72in DFS E-Z Vac Collection System, Z500 Series Z Master Mowers | Toro 60in DFS E-Z Vac Collection System, Z500 Series Z Master Mowers Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Form No. 3359-403 Rev A Système de ramassage aspirateur DFS E-Z 60 et 72 pouces Tondeuses Z500 série Z Master N° de modèle 78544—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 78545—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Introduction Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et pour éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. Figure 2 Numéro de série du système de ramassage Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du système de ramassage Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 et Figure 2 indiquent l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l’espace réservé à cet effet. N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Figure 3 1. Symbole de sécurité Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du ventilateur Table des matières N° de modèle Introduction................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 4 Mise en service............................................................. 5 1 Préparation de la tondeuse ................................. 6 2 Montage du support du système de ramassage......................................................... 6 3 Montage de l’ensemble poignée.......................... 8 4 Serrage de tous les boulons de fixation ................ 9 5 Montage du système de ramassage...................... 9 6 Acheminement de la courroie de ventilateur dans l’ensemble ventilateur ............................. 10 N° de série © 2008—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Sécurité 7 Montage de l’ensemble ventilateur.................... 10 8 Mise aux dimensions du tube supérieur pour les tondeuses à moteur à essence et tablier de coupe de 60 pouces .................................... 12 9 Mise en place des tubes d’éjection ..................... 13 10 Montage du couvercle de courroie .................. 16 11 Montage des masses....................................... 17 12 Réglage du frein de stationnement .................. 18 13 Contrôle de la pression des pneus ................... 18 Utilisation................................................................... 19 Positionnement du déflecteur réglable................. 19 Vider le bac de ramassage ................................... 20 Élimination des obstructions dans le système de ramassage .................................................. 20 Retrait du système de ramassage.......................... 21 Utilisation du déflecteur d’herbe ......................... 21 Transport de la machine...................................... 21 Conseils d'utilisation........................................... 21 Entretien.................................................................... 24 Programme d'entretien recommandé ...................... 24 Nettoyage de la grille du déflecteur du système de ramassage .................................................. 24 Nettoyage du système de ramassage .................... 24 Contrôle de la courroie du ventilateur.................. 24 Remplacement de la courroie de ventilateur ...................................................... 24 Contrôle et réglage du verrou du ventilateur ...................................................... 25 Graissage du bras de la poulie de tension et du pivot de poignée ............................................. 25 Contrôle du système de ramassage ...................... 26 Réglage de la fermeture du volet.......................... 26 Réglage de l’ouverture du volet ........................... 27 Réglage des verrous ............................................ 27 Contrôle des lames de coupe............................... 28 Mise en place des lames du tablier de coupe ............................................................. 28 Montage du déflecteur d’herbe............................ 28 Remisage.................................................................... 29 Dépistage des défauts ................................................. 30 La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ainsi que d’autres informations essentielles. • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. • Soyez particulièrement prudent quand des bacs à herbe ou d’autres accessoires sont montés sur la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. • Suivez les recommandations du constructeur concernant l’ajout ou le retrait de masses d’équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la stabilité de la machine. • N’utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à l’origine de la perte de contrôle et du retournement de la machine. • Ralentissez et soyez particulièrement prudent sur les pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction préconisée sur les pentes. L’état de la surface de travail peut modifier la stabilité de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations. • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction. • Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l’arrière de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites marche arrière. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, et pour la décharger. Si vous devez charger la machine sur un camion ou une remorque sans vider le système de ramassage, procédez toujours en marche arrière sur la rampe. • N’utilisez jamais la machine si le déflecteur de l’éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • N’approchez jamais les mains ou les pieds des pièces en mouvement. N’effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, calez ou bloquez les roues et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider le bac à herbe ou déboucher l’éjecteur. • Si vous déposez le bac à herbe, n’oubliez pas de reposer le déflecteur d’éjection ou la protection éventuellement déposés lors de l’installation du bac à 3 herbe. N’utilisez pas la machine sans avoir installé le bac à herbe complet ou le déflecteur. • Arrêtez le moteur avant d’enlever le bac à herbe ou de désobstruer l’éjecteur. • Ne laissez pas le bac à herbe plein pendant des périodes prolongées. • Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-653554 106-3339 1-653558 98-5954 103-3507 4 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 Description Qté Aucune pièce requise – Support du système de ramassage Plaque latérale du système de ramassage Entretoise Boulon (3/8 x 1-1/2 pouces) Boulon, (3/8 x 1 pouce) (pour tondeuses Z593 uniquement) 1 Utilisation Préparez la tondeuse. 2 2 14 Montez le support du système de ramassage 2 Écrou à embase, (3/8 pouce) Rondelle bombée Ensemble poignée Rondelle Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces) Ressort d’axe de chape Contre-écrou (3/8 pouce) 14 14 1 2 3 1 3 4 Aucune pièce requise – Serrez tous les boulons de fixation 5 Ensemble système de ramassage Axe de chape Goupille fendue 1 2 2 Montez le système de ramassage 6 Courroie du ventilateur (du kit ventilateur et entraînement) 1 Acheminez la courroie de ventilateur dans l’ensemble ventilateur. 7 Ensemble ventilateur (du kit ventilateur et entraînement) Ressort (du kit ventilateur et entraînement) 8 Tube supérieur 1 Mettez aux dimensions le tube supérieur pour les tondeuses à moteur à essence et tablier de coupe de 60 pouces 9 Tube supérieur Tube inférieur Boulon (10 x 3/4 po) Contre-écrou (10) Rondelle (7/32 po) 1 1 3 3 3 Mettez en place les tubes d’éjection. 3 10 1 Montez l’ensemble ventilateur. 1 Couvercle du ventilateur (du kit ventilateur et entraînement) Montez le couvercle de courroie. Masse moulée 11 Montez l’ensemble couvercle. Étrier fileté Écrou (1/2 pouce) Rondelle (1/2 pouce) Plaque Masse supérieure (pour tabliers de coupe de 60 pouces uniquement) 2 2 4 4 2 2 2 5 Montez les masses. Description Procédure 12 13 Utilisation Qté Aucune pièce requise – Réglez le frein de stationnement. Aucune pièce requise – Contrôlez la pression des pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 1 2 Préparation de la tondeuse Montage du support du système de ramassage Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Pour préparer le montage du ventilateur et kit de finition sur la tondeuse, procédez comme suit : 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Réparez les surfaces faussées ou endommagées du tablier de coupe et remplacez les pièces manquantes. 1 Support du système de ramassage 2 Plaque latérale du système de ramassage 2 Entretoise 14 Boulon (3/8 x 1-1/2 pouces) 2 Boulon, (3/8 x 1 pouce) (pour tondeuses Z593 uniquement) 14 Écrou à embase, (3/8 pouce) 14 Rondelle bombée Procédure 4. Nettoyez la tondeuse ou la partie arrière de la tondeuse pour faciliter le montage. Important: Ne serrez aucun boulon avant d’avoir légèrement vissé les plaques latérales et le support du système de ramassage sur la machine. Reportez-vous à la rubrique Serrage des boulons de fixation pour connaître la procédure correcte de serrage des boulons. 1. Déposez les boulons, écrous et rondelles de fixation de l’arceau de sécurité d’un côté de la machine. Mettez au rebut les écrous, boulons et rondelles (Figure 4, Figure 5 et Figure 6). 2. Montez la plaque latérale du système de ramassage et la partie arceau de sécurité sur le côté de la machine avec 4 boulons (3/8 x 1-1/2 pouces), 4 rondelles bombées (3/8 pouce) et 4 écrous à embase (3/8 pouce) (Figure 4, Figure 5 et Figure 6). 3. Répétez les étapes ci-dessus de l’autre côté de la machine (Figure 4, Figure 5 et Figure 6). Remarque: Vérifiez que les rondelles bombées sont montées comme illustrées dans les Figure 4, Figure 5 et Figure 6. 6 4. Montez le support du système de ramassage sur les plaques latérales droite et gauche avec 4 boulons (3/8 x 1-1/2 pouces), 4 rondelles bombées (3/8 pouce) et 4 écrous à embase (3/8 pouce) (Figure 4, Figure 5 et Figure 6). 5. Montez le support du système de ramassage sur le châssis arrière de la machine avec 2 boulons (3/8 x 1-1/2 pouces) (utilisez les 2 boulons (3/8 x 1 pouce) pour les tondeuses Z593 comme illustré à la Figure 5), 2 rondelles bombées (3/8 pouce) et 2 écrous à embase (3/8 pouce) (Figure 4, Figure 5 et Figure 6). Figure 5 Pour les tondeuses à moteur diesel Kubota 1. Boulon, (3/8 x 1 pouce) 2. Rondelle bombée, (3/8 pouce) 3. Support du système de ramassage 4. Boulon (3/8 x 1-1/2 pouces) 5. Entretoise Figure 4 Pour les tondeuses à essence Z500 1. Boulon (3/8 x 1-1/2 pouces) 2. Rondelle bombée, (3/8 pouce) 3. Support du système de ramassage 4. Entretoise 6. Arceau de sécurité (ROPS) 7. Écrou à embase, (3/8 pouce) 8. Vue latérale de la plaque latérale du système de ramassage 9. Trous de montage de la plaque latérale 5. Plaque latérale du système de ramassage 7 6. Plaque latérale du système de ramassage 7. Arceau de sécurité (ROPS) 8. Écrou à embase, (3/8 pouce) 9. Vue latérale de la plaque latérale du système de ramassage 10. Trous de montage de la plaque latérale 3 Montage de l’ensemble poignée Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble poignée 2 Rondelle 3 Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces) 1 Ressort d’axe de chape 3 Contre-écrou (3/8 pouce) Procédure 1. Placez l’ensemble poignée entre l’arceau de sécurité et le support du système de ramassage (Figure 8). 2. Montez l’ensemble poignée sur le support du système de ramassage et la machine avec 3 boulons (3/8 x 1-1/4 pouces) et 3 contre-écrous (3/8 pouce) (Figure 7 et Figure 8). Figure 6 Pour les tondeuses à moteur diesel Daihatsu 1. Boulon, (3/8 x 1-1/2 pouces) 2. Rondelle bombée, (3/8 pouce) 3. Support du système de ramassage 4. Entretoise Remarque: Le boulon central n’est pas utilisé sur les machines à moteur Kubota (Figure 8). 6. Arceau de sécurité (ROPS) 7. Écrou à embase, (3/8 pouce) 8. Vue latérale de la plaque latéral du système de ramassage 9. Trous de montage de la plaque latérale 5. Plaque latérale du système de ramassage Figure 7 1. Ensemble poignée 2. Rondelle 8 3. Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces) 4. Écrou (3/8 pouce) Figure 9 1. Biellette du système de ramassage 2. Ensemble système de ramassage 3. Ressort d’axe de chape 4 Serrage de tous les boulons de fixation Figure 8 1. Ensemble poignée 2. Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces) Aucune pièce requise 4. Écrou (3/8 pouce) 5. Ce boulon n’est pas utilisé sur les machines à moteur Kubota Procédure 3. Rondelle Procédez dans l’ordre suivant pour serrer les plaques latérales et le support du système de ramassage. Tous les boulons de fixation doivent être serrés à 48 Nm (35 pi-lb). 3. Montez la biellette sur l’ensemble système de ramassage avec un ressort d’axe de chape (Figure 9). 1. Commencez par serrer le support du système de ramassage sur le châssis arrière. 2. Serrez l’arceau de sécurité (ROPS) et les plaques latérales sur le côté de la tondeuse. 3. Si le support du système de ramassage se déplace latéralement de 1/8 pouce (3 mm) ou plus, placez une ou les deux rondelle(s) entre le support et les plaques latérales (Figure 4, Figure 5 et Figure 6). 4. Serrez le support du système de ramassage sur les plaques latérales. 9 5 6 Montage du système de ramassage Acheminement de la courroie de ventilateur dans l’ensemble ventilateur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble système de ramassage 2 Axe de chape 2 Goupille fendue Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Courroie du ventilateur (du kit ventilateur et entraînement) Procédure Procédure 1. Montez le système de ramassage sur son support (Figure 10). 1. Installez la courroie autour de la poulie du ventilateur (Figure 11). 2. Placez les 2 axes de chape dans le système de ramassage et son support. Fixez-le en place avec 2 goupilles fendues (Figure 10). 2. Montez le ressort sur le bras de la poulie de tension et l’ergot de l’ensemble ventilateur (Figure 11). Figure 11 1. Poulie de tension 2. Poulie du tablier de coupe 3. Ressort Figure 10 1. Ensemble couvercle 2. Axe de chape 3. Goupille fendue 4. Support du système de ramassage 10 4. Ergot 5. Courroie 6. Poulie de ventilateur 7 Montage de l’ensemble ventilateur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble ventilateur (du kit ventilateur et entraînement) 1 Ressort (du kit ventilateur et entraînement) Figure 12 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou Procédure 4. Ressort Si l’ouverture d’éjection n’est pas couverte, l’utilisateur ou les personnes à proximité risquent d’être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. 5. Ressort en place 6. Déflecteur d’herbe 7. Extrémité en L du ressort (à placer derrière le bord du tablier avant d’installer le boulon) 8. Extrémité en J du ressort 2. Insérez l’ergot de l’ensemble ventilateur dans le trou de pivot. Reportez-vous à la Figure 13 pour les tabliers de coupe de 60 pouces et à la Figure 14 pour les tabliers de coupe de 72 pouces. • N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d’obturation, un déflecteur de mulching ou un éjecteur et un collecteur d’herbe. • Montez toujours le déflecteur d’herbe lorsque l’éjecteur et le bac de ramassage sont déposés. 1. Enlevez l’éjecteur latéral du tablier de coupe (Figure 12). Figure 13 Tablier de coupe de 60 pouces 1. Ensemble ventilateur 2. Tablier de coupe de 60 pouces (152 cm) illustré 11 3. Trou de pivot 4. Ergot d’ensemble ventilateur Vérifiez que les crochets sont à la position correcte. Figure 16 1. Poulie de tension rappelée 3. Côté crochet long par ressort 2. Côté petit crochet 5. Tirez la poulie de tension rappelée par ressort en arrière et faites passer la courroie autour de la poulie du tablier de coupe. Vérifiez que la courroie est acheminée correctement autour des poulies du ventilateur (Figure 17). Figure 14 Tablier de coupe de 72 pouces 1. Ensemble ventilateur 2. Tablier de coupe de 72 pouces (183 cm) illustré 3. Trou de pivot 4. Ergot d’ensemble ventilateur 3. Fermez l’ensemble ventilateur pour vérifier que les verrous sont réglés correctement. Desserrez ou serrez le boulon pour que les verrous maintiennent l’ensemble ventilateur bien appuyé contre le tablier de coupe, tout en pouvant être desserrés à la main (Figure 15). Figure 17 1. Poulie du tablier de coupe 3. Ventilateur 2. Poulie de tension rappelée par ressort Figure 15 1. Verrou 2. Boulon 3. Ensemble ventilateur 4. Montez le ressort comme illustré à la Figure 16. 12 8 Mise aux dimensions du tube supérieur pour les tondeuses à moteur à essence et tablier de coupe de 60 pouces Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Tube supérieur Procédure Remarque: Cette procédure concerne uniquement les tondeuses à moteur à essence, équipées d’un tablier de coupe de 60 pouces. 1. Mesurez 89 mm (3–1/2") à partir du bas du tube supérieur. En vous aidant des 3 trous existants comme repères, marquez la circonférence du tube en plusieurs points de sorte à tracer une ligne (Figure 18). 2. Coupez 89 mm (3–1/2") du tube supérieur (Figure 18). Figure 18 1. Indentations pour le perçage des trous 2. Tube supérieur 3. Coupez 89 mm (3–1/2") - tondeuses à moteur à essence et tablier de coupe de 60 pouces uniquement Remarque: Notez les trois indentations dans le tube. Elles indiquent l’emplacement des trous qui seront percés dans la procédure suivante. 13 4. Servez-vous des trous existants pour tracer une ligne 5. Ligne de découpe du tube 5. Mesurez la longueur de tube dans le couvercle. 9 Mesurez la distance de la plaque du couvercle au bord du tube comme illustré à la Figure 20. Cette distance doit être de 19 mm (3/4 po). Mise en place des tubes d’éjection Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Tube supérieur 1 Tube inférieur 3 Boulon (10 x 3/4 po) 3 Contre-écrou (10) 3 Rondelle (7/32 po) Procédure Important: Vérifiez que la tondeuse est réglée à la hauteur de coupe la plus basse quand vous montez les tubes d’éjection. Figure 20 Remarque: N’oubliez pas de remettre le déflecteur d’herbe en place quand vous enlevez le système de ramassage de la tondeuse. Voir Repose du déflecteur d’herbe. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 4. Placez le tube supérieur dans l’ouverture du système de ramassage et ressortez-le pour que le joint en caoutchouc ressorte (Figure 19). 1. Plaque du couvercle 2. Tube supérieur 3. Couvercle abaissé 6. Lorsque la distance est correcte, marquez l’extérieur du tube supérieur au point de sortie du joint en caoutchouc. Cela permettra de positionner correctement le tube supérieur quand les trous seront percés et quand les tubes supérieur et inférieur seront assemblés (Figure 21). Remarque: Le joint en caoutchouc doit dépasser du couvercle du système de ramassage. Figure 19 1. Tube supérieur 4. 19 mm (3/8 po) 5. Bord du tube 3. Couvercle du système de ramassage 2. Ouverture du système de ramassage 14 8. Enfoncez le tube inférieur dans l’adaptateur et verrouillez-les ensemble (Figure 23). Remarque: Un verrou est prévu en haut et en bas du boîtier du ventilateur. Figure 21 1. Tube supérieur 2. Joint en caoutchouc dépassant 3. Couvercle du système de ramassage 4. Marquez ici, contre le joint caoutchouc Figure 23 1. Ensemble ventilateur 2. Tube inférieur 7. Assemblez le tube inférieur dans le tube supérieur (Figure 22). 3. Verrou 9. Vérifiez que le tablier de coupe est réglé à la hauteur de coupe la plus basse et que la marque du tube supérieur est toujours positionnée contre le joint caoutchouc qui dépasse. Vérifiez que la marque de la Figure 21 est encore présente. 10. En vous servant des trois trous ou indentations dans le tube supérieur comme repère, percez trois trous (de 5,5 mm [7/32 pouce] de diamètre) au point de jonction des tubes supérieur et inférieur (Figure 24). Figure 22 1. Tube inférieur 2. Tube supérieur 15 Figure 25 Figure 24 1. Couvercle du système de ramassage 2. Tube supérieur 3. Percez des trous de 5,5 mm (7/32 pouce) de diamètre ici (servez-vous du tube supérieur comme repère) 1. Tube inférieur 2. Tube supérieur 3. Rondelle plate (7/32 po) 4. Tube inférieur 5. Ensemble ventilateur 4. Contre-écrou (10) 5. Boulon (10 x 3/4 po) 13. Montez le tube inférieur sur le boîtier du ventilateur et fixez-le en place avec les verrous. 10 11. Retirez le tube d’aspiration du ventilateur. 12. Accouplez les tubes supérieur et inférieur avec 3 boulons (10 x 3/4 po), 3 rondelles plates (7/32 po) et 3 contre-écrous (10) (Figure 25). Montage du couvercle de courroie Pièces nécessaires pour cette opération: Couvercle du ventilateur (du kit ventilateur et entraînement) Procédure 1. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 2. Montez le couvercle de la nouvelle courroie de sorte que les crans situés de chaque côté passent sur les supports du couvercle, et fixez avec le verrou (Figure 26). 16 Le système de ramassage augmente considérablement la charge à l’arrière de la machine, ce qui peut la rendre instable et rendre son contrôle difficile. 1. Placez des masses sur les roues pivotantes avant. 2. Montez la plaque, les écrous (1/2 po) et la rondelle-frein (1/2 po) sous le châssis et la masse (Figure 27). 3. Répétez la procédure de l’autre côté. Remarque: Toutes les tondeuses Z Master sont équipées des masses pivotantes. Figure 26 1. Couvercle de courroie 2. Ensemble ventilateur 3. Ensemble poulies 5. Verrou 6. Cran de couvercle de courroie 7. Support de couvercle de courroie 4. Support de couvercle de courroie 11 Figure 27 Montage des masses 1. Masse pivotante avant 2. Étrier fileté 3. Plaque Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Masse moulée 2 Étrier fileté 4 Écrou (1/2 pouce) 4 Rondelle (1/2 pouce) 2 Plaque 2 Masse supérieure (pour tabliers de coupe de 60 pouces uniquement) 4. Écrou 5. Roue pivotante avant 6. Rondelle-frein Remarque: Seules les tondeuses Z Master équipées d’un tablier de coupe de 60 pouces utilisent les masses supérieures. 4. Montez les masses supérieures en haut de chaque roue pivotante (tabliers de 60 pouces) avec 2 boulons (1/2 x 2–1/2 po) (Figure 28). 2 Procédure Pour assurer la conformité avec la norme ANSI/OPEI B71.4-2004, des masses doivent être ajoutées à la machine. 17 3. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage situé sous le ressort et serrez l’écrou directement au-dessous de la chape (Figure 29). Modifiez le serrage de l’écrou jusqu’à ce que le ressort ait la longueur voulue. Serrez les deux écrous ensemble et répétez la procédure de l’autre côté de la machine. 4. Tournez l’écrou dans le sens horaire pour raccourcir le ressort et dans le sens anti-horaire pour l’allonger. 5. Serrez le frein de stationnement (levez le levier). 6. Mesurez la distance entre le galet de tourillon et le collier sur la tige de frein. Figure 28 1. Masse supérieure 2. Boulon (1/2 x 2-1/2 po) Elle doit être comprise entre 5 et 6 mm (3/16-1/4 po) (Figure 29). 3. Masse pivotante avant 4. Roue pivotante avant 7. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage situé juste au-dessous de la chape. Tournez la tige inférieure jusqu’à obtention de l’écart voulu (Figure 29). Serrez l’écrou de blocage à la chape. 12 Réglage du frein de stationnement 13 Aucune pièce requise Contrôle de la pression des pneus Procédure Aucune pièce requise Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Procédure 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). Remarque: Augmentez la pression de gonflage des pneus pour compenser le poids supplémentaire. 2. Mesurez la longueur du ressort. Les rondelles doivent être espacées de 70 mm (2-3/4 po) (Figure 29). Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière (Figure 30). Pression de gonflage : roues arrière 138 kPa (20 psi) Roues pivotantes avant 172 kPa (25 psi) Figure 29 1. 2. 3. 4. Levier de frein Ressort 70 mm (2-3/4 po) Écrous de réglage Bague sur tige de frein 5. 5–6 mm (3/16–1/4 po) 6. Contre-écrou et chape 7. Galet de tourillon Figure 30 18 Utilisation Important: Serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce que quelques minutes. Si le déflecteur d’herbe, les tubes de ramassage ou le système de ramassage complet ne sont pas en place, vous-même ou d’autres personnes pouvez être touchés par une lame ou la projection de débris. Le contact des lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves parfois mortelles. Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit : • Montez toujours le déflecteur d’herbe si vous déposez le système de ramassage et si vous passez au mode d’éjection latérale. • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le manuel de l’utilisateur du tablier de coupe avant d’utiliser cet accessoire. • Si le déflecteur d’herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Son rôle est de diriger l’herbe coupée vers le sol. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le tablier de coupe. • N’enlevez jamais le système de ramassage ou ses tubes lorsque le moteur est en marche. • Coupez toujours le moteur et attendez l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement avant de dégager l’obstruction dans le système de ramassage. • N’essayez jamais de dégager l’ouverture d’éjection ou les lames de tondeuse sans avoir au préalable débrayé la PdF et tourné la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez la (les) bougie(s). • N’effectuez jamais d’entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. • Coupez le moteur avant de déboucher l’éjecteur. • Serrez le frein de stationnement. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu’un instant. Positionnement du déflecteur réglable Réglez le déflecteur à la position B (centrale) pour le ramassage. Consultez le Manuel de l’utilisateur de la machine pour savoir comment régler le déflecteur. 19 Vider le bac de ramassage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Soulevez la poignée pour ouvrir le volet et vider le bac. 3. Abaissez la poignée pour fermer le volet (Figure 32). Remarque: Si vous devez charger la machine sur un camion ou une remorque sans vider le système de ramassage, procédez toujours en marche arrière sur la rampe. La machine risquera moins de basculer en arrière. Figure 31 Figure 32 Élimination des obstructions dans le système de ramassage Lorsque le système de ramassage fonctionne, le ventilateur peut tourner et sectionner ou blesser les mains. • Avant toute opération de nettoyage, réglage ou réparation du ventilateur, et avant de déboucher l’éjecteur, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. • Si le ventilateur et l’éjecteur sont bouchés, dégagez-les à l’aide d’un bâton, jamais avec la main. • Gardez les pieds, les mains, le visage et toute autre partie du corps ou des vêtements à l’écart des pièces ou organes cachés, mobiles ou tournants. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Videz le bac de ramassage. 20 Utilisation du déflecteur d’herbe 4. Déverrouillez le tube inférieur. 5. Enlevez les tubes du système de ramassage. 6. À l’aide d’un bâton ou d’un objet similaire, et surtout pas avec les mains, débouchez l’ensemble tubes. Remarque: Dans la plupart des cas, vous pouvez faire tomber les débris en agitant les tubes. 7. Si l’ensemble ventilateur est bouché, déverrouillez-le, enlevez la courroie et ouvrez l’ensemble. 8. À l’aide d’un bâton ou d’un objet similaire, et surtout pas avec les mains, débouchez l’ensemble ventilateur. 9. Remontez ensuite le système de ramassage complet et remettez la machine en marche. Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes risquent d’être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. • Montez toujours le déflecteur d’herbe si vous déposez le système de ramassage et si vous passez au mode d’éjection latérale. Retrait du système de ramassage • Si le déflecteur d’herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Son rôle est de diriger l’herbe coupée vers le sol. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le tablier de coupe. Les composants autour du moteur sont chauds si la machine vient de fonctionner. Les composants brûlants peuvent causer des blessures. • N’essayez jamais de dégager l’ouverture d’éjection ou les lames sans avoir au préalable désengagé la PDF, tourné la clé de contact en position contact coupé et retiré la clé. • Ne touchez pas les composants du moteur s’ils sont chauds. • Laissez refroidir le moteur avant de d’enlever le système de ramassage. Transport de la machine 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et calez ou bloquez les roues. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et sortez le tube de l’ensemble ventilateur. 4. Enlevez le tube du couvercle du système de ramassage. 5. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 6. Déverrouillez le couvercle de courroie sur l’ensemble poulies du tablier de coupe. 7. Enlevez la courroie de l’ensemble poulies de tablier de coupe. 8. Ouvrez l’ensemble ventilateur. 9. Enlevez l’ensemble ventilateur du trou de pivot. 10. Si vous passez au mode d’éjection latérale, vérifiez que le déflecteur d’herbe est en place et qu’il peut être abaissé en position de travail. 11. Déposez l’ensemble système de ramassage. Enlevez toute l’herbe et les débris du système de ramassage avant de transporter la machine que ce soit sur une remorque ou un camion. La machine pourra être endommagée si elle transportée alors qu’il reste de l’herbe et des débris dans le système de ramassage. Enlevez toute l’herbe et les débris du système de ramassage avant de transporter la machine que ce soit sur une remorque ou un camion. Conseils d'utilisation Taille de la machine N’oubliez pas que la machine est plus longue et plus large quand cette accessoire est en place. Vous risquez d’endommager l’accessoire ou de causer des dommages 21 matériels si vous tournez trop brutalement dans des endroits trop étroits. À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l’arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur pente risquent de vous faire perdre le contrôle de la direction ou de faire basculer la machine. Tonte des bordures Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du tablier de coupe. Ne travaillez pas avec le côté droit du tablier de coupe car vous risquez d’endommager les tubes de ramassage. • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. Évitez de démarrer en côte. Hauteur de coupe • Si vous arrêtez la machine alors que vous montez une pente, débrayez la PDF. Faites ensuite marche arrière à vitesse réduite. Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux, réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper plus de 51 à 76 mm (2 à 3 po) ou 1/3 de la hauteur de l’herbe, le moins élevé prévalant. Vous réduirez la capacité du système d’aspiration si vous coupez plus que la longueur prescrite. • Ne changez pas de vitesse et ne vous arrêtez pas sur une pente. Fréquence de tonte Ramassage de l’herbe haute Coupez l’herbe fréquemment, surtout pendant la saison de pousse. La tonte devra s’effectuer en deux temps si l’herbe est très haute (voir section Ramassage de l’herbe haute). Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Tondez ensuite l’herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle. Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez légèrement sur la bande coupée précédemment. Le moteur est ainsi moins sollicité et le ventilateur et les tubes sont moins susceptibles de se boucher. L’herbe très haute est lourde et n’est pas toujours projetée complètement dans le système de ramassage. Si cela se produit, le tube et le ventilateur peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le système de ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Vitesse de ramassage Ramassage de l’herbe humide Le système de ramassage risque de se boucher si vous vous déplacez trop rapidement alors que le régime moteur diminue. Il faut parfois ralentir sur les pentes. Travaillez dans le sens de la descente chaque fois que cela est possible. De préférence, essayez toujours de couper l’herbe lorsqu’elle est sèche. L’herbe humide peut causer des obstructions. Technique de coupe Réduction des obstructions Pour éviter d’obstruer le système de ramassage, ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Signes d’obstruction Pendant le ramassage, une petite quantité d’herbe est normalement projetée à l’avant de la tondeuse. Si cette quantité devient excessive, cela signifie que le bac de ramassage est plein ou que le tube est bouché. 22 Lames de ramassage Dans la plupart des situations, les lames hautes levée standard procurent un ramassage optimal. L’emploi de la lame Toro Atomic est recommandé pour le ramassage des feuilles sèches. Si les conditions sont sèches et poussiéreuses, les lames moyenne ou basse levée produiront moins de poussière tout en assurant une bonne circulation de l’air pour le ramassage. Adressez-vous à un concessionnaire agréé pour obtenir les lames qui conviennent selon l’état de l’herbe. Montée de bordures et chargement Relevez toujours le tablier de coupe à sa position la plus élevée lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou pour monter/descendre une bordure (de trottoir ou autre). Si le tablier reste abaissé, il peut être endommagé lors du chargement ou du passage sur une bordure. Si la bordure est haute de plus de 152 mm (6 po), franchissez-la suivant un angle aigu avec le tablier de coupe complètement relevé. Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez la machine sur une remorque. 23 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vérifiez l’état de la courroie du ventilateur. • Contrôlez le système de ramassage. • Nettoyez la grille du couvercle. • Nettoyez le système de ramassage Toutes les 25 heures • Vérifiez l’état de la courroie du ventilateur. Toutes les 50 heures • Graissez le bras de la poulie de tension. Toutes les 100 heures • Graissez le pivot de poignée. • Contrôlez le système de ramassage. Nettoyage de la grille du déflecteur du système de ramassage Remarque: Après avoir remis toutes les pièces en place, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant une minute pour faciliter le séchage. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôle de la courroie du ventilateur Nettoyez les grilles avant chaque utilisation. Nettoyez-les plus fréquemment si l’herbe est humide. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement 1. Désengagez la prise de force (PDF) et serrez le frein de stationnement. Toutes les 25 heures Vérifiez l’état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Ouvrez le système de ramassage. 4. Nettoyez les débris éventuellement accumulés sur la grille. Remplacement de la courroie de ventilateur 5. Fermez le système de ramassage. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Nettoyage du système de ramassage 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 3. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre la courroie (Figure 33). 1. Lavez l’intérieur et l’extérieur du couvercle du système de ramassage et des tubes, ainsi que le dessous du tablier de coupe. Utilisez un détergent automobile doux pour éliminer les saletés. 4. Enlevez la courroie de ventilateur existante de la poulie du tablier de coupe, puis des poulies de ventilateur. 2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l’herbe agglomérée. 5. Placez la nouvelle courroie autour des poulies de ventilateur et de la poulie du tablier de coupe (Figure 33). 3. Laissez séchez soigneusement toutes les pièces qui ont été lavées. 24 Figure 35 1. Verrou 2. Boulon Figure 33 1. Poulie de tension 2. Poulie du tablier de coupe 3. Ressort 4. Ergot 5. Courroie 6. Poulie de ventilateur 3. Ensemble ventilateur Graissage du bras de la poulie de tension et du pivot de poignée 6. Montez le ressort comme illustré à la Figure 34. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez le bras de la poulie de tension. Toutes les 100 heures—Graissez le pivot de poignée. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du ventilateur (Figure 36). Figure 34 1. Poulie de tension rappelée 3. Côté crochet long par ressort 2. Côté petit crochet 7. Tirez en arrière la poulie de tension rappelée par ressort et placez la courroie dessus (Figure 33). Contrôle et réglage du verrou du ventilateur Figure 36 Fermez l’ensemble ventilateur pour vérifier que les verrous sont réglés correctement. Desserrez ou serrez les boulons pour que les verrous maintiennent l’ensemble ventilateur bien appuyé contre le tablier de coupe, tout en pouvant être desserrés à la main. 25 Graissez le pivot de poignée (Figure 37). 3. Fermez le volet et ajustez les vis d’arrêt de sorte que le bras de contact soit vertical et dirigé vers le bas (Figure 38 et Figure 39). 4. Si un réglage est nécessaire, desserrez les écrous et ajustez les vis d’arrêt (Figure 38 et Figure 39). 5. Après avoir réglé les vis d’arrêt, vous pouvez régler la longueur des biellettes d’articulation pour assurer la fermeture complète du volet tout en exigeant qu’une force raisonnable soit exercée sur la poignée. Allongez les biellettes pour réduire la force. Raccourcissez les biellettes pour augmenter la force (Figure 38 et Figure 39). 6. Les côtés droit et gauche doivent être réglés à la même distance. Lorsque le volet est fermé, les biellettes doivent être légèrement serrées pour minimiser les vibrations. Figure 37 7. Resserrez les écrous. Contrôle du système de ramassage Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 38 3. Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le système de ramassage et l’ensemble ventilateur. Remplacez-les s’ils sont fendus ou cassés. 1. Bras de contact vertical et dirigé vers le bas 2. Vis d’arrêt 4. Vérifiez le bâti du système de ramassage. Remplacez les pièces fissurées ou brisées. 5. Serrez tous les écrous, boulons et vis. Réglage de la fermeture du volet Les deux biellettes d’articulation et les deux vis d’arrêt peuvent être ajustées pour assurer la fermeture complète du volet. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 26 3. Biellettes d’articulation Réglage de l’ouverture du volet Effectuez cette procédure après avoir réglé la fermeture du volet. Réglez la biellette de la poignée pour permettre l’ouverture maximale du volet. Allongez la biellette pour ouvrir le volet plus largement. Raccourcissez la biellette pour ouvrir le volet moins largement (Figure 40). Remarque: L’ouverture maximale du volet est contrôlée par la rencontre du bras de contact avec la butée. La butée n’est pas réglable et évite de trop ouvrir le volet. Figure 39 1. Bras de contact 2. Vis d’arrêt 3. Biellettes d’articulation Figure 40 1. Guidon 2. Biellette de poignée 3. Butée Réglage des verrous Le réglage des verrous peut s’effectuer après celui des positions d’ouverture et de fermeture du volet. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Refermez le volet du bac de ramassage. 4. Assurez-vous que les verrous sont complètement engagés et touchent la tige soudée au volet (Figure 41). 5. Les verrous doivent être bien serrés contre la tige de verrou. Ils doivent être suffisamment lâches pour pouvoir bouger. 27 Montage du déflecteur d’herbe Si l’ouverture d’éjection n’est pas couverte, l’utilisateur ou les personnes à proximité risquent d’être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. • N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d’obturation, un déflecteur de mulching ou un éjecteur et un collecteur d’herbe. Figure 41 1. Biellette de verrou 2. Tige de verrou • Vérifiez que le déflecteur d’herbe est abaissé. 1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l’entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 42). Contrôle des lames de coupe 1. Examinez les lames régulièrement, ainsi qu’après avoir heurté un obstacle. 2. Enlevez le déflecteur s’il est endommagé ou usé. 2. Remplacez les lames si elles sont très usées ou endommagées. Pour la procédure complète d’entretien des lames, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du tablier de coupe. 3. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d’herbe. L’extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du tablier. Remarque: Prenez soin de placer l’extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 42. Mise en place des lames du tablier de coupe 4. Remettez le boulon et l’écrou. Dans la plupart des situations, les lames hautes levée standard procurent un ramassage optimal. 5. Accrochez l’extrémité en J du ressort au déflecteur d’herbe (Figure 42). L’emploi de la lame Toro Atomic est recommandé pour le ramassage des feuilles sèches. Si les conditions sont sèches et poussiéreuses, les lames moyenne ou basse levée produiront moins de poussière tout en assurant une bonne circulation de l’air pour le ramassage. Important: Le déflecteur d’herbe doit pouvoir s’abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu’il s’abaisse complètement. Adressez-vous à un concessionnaire agréé pour obtenir les lames qui conviennent selon l’état de l’herbe. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du tablier de coupe pour plus de renseignements sur l’installation des lames. 28 Remisage 1. Nettoyez le système de ramassage. Voir Nettoyage du système de ramassage. 2. Vérifiez l’état du bac de ramassage. Voir Inspection du système de ramassage. 3. Vérifiez que le système de ramassage est vide et parfaitement sec. 4. Contrôlez l’état de la courroie (usure/fissures). 5. Rangez la machine dans un local propre, sec et à l’abri de la lumière. Si vous devez remiser la machine à l’extérieur, recouvrez-la d’une bâche imperméable, afin de protéger les pièces en plastique et de prolonger la vie de la machine. Figure 42 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 5. Ressort en place 6. Déflecteur d’herbe 7. Extrémité en L du ressort (à placer derrière le bord du tablier avant d’installer le boulon). 8. Extrémité en J du ressort 29 Dépistage des défauts Problème Vibration anormale. Ramassage moins performant. Le ventilateur et les tubes se bouchent trop souvent. Cause possible 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez la (les) lame(s). 2. Boulon de lame desserré. 3. Poulie de ventilateur ou ensemble poulie desserré. 4. Courroie de ventilateur usée. 5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou déséquilibrée(s). 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Resserrez la poulie voulue. 1. Régime moteur réduit. 1. Utilisez toujours le système de ramassage à plein régime. 2. Grille du couvercle du système de ramassage bouchée. 3. Courroie du ventilateur détendue. 4. Tube ou ventilateur bouché. 5. Bac de ramassage plein. 2. Enlevez de la grille les débris, les feuilles ou l’herbe coupée. 3. Remplacez la courroie du ventilateur. 4. Trouvez et enlevez les débris bouchés. 5. Videz le bac de ramassage. La turbine du ventilateur ne tourne pas librement. 4. Remplacez la courroie. 5. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le bac de ramassage est trop plein. 1. Videz le bac plus souvent. 2. Régime moteur réduit. 5. Grille du couvercle du système de ramassage bouchée. 6. La vitesse de déplacement est trop élevée. 7. Courroie de ventilateur usée. 2. Utilisez toujours le système de ramassage à plein régime. 3. Coupez l’herbe lorsqu’elle est sèche. 4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2 à 3 po), ou 1/3 de la hauteur de l’herbe, en choisissant la hauteur la plus basse. 5. Enlevez de la grille les débris, les feuilles ou l’herbe coupée. 6. Conduisez plus lentement à plein régime. 7. Remplacez la courroie. 1. Le bac de ramassage est trop plein. 1. Videz le bac plus souvent. 2. La vitesse de déplacement est trop élevée. 3. Le tablier de coupe n’est pas de niveau. 2. Conduisez plus lentement à plein régime. 3. Reportez-vous au manuel d’utilisateur du tablier de coupe pour savoir comment le mettre de niveau. 1. Ventilateur bouché. 1. Enlevez de la turbine les débris, les feuilles ou l’herbe coupée. 2. Turbine mal alignée. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 3. L’herbe est trop humide. 4. L’herbe est trop haute. Des débris sont éjectés à l’extérieur. Mesure corrective 30 Remarques: 31 Garantie intégrale Toro Garantie limitée Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication. Cette garantie s’applique à : • Tondeuses autotractées ProLine pour surfaces moyennes et accessoires • Tondeuses ZRT Z Master série Mid-Mount et accessoires Durées de la garantie à partir de la date d’achat : Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du Manuel de l’utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu’il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. • • • Composants Moteurs* Systèmes hydrauliques Châssis du groupe de déplacement Bâti porteur Coques de plateau Axes de plateau • • Embrayages série Z500 Composants restants • • • Période de garantie 2 ans 2 ans 2 ans 2 ans 2 ans 3 ans Pièces, 2 ans Main-d’œuvre 2 ans 1 an Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre, mais le transport est à votre charge. * Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro LCE présente un défaut de fabrication, procédez comme suit : 1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur agréé Toro de prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire le plus proche, rendez-vous sur notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au Service client de Toro au 888-865-5676 (clients américains) ou au 888-865-5691 (clients canadiens). 2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d’achat (reçu). Si, pour une raison ou l’autre, vous n’êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n’hésitez pas à téléphoner gratuitement aux numéros ci-dessus ou écrivez-nous à l’adresse suivante : LCE Customer Care Department 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Ce que la garantie ne couvre pas Il n’existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution de certains produits. Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d’entretien et de remplacement de pièces, telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les pièces d’usure, l’affûtage des lames ou le réglage des freins et de l’embrayage. • Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage abusif, ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l’usure normale, d’un accident ou d’un défaut d’entretien. • Les réparations requises en raison de l’usage d’un carburant inadéquat, de la présence d’impuretés dans le carburant, ou d’une négligence de la préparation du système d’alimentation indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de trois mois. • Les frais de prises à domicile et de livraison. • Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des accidents. • Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre qu’un réparateur Toro agréé utilisant des pièces Toro d’origine. Conditions générales Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l’aide de pièces de rechange agréées par Toro. La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Toutes les garanties implicites de qualité marchande (à savoir que le produit est apte à l’usage courant) et d’aptitude à l’emploi (à savoir que le produit est apte à un usage spécifique) sont limitées à la durée de la garantie expresse. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États–Unis et le Canada Pour les produits TORO exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) TORO la police de garantie applicable dans votre pays ou région. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty. Réf. 374-0058 Rév. B