le cancer.
- Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que
celui spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres
chargeurs risqueraient d’endommager le bloc-piles ou
même le faire exploser.
- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de
manière écologique.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de
charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du
combiné et du socle environ une fois
par mois. Servez-vous d’un chiffon
doux ou de tout autre nettoyeur pour
bornes de contact. N’utilisez pas de
liquides ni de dissolvants.
Mise en garde: N’utilisez pas de
diluant à peinture, benzène, alcool
ou autres produits chimiques. Ceci
risquerait d’endommager la surface
du téléphone et le fini de l’appareil.
La FCC veut que vous sachiez ceci:
Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son
fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées
dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce
téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications.
15
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos
communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères
en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences
radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été
destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères
d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est
porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie
RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden
inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC
relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder
plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre
total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits
d’Uniden sont maintenant conformes aux normes
d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy
Starmd est une marque déposée aux États-Unis.
16
Garantie limitée d’une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année,
Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin
au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se
terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin
au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en
bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante
d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est
pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un
centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par
cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que
composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS: Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et
ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le
défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun
autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou
l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE
LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU
SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI
NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne
permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les
instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure
toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve
de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil
(par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie:
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
17
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec
l’utilisation de cet appareil, veuillez ne pa s retourner l’appareil où
vous l’avez acheté.
N’hésitez pas à communiquer avec nos
specialistes du service à la clientèle au
Vous avez des
1-800-297-1023, visitez notre site Web
problèmes?
au www.uniden.com. (Le service à la
clientèle est fermé les jours fériés).
Pour commander des combinés, des
combinés supplémentaires, des blocspiles de rechange ou autre accessoire,
Vous avez
visitez notre site Web au
besoin d’une
www.uniden.com ou communiquez
pièce?
avec nous au 1-800-297-1023 du lundi
au vendredi de 8:00 à 17:00, heure
centrale.
Assistance à Si vous nécessitez une assistance
nos clients
particulière ou si vous avez des
ayant des
questions en rapport avec les fonctions
besoins
d’accessibilité de cet appareil, veuillez
spéciaux
contacter le 1-800-874-9314 (V/TTY)
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants:
4,797,916
5,381,460
5,426,690
5,434,905
5,491,745
5,493,605
5,533,010
5,574,727
5,581,598
5,650,790
5,660,269
5,661,780
5,663,981
5,671,248
5,696,471
5,717,312
5,732,355
5,754,407
5,758,289
5,768,345
5,787,356
5,794,152
5,801,466
5,825,161
5,864,619
5,893,034
5,912,968
5,915,227
5,929,598
5,930,720
5,960,358
5,987,330
6,044,281
6,070,082
6,125,277
6,253,088
6,314,278
6,418,209
6,618,015
6,671,315
6,714,630
6,782,098
6,788,920
6,788,953
6,839,550
6,889,184
6,901,271
6,907,094
6,914,940
Autres brevets en instance.
18

Manuels associés