Toro DH 220 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro DH 220 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3352-919
DH 220
Tondeuse autoportée
Modèle Nº 74590 – 250000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Traduction de l’original (FR)
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . .
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . .
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . .
Changement de l’huile moteur et du filtre . . . . . . .
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement
des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage
de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les tondeuses
autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la sécurité
des tondeuses autoportées Toro . . . . . . . . . . . . . .
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . .
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des lames (PdF) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W 2005 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Page
3
3
3
5
5
5
5
7
9
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
16
Page
16
17
18
18
19
19
19
20
20
21
21
22
24
24
24
26
26
27
29
30
30
31
32
34
35
35
35
36
37
38
Tous droits réservés
2
Imprimé aux États-Unis
Introduction
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les
consignes de sécurité.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Sécurité
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
1
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le tracteur en marche et de l’utiliser.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être
mortels.
m-1856
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter
des objets. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
Nº de modèle :
Apprentissage
Nº de série :
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec
les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants, ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
• Ne transportez pas de passagers.
3
Utilisation
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le
plus souvent :
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
• au manque d’adhérence des roues ;
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
• à une conduite trop rapide ;
– 5_ en déplacement transversal ;
• à un freinage inadéquat ;
– 10_ en montée ;
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
– 15_ en descente.
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
Préliminaires
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
en montant ou en descendant les pentes ;
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides.
Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
– embrayez lentement, et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
– avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous effectuez des virages serrés ;
• Attention – L’essence est extrêmement inflammable.
– faites attention aux irrégularités de terrain, trous et
autres dangers cachés.
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais pendant cette opération.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
Vous ne devez jamais enlever le bouchon du
réservoir ou rajouter de carburant lorsque le moteur
tourne ou qu’il est chaud.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la machine et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en
marche arrière.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les
roues lorsque le manuel d’utilisation le recommande.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine en marche.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
4
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• N’utilisez jamais une machine dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les
risques d’accidents et de blessures corporelles.
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Avant de quitter le poste de conduite :
– désengagez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
• Si vous devez garer la machine, la ranger ou la laisser
sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si
vous utilisez un système de blocage mécanique positif.
– passez au point mort et serrez le frein de
stationnement ;
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Informations concernant la
sécurité des tondeuses
autoportées Toro
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques
concernant la sécurité des produits Toro qui n’apparaissent
pas dans les spécifications de la norme CEN.
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation
d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
– si la machine se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 77 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• Désengagez l’entraînement des accessoires lors du
transport et quand ils ne servent pas.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter du carburant ;
Puissance acoustique
– avant de retirer le bac à herbe ;
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire de la position de conduite.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la
tonte si le moteur est équipé d’un robinet de carburant.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 1,6 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
Entretien et remisage
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans
danger.
Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations
maximum de 1,6 m/s2, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine
dans un local fermé.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
104-2853
93-7276
1. Risque d’explosion –
portez une protection
oculaire.
2. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique –
comme premier secours,
rincez abondamment à
l’eau.
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
3. Risque d’incendie – restez
à distance des flammes
nues ou des étincelles, et
ne fumez pas.
4. Risque d’empoisonnement
– tenez les enfants à
l’écart de la batterie.
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
104-2854
1. Tonte en marche arrière
activée
2. Frein de stationnement
3. Vidage du bac à herbe
4. Prise de force (PdF)
99-5340
1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour pouvoir tondre en
marche arrière.
99-7824
1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
104-2903
1. Attention, risque de renversement – vous ne devez jamais
traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de
plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés.
2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs
à bonne distance de la machine.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de
la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions
avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
9
104-3233
1.
2.
3.
4.
Starter
En service
Hors service
Tirer sur le bouton pour
engager la PdF.
104-3234
5. Pousser sur le bouton
pour désengager la PdF.
6. Prise de force (PdF)
1. Régime maximum
2. Réglage de vitesse
continu
3. Ralenti
10
4.
5.
6.
7.
Arrêt du moteur
Phares
En service
Démarrage du moteur
104-3237
1. Frein de stationnement
104-3241
1. Marche avant
2. Vitesse variable en
continu
3. Point mort
4. Ralenti
5. Régime maximum
6. Marche arrière
104-3238
1. Procédure de démarrage
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Soulevez le plateau de
coupe.
5. Sélectionnez le point mort
de la transmission.
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette d’accélérateur en position
Starter.
8. Mettez le moteur en
marche.
9. Desserrez le frein de
stationnement.
104-3243
1. Pousser le levier pour
conduire la machine.
2. Tirer le levier pour
pousser la machine.
104-3239 and 104-3240
1. Hauteur de coupe
2. Diminuer
3. Augmenter
106-8552
1. Ramassage de l’herbe
11
2. Recyclage
Essence et huile
Utilisation d’un
stabilisateur/conditionneur
Essence préconisée
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le
tracteur pour :
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il
est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans
plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
• que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche
pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le
réservoir de carburant ;
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
• éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
Danger
Important N’utilisez pas d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur/conditionneur dans l’essence.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination
de l’électricité statique éventuellement produite.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Plein du réservoir de carburant
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant et enlevez le bouchon.
4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb
pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm
au-dessous de la base du goulot de remplissage. Ne
remplissez pas le réservoir complètement.
Remarque : L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
5. Rebouchez solidement le réservoir.
6. Essuyez toute essence répandue.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
12
Utilisation
Desserrage du frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2).
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont
déterminés d’après la position de conduite.
Remarque : Le levier de frein de stationnement doit se
déverrouiller.
Commandes
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur,
familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 2).
Régulateur de vitesse
6
10
9
5
4
3
1. Accélérez à la vitesse voulue.
2
11
2. Poussez la commande du régulateur de vitesse en
position activée (Fig. 2).
1 7
3. Pour ralentir, poussez la commande en position
désactivée ou appuyez doucement sur la pédale de frein.
Remarque : La batterie doit être complètement chargée
pour que le régulateur de vitesse fonctionne de manière
fiable.
12
8
Positionnement du siège
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la
position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur
contrôle pour la conduite.
m-4 937a
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
Figure 2
1. Commutateur
d’allumage/éclairage
2. Manette d’accélérateur
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
5. Bouton de commande
des lames (PdF)
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Manette de starter
10. Compteur horaire
11. Régulateur de vitesse
12. Pédale de ramassage sur
demande
1
Utilisation du frein de
stationnement
m-4841
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance.
Figure 3
1. Boutons de réglage
Serrage du frein de stationnement
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein.
Remarque : La pédale d’embrayage/de frein doit rester
bloquée en position enfoncée.
Remarque : Le témoin du frein de stationnement s’allume
au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5).
13
Phares
Désengagement des lames
Les phares sont une fonction intégrale du commutateur
d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position
Phares.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
Commande des lames (PdF)
Témoin de bac à herbe
Le bouton de commande des lames (PdF) engage et
désengage l’entraînement des lames.
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre.
Engagement des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, désengagez
la commande des lames (PdF) quand le témoin et la sonnerie
sont activés.
2. Tirez la commande des lames (PdF) en position engagée
(Fig. 4).
Compteur horaire
2. Poussez la commande des lames (PdF) en position
désengagée (Fig. 4).
Le compteur horaire se trouve sur le tableau de bord (Fig. 2)
et indique le nombre total d’heures de fonctionnement du
tracteur.
Réglage de la hauteur de coupe
2
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou abaisser
le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe 7 hauteurs
de coupe différentes comprises entre 25 et 102 mm environ.
3
Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et sélectionnez
la position souhaitée (Fig. 6).
1
Figure 4
1. Commande des lames
(PdF)
2. Engagée
3. Désengagée
Remarque : Le voyant de commande des lames (PdF)
s’allume au tableau de bord quand vous engagez les lames
comme illustré à la Figure 5.
2
1
1
3
Figure 6
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon,
afin de ne pas endommager les lames.
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Témoin du frein de
stationnement
3. Voyant de commande des
lames (PdF)
14
Réglage du déflecteur
d’éjection
Démarrage du moteur
1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir
de carburant et le moteur (Fig. 9).
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 36).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque de condition de
tonte ; remontez la plaque si l’herbe est courte et sèche,
ou abaissez-la si l’herbe est longue et humide (Fig. 7).
1
1
Figure 9
2
1. Robinet d’arrivée de carburant
Remarque : La poignée du robinet doit être parallèle au
flexible d’alimentation.
2. Prenez place sur le siège.
m-4934
Figure 7
1. Plaque
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 13).
2. Écrous
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale
de frein n’est pas complètement enfoncée.
3. Resserrez les écrous.
4. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 36).
4. Désengagez la commande des lames (PdF) (voir la
Figure 10).
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
5
6
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs (les plus bas)
de l’étrier (Fig. 8).
4
2
3
1
Figure 10
1
1. Commande des lames
(PdF)
2. Engagée
3. Désengagée
2
Figure 8
1. Roue
4. Starter
5. En service
6. Hors service
2. Trou inférieur
Remarque : Le moteur ne démarre pas si les lames (PdF)
sont engagées.
5. Si le moteur est froid, placez la commande de starter en
position En service (Fig. 10).
Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande de starter en position Hors service.
15
Utilisation du système de
sécurité
6. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
2
Prudence
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
3
5
1
7
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que
soit leur état.
6
4
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Manette d’accélérateur
Régime maximum
Ralenti
Démarrage
5. Phares
6. En service
7. Contact coupé
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si :
7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d’une montre et maintenez-la en position de Démarrage
(Fig. 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position Contact coupé et laissez le démarreur refroidir
pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 38).
• le bouton de commande des lames (PdF) n’est pas en
position désengagée ;
• la pédale de déplacement n’est pas au point mort.
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette de starter en position Hors service (Fig. 10)
et la manette d’accélérateur en position Régime
maximum (Fig. 11).
Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le
siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point
mort, que le frein de stationnement n’est pas serré et/ou que
la commande des lames (PdF) est engagée.
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine si :
Arrêt du moteur
• la marche arrière est sélectionnée quand la commande
des lames (PdF) est engagée ;
1. Placez la manette d’accélérateur en position de Ralenti
(Fig. 11).
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette de starter en position En service ou la manette
d’accélérateur en position Régime maximum lorsque vous
arrêtez le moteur.
Réglage du commutateur KeyChoice)
pour travailler en marche arrière
Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de
fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la commande des lames (PdF) est
engagée (c.-à-d. si les lames ou tout autre accessoire
fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf
en cas d’absolue nécessité.
2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé
(Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela lui permet de
refroidir avant de s’arrêter. Vous pouvez couper le moteur
en cas d’urgence en tournant la clé en position Contact
coupé.
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF)
en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à
l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du
siège (Fig. 12).
16
5. Désengagez la commande des lames (PdF) pour activer
la sécurité.
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
Contrôle du système de sécurité
1
mĆ4916
Prudence
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
Danger
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou
autre) si vous faites marche arrière alors que les
lames ou un autre accessoire sont engagés, et de le
blesser gravement, voire mortellement.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Regardez toujours bien derrière vous et vers le
bas avant de faire marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si vous
êtes certain qu’aucun enfant ou autre personne
ne risque d’approcher de la zone à tondre.
• Soyez d’autant plus vigilant après avoir désactivé le système de sécurité, car le bruit du moteur
risque de masquer l’arrivée d’un enfant ou de
toute autre personne sur la surface de travail.
• Enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité KeyChoice, et mettez-les en lieu sûr,
hors de portée des enfants ou de personnes non
autorisées, si vous laissez le tracteur sans
surveillance.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du
tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme
spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un
réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux
contrôles suivants :
1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PdF) en position Engagée et tournez la clé
de contact en position de Démarrage : le démarreur ne
doit pas fonctionner.
2. Placez la commande des lames (PdF) en position
Désengagée, desserrez le frein de stationnement et tournez
la clé de contact en position de Démarrage : le démarreur
ne doit pas fonctionner.
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PdF) en position Désengagée et mettez le
moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez
le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement
du siège : le moteur doit s’arrêter.
1. Engagez la commande des lames (PdF).
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
4. Placez la commande des lames (PdF) en position
Désengagée, et mettez la pédale de déplacement au
Point mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le
moteur tourne, placez la commande des lames (PdF) en
position Engagée et sélectionnez la marche arrière avec
la pédale de déplacement : le moteur doit s’arrêter.
3. Tournez la clé.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
1
5. Placez la commande des lames (PdF) en position
Désengagée, placez la pédale de déplacement au Point
mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande
des lames (PdF) en position Engagée, puis tournez la
clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la : le témoin de
travail en marche arrière doit s’allumer.
Figure 13
6. Mettez la commande des lames (PdF) en position
Désengagée : le témoin de fonctionnement en marche
arrière doit s’éteindre.
1. Témoin de tonte en marche arrière
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
17
Pousser le tracteur
manuellement
Pour faire fonctionner le tracteur
Important Poussez toujours le tracteur manuellement.
Ne remorquez jamais le tracteur au risque d’endommager la
boîte-pont.
2. Poussez la commande de transmission en position de
fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la transmission.
1. Serrez le frein de stationnement.
Remarque : Vous ne pourrez conduire le tracteur que si
la commande de transmission est en position de
fonctionnement.
Pour pousser le tracteur
3. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 36).
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
Marche avant ou arrière
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 36).
Pour avancer :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
(située à l’arrière du tracteur) pour sélectionner la
position de poussée.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez
lentement dessus pour avancer (Fig. 15).
8. Desserrez le frein de stationnement.
Remarque : Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
2
1
Figure 15
1. Pédale de déplacement
1
2
mĆ4933
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de
déplacement.
Figure 14
1. Position de
fonctionnement
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
2. Position de poussée
18
Utilisation du bac à herbe sur
demande
Pour faire marche arrière :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage
sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si
vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la
hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche
arrière et appuyez lentement dessus pour reculer (Fig. 15).
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez
la pédale de déplacement en marche arrière.
1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande (Fig. 2) en avant pour ramasser l’herbe
coupée.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande en arrière pour arrêter de ramasser l’herbe
coupée et la recycler.
Important Pour ne pas endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la pelouse.
Vider le bac à herbe
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et
que la sonnerie retentit.
Arrêt du tracteur
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PdF) quand le témoin
et la sonnerie sont activés.
1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de
marche arrière.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
1. Désengagez la commande des lames (PdF) et placez la
commande d’accélérateur en position de ralenti.
Tournez la clé de contact en position Contact coupé.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le
tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement, page 13).
Remarque : Retirez les clés du commutateur d’allumage et
du commutateur de sécurité KeyChoice.
Prudence
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le
tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance.
Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité, et
serrez le frein de stationnement si vous laissez le
tracteur sans surveillance, ne serait-ce qu’un instant.
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et en
bas
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
19
Dispositifs d’attelage
• L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la
fertilisation.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 36).
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure à l’arrière du tracteur (Fig. 17).
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon l’époque.
Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est
conseillé, tondez plus souvent au début du printemps.
Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été,
lorsque l’herbe pousse moins vite.
• Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois
à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de
coupe inférieure habituelle.
• Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un
paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon.
Pour éviter cela, procédez comme suit :
1
– Engagez les lames et rendez-vous sur une surface
déjà tondue.
Figure 17
1. Crochet d’attelage
– Pour disperser uniformément l’herbe coupée,
relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans et
déplacez-vous en marche avant, les lames étant
engagées.
Conseils d’utilisation
• Utilisez le raccord de rinçage pour débarrasser le carter de
tondeuse des déchets d’herbe et de la terre après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à
l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.
• Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au
régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien
couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer
complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous
toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à
l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra
circuler librement dans la tondeuse.
• Maintenez les lames bien affûtées tout au long de la
saison. Les lames bien aiguisées assurent une coupe
nette, sans arracher l’herbe ou la déchiqueter. L’herbe
arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa
croissance ralentit et elle devient plus sensible aux
maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont
bien aiguisées et limez les entailles éventuelles.
• Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la
hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être
vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat
acceptable.
20
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Après les 20 premières
heures
Chaque fois
Procédure
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez les lames.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Changez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
• Remplacez le filtre à huile.
• Remplacez l’élément filtrant en papier.2
Avant le remisage
•
•
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
Remplacez le filtre à carburant.
Remplacez la bougie.
1Changez
l’huile moteur après la première utilisation puis toutes les 25 heures si la machine sest soumise à de lourdes charge ou si la
température ambiante est élevée.
2Effectuez cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
21
Changement de l’huile moteur
et du filtre
6. Ouvrez le capot.
7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque
utilisation.
1
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
2
3
Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF,
SG, SH, SJ ou supérieure)
Capacité du carter : 1,9 litres
Viscosité : Voir tableau ci-dessous
m-1868
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18).
100
30
10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité
métallique. Si le niveau est bas, versez lentement une
quantité d’huile suffisante dans le goulot de remplissage
pour amener le niveau au repère du plein (Full) sur la
jauge.
40
Contrôle du niveau d’huile
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
11. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au
ralenti pendant 30 secondes.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
12. Coupez le moteur et attendez 30 secondes.
3. Serrez le frein de stationnement.
13. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites
l’appoint au besoin.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager.
5. Enlevez la clé de contact.
22
Vidange de l’huile moteur
Changement du filtre à huile
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant 5 minutes.
Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant.
Remarque : Cela permet de réchauffer l’huile qui
s’écoule alors plus facilement.
1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile
moteur, page 23).
2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile.
2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du
joint de l’adaptateur (Fig. 20).
3. Désengagez la commande des lames (PdF).
4. Serrez le frein de stationnement.
3
5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2
6. Enlevez la clé de contact.
7. Ouvrez le capot.
8. Placez un bac de vidange sous le goulot de
remplissage/jauge et retirez le bouchon de vidange
(Fig. 19).
1
1256
Figure 20
1. Filtre à huile
2. Joint
3. Adaptateur
3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en
caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20).
4. Posez le filtre à huile neuf sur l’adaptateur en le
tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint
touche l’adaptateur.
1
5. Serrez le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire
(Fig. 20).
Figure 19
1. Bouchon de vidange d’huile
6. Faites le plein du carter moteur avec une huile fraîche du
type voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
9. Quand toute l’huile s’est écoulée, replacez le bouchon
de vidange.
Remarque : Recyclez l’huile usagée en respectant
l’environnement.
10. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 18).
Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 22).
23
Entretien du frein
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire juste assez pour que
vous puissiez pousser la machine.
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21).
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein, ci-dessus).
Contrôle de la pression des
pneus
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
(Fig. 22) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une
fois par an, le premier des deux prévalant. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
1
Figure 21
1. Écrou de réglage du frein
1
Si la machine parcourt plus d’un mètre avant de s’arrêter
alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus
élevé, le frein a besoin d’être réglé.
Contrôle du frein
m-1872
Figure 22
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
1. Valve
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
Graissage et lubrification du
tracteur
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les
25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier
des deux prévalant. Lubrifiez le tracteur plus fréquemment
s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
6. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas
nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent
lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles
tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir
Réglage du frein ci-dessous).
Méthode de graissage du tracteur
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
Réglage du frein
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein ci-dessus).
4. Enlevez la clé de contact.
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de
stationnement est serré.
5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et
injectez de la graisse à l’intérieur.
3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 21).
7. Essuyez tout excès de graisse.
24
Points à graisser
Figure 23
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du carter de
tondeuse
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeux de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droite
2
25
Graisse
14
Goupilles d’articulation de carter de tondeuse
6
Lors de la dépose
Graisse
15
Axes de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisse
16
Axes de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
25
Remplacement du fusible
1
5
2
5
5
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24). Si un
fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit.
1
3
4
3
2
4
5
4
1874
Figure 25
1. Embase
2. Réflecteur
3. Languettes
m-4986
Figure 24
1. Principal/ batterie
2. Phares
3. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
4. Signal sonore de bac à
herbe plein
5. Fusible supplémentaire
4. Rainures
5. Bornes
8. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la
gauche (env. 1/4 tour) jusqu’à la butée et retirez-la de
l’embase (Fig. 26).
1
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son
logement. Appuyez dessus pour l’insérer.
• Principal/ batterie – 15 A
4
2
2
3
• Phares – 10 A
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse –
10 A
4
• Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A
1875
Entretien des phares
Figure 26
1. Ampoule
2. Ergots métalliques
Spécifications : ampoule Nº 1156 de type automobile
3. Embase
4. Rainures
Dépose d’une ampoule
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
Mise en place d’une ampoule
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Alignez les deux ergots métalliques du culot de
l’ampoule avec les fentes de l’embase, et insérez le
culot dans l’embase (Fig. 26).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond vers la
droite.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Ouvrez le capot.
3. Alignez les deux languettes de l’embase (Fig. 25) et les
rainures du réflecteur.
6. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de
l’embase.
4. Insérez l’embase dans le réflecteur et tournez-la de
1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à la butée.
7. Dévissez l’embase d’un quart de tour vers la gauche et
déposez-la du réflecteur (Fig. 25).
5. Connectez les fils aux bornes de l’embase.
26
Entretien de la batterie
2
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince
couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
1
Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage
à froid
3
Dépose de la batterie
Figure 27
Attention
1. Câble négatif (noir)
2. Câble positif (rouge)
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
3. Tige de maintien
Attention
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent de provoquer des étincelles et d’être
endommagés ou d’endommager le tracteur. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
• Lors de la pose ou de la dépose de la batterie,
évitez que les bornes touchent les parties
métalliques du tracteur.
• Évitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la
batterie (Fig. 27).
4. Enlevez la clé de contact.
10. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 27).
5. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
11. Déposez la batterie du châssis.
6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir).
Mise en place de la batterie
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de
la borne de la batterie (Fig. 27).
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 27).
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de
maintien (Fig. 27).
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon de
caoutchouc sur la borne de la batterie.
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 27). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la
borne de la batterie.
27
Contrôle du niveau d’électrolyte
Charge de la batterie
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
Attention
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 28).
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
1
2
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260), surtout si la température est
inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager.
3
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 27).
1262
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 28).
Figure 28
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
3. Plaques
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie.
Danger
5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est complètement chargée.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un
poison mortel capable de causer de graves brûlures.
6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en
place de la batterie, page 27).
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
Ajout d’eau dans la batterie
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Ceci permet
à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28).
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 28).
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
4. Remettez les bouchons de remplissage.
28
Entretien de la bougie
Contrôle de la bougie
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Montez
une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie
équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant
de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre
l’électrode centrale et l’électrode latérale est bien de 0,76 mm.
Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les
remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler
l’écartement des électrodes.
1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 30). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
2
3
1
0,76 mm
Dépose de la bougie
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
m-1870
Figure 30
4. Enlevez la clé de contact.
1. Électrode centrale et bec
isolant
2. Électrode latérale
5. Ouvrez le capot.
6. Débranchez la bougie (Fig. 29).
3. Écartement (pas à
l’échelle)
Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez
toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou
d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elle
présente des fissures.
2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et
latérale (Fig. 30) et pliez l’électrode latérale si
l’écartement est incorrect.
Montage de la bougie
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
1
3. Branchez la bougie (Fig. 29).
Figure 29
4. Fermez le capot.
1. Fil de bougie
7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que
des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique.
29
Vidange du réservoir de
carburant
8. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre
(Fig. 31) et laissez l’essence s’écouler dans un bidon ou
un bac de vidange.
Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas
servir pendant plus d’un mois.
Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir
est vide pour remplacer le filtre à carburant.
9. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre.
Danger
10. Rapprochez le collier de fixation du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation et le filtre à carburant.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
Remplacement du filtre à
carburant
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à
carburant (Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est
vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé
après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation.
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans
un endroit dégagé. Essuyez toute essence
répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence.
1. Désengagez la commande des lames (PdF)
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
4. Enlevez la clé de contact.
3. Serrez le frein de stationnement.
5. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32).
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Ouvrez le capot.
7. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le
collier en haut de la conduite d’alimentation, en
direction du réservoir de carburant (Fig. 31).
1
Figure 32
1. Robinet d’arrivée de carburant
6. Ouvrez le capot.
7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du
filtre (Fig. 31).
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite
d’alimentation.
3
1
9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
2
Figure 31
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
10. Fermez le capot.
3. Filtre
30
Entretien du filtre à air
Nettoyez l’élément en mousse et imprégnez-le d’huile toutes
les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en
papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois
par an, le premier des deux prévalant.
2
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y
a beaucoup de poussière ou de sable.
1
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Ouvrez le capot.
Figure 34
Dépose des éléments en mousse et en
papier
1. Élément en mousse
1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et
l’endommagent.
2. Élément en papier
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
2. Dévissez les boutons et déposez le couvercle du filtre à
air (Fig. 33).
Élément en mousse
1
1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude
additionnée de savon liquide, puis rincez-le
soigneusement.
2
2. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon propre.
3. Imbibez l’élément d’huile moteur.
4. Pressez-le dans un chiffon propre pour absorber
l’excédent d’huile.
Important
ou déchiré.
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
Élément en papier
1. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane
pour faire tomber la poussière et la saleté.
Figure 33
1. Bouton
2. Couvercle du filtre à air
2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
3. Sortez la cartouche en papier et l’élément en mousse
(Fig. 34).
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
31
Montage des éléments en mousse et en
papier
Contrôle des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 34).
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni
d’éléments en mousse et en papier.
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 35). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
indentations, déposez et aiguisez les lames (voir
Aiguisage des lames, page 33 ).
1. Installez l’élément en mousse avec la grille tournée vers
le haut.
1
Remarque : Vérifiez que le joint de caoutchouc repose à
plat sur la base du filtre à air.
2
3
2. Placez l’élément en papier sur l’élément en mousse
dans la base du filtre à air.
3. Reposez le couvercle du filtre à air et les boutons
(Fig. 34).
5
4. Serrez solidement les boutons.
6
4
5. Fermez le capot.
m-6,557a
7
Figure 35
Entretien des lames
1. Dispositif d’entraînement
de la lame
2. Goupille de cisaillement (2)
3. Lame
Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est
une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un
composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine.
Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames
de coupe Toro d’origine.
4.
5.
6.
7.
Bord recourbé
Entretoise
Rondelle
Boulon
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Fig. 35).
Si vous remarquez que les lames sont usées ou endommagées à cet endroit, remplacez-les immédiatement.
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 35).
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie (voir Réglage de la courroie
d’entraînement des lames, page 35).
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour
le remplacement et le réaffûtage.
Danger
Les lames usées ou endommagées risquent de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
• Inspectez les lames régulièrement.
• Remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
32
Dépose des lames
Pose des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 34).
1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de lames
(Fig. 35).
2. Retournez prudemment le plateau.
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 35).
Pour enlever chaque boulon, bloquez la lame en
introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de
tondeuse.
2. Placez les lames à 90 degrés l’une de l’autre (Fig. 38).
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont
usées ou endommagées.
Aiguisage des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de chaque lame (Fig. 36) en veillant à
conserver l’angle d’origine. Limez la même quantité de
métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer
la lame.
1
Figure 38
3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm.
m-1854
Figure 36
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle est
équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée,
limez un peu le dos de la lame. Répétez la procédure
jusqu’à ce que toutes les lames soient équilibrées.
2
1
m-1855
Figure 37
1. Lame
2. Équilibreur
33
Dépose du plateau de coupe
9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 39).
10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière
d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de
retomber.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 39).
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Remarque : Vous aurez peut-être besoin d’une pince
pour enlever la deuxième goupille.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Débranchez la bougie.
12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et
déposez cette dernière (Fig. 39).
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
la plus basse.
13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 39).
8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 39).
14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
3
1
2
4
8
5
9
6
7
10
Figure 39
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Écrous M12 de
suspension avant
11. Ensemble de ramassage
sur demande (non
représenté)
Remarque : L’ensemble de ramassage sur demande n’est
pas montré pour plus de clarté.
34
Montage du plateau de coupe
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 34.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez
le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez
les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 24). Si l’avant du
plateau n’est pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez
l’inclinaison des lames.
Réglage de la courroie
d’entraînement des lames
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les
20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 34).
3. Serrez le frein de stationnement.
Remarque : Vous devez déposer le plateau de coupe
pour régler correctement la courroie d’entraînement des
lames.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
bras de tension (Fig. 39).
5. Enlevez la clé de contact.
3. Déposez le couvercle de courroie.
7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 39).
6. Débranchez la bougie.
4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 40).
8. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position 1.
Remarque : Les roues de jauge avant de la tondeuse
doivent reposer sur le sol.
2
1
9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 41).
2
3
4
5
Figure 40
1
Vue de dessus
1. Écrous hex.
2. Courroie du plateau de
coupe
3. Écrou M10
4. Force de 30 N
5. 5 mm
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 30 N (Fig. 40).
m-4935
Figure 41
1. Contre-écrou M8
6. Faites faire 3 tours complets à la courroie.
7. Vérifiez et réglez la tension de la courroie au besoin.
8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension.
9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 35).
35
2. Tige de réglage de
hauteur
Entretien du bac à herbe
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
Dépose du bac à herbe
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 42).
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 36).
6. Lavez le bac au jet d’eau sous pression.
7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est
activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au
plateau de coupe.
Figure 42
2. Faites glisser l’ensemble en arrière avec précaution pour
le déposer des supports.
9. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 36).
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le monter.
Mise en place du bac à herbe
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur
(Fig. 42).
Remarque : Vérifiez que la flèche située en haut du bac à
herbe se trouve en face de celle de la machine. Le plateau
de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est pas en
place.
36
Nettoyage et remisage du
tracteur
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer.
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
G. Recyclez le carburant usagé conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
4. Enlevez la clé de contact.
Important Ne conservez pas l’essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du
bac à herbe, page 36).
13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la
bougie, page 29). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile
moteur dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez
le démarreur électrique pour faire tourner le moteur et
bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la
bougie, mais sans la reconnecter.
6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur,
des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 27). Ne rebranchez pas le câble négatif
sur la batterie pour la remiser.
Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous
pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger.
7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 24).
8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 31 ).
15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée.
9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du
tracteur, page 24).
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu avec de la peinture en vente chez un
concessionnaire agréé.
10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir
Changement de l’huile moteur et du filtre, page 22).
17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité KeyChoice, et rangez-les dans un endroit
sûr. Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder
propre.
11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 24).
12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus
d’un mois, préparez-le au remisage comme suit :
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole selon les instructions du fabricant du
stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de
l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière
systématique.
B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d’alimentation.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 30).
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête faute de carburant.
37
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Le tracteur ne se déplace pas.
Causes possibles
Remède
1. Le bouton de commande des
lames (PdF) est en position
Engagée.
1. Mettez le bouton de commande
des lames (PdF) en position
Désengagée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Un fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Manque d’huile dans le carter
moteur.
2. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
3. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Poussez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. La courroie de transmission
aux roues est usée, lâche ou
cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de transmission aux
roues est sortie de la poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
38
Problème
Le moteur ne démarre pas,
p
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd
p
de la puissance.
p
Causes possibles
Remède
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée de
carburant est fermé.
10.Ouvrez le robinet d’arrivée de
carburant.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Manque d’huile dans le carter
moteur.
3. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
4. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir de
carburant.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
39
Problème
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
La hauteur de coupe
p est inégale.
g
Le régulateur de vitesse ne
s’engage pas ou ne reste pas
engagé.
Causes possibles
Remède
1. Lames faussées ou
déséquilibrées.
1. Montez des lames neuves.
2. Boulons de fixation des lames
desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
des lames.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension ou
de lames desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. Courroie d’entraînement
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. Courroie d’entraînement des
lames usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement des lames.
2. La courroie d’entraînement des
lames est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement des lames et
réglez sa tension.
3. Le bac à herbe n’est pas en
place.
3. Mettez le bac en place.
1. Pression des pneus incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Carter de tondeuse encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les vis de fixation des lames
sont desserrées.
4. Serrez les vis de fixation des
lames.
5. La tension de la courroie
d’entraînement des lames est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement des lames.
1. La batterie n’est pas chargée
au maximum.
1. Rechargez la batterie.
40

Manuels associés