Manuel du propriétaire | Olivetti ECR 5500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Olivetti ECR 5500 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
La conformité du produit aux
standards de qualité est garantie par
le label
appliqué sur le produit
même.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•
Alimentation électrique erronée;
•
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT.
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher
le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
La caisse enregistreuse électronique faisant l’objet de ce mode d’emploi
a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale en mettant à
votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et des comptes
rendus de gestion très précis. Le démarrage en est rapide et aisé, bien que
l’on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de façon à personnaliser votre traitement et obtenir une productivité optimale. Voici un aperçu
de quelques unes de ses précieuses fonctions parmi tant d’autres:
•
possibilité de programmer les rayons avec régime de taxation, vente à
l’unité ou multiple et prix préétabli et une légende d’identification;
•
possibilité d’activer un mode non-impression, avec mode de sauvegarde
papier, où la caisse enregistreuse n’imprime pas le ticket de caisse
client mais mémorise le total des ventes;
•
possibilité d’utiliser le mode calcul de la caisse enregistreuse qui vous
permet d’utiliser au mieux la calculatrice lorsque qu’un calcul rapide
est requis;
•
16 rayons d’articles et 200 Prix enregistrés (PLU – Price Look-Up);
•
•
6 numéros de vendeur pour connaitre les ventes de chaque vendeur en
particulier;
possibilité d’activer un mot de passe pour empêcher l’accès au mode
calcul non autorisé;
•
•
possibilité d’activer un système de sécurité vendeur qui consiste en une
définition uniquement d’un numéro d’identification vendeur ou bien
d’un numéro d’identification vendeur associé à un code de sécurité à
trois chiffres afin d’éviter l’accès non autorisé à une autre transaction
vendeur individuelle;
possibilité de programmer un taux de change avec relative description
de la devise;
•
deux afficheurs à 9-caractères VFD (Vacuum Florescent Display),
(afficheur opérateur avant et afficheur client arrière);
•
touches pour le paiement en espèces, par chèques ou avec cartes de
crédit;
•
calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
•
possibilité d’attribuer un nom à chaque vendeur en vue d’une identification rapide;
•
possibilié d’attribuer un mot de passe pour empêcher tout accès non
autorisé en compte rendu gestion en mode Z;
•
possibilité de programmer la caisse enregistreuse pour imprimer une
gamme de ventes avec TVA sur les tickets;
•
imprimante thermique avec enregistrement et impression compte rendu
et ticket de caisse;
•
options de données des rayons associés pour rationaliser et accéler les
opérations;
•
personnalisation des en- tête de ticket de caisse;
•
comptes rendus périodiques, financier et de gestion fournissant une
analyse des ventes en temps réel;
•
possibilité d’imprimer le ticket de caisse et le compte rendu en cinq
langues (Anglais, Français, Allemand, Espagnol et Hollandais);
•
afficheur heure en appuyant sur une touche;
•
protection batterie tampon pour l’enregistrement et la programmation
des données.
FRANÇAIS
Avant-propos
I
COMPARTIMENT IMPRIMANTE .................................. 10
Le rouleau de papier thermique .................................... 10
Installation du papier thermique ..................................... 11
Table des Matières
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAISSE
ENREGISTREUSE .........................................................
Accessoires standard .....................................................
Comment utiliser ce manuel ............................................
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse ..................................................................
Maintenance de la caisse enregistreuse .........................
1
2
2
3
3
LE CLAVIER ................................................................... 4
Fonctionnalité des touches .............................................. 5
SYSTÈME DE COMMANDE ...........................................
Tiroir-caisse extractible doté de serrure ..........................
Tiroir –caisse de dépôt ....................................................
Afficheur opérateur et client ............................................
Symboles indicateurs spéciaux .......................................
Afficheur de l’heure ........................................................
6
6
7
7
7
7
CONDITIONS D’ERREUR .............................................
Message d’erreur ............................................................
Effacer une erreur ..........................................................
Operations de remise à zéro de la caisse enregistreuse ....
Correction des erreurs ....................................................
8
8
8
8
9
SYSTÈME DE MÉMOIRE TAMPON ET PILES .............. 9
Installation et remplacement des piles ............................. 9
II
DÉMARRAGE RAPIDE ................................................ 12
Quelques conseils pour un bon démarrage ................... 13
PROGRAMMATION DE LA CAISSE
ENREGISTREUSE .......................................................
Programmation des fonctions de la caisse ....................
Modifications à la programmation de la caisse
enregistreuse ................................................................
Entrée en mode programmation ....................................
Sortie du mode programmation .....................................
Correction des erreurs ..................................................
Le système Vendeur .....................................................
Activer le système vendeur ...........................................
Attribution d’un nom vendeur .........................................
Date et heure ................................................................
En-tête du ticket ............................................................
Pourcentage de remise (-%) .........................................
Position de la virgule décimale ......................................
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA) ...........................
Fraction arrondie pour le calcul de la TVA ....................
Imprimer une information TVA sur le ticket client ...........
Programmation des rayons ...........................................
Nommer les rayons .......................................................
Articles à prix enregistré (PLUs) ...................................
Nommer les articles PLU ...............................................
13
13
14
14
14
14
14
14
15
16
17
17
18
18
19
19
22
23
24
25
26
27
27
29
30
EXEMPLES DE TRANSACTION ..................................
Entrer le mode enregistrement ......................................
Sortir du mode enregistrement ......................................
Effacer les erreurs ........................................................
Echantillon ticket ...........................................................
Transactions qui utilisent une devise étrangère .............
Transactions standard ...................................................
Touche moins (-) pour les transactions .........................
Transaction Pourcentage de remise (-%) .....................
Codes PLU ...................................................................
Annuler et rembourser ..................................................
Autres transactions .......................................................
33
33
33
33
34
34
34
43
44
48
50
52
31
31
32
33
COMPTES RENDUS DE GESTION .............................
Compte rendu en position X ..........................................
Compte rendue en mode Z ............................................
Compte rendu vendeur ..................................................
Le compte rendu global PLU .........................................
Compte rendu financier X et Z ......................................
Formules relatives aux soldes ........................................
54
54
54
54
55
56
57
ANNEXE .......................................................................
Tableau Codes Caractères ............................................
Tableau totalisateurs et compteurs .................................
Spécifications techniques et de sécurité de
la caisse enregistreuse .................................................
58
58
59
59
III
FRANÇAIS
Programmation compte rendu général PLU ..................
Programmation taux de change de devise .....................
Définir une description de la devise étrangère ..............
Programmation options du système ..............................
Programmation d’un mot de passe gestion ....................
Utilisation de la caisse enregistreuse en
mode protégé par mot de passe ....................................
Mode calculatrice ..........................................................
Le mode non-impression ...............................................
Compte rendu programmation machine ........................
Faites la connaissance de votre caisse enregistreuse
La figure ci-dessous donne un aperçu général de votre caisse enregistreuse.
1
2
FRANÇAIS
3
10
9
8
7
4
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Afficheur Client
Afficheur Opérateur
Clavier
Tiroir-caisse
Serrure du tiroir-caisse
Tiroir dépôt article
Câble d’alimentation
8. Verrou couvercle imprimante et
commutateur de commande
9. Fenêtre de sortie du ticket
10. Couvercle compartiment
imprimante et commutateur
de commande
5
1
Accessoires standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
• Un enrouleur en plastique noir pour la bobine du journal
• Un rouleau de papier thermique standard
• Trois tailles standard "AA" de piles pour le système de sauvegarde de
mémoire tampon
• Ce manuel Instructions d'emploi, Guide de reference et Carte de
Garantie
• Un ensemble de clés pour fermer le tiroir-caisse et pour éteindre le
voyant du système imprimante et contrôle gestion de la machine.
S’assurer que la caisse enregistreuse et les éléments ci-dessus soient
contenus dans le carton.
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première partie
contient les informations générales sur les différentes caractéristiques et
fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième partie contient les
instructions pour la configuration des programmes en option. Des exemples
de transactions pour utiliser la caisse enregistreuse se trouvent à la fin du
manuel ainsi qu’un Tableau de Codes Caractères à utiliser pour pouvoir
programmer les rangées de caractères et un Tableau des Totalisateurs et
des Compteurs. A la fin du manuel, se trouvent enfin les spécifications
techniques et quelques renseignementsd sur la sécurité. Utiliser la table
des matières pour trouver les renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse enregistreuse
qui contient les renseignements sur l’utilisation et la programmation de
cette dernière. Lire également Fonctionnalité des touches, Systèmes de
commande et Afficheur opérateur et client pour se familiariser avec le
fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les programmes et les données pour les comptes rendus
de gestion sont conservés en mémoire au sein de la caisse
enregistreuse. Les piles sont prévues pour conserver ces
données en cas de coupure de courant ou lorsque la caisse
est déconnectée de la prise de courant.
Programmation de la caisse enregistreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d’exemples
pratiques.
Opérations de ventes
Les principales transactions et opérations de vente sont illustrées pas à
pas. Elles sont accompagnées d’exemples relatifs aux tickets de caisse.
2
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre avant d’essayer de
programmer la caisse et d’effectuer des opérations de
vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d’emballage et en retirer
chaque composant avec soin. S’assurer que la caisse est accompagnée de
tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard avant
de configurer la caisse en suivant les indications énumérées ci-après:
1. Placer la caisse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans
poussières. S’assurer qu’elle se trouve à proximité d’une prise de
courant ayant les critères de sécurité les plus modernes.
2. Connecter la caisse à une prise de courant conforme aux critères de
sécurité les plus modernes.
3. Introduire les piles (voir le paragraphe Installation et remplacement des
piles). N’introduisez pas les piles si la caisse enregistreuse est
branchée à une prise de courant.
AVERTISSEMENT: Avant d’introduire les piles pour la mémoire des
données, s’assurer que la caisse enregistreuse est
branchée sur la prise de courant électrique. La
machine doit être branchée sur une prise de
courant avant d’itroduire les piles.
4. Monter le rouleau de papier thermique comme indiqué au paragraphe
Installation du rouleau de papier thermique.
Maintenance de la caisse enregistreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance de
la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s’assurer
qu’elle n’est pas sous tension et/ou qu’elle est
déconnectée de la prise de courant électrique. Avant de
déconnecter la caisse de la prise de courant, s’assurer que
les trois piles standard A A sont installées dans le
compartiment prévu à cet effet. Si l’on déconnecte la
caisse sans avoir monté les piles, toutes les données
en mémoire seront perdues.
1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter qu’un
jet puisse endommager les composants électriques.
2. Pour nettoyer la caisse, enlever d’abord l’alimentation et/ou débrancher
de la prise (s’assurer que les piles sont bien installées), puis utiliser un
chiffon humide. Ne pas utiliser de substances corrosives telles que
solvants, alcool, ou composants abrasifs.
3. Si la caisse enregistreuse est entreposée dans un lieu à température
très haute ou très basse à moins de 0° ou à plus de 40°C, attendre que
la température interne de la caisse atteigne la température ambiante
avant de la mettre sous tension.
4. NE PAS essayer de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
d’imprimer ou lorsque l’on charge le papier. Utiliser toujours la touche
[Feed] pour faire avancer le papier. La force de traction exercée sur le
papier pourrait endommager le mécanisme.
5. Programmer les fonctions désirées comme indiqué au paragraphe
Programmation de la caisse enregistreuse.
6. Une fois programmées les fonctions nécessaires, faire glisser le
commutateur de commande sur la position R1 (journal) ou R2 (ticket
client) et la machine sera prête à travailler.
Dans la position R1 la caisse enregistreuse n’imprimera pas l’en-tête
du ticket programmé.
3
FRANÇAIS
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse
Le clavier
Votre caisse enregistreuse est équipée d’un clavier de 36 touches
permettant d’effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.
6
2
9
1
dept
shift
clerk
-%
#/NS
14
feed
void
10
8
7
RA/FC
PO
ref/-
PLU
5
11
C
qty/
time
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
00
8/16
4/12
4
7/15
3/11
card
check
15
2/10
6/14
sub
total
charge
17
X
5/13
1/9
+
-
Amt Tend
TOTAL
=
19
3
4
12
13
16
18
1. [Feed] (avancement papier) – Fait avancer le ticket ou le journal
d’une ligne; si on tient cette touche pressée, le papier avance en
continu.
2. [Clerk] - Confirme un code vendeur et un code de sécurité à trois
chiffres après leur introduction. Utilisée aussi pour imprimer un compte
rendu activités vendeur.
3. [Qty/Time] (Double fonction: Multiplication et Affichage de l’heure) –
Multiplie les données introduites par les touches [RAYON], [PLU] ou
[Ref/-] ; cette touche permet aussi d’afficher l’heure courante dans les
modes R1 et R2, si cette dernière a été programmée et permet en
outre de programmer les articles à prix enregistrés PLU.
4. [#/NS] (Double fonction: Non add et NS – Non vendu) – Elle ouvre le
tiroir-caisse sans enregistrer aucune somme et peut aussi changer
l’argent. Imprime les données de référence. Lorsque la caisse
enregistreuse est dans le mode programmation, elle est utilisée pour
sélectionner les différentes descriptions/noms qui peuvent être
programmées.
5. [PLU] (Price Look UP - Article à prix enregistré) – Elle enregisre un
prix bien défini pour un article d’un rayon particulier. Utilisée aussi pour
imprimer un compte rendu de ventes PLU.
6. [Dept Shift] (Department Shift) – Elle permet des introductions de
prix pour les rayons allant de 9-16. Appuyer sur cette touche pour
appliquer cette fonction sur les touches de 9-16. La caisse revient au
mode initial après chaque donnée de rayon mémorisée.
7. [PO] (Paid Out- Sortie de caisse) – Elle permet d’enregistrer toutes
les sorties de caisse ne faisant pas partie d’une vente. Les montants
des sorties de caisse sont imprimés dans le compte rendu de gestion.
8. [RA/FC] (Double fonction: Fond de caisse et Conversion devise) Lorsque elle est appuyée, la touche RA permet d’enregistrer l’argent
reçu comme fond de caisse qui ne fait pas partie de la vente; par
exemple, le fond de caisse de départ mis dans le tiroir-caisse comme
début de journée peut être enregistré comme RA. Les montants sont
ajoutés au fond de caisse dans le compte rendu gestion. Comme touche
de conversion devise, avec la caisse enregistreuse avec base de devise
locale par défaut, cette touche est utilisée pour calculer
automatiquement et afficher la valeur dans la devise étrangère du
montant de la vente ou d’un montant particulier. Cette touche est
utilisée aussi pour la programmation des options de la caisse
enregistreuse.
9. [Void] - Annulation/Correction erreur – permet d’effacer le dernier
article enregistré et de corriger une donnée spécifique après avoir été
traitée et imprimée. Les totaux nuls sont reportés dans le compte rendu
de gestion.
10. [Ref/-] (Double fonction: Coupon et Remboursement) – Utilisée
comme touche coupon, elle permet de soustraire un montant du prix
d’un article ou du total des ventes, comme une remise sur coupon.
Lorsque elle est utilisée comme touche de remboursement, elle permet
de soustraire un article qui est rendu et doit être remboursé. Les totaux
de la touche moins sont imprimés dans le compte rendu de gestion.
11. [C] – Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou avec la
touche [Qty/Time] avant de terminer une transaction à l’aide d’une
touche de fonction ou d’une touche de Rayon. Cette touche permet
aussi d’effacer toute condition d’erreur.
12. [0 - 9/00] – Elle introduit les sommes, indique combien de fois un article
particulier est répété, elle additionne ou soustrait les taux de pourcentage
et introduit les codes rayons. Le double zéro permet une introduction plus
rapide des nombres ayant deux zéros ou plus. Utilisée pour introduire les
codes caractères indiqués dans le tableau des codes caractères lorsqu’on
définit les noms vendeurs et les différentes descriptions (en-tête ticket,
nom rayon, nom produit PLU, identification devise).
13. [1-16] (Rayons 1 jusqu’à 16) – Utilisée pour introduire des ventes
d’articles à l’unité ou multiples à un rayon particulier. Un taux de TVA
est automatiquement ajouté, si programmé. Le total est indiqué dans le
compte rendu gestion. Les touches rayons 1/9, 2/10, 5/13 et 6/14 sont
aussi utilisées en mode calculatrice lorsque qu’un calcul rapide est
requis.
14. [-%] Touche de pourcentage de remise – Elle permet de soustraire un
pourcentage d’un article ou du total des ventes. Le tuax peut être un
pourcentage pré-programmé ou tout autre pourcentage introduit
manuellement. Le taux apparait dans le compte rendu de gestion.
15. [Check] – Totalise les paiements par chèques. Le total de ces
paiements est indiqué dans le compte rendu de gestion. Elle
emmagasine aussi les données des codes caractères durant la
programmation de la caisse enregistreuse.
16. [Card] – Totalise les ventes par crédit, telles que les cartes bancaires,
ou la carte de crédit qui est une alternative à celles utilisées pour les
paiements avec cartes.
17. [Charge] – Totalise les ventes à crédit. Le total est indiqué dans le
compte rendu de gestion. Cette touche est aussi utilisée pour
programmer un mot de passe en mode Z.
5
FRANÇAIS
Fonctionnalité des touches
18. [Sub Total] – Elle affiche le sous-total d’une vente avec taxation.
19. [Amt Tend/TOTAL] (Paiement en espèces/TOTAL) – Totalise les
paiements exacts en espèces, calcule la monnaie et totalise les
paiements qui sont partagés entre les chèques d’un côté, ou les cartes
de crédit et les espèces ensemble de l’autre. Cette touche est aussi
utilisée pour obtenir un total journalier des paiements dans les modes X
et Z. Elle est aussi utilisée pour confirmer la saisie d’un mot de passe
en mode Z. Cette touche est aussi utilisée en appuyant sur [C] pour
entrer le mode calculatrice. Dans le mode calculatrice, la touche [Amt
Tend/TOTAL] est utilisée comme égal (=).
Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
trouver dans l’une des positions suivantes:
OFF
R1
R2
Système de commande
Le commutateur de commande
Le commutateur de commande est placé sous le couvercle du
compartiment du journal et permet d’opérer en mode Off quand la caisse est
éteinte; en mode R1 (Registre 1) pour créer le journal qui s’enroule sur le
dispositif correspondant, en mode R2 (Registre 2) pour créer les tickets de
caisse sortant de la fenêtre correspondante, en mode X pour imprimer les
comptes rendus X (au milieu de la journée); en mode Z pour imprimer les
comptes rendus Z (à la fin de la journée) et en mode PRG pour programmer
la caisse en fonction des besoins. Le commutateur doit être correctement
positionné pour pouvoir utiliser la caisse, programmer ses fonctions et
imprimer ou reprogrammer les totaux du compte rendu de gestion.
X
Z
PRG
La caisse enregistreuse est éteinte et ne peut pas être
utilisée.
(On/Journal) – Dans cette position, la caisse est
programmée pour effectuer les opérations standard, y
compris les fonctions préétablies. Chaque transaction est
imprimée.
(On/Ticket de caisse client) – Dans cette position, la caisse
est programmée pour effectuer les opérations standard y
compris les opérations préétablies. Un ticket de caisse client
est imprimé à chaque transaction.
Imprime le compte rendu X au milieu de la journée.
Imprime le compte rendu Z à la fin de la journée et remet à
zéro les totaux (à l’exception du grand total).
Dans cette position on peut programmer et modifier les
fonctions de caisse.
Tiroir-caisse extractible doté de serrure
Le tiroir-caisse est doté d’un logement pour les billets de banque et pour
les pièces de monnaie. Pour ouvrir le tiroir-caisse, appuyer sur la touche
[#/NS] ou agir sur le levier d’urgence placé sous la caisse. Si un code
vendeur et un code secret ont été définis, cette touche ne permettra
d’ouvrir le tiroir-caisse qu’après avoir introduit le code vendeur ou le code
secret.
Le tiroir-caisse est automatiquement verrouillé quand le commutateur est
sur la position Off. En outre, le tiroir-caisse est doté d’une serrure de
sécurité à clé qui permet de le verrouiller manuellement et empêche toute
ouverture électronique à l’aide de la touche [#/NS] ou du levier d’urgence
placé sous la caisse.
Le tiroir-caisse peut être complètement retiré de la caisse en le
soulevant légèrement et en le tirant vers soi.
6
Ce tiroir supplémentaire permet d’entreposer des articles différents dans
un espace suffisamment ample.
Afficheur opérateur et client
Votre caisse enregistreuse est pourvue de deux afficheurs VFD
(Vacuum Florescent Display) liquides à 9 chiffres qui permettent une vue
d’ensemble soit pour le client que pour l’opérateur durant une opération de
vente. L’afficheur opérateur est placé devant la caisse enregistreuse et
affiche les sommes en entrée et les relatives informations sur les
transactions par l’intermédiaire de nombres, de messages et de symboles
spéciaux. L’afficheur client est placé à l’arrière de la caisse et le client voit
les mêmes informations que l’opérateur.
Lecture de l’afficheur
L’afficheur se lit de gauche à droite suivant cet ordre:
Rayon
Répétition/Multiplication
Montant
Un ensemble de chiffres indiquant la
touche du rayon pressée pour chaque
saisie.
Un chiffre affiché lorsque des articles sont
répétés ou multipliés pour indiquer le
nombre d’articles introduits à chaque prix.
La partie restante de l’afficheur indique le
montant introduit.
Symboles indicateurs spéciaux
E (Erreur)
Indique qu’une erreur a été commise pendant le
fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total) Indique que le montant affiché est le sous-total d’une
vente, y compris les taxes si c’est le cas.
= (Total)
Indique que le montant indiqué est le total de la
transaction.
- (Moins)
Indique une valeur négative. S’affiche également si le
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d’un
rendu ou d’un remboursement.
_ (Ligne)
Indique le numéro vendeur utilisé.
FRANÇAIS
Tiroir –caisse de dépôt
Indique aussi si la touche [RA/FC] est appuyée que le
montant est défini dans une devise étrangère définie.
Ces symboles s’effacent automatiquement quand on commence une
nouvelle saisie de données ou quand on appuie sur la touche [C].
Afficheur de l’heure
L’heure courante peut être affichée en appuyant sur la touche
[Qty/Time], la caisse se trouvant en mode R1 ou R2. Appuyer sur la
touche [C] pour quitter l’affichage de l’heure. La programmation par
défaut de la caisse indique l’heure ou sous la forme de 12 heures.
REMARQUE: La tentative d’utiliser cette fonction au cours d’une
opération de vente provoque l’émission d’un signal sonore
d’alarme. Dans ce cas, appuyer sur la touche [C] pour
effacer l’erreur et annuler le signal.
Des symboles spéciaux apparaissent à l’extrémité gauche de l’afficheur
pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
identifient le montant affiché ou attirent l’attention sur une condition
d’erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change) Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre au
client.
7
Conditions d’erreur
Message d’erreur
Un message d’erreur attire l’attention de l’opérateur sur ses erreurs
(généralement, une touche inappropriée a été appuyée pendant une
certaine opération) ou bien une erreur a été commise pendant la
programmation. Le message d’erreur peut indiquer également que le
commutateur de commande ne se trouve pas sur la bonne position pour
l’opération en cours. En cas d’erreur, un signal sonore est émis, la lettre E
apparait et le clavier se bloque.
REMARQUE: Le déplacement du commutateur de la position R1 ou R2
sur une autre position avant la fin d’une opération de vente
déclenche une situation d’erreur pour vous rappeler qu’il
faut d’abord totaliser la transaction.
Effacer une erreur
Appuyer sur [C] pour effacer une erreur. Le signal acoustique disparait,
l’afficheur s’efface et le clavier se débloque.
Si une erreur ne peut être effacée en appuyant sur [C], remettre à zéro
la caisse enregistreuse en effectuant une des trois opérations de remise à
zéro de la caisse enregistreuse expliquée dans la prochaine section.
Choisir avec soin l’opération de remise à zéro car cette opération
pourrait effacer toutes les donnés des comptes rendus de gestion
ainsi que les données de programmation de la caisse.
REMARQUE: La touche [C] efface aussi une donnée incorrecte de
l’afficheur avant d’appuyer sur une autre touche. Une fois
qu’une donnée a été imprimée, la touche [Void] peut être
utilisée pour corriger une erreur.
Operations de remise à zéro de la caisse
enregistreuse
Si la caisse enregistreuse ne marche pas, par exemple pendant la
programmation et le signal d’erreur ne peut pas être arrêté en appuyant
sur la touche [C], remettre à zéro la machine. Il y a trois opérations de
remise à zéro; bien choisir l’opération de remise à zéro car vous
pourriez effacer les données des comtes rendus et les données de
programmation.
8
Remise à zéro partielle
Une remise à zéro partielle efface uniquement la mémoire de travail de
la caisse enregistreuse.
1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique.
2. Appuyer et mantenir appuyées les touches [C] et [7] en même temps
tout en rebranchant la caisse enregistreuse à la prise électrique.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d’erreur, procéder à la
Remise à Zéro Totale des Opération de Comptes Rendus.
Remise à zéro totale-Comptes rendus
Une remise à zéro totale des comptes rendus efface la mémoire de
travail de la caisse enregistreuse, ainsi que tous les totaux et les compteurs
(toutes les données de comptes rendus). Faites très attention lorsque
vous utilisez cette fontion.
1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique.
2. Appuyer et maintenir appuyées en même temps les touches [C], [7] et
[9] en même temps tout en rebranchant la caisse enregistreuse à la
prise électrique.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d’erreur, procéder à la
Remise à Zéro Totale de toutes les Données.
Remise à zéro totale de toutes les Données
Une opération de remise à zéro totale de toutes les données efface la
mémoire de travail de la caisse enregistreuse, tous les totaux et tous les
compteurs (toutes les données de comptes rendus) et efface toutes les
données de programmation. faites très attention lorsque vous utilisez
cette opération. N’utiliser cette méthode qu’en dernier recours.
1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique.
2. Appuyer et maintenir appuyées en même temps les touches [C], [3] et
[7] en même temps tout en rebranchant la caisse enregistreuse à la
prise électrique.
3. Reprogrammer la caisse enregistreuse.
Correction des erreurs
Installation et remplacement des piles
Une fois qu’une donnée a été imprimée, il n’est plus possible d’utiliser la
touche [C] pour supprimer une erreur. Appuyer sur la touche [Void] pour
corriger une erreur déjà enregistrée.
REMARQUE: Avant d’installer les piles, s’assurer que la caisse est
branchée à la prise de courant et que le commutateur de
commande est sur la position OFF.
Appuyer simplement sur la touche [Void]. La donnée est réimprimée
avec le symbole "-" suivie par le montant et l’opération est annulée.
Pour installer ou remplacer les piles, procéder de la manière suivante:
FRANÇAIS
Correction de la dernière opération effectuée
1. Prendre le côté gauche du couvercle de l’imprimante, et le soulever
doucement, faire glisser le commutateur de commande sur la position
R1 ou R2.
Correction de l’opération précédente
Pour annuler une opération précédente, l’enregistrer à nouveau puis
l’annuler à l’aide de la touche [Void]. A la fin d’une transaction contenant
l’erreur, procéder de la manière suivante pour corriger l’erreur.
1. Taper à nouveau l’information incorrecte, exactement comme la
première fois, puis appuyer sur la touche [Void].
2. Saisir le montant correct.
3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Système de mémoire tampon et piles
Lorsque la caisse enregistreuse est en service, toutes les données
d’enregistrement nécessaires aux comptes rendus de gestion sont
mémorisées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. Cette mémoire
contient aussi toutes les informations concernant les programmes
fonctionnels. Le système de sauvegarde des données en mémoire
conserve ces informations grâce à des piles lorsque la caisse n’est plus
alimentée.
2. Enlever la bobine du journal du compartiment imprimante.
La mémoire dispose de trois piles "AA" qui sont livrées avec la caisse.
Pour garantir la sauvegarde des données en mémoire, il faut installer les
piles avant de commencer à programmer la caisse.
La machine doit être branchée sur une prise de courant avant
d’introduire les piles.
9
3. Enlever le couvercle du logement piles en appuyant sur la flèche qui
s’y trouve imprimée et en soulevant, comme indiqué par les flèches sur
la figure.
7. Repositionner l’enrouleur en plastique de la bobine, fermer le couvercle
imprimante.
4. Enlever les piles usagées en cas de remplacement.
5. Placer les piles neuves en faisant attention à aligner les pôles positif et
négatif correctement. Un dessin à l’intérieur du logement des piles
indique leur position correcte.
6. Replacer le couvercle du logement piles en le faisant jusqu’à
encliquetage.
REMARQUE: Si la caisse enregistreuse doit rester inutilisée pendant une
longue période, il est conseillé d’enlever les piles qui se
conserveront alors plus longtemps. Toutes les données
en mémoire seront effacées et les fonctions de
programme devront être redéfinies.
Compartiment imprimante
Le compartiment imprimante est situé sur la partie gauche du dessus de
la caisse enregistreuse. Il abrite le rouleau de papier thermique, la bobine
du journal, les piles ainsi que l’imprimante thermique.
Le rouleau de papier thermique
Cette caisse enregistreuse utilise un papier thermique standard
2 1/4" (57 mm).
10
Installation du papier thermique
5. Introduire le bord du papier dans la fente comme indiqué dans la figure.
FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante pour installer le papier.
1. S’assurer que la caisse enregistreuse soit branchée à une prise de
courant au sol.
2. Deverrouiller, ouvrir et enlever le couvercle du compartiment
imprimante, ensuite enlever la bobine du papier.
3. Avec une paire de ciseaux, couper nettement le bord du papier de
manière à créer un bord régulier et droit pour pouvoir l’introduire
correctement dans le mécanisme de l’imprimante.
4. Placer le rouleau en haut du compartiment imprimante de manière à ce
que le papier puisse avancer.
6. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2,
appuyer sur la touche [Feed] faire avancer manuellement le papier dans
la fente jusqu’à ce que le papier soit pris par le mécanisme et sorte de
quelques centimètres au-dessus du dispositif.
REMARQUE: Si le papier n’avance pas correctement, contrôler
l’alignement du papier dans la fente ainsi que l’état du bord
d’attaque du rouleau.
7. Replacer la bobine avec les roues du journal. La bobine doit se trouver du
côté droit. En cas d’utilisation du journal, introduire le début de la bande
de papier dans les fentes situées dans la broche de la bobine du journal.
Appuyer sur la touche [Feed] pour dérouler éventuellement davantage le
papier. Faire tourner la bobine manuellement vers l’arrière pour enrouler
le papier.
11
8. Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse à travers la
fenêtre d’émission du ticket prévue sur le couvercle du compartiment.
9. Repositionner, fermer et verrouiller le couvercle du compartiment
imprimante.
Démarrage rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une nouvelle
caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées ci-dessous:
1. S’assurer que la caisse enregistreuse soit bien branchée à une prise de
courant au sol et que les 3 batteries tampon A A chargées pour la
mémoire soit insérées suivant les instructions données dans la section
concernée.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l’imprimante et faire glisser le
commutateur de commande sur la position PRG.
3. Fixer la date du jour dans le format jour/mois/année en tapant les
touches numériques correspondantes et en appuyant sur [#/NS]. Les
nombres à un chiffre doivent être précédés d’un zéro. Par exemple,
pour programmer le 29 septembre 2003, taper [290903] et ensuite
appuyer sur [#/NS] pour emmagasiner la donnée.
Si vous voulez que la donnée à peine saisie soit imprimée dans le mode
mois/jour/année, tapez [70] et ensuite appuyez sur [RA/FC].
12
4. Programmer l’heure courante en utilisant le format des 24 heures
(militaire), puis appuyer sur [Qty/Time]. Dans ce cas aussi, les
nombres à un seul chiffre doivent être précédés d’un zéro. Par
exemple, pour programmer 1h 05 taper [1305] et ensuite appuyer sur
[Qty/Time] pour emmagasiner la donnée. Pour programmer 9h15
taper [0915] et ensuite appuyer sur [Qty/Time]. Par défaut, l’heure
est affichée et imprimé dans le format 12 heures.
Si vous désirez que l’heure à peine introduite soit affichée et imprimée
dans le format 24-heures taper [40] et ensuite appuyer sur [RA/FC].
5. Programmer le premier des quatre taux possibles de TVA. Par exemple,
pour programmer une TVA1 taux à 16%, taper [1] et ensuite appuyer sur
[Card], taper [16000] (trois chiffres doivent être saisis après la virgule
décimale) et ensuite confirmer avec [Amt Tend/TOTAL].
6. Programmer Rayon 1 comme un rayon standard de vente avec TVA1
et pour les ventes d’articles multiples. Par exemple, pour attribuer
TVA1, condition de vente articles multiples et prix 3,00 Euros à un
rayon standard 1, taper [0] [01] et ensuite appuyer sur [Check], taper
[300] et ensuite appuyer sur [Rayon 1/9].
7. Changer, si nécessaire, la langue qu’utiliser l’imprimante pour imprimer
les tickets client et le compte rendu. La caisse enregistreuse est
programmée pour imprimée les tickets clients et le compte rendu en
Anglais. Si vous voulez reprogrammer la caisse enregistreuse pour
imprimer en Espagnol, Français, Allemand ou Hollandais:
Taper [11] suivi de [1] et [RA/FC] pour imprimer en Français, [11]
suivi de [2] et [RA/FC] pour imprimer en Allemand, [11] suivi de [3]
et [RA/FC] pour imprimer en Espagnol ou [11] suivi de [4] et
[RA/FC] pour imprimer en Hollandais. Pour imprimer en Anglais à
nouveau, taper [11] suivi de [0].
8. Programmer un taux de change pour votre devise locale. Si votre
devise locale est en Euro, vous pouvez programmer un taux de change
en devise étrangère (par exemple, USD) de manière à ce que la caisse
enregistreuse change le prix entré ou le sous-total d’une transaction
dans la devise étrangère programmée lorsque vous appuyez sur
[RA/FC]. Par exemple, pour programmer un taux de change d’un
EURO = 1,1579 USD, taper le numéro [1] pour identifier ce taux
comme premier taux de change sur les quatre taux disponibles, entrer
la virgule décimale pour le taux de change [4], la position de la virgule
décimale pour la somme convertie [2], entrer le taux de change
[011579] et appuyer sur [Sub Total].
Une fois que l’on connait bien les fonctions du Démarrage rapide, il est
naturel d’apprendre les autres fonctions de la machine en passant à d’autres
chapitres de ce manuel et en programmant la machine de manière
personnalisée. Par exemple, d’autres fonctions comprenant le taux de
pourcentage des remises, les prix enregistrés (PLUs), les en-têtes des tickets,
les noms vendeurs, le nom des articles PLU et d’autres choses encore.
Quelques conseils pour un bon démarrage
La caisse enregistreuse gère jusqu’à 16 rayons. Vous pouvez définir une
taxe diférente pour chaque rayon en répétant la procédure de définition de
taxe utilisée pour le rayon 1. Pour les rayons de 9-16, appuyer sur
[Dept Shift]. Par exemple, pour sélectionner le rayon 10 appuyer sur
[Dept Shift] suivi de [Rayon 2/10].
Il n’est pas nécessaire de reprogrammer toute la caisse pour effectuer
une seule modification. Si l’on désire effectuer une modification, par
exemple, la mise à jour du taux TVA, vérifier d’être en mode
programmation et répéter les étapes de la programamtion pour cette
fonction. Une nouvelle programmation efface automatiquement l’ancienne.
Se rappeler que pour entrer en mode programmation, faire glisser le
commutateur de commande sur la position PRG.
S’assurer d’avoir déplacé le commutateur de commande sur la position
OFF à la fin de la journée de travail.
Pour garantir une protection constante des piles, ces dernières doivent
être remplacées au moins une fois par an.
Programmation de la caisse
enregistreuse
Cette caisse enregistreuse peut être programmée pour s’adapter au mieux
aux besoins spécifiques de l’utilisateur. La programmation permet de:
• Activer le système de sécurité vendeur et définir le code secret à trois
chiffres pour chacun des 6 vendeurs
• Définir le nom vendeur
• Programmer la date et l’heure
• Personnaliser les en-têtes des tickets clients
• Programmer les pourcentages de remise (-%)
• Définir l’arrondi des virgules décimales pour le calcul de la TVA
• Définir jusqu’à quatre taux de TVA
• Définir les calculs TVA que vous voulez imprimer sur les ticktets
• Définir les prix enregistrés (PLUs) pour les articles à l’unité et saisir la
description de ces articles
• Définir la condition taxe, la vente des articles à l’unité ou multiple et les
prix relatifs pour un rayon défini
• Définir un nom pour chaque rayon
• Définir une description pour la devise étrangère
• Programmer les différentes options des systèmes disponibles
• Définir un mot de passe gestion pour le mode Z.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en fonction
des besoins. Les valeurs programmées resteront dans la mémoire de la
caisse jusqu’à ce qu’on les change ou que le système de piles tampon soit
mis hors fonction.
Programmation des fonctions de la caisse
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en
mettant la caisse en mode programmation (PRG) à l’aide du
commutateur de commande placé dans le compartiment de
l’imprimante.
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après
chaque procédure. Il est conseillé de lire d’abord tous les exemples pour se
familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer celles-ci
en fonction des propres besoins spécifiques.
13
FRANÇAIS
9. Quand la programmation est terminée, quitter le mode programmation
en faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
10. Pour enregistrer les ventes, faire glisser le commutateur de
commande sur la position R1 ou R2 (R1 fait avancer le journal sur
son support, R2 fait sortir le ticket de caisse par la fenêtre
correspondante). Suivre les instructions données dans le chapitre
Exemples d'opérations de vente. Si un numéro vendeur a été
programmé, veiller à introduire ce numéro et à appuyer sur la touche
[Clerk] dans la position R1 ou R2 avant de commencer toute
opération de vente. Pour imprimer les comptes rendus de gestion,
faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z
requise et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
REMARQUE: Programmrt toutes les fonctions désirées en même temps
de manière à obtenir un ticket portant toutes les sélections
effectuées. Conserver ce tickct en lieu sûr pour pouvoir le
consulter au besoin.
Modifications à la programmation de la caisse
enregistreuse
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de manière à
satisfaire les besoins spécifiques de l’utilisateur, il n’est pas nécessaire de
refaire cette programmation pour saisir des modifications ou des corrections
à un programme. Pour effectuer une modification (par exemple la mise à jour
des taux de TVA, des PLUs ou des taux de change), s’assurer d’être en
mode Programmation, exécuter le programme en question, puis, une fois les
modifications effectuées, quitter le mode Programmation. Le nouveau
programme va automatiquement remplacer l’ancien.
Entrée en mode programmation
Pour entrer en mode programmation, ouvrir le couvercle du compartiement
imprimante, puis faire glisser le commutateur de commande sur la position
PRG. Remettre en place le couvercle du compartiment imprimante.
Sortie du mode programmation
Pour quitter le mode programmation, ouvrir le couvercle du
compartiment imprimante et faire glisser le commutateur de commande sur
la position R1 ou R2 si l’on désire effectuer des opérations de vente, sur la
position X ou Z position si l’on désire imprimer des comptes rendus de
gestion ou sur la position OFF si l’on veut quitter.
Correction des erreurs
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de programmation,
appuyer simplement sur la touche [C]. Le signal sonore s’interrompt,
l’afficheur s’efface et le clavier se débloque.
Si le message "SEC Code" est affiché, cela veut dire que le mot de
passe sécurité en mode Z ont été programmé. Introduire le code à 4
chiffres suivi de [Amt Tend/TOTAL] si on veut imprimer un compte
rendu gestion en mode Z.
14
Au cas où une condition d’erreur ne peut pas être effacée, procéder à
une des trois remises à zéro de la caisse enregistreuse expliquées dans la
section intitulée Opérations de Remise à Zéro de la Caisse Enregistreuse.
Se souvenir qu’une remise à zéro totale des données – efface la
mémoire de la caisse enregistreuse, tous les totaux ainsi que les
compteurs (toutes les données des comptes rendus) et elle efface
aussi toutes les données de programmation de la machine.
Le système Vendeur
Le système vendeur est une fonction de sécurité spéciale qui permet de
contrôler l’accès à la caisse enregistreuse et de contrôler le nombre de
transactions et de ventes jusqu’à 6 vendeurs.
La caisse enregistreuse sort de l’usine avec le système vendeur non
habilité. On peut habiliter le système vendeur en contrôlant le degré de
protection et de ventes ou déshabiliter à nouveau de manière à ce que la
caisse puisse être utilisée sans restrictions.
REMARQUE: Si le système vendeur est déshabilité, on peut utiliser la
caisse enregistreuse sans avoir besoin de taper le numéro
vendeur et le code relatif de sécurité à trois chiffres. Dans
ce cas, la caisse enregistreuse affiche le vendeur 1 par
défaut, et affiche une ligne (-) pour indiquer le numéro
vendeur utilisé (CL 1) et imprime "VEND. 1" sur tous les
tickets, journaux et comptes rendus. Toutes les ventes
seront enregistrées comme Vendeur 1 et par conséquent le
compte rendu vendeur reportera les ventes uniquement de
ce vendeur.
Vous pouvez aussi attribuer un nom à chacun des 6 vendeurs qui sera
imprimé sur les tickets de caisse client, sur le journal (s’il est utilisé) et sur
tous les comptes rendus de gestion qui analysent les transactions de ce
vendeur spécifique.
Activer le système vendeur
1. Ouvir le couvercle de l’imprimante et faire glisser le commutateur de
commande sur la position PRG.
2. Taper [44444] suivi de [1] et ensuite appuyer sur [Amt Tend/Total].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Entrer un numéro vendeur/un code secret avant les
opérations de vente
1. Ouvir le compartiment imprimante et faire glisser le commutateur de
commande sur la position PRG.
Procéder de la manière suivante pour saisir un numéro vendeur et le relatif
code secret avant d’utiliser la caisse enregistreuse dans le mode REG.
1. Ouvir le compartiment imprimante et tourner le commutateur de
commande sur la position R1 ou R2.
2. Taper le numéro vendeur [1, 2, ... ou 6].
3. Taper le code correspondant à trois chiffres.
4. Appuyer sur [Clerk].
L’indicateur du numéro vendeur affichera une ligne (_) pour indiquer que
le numéro vendeur qui est utilisé (CL 1 ...CL 6) peut effectuer dès
maintenant les transactions. Le numéro vendeur est imprimé sur les tickets
et sur les comptes rendus de gestion.
2. Taper [444444] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
3. Taper un numéro pour identifier le vendeur auquel le code secret sera
associé.
4. Saisir un code secret à trois chiffres en tapant trois
[touches numériques].
5. Appuyer sur [Clerk].
Répéter les opérations précédentes (du point 3 au point 5) pour attribuer
un code secret pour les autrse cinq vendeurs ou utiliser la touche [C] pour
quitter la programmation du code secret vendeur.
Si vous voulez changer un code secret vendeur et le système vendeur
est déjà activé, procédez comme expliqué ci-dessus.
Exemple: Attribuer un code secret 106 au vendeur 1 pour la première fois.
Taper/Appuyer:
[444444] + [Amt Tend/TOTAL] + [1106] + [Clerk]
Désactivation du système vendeur
Procéder de la manière suivante si pour n’importe quelle raison, vous
voulez déshabiliter le système vendeur, en d’autres mots si vous ne voulez
plus introduire seulement un numéro vendeur ou un numéro vendeur avec
son relatif code secret pour effectuer des transactions.
1. Ouvir le compartiment imprimante et faire glisser le commutateur de
commande sur la position PRG.
2. Taper [44444] suivi de [0] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur le mode de
fonctionnement et refermer le couvercle du compartiment imprimante.
Attribution d’un nom vendeur
Cette fonction de la caisse enregistreuse est très utile pour
l’identification rapide des différents vendeurs qui utilisent la caisse
enregistreuse. On peut programmer un nom vendeur ou identificateur
comprenant jusqu’à 12 caractères en utilisant le Tableau des codes
caractères fourni dans cette annexe du manuel. Le numéro vendeur
attribué sera automatiquement imprimé sur tous les tickets, les journaux et
les comptes rendus de gestion.
Procéder de la manière suivante en utilisant le Tableau des Codes
Caractères:
1. Faire glisser le commuateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer pour définir le nom vendeur sur la touche [#/NS] plusieurs
fois jusqu’à ce que le message "C01" soit affiché indiquant le premier
numéro vendeur.
3. Sélectionner le numéro vendeur correspondant au vendeur auquel l’on
veut attribuer le nom en appuyant sur [Rayon 1/9] plusieurs fois
jusqu’a ce que n’apparaisse le numéro sur le côté droit de l’afficheur
opérateur. Vous pouvez aussi utiliser et appuyer sur [Rayon 5/13]
pour avoir un aperçu général des numéros vendeurs.
15
FRANÇAIS
Programmer un code secret associé à un numéro
vendeur
4. En se référant au Tableau dans l’annexe, taper une rangée de codes
caractères pour définir les lettres du nom et ensuite appuyer sur
[Check]. Le nom saisi sera automatiquement imprimé.
5. Quitter la séquence de programmation en appuyant sur
[Amt Tend/TOTAL].
Exemple: Programmer Cristina comme nom vendeur 2.
Taper/Appuyer:
[#/NS] + [#/NS] + [#/NS] + [Rayon 1/9] +
[43 84 75 85 86 75 80 67] + [Check] + [Amt Tend/TOTAL]
Date et heure
Programmer la date pour imprimer la date courante en haut de chaque
ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de chaque
compte-rendu de gestion.
Programmer l’heure pour imprimer l’heure courante à la fin de chaque
ticket. L’heure est imprimée sous la forme heure/minutes et sous la forme
12 heures. L’heure peut être affichée en appuyant sur la touche
[Qty/Time] lorsque la caisse enregistreuse est en mode R1 ou R2.
La date et l’heure avancent automatiquement pendant tout le temps que
la caisse reste branchée à une prise de courant ou que les piles
fonctionnent correctement.
Programmation de la date
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper les [touches numériques] représentant la date courante. Bien
respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul chiffre des jours
et des mois doivent être précédés d’un zéro (0).
3. Appuyer sur [#/NS] pour mémoriser la date.
16
4. Programmer une autre fonction ou bien quitter le mode programmation
en faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la date 29 septembre, 2003.
Taper/Appuyer:
[290903] + [#/NS]
REMARQUE: Si vous voulez que la date à peine saisie soit imprimée
dans le format mois/jour/an, taper [70] et ensuite appuyer
sur [RA/FC]. Pour plus de renseignements se référer au
chapitre Programmation Options du Système.
Programmation de l’heure
Pour programmer l’heure exacte sous la forme heure/minutes, procéder
de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper l’heure courante [current time] en utilisant le format HH:MM.
REMARQUE: L’heure est programmée en fonction de l’heure
internationale ou militaire (24-heures). Pour programmer
correctemeent l’heure, additionner simplement 12 à toutes
les heurs en format PM. Par exemple, pour programmer
9:00 AM, taper [0900]; pour programmer l’heure 2:15
PM, taper [1415].
3. Appuyer sur [Qty/Time] pour mémoriser l’heure saisie.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation en
faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer l’heure 3:30 PM.
Taper/Appuyer:
[1530] + [Qty/Time]
REMARQUE: Si vous voulez que l’heure à peine programmée soit
imprimée et affichée dans le format 24-heures, taper [40]
et ensuite appuyer sur [RA/FC]. Pour plus de
renseignements sur comment changer le programme de
base de la caisse enregistreuse, consulter la section
Programmation Options du Système.
La caisse enregistreuse est programmée pour imprimer un ticket avec
en-tête placé dans une case indiquée par un astérisque, sur tous les tickets
de caisse client lorsque le commutateur de commande est placé sur la
position R2. Lorsque le commutateur de commande est placé sur la
position R1, X, Z et PGR, l’en-tête ne sera pas imprimé.
REMARQUE: Vous pouvez changer la langue dans laquelle la caisse
enregistreuse imprime les en-têtes des tickets et le journal.
Se référer à la section Programmation Options Système,
Condition Machine 11, pour voir dans quelles langues la
caisse peut imprimer l’en-tête ticket.
L’en-tête ticket peut avoir jusqu’à 4 lignes chacune desquelles contenant
24 caractères. Vous pouvez changer l’en-tête du ticket par défaut selon
vos propres nécessités en utilisant le Tableau Codes Caractères fourni
dans l’annexe.
Personnaliser l’en-tête du ticket
Procéder de la manière suivante pour changer l’en-tête de défaut du ticket:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Placer la caisse enregistreuse sur le mode de définition de l’en-tête
ticket en appuyant sur la touche [#/NS] plusieurs fois jusqu’à ce
qu’apparaisse un message "H01" indiquant la première ligne de l’entête.
3. Selectionner la ligne que l’on veut personnaliser en appuyant sur
[Rayon 1/9] plusieurs fois de suite jusqu’à l’affichage du numéro de
ligne requis du côté gauche de l’afficheur opérateur. Se rappeler qu’un
total maximum de quatre lignes peut être personnalisé. Vous pouvez
quitter en appuyant sur [Rayon 5/13] plusieurs fois de suite.
4. En utilisant le Tableau Codes Caractères dans l’annexe, taper la rangée
de codes caractères pour les lettres qui doivent être saisies dans la
ligne particulière sélectionné. Se rappeler que l’on peut saisir jusqu’à 24
caractères. Si vous voulez placer au centre une ligne, vous devez
calculer les espaces vides avant et après la rangée et taper l’espace
blanc approprié (00) dans les espaces appropriés.
5. Appuyer sur [Check] nouveau pour emmagasiner la ligne du nouvel
en-tête. Cette nouvelle ligne est automatiquement imprimée.
6. Répéter les points 3, 4 et 5 si vous désirez programmer les trois autres
lignes de l’en-tête.
7. Quitter le programme en appuyant sur [Amt Tend/TOTAL].
Exemple: Changer la troisième ligne de défaut de l’en-tête avec
*AU REVOIR!* avec le Tableau Codes Caractères et les espaces avant
et après la ligne.
Taper/Appuyer:
[#/NS] + [#/NS] + [#/NS] + [#/NS] + [Rayon 1/9] + [Rayon 1/9] +
[01 00 00 00 00 00 00] + [41 61 00] + [58 45 62 55 49 58 21] +
[00 00 00 00 00 00 01] + [Check] + [Amt Tend/TOTAL]
Pourcentage de remise (-%)
Si l’on programme cette option, le pourcentage indiqué est
automatiquement calculé à chaque fois que l’on appuie sur la touche [-%].
La remise peut être pratiquée sur un article à l’unité ou sur un total de
ventes.
Programmation d’un pourcentage de remise (-%)
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la
manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper le nombre [numbers] représentant le pourcentage désiré. On
peut utiliser jusqu’à 4 chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99.99, et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux devant et deux
derrière après la place du décimal. Par exemple pour programmer
10%, taper [1000], pour programmer 6.5% taper [0650].
3. Appuyer sur [-%] pour mémoriser le pourcentage.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
Taper/Appuyer:
[1000] + [-%]
17
FRANÇAIS
En-tête du ticket
Position de la virgule décimale
Programmation d’un taux de TVA fixe
Pour programmer un taux de TVA fixe procéder de la manière suivante:
La position de la virgule décimale est définie par le format x.xx. Ce
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications
suivantes.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
Changement de la virgule décimale
2. Taper le [numéro] qui représente la TVA (1 pour TVA1, 2 pour TVA2,
3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de la
manière suivante:
3. Appuyer sur [Card].
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper l’option du système [1] suivi du numéro de code [0, 1, 2 or 3]
pour sélectionner le format désiré comme indiqué sur le tableau ciaprès:
Code
Format
5. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
0
x
REMARQUE: En cas d’erreur, appuyer sur [C] et recommencer en
partant du point 2.
1
x.x
2
x.xx
6. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
3
x.xxx
3. Appuyer sur [RA/FC] pour enregistrer le nouveau format.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse enregistreuse de manière à obtenir deux
chiffres après la virgule.
Taper/Appuyer:
[1] + [2] + [RA/FC]
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA)
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu’à quatre taux de TVA (TVA1,
TVA2, TVA3 et TVA4) programmables. Il est possible de programmer un
taux sur un maximum de 5 chiffres (0-99.999%).
18
4. Taper le taux de TVA. On peut utiliser jusqu’à cinq chiffres et IL
FAUT programmer trois chiffres après la position de la virgule
décimale. Par exemple, pour programmer un taux de TVA 5.5%, taper
[5500]; pour programmer un taux de TVA de 16%, taper [16000].
Exemple: Programmer un taux de TVA1 de 5.5%, un taux de TVA2 de
7%, un taux de TVA3 de 16% et un taux de TVA4 de 20%.
Taper/Appuyer:
[1] + [Card] + [5500] + [Amt Tend/TOTAL]
[2] + [Card] + [7000] + [Amt Tend/TOTAL]
[3] + [Card] + [16000] + [Amt Tend/TOTAL]
[4] + [Card] + [20000] + [Amt Tend/TOTAL]
Imprimer une information TVA sur le ticket client
La fraction arrondie est utilisée pour arrondir en dessous ou au dessus du
chiffre entier le plus proche et est utilisée pour calculer les taux.
Par défaut, la caisse enregistreuse est configurée pour arrondir une
fraction d’un demi-centime sous le centime, et une fraction au-dessus de
demi-centime au dessus du centime, cependant vous pouvez modifier ce
paramètre selon vos besoins. Choisissez une des trois option suivantes pour
sélectionner l’arrondi nécessaire:
Dans l’intention de satisfaire les différentes nécessités fiscales, cette
caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer une vaste plage
d’informations sur la TVA sur le ticket client.
Code
Fraction arrondie
0
une fraction de centime est arrondie au dessous
d’un centime
1
une fraction sous le demi-centime est arrondie
sous le centime, une fraction au dessus d’un demicentime est arrondie au dessus d’un centime
une fraction d’un centime est arrondie au dessus
du centime.
2
Modifier la fraction arrondie
Procéder de la manière suivante pour programmer la fraction arrondie:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper la condition machine [14] suiviio du code [0, 1 ou 2] pour
séletionner la fraction désirée.
Par défaut, la caisse enregistreuse est programmée le total des ventes
avec TVA selon les taux établis et indiqués en haut des tickets. Vous
pouvez si vous le désirez, programmer la caisse enregistreuse avec les
informations TVA suivantes selon vos besoins:
•
TOTAL TVA: Le montant global de toutes les sommes avec TVA
calculées
•
TL TVA: Le total des ventes taxées par taux
•
TOTAL TL TVA: La somme du total des ventes taxées
•
T W/O TVA: Le total des ventes taxables sans TVA pour chaque taux
•
TL W/O TVA: Le montant des ventes taxables sans TVA.
Programmer la caisse enregistrer pour imprimer les
informations TVA requieses
En se référant à la section Programmation Options Système, en
programmant les codes machine 17, 18, 19, 20, et 21 vou pouvez
programmer la caisse enregistreuse pour imprimer les informations TVA
dont vous avez besoin.
3. Appuyer sur [RA/FC] pour mémoriser la nouvelle programmation.
Imprimer le total de toutes les sommes avec TVA calculées
(TOTAL TVA)
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
Exemple: Programmer l’arrondi de manière à ce qu’une fraction sous le
demi-centime est arrondie sous le centime, une fraction au dessus d'un
demi-centime est arrondie aus dessus d'un centime.
2. Taper la condition machine [17] suivie du code [1] et ensuite appuyer
sur [RA/FC].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Taper/Appuyer:
[14] + [1] + [RA/FC]
19
FRANÇAIS
Fraction arrondie pour le calcul de la TVA
Vous trouverez ci-dessous un exemple de ticket de caisse avec les
informations imprimées.
Imprimer le total des ventes taxées partagé par taux (TOT. TVA)
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper la condition machine [18] suivie du code [1] et ensuite appuyer
sur [RA/FC].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Vous trouverez ci-après un exemple de tickets de caisse avec ces
informations.
Total TVA
par taux
programmé
Total TVA
par taux
programmé
Somme du
total des TVA
individuelles
Total ventes
taxées par taux
Taux de TVA
programmé
20
Total TVA
par taux
programmé
Imprimer le total des ventes taxables sans la TVA pour chaque
taux (T OT. S. TVA)
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper la condition machine [19] suivie du code [1] et ensuite appuyer
sur [RA/FC].
2. Taper la condition machine [20] suivie du code [1] et ensuite appuyer
sur [RA/FC].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Vous trouverez ci-après un exemple de ticket de caisse avec ces
informations.
Vous trouverez ci-après un exemple de ticket de caisse avec
informations.
Total ventes
taxées par taux
Total ventes
taxées par taux
Somme du
total des
ventes taxées
Taux TVA
programmés
Total TVA
par taux
programmé
FRANÇAIS
Imprimer la somme du total des ventes taxées
(TOTAL VT TVA)
Somme du
total des
ventes taxées
Taux TVA
programmés
Totaux TVA
par taux
programmé
Total ventes
taxées sans
TVA par taux
21
Imprimer le montant du total des ventes taxables sans TVA
(T OT. S. TVA)
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper la condition machine [21] suivi du code [1] et appuyer sur
[RA/FC].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Vous trouverez ci-après un exemple de ticket de caisse avec ces
informations.
Total ventes
taxées par taux
Somme du
total des
ventes taxées
Taux TVA
Programmés
22
Programmation des rayons
La caisse enregistreuse permet de programmer jusqu’à 16 rayons.
Chaque rayon représente une catégorie de marchandise. Par exmple, le
rayon 1 peut représenter la confiserie, le rayon 2 la vente de journaux, le
rayon 3, les vêtements et ainsi de suite. Chaque rayon peut être défini avec
ou sans taxes et peut aussi être programmé avec un prix préétabli.
Comme vous pouvez le constater dans la prochaine section, vous pouvez
aussi donner un nom à chaque rayon.
La programmation des rayons se fait en trois étapes; sélection de la
vente des articles à l’unité ou multiples, sélection de la taxation et rayon à
prix enregistré:
• Vente articles multiples/ou à l’unité – La fonction de vente multiple
(standard) permet d’enregistrer plusieurs articles au cours d’une
opération de vente. Une vente à l’unité ne permet d’enregistrer qu’un
seul article par opération de vente.
• Taxation - Cette fonction permet de programmer une touche de rayon
avec ou sans taxes. Elle permet d’associer un taux de vente de TVA
(TVA1, 2, 3 ou 4) ou de faire devenir un rayon non taxable
• Rayon à prix enregistré (facultatif) – Cette fonction permet de
programmer un prix sur une touche de rayon pour gagner du temps au
moment de l’enregistrement de la vente. Le prix est automatiquement
enregistré, chaque fois que l’on appuit sur cete touche.
Totaux TVA
par taux
programmé
Les options suivantes peuvent être attribuées à des rayons individuels:
Vente multiple/à l’unité
Taxation
Somme du total
des ventes
taxées sans
TVA
0=
1=
00 =
01 =
02 =
03 =
04 =
Vente Multiple
Vente à l’unité
Non-taxable
Taxable avec TVA1
Taxable avec TVA2
Taxable avec TVA3
Taxable avec TVA4
Procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commuatateur de commande sur la position PRG.
2. Définir une [vente multiple ou à l’unité] et la [Taxation] en se
référant au tableau ci-dessus.
3. Appuyer sur [Check].
4. Taper le [prix unitaire] à attribuer à un article spécifique et l’associer
ensuite à un rayon en appuyant sur la touche [Rayon]. Utiliser la
touche [Dept Shift] pour les rayons de 9 à 16.
5. Programmer une autre fonction ou quitter la programmation en faisant
glisser le commuateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer une vente multiple avec TVA2, à un prix de 2,50
Euros au Rayon 2.
Taper/Appuyer:
[0] + [02] + [Check] + [250] + [Rayon 2/10]
Nommer les rayons
Une autre fonction utile de cette caisse enregistreuse est celle de
nommer les rayons jusqu’à 12 caractères pour chacun des 16 rayons
disponibles. En faisant cela, vous pouvez facilement identifier la catégorie
de la marchandise auquelle appartient le rayon. Par exemple, vous pouvez
nommer le Rayon 1"Prod. alim.", le Rayon 2 "Mode", le Rayon 3 "Livres"
et ainsi de suite selon les besoins de votre activité et ainsi le résultat des
ventes sera plus facile à consulter dans le compte rendu gestion.
2. Programmer le mode de définition du nom du rayon de la caisse en
appuyant sur la touche [#/NS] plusieurs fois de suite jusqu’à ce
qu’apparaisse le message "d01" indiquant que vous pouvez définir le
premier rayon.
3. Sélectionner le numéro du rayon auquel vous voulez attribuer le nom en
appuyant sur la touche [Rayon 1/9] plusieurs fois de suite jusqu’à ce
qu’apparaisse le numéro du rayon requis du côté gauche de l’afficheur
opérateur. Se souvenir que l’on peut mémoriser jusqu’à 16 rayons.
Vous pouvez voir tous les Rayon en appuyant plusieurs fois de suite sur
la touche [Rayon 5/13].
4. En se référant au Tableau Code Caractèrs dans l’annexe, taper la
rangée des codes caractères pour définir les lettres du nom à donner
au rayon et ensuite appuyer sur [Check]. Se souvenir que la
description du rayon peut contenir jusqu’à 12 caractères. Le nom
attribué sera automatiquement imprimé.
5. Répéter les pointse 3 et 4 pour tous les noms rayons désirés. A
remarquer que lorsque vous êtes en train de définir les noms des
rayons de manière consécutive, il n’est pas nécessaire de sélectionner
le numéro rayon à chaque fois. Le système vous donnera en
automatique le numéro rayon successif. Lorsque vous avez terminé,
quittez en appuyant sur [Amt Tend/Total].
Exemple: Nommer un Rayon 3 "LIVRES" en utilisant le Tableau de
Codes Caractères.
Taper/Appuyer: [#/NS] + [#/NS] + [Rayon 1/9] + [Rayon 1/9] +
[52 49 62 58 45 59] + [Check] + [Amt Tend/Total]
Les noms que vous donnerez seront imprimés sur les tickets de caisse
clients, sur le journal et sur tous les comptes rendus de gestion.
Pour définir les noms procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
23
FRANÇAIS
Associer une vente multiple/à l’unité, une taxation et
un article à prix enregistré à un rayon
Articles à prix enregistré (PLUs)
Programmation de l’état des articles PLU
Un total de 200 codes de prix enregistrés (PLU) sont disponibles dans la
caisse enregistreuse. Ce système permet l’introduction rapide et précise
ainsi que l’enregistrement automatique du nombre d’articles vendus.
La procédure de programamtion de l’état des articles PLU ne doit être
appliquée que si l’on désire obtenir des articles PLU à prix libre (sousrayon). Dans le cas contraire passer au paragraphe suivant
"Programmation des prix enregistrés". Les options de l’état PLU sont les
suivantes:
Il y a deux modes de programmation des PLU. Un mode consiste à
programmer l’article PLU avec un prix préétabli connu comme prix fixe.
Le deuxième mode appelé article à prix libre (sous-rayon) permet de
programmer les PLU sans prix préétabli, dans ce cas il est possible
d’introduire le prix manuellement tout en maintenant l’enregistrement des
opérations de vente dans les articles PLU sur les comptes rendus de
gestion. Le mode article à prix libre est recommandé pour les articles dont
les prix varient fréquemment.
0 = Article PLU à prix fixe (programmé à l’usine avec
paramètre de défaut)
1 = Article PLU à prix libre (option sous-rayon)
Procéder de la manière suivante pour programmer l’état article PLU:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
Avant de commencer à programmer les articles PLU, procéder de la
manière suivante:
2. Appuyer sur la touche [PO] pour lancer la programmation de l’état des
articles PLU.
1. Dresser une liste des articles PLU et des prix que l’on désire
programmer.
3. Taper un [numéro PLU entre 1 et 200], appuyer sur [PLU],
taper sur le [numéro de l’état PLU] et appuyer ensuite sur la touche
[Rayon]. Utiliser la touche [Dept Shift] pour les rayons de 9 à 16.
2. Décider si l’article PLU doit être un article à prix fixe ou à prix libre.
Remarque: L’article à prix fixe ne permet ni d’annuler ni de
modifier un prix préétabli dans le mode registre, alors que
l’article à prix libre le permet.
3. Définir su chaque article PLU doit être enregistré avec ou sans
taxation. Si l’article PLU doit être taxé, vérifier que ce dernier est
attribué à un rayon programmé avec la taxation. De même si l’article
PLU ne doit pas être taxé vérifier que ce dernier est attribué à un
rayon programmée sans taxation.
4. Répéter le point 3 pour tous les articles PLU requis.
5. Appuyer sur [PO] pour terminer la programmation de l’état des
articles PLU.
6. Passer au paragraphe successif pour la création des prix enregistrés
PLU.
Exemple: Créer un PLU 6 avec prix libre dans le Rayon 6.
Taper/Appuyer:
[PO] + [6] + [PLU] + [1] + [Rayon 6/14] + [PO]
24
Procéder de la manière suivante pour créer un article à prix enregistré:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur [Qty/Time] pour lancer la programmation.
3. Taper un [numéro PLU entre 1 et 200], et ensuite appuyer sur
[PLU].
4. Taper le [prix unitaire] que vous voulez attribuer à l’article et appuyer
ensuite sur la touche [Rayon] appropriée. Utiliser la touche
[Dept Shift] pour les rayons allant de 9 à 16.
5. Répéter les points 3 et 4 pour tous les articles PLU requis. Lorsque
l’on programme des articles PLU en succession, il n’est pa nécessaire
de taper à chaque fois le numéro de l’article. Le système l’indique
automatiquement.
6. Appuyer sur [Qty/Time] pour quitter le programme.
Exemple: Créer un PLU 1 avec un prix unitaire de 1,50 Euro attribué au
Rayon 3 et ensuite créer un PLU 3 avec un prix unitaire de 10,00 Euros
attribué au Rayon 12.
Pour définir le nom des PLU, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Pour accéder au mode programmation des noms PLU appuyer sur
[#/NS] pour voir affiché le message "P001" indiquant le premier PLU.
3. Selectionner le numéro du PLU que vous voulez définir en appuyant
sur [Rayon 1/9] plusieurs fois jusqu’à ce qu’apparaisse le numéro
PLU requis sur le côté gauche de l’afficheur opérateur ou simplement
en tapant le [numéro PLU] et ensuite en appuyant sur [PLU].
Se souvenir que vous pouvez nommer tous les 200 articles PLU
disponibles.
4. En se référant au Tableau Codes Caractères dans l’annexe, taper la
rangée de codes des caractéres pour définir les lettres du nom à
attribuer au PLU et ensuite appuyer sur [Check]. Se souvenir que la
description du PLU peut avoir maximum 12 caractères. Le nom
attribué sera automatiquement imprimé.
5. Répéter les points 3 et 4 pour tous les noms PLU désirés. Remarquer
que lorsque l’on définit un nom PLU de manière consécutive, il n’est
pas nécessaire de sélectionner le numéro PLU à chaque fois. Le
système automatiquement propose le numéro successif. Après avoir
terminé, quitter la programmation en appuyant sur [Amt Tend/Total].
Taper/Appuyer:
[Qty/Time] + [1] + [PLU] + [150] + [Rayon 3/11] + [3] + [PLU] +
[1000] + [Dept Shift] + [Rayon 4/12] + [Qty/Time]
Exemple: Nommer un PLU 1 "CAFE", PLU 3 "EAU MIN."
et un PLU 5 "DE POCHE" en utilisant le Tableau Codes Caractères.
Nommer les articles PLU
Taper/Appuyer: [#/NS] + [43 41 46 45] + [Check] + [Rayon 1/9] +
[45 41 61 00 53 49 54 05] + [Check] + [5] + [PLU] +
[44 45 00 56 55 43 48 45 ] + [Check] + [Amt Tend/Total]
Après avoir associé un prix à un code d’article, vous pouvez nommer le
PLU pour identifier le produit qu’il représente. Le nom que vous associez
au code PLU peut contenir jusqu’12 caractères. Par exemple, vous pouvez
nommer PLU 1 "Café", PLU 2 "Bonbons" et ainsi de suite selon les
besoins de votre activité et pour pouvoir consulter avec un simple coup
d’oeil toutes les ventes de ces produits dans les comptes rendus de gestion.
Les noms des PLU que vous définirez seront imprimés sur les tickets de
caisse clients, sur le journal et sur les comptes rendus de gestion des PLU.
25
FRANÇAIS
Programmation prix PLU
Programmation compte rendu général PLU
Si un grand nombre de PLU est créé (tenir compte que l’on peut
programmer jusqu’à 200 articles PLU), un ticket séparé peut être imprimé
indiquant tous les PLU programmés. Le numéro, l'état, le prix associé, le
taux de TVA (si applicable), la description de l’article et le rayon associé
sont indiqués sur ce ticket, qui doit être gardé dans un lieu sûr.
Imprimer un compte rendu général PLU
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF pour
quitter le mode programme.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de compte rendu PLU.
Heure
Date
Procéder de la manière suivante pour imprimer un compte rendu PLU:
Numéro ticket
consécutif
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur [PLU] pour imprimer la liste.
Numéro PLU
Numéro
attribué rayon
ou nom
programmé
Nom PLU
programmé
Identification
article PLU
si le nom
n'a pas été
programmé
26
Numéro
condition PLU
Prix article
PLU et TVA
rayon associé
Vous pouvez aussi programmer jusqu’à quatre taux de change de devise
de manière à ce que la caisse enregistreuse puisse automatiquemetn
calculer la transaction ou la transaction du sous-total en devise étrangère.
Cette valeur en devise étrangère est affichée lorsque la touche [RA/FC]
est appuyée durant une vente. Pour vous fournir la valeur changée, la
caisse enregistreuse multiplie le sous-total de la transaction ou le prix entré
par un taux de change défini.
Cette caisse enregistreuse vous donne aussi la possibilité une description
jusqu’à 10 caractères qui vous permet d’identifier la devise spécifique. La
description de la devise sera imprimée sur le ticket de caisse client durant
les transactions de ventes qui sont effectuées en monnaie étrangère, et sur
les comptes rendus de gestion.
Programmer le taux de change
La programmation d’un taux de change consiste tout d’abord à définir le
numéro d’identification du taux de change (de 1 à 4, car quatre taux de
change peuvent être programmés), la position de la virgule décimale (0-8
chiffres après la virgule décimale), la position de la virgule décimale de la
somme convertie (0-3 chiffres après la virgule décimale), et ensuite le taux
actuel de change (jusqu’à 6 chiffres) qui est aussi imprimé sur tous les
tickets lorsque la transaction est effectuée en monnaie étrangèer.
Procéder de la manière suivante pour programmer ou mettre à jour une
devise étrangère:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper le numéro d’identification [1 à 4] correspondant au taux de
change de la devise étrangère que vous voulez définir.
3. Taper la [position de la virgule décimale] du taux de change (0-8
chiffres après la virgule décimale).
4. Taper la [position de la virgule décimale] de la somme convertie (03 chiffres après la virgule décimale).
5. Taper le [taux de change] en utilisant six chiffres sans aucune virgule
décimale.
6. Appuyer sur [Sub Total] pour mémoriser le taux de change.
FRANÇAIS
Programmation taux de change de devise
Exemple: Programmer le premier taux de change tel que
1 EUR = 1.1579 USD.
Taper/Appuyer:
[1] + [4] + [2] + [011579] + [Sub Total]
Définir une description de la devise étrangère
Vous pouvez définir une description alphanumérique de la devise ayant
jusqu’à 10 caractères pour chacun des quatre taux de change
programmés. La description de la devise étrangère utilisée sera imprimée
sur les tickets clients durant les ventes effectuées en monnaie étrangère, et
sur les comptes rendus de gestion.
Procéder de la manière suivante pour définir une description de la devise
étrangère:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Placer la caisse enregistreuse dans le mode description devise
étrangère en appuyant sur [#/NS] jusqu’à ce qu’apparaisse un
message "F01" indiquant le premier des quatre taux de change.
3. Sélectionner le numéro d’identification du taux de change pour lequel
une description est requise en appuyant sur [Rayon 1/9] plusieurs fois
jusqu’à ce qu’apparaisse le numéro désiré sur le côté gauche de
l’afficheur opérateur. Se souvenir que l’on peut nommer jusqu’à 4
devises étrangères. On peut aussi parcourir les numéros d’identification
en appuant sur la touche [Rayon 5/13].
27
4. En se référant au Tableau Codes Caractères de l’annexe, taper la
rangée de codes caractères pour définir les lettres de la description à
attribuer à la devise étrangère sélectionnée et ensuite appuyer sur
[Check]. Se souvenir que la description de la devise étrangère peut
contenir 10 caractères. La description attribuée sera imprimée
automatiquement une fois définie.
Paramètres de l’option arrondi
5. Répéter les points 3 et 4 si vous désirez attribuer une description aux
autres devises. Lorsque vous avez terminé, quittez le programmation en
appuyant sur [Amt Tend/Total].
•
Exemple: Nommer une devise étrangère 1 "USD" en utilisant le tableau
des codes.
En se référant à la section Programmation Options du Système, en
configurant la condition machine 13 selon la valeur (1, 2 ou 3), vous
pouvez programmer la machine à effectuer l’arrondi des sous-totaux ou
des paiements relatifs comme il suit:
0.01 – 0.02 = somme arrondie à 0.00
0.03 – 0.07 = somme arrondie à 0.05
0.08 – 0.09 = somme arrondie à 0.10
•
Taper/Appuyer: [#/NS] + [#/NS] + [#/NS] + [#/NS] + [#/NS] +
[61 59 44] + [Check] + [Amt Tend/Total]
Option arrondi pour les devises suisses, danoises et
suédoises
Pour le franc suisse, la couronne danoise et la couronne suédoise, vous
pouvez programmer la machine de manière à ce que le montant d’une
transaction soit automatiquement arrondi selon la touche [Sub Total],
[Amt Tend/TOTAL] ou [tender] appuyée. Le résultat arrondi sera
affiché sur l’afficheur opérateur et l’afficheur client, imprimé sur le ticket
de caisse client et sur le journal. Le réajustement du total sera indiqué dans
le compte rendu financier.
28
Franc suisse arrondi (Condition machine 13, paramètre 1)
Couronne suédoise arrondie (Condition machine 13, paramètre 2)
0.00 – 0.24 = somme arrondie à 0.00
0.25 – 0.74 = somme arrrondie à 0.50
0.75 – 0.99 = somme arrondie à 1.00
•
Couronne danoise arrondie (Condition machine 13, paramètre 3)
0.00 – 0.12 = somme arrondie à 0.00
0.13 – 0.37 = somme arrondie à 0.25
0.38 – 0.62 = somme arrondie à 0.50
0.63 – 0.87 = somme arrondie à 0.75
0.88 – 0.99 = amount rounded to 1.00
Par exemple en programmant la condition machine 13 pour un paramètre
2, si le total de la transaction en couronne suédoise est de SEK 135.31, la
somme SEK 135.50 sera affichée et comptabilisée lorsque la touche
[Tender] est appuyée.
La caisse enregistreuse comprend 23 options de programmation
concernant le fonctionnement de la machine même. Chacune de ces
fonctions décrites dans le paragraphe a déjà été reprogrammée à la
livraison de la caisse, en fonction des besoins les plus courants. Les
fonctions préprogrammées à la livraison, qu’on peut reprogrammer à
chaque fois qu’on le désire, sont indiquées en caractères gras dans le
tableau ci-après.
Condition
Machine
1
0=
1=
2=
3=
Paramètres
Position virgule décimale - n.
Position virgule décimale - n.n
Position virgule décimale - n.nn
Position virgule décimale - n.nnn
2
Réservé
3
Réservé
4
0=
1=
5
Réservé
6
0=
1=
7
0=
1=
Afficheur heure – format 24-heures
Afficheur heure – format 12-heures
Ticket imprimé avec commutateur de
commande en position R2
Pas de ticket imprimé avec commuateur de
commande sur la position R2
0=
1=
2=
3=
4=
17
1=
0=
1=
0=
18
1=
0=
19
1=
0=
20
1=
0=
16
1=
Format date - mois/jour/an
Format date - jour/mois/an
8, 9 ,10 Réservé
11
Condition
Machine
12
0=
1=
13
0=
1=
2=
3=
14
0=
1=
2=
15
0=
Sélection langue - Anglais
Sélection langue - Français
Sélection langue - Allemand
Sélection langue - Espagnol
Sélection langue - Hollandais
21
22
23
0=
1=
0=
1=
0=
1=
Paramètres
Introduction valeur prix zéro non autorisée
Introduction valeur prix zéro autorisée
Pas d’arrondi européen
Sélection arrondi européen- Suisse
Sélection arrondi européen - Suédois
Sélection arrondi européen – Danois
Méthode arrondi pour calcul TVA- arrondi en dessous
Méthode arrondi pour calcul TVA - 5/4
Méthode arrondi pour calcul TVA – au dessus
Activer une impression de ticket
occasionnellement en mode non-impression
Désactiver le ticket en mode non-impression
Sauter le zéro en imprimant le compte rendu Z
Ne pas sauter le zéro en imprimant le compte rendu Z
Ne pas imprimer la somme de tous les
montants TVA calculés
Imprimer la somme de tous les montants TVA calculés
Ne pas imprimer le total des ventes taxées
partagé par taux
Imprimer le total des ventes taxées partagé par taux
Ne pas imprimer la somme du total des
ventes taxées
Imprimer la somme du total des ventes taxées
Ne pas imprimer le total des ventes taxables
sans TVA par taux
Imprimer le total des ventes taxables sans TVA
par taux
Ne pas imprimer la somme du total des
ventes taxables sans TVA
Imprimer la somme du total des ventes taxables sans TVA
Ne pas imprime le symbole taxe du côté droit de la somme
Imprime le symbole taxe du côté droit de la somme
Imprimer l’heure
Ne pas imprimer l’heure
29
FRANÇAIS
Programmation options du système
Modification des paramètres standard de la caisse
enregistreuse
Procéder de la manière suivante si vous voulez changer les paramètres
indiqués dans le tableau précédent:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper le [numéro] de la condition machine (1-23 comme indiqué dans
le tableau) que vous voulez modifier.
Définition d’un mot de passe gestion pour le mode Z
Procéder de la manière suiviante pour définir un mot de passe gestion
pour l’accès mode Z:
1. Faire glisser au le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper le mot de passe à 4 chiffres et ensuite appuyer sur [Charge].
Le mot de passe saisi est affiché et imprimé.
3. Taper le [numéro] du paramètre requis.
REMARQUE: Si vous définissez un mot de passe 0000, la protection de
sécurité du mot de passe ne marchera pas.
4. Appuyer sur la touche [RA/FC].
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour le mode Z.
5. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation en
faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Taper/Appuyer:
[9876] + [Charge]
REMARQUE: Si vous programmer un mot de passe en mode Z, vous ne
pourrez pas modifier votre programme ou imprimer votre
compte rendu de gestion jusqu’à la correcte introduction
du mot de passe. Si vous voulez imprimer un compte rendu
en mode Z, le message affiché "SEC Code" est tout de
suite affiché et vous demande d’entrer le mot de passe.
Exemple: Programmer la caisse enregistreuse à imprimer le total TVA à
la fin du ticket client.
Taper/Appuyer:
[17] + [1] + [RA/FC]
Effacer le mot de passe en mode Z
Programmation d’un mot de passe gestion
Il est possible de définir un mot de passe gestion pour éviter l’accès non
autorisé en mode Z. Les comptes rendus de gestion obtenus en mode Z
mettant à zéro les totaux des opérations de vente, un mot de passe gestion
empêche toute mise à zéro accidentelle de ces totaux par des personnes
non autorisées.
30
Procéder de la manière suivante pour effacer le mot de passe qui vous
permet l’accès au mode Z:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper [0] + [0] + [0] + [0] et appuyer sur [Charge].
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe
Dans le mode calculatrice, les différentes touches sont limitées à:
Utilisation du mot de passe pour accéder au mode Z
[C]
[Amt Tend/TOTAL]
[Rayon 1/9]
[Rayon 5/13]
[Rayon 2/10]
[Rayon 6/14]
[Numeric keys 0-9]
1. Tourner le commutateur de commande sur la position Z.
2. Taper le mot de passe spécifique à 4 chiffres.
3. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL]. Le compte rendu de gestion Z est
automatiquement imprimé.
.
Operation
Effacer
=
+ (Addition)
- (Soustraction)
x (Multiplication)
÷ (Division)
Numéros en entrée
FRANÇAIS
Si on a défini un mot de passe pour éviter l’accès au mode Z, procéder
de la manière suivante pour introduire le mot de passe spécifique de
manière à pouvoir imprimer le compte rendu de gestion Z:
Touches
Accès au mode calculatrice
Procéder de la manière suivante pour accéder au mode calculatrice:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2.
Mode calculatrice
Le mode calculatrice vous permet d’avoir une calculatrice au bout de
vos doigts et est très utile lorsqu’un calcul rapide est requis. C’est un
mode en non-impression qui permet l’utilisation des clés numériques avec
le plus, le moins, la multiplication, la division et les clés d’équivalence. La
clé [C] peut aussi être utilisée dans ce mode.
On peut accéder au mode calculatrice uniquement sur la position R1 ou
R2. On ne peut pas y accéder en position X ou Z ou au milieu d’une
vente.
Si vous le désirez, vous pouvez attribuer un mot de passe calculatrice
pour éviter un accès non autorisé à ce mode. Si un mot de passe est
attribué, un signal acoustique sera émis si quelqu’un essaye de pénétrer
sans autorisation dans ce mode.
2. Maintenir la touche [C] appuyer et appuyer aussi sur
[Amt Tend/TOTAL].
3. La virgule décimale apparaitra du côté gauche de l’afficheur indiquant
que le mode calculatrice est actif.
Vous pouvez dès lors utiliser votre caisse comme une normale
calculatrice pour l’addition, la soustraction, la multiplication et la division.
Quitter le mode calculatrice
Procéder de la manière suivante pour quitter le mode calculatrice:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2.
2. Maintenir appuyée la touche [C] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
3. La virgule décimale disparaitra de l’afficheur et un bip sonore indiquera
que vous êtes à nouveau dans le mode opérationnel habituel.
31
Attribuer un mot de passe en mode calculatrice
Procéder de la manière suivante pour attribuer un mot de passe en mode
calculatrice pour éviter un accès non autorisé.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper [8], introduire le [numéro à 4 chiffres] qui sera votre mot de
passe et ensuite appuyer sur [RA/FC].
Activer le mode non-impression
Procéder de la manière suivante pour activer le mode non-impression:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PGR.
2. Taper [6] suivi de [1], et ensuite appuyer sur [RA/FC]. Le mode nonimpression est actif et il n’y aura pas besoin d’imprimer en mode R2.
REMARQUE: Le numéro à 4 chiffres ne peut pas être 0000.
3. Continuer avec cette programmation ou glisser le commutateur de
commande sur une autre position.
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF pour
quitter le mode PRG.
Imprimer un ticket de vente occasionnellemment en
mode non-impression
Exemple: Définir le mot de passe calculatrice 1962.
2. Entrer le mot de passe à 4 chiffres.
Avec la caisse enregistreuse programmée en mode non impression, en
mode sauvegarde papier, elle est programmé par défaut à imprimer un
ticket de caisse occasionnellement selon les nécessités.
Cette fonction pour le ticket en mode non-impression est très utile car
elle permet de sauvegarder le papier et toutefois d’imprimer un ticket si le
client le désire.
Avec la caisse enregistreuse en mode non-impression, Condition
Machine 15 placée par défaut à valeur 0 (Active) (se référer à la section
Programmation Options du Système pour plus de renseignements) et avec
le commutateur de commande tourné sur la position R2, appuyer sur
[Amt Tend/TOTAL] à achèvement des transactions pour imprimer une
seule copie de la transaction complétée.
3. Maintenir appuyée la touche [C] appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Désactiver le mode non-impression
Taper/Appuyer:
[8] + [1962] + [RA/FC]
Accès au mode calculatrice protégé par un mot de
passe
Procéder de la manière suivante pour avoir accès au mode calculatrice
en ayant un mot de passe de protection.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2.
4. La virgule décimale apparaitra sur le côté gauche de l’afficheur
indiquant que le mode calculatrice est actif.
Procéder de la manière suivante pour désactiver le mode non-impression:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
Le mode non-impression
Cette caisse enregistreuse peut être programmée pour ne pas imprimer.
Ce mode arrêtera l’impression des ventes dans la position R2 (ticket).
Durant le mode non-impression, les totaux des ventes seront gardés et le
compte rendu de gestion sera imprimé. Cette fonction est utiles lorsque un
ticket n’est pas requis mais vous avez cependant besoin de mémoriser le
total des ventes.
32
2. Taper [6] suivi de [0], et ensuite appuyer sur [RA/FC]. Le mode nonimpression est désactivé et il faudra imprimer en mode R2.
3. Continuer avec la programmation ou faisant glisser le commutateur de
commande sur une autre position.
Exemples de transaction
En programmant les différentes fonction de la caisse enregistreuse selon
vos nécessités, les valeurs que vous définissez sont imprimées sur un
ruban. Il est conseillé de garder ce papier dans un lieu sûr pour mémoriser
comment votre machine est programmée.
Vous trouverez ci-dessous un exemple imprimé de comment votre caisse
enregistreuse est programmée selon les exemples fournis dans la section.
Cette section fournit des exemples sur comment compléter les
différentes transactions. Des échantillons de tickets sont inclus qui
indiquent des exemples de programmation utilisés dans le chapitre intitulé
Programmation de la Caisse Enregistreuse.
Sélection de
la langue
française
Programmation
de l’heure
format 24heures
Entrer le mode enregistrement
Système vendeur actif
Nom vendeur
programmé
Heure en format
JJ/M/AN
Heure en format
12-heures
Taux de remise
programmé
Vente articles
multiples
rayon et code
TVA 2 attribué
Taux TVA1 attribué
Taux TVA2attribué
Taux TVA3attribué
Taux TVA4 attribué
Identificateur
du rayon
programmé
Prix associé rayon
avec TVA associée
Nom
programmé
du rayon
Taux de devise
étrangère programmé
Description
devise
étrangère
programmée
Mot de passe en
mode Z
Mot de passe en
mode calculatrice
La caisse enregistreuse a deux modes d’enregistrement (R1 et R2) qui
sont utilisés pour enregistrer des transactions de ventes. Procéder de la
manière suivante pour entrer dans le mode enregistrement:
1. Ouvir le compartiment imprimante et tourner le commutateur de
commande sur la position R1 ou R2. Se souvenir que la position
R1enregistre toutes les transactions de ventes sur le journal tandis que
la position R2 fournit les tickets clients.
2. Si l’option système vendeur est programmée comme indiqué dans la
section intitulée Système Vendeur, entrer le numéro vendeur relatif et
son code secret associé à trois chiffres. Si l’option système vendeur est
programméer mais le code secret n’est pas programmé, taper
n’importe quel numéro vendeur [1-6] et ensuite appuyer sur la touche
[Clerk].
Sortir du mode enregistrement
Pour sortir du mode enregistrement à la fin d’une transaction, ouvrir
simplement le compartiment imprimante et faire glisser le commutateur de
commande sur la position OFF.
Effacer les erreurs
Des instructions détaillées sur comment effacer tous les genres d’erreurs
qui peuvent avoir lieu durant les opérations de la caisse enregistreuse sont
expliquées dans la section intitulée Conditions Erreurs au début de ce
manuel.
33
FRANÇAIS
Compte rendu programmation machine
Echantillon ticket
Transactions standard
L’échantillon suivant montre où sont imprimées les informations relatives
à la transaction générale, sur le ticket client.
Enregistrer une vente d’article à l’unité avec paiement avec reste
On peut utiliser jusqu’à sept chiffres pour la somme.
En tête ticket client avec 4 lignes
et 24 caractères par ligne
Numéro vendeur ou
nom attribué
Date
Rayons
Paiement
par espèces
Exemple: Enregistrer un article à 1,00 Euro dans le Rayon 1 (programmé
avec un taux TVA à 5.5%). Faire le sous total de la transaction et calculer
le reste sur 5,00 Euros.
Heure
Procéder de la manière suivante:
Tickets
consécutifs
1. Taper [100] et appuyer sur [Rayon 1/9].
Prix article avec
identificateur du
taux de TVA
rayon
Prix article
avec rayon
non-taxable
Solde à régler
2. Taper le montant payé [500] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL]. La
transaction est complétée et le reste à donner au client est affiché.
Reste à donner
Total TVA
Paiement par espèces
Reste sur paiement par
espèces
Transactions qui utilisent une devise étrangère
Avant d’accéder à l’exemple de transaction avec devise étrangère, il
faut avoir programmé le taux de devise étrangère comme indiqué dans la
section intitulée Programmation Taux de Devise Etrangère.
Dans ces exemples, le USD a été programmé comme devise étrangère
numéro 1 (hors des quatre taux qui peuvent être programmés) avec un
taux de change équivalent à 1 EUR = 1,1579 USD (la caisse enregistreuse
multiplie le prix entré ou le sous-total de la transaction par le taux de
change défini).
34
Total TVA avec taux défini
Enregistrer une vente d’articles multiples avec paiement exacte en devise locale
Enregistrer une vente d’articles multiples avec le
paiement exact en USD
Exemple: Enregistrer un article à 2,50 Euros sur le Rayon 1, un article à
0,50 Euro sur le Rayon 5 et un article à 1,65 Euro sur le Rayon 16, avec un
paiement sans reste de 4,65 Euros.
Exemple: Enregistrer un article à 10,00 Euros sur le Rayon 1, un article à
20,00 Euros sur le Rayon 2, avec un paiement exact de 34,74 USD.
Proéder de la manière suivante:
1. Taper [1000] et appuyer sur [Rayon 1/9].
1. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 1/9].
2. Taper [2000] et appuyer sur [Rayon 2/10].
2. Taper [50] et appuyer sur [Rayon 5/13].
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
3. Taper [165] et appuyer sur [Dept. Shift] + [Rayon 8/16].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
4. Taper [1] pour la devise étrangère numéro 1 programmée et ensuite
appuyer sur [RA/FC] pour afficher le solde débiteur en USD.
5. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour terminer la transaction.
5. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour terminer la transaction.
Taux de devise
étrangère
programmé et
desciption
Transaction
sous-total en
devise locale
Sous-total transaction
Paiement par espèces
exact en devise locale
Paiement en
espèces exact
avec devise
convertie (USD)
35
FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante:
Enregistrer une vente d’articles multiples ayant le
même prix
On peut utiliser jusqu’à trois chiffres pour la quantité multipliée.
Exemple: Multiplier deux articles coûtant 1,50 Euro et enregistrer la vente
sur le Rayon 1. Calculer la monnaie sur 5,00 Euros.
Procéder de la manière suivante:
Enregistrer une vente avec rayons multiples avec
paiement avec reste
Exemple: Enregistrer un article à 69,99 Euros sur le Rayon 1 (programmé
avec un taux de TVA à 5.5% ), un article à 5,99 Euros sur le Rayon 4
(programmé avec un taux de TVA à 20% ) et un article à 3,50 Euros sur le
Rayon 9 (programmé sans TVA). Calculer le reste sur 100,00 Euros.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper le nombre d’articles [2] et appuyer sur [Qty/Time].
1. Taper [6999] et appuyer sur [Rayon 1/9].
2. Taper leur coût [150] et appuyer sur [Rayon 1/9].
2. Taper [599] et appuyer sur [Rayon 4/12].
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
3. Taper [350] et appuyer sur [Dept. Shift] + [Rayon 1/9].
4. Taper le montant payé [500] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL]. La
transaction est terminée et le reste à donner au client est affiché.
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher le solde à régler.
5. Taper le montant payé [10000] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
La transaction est terminée et le reste à donner au client est affiché.
Nombre d’articles du même
prix multipliés par le prix
unitaire
Coût total avec taux TVA
Sous-total transaction
Paiement par espéces
Reste
36
Enregistrer une vente avec rayons multiples avec
paiement en dollars et reste en devise locale.
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer un article à 69,99 Euros sur un Rayon 1
(programmé avec un taux de TVA à 5.5%), un article à 5,99 Euros sur un
Rayon 4 (programmé avec un taux de TVAà 20% ) et un article à 3,50
Euros sur un Rayon 7 (programmé sans TVA).
Calculer le reste sur 100,00 USD.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [6999] et appuyer sur [Rayon 1/9].
2. Taper [599] et appuyer sur [Rayon 4/12].
3. Taper [350] et appuyer sur [Dept Shift] + [Rayon 1/9].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde en devise
locale.
5. Taper [1] pour la devise étrangère numéro 1 programmée et appuyer
sur [RA/FC] pour afficher le solde en USD.
6. Taper le montant payé en USD [10000] et appuyer sur
[Amt Tend/TOTAL]. La transaction est terminée et le reste à donner
au client est affiché.
Sous-total transaction
Total transaction converti
en devise étrangère (USD)
Paiement en espèces en
USD
Reste en devise locale
37
Enregistrer une transaction avec carte de crédit
Partage du paiement par espèces/cartes de crédit
Les ventes avec cartes de crédit sont comptabilisées et enregistrées sur
le compte rendu financier.
Exemple: Enregistrer un article à 10,00 Euros et un article à 15,00 Euros
sur le Rayon 2. Partager le montant entre 20,00 Euros en espèces et 5,00
Euros avec carte de crédit en devise locale.
Exemple: Enregistrer un article à 2,50 Euros sur le Rayon 1 et un article
à 3,00 Euros sur le Rayon 2 comme vente avec carte de crédit.Utiliser la
touche [Sub Total] pour imprimer le sous-total sur les tickets.
Procéder de la manière suivante:
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [1000] et appuyer sur [Rayon 2/10].
2. Taper [1500] et appuyer sur [Rayon 2/10].
1. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 1/9].
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde en devise
locale.
2. Taper [300] et appuyer sur [Rayon 2/10].
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
4. Appuyer sur [Charge] pour terminer la transaction.
4. Taper le montant payé en espèces [2000] et appuyer sur [Amt Tend/
TOTAL]. Le solde à régler (5,00) est affiché.
5. Appuyer sur [Charge] pour terminer la transaction.
Sous-total ventes en
devise locale
Montant avec carte
Paiement en espèces
Paiement par carte
38
Partage du paiement par espèces/Cartes de crédit
en USD
Exemple: Enregistrer un article à 8,00 Euros et un article à 12,00 Euros
sur Rayon 3. Partager le montant à payer entre 10,00 en espèces et 13,15
USD par carte.
Paiement par chèque
Exemple: Enregistrer un article à 70,00 Euros payé par chèque sur le
rayon 4.
Procéder de la manière suivante:
FRANÇAIS
1. Taper [7000] et appuyer sur [Rayon 4/12].
Procéder de la manière suivante:
2. Appuyer sur [Check] pour terminer la transaction avec succès.
1. Taper [800] et appuyer sur [Rayon 3/11].
2. Taper [1200] et appuyer sur [Rayon 3/11].
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler en
devise locale.
4. Taper [1] pour la devise étrangère numéro 1 programmée et ensuite
appuyer sur [RA/FC] pour afficher le solde à régler en USD.
5. Taper les espèces payèes en euros [1000] et appuyer sur
[Amt Tend/TOTAL]. Le solde restant en devise locale est affiché.
6. Appuyer sur [RA/FC] à nouveau. Le solde restant en USD (13,15) est
affiché.
Paiement par chèque
7. Appuyer sur [Charge] pour terminer la transaction.
Sous-total ventes en
devise locale et convertie
Paiement en espèces en
USD
Paiement par carte en
USD
39
Paiement par carte
Paiement par chèque avec reste en devise locale
Exemple: Enregistrer un article à 70,00 Euros payé par carte sur
le Rayon 4.
Exemple: Enregistrer un article à 19,50 Euros sur le Rayon 4, un article à
2,50 Euros sur le Rayon 5 et un article à 5,00 Euros sur le Rayon 14.
Calculer le reste en devise locale en ayant un chèque correspondant à un
paiement de 30,00 Euros.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [12000] et appuyer sur [Rayon 2/10].
Procéder de la manière suivante:
2. Taper [5000] et appuyer sur [Rayon 3/11].
1. Taper [1950] et appuyer sur [Rayon 4/12].
3. Appuyer sur [Card] pour terminer la transaction avec succès.
2. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 5/13].
3. Taper [500] et appuyer sur [Dept Shift] et [Rayon 6/14].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
5. Taper le montant payé par chèque [3000] et appuyer sur [Check]. Le
reste à donner au client est affiché et la transaction termine avec
succès.
Paiement par carte
Transaction sous-total
Paiement par chèque
Reste
40
Partage du paiement par chèque/en espèces en
devise locale
Exemple: Enregistrer un article à 19,50 Euros sur le Rayon 4, un article à
2,50 Euros sur le Rayon 5 et un article à 5,00 Euros sur le Rayon 11.
Calculer le reste en devise locale sur un chèque de 40,00 USD.
Exemple: Enregistrer un article à 24,00 Euros sur le Rayon 1, un article à
36,00 Euros sur le Rayon 3 et un article à 4,00 Euros sur le Rayon 4.
Partager le paiement entre un chèque de 60,00 Euros et 4,00 Euros en
espèces.
Procéder de la manière suivante:
FRANÇAIS
Paiement par chèque en USD avec reste en devise
locale
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [1950] et appuyer sur [Rayon 4/12].
1. Taper [2400] et appuyer sur [Rayon 1/9].
2. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 5/13].
3. Taper [500] et appuyer sur [Dept Shift] et [Rayon 5/13].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde en devise
locale.
2. Taper [3600] et appuyer sur [Rayon 3/11].
3. Taper [400] et appuyer sur [Rayon 4/12].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
5. Taper [1] pour la devise locale numéro 1 programmée et ensuite
appuyer sur [RA/FC] pour afficher le solde à régler en USD.
5. Taper le montant à payer par chèque [6000] et ensuite appuyer sur
[Check]. Le solde restant est affiché.
6. Taper le montant payé par chèque USD [4000] et appuyer sur
[Check]. Le reste à donner en devise locale est affiché et la
transaction termine avec succès.
6. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] lorsque le montant correspondant
en espèces est payé. La transaction se termine avec succès.
Sous-total transaction
Sous-total ventes en
devise locale et convertie
Paiement par chèque en
USD
Paiement par chèque
Paiement en espèces
Total TVA
Reste en devise locale
41
Partage du paiement en chèque en devise locale/
en espèces en USD
Exemple: Enregistrer un article à 18,00 Euros sur le Rayon 2, un article à
24,00 Euros sur le Rayon 3 et un article à 2,50 Euros sur le Rayon 4.
Partager le paiment entre 20,00 Euros par chèque et 28,37 USD en
espèces.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [1800] et appuyer sur [Rayon 2/10].
2. Taper [2400] et appuyer sur [Rayon 3/11].
3. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 4/12].
4. Appuyer sur [Sub Total].
5. Taper le montant à payer en chèque en devise locale [2000] et
appuyer ensuite sur [Check]. Le solde restant est affiché en devise
locale.
6. Taper [1] pour la devise étrangère numéro 1 programmée et ensuite
appuyer sur [RA/FC] pour afficher le solde restant en USD.
7. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] lorsque le montant en espèces est
payé en USD. La transaction se termine avec succès.
42
Paiment par chèque en
devise locale
Paiement en espèces en
USD
Enregistrer une remise multiple (-)
Enregistrer une remise (-) (Coupon)
Exemple: Enregistrer une remise de 0,12 Euro sur un article à 2,50 Euros
sur le Rayon 1, un article à 2,60 Euros sur le Rayon 3, une remise de 0,60
Euro sur un article à 4,50 Euros sur le Rayon 13, une remise de 0,10 Euro
sur une vente d’article multiple à 3,00 Euros sur le Rayon 5 et une remise
de 1,00 Euro sur un article à 5,00 Euros sur le Rayon 12. Calculer le reste
sur 30,00 Euros.
On peut utiliser jusqu’à 7 chiffres pour le montant de la transaction.
Exemple: Enregistrer une réduction de 0,10 Euro (coupon) sur un article
à 2,00 Euros sur un Rayon 2.
Procéder de la manière suivante:
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [200] suivi de [Rayon 2/10].
1. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 1/9].
2. Taper le montant sujet à la remise [10] suivi de [Ref/-].
3. Terminer la transaction en appuyant sur [Amt Tend/TOTAL].
2. Taper la remise de 0,12 Euro [12] et appuyer sur [Ref/-].
3. Taper [260] et ensuite appuyer sur [Rayon 3/11].
4. Taper [450] et appuyer sur [Dept Shift] et [Rayon 5/13].
5. Taper une remise de 0,60 Euro [60] et appuyer sur [Ref/-].
Prix article
Réduction en utilisant
l’entrée manuelle et la
touche moins
Paiement en espèces
exact
6. Taper le nombre d’articles de la vente multiple [3], appuyer sur
[Qty/Time] et entrer le prix à l’unité [300] et appuyer sur
[Rayon 5/13].
7. Taper le nombre d’articles de la vente multiple relatifs à la remise en
appuyant sur [3] suivi de [Qty/Time] et ensuite taper la remise de 0,10
Euro [10] suivi de [Ref/-].
8. Taper [500], appuyer sur [Dept. Shift] suivi de [Rayon 4/12].
9. Taper la remise de 1,00 Euro [100] et appuyer sur [Ref/-].
10. Appuyer sur [Sub Total] pour imprimer et afficher le solde à régler.
11. Taper le montant à payé [3000] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL]
pour afficher le reste à donner au client et terminer la transaction.
43
FRANÇAIS
Touche moins (-) pour les transactions
Transaction Pourcentage de remise (-%)
Appliquer un rabais sur la vente totale
Entrée prix article
Entrée manuelle
réduction
Vente articles multiples
multipliés par article
unitaire
Total résultant
Réduction articles
multiples
Réduction manuelle
entrée
Sous-total transaction
Espèces payées
Reste à donner
Taux de TVA calculés
44
Vous pouvez utiliser un taux de remise programmé durant la transaction
en appuyant sur [-%]. Si un taux de pourcentage de remise n’est pas
programmé, taper le taux de remise avant d’appuyer sur [-%]. On peut
utiliser jusqu’à quatre chiffres pour le pourcentage de remise (0-99.99%).
Vous DEVEZ entrer deux chiffres après la virgule décimale.
Exemple: Enregistrer une remise programmée à 10% sur une transaction
entière de vente. Calculer le reste.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [250] appuyer sur [Rayon 4/12].
2. Taper [99] et appuyer sur [Rayon 3/11].
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
4. Appuyer sur [-%] pour appliquer la remise programmée. Le montant
rabaissé est affiché.
5. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le nouveau solde à
régler.
6. Taper le montant payé [500] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Le reste à donner au client est affiché et la transaction se termine avec
succès.
Appliquer une remise sur une vente totale en utilisant
un taux de remise aléatoire
Discount Rate
Exemple: Enregistrer une remise de 20% sur une vente. Calculer le reste
à donner.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [259] et appuyer sur [Rayon 1/9].
Taux de remise programmé
avec remise calculée
2. Taper [125] et appuyer sur [Rayon 2/10].
Sous-total transaction
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde à régler.
Espèces payées
4. Taper le taux de remise à appliquer [2000] et appuyer sur [-%] key.
La somme rabaissée est affichée.
Reste à donner
5. Appuyer sur [Sub Total] à nouveau pour afficher et imprimer le
nouveau solde à régler.
6. Taper le montant payé [500] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Le reste à donner au cliente est affiché et la transaction se termine
avec succès.
45
FRANÇAIS
On peut utiliser jusqu’à 4 chiffres pour le pourcentage de remise
(0-99.99). Vous DEVEZ entrer deux chiffres après la virgule décimale.
Appliquer une remise sur des articles à l’unité(-%) en
utilisant le taux de remise programmé
Exemple: Enregistrer une remise programmée à 10% sur un article à
3,00 Euros sur le Rayon 5, et un article à 2,50 Euros sur le Rayon 4.
Calculer le reste.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [300] et appuyer sur [Rayon 5/13].
2. Appuyer sur [-%] pour appliquer la remise programmée. La somme
rabaissée est affichée.
Entrée manuelle remise avec
remise calculée
Sous-total transaction en
devise locale
3. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 4/12].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour imprimer et afficher le solde.
5. Taper le montant payé [600] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Le reste à donner au client est affiché et la transaction se termine avec
succès.
Taux de remise programmé
avec remise calculée
46
Appliquer une remise sur des articles à l’unité en
utilisant un taux de remise programmé et aléatoire
Exemple: Enregistrer un article à 2,50 Euros sur le Rayon 1, appliquer le
taux de remise programmé sur un article à 3,50 Euros sur le Rayon 15 et
appliquer un taux de remise à 3% sur un article à 5,00 Euros sur le Rayon
2. Calculer le reste.
Taux de remise programmé
avec remise calculée
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 1/9].
Taux de remise aléatoire
avec remise calculée
2. Taper [350] et appuyer sur [Dept Shift] suivi de
[Rayon 7/15].
3. Appuyer sur [-%] pour appliquer la remise programmée. La somme
rabaissée est affichée.
4. Taper [500] et appuyer sur [Rayon 2/10].
5. Taper le taux de remise [300] et appuyer sur [-%]. La somme
rabaissée est affichée.
6. Appuyer sur [Sub Total] pour imprimer et afficher le solde.
7. Taper le montant payé [1100] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Le reste à donner au client est affiché et la transaction se termine avec
succès.
47
FRANÇAIS
On peut utiliser jusqu’à quatre chiffres pour le pourcentage de remise
(0-99.99). Vous DEVEZ entrer deux chiffres après la virgule décimale.
Appliquer une remise (-%) sur un article en utilisant le
taux de remise programmé
Exemple: Enregistrer une remise de 10% sur un article à 0,99 Euro en
espèces sur le Rayon 5.
Codes PLU
Enregistrer une transactions de ventes en utilisant les
codes programmés PLU
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, les codes PLU doivent avoir été
programmés au préalable. Se référer à la section intitulée Programmation
codes prix PLU sur comment définir un PLU sur un article à l’unité.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [99] et appuyer sur [Rayon 5/13].
2. Appuyer sur [-%] pour appliquer la remise programmée. La somme
rabaissée est affichée.
3. Appuyer sur [Sub Total] pour imprimer et afficher le solde.
4. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour terminer la transaction avec
un paiement effectué correctement par espèces.
REMARQUE: si vous voulez enregistrer un PLU qui a été programmé
comme prix PLU libre (programmation option condition
1), se rappeler d’appuyer sur [PLU] deux fois après avoir
entré le numéroPLU relatif.
Exemple: Utiliser un code préétabli PLU pour enregistrer une transaction
complète: enregistrer PLU 1 et multiplier 3 PLU 2. Calculer le reste pour
un paiement en espèces.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [1] suivi de [PLU].
2. Taper [3] suivi de [Qty/Time], ensuite appuyer sur [2] suivi de
[PLU]. Le montant de la multiplication est affiché.
3. Appuyer sur [Sub Total] pour imprimer et afficher le solde.
Taux de remise programmé
avec remise calculée
48
4. Taper le montant payé [1000] et appuyer sur [Amt tend/TOTAL].
Le reste à donner au client est affiché et la transaction se termine avec
succès.
Surimprimer un prix PLU préétabli dans un sous-Rayon
préétabli pour un prix libre PLU
Exemple: surimprimer le PLU 6 à 3,50 Euros. Calculer le reste sur 5,00
Euros.
Numéros PLU
ou noms
programmés
1. Taper [6] et ensuite appuyer sur [PLU] pour définir le PLU à
surimprimer.
Vente multiple
avec le même
PLU préétabli
2. Taper [350] suivi de [PLU].
FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante:
Prix préétabli
PLU
3. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde.
4. Taper les espèces payées [500] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Le reste à donner au client est affiché et l’opération se termine avec
succès.
Numéro PLU
ou nom
programmé
Prix PLU
entré (entrée
manuelle prix)
49
Annuler et rembourser
Annuler une donnée précédente à la fin d’une vente
Annuler la donnée précédente au milieu d’une vente
Exemple: Enregistrer un article à 1,50 sur le Rayon 1, un article à 2,59
Euros sur le Rayon 4, un article à 5,99 Euros sur le Rayon 3. Ensuite
annuler l’article à 1,50 Euro erronément attribué au Rayon 1 et le
remplacer par un article à 1,00 sur le même Rayon. Calculer le reste sur
un paiement en espèces.
Exemple: Annuler une donnée de 2,50 Euros attribuée erronément au
Rayon 2. Ensuite enregistrer un article à 3,00 Euros sur le même Rayon.
Terminer la transaction avec un paiement exact.
Procéder de la manière suivante:
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [150] et appuyer sur [Rayon 1/9].
1. Taper [250] et appuyer sur [Rayon 2/10].
2. Appuyer sur [Void] pour annuler la donnée précédente. La somme
annulée est affichée et imprimée.
2. Taper [259] et appuyer sur [Rayon 4/12].
3. Taper [599] et appuyer sur [Rayon 3/11].
3. Taper [300] et appuyer sur [Rayon 2/10].
4. Appuyer sur [C].
4. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher le solde.
5. Taper [150], appuyer sur [Void] et ensuite sur [Rayon 1/9]. La
somme annulée est affichée et imprimée.
5. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour terminer la transaction avec
un paiement exact.
6. Taper [100] et appuyer sur [Rayon 1/9].
7. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher et imprimer le solde.
8. Taper le montant payé [1000] et appuyer sur [Amt Tend/TOTAL].
Le reste à donner au client est affiché et la transaction se termine avec
succès.
Annulation prix article
incorrecte
Prix article correct
50
Rembourser un article
Example: Rembourser un article à 1,00 sur le Rayon 1.
Procéder de la manière suivante:
Entrée prix incorrecte
Annulation prix article
incorrecte
2. Taper la somme à rembourser [100] et appuyer sur
[Rayon 1/9]. La somme remboursée est affichée.
3. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour terminer la transaction avec
succès.
Entrée prix article correcte
Article unitaire rendu et
remboursé
Total remboursé en devise
locale
51
FRANÇAIS
1. Appuyer sur [Ref/-].
Rembourser des articles multiples
Autres transactions
Exemple: Rembourser un article à 4,99 Euros sur le Rayon 4 et trois
articles à 2,00 Euros sur le Rayon 5.
Enregistrer de l’argent comme fond de caisse
On peut utiliser jusqu’à 7 chiffres pour enregistrer l’argent comme fond
de caisse.
Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur [Ref/-].
Exemple: Enregistrer 200,00 Euros comme fond de caisse.
2. Taper [499] et appuyer sur [Rayon 4/12]. La somme à rembourser
est affichée.
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [20000] et ensuite appuyer sur [RA/FC].
Le tiroir-caisse s’ouvre et la transaction est enregistrée sur le ticket.
3. Appuyer sur [Ref/-] à nouveau.
4. Taper le nombre d’articles à rembourser [3], appuyer sur [Qty/Time],
entrer leur prix à l’unité [200] et ensuite appuyer sur leur touche
Rayon [Rayon 5/13]. La somme à rembourser est affichée.
5. Appuyer sur [Sub Total] pour afficher la somme totale à rembourser.
6. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour terminer la transaction avec
succès.
Fond de caisse
Enregistrer une sortie de caisse
On peut utiliser jusqu’à 7 chiffres pour enregistrer une sortie de caisse.
Exemple: Sortie de caisse de 150,00 Euros.
Article unitaire remboursé
Article multiple remboursé
Procéder de la manière suivante:
1. Taper la somme en sortie de caisse [15000] et ensuite appuyer sur
[PO].
Le tiroir-caisse s’ouvre et la transaction est enregistrée sur le ticket.
Total à rembourser
Total remboursé
Sortie de caisse
52
On peut utiliser jusqu’à 7 chiffres pour un numéro d’identification. Cette
fonction peut être faite avant chaque opération. Le numéro d’identification
n’est pas rajouté sur les comptes rendus de gestion ou sur les totaux.
Exemple: Attribuer un numéro d’identification à une vente à 1,00 Euro
sur le Rayon 4. Entrer une vente avec paiement en espèces exact.
Enregistrer une non-vente
Cette opération ouvre le tiroir-caisse et imprime un ticket de non-vente.
L’opération est enregistrée sur l’activité comptable sur le compte rendu
financier.
Procéder de la manière suivante:
FRANÇAIS
Enregistrer un numéro d’identification pour une
transaction
1. Appuyer sur [#/NS].
Procéder de la manière suivante:
1. Taper [3459] et appuyer sur [#/NS].
2. Taper [100] et appuyer sur [Rayon 4/12].
3. Appuyer sur [Amt Tend/TOTAL] pour une vente avec paiement en
espèces exact.
Numéro identification
transaction
53
Comptes rendus de gestion
Les données sont gardées en mémoire dans la caisse enregistreuse tant
que le système des piles à mémoire tampon dure. Ces données peuvent
être imprimées comme compte rendu.
Le compte rendu de gestion peut être imprimé avec le commutateur de
commande soit sur la position X que sur la position Z.
Compte rendu en position X
En tournant le commutateur de commande sur la position X on imprime
les informations sur les transactions accumulées ON GARDE TOUS LES
TOTAUX EN MEMOIRE. Utiliser ce mode compte rendu pour imprimer
une lecture périodique des transaaction effectuées (certains utilisateurs
appellent le compte rendu en mode X, un compte rendu de milieu de
journée). Les comptes rendus en mode X incluent aussi le compte rendu
PLU, le compte rendu vendeur, et le compte rendu financier.
Compte rendu vendeur
Le compte rendu vendeur énumér le nombre de transactions et de
totaux des ventes pour chaque vendeur. Au bout du ticket, vous avez le
total des ventes de tous les vendeurs.
Procéder de la manière suivante pour imprimer un compte rendu
vendeur:
1. Tourner le commutateur de commande sur la position X ou Z (se
souvenir qu’un compte rendu vendeur en mode Z remet à zéro tous les
totaux).
2. Appuyer sur [Clerk].
Le compte rendu vendeur est imprimé.
Numéro ticket
consécutif
Numéro vendeur 1
ou nom attribué
Heure
Identification
compte rendu X
Compte rendue en mode Z
En tournant le commutateur de commande sur la position Z, on imprime
les mêmes informations que le compte rendu en mode X. La seule
différence entre les deux types de comptes rendus est qu’après une
impression du compte rendu Z TOUS LES TOTAUX DES
TRANSACTIONS SONT REMIS A ZERO, sauf pour le grand total
(certains utilisateurs appelelnt le compte rendue en mode Z, un compte
rendu de fin de journée).
REMARQUE: Pour éviter l’impression accidentelle du compte rendu Z,
un mot de passe gestion en mode Z comme expliqué dans
la section intitulée Définition d'un mot de passe gestion
pour le mode Z. Une fois que le mot de passe est défini, le
compte rendu Z n’imprimera rien sans le mot de passe. Si
on essaye d’imprimer un compte rendu en mode Z sans
entrer le mot de passe correct, un message disant "SEC
Code" est affiché.
54
Activité
compteur pour
vendeur 1
Activité compteur
pour vendeur 2
Total des
ventes
vendeur 1
Total des
ventes
vendeur 2
Total des
ventes de tous
les vendeurs
Le compte rendu global PLU
Procéder de la manière suivante pour imprimer un compte rendu PLU.
Date
Numéro
PLU ou
nom attribué
1. Tourner le commutateur de commande sur la position X ou Z (se
souvenir qu’un compte rendu PLU en Z remet à zéro tous les totaux
PLU).
Identification
compte rendu X
Solde quantité
PLU
Total des
ventes PLU
2. Appuyer sur [PLU].
Le compte rendu PLU est imprimé.
Numéro
PLU ou
nom attribué
Total des
ventes tous
les PLU
55
FRANÇAIS
Le compte rendu global PLU énumére toutes les informations sur les
transactions se rapportant à l’utilisation des codes PLU par tous les
vendeurs. Ce compte rendu fournit le nombre de fois qu’un PLU
particulier est utilisé et les totaux de ce nombre.
Compte rendu financier X et Z
REMARQUE: Une fois que la lecture "Z" est effectuée, elle ne peut pas
être polycopiée, vérifier qu’il y ait donc suffisamment de
papier dans la caisse enregistreuse.
Procéder de la manière suivante pour imprimer un compte rendu
financier X ou Z:
Date
Identification
compte rendu Z
Numéro rayon ou
nom attribué
Numéro ticket
consécutif
Compteur Z
Compteur activité
rayon 1
Total ventes rayon 1
1. Tourner le commutateur de commande sur la position X ou Z (se
souvenir que l’impression en mode Z remet à zéro tous les totaux).
2. Si on est dans le mode Z, entrer le mot de passe gestion, s’il a été
défini, et confirmer en appuyant sur [Amt Tend/TOTAL].
Un échantillon d’impression du compte rendu financier X est fourni dans
la page suivante.
Vous trouverez à côté un exemple de compte rendu financier X.
Total ventes pour
tous les rayons
Montant total des
TVA 1, 2, 3 et 4
Total somme coupon
Total ventes nettes
en devise locale
Total annulations
Compteur ventes en
espèces
Compteur ventes
par chèques
Compteur ventes
par cartes
Compteur ventes
par cartes
Compteur fond
de caisse
Compteur sortie de
caisse
Compteur
non-ventes
56
Total pourcentage moins
Total remboursement
Total ventes brutes
Total ventes en espèces
Total ventes par
chèques
Total ventes par cartes
Total ventes par cartes
Total fond de
caisse
Total sortie de caisse
Total ventes première
devise étrangère
Total argent en caisse
Total chèque en caisse
Grand total
Effacer le Grand Total
1. Tourner le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper [2], taper [0] et ensuite appuyer sur [RA/FC].
Formules relatives aux soldes
Les exemples suivants montrent comment les totaux sont calculés pour
le compte rendu de gestion:
(+) Ventes nettes
(+) Total moins
(+) -% Total
(+) Total rendu
FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante pour effacer le grand total:
(+) Effacer total
(=) Ventes brutes
(+) Ventes nettes
(+) Grand Total préalable
Solde
(=) Fin Grand Total
(+) Rayon 1
(+) Rayon 2
Formes de paiement solde
(+) Rayon 3
:
:
(+) Rayon 11
(+) Rayon 16
(-) Total moins
(-) -% Total
(=) Ventes nettes
(+) Ventes nettes
(+) Ajustement
(-) Chèque
(-) C. Credit
(-) Carte
(+) Fond de caisse
(-) Sortie de caisse
(-) Sortie de caisse
(=) Argent dans la caisse
57
Annexe
Vous trouverez ci-après le tableau.
Tableau Codes Caractères
Le Tableau codes caractères indiqué ci-dessous montre tous les codes
représentant les différents caractères que votre caisse enregistreuse peut
imprimer. Vous avez besoin d’utiliser ce tableau lorsque vous
programmerez les vendeurs, les articles PLU, les noms des Rayons, la
description des devises sur l’en-tête des tickets de caisse clients. Chaque
code caractères est constitué de deux numéros.
Afin d’utiliser ce tableau, regardez d’abord les caractères désirés et
ensuite identifiez-les avec les codes correspondants en lisant le numéro sur
le numéro de la première colonne de gauche, identifié par 1, et ensuite le
deuxième nombre sur la première ligne en haut du tableau identifié par 2.
Par exemple, la lettre R a un code caractère 58, le numéro5 a un code
caractère 35 tandis que le Dollar a un code caractère de 24.
DW : Sélectionner des caractères de grande largeur.
58
Le tableau suivant indique les totalisateurs et les compteurs Z/X pour les
différentes fonctions de la caisse enregistreuse.
Z /X
Catégorie 1-16
T OTALISAT EUR
COMPT EUR
8 (chiffres) x 16
3 (chiffres) x 16
Montant TVA
8x4
-
Remise
8x1
-
-%
8x1
-
Rendu
8x1
-
Correction
8x1
-
Entrée
8x1
3x1
Sortie
8x1
3x1
Espèces
8x1
3x1
Crédit
8x1
3x1
Chèque
8x1
3x1
Carte
8x1
3x1
FC 1-4 de caisse
8x1
-
Contenu de caisse
8x1
-
Chèque de caisse
8x1
-
Grand Total
10 x 1
-
Chiffre d'affaires net
8x1
-
Chiffre d'affaires brut
8x1
-
Non vente
-
3x1
Compteur Z1
-
3x1
8 x 200
3 x 200
8x6
3x6
PLU
Vendeur
Spécifications techniques et de sécurité de la
caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type:
Afficheurs:
Capacité:
Imprimante:
Rouleau de papier:
Piles:
Technologie:
Consommation:
Temperature de
fonctionnement:
Dimensions:
Poids:
Caisse enregistreuse électronique équipée
d’une imprimante thermique et de 16 Rayons et
de 200 paramètres PLU
Opérateur et client VFD (Vacuum Florescent
Display) à 9 chiffres.
Symboles pour erreur, changement, soustotal, moins, total, valeur devise étrangère et
articles introduits
7 chiffres en entrée
24 lignes imprimante thermique
57,5 ± 0,5 mm papier thermique
Trois piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant
CMOS RAM
Au repos 10 W, en fonction 25 W
0 degrés C - 40 degrés C
325 mm (L) x 425 mm (P) x 220 mm (H)
4,9 Kg
Précaution à prendre
•
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et facilement
accessible.
•
Ne pas utiliser cette caisse enregistreuse à l’extérieur sous la pluie et
en présence de liquides.
59
FRANÇAIS
Tableau totalisateurs et compteurs

Manuels associés