Toro DH 200 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro DH 200 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3352-899
DH 200
Tondeuse autoportée
Modèle Nº 74571 – 250000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (FR)
Table des matières
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage
de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées
à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Informations concernant la sécurité des tondeuses
autoportées Toro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
9
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . . 12
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande de la lame (PDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . . 15
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . . 18
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . . 19
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . 21
Vidange de l’huile moteur et remplacement
du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 24
Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . . 24
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 29
W2004 The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, USA
Page
30
30
31
33
33
34
34
35
35
37
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser
et entretenir correctement votre produit. Les informations
données sont importantes pour éviter des accidents et des
dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs,
mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser
correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1
m-1856
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
2
Contactez-nous sur le www.Toro.com
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Ne transportez pas de passagers.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
Danger signale un risque très élevé qui entraînera
inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• au manque d’adhérence des roues ;
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
• à une conduite trop rapide ;
• à un freinage inadéquat ;
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
Sécurité
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
Préliminaires
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides
pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le tracteur en marche et de l’utiliser.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter des accidents, potentiellement
mortels.
• Attention – L’essence est extrêmement inflammable.
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais pendant cette opération.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter
des objets. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de
carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou qu’il est chaud.
Formation
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la machine et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
3
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine en marche.
Utilisation
• N’utilisez jamais une machine dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les
risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Avant de quitter le poste de conduite :
– désengagez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
– passez au point mort et serrez le frein de
stationnement ;
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
– 5_
en déplacement transversal ;
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
– 10_
en montée ;
– 15_
en descente.
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
en montant ou en descendant les pentes ;
– embrayez lentement, et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– si la machine se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
– avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous effectuez des virages serrés ;
• Désengagez l’entraînement des accessoires lors du
transport et quand ils ne servent pas.
– faites attention aux irrégularités de terrain, trous et
autres dangers cachés.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter du carburant ;
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
– avant de retirer le bac à herbe ;
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire depuis la position de conduite.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la
tonte si le moteur est équipé d’un robinet de carburant.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en
marche arrière.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les
roues lorsque le manuel d’utilisation le
recommande.
4
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans
danger.
Informations concernant la
sécurité des tondeuses
autoportées Toro
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Le paragraphe suivant contient des informations
spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui
n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine
dans un local fermé.
N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation
d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Entretien et remisage
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 79 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
Puissance acoustique
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
Niveau de vibrations
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,6 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations
maximum de 1,1 m/s2, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-7276
1. Risque d’explosion –
protégez-vous les yeux.
2. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique –
comme premier secours,
rincez abondamment à
l’eau.
104-2853
3. Risque d’incendie –
restez à distance des
flammes nues ou des
étincelles, et ne fumez
pas.
4. Risque d’empoisonnement
– tenez les enfants à
l’écart de la batterie.
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
93-7824
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
104-2903
1. Attention, risque de renversement – vous ne devez jamais
traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des
pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de
10 degrés.
2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs
à bonne distance de la machine.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de
la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions
avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
99-5340
1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche
arrière.
9
104-3238
1. Procédure de démarrage
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Soulevez le plateau de
coupe.
5. Sélectionnez le point mort
de la transmission.
104-3235
1. Tirer sur le bouton pour
engager la PDF.
2. Enfoncer le bouton pour
désengager la PDF.
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Mettez le moteur en
marche.
9. Desserrez le frein de
stationnement.
3. Prise de force (PDF)
104-3239 and 104-3240
104-3237
1. Hauteur de coupe
2. Diminuer
1. Frein de stationnement
10
3. Augmenter
107-2220
1. Tonte en marche arrière
activée
2. Vidage du bac à herbe
3. Prise de force (PDF)
104-3241
1. Marche avant
2. Vitesse variable continue
3. Point mort
4. Ralenti
5. Régime maximum
6. Marche arrière
104-3243
1. Pousser sur le levier pour
conduire la machine.
2. Tirer sur le levier pour
pousser la machine.
107-8920
1. Starter
2. Régime maximum
3. Réglage de vitesse
continu
106-8552
1. Ramassage de l’herbe
2. Recyclage
11
4.
5.
6.
7.
Ralenti
Arrêt du moteur
Marche
Démarrage du moteur
Essence et huile
Utilisation d’un
stabilisateur/conditionneur
Essence préconisée
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le
tracteur pour :
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il
est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans
plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
• que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche
pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le
réservoir de carburant ;
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
• éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
Danger
Important N’utilisez pas d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/
conditionneur.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur/conditionneur dans l’essence.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants.
• Ne stockez jamais plus que la quantité d’essence
consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination
de l’électricité statique éventuellement produite.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Plein du réservoir de carburant
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant et enlevez le bouchon.
4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb
pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm
au-dessous de la base du goulot de remplissage. Ne
remplissez pas le réservoir complètement.
Remarque : L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
5. Revissez fermement le bouchon du réservoir.
6. Essuyez toute essence répandue.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
12
Utilisation
Utilisation du frein de
stationnement
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont
déterminés d’après la position de conduite.
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance.
Commandes
Serrage du frein de stationnement
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, familiarisez-vous avec toutes les commandes
(Fig. 2).
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein.
6
2
5
4
1
3
Remarque : La pédale doit rester bloquée en position
enfoncée.
7
Desserrage du frein de stationnement
9
1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2).
Remarque : Le levier de frein de stationnement doit se
déverrouiller.
8
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
Positionnement du siège
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la
position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur
contrôle pour la conduite.
m-4937b
Figure 2
1. Allumage
2. Manette d’accélérateur/de
starter
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
5. Bouton de commande
des lames (PDF)
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Ramassage sur demande
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
1
m-4841
Figure 3
1. Boutons de réglage
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
13
Commande de la lame (PDF)
Témoin de bac à herbe
Le bouton de commande des lames (PDF) engage et
désengage l’entraînement des lames.
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre.
Engagement des lames
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin
et la sonnerie sont activés.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Tirez la commande des lames (PDF) en position
Engagée (Fig. 4).
Réglage de la hauteur de coupe
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour relever ou
abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe
7 hauteurs de coupe différentes comprises entre
25 et 102 mm environ.
Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et
sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6).
2
3
1
1
Figure 4
1. Commande des lames
(PDF)
2. Engagée
3. Désengagée
Figure 6
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
Remarque : Le voyant de commande des lames (PDF)
s’allume quand vous engagez les lames comme illustré à la
Figure 5.
1
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon
pour ne pas endommager les lames.
2
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Voyant de commande des
lames (PDF)
Désengagement des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Poussez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée (Fig. 4).
14
Réglage du déflecteur d’éjection
Démarrage du moteur
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir
de carburant et le moteur (Fig. 9).
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la
plaque si l’herbe est courte et sèche ou abaissez-la si
l’herbe est longue et humide (Fig. 7).
1
1
2
Figure 9
1. Robinet d’arrivée de carburant
Remarque : La poignée du robinet doit être parallèle au
flexible d’alimentation.
m-4934
Figure 7
1. Plaque
2. Prenez place sur le siège.
2. Écrous
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 13).
3. Resserrez les écrous.
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale
de frein n’est pas complètement enfoncée.
4. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 35).
4. Désengagez la commande des lames (PDF) (voir la
Figure 10).
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs (les plus bas)
de l’étrier (Fig. 8).
2
3
1
1
Figure 10
2
1. Bouton de commande
des lames (PDF)
Figure 8
1. Roue
2. Trou inférieur
2. Engagée
3. Désengagée
Remarque : Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF)
sont engagées.
5. Si le moteur est froid, placez la commande
d’accélérateur en position Starter (Fig. 10).
Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande d’accélérateur en position Régime maximum.
15
Utilisation du système de
sécurité
6. Réglez la manette d’accélérateur en position Ralenti
(Fig. 11).
4
2
Prudence
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
3
1
7
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que
soit leur état.
6
5
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Manette d’accélérateur
Régime maximum
Ralenti
Starter
5. Démarrage
6. Marche
7. Contact coupé
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si :
7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d’une montre et maintenez-la en position de Démarrage
(Fig. 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position Contact coupé et laissez le démarreur refroidir
pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 37).
• le bouton de commande des lames (PDF) n’est pas en
position Désengagée ;
• la pédale de déplacement n’est pas au point mort.
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette d’accélérateur en position Régime maximum
(Fig. 11).
Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le
siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point
mort, si le frein de stationnement n’est pas serré ou si la
commande des lames (PDF) est Engagée.
Arrêt du moteur
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine si :
• la marche arrière est sélectionnée alors que la commande
des lames (PDF) est engagée ;
1. Placez la manette d’accélérateur en position Ralenti
(Fig. 11).
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette d’accélérateur en position Starter ou Régime
maximum lorsque vous arrêtez le moteur.
2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé
(Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela lui permet de
refroidir avant de s’arrêter. Vous pouvez couper le moteur
en cas d’urgence en tournant la clé en position Contact
coupé.
16
Réglage du commutateur KeyChoice)
pour travailler en marche arrière
1. Engagez la commande des lames (PDF).
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PDF) de
fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la commande des lames (PDF) est
embrayée (c.-à-d. les lames ou tout autre accessoire
fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf
en cas d’absolue nécessité.
3. Tournez la clé KeyChoice.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
1
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PDF)
en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à
l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du
siège (Fig. 12).
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
5. Désengagez la commande des lames ( PDF) pour
activer la sécurité.
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
1
mĆ4916
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
Danger
Si vous faites marche arrière alors que les lames ou
un autre accessoire sont engagés, vous risquez de
renverser quelqu’un (enfant ou autre) et de le
blesser gravement, voire mortellement.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Regardez toujours bien derrière vous et vers le
bas avant de faire marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain qu’aucun enfant ou autre
personne ne risque d’approcher de la zone à
tondre.
• Soyez d’autant plus vigilant après avoir
désactivé le système de sécurité, car le bruit du
moteur risque de masquer l’arrivée d’un enfant
ou de toute autre personne sur la surface de
travail.
• Enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée
des enfants ou de personnes non autorisées, si
vous laissez le tracteur sans surveillance.
17
Contrôle du système de sécurité
Pousser le tracteur
manuellement
Prudence
Important Poussez toujours le tracteur manuellement.
Ne remorquez jamais le tracteur au risque d’endommager la
boîte-pont.
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
Pour pousser le tracteur
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du
tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme
spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un
réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux
contrôles suivants :
5. Enlevez la clé de contact.
6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
(située à l’arrière du tracteur) jusqu’à la position de
poussée.
1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position Engagée et tournez la clé
de contact en position de Démarrage : le démarreur ne
doit pas fonctionner.
8. Desserrez le frein de stationnement.
2. Placez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée, desserrez le frein de stationnement et
tournez la clé de contact en position de Démarrage : le
démarreur ne doit pas fonctionner.
Remarque : Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position Désengagée et mettez le
moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez
le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement
du siège : le moteur doit s’arrêter.
4. Placez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée, placez la pédale de déplacement au Point
mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur
tourne, placez la commande des lames (PDF) en
position Engagée et sélectionnez la marche arrière avec
la pédale de déplacement : le moteur doit s’arrêter.
1
5. Placez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée et placez la pédale de déplacement au Point
mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande
des lames (PDF) en position Engagée, puis tournez la
clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la : le témoin de
travail en marche arrière doit s’allumer.
2
mĆ4933
Figure 14
1. Position de conduite
2. Position de poussée
Pour conduire le tracteur
6. Mettez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée : le témoin de fonctionnement en marche
arrière doit s’éteindre.
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Poussez la commande de transmission en position de
conduite (Fig. 14) pour embrayer la transmission.
Remarque : Vous ne pourrez conduire le tracteur que si
la commande de transmission est en position de conduite.
3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 35).
18
Marche avant ou arrière
Arrêt du tracteur
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de Régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de
marche arrière.
Pour faire marche avant :
Tournez la clé de contact en position Contact coupé.
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le
tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement, page 13).
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez
lentement dessus pour avancer (Fig. 15).
Remarque : Retirez la clé du commutateur d’allumage et
la clé de sécurité KeyChoice.
Prudence
2
1
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le
tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance.
Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité, et
serrez le frein de stationnement si vous laissez le
tracteur sans surveillance, ne serait-ce qu’un instant.
Figure 15
1. Pédale de déplacement
Utilisation du bac à herbe sur
demande
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage
sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si
vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la
hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite.
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de
déplacement.
Pour faire marche arrière :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande (Fig. 2) en avant pour ramasser l’herbe
coupée.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche
arrière et appuyez lentement dessus pour reculer
(Fig. 15).
2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande en arrière pour arrêter de ramasser l’herbe
coupée et la recycler.
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez
la pédale de déplacement en marche arrière.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
Important Pour ne pas endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
19
Vider le bac à herbe
Conseils d’utilisation
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et
que la sonnerie retentit.
• Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au
régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien
couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer
complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous
toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à
l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi, l’air pourra
circuler librement dans la tondeuse.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PDF) quand la
sonnerie retentit.
1. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la
commande d’accélérateur en position de Ralenti.
• Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la
hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être
vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat
acceptable.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
• L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la
fertilisation.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon l’époque.
Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui
est conseillé, tondez plus souvent au début du
printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu
de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et vers
le bas
• Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois
à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de
coupe inférieure habituelle.
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
Dispositifs d’attelage
• Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un
paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon.
Pour éviter cela, procédez comme suit :
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
– Engagez les lames et rendez-vous sur une surface
déjà tondue.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe
(page 35).
– Pour disperser uniformément l’herbe coupée,
relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans
durant le déplacement de la machine en marche
avant, les lames étant engagées.
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
• Utilisez le raccord de rinçage pour débarrasser le carter
de tondeuse des déchets d’herbe et de la terre après
chaque utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre
s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira
par en souffrir.
1
• Maintenez les lames bien affûtées tout au long de la
saison. Les lames bien aiguisées assurent une coupe
nette, sans arracher l’herbe ni la déchiqueter. L’herbe
arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa
croissance ralentit et elle devient plus sensible aux
maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont
bien aiguisées et limez les entailles éventuelles.
Figure 17
1. Crochet d’attelage
20
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Après les 5 premières
heures
• Changez l’huile moteur.
Après les 20 premières
heures
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
Chaque fois
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez les lames.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Vidangez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
• Faites l’entretien de l’élément en papier du filtre à air.2
• Contrôlez la bougie.
• Remplacez le filtre à carburant.
Avant le remisage
1Changez
2Effectuez
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
l’huile moteur plus souvent si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée.
cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
21
Vidange de l’huile moteur et
remplacement du filtre
5. Enlevez la clé de contact.
Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque
utilisation.
7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
6. Ouvrez le capot.
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
1
Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
2
3
Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF,
SG, SH, SJ ou supérieure)
1
Capacité du carter : 1,7 l avec filtre ; 1,4 l sans filtre
Viscosité : Voir tableau ci-dessous
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES
4
m-1868
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
100
30
4. Robinet de vidange
d’huile
9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18).
40
10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité
métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste
assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener
le niveau au repère du plein (Full) sur la jauge.
Contrôle du niveau d’huile
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
22
Vidange de l’huile moteur
Entretien du frein
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant 5 minutes.
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 20).
Remarque : Cela permet de réchauffer l’huile, qui
s’écoule alors plus facilement.
2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile.
3. Désengagez la commande des lames (PDF).
4. Serrez le frein de stationnement.
5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1
6. Enlevez la clé de contact.
7. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange.
Figure 20
8. Placez un bac sous le flexible de vidange.
1. Écrou de réglage du frein
9. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à
l’huile de s’écouler (Fig. 19).
Si la machine parcourt plus d’un mètre avant de s’arrêter
alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus
élevé, le frein a besoin être réglé.
Contrôle du frein
2
1
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
m-6438
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Figure 19
1. Robinet de vidange
d’huile
2. Tube de vidange d’huile
5. Enlevez la clé de contact.
6. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
10. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de
vidange.
7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas
nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent
lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si les
roues tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein
(voir Réglage du frein ci-dessous).
11. Retirez le flexible de vidange (Fig. 19).
Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en
respectant l’environnement.
12. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile et
dévissez le bouchon (Fig. 18).
Réglage du frein
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein ci-dessus).
13. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
moteur dans le goulot de remplissage (Fig. 18) (voir
Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre,
page 22).
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de conduite (Fig. 14) et que le frein de
stationnement est serré.
14. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 22).
3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 20).
15. Faites l’appoint avec précaution pour amener le niveau
au repère du plein.
23
Graissage et lubrification du
tracteur
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit
possible de pousser la machine.
Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les
25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier
des deux prévalant. Lubrifiez le tracteur plus fréquemment
s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein, ci-dessus).
Contrôle de la pression des
pneus
Méthode de graissage du tracteur
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa, et celle
des pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la
valve (Fig. 21) toutes les 25 heures de fonctionnement ou
une fois par an, le premier des deux prévalant. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et
injectez de la graisse à l’intérieur.
1
7. Essuyez tout excès de graisse.
m-1872
Figure 21
1. Valve
24
Points à graisser
Figure 22
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du carter de
tondeuse
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeux de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droit
2
25
Graisse
14
Goupilles d’articulation de carter de tondeuse
6
Lors de la dépose
Graisse
15
Axes de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisse
16
Axes de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
25
Remplacement du fusible
Dépose de la batterie
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 23). Si un
fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit.
1
4
Attention
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
2
3
• Lors de la mise en place ou du retrait de la
batterie, évitez que les bornes touchent les
parties métalliques du tracteur.
• Évitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
4
m-4986
Figure 23
1. Principal/Batterie
2. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Signal sonore de bac à
herbe plein
4. Fusible supplémentaire
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son
logement et enfoncez à sa place un fusible neuf.
4. Enlevez la clé de contact.
• Principal/Batterie – 15 A
6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir).
5. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse –
10 A
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de
la borne de la batterie (Fig. 24).
• Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A
2
Entretien de la batterie
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince
couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage
à froid
1
3
Figure 24
1. Câble négatif (noir)
2. Câble positif (rouge)
26
3. Tige de retenue
Contrôle du niveau d’électrolyte
Attention
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent d’être endommagés ou d’endommager le
tracteur et de provoquer des étincelles. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 25), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 27).
1
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
2
8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge).
3
1262
9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la
batterie (Fig. 24).
Figure 25
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
10. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 24).
11. Déposez la batterie du châssis.
Mise en place de la batterie
3. Plaques
Danger
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 24).
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un
poison mortel capable de causer de graves brûlures.
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue
(Fig. 24).
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 24). Glissez le capuchon en
caoutchouc sur la borne de la batterie.
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 24). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la
borne de la batterie.
Ajout d’eau dans la batterie
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Ceci permet
à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 25).
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 25).
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
4. Remettez les bouchons de remplissage.
27
Charge de la batterie
1
Attention
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
2
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260), surtout si la température est
inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager.
m–6419
Figure 26
1. Bougie
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 26).
2. Fil de bougie
7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que
des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 27).
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique (Fig. 26).
4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie.
Contrôle de la bougie
1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 27). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est complètement chargée.
6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en
place de la batterie, page 27).
2
3
Entretien de la bougie
1
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation.
Montez une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une
bougie équivalente toutes les 100 heures de
fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si
l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale
est bien de 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour
déposer les bougies et les remonter, et une jauge
d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des
électrodes.
0,76 mm
m-1870
Figure 27
1. Électrode centrale et bec
isolant
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à
l’échelle)
Dépose de la bougie
Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez
toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou
d’une couche grasse, si elle présente des fissures ou si les
électrodes sont usées.
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et
latérale (Fig. 27) et pliez l’électrode latérale si
l’écartement est incorrect.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Ouvrez le capot.
6. Débranchez la bougie (Fig. 26).
28
Montage de la bougie
5. Enlevez la clé de contact.
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous
l’avant du réservoir.
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
7. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à
carburant et repoussez-le le long de la conduite
d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 28).
3. Branchez la bougie (Fig. 26).
4. Fermez le capot.
Vidange du réservoir de
carburant
2
Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas
servir pendant plus d’un mois.
1
Danger
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
3
Figure 28
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans
un endroit dégagé. Essuyez toute essence
répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence
et tenez-vous à l’écart des flammes nues et
étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs
d’essence.
3. Filtre à carburant
8. Débranchez les conduites d’alimentation du filtre à
carburant (Fig. 28).
9. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez
l’essence s’écouler dans un bidon agréé ou un bac de
vidange.
1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant.
Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir
est vide pour remplacer le filtre à carburant.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
11. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation (Fig. 28).
10. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
29
Remplacement du filtre à
carburant
Entretien du filtre à air
Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes
les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en
papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois
par an, le premier des deux prévalant.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à
carburant (Fig. 28) est lorsque le réservoir à carburant est
vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé
après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation.
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y
a beaucoup de poussière ou de sable.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Fermez le robinet d’essence (Fig. 29).
Dépose des éléments en mousse et en
papier
1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et
l’endommagent.
2. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et
tournez-la vers le moteur (Fig. 30).
1
2
1
Figure 29
1. Robinet d’arrivée de carburant
7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du
filtre (Fig. 28).
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite
d’alimentation.
9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
Figure 30
10. Ouvrez le robinet d’essence.
1. Couvercle du filtre à air
2. Poignée du couvercle du
filtre à air
3. Déposez le couvercle du filtre à air.
30
Montage des éléments en mousse et en
papier
4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en
mousse du carter de soufflante (Fig. 31).
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des
éléments en mousse et en papier.
1
2
1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le
carter de soufflante.
6
Remarque : Vérifiez que le joint de caoutchouc repose à
plat sur la base du filtre à air.
2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face
des fentes du carter de soufflante (Fig. 31). Accrochez
la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour
verrouiller le couvercle en place.
Entretien des lames
5 4
Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est
une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un
composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine.
Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames
de coupe Toro d’origine.
3
Figure 31
1. Élément en papier
2. Élément en mousse
3. Couvercle du filtre à air
4. Languette
5. Fente
6. Carter de soufflante
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Élément en mousse
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour
le remplacement et le réaffûtage.
1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude
additionnée de savon liquide, puis rincez-le
soigneusement.
Danger
2. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon propre.
Remarque : Ne lubrifiez pas l’élément en mousse.
Élément en papier
Les lames usées ou endommagées risquent de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
1. Tapotez doucement l’élément en papier sur une surface
plane pour faire tomber la poussière et la saleté.
• Inspectez les lames régulièrement.
• Remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
Important
ou déchiré.
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
31
Contrôle des lames
Aiguisage des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de chaque lame (Fig. 33) en veillant à
conserver l’angle d’origine. Limez la même quantité de
métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer
la lame.
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 32). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez et aiguisez les lames (voir Aiguisage des
lames, page 32).
1
1
3
2
m-1854
Figure 33
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
5
6
4
2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 34). Si la lame reste horizontale, elle
est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est
déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Répétez
la procédure jusqu’à ce que toutes les lames soient
équilibrées.
m-6,557a
7
Figure 32
1. Dispositif d’entraînement
de la lame
2. Goupille de cisaillement
(2)
3. Lame
4.
5.
6.
7.
Bord recourbé
Entretoise
Rondelle
Boulon
2
1
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés
(Fig. 32). Si vous remarquez que les lames sont usées
ou endommagées à ces endroits, remplacez-les
immédiatement.
m-1855
Figure 34
1. Lame
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 32).
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie d’entraînement des lames (voir
Réglage de la courroie d’entraînement de lame, page 34).
Dépose des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
2. Retournez prudemment le plateau.
3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 32).
Pour enlever le boulon, bloquez la lame en introduisant
une cale en bois entre chaque lame et le carter de
tondeuse.
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont
usées ou endommagées.
32
2. Équilibreur
Pose des lames
8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 36).
1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de
fixation (Fig. 32).
3
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
1
2
4
2. Placez les lames à 90 degrés l’une de l’autre (Fig. 35).
8
5
9
6
7
10
Figure 36
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
Figure 35
3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm.
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Écrous M12 de
suspension avant
11. Ensemble de ramassage
sur demande (non
représenté)
Dépose du plateau de coupe
Remarque : L’ensemble de ramassage sur demande n’est
pas montré pour plus de clarté.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 36).
3. Serrez le frein de stationnement.
10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière
d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de
retomber.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 36).
6. Débranchez la bougie.
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
la plus basse.
Remarque : Vous aurez peut-être besoin d’une pince
pour enlever la deuxième goupille.
12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et
déposez cette dernière (Fig. 36).
13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 36).
14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
Montage du plateau de coupe
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 33.
33
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les
20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez le
plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez les
pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de
la pression des pneus, page 24). Si l’avant du plateau n’est
pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison
des lames.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
Remarque : Vous devez déposer le plateau de coupe
pour régler correctement la courroie d’entraînement des
lames.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
bras de tension (Fig. 36).
3. Serrez le frein de stationnement.
3. Déposez le couvercle de courroie.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 37).
5. Enlevez la clé de contact.
6. Débranchez la bougie,
2
7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 36).
1
8. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position 1.
Remarque : Les roues de jauge avant de la tondeuse
doivent reposer sur le sol.
3
9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 38).
4
5
2
Figure 37
Vue de dessus
1. Écrous hex.
2. Courroie de plateau de
coupe
3. Écrou M10
4. 30 N de force
5. 5 mm
1
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 30 N (Fig. 37).
6. Faites faire 3 tours complets à la courroie.
7. Vérifiez et réglez la tension de la courroie au besoin.
m-4935
8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension.
Figure 38
9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 33).
1. Contre-écrou M8
34
2. Tige de réglage de
hauteur
Entretien du bac à herbe
6. Lavez le bac au jet d’eau.
7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
Dépose du bac à herbe
8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est
activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au
plateau de coupe.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 39).
9. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 35).
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le monter.
Nettoyage et remisage du
tracteur
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Figure 39
4. Enlevez la clé de contact.
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du
bac à herbe, page 35).
6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur,
des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
Montage du bac à herbe
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur
(Fig. 39).
Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
Remarque : Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du
bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. Le
plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est
pas en place.
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 23).
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 30).
9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du
tracteur, page 24).
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Serrez le frein de stationnement.
10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir Vidange
de l’huile moteur et remplacement du filtre, page 22).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 24).
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
35
13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la
bougie, page 28). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile
moteur dans l’ouverture laissée par la bougie.
Actionnez le démarreur électrique pour faire tourner le
moteur et bien répartir l’huile dans le cylindre.
Remontez la bougie, mais sans la reconnecter.
12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus
d’un mois, préparez-le au remisage comme suit :
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole selon les instructions du fabricant du
stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
14. Débranchez le câble négatif de la batterie Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 26). Laissez le câble négatif débranché
lorsque vous remisez la batterie.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de
l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière
systématique.
B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d’alimentation.
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous
pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 29).
15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou
endommagée.
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête faute de carburant.
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu avec de la peinture en vente chez un
concessionnaire agréé.
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer.
G. Recyclez le carburant usagé conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
Important Ne conservez pas l’essence traitée/
additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
36
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Le tracteur ne se déplace pas.
Causes possibles
Remède
1. Le bouton de commande des
lames (PDF) est en position
engagée.
1. Mettez le bouton de commande
des lames (PDF) en position
Désengagée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Manque d’huile dans le carter
moteur.
2. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
3. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Placez la commande de
transmission en position de
conduite.
2. Courroie de transmission aux
roues usée, lâche ou cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de transmission
aux roues est sortie de la
poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
37
Problème
Le moteur ne démarre pas,
p
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd
p
de la puissance.
p
Causes possibles
Remède
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée de
carburant est fermé.
10.Ouvrez le robinet d’arrivée de
carburant.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Manque d’huile dans le carter
moteur.
3. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
4. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir de
carburant.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
38
Problème
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
La hauteur de coupe
p est inégale.
g
Causes possibles
Remède
1. Lames faussées ou
déséquilibrées.
1. Montez des lames neuves.
2. Boulons de fixation des lames
desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
des lames.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension ou
de lames desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. Courroie d’entraînement
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. Courroie d’entraînement des
lames usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement des
lames est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement des lames et
réglez sa tension.
3. Le bac à herbe n’est pas en
place.
3. Mettez le bac en place.
1. Pression des pneus incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Carter de tondeuse encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation des
lames sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation
des lames.
5. La tension de la courroie
d’entraînement de lame est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement de lame.
39

Manuels associés