Olivetti ECR 2550 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
101 Des pages
Olivetti ECR 2550 Manuel du propriétaire | Fixfr
506528X
Olivetti Lexikon, S.p.A.
Divisione Home/Office
77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright © 2001, by Olivetti
All rights reserved
FRANÇAIS
La conformité du produit aux
standards de qualité est garantie par
le label
appliqué sur le produit
même.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•
Alimentation électrique erronée;
•
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT.
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher
le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
•
programmation du taux d'échange en Euro;
La caisse enregistreuse électronique faisant l'objet de ce mode
d'emploi a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale
en mettant à votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et
des comptes rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et
aisé, bien que l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de
façon à personnaliser votre traitement et obtenir une productivité
optimale. Voici un aperçu de quelques unes de ses précieuses fonctions
parmi tant d'autres:
•
possibilité de programmer la machine pour qu'elle travaille avec une
des deux devises de base, locale ou Euro de façon à ce que la caisse
calcule dans la devise programmée et convertit automatiquement les
montants des opérations dans l'autre devise;
•
afficheur client arrière numérique pour permettre à ce dernier de
vérifier les opérations de vente;
•
afficheur opérateur avant alphanumérique consistant en un ligne
supérieure de 10 caractères pour les messages et en une ligne
inférieure de 10 caractères pour les opérations de vente;
•
calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
•
options liées à la catégorie d'articles pour faciliter et accélérer la
saisie;
•
comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une
analyse des ventes en temps réel;
•
affichage automatique de l'heure après toute période d'inactivité du
système;
•
40 catégories d'articles et 999 mémoires de prix (PLU);
•
26 numéros de vendeur pour connaître les ventes de chaque
vendeur en particulier;
•
possibilité d'attribuer un code de sécurité à trois chiffres pour
empêcher tout accès non autorisé aux données (uniquement en mode
Caisse);
FRANÇAIS
Avant-propos
•
possibilité d'attribuer un mot de passe de gestion pour empécher
tout accès non autorisé aux modes programmation de la machine
(PRG), Z et X;
•
possibilité d'attribuer un nom à chaque vendeur en vue d'une
identification rapide;
•
impression automatique de l'heure et de la date sur le ticket et le
journal;
•
une imprimante 2 stations à matrice de points qui imprime les
informations sur 2 rouleaux de papier séparés, et qui fournit au
client des quittances et un journal de transactions;
•
possibilité de programmation de l'impression du ticket et du journal
en une des quatre langues suivantes: français, anglais, allemand ou
espagnol;
•
en-tête personnalisée des tickets de caisse;
•
possibilité de validation des documents en fin d’opération de vente;
•
légendes de conversion de la devise (conversion en devise locale, en
Euro) et des ventes à crédit personnalisées sur les tickets de caisse
et les comptes rendus;
•
possibilité d’édition de copies d’un ticket de caisse sans
incrémentation du numéro du ticket de caisse suivant et sans
enregistrement des copies sur les journaux et comptes-rendus.
•
possibilité de réserver deux catégories pour l'enregistrement des
ventes à crédit réglées par deux types différents de cartes de crédit;
I
Table des Matières
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAISSE
ENREGISTREUSE ........................................................ 1
Accessoires standard ..................................................... 2
Conseils pour l'utilisation de ce manuel ......................... 2
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse .................................................................. 3
Maintenance de la caisse enregistreuse ........................ 3
CLAVIER ........................................................................ 4
Touches de fonctions ...................................................... 5
SYSTÈME DE COMMANDE ......................................... 6
Commutateur de commande ......................................... 6
Tiroir-caisse avec un élément de rangement extractible 7
Afficheurs opérateur et client ......................................... 7
Affichage automatique de l'heure ................................... 7
Affichage de la date ....................................................... 8
Symboles indicateurs spéciaux ...................................... 8
CONDITIONS D'ERREUR ............................................. 8
Message d'erreur ............................................................ 8
Elimination d'une erreur ................................................. 8
Remise à zéro générale ................................................. 9
Correction des erreurs .................................................... 9
SYSTÈME BATTERIE TAMPON
DE LA MÉMOIRE ........................................................ 10
II
COMPARTIMENT IMPRIMANTE ................................ 10
Le rouleau encreur ....................................................... 10
Installation de la cartouche à ruban encreur ................ 10
Rouleau de papier ........................................................ 12
Installation du rouleau destiné aux tickets de caisse ... 12
Installation du rouleau de papier destiné au journal ..... 13
DÉMARRAGE RAPIDE ............................................... 14
Quelques conseils pour un bon démarrage .................. 15
MODE APPRENTISSAGE ........................................... 16
Passage en mode apprentissage ................................. 16
Sortie du mode apprentissage ..................................... 16
PROGRAMMATION DE LA CAISSE
ENREGISTREUSE ...................................................... 16
Programmation des fonctions de la caisse ................... 17
Modifications à la programmation de la caisse ............ 17
Entrée en mode programmation .................................. 17
Sortie du mode programmation ................................... 17
Correction des erreurs .................................................. 17
Numéros, codes secrets et noms des vendeurs ........... 17
Numéros de machine ................................................... 19
Date et heure ............................................................... 19
En-tête de ticket ........................................................... 20
Pourcentage de remise (-%) ........................................ 21
Majoration en pourcentage (+%) .................................. 22
Calcul de l'arrondi ........................................................ 22
Opérations utilisant la touche moins (-) ........................ 57
Ventes avec remises en pourcentage (-%) .................. 58
Ventes avec majoration en pourcentage (+%) ............. 63
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs) .................... 67
Annulations et remboursements ................................... 69
Autres opérations ......................................................... 72
EXEMPLES D'OPÉRATIONS DE VENTE .................. 38
Passage au mode caisse
(ou enregistrement des ventes) .................................... 38
Sortie du mode caisse .................................................. 38
Correction des erreurs .................................................. 38
Exemple de ticket de caisse ........................................ 38
Réimpression du ticket de caisse ................................. 39
Opérations de validation .............................................. 39
Opérations standard en devise locale de base ............ 40
Exemples d'opérations de vente en Euro ..................... 52
ANNEXE ...................................................................... 89
Table des codes caractère ........................................... 89
Table des légendes ...................................................... 90
Table des totalisateurs et des compteurs ..................... 93
Spécifications techniques et de sécurité de la caisse
enregistreuse ................................................................ 94
COMPTES RENDUS DE GESTION ............................ 78
Comptes rendus X et Z ................................................ 78
Compte rendu de caisse .............................................. 79
Compte rendu d'activité ............................................... 80
Compte rendu par vendeur .......................................... 81
Compte rendu des ventes par article ........................... 82
Compte rendu des ventes par gamme d'article............ 83
Compte rendu des ventes par gamme de catégorie .... 83
Comptes rendus financiers Z1 et X1 ............................ 84
Compte rendus financiers Z2 et X2 .............................. 86
Copie du compte rendu Z ............................................. 88
Formules de bilan......................................................... 88
III
FRANÇAIS
Programmation du code d'arrondi ................................ 23
Position de la virgule décimale .................................... 23
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA) ........................ 23
Valeur limite et taxation applicables à la touche
moins (-) ....................................................................... 24
Taxation, limite supérieure, vente à l'unité ou
multiple et prix fixe pour une catégorie d'articles ......... 24
Articles à prix enregistrés (PLU) .................................. 25
Taux de change de l'Euro ............................................. 26
Légendes du ticket de caisse et du
compte-rendu ............................................................... 27
Etats généraux ............................................................. 32
Etat général de la programmation ................................ 34
Mots de passe de gestion ............................................. 35
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe ............................................ 35
Compteur Z1/Z2 ........................................................... 36
Grand total ................................................................... 36
Pour vider la memoire de la caisse enregistreuse ....... 37
Faites la connaissance de votre caisse enregistreuse
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse.
1
2
FRANÇAIS
3
11
4
5
10
9
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Afficheur client
Afficheur opérateur
Serrure compartiment imprimante
Commutateur de commande
Clavier imprimante
Tiroir-caisse
8
7. Serrure tiroir-caisse
8. Fenêtre d’affichage du rouleau de journal
9. Fente de sortie du ticket
10. Fente de validation du document
11. Couvercle compartiment imprimante
7
1
Accessoires standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
• Un enrouleur en plastique pour la bobine du journal
• Deux rouleaux de 37,5 + 0,5 mm de papier standard l’un pour les
tickets de caisse et l’autre pour les comptes-rendus
• Une cartouche à ruban encreur
• Ce manuel "Instructions d'emploi"
• Un jeu de clés Programmation (PRG) pour l’accès aux fonctions de
programmation
• Un jeu de clés Enregistrement (REG) pour l’accès aux fonctions
d’enregistrement de la caisse enregistreuse
• Un jeu de clés Z pour l’accès aux fonctions X et Z
• Un jeu de clés pour le verrouillage du tiroir-caisse et du couvercle
du compartiment de l’imprimante.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et
les accessoires ci-dessus.
Conseils pour l'utilisation de ce manuel
Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première
partie contient les informations générales sur les différentes
caractéristiques et fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième
partie contient les instructions pour la configuration des programmes en
option. A la fin du manuel, sont indiqués des exemples de transactions
de la caisse ainsi qu'un tableau des codes caractère utilisables pour la
programmation des séquences de caractères comme alternative à
l'utilisation du clavier alphanumérique, un tableau de légendes
indiquant les séquences de caractères préprogrammées dans les quatre
langues disponibles et un tableau des totalisateurs et des compteurs.
2
A la fin du manuel, se trouvent enfin les spécifications techniques et
quelques renseignements sur la sécurité. Utiliser la table des matières
pour trouver les renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la
programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions,
Système de commande et Afficheurs opérateur et client pour se
familiariser avec le fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les données de programmation machine et les informations pour les comptes-rendus de gestion sont conservées en mémoire de la caisse enregistreuse. Une
batterie tampon de la mémoire à l'intérieur de la caisse
enregistreuse sauvegarde ces données en cas de coupure
de l'alimentation ou lorsque la caisse enregistreuse est
débranchée de la prise de courant.
Programmation de la caisse enregistreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples
pratiques.
Opérations de vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples.
Elles sont accompagnées d'exemples de tickets de caisse.
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de
programmer la caisse et d'effectuer des opérations de
vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retirer
chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée
de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard
avant de configurer la caisse en suivant les indications énumérées
ci-après:
1. Placer la caisse enregistreuse sur une surface plane, stable, sans
vibrations et sans poussière. S’assurer qu’elle se trouve à proximité
d’une prise de courant possédant un conducteur de terre.
2. Installer la cartouche à ruban encreur en suivant les instructions
reportées à la section Installation de la Cartouche à ruban encreur.
3. Brancher la caisse enregistreuse à une prise de mise à la terre puis
appuyer sur le bouton de réinitialisation situé à l’intérieur du
compartiment de l’imprimante, sur le flanc arrière gauche, afin de
réinitialiser la mémoire de la caisse enregistreuse. Pour enlever et
remplacer le couvercle du compartiment de l’imprimante,
se reporter aux points de 1 à 6 de la section Installation de la
Cartouche à ruban encreur.
Il est conseillé de brancher la caisse enregistreuse à une prise de
mise à la terre propre afin d’éviter toute interférence électrique
éventuelle avec un autre appareil électrique quelconque éventuellement branché à cette même prise.
4. Installer le rouleau de papier comme indiqué à la section Installation des rouleaux de tickets de caisse et de journal.
5. Procéder au réglage des options de programme désirées comme
indiqué à la section Programmation de la caisse enregistreuse.
Brancher la caisse enregistreuse pendant au moins 48 heures de
manière à charger la batterie tampon de la mémoire qui se
trouve à l'intérieur de la caisse enregistreuse.
6. Une fois les options de programme sélectionnées, tourner le
commutateur à clé sur la position REG 1 ou REG 2 ; la machine est
prête à enregistrer des opérations de vente. En position REG 2 la
caisse enregistreuse n’imprime pas le ticket de caisse.
Maintenance de la caisse enregistreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance
de la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s’assurer
qu’elle n’est pas sous tension et/ou débranchée de la
prise de courant. Les données de programmation
machine et les informations pour les comptes-rendus de
gestion sont conservées en mémoire de la caisse
enregistreuse. Une batterie tampon de la mémoire à
l'intérieur de la caisse enregistreuse garde ces données
mémorisées en cas de coupure de l'alimentation ou
lorsque la caisse est débranchée de la prise de courant.
1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter
qu'un jet puisse endommager les composants électroniques.
2. Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la
débrancher de la prise, puis utiliser simplement un tissu humide.
Ne pas utiliser de substances corrosives telles que solvants, alcool,
ou composants abrasifs.
3. Si la caisse enregistreuse est entreposée en un lieu à température
très haute ou très basse (à moins de 0o ou à plus de 40o C), attendre
que la température interne de la caisse atteigne la température
ambiante avant de la mettre sous tension.
4. NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la
touche [R feed] pour faire avancer le papier. La force de traction
exercée sur le papier pourrait endommager le mécanisme
d'impression.
3
FRANÇAIS
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 53 touches
permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.
1
2
3
4
5
6
7
8
24
23
22
21
20
9
10
11
19
12
18
4
17 16 15 14
13
1. [R feed] (Avance papier ticket de caisse) – Fait avancer le ticket de
caisse d’une ligne; si on tient la touche enfoncée, le papier avance
en continu.
2. [J feed] (Avance papier journal) - Fait avancer le journal d’une
ligne; si on tient la touche enfoncée, le papier avance en continu.
3. [dept shift] - Permet d'introduire des prix pour les catégories
d'articles de 21 à 40. Appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur
une touche de catégorie d'articles de 21 à 40.
4. [0 - 9/00] – Touches numériques utilisées pour introduire des
montants, un facteur de multiplication d’un article, le taux de
pourcentage de majoration ou de remise, les codes de catégorie
d’articles; elles sont utilisées pour les nombres avec virgule
décimale. La touche de double zéro permet une saisie plus rapide
des nombres ayant deux zéros ou plus.
5. [1-40 (A- Z)] (Catégories d’articles de 1 à 40, de A à Z) – Enregistre un prix pour un article simple ou répété d’une catégorie particulière. Leur total est imprimé dans le compte-rendu de gestion. Elle
peut être également utilisée pour saisir les caractères des noms de
vendeurs, les légendes etc.
6. [tax set] - Utilisée pour programmer les taux de TVA.
7. [euro] - Quand la caisse enregistreuse fonctionne en mode devise
locale par défaut, cette touche permet de programmer le taux de
change de l'Euro et de calculer et d'afficher automatiquement la
valeur en Euro du montant total des ventes ou d'un montant
particulier enregistré. Quand la caisse enregistreuse est programmée
pour fonctionner en mode Euro, cette touche permet de convertir le
montant total des ventes en devise locale.
8. [check/valid] – Totalise les paiements par cheque lorsqu’elle est
utilisée comme touche de fonction contrôle. Le total de ces paiements est imprimé sur le compte-rendu de gestion. Permet également d’enregistrer les codes de saisie de caractères lors de la
programmation de la caisse enregistreuse. Lorsqu'elle est utilisée
comme touche fonction de validation, elle permet de confirmer un
document au paiement d'une transaction de vente.
9. [charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est
indiqué dans le Compte rendu de gestion.
10. [st/w/tax/2nd] – Utilisée comme touche st/w/tax, affiche le soustotal d’une vente avec les taxes. Utilisée comme touche 2nd, permet
d’imprimer une deuxième copie du ticket de caisse.
11. [#/st/Nns] (Double fonction: ST - Sous-total et NS - Non Vente) Utilisée comme touche Non Vente elle permet d'ouvrir le tiroircaisse sans enregistrer le montant ou pour changer de la monnaie.
Utilisée comme touche de Sous-total, elle permet de calculer le total
partiel au cours d'une transaction où les articles doivent être
escomptés ou augmentés singulièrement d'un taux fixe et d'imprimer
le montant sur le ticket.
12. [amt tend/total] - Totalise les paiements en espèces, calcule la
monnaie et totalise les paiements par chèque ou carte de crédit.
13. [.] (Virgule décimale) - Utilisée pour les quantités fractionnaires
d'articles. Dans tous les modes, la virgule décimale n'est jamais
utilisée lors de l'introduction des prix.
14. [qty/date] (Double fonction - Multiplication et affichage de l'heure)
- Multiplie les données introduites par les touches
[categorie], [plu] ou [-]; cette touche permet également d'afficher
l'heure courante, si l'heure a été programmée et elle est utilisée en
outre pour imprimer le Compte rendu de caisse.
15. [non tax] - Utilisée lorsqu'on ne doit enregistrer aucune taxe pour
une catégorie qui a été définie avec taxe.
16. [clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à
trois chiffres après leur introduction. Utilisée également pour
demander l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
17. [return] - Enregistre les remboursements dus aux marchandises
rendues. Leur total est imprimé dans le compte rendu de gestion.
18. [clear] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à
l'aide de la touche [qty/date] avant de terminer une transaction à
l'aide d'une touche de fonction ou d'une touche de Catégorie. Cette
touche permet également d'effacer toute condition d'erreur.
5
FRANÇAIS
Touches de fonctions
19. [plu] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistre un prix
bien défini pour un article d'une catégorie particulière. Utilisée
également pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles.
20. [plu price] - Permet de changer temporairement un prix enregistré
d'un article défini comme PLU.
21. [-] - Soustrait un certain montant du prix d'un article ou d'un total de
vente. Le total de ces soustractions est reporté sur le Compte rendu
de gestion.
22. [void] - Permet d'effacer le dernier article enregistré et de corriger
une donnée spécifique après avoir été traitée et imprimée. Les
totaux nuls sont reportés dans le compte rendu de gestion. Elle peut
être utilisée également lors de la programmation des options de la
caisse enregistreuse.
23. [+%/PO] (Double fonction : Pourcentage de majoration et Sortie de
caisse) - Utilisée comme touche +% elle permet d'ajouter un
pourcentage à un article ou au total des ventes. Le pourcentage de
majoration et les montants correspondants sont imprimés dans le
compte rendu de gestion. Utilisée comme touche PO elle permet
d'enregistrer toutes les sorties de caisse. Les sorties de caisse
imprimés dans le compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée
également pour définir un numéro machine.
24. [-%/RA] (Double fonction : Pourcentage de remise et Entrée de
caisse) - Utilisée comme touche -% elle permet de soustraire un
pourcentage d'un article ou du total des ventes. Les pourcentages de
remise et les montants correspondants sont imprimés dans le
compte rendu de gestion. Utilisée comme touche RA, elle permet
d'enregistrer toute entrée de caisse. Les montants sont ajouté au
compte rendu des sommes reçues en acompte reporté dans le
compte rendu de gestion.
6
Système de commande
Commutateur de commande
Le commutateur de commande est situé sur le côté supérieur droit du
clavier. La clé PRG, REG ou Z doit être correctement introduite dans la
serrure du commutateur pour pouvoir utiliser les différentes fonctions
disponibles de la caisse enregistreuse. La figure suivante illustre le
Commutateur de commande et les différents modes d'utilisation.
Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
trouver sur l'une des positions suivantes:
PRG
Dans cette position, on peut programmer la caisse
enregistreuse en fonction des besoins.
OFF
La caisse enregistreuse est hors tension et n'est donc pas
prête à fonctionner.
REG 1
La caisse enregistreuse peut traiter des opérations de
vente standard imprimées tant sur le ticket de caisse que
sur le journal. Dans ce mode, l’en-tête prévue ou programmée est imprimée aussi bien sur le ticket de caisse
que sur le journal. Ce mode est également appelé mode
Ticket.
REG 2
Analogue au mode REG 1 avec l’exception suivante: seul
l’enregistrement de l’opération de vente est imprimé sur
le journal. Le ticket de caisse n’est ni imprimé ni édité à
moins que la réimpression du ticket ait été demandée en
appuyant sur la touche [st/w/tax/2nd] key. Ce mode est
également mode Journal.
Z
La caisse enregistreuse imprime le compte rendu de
gestion X et le compte rendu "Contenu du tiroir-caisse",
le compte rendu de vente par PLU, le compte rendu
Vendeurs, le compte rendu Espèces et les comptes rendus
périodiques.
La caisse enregistreuse imprime le compte rendu Z et
remet simultanément à zéro les totaux qui y sont contenus
(à l'exception du chiffre d'affaires global). Cette position
permet aussi l'impression du compte rendu PLU, du
compte rendu Vendeurs, du compte rendu Espèces et des
Comptes rendus périodiques.
Touches de commande
Les touches énumérées ci-après, associées aux clés livrées avec la
caisse enregistreuse permettent d’ouvrir le tiroir caisse et le
compartiment de l’imprimante:
REG
La clé REGISTER opère en modes OFF, REG 1,
REG 2 et X, permettant au vendeur et au superviseur
d’avoir tous deux accès aux fonctions de la caisse
enregistreuse.
PRG
La clé PROGRAM opère dans tous les modes (PRG, OFF,
REG 1, REG 2, X et Z). Elle est généralement utilisée par
le superviseur pour programmer la caisse et imprimer les
comptes-rendus de gestion X et Z.
Z
La clé Z opère en modes OFF, REG 1, REG 2, X et Z et
permet d’accéder aux fonctions de niveau supérieur autres
que celles de la clé REG.
Tiroir-caisse avec un élément de rangement
extractible
Le tiroir-caisse est doté d'un élément de rangement extractible avec
logements pour les billets de banque et logements pour les pièces de
monnaie. La pression exercée sur la touche [#/st/ns], le commutateur
de commande se trouvant en position REG 1 ou REG 2, permet d'ouvrir
le tiroir. Si un code de vendeur et un code secret ont été définis, cette
touche ne permettra d'ouvrir le tiroir qu'après avoir introduit le code de
vendeur ou le code secret. Ce tiroir peut être verrouillé pour en
empêcher l'ouverture accidentelle lors du déplacement de la caisse en
utilisant les clés du compartiment de l'imprimante.
Un levier de secours caché sous la caisse enregistreuse permet
d’ouvrir le tiroir-caisse même lorsque la machine est hors tension.
Si on le désire, il est possible de retirer complètement l'élément de
rangement du tiroir-caisse. Pour ce faire, soulever légèrement l'élément
puis le tirer vers soi.
Afficheurs opérateur et client
La caisse enregistreuse est équipée de deux afficheurs, permettant au
client et à l'opérateur de lire pendant la transaction de vente. L'afficheur
client indique les montants introduits et les informations concernant la
transaction à l'aide de chiffres et de symboles spéciaux.
L'afficheur opérateur fait défiler des messages spécifiques sur la ligne
supérieure de 10 caractères et les même données de transaction que
celles affichées sur l'afficheur client sur la ligne inférieure de 10
caractères. Les duex afficheurs se lisent de gauche à droite.
Affichage automatique de l'heure
Lorsque la caisse enregistreuse est sous tension, l’heure courante est
affichée automatiquement après 30 secondes d’inactivité de la caisse.
7
FRANÇAIS
X
Il s’affiche, en fonction de la devise de base
sélectionnée, lorsque la touche Euro est enfoncée pour
indiquer que le montant est affiché en Euro ou dans la
devise locale.
Affichage de la date
Il est possible d'afficher la date simplement en appuyant sur la touche
[qty/date] lorsque la caisse se trouve en mode REG 1 ou REG 2. Une
fois que la date est affichée, l'heure sera affichée à nouveau
automatiquement après 30 secondes d'inactivité de la caisse.
Symboles indicateurs spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'etrémité gauche de l'écran
pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
identifient le montant affiché ou attirent l'attention sur une condition
d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change)
Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre
au client.
E (Erreur)
Indique qu'une erreur a été commise pendant le
fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total)
Indique que le montant affiché est le sous-total d'une
vente, y compris les taxes si c'est le cas.
= (Total)
Indique que le montant affiché est le total de la
transaction.
- (Moins)
Indique une valeur négative. S'affiche également si les
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un
rendu ou d'un remboursement.
CA (Comptant) Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée au comptant.
Ch (Chèque)
Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée par chèque.
Cr (Crédit)
Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée par carte de crédit.
8
•
Indique lorsque la caisse enregistreuse est en mode
Apprentissage.
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une
nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche
[clear].
Conditions d'erreur
Message d'erreur
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en
général, une touche inappropriée à été enfoncée pendant une certaine
opération) ou bien une erreur a été commise pendant la programmation.
Le message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de
commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en
cours. En cas d'erreur, un signal acoustique est émis, la lettre E apparaît
sur l'afficheur client, le message ERROR défile sur l'afficheur opérateur
et le clavier se bloque.
Elimination d'une erreur
En appuyant sur la touche [clear], l'erreur disparaît. Le signal
acoustique s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce
qui permet de continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer
le programme.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il
faut cependant tenir compte du fait qu'une des deux procédures
d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à
zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions
programmées.
Remise à zéro générale
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la
programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en
appuyant sur la touche [clear], effectuer un effacement général. Il y a
deux façons d'effectuer un effacement général: la seconde méthode
remet à zéro tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions
programmées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
Effacement général sans effacer les totaux et la
programmation
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
2. La caisse enregistreuse encore branchée à la prise de courant, ouvrir
le compartiment de l’imprimante puis appuyer sur le bouton de
réinitialisation sur le côté arrière gauche.
3. Reprogrammer la caisse enregistreuse à la fin de l’opération
d’initialisation.
Correction des erreurs
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser
la touche [clear] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur
déjà enregistréee, il faut utiliser la touche [void].
Correction de la dernière opération effectuée
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
Appuyer simplement sur la touche [void]. La ligne est imprimée une
autre fois, où le montant est précédé du signe "-" et en même temps,
l'opération est annulée.
2. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant
Correction d'une opération précédente
3. Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse enregistreuse à la
prise de courant pour poursuivre.
Pour annuler une opération précédente, l'enregistrer à nouveau puis
l'annuler à l'aide de la touche [void]. A la fin d'une transaction
contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la
seconde méthode d'effacement général.
Effacement général avec perte des totaux et toute la
programmation de la caisse
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans
raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et
annule la programmation de la caisse.
1. Taper de nouveau les informations incorrectes, exactement comme
la première fois, puis appuyer sur la touche [void].
2. Introduire le montant correct.
3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
[amt tend/total].
9
FRANÇAIS
REMARQUE: La touche [clear] permet également d'effacer une
donnée incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur
une touche d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a
été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire
utiliser la touche [void].
Système batterie tampon de la mémoire
Lorsque la caisse est en service, toutes les données d’enregistrement
des opérations de vente nécessaires aux comptes rendus de gestion,
sont mémorisées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. Cette
mémoire contient aussi toutes les données de programmation de la
caisse enregistreuse. Une batterie tampon de la mémoire à l'intérieur de
la caisse enregistreuse sauvegarde ces données en cas de coupure de
l'alimentation ou lorsque la caisse est débranchée de la prise de
courant.
Afin d'activer le système batterie tampon de la mémoire, charger la
batterie tampon en gardant la caisse enregistreuse branchée à une prise
de courant avece mise au sol pendant au moins 48 heures. L'on peut
toutefois utiliser normalement la caisse pendant ce temps-là.
Compartiment imprimante
Le compartiment de l’imprimante est situé sur la partie supérieure
gauche de la caisse enregistreuse. Ce compartiment abrite les rouleaux
de papier des tickets et du journal, un enrouleur pour la bobine du
journal, la cartouche à ruban encreur, l’imprimante à matrice de points
et le bouton de réinitialisation.
Le rouleau encreur
La caisse enregistreuse travaille avec un ruban encreur standard qui
doit être remplacé lorsque l'impression devient trop légère. Le
paragraphe suivant indique comment remplacer le ruban encreur.
10
Installation de la cartouche à ruban encreur
Procéder de la manière suivante pour installer une nouvelle
cartouche:
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF, déverrouiller puis enlever le compartiment de l’imprimante en saisissant
fermement l’arrière du couvercle puis en soulevant lentement
l’avant du couvercle vers le haut afin de le libérer des dispositifs de
fermeture du compartiment.
5. Tourner légèrement le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour tender correctement le ruban (dans le sens des flèches
indiquées sur la cartouche).
6. Repositionner le couvercle du compartiment de l’imprimante en
introduisant dans un premier temps les dispositifs de fermeture dans
les fentes correspondantes sur le logement puis en faisant basculer
légèrement la partie avant du couvercle vers le bas de sorte que les
dispositifs de fermeture s’encastrent parfaitement dans leurs fentes
respectives. Ce faisant, il faut se rappeler faire passer le papier du
ticket de caisse à travers la fente de sortie du ticket sur le couvercle, de manière à ce que le papier puisse avancer hors de la
machine. Verrouiller le couvercle du compartiment une fois en
place.
3. Extraire la cartouche à ruban encreur de son emballage hermétique
puis tourner dans le sens des aiguilles d’une montre légèrement le
bouton qui se trouve à l’avant de la cartouche (dans le sens des
flèches indiquées sur la cartouche) pour tendre correctement le
ruban.
4. Tout en tenant la cartouche par sa languette en plastique frontales,
installer le bord inférieur de la cartouche sur la base du support de
base de la cartouche de l’imprimante puis mettre la cartouche en
place en la faisant tournant vers l’avant tout en appuyant vers le
bas. A noter que le ruban encreur doit être introduit par la fente
correspondante du mécanisme d’impression.
11
FRANÇAIS
2. Enlever la cartouche à ruban encreur usée en tirant sur les languettes en plastique tab à l’avant de la cartouche tout en faisant tourner
la cartouche.
Rouleau de papier
La caisse enregistreuse utilise deux rouleaux de papier standard de
37,5 + 0,5 mm. Un des rouleaux de papier est utilise pour les tickets de
caisse tandis que l’autre est utilise pour les journaux. Il faut changer le
rouleau de papier lorsque la ligne rouge apparaît sur le rouleau.
Installation du rouleau destiné aux tickets de
caisse
Procéder de la manière suivante pour installer le rouleau de papier
pour les tickets dans la caisse enregistreuse:
3. A l’aide d’une paire de ciseaux, couper l’extrémité du nouveau
rouleau de papier de façon à créer un bord régulier et droit pour
pouvoir l’introduire correctement dans le mécanisme d’impression.
4. Positionner le rouleau pour les tickets de caisse dans son logement
situé sur le côté arrière gauche du compartiment de l’imprimante de
façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas. Introduire
ensuite le bord du papier dans la fente d’avance papier correspondante indiquée par une flèche sur le cadre métallique, comme
l’illustre la figure suivante.
A
1. S’assurer que la caisse enregistreuse est branchée à la prise de mise
à la terre et que le commutateur de commande est sur l’une des
deux positions REG.
2. Déverrouiller puis enlever le couvercle du compartiment de
l’imprimante comme indiqué à la section Installation de la
cartouche à ruban encreur.
5. Appuyer sur la touche [R feed] et faire avancer manuellement le
papier dans la fente jusqu’à ce qu’il entre en prise et sorte de
quelques centimètres au-dessus du mécanisme d’impression.
REMARQUE: Si le papier n’avance pas correctement, vérifier que le
rouleau de papier est aligné correctement dans la fente
et que l’état du bord d’attaque du rouleau. Si vous
devez enlever le rouleau de papier pour essayer de le
remettre en place, tirer le levier de desserrage en
plastique (A) sur le côté du cadre métallique vers
l’avant dans le sens de la flèche indiquée sur le cadre
puis enlever le papier de la fente.
12
4. A l’aide d’une paire de ciseaux, couper l’extrémité du nouveau
rouleau de papier de façon à créer un bord régulier et droit pour
pouvoir l’introduire correctement dans le mécanisme d’impression.
5. Positionner le rouleau destiné au journal dans son logement situé
sur le côté arrière gauche du compartiment de l’imprimante de
façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas. Introduire
ensuite le bord du papier dans la fente d’avance papier correspondante indiquée par une flèche sur le cadre métallique, comme
l’illustre la figure suivante.
Installation du rouleau de papier destiné au
journal
A
Procéder de la manière suivante pour installer le rouleau de papier
destine au journal dans la caisse enregistreuse:
1. S’assurer que la caisse enregistreuse est branchée à la prise de mise
à la terre et que le commutateur de commande est sur l’une des
deux positions REG.
2. Déverrouiller puis enlever le couvercle du compartiment de
l’imprimante comme indiqué à la section Installation de la
cartouche à ruban encreur.
3. En cas de remplacement du rouleau de papier destine au journal,
soulever l’enrouleur en plastique de la bobine du journal de son
support sur la machine et, si nécessaire, tirer le levier de desserrage
papier en plastique situé en haut à gauche de la fente d’introduction
du papier, vers l’avant pour libérer le papier éventuellement présent
dans le mécanisme d’impression. Puis faire avancer le papier.
6. Appuyer sur la touche [J feed] et faire avancer manuellement le
papier dans la fente jusqu’à ce qu’il entre en prise et sorte de
quelques centimètres au-dessus du mécanisme d’impression.
REMARQUE: Si le papier n’avance pas correctement, vérifier que le
rouleau de papier est aligné correctement dans la fente
et que l’état du bord d’attaque du rouleau. Si vous
devez enlever le rouleau de papier pour essayer de le
remettre en place, tirer le levier de desserrage en
plastique (A) sur le côté du cadre métallique vers
l’avant dans le sens de la flèche indiquée sur le cadre
puis enlever le papier de la fente.
13
FRANÇAIS
6. Faire passer le bord du papier destine aux tickets de caisse à travers
la fenêtre de sortie du ticket prévue sur le couvercle du compartiment, puis remettre en place, fermer et verrouiller ce dernier.
7. Tout en tenant l’enrouleur en plastique de la bobine du journal par
les deux roues à droite, faire passer le bord du papier à travers une
des fentes de l’enrouleur en plastique de la bobine (1) et faire
tourner manuellement l’enrouleur vers l’arrière de la caisse (2) pour
bien tendre le papier.
8. Replacer l’enrouleur sur son support (3), en vérifiant que la petite
roue dentée externe de l’enrouleur est bien en prise avec les
engrenages du mécanisme d’avance papier.
2
1
3
Démarrage rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une
nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées
ci-après:
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue de terre.
Afin d'activer le système batterie tampon de la mémoire,
charger la batterie tampon en gardant la caisse enregistreuse
branchée à un prise de courant avec mise au sol pendant au
moins 48 heures. L'on peut toutefois utiliser normalement la
caisse pendant ce temps-là.
Le système batterie tampon de la mémoire chargé, conserve toutes
les données d’enregistrement des comptes-rendus de gestion et
toutes les données de programmation de la caisse en mémoire
lorsque celle-ci n’est pas sous tension ou en cas de coupure
d’alimentation.
2. Introduire la clé PRG dans la serrure du commutateur de contrôle et
la tourner sur la position PRG.
9. Repositionner, fermer et verrouiller le couvercle du compartiment.
3. Programmer la date courante en introduisant les chiffres
jour/mois/année puis appuyer sur la touche [#/st/ns]. Les nombres à
un seul chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour
programmer 24 juin 2000, saisir [240600] puis appuyer sur la
touche [#/st/ns] pour enregistrer les données saisies. La date ainsi
définie est ensuite imprimée.
Si l'on désire imprimer et afficher la date ainsi introduite sous la
forme mois/jour/année, introduire le code [40] puis appuyer sur la
touche [void] Key.
14
9. Si nécessaire, changer la langue dans laquelle la caisse enregistreuse imprime le ticket de caisse et le journal. A l'origine, la caisse
est programmée pour imprimer ticket et journal en anglais. Si l'on
désire reprogrammer la caisse pour l'espagnol, le français ou
l'allemand:
Taper [19] suivi de [1] et de [void] pour imprimer en espagnol, [19]
suivi de [2] et de [void] pour imprimer en français ou [19] suivi de
[3] et de [void] pour imprimer en allemand.
Pour retourner à imprimer en anglais, taper [19] suivi de [0].
Si l'on désire imprimer et afficher l'heure ainsi introduite sous le
format sur les 24 heures, introduire le code [180] puis appuyer sur
la touche [void].
10. Quand la programmation est terminée, quitter le mode programmation en tournant la clé PRG sur la position OFF.
5. Programmer un numéro de machine en introduisant un nombre de
quatre chiffres puis en appuyant sur la touche [+%/PO]. Par
exemple, pour programmer la machine numéro 5, introduire [0005]
puis appuyer sur la touche [+%/PO]. Le numéro qui vient d'être
attribué à la machine est ensuite imprimé.
11. S'exercer à la vente en faisant passer la caisse en Mode apprentissage. Ce mode est très utile pour les nouveaux utilisateurs car il
leur permet de simuler des ventes sans les enregistrer en vue des
comptes rendus X ou Z. Pour plus de renseignements sur ce mode,
se reporter au chapitre Mode d'apprentissage.
6. Programmer le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par
esemple, pour programmer un taux de 16% pour TVA1, taper [1]
puis appuyer sur la touche [tax set], taper [16000] (trois chiffres
sont nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en
appuyant sur la touche [amt tend/total]. Le taux de TVA ainsi
programmé est ensuite imprimé, suivi de T1.
Une fois que l'on connaît bien les fonctions du Démarrage rapide, il
est naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à
d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon
personalisée. Par exemple, nous pouvons citer parmi les fonctions très
utiles celles de Taux de Remise en pourcentage, Taux de majoration en
pourcentage, Articles à prix fixe (PLU), En-têtes de ticket de caisse et
format des informations personnalisés.
7. Programmer le taux de conversion en Euro de la devise locale. Par
exemple, pour programmer un taux de conversion de 6,55957 FRF
en EURO, saisir [5] suivi de [2] pour définir les positions de la
virgule décimale, saisir le taux de change de [655957] puis appuyer
sur la touche [euro]. Le taux de conversion en Euro est imprimé.
8. Programmer la Catégorie 1 comme comprenant des articles
multiples ayant le taux TVA 1. Par exemple, pour programmer le
taux TVA 1 sur un prix de 23,00 FRF à l'article multiple de la
Catégorie 1, introduire [00001] puis appuyer sur la touche
[st/w/tax/2nd], introduire [2300] puis appuyer sur
[catégorie 1/21]. Appuyer ensuite sur la touche [clear] pour
remettre à zéro les afficheurs.
Quelques conseils pour un bon démarrage
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 40 catégories d'articles. L'on peut
définir une taxe différente pour chaque département en répétant la
procédure de définition de taxe utilisée pour la Catégorie 1. Pour les
catégories 21-40, appuyer sur la touche [dept shift] avant de
sélectionner la touche de catégorie applicable. Par exemple, pour
sélectionner la Catégorie 26, appuyer sur la touche [dept shift] puis sur
la touche [categorie 6/26].
15
FRANÇAIS
4. Programmer l'heure courante en utilisant le format sur les 24
heures, puis appuyer sur la touche [qty/date]. Dans ce cas
également, les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un
zéro. Par exemple, pour programmer 1 h 05 de l'après midi,
introduire [1305], puis appuyer sur la touche [qty/date] pour
enregistrer les données introduites. Pour programmer 9 h 15,
introduire [0915] puis appuyer sur la touche [qty/date]. L'heure
ainsi définie est ensuite imprimée.
Mode apprentissage
Le mode d’apprentissage optionnel est prévu pour vous aider à
prendre mieux connaissance avec la caisse enregistrement et constitue
une façon idéale pour les débutants de se familiariser avec les
différents types de transactions. Une fois activé le mode apprentissage,
on ne peut accéder à aucune opération en mode PRG, X ou Z. Les
transactions faites en mode apprentissage ne sont pas sommées aux
totaux de la machine, ne sont pas enregistrées dans les comptes-rendus
X, Z. Les numéros de tickets ne sont pas comptés non plus: le numéro
du dernier ticket édité avant de passer en mode apprentissage est
imprimé sur chaque ticket.
Passage en mode apprentissage
Pour faire passer la caisse en mode Apprentissage, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner le commutateur de commande à clé sur la position PRG.
2. Entrer [666666] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. Un point
s'affiche sur le côté gauche des afficheurs opérateur et client pour
indiquer le passage en mode Apprentissage.
3. Tourner le commutateur sur la position REG 1 ou REG 2 pour
reprendre les opérations de caisse normales.
Sortie du mode apprentissage
Procéder de la façon suivante pour abandonner le mode
Apprentissage et remettre la caisse enregistreuse en état d'enregistrer
toutes les opérations de vente en vue d'obtenir les comptes rendus de
gestion X et Z et les totaux de la machine.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Entrer [555555] puis appuyer sur la touche [amt tend/total].
3. Tourner le commutateur sur la position souhaitée.
16
Programmation de la caisse
enregistreuse
La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux
besoins spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
• Définir des codes confidentiels à trois chiffres pour chacun des 26
vendeurs qu'il est possible de programmer
• Définir les noms des vendeurs
• Programmer un numéro de machine
• Programmer la date et l'heure
• Personaliser les en-têtes des tickets de caisse
• Programmer les pourcentages de remise (-%)
• Programmer les pourcentages de majoration (+%)
• Définir l'arrondi des fractions
• Définir les positions des virgules décimales
• Définir jusqu'à quatre taux de TVA
• Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels et
introduire une description de ces articles
• Définir l'imposition et le montant maximum pour la touche moins
• Définir l'imposition et le montant maximum pour ventes à l'unité et
multiples et prix correspondant par catégorie d'articles
• Programme le taux de change pour l'Euro
• Personnaliser les légendes de conversion en Euro et des devises
locales, et les légendes de conversion du total net des ventes, celles
des Crédit-1 et Crédit-2, et les légendes de règlement sur les tickets
et comptes-rendus.
• Programmer les différentes options du système
• Imprimer les comptes-rendus de programmation
• Définir les mots de passe de gestion pour les modes PRG, X et Z.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en
fonction des besoins. Ces paramètres de programmation sont conservés
en mémoire de la caisse enregistreuse jusqu’à ce que ces derniers
soient modifiés ou la mémoire soit réinitialisée en appuyant sur le
bouton Réinitialisation située sur le flanc arrière gauche du
compartiment de l’imprimante.
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en
mettant la caisse en mode programmation (PRG).
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après
chaque procédure. Il est conseillé de lire d'abord tous les exemples pour
se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer
celle-ci en fonction de ses propres besoins spécifiques.
REMARQUE: Programmer toutes les fonctions désirées en même
temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les
sélections effectuées. Conserver ce ticket en lieu sûr
pour pouvoir le consulter au besoin.
Modifications à la programmation de la caisse
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à
satisfaire les besoins spécifiques de l'utilisateur, il n'est pas nécessaire
de refaire toute cette programmation pour introduire des modifications
ou des corrections à un programme. Pour effectuer une modification
(par exemple une mise à jour des taux de TVA ou du PLUs), s'assurer
d'être en mode Programmation, exécuter le programme en question,
puis, une fois les modifications effectuées, quitter le mode
Programmation. Le nouveau programme va automatiquement remplacer
l'ancien.
Entrée en mode programmation
Pour entrer en mode programmation il suffit d'introduire la clé PRG
dans la serrure du commutateur de commande et de la tourner sur la
position PRG.
Sortie du mode programmation
1. Imprimer un ruban de programme en tapant [999999] puis en
appuyant sur la touche [amt tend/total], comme indiqué au
paragraphe Compte rendu global de programmation, de façon à
conserver le résultat imprimé de la programmation effectuée.
2. Conserver le ruban de programme en lieu sûr pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
3. Tourner la clé PRG pour porter le commutateur en position REG si
l'on désire effectuer des opérations de vente ou bien sur la position
OFF si l'on a terminé.
Correction des erreurs
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de
Programmation, appuyer simplement sur la touche [clear]. Le signal
sonore s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque.
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux
méthodes d'effacement général expliquées au paragraphe Effacement
général. Il est indispensable de se souvenir que la seconde méthode
d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et efface
toutes les fonctions programmées.
Numéros, codes secrets et noms des vendeurs
Les codes des vendeurs sont une caractéristique de sécurité
permettant de contrôler l'accès à la caisse. Il est possible de
programmer jusqu'à 26 codes secrets vendeurs individuels liés aux
codes secrets d'accès à trois chiffres. En autorisant l'option Système
Vendeurs selon les instructions du paragraphe Options de
Programmation, la caisse associe le code de sécurité [000] prédéfini à
tous les vendeurs. Il est également possible d'attribuer un nom à chacun
des 26 vendeurs et ce nom sera imprimé sur le ticket de caisse, sur le
journal et sur tous les comptes rendus de gestion concernant les
transaction effectuées par un vendeur détérminé.
Une fois terminée la programmation de la caisse enregistreuse,
procéder de la manière suivante pour quitter le mode Programmation:
17
FRANÇAIS
Programmation des fonctions de la caisse
Programmation d'un code secret lié à un numéro de
vendeur
1. Introduire la clé PRG dans le commutateur de commande et le
tourner en position PRG.
2. Taper [121] puis appuyer sur la touche [void] pour activer le
système Vendeurs.
3. Entrer [444444] puis appuyer sur la touche [amt tend/total]. Le
symbole "C" apparaîtra sur le côoté gauche des afficheurs et le
message "CLERK PASS" s'affichera sur la ligne supérieure de
l'afficheur opérateur.
4. Taper un numéro auquel le code secret sera lié.
1. Introduire la clé PRG dans la Serrure du commutateur de commande
et la tourner sur la position PRG.
2. Taper [120] puis appuyer sur la touche [void].
Introduction d'un numéro de vendeur et d'un code
secret avant une opération de caisse
Pour introduire un numéro de vendeur et un code secret bien définis
avant d'utiliser la caisse en mode opérationnel REG 1/REG 2, procéder
de la manière suivante.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position
REG 1/REG 2.
2. Introduire un numéro de vendeur [1, 2, ... ou 26].
5. Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois [touches
numeriques].
3. Taper le code à trois chiffres correspondant.
6. Appuyer sur la touche [clerk].
4. Appuyer sur la touche [clerk].
Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 4 au point 6) pour
attribuer un code secret aux autres 25 vendeurs ou appuyer sur la
touche [clear] pour quitter la programmation des Codes secrets des
vendeurs.
Si l'on désire modifier le code secret d'un vendeur et le Système
Vendeurs a déjà été activé il n'est pas nécessaire d'exécuter le point 2
ci-dessus.
Le numéro de vendeur apparaît sur le côté gauche des afficheurs
opérateur et client et le message "CLERK 1" ou le nom du vendeur
s'affiche sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur et il est
imprimé sous la date, sur le ticket de caisse et sur le journal.
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première
fois.
Introduire:
[121] + [void] + [444444] + [amt tend/total] + [1] + [106] + [clerk]
Désactivation du Système Vendeurs
Sil'on désire désactiver le système vendeurs, pour quelques raisons
que ce soit, c'est-à-dire si l'on ne désire plus introduire un code vendeur
associé à un code secret pour les transactions de vente, procéder de la
manière suivante.
18
Programmation des noms des vendeurs
Cette fonction de la caisse enregistreuse permet d'identifier
rapidement les différents vendeurs qui sont autorisés à l'utiliser. Il est
possible de programmer un nom ou identificateur de chaque vendeur
d'une longueur maximale de 18 caractères en utilisant le Tableau des
codes caractère fourni en Annexe de ce manuel ou le clavier
alphanumérique.
Le nom ainsi programmé sera automatiquement imprimé avec le
numéro de vendeur associé sur tous les tickets, les écritures du journal
et les comptes rendus de gestion avec le numéro associé du vendueur et
apparaîtra sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur. Il est
toutefois possible de programmer la caisse pour qu'elle n'imprime pas le
nom du vendeur. Pour de plus amples renseignements, se reporter au
paragraphe Options de programmation.
Numéros de machine
Exemple: Programmer Cristina comme nom du vendeur N° 1.
Le numéro de machine est un nombre de quatre chiffres qui sert à
identifier la caisse enregistreuse. Le numéro de machine est imprimé
sur tous les tickets de caisse, sur tous les enregistrements du journal et
les compte rendus de gestion.
Pour programmer un numéro de machine, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur les [touches numeriques] correspondant au numéro de
la machine que l'on désire programmer (jusqu'à 4 chiffres, de 0 à
9999).
3. Appuyer sur la touche [+%/PO].
Exemple: Programmation du numéro de machine 1621.
Introduire:
1 + [return] + [43 19 10 20 21 10 15 02] + [check/valid]
Introduire:
[1621] + [+%/PO]
Il est également possible de programmer le nom du vendeur
enutilisant le clavier alphanumérique. Pour ce faire, procéder de la
manière suivante:
Date et heure
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le numéro de vendeur dont on veut programmer le nom.
3. Appuyer sur la touche [return]. La lettre "P" apparaîitra sur le côté
gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message
"CLERK NAME" sera affiché sur l'afficheur opérateur.
4. Se reporter au Tableau de Codes caractères fourni dans l'Annexe et
taper la chaîne de codes caractère nécessaire pour la définition des
lettre fu nom, puis appuyer sur la touche [check/valid]. Il est
possible de saisir 18 caractères au maximum. Le nom saisi est
ensuite imprimé.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Introduire le numéro de vendeur dont on veut programmer le nom.
3. Appuyer sur la touche [return]. La lettre "P" apparaîitra sur le côté
gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message
"CLERK NAME" sera affiché sur l'afficheur opérateur.
4. Appuyer sur la touche [catégorie] correspondant à lalettre désirée.
Si la lettre désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche
[catégorie], appuyer d'abord sur la touche [dept shift] puis sur la
touche [catégorie] correspondante. Après avoir terminé d'introduire
la chaîne de caractères désirée appuyer sur la touche [check/valid].
Le nom saisi est ensuite imprimé.
Exemple: Programmer Alex comme nom du Vendeur numéro 2.
Introduire:
2 + [return] + [1/21 12/32 5/25] + [dept shift] + [4/24] + [check/valid]
Programmer l'option date pour imprimer la date courante en haut de
chaque ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de
chaque compte rendu de gestion. La date est imprimée sous la forme
jour/mois/année sauf si l'on a programmé différemment parmi les
options, comme indiqué au paragraphe Options de programmation.
Il est possible de commander l'affichage de la date en appuyant sur la
touche [qty/date] lorsque la caisse enregistreuse se trouve en mode REG.
Programmer l’option heure pour imprimer l’heure courante en bas de
chaque ticket sous la forme heure:minutes. L’heure est
automatiquement affichée sur les deux afficheurs après 30 secondes
d’inactivité de la caisse, lorsque le commutateur de commande est sur
l’une des deux positions REG.
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps où
la caisse reste connectée à une prise de courant ou pendant le temps de
bon fonctionnement du système batterie tampon de la mémoire à
l'intérieur de la caisse enregistreuse.
19
FRANÇAIS
Pour programmer le nom d'un vendeur, enutilisant le Tabelau de
Codes caractère procéder de la manière suivante:
Programmation de la date
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur les [touches numeriques] représentant la date
courante. Bien respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul
chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0).
3. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour mettre la date en mémoire. La
date ainsi introduite est ensuite imprimée.
4. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
Exemple: Programmer la date du 24 juin 2000.
Introduire:
[240600] + [#/st/ns]
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher la date programmée
sous la forme mois/jour/année, taper le code [40] puis
appuyer sur la touche [void]. Pour de plus amples
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
Programmation de l'heure
Pour programmer l'heure exacte sous la forme heure:minutes,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper l' [heure courante] sous la forme HH:MM.
REMARQUE: L'heure est programmée sous la forme internationale
(forme à 24 heures). Il faut donc ajouter 12 pour
programmer les heures de l'après-midi. Par exemple,
pour programmer 9 heures du matin, introduire [0900];
pour programmer 2h15 de l'après-midi, introduire
[1415].
20
3. Appuyer sur la touche [qty/date] pour mettre l'heure en mémoire.
L'heure ainsi introduite est ensuite imprimée automatiquement.
4. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
Exemple: Programmer 3h30 de l'après-midi.
Introduire:
[1530] + [qty/date]
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher l'heure programmée
sous la forme à 24 heures taper le code [180] puis
appuyer sur la touche [void]. Pour de plus amples
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
En-tête de ticket
La caisse enregistreuse est programmée de façon à imprimer un
message de courtoisie contenu dans un cadre formé d’astérisques, sur
tous les tickets de caisse et comptes-rendus lorsque le commutateur de
commande est sur l’une des positions REG 1, X ou Z. L'en-tête n'est
pas imprimée lorsque le commutateur se trouve sur les positions REG 2
et PRG.
REMARQUE: Il est possible de changer la langue dans laquelle la
caisse imprime l'en-tête sur le ticket de caisse ou le
journal. Se reporter à la section Options de programmation du système, Condition 19, pour sélectionner la
langue d’impression de l’en-tête du ticket par défaut.
L'en-tête du ticket peut comprendre jusqu'à cinq lignes de 18
caractères chacune. Il est possible de changer l'en-tête de défaut de la
caisse en fonction de l'activité de l'utilisateur, en utilisant le clavier
alphanumérique ou le Tableau des codes caractère fourni en Annexe.
Pour changer l'en-tête programmée par défaut, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper [3] suivi par le [nombre] de la ligne que (n = 1....5) que l'on
désire modifier puis appuyer sur la tuche [return]. La lettre "P"
apparaît sur le c6té gauche des afficheurs et le message "LOGO
LINE n" est affiché sur l'afficheur opérateur où n est le numéro de la
ligne devant être modifiée.
3. En utilisant le clavier alphanumérique de la caisse ou le Tableau
des codes caractère fourni en Annexe, introduire la séquence de
caractères correspondant aux lettres de la ligne du message que l'on
souhaite modifier. Se souvenir que l'on peut introduire jusqu'à 18
caractères. Si l'on désire centrer le message, il faut calculer le
nombre d'espaces blancs qui précèdent ou suivent le message et
introduire le code espacement (00) dans les positions correspondantes. Utiliser la touche [void] comme touche d’espacement arrière
pour effacer tout caractère saisi, si nécessaire.
4. Appuyer de nouveau sur la touche [check/valid] pour mettre en
mémoire la nouvelle ligne ainsi définie. Cette nouvelle ligne sera
imprimée automatiquement.
5. Répéter les étapes 3 et 4 si l'on désire programmer les trois autres
lignes de l'en-tête.
Exemple: Changer la quatrième ligne de l'en-tête de défaut de façon à
imprimer *AU REVOIR* avec des asterisques avant et après la
nouvelle phrase en utilisant le Tableau des Codes caractère fourni en
Annexe.
Introduire:
[3] + [4] + [return] + [76 00 00 00] + [41 61 00] + [58 45 62 55 49 58]
+ [00 00 00 00 76] + [check/valid]
REMARQUE: Si l'on désire utiliser le clavier alphanumérique pour
taper l'entête *AU REVOIR*, taper [00] pour les
espacement et appuyer ensuite sur la touche Catégorie
correspondant à la lettre désirée. Si la lettre désirée se
trouve sur la moitié inférieure de la touche, appuyer
d'abord sur la touche [dept shift] puis sur la touche
[catégorie] correspondante. L'asterisque ne peut être
introduit qu'en tapant le code correspondant (76) lu dans
le Tableau des Codes caractère fourni en Annexe.
Pourcentage de remise (-%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est
automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[-%/RA]. Le pourcentage de remise peut être appliqué sur chaque
article ou sur le total des achats chaque fois que l’on appuie sur cette
touche après un sous-total.
Programmation d'un pourcentage de remise (-%)
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [-%/RA] pour mettre
en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programmé est
imprimé avec la légende "REMISE".
4. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction,
autrement quitter le programme en portant la clé sur la position
OFF.
21
FRANÇAIS
Personalisation de l'en-tête du ticket de caisse
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
Calcul de l'arrondi
Introduire:
[1000] + [0] + [-%/RA] + [clear]
Cette fonction permet d'arrondir les nombres décimaux à la valeur
entière la plus proche par excès ou par défaut et elle est utilisée pour le
calcul des taxes, des remises et des majorations en pourcentage. La
machine est programmée au préalable avec le code de l’arrondi “50” en
fonction duquel une fraction inférieure au demi-centime est arrondie à
la valeur entière la plus proche par défaut ou par excès, une fraction
supérieure au demi-centime est arrondie à la valeur entière la plus
proche par défaut ou par excès. Choisir parmi les trois options d'arrondi
suivantes:
Majoration en pourcentage (+%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage de majoration indiqué
est automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[+%/PO]. Le pourcentage de majoration peut être appliqué sur chaque
article ou sur le total des achats chaque fois que l’on appuie sur cette
touché après un sous-total.
Code
Programmation d'un pourcentage de majoration (+%)
00
Pour définir un pourcentage de majoration standard, procéder de la
manière suivante:
50
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [+%/PO] pour mettre
en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programmé est imprimé
avec la légende "MAJORATION".
4. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction,
autrement quitter le programme en portant la clé sur la position
OFF.
Example: Programmer une majoration standard de 3%.
Introduire:
[0300] + [0] + [+%/PO] + [clear]
22
99
Résultat
une fraction de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par défaut
une fraction inférieure au demi centime est arrondie à la
valeur entière plus proche par défaut, une fraction
supérieure au demi centime est arrondie à la valeur
entière plus proche par excès.
une fractiaon de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par excès.
Pour les devises en francs suisses, francs français, en couronnes
danoise et suédoise, il est possible de programmer la machine de façon
à ce que le sous-total et le total des achats soient automatiquement
arrondis chaque fois que l’on appuie sur la touche [st/w/tax/2nd] ou
[amt tend/total]. En ce qui concerne les fonctions de l’arrondi
disponibles, se reporter à la section Fonction de l’arrondi pour les
devises en francs suisses, francs français, couronnes danoises et
couronnes suédoises.
Pour programmer l'arrondi des fractions, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [code d'arrondi] et appuyer sur la touche [charge]. Le
code d'arrondi programmé est automatiquement imprimé avec la
légende "C-CREDIT".
3. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction,
ou bien quitter le programme en portant la clé PRG sur la position
OFF.
Exemple: Programmer le code de l’arrondi afin que la fraction d’un
demi-centime soit arrondie à la valeur inférieure d’un centime.
Introduire:
[00] + [charge] + [clear]
4. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
Exemple: Programmer la caisse de façon à obtenir deux chiffres après
la virgule.
Introduire:
[2] + [-%/RA] + [clear]
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA)
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA (TVA
1, TVA 2, TVA 3 et TVA 4) programmables. Il est possible de
programmer un taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
Programmation d'un taux de TVA fixe
Position de la virgule décimale
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications
suivantes.
Changement de la position de la virgule décimale
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de
la façon suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire l'un des codes [0, 1, 2 ou 3] pour choisir le format désiré
selon les indications de la table suivante:
Code
0
1
2
3
3. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour enregistrer le nouveau format.
Le code est imprimé automatiquement avec la légende "ENTREE".
Format
x
x,x
x,xx
x,xxx
Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire les [nombres] qui représentent la TVA (1 pour TVA1, 2
pour TVA2, 3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
3. Appuyer sur la touche [tax set]. Le message "TAX n RATE" où n
indique le taux de TVA apparaît sur l'afficheur opérateur.
4. Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et
IL FAUT programmer trois chiffres après le position de la virgule.
Par exemple, pour programmer un taux de TVA de 5,5%,
introduire [5500]; pour programmer un taux de TVA de 16%,
introduire [16000].
5. Appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse imprime alors le
taux de taxe programmé suivi de son indicateur alphanumérique
(T1, T2, T3 ou T4).
REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [clear] et
recommencer à partir de l'étape 3.
23
FRANÇAIS
Programmation du code d'arrondi
6. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode de Programmation en portant la clé PRG sur
la position OFF.
4. Appuyer sur la touche [-]. Un signe moins apparaît sur les afficheurs et la légende "COUPON" est imprimé sur le ticket de caisse
avec l'état de taxation programmé.
Exemple: Programmer un taux de 5.5% pour TVA1, un taux de 7%
pour TVA2, un taux de 15% pour TVA3 et un taux de 20% pour TVA4.
5. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
Intrdoduire:
[1] + [tax set] + [5500] + [amt tend/total]
[2] + [tax set] + [7000] + [amt tend/total]
[3] + [tax set] + [15000] + [amt tend/total]
[4] + [tax set] + [20000] + [amt tend/total]
Exemple: Limiter le nombre des chiffres à 5 et appliquer la TVA 2 à la
touche Moins.
Introduire:
[5] + [02] + [-]
Valeur limite et taxation applicables à la touche
moins (-)
Taxation, limite supérieure, vente à l'unité ou
multiple et prix fixe pour une catégorie d'articles
Il est possible de limiter le nombre de chiffres, de 1 à 6, c'est-à-dire la
valeur maximale applicable à une opération utilisant la touche Moins
(-). Ceci garantit que les quantités correspondantes ne dépassent pas un
certain montant. Il est également possible d'attribuer un taux de TVA ou
un état de non taxation aux opérations concernant la touche Moins.
Il est possible d'attribuer les paramètres suivants à chaque catégorie
d'articles:
Limitation
0 = Pas de limite
1 = 1 chiffre (0,09)
2 = 2 chiffres (0,99)
3 = 3 chiffres (9,99)
4 = 4 chiffres (99,99)
5 = 5 chiffres (999,99)
6 = 6 chiffres (9999,99)
Taxation
00 = Non taxable
01 = TVA 1
02 = TVA 2
03 = TVA 3
04 = TVA 4
Programmation de la valeur limite et de la taxation
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le code de limitation [0-6].
3. Introduire le code de taxation [00-04].
24
• Un état de catégorie consistant en:
- Définition du département, à savoir un département Standard où
les articles ordinaires sont vendus ou un département Négatif où
sont enregistrées les transactions de ventes négatives.
- Fonction de vente à l'unité ou de vente multiple dans la laquelle
la catégorie enregistre chaque article introduit comme vente à
l'unité avec calcul exact de la monnaie ou comme vente multiple.
- Un code de limitation par lequel on interdit l'introduction
d'articles pour un certain nombre de chiffres et au delà des la
limite programmée.
- Régime de taxation ou de non-taxation.
• Le prix qui sera automatiquement enregistré chaque fois que l'on
appui sur la touche de catégorie correspondante. Il est également
possible de sauter cette fonction; dans ce cas le prix doit être
introduit manuellement avant d'appuyer sur la touche de catégorie.
• Une description de l'article de 12 caractères au maximum à associer
avec la touche de catégorie spécifique.
Déf. Cat.
Vente à l'unité/
Multiple
Limitation
Taxation
0 = Standard
Cat.
1 = Négatif
Cat.
0 = Normale
1 = Vente à l'unité
0 = Pas de limites
1 = 1 chiffre (0,09)
2 = 2 chiffres (0,99)
3 = 3 chiffres (9,99)
4 = 4 chiffres (99,99)
5 = 5 chiffres (999,99)
6 = 6 chiffres (9999,99)
00 = Non taxable
01 = TVA 1
02 = TVA 2
03 = TVA 3
04 = TVA 4
Programmation de la valeur limite, du régime de
taxation, de la vente à l'unité, de la vente multiple, du
prix et de la description pour une catégorie d'articles
7. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
Exemple: Attribuer un paramètre de 5 caractères pour les options de
HDLO, TVA 1, vente multiple, prix de 18,00 FRF pour chaque article
de la catégorie 1 appelée Epicerie définie à l'aide du Tableau des Codes
caractère.
Introduire:
[0] + [0] + [5] + [01] + [st/w/tax/2nd] + [1800] + [catégorie 1/21] +
[45 56 49 43 45 58 49 45] + [check/valid]
REMARQUE: Si l'on désire redonner à la catégorie Epicerie le nom
DEPT 1, répéter la procédure et introduire la séquence
de caractères [44 45 56 60 00 31] (ou taper les caractères correspondants sur le clavier alphanumérique).
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Articles à prix enregistrés (PLU)
2. Entrer les options de [définition de catégorie], [vente à l'unité ou
multiple], [limitation] et [taxation] en se reportant à la table
précédente.
Cette fonction permet de simplifier le fonctionnement de la caisse
enregistreuse en enregistrant automatiquement le prix de chaque article
individuel (jusqu'à 999 articles), une description de 12 caractères au
maximum y compris les blancs, le numéro de la catégorie, le régime de
taxation et le taux correspondant (s'il y a lieu). Pour accéder aux prix
des articles individuels, introduire simplement le numéro d'article
(PLU) et appuyer sur la touche [plu].
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour confirmer les options
introduites. Le message "DEPT PRICE." apparaît sur l'afficheur
opérateur et les codes des options programmées seront inmprimée
avec la légende "SOUS-TOTAL".
4. Introduire un [prix] à attribuer à un article spécifique puis appuyer
sur la touche [catégorie] correspondante. Le message "DEP n
NAME" apparaîit sur l'afficheur opérateur et le montant introduit
est imprimé avec la légende "DEPT n", où n indique, dans les deux
cas, le numéro de la catégorie.
5. Définir la description de la catégorie (12 caractères au maximum, y
compris les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère fourni
dans l'Annexe ou du clavier alphanumérique.
Creation des prix enregistrés
Pour enregistrer le prix d'un article, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur la touche [qty/date]. Le message "PLU PRICE"
apparaît sur l'afficheur opérateur alors que le numéro 001 s'affiche
sur le côté gauche des deux afficheurs pour indiquer le premier
numéro PLU. Si l'on désire modifier le numéro PLU, de 001 à un
autre, par exemple 30, taper [030] puis appuyer sur la touche [plu].
6. Mettre en mémoire la description de la catégorie introduite en
appuyant sur la touche [check/valid].
25
FRANÇAIS
L'état de catégorie à 5 chiffres peut être programmé à l'aide des
options énumérées ci-après:
3. Introduire le [prix unitaire] que l'on désire programmer pour cet
article (PLU).
4. Appuyer sur la touche [catégorie] appropriée pour choisir la
catégorie de l'article (PLU) de 1 à 20. Utiliser la touche
[dept shift] pour les catégories de 21 à 40. Le message "PLU
NAME" s'affiche et le numéro d'article (PLU), le prix et le numéro
de catégorie sont imprimés.
5. En se reportant au Tableau des codes caractères fourni en Annexe
ou enutilisant le clavier alphanumérique, introduire une séquence
de 12 codes caractère au maximum correspondant aux lettres de la
description de l'article (PLU).
Par exemple, l'article Café correspond à la séquence de codes
[43 02 07 83].
6. Appuyer sur la touche [check/valid] pour mettre en mémoire la
description de l'article PLU qui sera imprimée. La caisse passe
automatiquement à l'article PLU suivant.
7. Appuyer sur la touche [qty/date] pour programmer une autre
fonction ou bien quitter le mode programmation.
Exemple: Créér le PLU 1 au prix unitaire de 20,00 FRF attribué à la
catégorie 3 en lui donnant le nom "Café" en utilisant le Tableau de
Codes caractère, puis créer le PLU 320 au prix unitaire de 35,00 FRF
attribué à la catégorie 33 en lui donnant le nom "Livres" en utilisant le
clavier numérique.
Introduire:
[qty/date] + [2000] + [catégorie 3/23] + [43 02 07 83] +
[check/valid] + [320] + [plu] + [3500] + [dept shift] +
[dept 13/33] + [dept 12/32 dept 9/29] + [dept shift] +
[dept 2/22 dept 18/38 dept 15/25 dept 19/39] + [check/valid] +
[qty/date]
Taux de change de l'Euro
Il est possible de programmer le taux de change de l'Euro afin que la
caisse calcule automatiquement le montant de l'opération de vente en
passant de la devise locale à l'Euro et vice versa, en fonction de la
devise de base programmée au préalable (Locale ou Euro). La caisse
est programmée par défaut pour que la devise locale soit la devise de
base. Si l'on désire changer la devise de base en Euro, se reporter au
paragraphe "Options de Programmation" de ce mode d'emploi,
Condition Machine 31.
Programmation du Taux de change de l'Euro
Pour programmer le taux de change de l'Euro il est nécessaire de
définir, en premier, la position de la virgule décimale du taux de change
(0-8 chiffres après la virgules décimale), ensuite la position de la
virgule décimale pour le nouveau montant qui est également imprimée
sur le ticket de caisse (0-3 chiffres après la virgule décimale) et, en
dernier, le taux de change courant (jusqu'à 6 chiffres). Pour donner le
montant en Euro, la caisse convertit la valeur de la devise locale au
taux de change prédéfini.
Pour programmer ou mettre à jour le taux de change de la devise
locale en Euro, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Entrer la [position de la virgule décimale] du taux de change
(0-8 chiffres après la virgule décimale).
3. Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti
(0-3 chiffrers après la virgule décimale).
4. Entrer le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres sans
indiquer de virgule décimale.
5. Appuyer sur la touche [euro] pour mettre en mémoire le taux de
change. Le taux de change introduit est automatiquement imprimé
avec la légende "EURO".
26
Introduire:
[5] + [2] + [655957] + [euro]
Légendes du ticket de caisse et du
compte-rendu
Ce modèle de caisse enregistreuse vous offre également la possibilité
de personnaliser les différentes légendes imprimées sur les tickets de
caisse, le journal et les comptes-rendus financier et de gestion.
Il est possible de modifier l’indication de la devise imprimée sur les
tickets de caisse ou les comptes-rendus, en mode de conversion de la
devise de base en EURO, pour passer de l’indication de la devise par
défaut LOCALE à, par exemple l’indication de la devise locale
courante (par exemple Franc Français) ou, en mode de devise de base
locale, de l’indication par défaut en EURO à toute autre indication
désirée. Il est également possible de changer le montant total net des
ventes converti indiqué sur les comptes-rendus financier et de gestion
en une autre indication si nécessaire.
Il est possible par ailleurs de personnaliser les légendes des crédits et
des paiements effectués. Les légendes de Crédit 1 et Crédit 2 par défaut
indiquent le montant total des ventes effectuées avec deux types de
cartes de crédit. Il est possible de changer les légendes afin de pouvoir,
par exemple, identifier les cartes respectives.
Ce modèle de caisse enregistreuse vous permet en outre de
personnaliser les légendes des totaux des différents types de paiements
encaissés et enregistrés sur les comptes-rendus financier et de gestion.
L’option de programmation Légende Règlement vous permet de
convertir les légendes indiquées par défaut telles que paiement
Comptant en EURO ou par Carte en EURO en toute autre indication
désirée.
Personnalisation des légendes de conversion en Euro
et des devises locales
La caisse enregistreuse imprime par défaut une des deux légendes de
conversion programmables pour indiquer le montant total converti
d’une opération de vente sur le ticket de caisse et le journal ; si la
devise de base programmée est la devise locale la légende de
conversion imprimée est "EURO", alors que si la devise de base
programmée est l'Euro la légende de conversion imprimée est
"LOCALE". Si un taux de change a été défini, les montants indiqués,
dans les deux cas, seront les montants totaux convertis dans la devise
correspondante. Si aucun taux de change n'a été défini la caisse prend
par défaut un taux de conversion de 1:1.
Si l'on désire éviter l'impression des montants convertis en devise
locale ou en Euro et n'imprimer que le montant total de l'opération en la
devise de base, programmer la caisse pour ce faire en se reportant au
paragraphe Options de programmation, Condition machine 30.
Si la caisse a été programmée pour utiliser l'Euro comme devise de
base, pour modifier la légende LOCALE imprimée sur le ticket de
caisse, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Taper [41] et appuyer sur la touche [return]. La légende
"LOCAL" apparaît sur l'afficheur opérateur.
3. Définir la nouvelle légende (10 caractères au maximum, y compris
les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère ou du clavier
alphanumérique. A noter qu’il est possible d’utiliser la touche
[void] comme touche d’espacement arrière si une erreur est
commise lors de la saisie de la légende.
4. Appuyer sur la touche [check/valid] pour confirmer la nouvelle
légende qui sera automatiquement imprimée.
Exemple: Changer la légende LOCAL en FRF en utilisant le clavier
alphanumérique.
Introduire:
[41] + [return] + [dept. 6/26] + [dept. 18/38] + [dept. 6/26] +
[check/valid]
27
FRANÇAIS
Exemple: Programmer un taux de change de 6,55957 FRF en Euro.
On peut procéder de la même manière pour changer la légende de
conversion imprimée quand la devise de base programmée est celle
locale. A la différence que, dans ce cas, à l'étape 2 il faut taper [42]
pour obtenir l'affichage de la légende "EURO" sur l'afficheur opérateur;
après quoi il sera possible de programmer n'importe quelle légende à
condition qu'elle ne dépasse pas les 10 caractères.
Saisir/appuyer sur:
[43] + [return] + [dept. 5/25] + [dept shift] + [dept. 1/21] +
[dept. 18/38] + [dept. 15/35] + [00] + [dept. 14/34] + [dept. 5/25] +
[dept. 20/40] + [check/valid]
Personnalisation de la légende de conversion du total
net des ventes
Le paragraphe Options de Programmation de ce mode d'emploi donne
les instructions nécessaires pour programmer la Condition Machine 16
pour que la caisse réserve la catégorie 19 ou 20, ou les deux, à
l'enregistrement des règlements des opérations de vente effectuées par
carte de crédit. Cette fonction permet d'attribuer Crédit 1 à une
opération réglée avec un certain type de carte de crédit et Crédit 2 à
une opération réglée avec un autre type de carte de crédit. Cela permet
de séparer les ventes effectuées avec deux types différents de cartes de
crédit. Les indications Crédit 1 (se rapportant aux règlements par carte
de crédit enregistrés sous la catégorie 20) et Crédit 2 (se rapportant aux
règlements enregistrés sous la catégorie 19) peuvent être personnalisées
en fonction de ses propres besoins ou par rapport à la carte de crédit
correspondante. Pour ce faire, procéder de la manière suivante:
Il est possible de personnaliser la légende de conversion du montant
total net par défaut de la machine «CNV.NET» correspondant au total
net des ventes converti dans la devise sélectionnée (dans la devise
locale ou en EURO, en fonction de la devise de base programmée en
machine) au taux de change de la devise défini et imprimé sur les
comptes-rendus financier et de gestion.
Si la caisse enregistreuse a été programmée pour utiliser la devise de
base par défaut et si vous souhaitez personnaliser la légende CNV.NET
sur les comptes-rendus financier et de gestion pour indiquer la valeur
convertie en EURO, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Saisir [43] puis appuyer sur la touche [return]. La légende
"CONV.NET" apparaît sur l’afficheur opérateur.
3. Définir la nouvelle légende (10 caractères au maximum, y compris
les blancs) à l’aide du Tableau des Codes caractère en Annexe ou
du clavier alphanumérique. A noter qu’il est possible d’utiliser la
touche [void] comme touche d’espacement arrière si une erreur est
commise lors de la saisie de la légende.
4. Appuyer sur la touche [check/valid] pour confirmer la nouvelle
légende qui sera automatiquement imprimée.
Exemple: Changer la légende CNV.NET en EURO NET à l’aide du
clavier alphanumérique.
28
Personnalisation des légendes de Crédit 1 et Crédit 2
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Saisir [51] pour programmer la légende Crédit 1 ou [52] pour
programmer la légende Crédit 2 puis appuyer sur [return] key.
Le message "CRED n NAME" s’affiche où n indique 1 ou 2 en
fonction de la légende crédit programmée.
3. Définir une [nouvelle légende] de 12 caractères au maximum en
utilisant le Tabelau de Codes de caractère fourni en Annexe ou en la
tapant directement sur le clavier numérique. Se rappeler qu'il est
possible d'utiliser la touche [void] comme touche de rappel arrière
au cours de l'introduction de la légende.
4. Appuyer sur la touche [check/valid].
Les montants totaux nets des différents modes de paiement
(comptant, chèque, enregistrement vente à crédit, carte de crédit
bancaire) effectués en EURO lorsque la machine a été programmée
pour utiliser la devise de base locale, ou en devise locale lorsque la
machine a été programmée pour utiliser la devise de base en EURO,
sont indiqués séparément sur les comptes-rendus financiers afin de
vous permettre de faire le tri entre les différents modes de paiement
effectués dans une devise spécifique. Ces montants sont indiqués par
des légendes qui peuvent être personnalisées en fonction de vos
besoins.
La fonction de personnalisation de la légende Règlement est
particulièrement utile lorsque différents modes de paiement sont
effectués dans la devise locale et que la machine a été programmée
pour utiliser la devise de base en EURO. Par exemple, si vous recevez
un paiement en Franc Français à crédit, il est possible de changer la
légende du paiement à crédit en Euro de manière respective en faisant
attention de ne pas dépasser les 12 caractères, blancs compris,
autorisés.
Pour personnaliser les légendes Règlement procéder de la manière
suivante:
4. Définir la nouvelle légende (12 caractères au maximum, y compris
les blancs) à l’aide du Tableau des Codes caractère en Annexe ou
du clavier alphanumérique. A noter qu’il est possible d’utiliser la
touche [void] comme touche d’espacement arrière si une erreur est
commise lors de la saisie de la légende.
5. Appuyer sur la touche [check/valid] pour confirmer la nouvelle
légende qui sera automatiquement imprimée.
Options de programmation
La caisse enregistreuse comprend 35 options de programmation
touchant le fonctionnement-même de la caisse, l'impression des tickets
et l'impression des compte rendus de gestion. Chacune des fonctions
décrites dans ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de
la caisse en fonction des besoins les plus courants. Les fonctions
préprogrammées à la livraison, qu'on peut programmer de nouveau
chaque fois qu'on le désire, sont indiquées en caractère gras dans la
Table ci-après.
Condition
machine
1
0 = Le Grand Total ne sera pas mis à zéro après le compte
rendu financier Z
1 = Le Grand Total sera mis à zéro après le compte rendu
financier Z
2
0 = Le sous-total sera imprimée quand on appuie sur la touche
"#/st/ns"
1 = Le sous-total ne sera pas imprimée quand on appuie sur la
touche "#/st/ns"
3
0 = Le montant payé n'est pas obligatoire
1 = Le montant payé est obligatoire
4
0 = La date est programmée sous le format "mois - jour - année"
1 = La date est programmée sous le format "jour - mois - année"
5
0 = Les compteurs Z1 et Z2 ne seront pas mis à zéro après le
compte rendu Z
1 = Les compteurs Z1 et Z2 seront mis à zéro après le compte
rendu Z
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Saisir [4n], où n indique la légende de règlement qui doit être
changée:
4 = CASH EURO (COMPTANT EURO)
5 = CHECK EURO (COMPTE CREDIT EURO)
6 = CHARGE EUR
7 = CREDIT1 EU
8 = CREDIT2 EU
Par exemple, saisir [46] si vous souhaitez changer la sélection
CHARGE EUR.
3. Appuyer sur la touche [return]. La légende programmée en fonction
de la sélection faite s’affiche.
Programmation
29
FRANÇAIS
Personnalisation de la légende Règlement
Condition
machine
6
Programmation
0 = Le montant TVA est imprimé sur le ticket
1 = Le montant TVA n'est pas imprimé sur le ticket
7
0 = Saut de zéro dans le compte rendu financier
1 = Pas de saut dans le compte rendu financier
8
0 = La date est imprimée
1 = La date n'est pas imprimée
9
0 = L'heure est imprimée
1 = L'heure n'est pas imprimée
Condition
machine
Programmation
17
Réservé
18
0 = L’heure est programmée sous le format 24 heures
1 = L’heure est programmée sous le format 12 heures
19
0 = Sélection de la langue - Anglais
1 = Sélection de la langue - Espagnol
2 = Sélection de la langue - Français
3 = Sélection de la langue - Allemand
20
0 = L'introduction du numéro de vendeur à chaque opération de
vente n'est pas obligatoire
1 = Le numéro de vendeur doit être introduit à chaque opération
21
Réservé
22
Réservé
23
0 = Résultat d'addition et soustration +% par catégorie
1 = Pas de résultat d'addition ni de soustration +% par
catégorie
10
0 = Le numéro de ticket progressif est imprimé
1 = Le numéro de ticket progressif n’est pas imprimé
11
0 = Le nom du vendeur est imprimé
1 = Le nom du vendeur n'est pas imprimé
12
0 = Système Vendeur non activé
1 = Système Vendeur activé
13
0 = Réservé
1 = Réservé
2 = Calcul de la TVA
24
0 = Les montants TVA sont individuellement imprimés sur le
ticket
1 = Seul le montant total TVA est imprimé sur le ticket
14
0 = Le compteur Z1/Z2 est imprimé
1 = Le compteur Z1/Z2 n'est pas imprimé
25
0 = Copie du compte rendu Z activée
1 = Copie du compte rendu Z non activée
15
0 = Le montant TVA est imprimé après le montant de
l'opération (ticket de caisse)
1 = Le montant TVA est imprimé avant le montant de
l'opération (ticket de caisse)
26
0 = Remise à zéro du numéro de ticket progressif après le
compte-rendu Z1
1 = Remise à zéro du numéro de ticket progressif après le
compte-rendu Z1
16
0 = Dispositon normale des touches
1 = Catégorie 20 utilisée comme Crédit 1
2 = Catégorie 19 utilisée comme Crédit 2
3 = Catégorie 20 utilisée comme Crédit 1 et Catégorie 19
comme Crédit 2
27
0 = Enregistrement de prix 0 autorisé
1 = Enregistrment de prix 0 non autorisé
28
0 = Fonction de conversion en Euro autorisée
1 = Fonction de conversion en Euro non autorisée
30
29
Programmation
Modification des paramètres standard de la caisse
enregistreuse
0 = Taux de TVA non imprimé sur le compte rendu financier en
mode TVA
1 = Taux de TVA imprimé sur le compte rendu financier en
mode TVA
Pour modifier les paramètres standard de la caisse énumérés dans la
table précédente, procéder de la manière suivante:
30
0 = Impression du total converti pour l'opération de vente en
devise convertie
1 = Impression du total converti pour chaque opération de vente
2. Introduire le [numéro] de condition de la machine (de 1 à 35
comme indiqué dans la table) che l'on désire modifier. Les conditions de la machine 17, 21 et 22 sont réservées et ne peuvent être
modifiées.
31
0 = Devise locale comme devise de base
1 = Euro comme devise de base
3. Introduire la valeur du [paramètre] correspondant.
32
0 = Copie du ticket activée
1 = Copie du ticket non activée
4. Appuyer sur la touche [void]. Le message "VOID/CORR" s'imprime
avec la correction qui vient d'être effectuée.
33
0 = Impression sous format 1 confirmée (voir section Validation
des Opérations)
1 = Impression sous format 2 confirmée (voir section Validation
des Opérations)
2 = Impression sous format 3 confirmée (voir section Validation
des Opérations)
3 = Validation impression désactivée
5. Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
34
35
0 = Validation impression toutes les fois que cela s’avère
nécessaire
1-9 = Définition du nombre de confirmation d’impression
0 = Fonction de l’arrondi non activée
1 = Arrondi en francs suisses
2 = Arrondi en francs français
3 = Arrondi en couronnes danoises
4 = Arrondi en couronnes suédoises
REMARQUE: Les conditions 17, 21 et 22 n'existent pas.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Exemple: Programmer la caisse enregistreuse de façon à ce que le
ticket de caisse et le journal soient imprimés en français et non en
anglais.
Introduire:
[19] + [2] + [void]
Fonction de l’arrondi pour les devises en francs
suisses, francs français, couronnes danoises et
couronnes suédoises
Pour les devises en francs suisses, francs français, en couronnes
danoise et suédoise, il est possible de programmer la machine de façon
à ce que le montant des opérations de vente soit automatiquement
arrondi chaque fois que l’on appuie sur la touche [st/w/tax/2nd] ou
[tender]. Le résultat arrondi sera affiché sur l’afficheur opérateur et
client, imprimé sur le ticket de caisse et le journal. Les arrondissements
du total sont indiqués sur les comptes-rendus financiers.
31
FRANÇAIS
Condition
machine
Programmation de l’option arrondi
En vous reportant à la section Options de programmation, et
programmant le paramètre correspondant (1, 2, 3 ou 4) de la condition
machine 35, il est possible de programmer la machine afin d’arrondir à
la valeur inférieure le sous-total ou les valeurs offertes dans la devise
correspondantes de la manière suivante:
•
arrondi en francs suisses (condition machine 35, paramètre 1)
0.00 – 0.02 = montant arrondi à 0.00
0.03 – 0.07 = montant arrondi à 0.05
0.08 – 0.09 = montant arrondi à 0.10
•
arrondi en francs français (condition machine 35, paramètre 2)
0.00 – 0.03 = montant arrondi à 0.00
0.04 – 0.07 = montant arrondi à 0.05
0.08 – 0.09 = montant arrondi à 0.10
•
Sous-total des achats
arrondi en couronnes danoises (condition machine 35, paramètre 3)
0.00 – 0.12 = montant arrondi à 0.00
0.13 – 0.37 = montant arrondi à 0.25
0.38 – 0.62 = montant arrondi à 0.50
0.63 – 0.87 = montant arrondi à 0.75
0.88 – 1.12 = montant arrondi à 1.00
•
arrondi en couronnes suédoises (condition machine 35, paramètre 4)
0.00 – 0.24 = montant arrondi à 0.00
0.25 – 0.74 = montant arrondi à 0.50
0.75 – 1.24 = montant arrondi à 1.00
Par exemple en programmant le paramètre 2, condition machine 35,
si le total de l’opération de vente en Franc Français s’élève à
135,31 FRF, le montant 135,30 FRF sera affiché chaque fois que l’on
appuie sur la touche [st/w/tax/2nd], et enregistré chaque fois que l’on
appuie sur la touche du paiement.
Le ticket de caisse dans l’exemple suivant illustre l’arrondissement
programmé.
32
Total des achats arrondi
dans la devise locale
Etats généraux
Impression d'une liste des articles à prix enregistré
Si l'on crée un gran nombre de PLUs (se souvenir que l'on peut en
programmer jusqu'à 999), il est possible d'en imprimer une liste
indiquant pour chacun d'eux: le numéro, le prix associé, le taux de TVA
(s'il y a lieu) et la description. Cette liste doit être conservée pour la
consulter en cas de necessité.
Pour imprimer une liste de PLUs, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur la touche [plu] pour imprimer la liste.
3. Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
Voici un exemple de liste de PLUs.
Date
Numéro de la
machine
Impression d'une gamme d'articles à prix enregistré
(PLU)
Pour imprimer une gamme d'articles à prix enregistré (PLU) procéder
de la manière suivante:
FRANÇAIS
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Définir un [numéro plu de début] de 001 à 999.
Catégorie
concernée
Description
article
Numéro d'article
(PLU)
3. Définir un [numéro plu de fin] de 001 à 999.
4. Appuyer sur la touche [plu].
Prix de l'article
et taxe
applicable
5. Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
REMARQUE: Il est possible d'interrompre l'impression d'une gamme
d'articles PLU en appuyant sur la touche [J feed].
Exemple: Imprimer une gamme d'articles PLU du numéro PLU 002 au
numéro PLU 020.
Introduire:
[002] + [020] + [plu]
Catégorie
concernée
sans
description
Impression d'une gamme de catégories
Pour imprimer une gamme de catégories, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper [88].
3. Définir un [numéro de catégorie de début] de 01 à 40.
4. Définir un [numéro de catégorie de fin] de 01 à 40.
5. Appuyer sur la touche [amt tend/total].
Heure
Numéro
progressif de
ticket
6. Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
33
Exemple: Imprimer une gamme de catégories du numéro de catégorie
01 au numéro de catégorie 08.
Ligne personnalisée
de l’en-tête du ticket
Introduire:
[8] + [8] + [01] + [08] + [amt tend/total]
Numéro de la
machine
Date
Etat général de la programmation
Après avoir programmé votre caisse enregistreuse de la façon la
mieux adaptée aux besoins de l'utilisateur, on peut imprimer un état
contenant toutes les informations concernant la programmation qui
vient d'être effectuée.
Nom attribué à la
CATEGORIE 1
Prix liés a la
CATEGORIE 1
avec taux de TVA
Nom attribué à la
CATEGORIE 2
Prix liés a la
CATEGORIE 2
avec taux de TVA
Etat de la
CATEGORIE
Impression de l'Etat général de la programmation
-
Pour imprimer l'état de la programmation, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Département
programmé pour les
opérations négatives
de vente
2. Introduire [999999] et appuyer sur la touche [amt tend/total].
3. Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
L’exemple suivant de ticket de caisse illustre la façon dont la caisse
enregistreuse peut être programmée.
Limite supérieure
touche moins
Taux de TVA 1, 2,
3 et 4
Taux de
majoration
Taux de change
en Euro
Taux de remise
Arrondi décimal
Conditon des options
de programmation
Heure
34
Numéro progressif
de ticket
Il est possible de définir deux mot de passe de gestion individuels
pour éviter l'accés au mode de programmation de la machine (PRG), au
mode Z et au mode Z par des personnes non autorisées. Un mot de
passe de gestion permet d'accéder aux modes PRG et X et l'autre au
mode X.
Définition d'un mot de passe de gestion pour les
modes PRG et Z
Pour définir un mot de passe de gestion permettant d'accéder aux
modes PRG et Z, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [111111] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. Le
message "PRG/Z PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
Définition d'un mot de passe de gestion pour le
Mode X
Pour définir un mot de passe permettant d'accéder au mode X,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [222222] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. Le
message "X PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[non tax]. Il faut se rappeler que seuls les chiffres sont acceptés et
que les mots de passe ne sont pas imprimés.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 7654 pour le mode X.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[non tax]. Il faut se rappeler que seuls les chiffres sont acceptés et
que les mots de passe ne sont pas imprimés.
Introduire:
[222222] + [amt tend/total] + [7654] + [non tax]
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour les modes PRG et Z.
Introduire:
[111111] + [amt tend/total] + [9876] + [non tax]
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès aux modes PRG, Z
et X par des personnes non authorisées, pour introduire les mots de
passe spécifiques pour pouvoir opérer normalement dans ces modes,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG, X ou Z du commutateur.
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres permettant d'accéder au mode
désiré.
3. Appuyer sur la clé [check].
REMARQUE: Si on essaye d'utiliser un mode machine protégé sans
introduire correctement le mot de passe, la caisse émet
un signal d'erreur et le message "SEC CODE" s'affiche
sur l'afficheur opérateur.
35
FRANÇAIS
Mots de passe de gestion
Si un mot de passe de gestion pour les modes PRG et Z a été défini et
un compte-rendu Z est effectué, le système de protection par un mot de
passe est automatiquement réactiver à la fin de cette opération. Le
système de protection est également automatiquement réactivé lorsque
le commutateur de commande est tourné sur une position autre que “Z”
et “PRG”.
Si un mot de passe de gestion pour le mode X a été défini et un
compte-rendu X est effectué, le système de protection par un mot de
passe est dans ce cas également réactivé automatiquement à la fin de
l’opération. Le système de protection est également automatiquement
réactivé lorsque le commutateur de commande est tourné sur une
position autre que «X».
Compteur Z1/Z2
Les bulletins financiers d’ensemble Z1/Z2 vous permettent de garder
la trace du montant total des transactions sur n’importe quelle période
de temps désirée, à savoir quotidiennement, mensuellement,
trimestriellement, etc. Une caractéristique importante de ce type de
bulletin vient du fait qu’une fois enregistrés, TOUS LES MONTANTS
DES TRANSACTIONS SONT REMIS A ZERO à l’exception du
Grand Total sauf si diversement programmé dans le mode de
programmation des options du système. Le bulletin financier Z1 est
principalement utilisé pour des bulletins de fin de journée et fournit des
totaux journaliers alors que le bulletin financier Z2 ne fournit que des
totaux périodiques.
La caisse enregistreuse est configurée avec un compteur
programmable indiquant combien de fois un bulletin Z1/Z2 a été
enregistré. Si vous désirez changer les données du compteur qui
conviennent le mieux à vos exigences, procédez comme indiqué dans
les sections suivantes.
36
Programmation du Compteur Z1
Pour programmer le bulletin financier Z1, procéder comme suit:
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
2. Appuyer [1] pour personnaliser le compteur Z1 puis taper le
nouveau numéro à 4 chiffres [numéro du compteur Z1]. Les
chiffres saisis ne seront pas affichés.
3. Appuyer la touche [retour] pour mémoriser le nouveau numéro de
compteur défini.
Programmation du Compteur Z2
Pour programmer le bulletin financier Z2, procéder comme suit:
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
2. Appuyer [2] pour personnaliser le compteur Z2 puis taper le
nouveau numéro à 4 chiffres [numéro du compteur Z2]. Les
chiffres saisis ne seront pas affichés.
3. Appuyer la touche [retour] pour mémoriser le nouveau numéro de
compteur défini.
Grand total
La valeur du Grand Total est gardée dans la mémoire de la caisse
enregistreuse et mise à jour chaque fois qu’une transaction de vente est
réalisée.
Cette valeur peut être changée pour s’adapter au mieux à vos
exigences d’affaires.
Procéder comme suit pour changer les données du Grand Total
stockées en mémoire:
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
2. Taper [777777] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message
“GT PRESET” est affiché.
3. Saisir 12 chiffres maximum de la nouvelle valeur du Grand Total
puis taper la touche [non tax]. Les chiffres saisis ne seront pas
affichés.
La mémoire de la caisse enregistreuse contient toutes les données de
programmation de la caisse enregistreuse en complément à toutes les
données de transaction pour la gestion et les bulletins financiers qui
sont continuellement remis à jour pendant le fonctionnement de la
machine.
Cette mémoire est divisée en différentes zones contenant différents
types de données. La procédure d’initialisation de la mémoire de la
caisse enregistreuse permet de remettre cette mémoire à zéro afin de
vider les contenus relatifs aux zones de gestion et de bulletin financier,
ou de reprendre les réglages par défaut effectués sur la machine par
l’usine concernant la zone de données de programmation de la caisse
enregistreuse.
Pour les informations concernant la configuration par défaut de la
caisse enregistreuse, se reporter aux valeurs affichées en caractère gras
dans la section Programmations des Options du Système.
Les zones de mémoire suivantes peuvent être vidées:
·
La totalité de la mémoire (toutes les zones)
·
La zone des données de programmation de la caisse enregistreuse
·
La zone de données de gestion et du bulletin financier de la caisse
enregistreuse
·
La zone de données PLU (Price Look-Up) de la caisse enregistreuse.
Pour vider toute la mémoire de la caisse
enregistreuse
Pour vider toutes les zones de mémoire de la caisse enregistreuse,
procéder ainsi:
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
2. Taper [960199] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message
“ALL MEMORY INITIAL” n’est affiché que sur le relevé du
Journal.
Pour vider la zone de mémoire des données de
programmation
Pour vider la zone de mémoire contenant toutes les données qui ont
été programmées dans le mode PRG, à savoir avec le verrou de contrôle
en position PRG procéder ainsi:
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
2. Taper [960110] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message
“PROGRAMME INITIAL” n’est affiché que sur le relevé du
Journal.
Pour ce qui concerne les options du système de la caisse enregistreuse
que vous pouvez personnaliser selon vos besoins, rappelez-vous que
cette dernière procédure rétablit les réglages desdites options sur la
configuration par défaut faite par l’usine. Se reporter à la section
Programmation des Options du Système pour les réglages par défaut
correspondants.
Pour vider les zones de mémoire des données gestion
et bulletin financier
Procéder comme suit pour vider la zone de mémoire de la caisse
enregistreuse contenant toutes les données utilisées pour la gestion et
les bulletins financiers, comme les départements de ventes
individuelles, les ventes brutes et les ventes nettes, les impôts
collectés, les ventes de médias, les totaux de tiroir et autre. Cette
procédure d’initialisation de la mémoire remet aussi à zéro les
compteurs Z1 et Z2 ainsi que le montant du Grand Total non réglable.
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
2. Taper [960120] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message
“REPORT INITIAL” n’est affiché que sur le relevé du Journal.
Pour vider la zone de mémoire des données PLU
Procéder comme suit pour vider la zone de mémoire contenant tous
les montants PLU définis pour les différents produits que vous vendez:
1. Tourner la clé PRG en position PRG.
37
FRANÇAIS
Pour vider la memoire de la caisse enregistreuse
2. Taper [960130] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message
“PLU INITIAL” n’est affiché que sur le relevé du Journal.
Correction des erreurs
Exemples d'opérations de vente
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes
les sortes d'erreur qui peuvent se présenter pendant le fonctionnement
de la caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions
d'Erreur en début de mode d'emploi.
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente
enregistrées par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de
caisse qui correspondent a quelques exemples de programmation
utilisés dans le Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
Exemple de ticket de caisse
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endroit où sont
imprimées les informations d'une opération de vente sur le ticket de
caisse.
En-tête de ticket sur 5 lignes
18 caractères max. par ligne
Passage au mode caisse (ou enregistrement des
ventes)
La caisse enregistreuse comprend deux modes d'enregistrement des
ventes qui peuvent être utilisés pour enregistrer les opérations
ordinaires de vente. Ces deux modes sont appelés REG 1 et REG 2, et
la seule différence entre les deux est le fait qu'en mode REG 1, la
caisse imprime automatiquement l'en-tête programmée alors qu'en
mode REG 2 cette en-tête n'est jamais imprimée.
Supposant que l'on désire imprimer l'en-tête programmée, pour passer
en mode Enregistrement des ventes, procéder de la façon suivante:
Date
Numéro de machine
Identification
du vendeur
1. Introduire la clé dans le Commutateur de commande et la tourner
sur la position REG 1.
Catégories
2. Si l'option Système Vendeur a été programmée suivant les instructions du paragraphe Numéros, Codes secrets et noms des Vendeurs,
introduire le numéro de vendeur correspondant avec son code secret
à 3 chiffres. Si l'option Système Vendeur a été programmée, mais
aucun code secret n'a été enregistré, introduire un numéro quelconque de Vendeur [1-26] et appuyer sur la touche [clerk].
Totaux de TVA
Sortie du mode caisse
Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une
opération, tourner simplement la clé sur la position OFF.
38
Prix article et TVA
de catégorie
Prix article cat.
exempte de taxe
Montant à payer
Montant à payer en
devise convertie
Paiement en
espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre
en devise convertie
Heure
Numéro progressif
de ticket
Opérations de validation
La caisse enregistreuse a été programmée par défaut afin de vous
permettre de réimprimer une copie exacte du ticket de caisse à la fin de
la transaction courante réalisée aussi bien en mode REG 1 qu’en mode
REG 2. Le numéro de ticket progressif n’est pas incrémenté sur le
ticket imprimé une nouvelle fois, ce dernier n’étant pas non plus
enregistré ni sur le journal, ni sur les comptes-rendus financier et de
gestion.
Outre le nombre de fonctions utiles dont la caisse enregistreuse
dispose, ce modèle vous permet également de confirmer le montant
d’une opération de vente sur un bordereau spécifique que vous
introduisez dans la fente de validation du couvercle du compartiment de
l’imprimante.
Cette fonction est particulièrement utile lorsque la caisse fonctionne
en mode REG 2, puisque cela vous permet d’éditer en sortie un ticket
de caisse si nécessaire. Il faut se rappeler que l’unique différence entre
le mode REG 1 et le mode REG 2 est qu’il n’est pas possible
d’imprimer ni d’éditer les tickets de caisse en mode REG 2.
Pour cette fonction, la RAM (Random Access Memory) de la caisse
enregistreuse peut mémoriser un ticket de caisse de maximum 60
lignes. Ainsi lorsqu’un ticket doit être imprimé une nouvelle fois, la
caisse enregistreuse imprime uniquement 60 lignes au maximum; si ce
seuil est dépassé, seul le montant total sera imprimé.
Procéder comme suit pour imprimer une nouvelle fois un ticket de
caisse:
1. Enregistrer le montant de l’opération de vente aussi bien en mode
REG 1 qu’en REG 2. Se reporter aux exemples d’opérations
illustrés ultérieurement dans ce chapitre.
2. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour lancer la réimpression
du ticket de caisse.
Les opérations de validation consistent à imprimer un résumé des
opérations de vente sur un bordereau, ce qui est particulièrement utile
pour valider les chèques, les bons d’achat, bordereaux acquittés et les
chèques clients. Par exemple, elle peut être utilisée pour indiquer
qu’une facture a été payée.
En vous reportant à la section Options de programmation, Condition
machine 33, il est possible de sélectionner la validation du format
d’impression pour mieux répondre à vos exigences. La machine est
programmée par défaut (condition machine 33, paramètre 0) pour
imprimer la ligne de validation sous le format suivant :
Date
Heure
Nombre
du reçu
Montant du
paiement
Paiement
Pour sélectionner un autre format d’impression de validation,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Saisir le numéro de condition machine [33] suivi du paramètre
correspondant [0 (paramètre par défaut), 1, 2 or 3] puis appuyer
sur la touche [void].
3. Tourner la clé PRG sur la position OFF.
39
FRANÇAIS
Réimpression du ticket de caisse
Il est possible de sélectionner les formats d’impression de validation
suivants :
Opérations standard en devise locale de base
1. En sélectionnant le paramètre 1:
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
Date
Numéro de
Paiement
machine
Montant du paiement
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 80,00 FRF dans la
catégorie 1 (programmée au taux de TVA fixe de 5,5%). Calculer la
monnaie sur 100,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
Nombre du reçu
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. En sélectionnant le paramètre 2:
Date
Numéro du
Paiement
vendeur
Montant du paiement
2. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Nombre du reçu
3. En sélectionnant le paramètre 3 la fonction de validation de
l’impression est désactivée.
Se reporter à la section Validation d’un document en fonction des
informations correspondantes.
Monnaie à rendre sur
paiement en espèces
Monnaie à rendre en Euro
40
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en devise locale
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article de 15,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de
30,00 FRF de la catégorie 8, avec un paiement exact en espèces de
65,00 FRF.
Example: Enregistrer la vente d'un article de 35,00 FRF de la catégorie
1, d'un article de 60,00 FRF de la catégorie 2, avec un paiement exact
en Euro de 14,48e.
Procéder de la manière suviantes:
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3500] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [1500] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
2. Introduire [6000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [catégorie 8/28].
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer
l'opération.
5. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer
l'opération.
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
devise locale
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
Euro
41
Enregistrement de la vente de plusieurs articles au
même prix
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois
chiffres au maximum.
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles de la catégorie 1,
coûtant chacun 72,00 FRF. Calculer la monnaie sur 150,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche
[qty/date].
2. Introduire leur prix [7200] et appuyer sur la touche
[catégorie 1/21].
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
42
Nombre d'articles au
même prix multiplié par le
prix unitaire
Prix total et taux de TVA
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement et calcul de la monnaie
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de
catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article
de 50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%)
et d'un article de 128,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer
la monnaie sur 600,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
3. Introduire [12800] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [60000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
43
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement en Euro et calcul de la
monnaie en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de
catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article
de 50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%)
et d'un article de 128,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe).
Calculer la monnaie sur 100,00e.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
3. Introduire [12800] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant payé en Euro [10000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
44
Payment en espèces
en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
Enregistrement d'une vente à crédit
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte
Crédit du compte rendu financier.
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 60,00 FRF de la catégorie 1 et d'un
article de 84,00 FRF de la catégorie 2 et paiement par carte de crédit.
Utiliser la touche [#/st/ns] pour impriner le sous-total sur le ticket de
caisse.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [6000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [8400] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à
cet instant.
4. Appuyer sur la touche [charge] pour terminer l'opération.
Montant à crédit
45
Paiement partiel en espèces en devise locale
Paiement partiel en espèces en Euro
Exemple: Vente d'un article de 55,00 FRF et d'un article de
115,00 FRF de la catégorie 2 et paiement en devise locale partiel de
50,00 FRF en espèces, le reste, 120,00 FRF sur carte de crédit.
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de
150,00 FRF de la catégorie 3 et paiement en Euro, partiel de 25,00e en
espèces, le reste, 10,06e sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
2. Introduire [11500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Introduire le montant payé en espèces [5000] et appuyer sur la
touche [amt tend/total]. La caisse affiche le montant résiduel à
payer (120,00).
4. Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [charge] pour terminer l'opération.
5. Introduire le montant payé en euro [2500] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. La caisse affiche le montant résiduel à payer en
devise locale.
6. Appuyer à nouveau sur la touche [euro]. La caisse affiche le
montant résiduel à payer en Euro (10,06).
7. Appuyer sur la touche [charge] pour terminer l'opération.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces
Paiement par carte de crédit
46
Paiement par chèque
Exemple: Vente d'un article de 550,00 FRF de la catégorie 24 et
paiement par chèque.
1. Introduire [55000] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et
[catégorie 4/24].
2. Appuyer sur la touche [check/valid] pour terminer l'opération avec
succès.
Montant des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces en Euro
Paiement par carte de
crédit en Euro
Paiement par chèque
47
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Paiement par chèque en excès en devise locale
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
article de 90,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 50,00 FRF de la
catégorie 24. Paiement par chèque de 500,00 FRF et calcul de la
monnaie en devise locale.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
2. Introduire [9000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
3. Introduire [5000] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et
[catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à
cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [50000] et appuyer sur la
touche [check/valid]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
Sous-total de l'opération
Paiement par chèque
Monnaie à rendre
48
Paiement par chèque en Euro et en excès en devise
locale
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
article de 90,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 50,00 FRF de la
catégorie 24. Paiement par chèque de 100,00e et calcul de la monnaie
en devise locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
2. Introduire [9000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
3. Introduire [5000] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et
[catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à
cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [euro] pour affiche le montant à payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant paye en Euro par chèque [10000] et appuyer
sur la touche [check/valid]. La caisse affiche la monnaie à rendre
au client en devise locale et l'opération se termine avec succès.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement par chèque en
Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
49
Paiement en devise locale par chèque et en espèces
Exemple: Vente d'un article de 190,00 FRF de la catégorie 1, d'un
article de 285,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement par chèque de 450,00 FRF et en espèces de
57,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [19000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [28500] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [45000] et appuyer sur la
touche [check/valid]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
Totaux TVA
6. Appuyer sur la touche [amt tend/total] après le paiement du
montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque
Paiement en espèces
50
Paiement en devise locale par chèque et en Euro en
espèces.
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 180,00 FRF de la catégorie 2, d'un
article de 240,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement en devise locale par chèque de 300,00 FRF et
en Euro de 23,17e en espèces.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [18000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
2. Introduire [24000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le sous-total en
devise locale.
5. Introduire le montant payé par chèque en devise locale [30000] et
appuyer sur la touche [check/valid]. Le montant résiduel à payer est
affiché en devise locale.
6. Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant résiduel à
payer en Euro.
7. Appuyer sur la touche [amt tend/total] après le paiement du
montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque en
devise locale
Paiement en espèces en Euro
51
Exemples d'opérations de vente en Euro
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente effectuées
en Euro. La machine est programmée par défaut pour travailler avec la
devise locale. Pour programmer la machine pour l'Euro, programmer la
Condition de Machine 31 à 1, comme indiqué dans le paragraphe
"Modification des paramètres standard de la caisse enregistreuse".
Quand la devise de base est programmée sur la devise locale, le
montant converti est indiqué en Euro, alors que lorsque la devise de
base est l'Euro, le montant converti est indiqué en devise locale.
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
Légende indiquant que la
devise de base programmée est l'Euro
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 50,00e dans la catégorie 3
(programmée au taux de TVA fixe de 15%). Calculer la monnaie sur
10,00e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
2. Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
52
Montant total des ventes
en Euro et en devise locale
Paiement en espèces
en Euro
Monnaie à rendre en Euro
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 5,50e de la catégorie 1,
d'un article de 1,00e de la catégorie 5 et d'un article de 2,00e de la
catégorie 8, imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en
espèces de 8,50e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [550] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
3. Introduire [200] et appuyer sur la touche [catégorie 8/28].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer
l'opération.
Ventes par catégorie
Paiement exact en
espèces en Euro
53
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement en devise locale et
calcul de la monnaie en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00e de catégorie 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de 6,00e de
catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article de
4,00e de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur
600,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [600] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
3. Introduire [400] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale [60000] et appuyer sur
la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse
affiche la monnaie à rendre au client en Euro.
Montant total en Euro et en
devise locale convertie
Paiement en espèces en
devise locale
Monnaie rendue en Euro
54
Paiement par chèque en devise locale et en excès
en Euro
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 19,50e de la catégorie 4, d'un article de
2,50e de la catégorie 5 et d'un article de 5,00e de la catégorie 24.
Paiement par chèque de 200,00 FRF et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1950] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
2. Introduire [250] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
3. Introduire [500] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et
[catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à
cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [euro] pour affiche le montant à payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale par chèque [20000] et
appuyer sur la touche [check/valid]. La caisse affiche la monnaie à
rendre au client en Euro et l'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque en
devise locale
Monnaie rendue en Euro
55
Paiement en devise locale en espèce et par chèque
en Euro avec calcul de la monnaie.
Exemple: Vente d'un article de 10,00e de la catégorie 1, d'un article
de 25,00e de la catégorie 2. Affichage du sous-total et paiement de
150,00 FRF en espèces en devise locale et de 20,00e par chèque en
Euro, puis calculer la monnaie en Euro.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3 Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer en Euro.
4. Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en devise locale.
5. Introduire le montant payé en espèces en devise locale [15000] et
appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse affiche le montant
à payer à cet instant en Euro.
6. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [check/valid]. La
monnaie à rendre au client est affichée en Euro et l'opération se
termine avec succès.
Paiement en espèces en
devise locale
Paiement par chèque en
Euro
Monnaie rendue en Euro
56
Vente avec remises multiples
Remise sur bon de réduction
Exemple: Application d'une remise de 15,00 FRF sur la vente d'un
article de 70,00 FRF de la catégorie 1, vente d'un article de 90,00 FRF
de la catégorie 3, application d'une remise de 30,00 FRF sur la vente
d'un article de 120,00 FRF de la catégorie 21, vente de trois articles à
80,00 FRF de la catégorie 5 et application d'une remise de 20,00 FRF
sur les trois articles et d'une remise de 50,00 FRF sur la vente d'un
article de 100,00 FRF de la catégorie 22. Calculer la monnaie à rendre
sur un paiement en espèces de 500,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire le montant de la première remise soit [1500] puis
appuyer sur la touche [-].
3. Introduire [9000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
4. Introduire [12000] et appuyer sur les touches [dept shift] et
[catégorie 1/21].
5. Introduire le montant de la seconde remise soit [3000] puis appuyer
sur la touche [-].
6. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer
sur la touche [qty/date] puis introduire le prix unitaire [8000] et
appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
7. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple sur lesquels la
remise est appliquée en appuyant sur la touche [3] puis sur la
touche [qty/date] introduire enfine la remise de [2000] et appuyer
sur la touche [-].
8. Introduire [10000], appuyer sur la touche [dept. shift] et sur la
touche [catégorie 2/22].
9. Introduire le montant de la troisième remise soit [5000] puis
appuyer sur la touche [-].
10. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
11. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
L'on peut utiliser jusqu'à sept chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 15,00 FRF sur présentation d'un bon
de réduction lors de l'achat d'un article de 70,00 FRF de la catégorie 2.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [7000] puis appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
2. Introduire le montant de la remise [1500] puis appuyer sur la touche
[-].
3. Terminer l'opération en appuyant sur la touche
[amt tend/total].
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
appliquée manuellement
par touche moins
Paiement exact en
espèces
57
FRANÇAIS
Opérations utilisant la touche moins (-)
Ventes avec remises en pourcentage (-%)
Remise sur le total de la vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [-%/RA]. Si le pourcentage
de remise n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [-%/RA]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT
introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total
de la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
Vente multiple (nombre x
prix unitaire)
Total
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
Remise sur vente multiple
4. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
Remise sur bon d'achat
Calcul des taxes pour les
différents taux de TVA
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre convertie
en Euro
58
3. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimir le montant à payer à
cet instant.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Application d'un taux de remise non programmé au
total d'une vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer
la monnaie à rendre au client.
1. Introduire [8700] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [6300] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour afficher le montant à payer à
cet instant.
4. Introduire le taux de remise à appliquer [20] puis appuyer sur la
touche [-%/RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
Sous-total
Taux de remise programmé
Remise
5. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le nouveau
montant à payer.
6. Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
Total après remise
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre
convertie en Euro
59
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Application d'un taux de remise programmé (-%) sur
certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programmé de 10% à un article
de 150,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article de
75,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à rendre
au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
Sous-total
Taux de rémise appliqué
manuellement
Remise
2. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise
programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
3. Introduire [7500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [25000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Montant total de vente en
devise locale et en Euro
60
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 80,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de remise programmé à un article de
50,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de remise de 3% à
un article à 60,00 FRF appartenant à la catégorie 2. Calculer la
monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
Taux de remise programmé
Remise
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [dept shift] suivie de la
touche [catégorie 5/25]
3. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée.
La caisse affiche le montant de la remise.
4. Introduire [6000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de remise à appliquer [3] puis appuyer sur la
touche [-%/RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
6. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
61
FRANÇAIS
Application d'un taux de remise programmé à
certains articles et un taux non programmé à d'autres
Application d'un pourcentage de remise (-%)
programmé sur un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un
article à 377,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [37700] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
2. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
Taux de remise programmé
Taux de remise appliqué
manuellement
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération
par un paiement en espèces.
Taux de remise programmé
Remise
62
Ventes avec majoration en pourcentage (+%)
Application d'une majoration programmée en
pourcentage au total d'une vente
FRANÇAIS
ll est possible d'appliquer une majoration à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [+%/PO]. Si le pourcentage
de majoration n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [+%/PO]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL
FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% au montant
total de la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8200] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
Sous-total
2. Introduire [5700] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
Taux de majoration
programmé
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Majoration
4. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
63
Application d'un taux de majoration non programmé
au total d'une vente
Exemple: Appliquer une majoration de 20% au total d'une vente.
Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [11500] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [8500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimir le montant à payer à
cet instant.
4. Introduire le taux de majoration à appliquer [20] et appuyer sur la
touche [+%/PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le nouveau
montant à payer.
6. Introduire le montant payé [25000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
64
Sous-total
Taux de majoration non
programmé
Majoration
Application d'un taux de majoration programmé sur
certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres
après la position de la virgule.
FRANÇAIS
Exemple: Appliquer un taux de majoration programmé de 3% à un
article de 100,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un
article de 94,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie
à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
Taux de majoration
programmé
2. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
Majoration
3. Introduire [9400] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
65
Application d'un taux de majoration programmé à
certains articles et d'un taux non programmé à
d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 120,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de majoration programmé à un article de
85,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de majoration non
programmé de 5% à un article à 100,00 FRF appartenant à la catégorie
2. Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [12000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [8500] et appuyer sur la touche [dept shift] puis sur la
touche [catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
4. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de majoration à appliquer [5] et appuyer sur la
touche [+%/PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
6. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [35000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
66
Taux de majoration
programmé
Taux de majoration non
programmé
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% à l'achat d'un
article à 80,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
2. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer
l'opération par un paiement en espèces.
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Enregistrement d'une vente à l'aide de codes
d'articles à prix enregistré (PLUs)
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au
préalable des codes PLU. Se reporter au paragraphe Programmation des
codes PLU pour tout renseignement concernant la définition du code
PLU d'un article individuel.
Exemple: Utiliser les codes PLU programmés pour enregistrer une
vente complète: programmer PLU 1 (préprogrammé pour Eau Mineral)
et multiplier 3 PLU 2 (préprogrammé pour Liv. Poche). Calculer la
monnaie pour un paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [plu].
2. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [qty/date], puis introduire
[2] et appuyer sur la touche [plu]. La caisse affiche le montant
résultant de la multiplication.
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [15000] puis appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
67
FRANÇAIS
Application d'un pourcentage de majoration
programmé à un article
Modification du prix enregistré pour un article PLU
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 1 par 18,00
FRF. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 20,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Saisir le nouveau prix [1800] puis appuyer sur la touche
[plu price]. Le message PRIX s’affiche sur l’afficheur opérateur.
2. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [plu] pour définir le PLU
dont on désire modifier le prix.
Description
articles à prix
enregistré
(PLU)
Prix enregistré
3. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Vente multiple avec
même article à prix
enregistré (PLU)
4. Introduire le montant payé [2000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Description
de l'article
dont on
modifie le prix
68
Prix introduit
manuellement
Annulations et remboursements
Annulation de l'article précédent au cours de la
vente
FRANÇAIS
Exemple: Annuler une vente de 75,00 FRF enregistrée par erreur sur la
catégorie 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 100,00 FRF de
cette même catégorie. Terminer par un paiement en espèces sans rendu
de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [7500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/10].
2. Appuyer sur la touche [void] pour annuler l'enregistrement précédent. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
3. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/10].
Vente incorrecte annulée
Correction
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération en
enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
69
Annulation de la vente d'un article à la fin de la vente
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 82,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article à 120,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à
134,00 FRF de la catégorie 3. Annuler ensuite la vente de l'article à
82,00 FRF de la catégorie 1 enregistrée par erreur et la remplacer par
une vente de 50,00 FRF d'un article de la même catégorie. Calculer la
monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8200] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [12000] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
Prix incorrect
3. Introduire [13400] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
4. Introduire [8200], appuyer sur la touche [void] puis sur la touche
[catégorie 1/21]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
Annullation
5. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
Correction
6. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [31000], puis appuyer sur la touche
[amt tend/total]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et
l'opération se termine avec succès.
70
Remboursement d'un article
Remboursement de plusieurs articles
Exemple: Rembourser 85,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 1.
Exemple: Rembourser 50,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 4 ainsi que trois articles à 15,00 FRF vendus sur la
catégorie 8.
1. Appuyer sur la touche [return]. Le message TL-RETOUR s’affiche
sur l’afficheur opérateur.
2. Introduire le montant à rembourser [8500] puis appuyer sur la
touche [catégorie 1/21]. La caisse affiche le montant à rembourser.
3. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer
l'opération.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [return]. Le message TL-RETOUR s’affiche
sur l’afficheur opérateur.
2. Saisir [5000] puis appuyer sur [catégorie 4/24]. Le code de
catégorie de l’article et le montant à rembourser sont affichés.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [return].
4. Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la
touche [qty/date]. Introduire leur prix unitaire [1500] puis appuyer
sur la touche de leur catégorie [catégorie 8/28]. La caisse affiche la
catégorie des articles et le nombre des articles à rembourser.
5. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant total
à rembourser.
6. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer
l'opération.
Article rendu et rembourséo
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
Remboursement total en
devise locale et en Euro
71
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Autres opérations
Enregistrement d'une somme reçue en accompte
Exemple: Enregistrer un accompte reçu de 75,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant [7500] puis appuyer sur la touche [-%/RA].
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de
l'opération.
Un article remboursé
Plusieurs articles remboursés
Montant de l'accompte reçu
Remboursement total
72
Annulation du taux de TVA lors d'une vente par
catégorie
Exemple: Enregistrer un paiement de 50,00 FRF.
La touche [non tax] permet d'annuler momentanément le taux de
TVA associé à une catégorie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant à payer [5000] puis appuyer sur la touche
[+%/PO].
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de
l'opération.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 80,00 FRF de la
catégorie 1, associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis celle
d'un article de 100,00 FRF de la même catégorie, en exemption de taxe.
Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces de
200,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Appuyer sur la touche [non tax].
3. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Montant payé
5. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
73
FRANÇAIS
Enregistrement d'un paiement effectué à partir de la
caisse
Annulation du montant de TVA à la fin de la vente
La touche [non tax] peut être utilisée également pour annuler le
montant de TVA à la fin de la vente.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 30,00 FRF de la catégorie
1 associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis enregistrer la
vente d'un article de 40,00 FRF de la catégorie 2 associé à un taux
programmé de TVA de 7%. Annuler le calcul de la TVA et calculer la
monnaie à rendre sur un paiement en espèces 100,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
Catégorie programmée
avec taux de TVA 1
Même catégorie; vente en
exemption de taxe
1. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
2. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [non tax].
4. Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [amt tend/total].
L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au
client.
74
Ventes à crédit
Pour mettre en pratique l'exemple décrit ci-après il est indispensable
que la Condition de la machine indiquée ci-dessus ait été correctement
programmée suivant les instructions données au paragraphe
Modifications des paramètres standards de la caisse enregistreuse.
Catégories avec taxation
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 82,00 FRF de la catégorie
4 et d'un article à 150,00 FRF de la catégorie 5. Attribuer le crédit
résultant à la catégorie 20.
TVA non calculée
1. Introduire [8200] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
Procéder de la façon suivante:
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [catégorie 20/40]. L'opération est terminée et
la caisse l'enregistre dans la catégorie 20.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
75
FRANÇAIS
Le paragraphe des Options de programmation de ce mode d'emploi
donne des instructions pour programmer la Condition de la Machine 16
pour que la caisse réserve les catégories 19, 20 ou les deux pour
l'enregistrement des ventes à crédit. De cette manière, il est possible de
séparer les ventes payées avec deux cartes de crédit différentes.
Enregistrement d'un numéro d'identification d'une
vente
Ce numéro d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être
introduit avant toute opération. Le numéro d'identification ne figure pas
sur les totaux ou les comptes rendus de gestion.
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de
75,00 FRF sur la catégorie 4. Enregistrer un paiement en espèces sans
rendu de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [#/st/ns].
2. Introduire [7500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
Montant total en devise
locale et en Euro
3. Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour enregistrer un paiement en espèces exact, sans rendu de monnaie.
Crédit total attribué
Numéro de l'opération
76
Validation d’un document
Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket
vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui
apparaît dans le compte rendu financier.
Cette opération est utilisée pour imprimer un résumé des opérations
(validation) sur un formulaire ou bordereau, tel qu’un formulaire de
carte de crédit, un chèque ou autre, à la fin de l’opération de vente.
Elle est particulièrement utilisée pour valider les chèques, les bons
d’achat, les bordereaux acquittés et les chèques clients. Le format
d’impression de validation par défaut de la machine fournit l’heure et
la date à laquelle l’opération de vente a été réalisée, le numéro de
ticket correspondant, le mode de paiement et le(s) montant(s)
correspondant(s) payés.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [#/st/ns].
Exemple: Enregistrer la vente d’un article de 36,00 FRF de catégorie
2, un article de 69,00 FRF de catégorie 3 et un article de 89,00 FRF de
catégorie 5. Sous-total de l’opération et paiement partiel du montant,
150,00 FRF en carte de crédit et le reste par chèque. A la fin de
l’opération, valider les deux documents, l’un à partir du montant à
crédit et l’autre à partir du montant payé par chèque.
1. Saisir [3600] puis appuyer sur la touche [catégorie 2/22], saisir
[6900] puis appuyer sur la touche [catégorie 3/23] et enfin saisir
[8900] puis appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
2. Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour faire le sous-total de l’opération. Le sous-total est imprimé sur le ticket de caisse et le journal.
3. Saisir le montant à crédit [15000] puis appuyer sur la touche
[charge]. Le restant à payer est affiché. Appuyer sur la touche
[check/valid] pour terminer l’opération.
4. Insérer le document de validation du montant à crédit dans la fente
prévue à cet effet sur le couvercle du compartiment de l’imprimante
puis appuyer sur la touche [charge].
5. Appuyer sur la touche [check/valid] pour imprimer la ligne de
validation sur le document. Enlever le document de la fente.
6. Insérer le document de validation du montant du chèque dans la
fente prévue à cet effet sur le couvercle du compartiment de
l’imprimante puis appuyer sur la touche [check/valid].
7. Appuyer de nouveau sur la touche [check/valid] pour imprimer la
ligne de validation sur le document. Enlever le document de la
fente.
77
FRANÇAIS
Ticket vide
Comptes rendus de gestion
Les données des opérations sont conservées en mémoire de la caisse
enregistreuse à condition que cette dernière ait été branchée à la prise
de courant pendant au moins 48 heures. Se reporter à la section
Système batterie tampon de la mémoire. Ces données peuvent être
enregistrées comme un compte-rendu de gestion. Il est possible
d’imprimer le compte-rendu de gestion lorsque le commutateur de
commande est dans une des positions X ou Z.
Comptes rendus X et Z
Sous-total de l’opération
Montant à crédit
Montant du chèque
Lignes de validation:
Paiement par
carte de crédit
Paiement par
chèque
78
Montant à crédit
Montant payé par
chèque
Lorsqu'on tourne la clé PRG sur la position X, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE
TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à
utiliser pour obtenir des comptes rendus périodiques des opérations
effectuées. Ces comptes rendus comprennent le Compte rendu de
caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le Compte rendu
d'activité compte-rendu vendeur et les Comptes rendus financiers X1 et
X2.
Lorsqu'on porte la clé PRG sur la position Z, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour
un compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte
rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DES
OPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total, sauf
indication contraire lors de la programmation des Options. L'on obtient
ainsi des comptes rendus financiers Z1 e Z2.
Un compte rendu X1 peut être obtenu à tout moment de la journée.
Ce compte rendu fournit tous les totaux des opérations de vente
effectuées avant de demander le compte rendu. La valeur du Grand
Total à la fin du compte rendu indique le total des ventes jusqu'au jour
précédent, si l'on a demandé auparavant un compte rendu Z1 (ce Grand
Total ne comprend pas cependant les ventes de la journée en cours).
Ce n'est que lorsque l'on lance un compte rendu Z1 que les totaux des
ventes sont transférés aux comptes rendus Z2 ou X2.
Un compte rendu Z2 est appelé également Compte rendu financier
courant et efface les totaux en mémoire une fois imprimés. Ce compte
rendu est demandé généralement à la fin du mois, par exemple si l'on
désire contrôler l'activité sur chaque catégorie d'articles.
Compte rendu de caisse
Le compte-rendu de caisse vous indique le contenu de la caisse en
espèces sans remettre à zéro le total correspondant.
Pour imprimer le compte rendu de caisse, procéder de la façon
suivante:
FRANÇAIS
Un compte rendu Z1 fournit le même résultat qu'un compte rendu X1
mais remet ensuite tous les totaux à zéro. Il est demandé généralement
à la fin de la journée de façon que les totaux puissent partir à zéro le
jour suivant. Après un compte rendu Z1, les totaux des ventes sont
ajoutés au Grand Total (GT) en vue d'un compte rendu X1.
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [qty/date].
Un compte rendu X2 fournit les mêmes résultats qu'un compte rendu
Z2 (Compte rendu financier courant), mais ne remet pas les totaux à
zéro. Il peut donc être demandé à tout moment.
Sigle de
contenu de
tiroir- caisse
Contenu de tiroir-caisse
en devise locale
79
Compte rendu d'activité
Le compe rendu d'activité le montant net des ventes enregistrées par
la caisse sur base horaire.
Pour imprimer le compte rendu d'activité, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir
qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte
rendu).
Identification
compte rendu X
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [11] et appuyer sur la touche [amt tend/total].
Heure
Compteur
d'activité
Total net des
ventes a 13h
Total net des
ventes a 14h
Heure d'impression
80
Numéro de ticket
Compte rendu par vendeur
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir
qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte
rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion s'il à été défini.
3. Appuyer sur la touche [clerk].
Nom ou
identification
du vendeur
Compteur
d'activité
Identification
compte rendu X
Total des ventes du
vendeur Cristina
Total des ventes
du vendeur Alex
Total des ventes de
tous les vendeurs
81
FRANÇAIS
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le
chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on
obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Compte rendu des ventes par article
Le Compte rendu des ventes par article fournit toutes les informations
concernant les ventes d'articles effectuées sur une caisse, par n'importe
quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un article
particulier a été vendu et le montant total des ventes correspondantes.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par article, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir
qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte
rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [plu].
Identification
compte rendu
Description
d'article
programmé
Nombre d'articles
vendus
Total des ventes
d'eau minérale
Total des ventes de
tous les articles
82
Le Compte rendu des ventes par gamme d'article fournit toutes les
informations concernant les ventes d'articles faisant partie d'une gamme
prédéfinie. Il fournit les mêmes informations que le compte rendu des
ventes par article, à la différence qu'il est possible de définir un début
et une fin de gamme d'articles.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme d'article de
PLU 001 à PLU 004, procéder de la façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [001] pour définir le début de gamme, puis introduire
[004] pour définir la fin de gamme.
4. Appuyer sur la touche [plu].
Compte rendu des ventes par gamme de
catégorie
Le Compte rendu des ventes par gamme de catégorie fournit toutes
les informations concernant un gamme prédéfinie de catégories. Il
fournit le chiffre d'affaire total ds catégories faisant partie d'une
certaine gamme prédéfinie.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme de catégorie,
de la catégorie 01 à la catégorie 06, procéder de la façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [01] pour définir la catégorie de début suivi de [06] pour
définir la catégorie de fin.
4. Appuyer sur la touche [amt tend/total].
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
83
FRANÇAIS
Compte rendu des ventes par gamme d'article
Comptes rendus financiers Z1 et X1
Les compte rendus financiers Z1 et X1 fournissent les totaux de
toutes les opérations effectuées sur la caisse enregistreuse. La seule
différence entre les comptes rendus Z1 et X1 est que le compte rendu
Z1 remet à zéro tous les totaux et peut donc être utilisé comme compte
rendu journalier.
Pour imprimer un compte rendu financier Z1 ou X1, procéder de la
façon suivante:
Catégorie
de début
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z (se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [amt tend/total].
Un exemple de compte rendu financier Z1 est fourni à la page suivante.
Exemple de Compte rendu financier Z1 ou X1
Nous donnons à la page suivante un exemple de compte rendu
financier Z1. A la suite de ce compte rendu, tous les totaux sont remis à
zéro.
Catégorie
de fin
Total des ventes par
gamme de catégories
84
FRANÇAIS
Date
Numéro de machine
Compteur Z1
Identification
compte rendu Z1
Compteur d'activité
pour catégorie 1
Total des ventes
catégorie 1
Total des ventes de
toutes les catégories
Total de TVA 1, 2, 3 et 4
Total des remises sur
bon d'achats
Total des remises programmées
Total des majorations
programmées
Total net des ventes en
devise de base
Total arrondi paiement
Compteur des
remboursements
Compteur des
annulations
Total net des ventes en
devise convertie
Total des remboursements
Total annulé
Total brut des ventes
85
Compte rendus financiers Z2 et X2
Compteur des
ventes en espèces
Total des ventes en espèces
Compteur des
ventes par chèque
Total des ventes par chèque
Pour imprimer un compte rendu financier Z2 ou X2, procéder de la
façon suivante:
Total des ventes à crédit
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir
qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte
rendu).
Compteur des
ventes à crédit
Compteur des
ventes à crédit 1
Compteur des
sommes reçues
en acompte
Compteur des
sommes payées
Compteur des
non ventes
Total des ventes à crédit 1
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
Total des sommes reçues
en acompte
Total des sommes payées
Total espèces en Euro
Total chèques en Euro
Total crédit en Euro
Total du contenu du tiroir-caisse
Total chèques dans le tiroir-caisse
Total crédits dans le tiroir-caisse
Total Crédit 1 dans le tiroir-caisse
Grand total
Heure
86
Les compte rendus financiers Z2 et X2 fournissent les totaux de
toutes les opérations concernant les quarante catégories d'articles
disponibles, y compris les totaux de TVA. La seule différence entre les
comptes rendus Z2 et X2 est que le compte rendu Z2 remet à zéro tous
les totaux. Ils peuvent être utilisés comme comptes rendus manuels des
ventes dans chaque catégorie.
Numéro progressif de ticket
3. Introduire [99] puis appuyer sur la touche [amt tend/total].
Un exemple de compte rendu financier Z2 est fourni à la page
suivante.
FRANÇAIS
Date
Numéro de machine
Compteur Z2
Identification
compte rendu Z2
Compteur d'activité
pour catégorie 1
Total des ventes
catégorie 1
Total des ventes de
toutes les catégories
Total de TVA 1, 2, 3 et 4
Total des remises sur
bon d'achats
Total des remises programmées
Total des majorations
programmées
Total net des ventes en
devise de base
Total arrondi paiement
Compteur des
remboursements
Compteur des
annulations
Total net des ventes en
devise convertiel
Total des remboursements
Total annulé
Total brut des ventes
87
Copie du compte rendu Z
En cas d'épuisement ou de coincement du papier au cours de
l'impression d'un compte rendu Z, il est possible de le réimprimer du
début en suivant la procédure décrite ci-après:
Compteur des
ventes en espèces
Compteur des
ventes par chèque
Compteur des
ventes à crédit
Compteur des
ventes à crédit 1
Compteur des
sommes reçues
en acompte
Compteur des
sommes payées
Compteur des
non ventes
Total des ventes en espèces
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
Total des ventes par chèque
Formules de bilan
Total des ventes à crédit 1
Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans
les Comptes rendus de gestion:
Total des sommes reçues
en acompte
Bilan du système
Total des sommes payées
Total chèques en Euro
Total crédit en Euro
(+) catégorie 1
(+) catégorie 2
(+) catégorie 3
: :
(+) catégorie 39
(+) catégorie 40
(=) Total toutes catégories
Total crédits dans le tiroir-caisse
Option 23=0
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en %
(+) Total aménagement monétaire
Total Crédit 1 dans le tiroir-caisse
(=) Chiffre d'affaires net
Total du contenu du tiroir-caisse
Total chèques dans le tiroir-caisse
Grand total
88
3. Appuyer sur la touche [#/st/ns] puis sur la touche
[amt tend/total].
Total des ventes à crédit
Total espèces en Euro
Heure
1. Tourner la clé de commande sur la position Z.
Numéro progressif de ticket
(=) Chiffre d'affaires net
(+) Chiffre d'affaires net
(+) Total opérations en négatif
(+) Total remises en %
(+) Total Rendus
(+) Total annulé
(-) Total aménagement monétaire
(=) Chiffre d'affaires brut
(+) Chiffre d'affaires net
(+) Grand Total précédent
(=) Grand Total final
Annexe
Table des codes caractère
La table des codes caractère reportée ci-dessous indique tous les
codes représentant les caractères que la caisse enregistreuse est en
mesure d'imprimer. Il est nécessaire d’utiliser ce tableau pour
programmer les indications ou les en-têtes vendeur, article, code
catégorie et devise sur le ticket de caisse ou les différentes légendes
personnalisées. Chaque code caractère est formé de deux chiffres.
Pour utiliser cette table, chercher d'abord le caractère désiré, puis
identifier le code correspondant en lisant le nombre qui se trouve sur
la première ligne de gauche en face du nombre 1, puis le second
nombre qui se trouve sur la première ligne en haut de la table en
correspondance du nombre 2.
Par exemple, la lettre R a un code caractère de 58, le nombre 5 a un
code caractère de 35 alors que le symbole du dollar a un code
caractère de 72.
Résultat de caisse
(+) Chiffre d'affaires net
(-) Chèque
(-) Crédit
(-) Crédit 1
(-) Crédit 2
(+) Total des accomptes reçus
(-) Sortie
(-) Total des paiments effectués de la caisse
(=) Contenu de la caisse
89
FRANÇAIS
Option 23=1
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en %
(+) Total aménagement monétaire
Voici donc la Table des codes caractère de la caisse enregistreuse.
ANGLAIS
#
.
.
I
ü
DW: Sélectionner des caractères de grande largeur.
Table des légendes
La table des légendes fournies aux pages suivantes donne les
informations imprimées sur le ticket de caisse ou le journal dans les
différentes langues disponibles.
90
DESCRIPTION
CHIFFRES
NOTE
1
COUPON _____
10
Ticket de caisse
2
DISCOUNT _____
10
Ticket de caisse
3
ADD_ON _____
10
Ticket de caisse
4
CHARGE _____
10
Ticket de caisse
5
VOID/CORR __
10
Ticket de caisse
6
SUBTTL _____
10
Ticket de caisse (S/TOTAL)
7
CHANGE _____
10
Ticket de caisse
8
CASH ________
10
Ticket de caisse
9
*PRICE* _____
10
Ticket de caisse
10
AMOUNT _____
10
Ticket de caisse
11
CHECK _____
10
Ticket de caisse
12
T1
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
13
T2
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
14
T3
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
15
T4
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
16
REFUND _____
18
Ticket de caisse
17
TOTAL
10
Ticket de caisse
18
PAID_OUT ___
10
Ticket
19
RECD_ACCT _
10
Ticket
20
NO_SALE ____
10
Ticket
21
COUPON
10
Impression programme
22
DISCOUNT ___
10
Impression programme
23
ADD_ON _____
10
Impression programme
24
CHARGE _____
10
Impression programme
25
R-A- _________
10
Impression programme
26
P-O- _________
10
Impression programme
#
27
DESCRIPTION
VOID/CORR _
CHIFFRES
10
NOTE
#
DESCRIPTION
CHIFFRES
NOTE
Impression programme
55
T2
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
SUBTTL _____
10
Impression programme
56
T3
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
29
PLU_NO. ____
10
Impression programme
57
T4
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
58
TX
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
Compte rendu des ventes par article
30
T1
2
Impression programme / Symbole de taxe
31
T2
2
Impression programme / Symbole de taxe
32
T3
33
Impression programme / Symbole de taxe
TOTAL
10
60
PLU _____
10
Compte rendu des ventes par article
61
TOTAL
10
Compte rendu des ventes par vendeur
62
CLERK ______
10
Compte rendu des ventes par vendeur
63
C - I - D ___
10
Compte rendu de caisse
64
NET ______
10
Compte rendu mensuel
65
GROSS
10
Compte rendu mensuel
2
Impression programme / Symbole de taxe
34
COUPON _____
10
Compte rendu financier
35
DISCOUNT ____
10
Compte rendu financier
36
ADD_ON _____
10
Compte rendu financier
37
CHARGE _____
10
Compte rendu financier
66
T 1 ________
10
Compte rendu mensuel
38
VOID/CORR _
10
Compte rendu financier
67
T 2 _________
10
Compte rendu mensuel
39
RECD_ACCT _
10
Compte rendu financier
68
T 3 _________
10
Compte rendu mensuel
40
PAID_OUT ___
10
Compte rendu financier
69
T 4 _________
10
Compte rendu mensuel
41
NO_SALE ____
10
Compte rendu financier
70
MC_#:
5
Numéro de machine
42
CHECK ______
10
Compte rendu financier
71
******************
18
En-tête de ticket (1° ligne) (Programmable)
43
DEPTTL ______
10
Compte rendu financier
72
* YOUR RECEIPT *
18
En-tête de ticket (2° ligne) (Programmable)
Compte rendu financier
73
* THANK YOU
18
En-tête de ticket (3° ligne) (Programmable)
******************
18
En-tête de ticket (4° ligne) (Programmable)
Catégorie, tous ticket (Programmable)
44
T4
2
59
FRANÇAIS
28
REFUND ______
10
*
45
TAX_1 ________
10
Compte rendu financier
74
46
TAX_2 ________
10
Compte rendu financier
75
DEPT ______
10
Compte rendu financier
76
CLERK _______
18
Nom du vendeur (Programmable)
77
TIME _______
10
Compte rendu d'activité (Programmable)
78
CREDIT-1 ______
12
Légende crédit 1 (Programmable)
79
CREDIT-2 ______
12
Légende crédit 2 (Programmable)
9
Légende ventes par article
(Programmable)
47
TAX_3 _________
10
48
TAX_4 _________
10
Compte rendu financier
49
NET ____
10
Compte rendu financier
50
GROSS
10
Compte rendu financier
51
G T ____
8
Compte rendu financier (GRAND TOTAL)
52
C-I-D
10
Compte rendu financier
53
CASH ______
10
Compte rendu financier
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
54
T1
80
PLU_No ______
* "-" Indique des caractères blancs
91
#
ESPAGNOL
FRANÇAIS
ALLEMAND
#
ESPAGNOL
FRANÇAIS
ALLEMAND
1
CUPON ______
COUPON______
MINUS_______
29
2
DESCUENTO _
REMISE______
RABATT______
30
T1
T1
S1
3
INCREMENTO
MAJORATION
AUFSCHLAG_
31
T2
T2
S2
4
CARGO _______
C-CREDIT__
KREDIT______
32
T3
T3
S3
5
ANUL/CORRC
CORRECTION
STORNO______
33
T4
T4
6
SUBTOTAL__
SOUS-TOTAL
ZWSUMME______
34
TL-CUPON__
7
CAMBIO____
RENDU______
RUCKGELD__
35
BAR_________
36
8
METALICO__
ESPECES____
PLU_NO______
PLU-NO______
PLU-NR______
S4
TL-COUPON _
MINUS_______
DESCUENTO_
TL-REMISE_
RABATT______
TL-INCREM_
TL_MAJOR__
AUFSCHLAG_
CARGO______
TL-C-DRED_
KREDIT______
9
"PRECIO"___
PRIX________
PREIS________
37
10
CANTIDAD__
MONTANT____
BETRAG______
38
ANUL/CORRC
TL-CORREC_
STORNO______
SCHECK______
39
CUENTA______
TL-ENTREE_
EINZAHLUNG
11
CHEQUE ____
CHEQUE_____
12
T1
T1
S1
40
SALIDAS_____
TL-SORTIE_
AUSZAHLUNG
13
T2
T2
S2
41
NO_VENTA___
TL-NON-VTE
NULL-BON__
14
T3
T3
S3
42
CHEQUE______
TL-CHEQUE_
SCHECK______
15
T4
T4
S4
43
TOTAL_DPTO
TL-DEPART_
WG_TOTAL__
16
REEMBOLSO
RETOUR
RUCKZAHLUNG
44
REEMBOLSO_
TL-RETOUR_
RUCKZAHLUNG__
17
TOTAL
TOTAL
GESAMT______
45
T 1__________
TL-TVA1
T 1__________
18
SALIDAS_____
SORTIE______
AUSZAHLUNG
46
T 2__________
TL-TVA2
T 2__________
19
CUENTA______
ENTREE______
EINZAHLUNG
47
T 3__________
TL-TVA3
T 3__________
20
NO_VENTA
NON-VENTE_
NULL_BON__
48
T 4__________
TL-TVA4
T 4__________
21
CUPON_______
COUPON______
MINUS_______
49
N E T O__
TL-NET______
NET TO
22
DESCUENTO_
REMISE______
RABATT______
50
BRUT O
TL-BRUT
BRUTTO______
23
INCREMENTO
MAJORATION
AUFSCHLAG_
51
GRAN_TOTAL__
G T_________
G T__________
KREDIT______
52
METAL_CAJA
NET-TIROIR
G-I-S
METALICO__
TOT-ESPECE
BARGELD___
24
CARGO_______
C-CREDIT___
25
CUENTA______
ENTREE______
EINZAHLUNG
53
26
SALIDAS_____
SORTIE______
AUSZAHLUNG
54
T1
T1
S1
T2
T2
S2
T3
T3
S3
27
ANUL/CORRC
CORRECTION
STORNO______
55
28
SUBTOTAL___
SOUS-TOTAL
ZWSUMME__
56
92
Table des totalisateurs et des compteurs
ESPAGNOL
FRANÇAIS
ALLEMAND
57
T4
T4
S4
58
TX
TX
TX
59
TOTAL
TL-PLU_____
GESAMT_____
60
P L U___
P L U_____
P L U_____
61
TOTAL
TL-VENDEUR
GESAMT_____
62
DEPENDIEN_
VENDEUR_
KASSIERER ____
63
METAL_CAJA
64
N E T O_____
65
66
NET-TIROIR
G-I-S
La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs
Z1/X1 et Z2/X2 utilisés pour les différentes fonctions de la caisse
enregistreuse.
Z1 / X 1
Z2 / X 2
TOTALISATEURS
COMPTEUR
TOTALISATEURS
COMPTEUR
Catégorie 1-40
10 (chiffres) X 40
4 (chiffres) X 40
10 (chiffres) X 40
4 (chiffres) X 40
Vendeur 1-26
10 X 26
4 X 26
-
-
Montant TVA
10 X 4
-
10 X 4
-
Remise
10 X 1
-
10 X 1
-
TL-NET_
NE T T O
BRUTO
TL-BRUT_____
BRUTTO_____
-%
10 X 1
-
10 X 1
-
T 1_____
TL-TVA1_____
T 1_____
+%
10 X 1
-
10 X 1
-
67
T 2_____
TL-TVA2_____
T 2_____
Rendu
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
68
T 3_____
TL-TVA3_____
T 3_____
Correction
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
69
T 4_____
TL-TVA4_____
T 4______
Entrée
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
70
MC#
CR-NO
MC#
Sortie
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
Espèces
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
Crédit
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
Chèque
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
10 X 1
-
10 X 1
-
-
4X1
-
4X1
71
******************
******************
******************
72
****SU RECIDO*****
**VOUS REMERCIE***
**IHRE RECHNUNG***
73
*****GRACIAS******
DE VOTRE CONFIANCE
***VIELEN DANK****
Contenu de caisse
74
******************
******************
******************
Non vente
75
DPTO_____
DEPT_____
WARENGRP_____
Grand Total
12 X 1
-
-
-
76
DEPENDIENTE_____
VENDEUR_____
KASSIERER _____
Chiffre d'affaires net
10 X 1
-
10 X 1
-
10 X 1
-
10 X 1
-
10 X 1
-
10 X 1
-
10 X 999
4 X 999
-
-
-
4X1
-
-
-
-
-
4X1
4 X 24
4 X 24
-
-
77
HORA_____
HEURE_____
ZEIT_____
Convertir montant net
de vente
78
CRED-1_____
CART-CRED_1
KRED-1
Chiffre d'affaires brut
79
CRED-2_____
CART-CRED_2
KRED-2
PLU
80
P L U_No _____
ARTICLE_____
ARTIKEL_____
Compteur Z1
Compteur Z2
* "-" Indique des caractères blancs
Activité par périodes
93
FRANÇAIS
#
Spécifications techniques et de sécurité de la
caisse enregistreuse
Temperature
de fonctionnement: 0 degrés C - 40 degrés C
Dimensions:
Longueur : 410 mm
Profondeur : 440 mm
Hauteur : 270 mm
Poids:
12 kg
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type:
Caisse enregistreuse électronique équipée d'une
imprimante et à 40 catégories d'articles et 999
prix enregistrés (PLU).
Afficheurs:
Afficheur client numérique à 10 chiffres verts
fluorescents et afficheur opérateur alphanumérique
à 10 chiffres sur 2 lignes. Affichage des symboles
d’erreur, monnaie, sous-total, remise, total,
espèces, chèque, carte de crédit, conversion
devise en euro.
Capacité:
7 chiffres en entrée et 10 chiffres en impression.
Imprimante:
double station, matrice à points, 18 caractères
par ligne.
Ruban encreur:
Cartouche de ruban en tissu de nylon.
Rouleau de papier: Deux rouleaux de papier de 37,5 ±0,5 mm de
largeur (ticket de caisse et journal).
Technologie:
Mémoire vive CMOS.
Consommation
(en service):
Se référer à la plaque des données sur l’arrière de
la machine.
Alimentation
électrique:
Se référer à la plaque des données sur l’arrière de
la machine.
94
Précautions à prendre
• La prise de courant utilisée pour alimenter la caisse enregistreuse
doit se trouver près de l'appareil et être facilement accessible.
• Brancher la caisse enregistreuse à une prise de courant à laquelle
aucun autre appareil électrique n’est branché.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et
en présence de liquide.
• La caisse enregistreuse doit rester découverte lorsque celle-ci est
sous tension pour ne pas compromettre le refroidissement correct
des composants électroniques.

Manuels associés