Toro 150-DH Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Toro 150-DH Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3351-283
150-DH
Tondeuse autoportée
Modèle Nº 74571 – 240000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Traduction de l’original (F)
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées
à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la sécurité
des tondeuses autoportées Toro . . . . . . . . . . . . . .
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . .
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . .
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de la lames (PDF) . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . .
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . .
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . .
Changement de l’huile moteur et du filtre . . . . . . .
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . .
2003 The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, USA
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur
de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
2
3
3
5
5
5
5
7
9
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
15
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
21
22
23
23
25
25
27
28
28
Page
29
30
31
32
32
32
33
33
34
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser
et entretenir correctement votre produit. Les informations
données sont importantes pour éviter des accidents et des
dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs,
mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser
correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1
m-1856
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
2
Contactez-nous sur le www.Toro.com
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Ne transportez pas de passagers.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• au manque d’adhérence des roues ;
• à une conduite trop rapide ;
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire l’attention
sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et
Remarque : des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
• à un freinage inadéquat ;
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
Sécurité
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
Préliminaires
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides
pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant d’utiliser
le tracteur.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour
éviter des accidents, qui peuvent être mortels.
• Attention – L’essence est extrêmement inflammable.
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais pendant cette opération.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter
des objets. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
Vous ne devez jamais enlever le bouchon du
réservoir ou rajouter de carburant lorsque le moteur
tourne ou qu’il est chaud.
Formation
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la machine et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
3
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine en marche.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• N’utilisez jamais une machine dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
Utilisation
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les
risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Avant de quitter le poste de conduite :
– désengagez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
– passez au point mort et serrez le frein de
stationnement ;
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
– 5 en déplacement transversal ;
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
– 10 en montée ;
– 15 en descente.
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
en montant ou en descendant les pentes ;
– embrayez lentement, et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– si la machine se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
– avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous effectuez des virages serrés ;
• Désengagez l’entraînement des accessoires lors du
transport et quand ils ne servent pas.
– faites attention aux irrégularités de terrain, trous et
autres dangers cachés.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter du carburant ;
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
– avant de retirer le bac à herbe ;
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire depuis la position de conduite.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt
du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la tonte
si le moteur est équipé d’un robinet de carburant.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en
marche arrière.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les roues
lorsque le manuel d’utilisation le recommande.
4
Entretien et remisage
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans
danger.
Informations concernant la
sécurité des tondeuses
autoportées Toro
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Le paragraphe suivant contient des informations
spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui
n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine
dans un local fermé.
N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation
d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 79 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
Puissance acoustique
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,6 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations
maximum de 1,1 m/s2, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-7276
1. Risque d’explosion –
portez une protection
oculaire.
2. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique –
comme premier secours,
rincez abondamment à
l’eau.
104-2853
3. Risque d’incendie –
restez à distance des
flammes nues ou des
étincelles, et ne fumez
pas.
4. Risque d’empoisonnement
– tenez les enfants à
l’écart de la batterie.
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
93-7824
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
104-2903
1. Attention, risque de renversement – vous ne devez jamais
traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des
pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de
10 degrés.
2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs
à bonne distance de la machine.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de
la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions
avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
99-5340
1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche
arrière.
9
104-3238
1. Procédure de démarrage.
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Soulevez le plateau de
coupe.
5. Sélectionnez le point mort
de la transmission.
104-3235
1. Tirer le bouton pour
engager la PDF.
2. Enfoncer le bouton pour
désengager la PDF.
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Mettez le moteur en
marche.
9. Desserrez le frein de
stationnement.
3. Prise de force (PDF)
104-3239 and 104-3240
104-3237
1. Hauteur de coupe
2. Diminuer
1. Frein de stationnement
3. Augmenter
104-3243
1. Enfoncer le levier pour
conduire la machine.
10
2. Tirer le levier pour
pousser la machine.
Essence et huile
Essence préconisée
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il
est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans
plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
106-8552
1. Ramassage de l’herbe
2. Recyclage
Danger
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
107-2220
1. Tonte en marche arrière
activée
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le
revêtement en matière plastique de la caisse risque
d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de
l’électricité statique éventuellement produite.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
2. Vidage du bac à herbe
3. Prise de force (PDF)
107-8920
1. Starter
2. Régime maximum
3. Réglage de vitesse
continu
4.
5.
6.
7.
Ralenti
Arrêt du moteur
En service
Démarrage du moteur
11
Utilisation d’un
stabilisateur/conditionneur
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont
déterminés d’après la position de conduite.
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le
tracteur pour :
• que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche
pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le
réservoir de carburant ;
Commandes
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, familiarisez-vous avec toutes les commandes
(Fig. 2).
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
• éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
6
2
Important N’utilisez pas d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
5
4
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/
conditionneur.
3
1
7
9
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur/conditionneur dans l’essence.
8
Plein du réservoir de carburant
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
m-4937b
Figure 2
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Allumage
2. Manette d’accélérateur/de
starter
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
5. Bouton de commande
des lames (PDF)
3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant et enlevez le bouchon.
4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb
pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm
au-dessous de la base du goulot de remplissage. Ne
remplissez pas le réservoir complètement.
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Ramassage sur demande
Remarque : L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
Utilisation du frein de
stationnement
5. Revissez fermement le bouchon du réservoir.
6. Essuyez toute essence répandue.
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Serrage du frein de stationnement
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 21).
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein.
Remarque : La pédale d’embrayage/de frein doit rester
bloquée en position enfoncée.
12
Desserrage du frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2).
Remarque : Le levier de frein de stationnement doit se
déverrouiller.
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
2
Positionnement du siège
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la
position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur
contrôle pour la conduite.
3
1
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
Figure 4
1. Commande des lames
(PDF)
2. Engagée
3. Désengagée
Remarque : Le voyant de commande des lames (PDF)
s’allume quand vous engagez les lames comme illustré à la
Figure 5.
1
1
2
m-4841
Figure 3
1. Boutons de réglage
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
Commande de la lames (PDF)
2. Voyant de commande des
lames (PDF)
Désengagement des lames
Le bouton de commande des lames (PDF) engage et
désengage l’entraînement des lames.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Poussez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée (Fig. 4).
Engagement des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
Témoin de bac à herbe
2. Tirez la commande des lames (PDF) en position
Engagée (Fig. 4).
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin
et la sonnerie sont activés.
13
Réglage de la hauteur de coupe
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou abaisser
le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe 7 hauteurs
de coupe différentes comprises entre 25 et 102 mm environ.
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier
(Fig. 8).
Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et
sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6).
1
1
2
Figure 8
1. Roue
Figure 6
2. Trou inférieur
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
Démarrage du moteur
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon
pour ne pas endommager les lames.
1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir
de carburant et le moteur (Fig. 9).
Réglage du déflecteur d’éjection
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
1
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 33).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la
plaque si l’herbe est courte et sèche ou abaissez-la si
l’herbe est longue et humide (Fig. 7).
Figure 9
1. Robinet d’arrivée de carburant
1
Remarque : La poignée du robinet doit être parallèle au
flexible d’alimentation.
2
2. Prenez place sur le siège.
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 12).
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale
de frein n’est pas complètement enfoncée.
m-4934
Figure 7
1. Plaque
2. Écrous
3. Resserrez les écrous.
4. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 33).
14
4. Désengagez la commande des lames (PDF) (voir la
Figure 10).
7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d’une montre et maintenez-la en position de Démarrage
(Fig. 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position de contact coupé et laissez le démarreur
refroidir pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 34).
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette d’accélérateur en position de régime
maximum (Fig. 11).
2
3
Arrêt du moteur
1
1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette d’accélérateur en position Starter ou Régime
maximum lorsque vous arrêtez le moteur.
Figure 10
1. Bouton de commande
des lames (PDF)
2. Engagée
3. Désengagée
2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé
(Fig. 11).
Remarque : Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF)
sont engagées.
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela lui permet de
refroidir avant de s’arrêter. Vous pouvez couper le moteur
en cas d’urgence en tournant la clé en position Contact
coupé.
5. Si le moteur est froid, placez la commande d’accélérateur
en position Starter (Fig. 10).
Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande d’accélérateur en position Régime maximum.
6. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
Utilisation du système de
sécurité
4
2
Prudence
3
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
1
7
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que
soit leur état.
6
5
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Manette d’accélérateur
Régime maximum
Ralenti
Starter
5. Démarrage
6. En service
7. Contact coupé
15
Principe du système de sécurité
Danger
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si :
Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou
autre) si vous faites marche arrière alors que les
lames ou un autre accessoire sont engagés, et de le
blesser gravement, voire mortellement.
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
• le bouton de commande des lames (PDF) n’est pas en
position désengagée ;
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Regardez toujours bien derrière vous et vers le
bas avant de faire marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain qu’aucun enfant ou autre
personne ne risque d’approcher de la zone à
tondre.
• Soyez d’autant plus vigilant après avoir
désactivé le système de sécurité, car le bruit du
moteur risque de masquer l’arrivée d’un enfant
ou de toute autre personne sur la surface de
travail.
• Enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée
des enfants ou de personnes non autorisées, si
vous laissez le tracteur sans surveillance.
• la pédale de déplacement n’est pas au point mort.
Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le
siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point
mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la
commande des lames (PDF) est engagée.
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine si :
• La marche arrière est sélectionnée quand la commande
des lames (PDF) est engagée.
• Vous enlevez ou videz le bac à herbe.
Réglage du commutateur KeyChoice
pour travailler en marche arrière
Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PDF) de
fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la commande des lames (PDF) est
embrayée (c.-à-d. les lames ou tout autre accessoire
fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf
en cas d’absolue nécessité.
1. Engagez la commande des lames (PDF).
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
3. Tournez la clé.
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PDF)
en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à
l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du
siège (Fig. 12).
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
1
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
1
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
m4916
Figure 12
5. Désengagez la commande des lames ( PDF) pour
activer la sécurité.
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
16
Contrôle du système de sécurité
Pousser le tracteur
manuellement
Prudence
Important Poussez toujours le tracteur manuellement.
Ne remorquez jamais le tracteur au risque d’endommager la
boîte-pont.
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
Pousser le tracteur
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF)
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du
tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme
spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un
réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux
contrôles suivants :
5. Enlevez la clé de contact.
6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 33).
7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
(située à l’arrière du tracteur) et vers l’extérieur en
position de poussée.
1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position Engagée et tournez la clé
de contact en position de Démarrage : le démarreur ne
doit pas fonctionner.
8. Desserrez le frein de stationnement.
2. Placez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée, desserrez le frein de stationnement et
tournez la clé de contact en position de Démarrage : le
démarreur ne doit pas fonctionner.
Remarque : Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position désengagée et mettez le
moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez
le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement
du siège : le moteur doit s’arrêter.
4. Placez la commande des lames (PDF) en position
désengagée, placez la pédale de déplacement au point
mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur
tourne, placez la commande des lames (PDF) en
position engagée et sélectionnez la marche arrière avec
la pédale de déplacement : le moteur doit s’arrêter.
1
2
m4933
5. Placez la commande des lames (PDF) en position
désengagée et placez la pédale de déplacement au point
mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande
des lames (PDF) en position engagée, puis tournez la
clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de
travail en marche arrière doit s’allumer.
Figure 14
1. Position de
fonctionnement
6. Mettez la commande des lames (PDF) en position
désengagée. Le témoin de fonctionnement en marche
arrière doit s’éteindre.
17
2. Position de poussée
Conduire le tracteur
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Poussez la commande de transmission en position de
fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la transmission.
Important Pour ne pas endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
Remarque : Vous ne pourrez conduire le tracteur que si
la commande de transmission est en position de
fonctionnement.
Arrêt du tracteur
3. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 33).
1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de
marche arrière.
Marche avant ou arrière
2. Désengagez la commande des lames (PDF)
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
Tournez la clé de contact en position Contact coupé.
Pour avancer :
3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le
tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement, page 12).
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
Remarque : Retirez les clés des commutateurs d’allumage
et de sécurité KeyChoice.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez
lentement dessus pour avancer (Fig. 15).
Prudence
Les enfants ou les personnes à proximité risquent de
se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le
tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance.
2
1
Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité
KeyChoice, et serrez le frein de stationnement si
vous laissez le tracteur sans surveillance, ne serait-ce
qu’un instant.
Utilisation du bac à herbe sur
demande
Figure 15
1. Pédale de déplacement
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage
sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si
vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la
hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite.
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de
déplacement.
1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande (Fig. 2) en avant pour ramasser l’herbe
coupée.
Pour faire marche arrière :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande en arrière pour arrêter de ramasser l’herbe
coupée et la recycler.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche
arrière et appuyez lentement dessus pour reculer
(Fig. 15).
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez
la pédale de déplacement en marche arrière.
18
Vider le bac à herbe
Conseils d’utilisation
Quand le témoin (Fig. 5) s’allume et que la sonnerie retentit,
cela signifie que le bac à herbe est plein et a besoin d’être vidé.
• Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au
régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien
couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer
complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous
toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à
l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra
circuler librement dans la tondeuse.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PDF) quand la
sonnerie est activée.
1. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la
commande d’accélérateur en position de ralenti.
• Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la
hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être
vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat
acceptable.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
• L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou à la fin de
l’automne lorsque la pousse commence à ralentir.
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la
fertilisation.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon l’époque.
Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière,
ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du
printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu
de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et vers
le bas
• Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois
à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de
coupe inférieure habituelle.
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
• Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un
paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon.
Pour éviter cela, procédez comme suit :
Dispositifs d’attelage
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
– Engagez les lames et rendez-vous sur une surface
déjà tondue.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 33).
– Pour disperser uniformément l’herbe coupée,
relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans
durant le déplacement de la machine en marche
avant, les lames étant embrayées.
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
• Utilisez le raccord de rinçage pour débarrasser le carter
de tondeuse des déchets d’herbe et de la terre après
chaque utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre
s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira
par en souffrir.
• Maintenez les lames bien affûtées tout au long de la
saison. Les lames bien aiguisées assurent une coupe
nette, sans arracher l’herbe ni la déchiqueter. L’herbe
arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa
croissance ralentit et elle devient plus sensible aux
maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont
bien aiguisées et limez les entailles éventuelles.
1
Figure 17
1. Crochet d’attelage
19
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Après les 5 premières
heures
• Changez l’huile moteur.
Après les 20 premières
heures
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
Chaque fois
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez les lames.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Changez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
• Faites l’entretien de l’élément en papier du filtre à air.2
• Contrôlez la bougie.
• Remplacez le filtre à carburant.
Avant le remisage
1Changez
2Effectuez
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
l’huile moteur plus souvent si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée.
cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
20
Changement de l’huile moteur
et du filtre
5. Enlevez la clé de contact.
Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque
utilisation.
7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
6. Ouvrez le capot.
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
1
Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
2
3
Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF,
SG, SH, SJ ou supérieure)
1
Capacité du carter : 1,7 l avec filtre ; 1,4 l sans filtre
Viscosité : voir tableau ci-dessous
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES
4
m-1868
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
100
30
4. Robinet de vidange
d’huile
9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18).
40
10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité
métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste
assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener
le niveau au repère du plein (Full) sur la jauge.
Contrôle du niveau d’huile
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
21
Vidange de l’huile
14. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 21).
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant 5 minutes.
15. Faites l’appoint avec précaution pour amener le niveau
au repère du plein.
Remarque : Ceci permet de réchauffer l’huile, qui
s’écoule alors plus facilement.
Entretien du frein
2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile.
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 20).
3. Désengagez la commande des lames (PDF).
4. Serrez le frein de stationnement.
5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
6. Enlevez la clé de contact.
7. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange.
8. Placez un bac sous le flexible de vidange.
9. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à
l’huile de s’écouler (Fig. 19).
1
Figure 20
1. Écrou de réglage du frein
2
Si la machine parcourt plus d’un mètre avant de s’arrêter
quand elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus
élevé, le frein a besoin être réglé.
1
Contrôle du frein
m-6438
Figure 19
1. Robinet de vidange
d’huile
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Flexible de vidange
d’huile
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
10. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de
vidange.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
11. Retirez le flexible de vidange (Fig. 19).
5. Enlevez la clé de contact.
Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en
respectant l’environnement.
6. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
12. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile et
dévissez le bouchon (Fig. 18).
7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas
nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent
lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles
tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir
Réglage du frein ci-dessous).
13. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
moteur dans le goulot de remplissage (Fig. 18) (voir
Changement de l’huile moteur et du filtre, page 21).
22
Réglage du frein
Graissage et lubrification du
tracteur
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein ci-dessus).
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de
stationnement est serré.
Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les
25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier
des deux prévalant. Lubrifiez le tracteur plus fréquemment
s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 20).
Méthode de graissage du tracteur
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage du frein dans le sens anti-horaire juste assez
pour qu’il soit possible de pousser la machine.
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein, ci-dessus).
4. Enlevez la clé de contact.
5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
Contrôle de la pression des
pneus
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et
injectez de la graisse à l’intérieur.
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
(Fig. 21) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une
fois par an, le premier des deux prévalant. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
7. Essuyez tout excès de graisse.
1
m-1872
Figure 21
1. Valve
23
Points à graisser
Figure 22
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du carter
de tondeuse
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeux de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droite
2
25
Graisse
14
Goupilles d’articulation de carter de
tondeuse
6
Lors de la dépose
Graisse
15
Axes de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisse
16
Axes de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
24
Dépose de la batterie
Remplacement du fusible
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 23). Si un
fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit.
1
4
Attention
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur, et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
2
3
• Lors de la pose ou de la dépose de la batterie,
évitez que les bornes touchent les parties
métalliques du tracteur.
• Évitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
4
m-4986
Figure 23
1. Principal/ batterie
2. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Signal sonore de bac à
herbe plein
4. Fusible supplémentaire
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Enlevez la clé de contact.
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son
logement et enfoncez à sa place un fusible neuf.
5. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
• Principal/ batterie – 15 A
6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir).
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse –
10 A
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de
la borne de la batterie (Fig. 24).
• Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A
2
Entretien de la batterie
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince
couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage
à froid
1
3
Figure 24
1. Câble négatif (noir)
2. Câble positif (rouge)
25
3. Tige de maintien
1
Attention
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent d’être endommagés ou d’endommager le
tracteur et de provoquer des étincelles. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
2
3
1262
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
Figure 25
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge).
3. Plaques
Danger
9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la
batterie (Fig. 24).
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison
mortel capable de causer de graves brûlures.
10. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 24).
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
11. Déposez la batterie du châssis.
Mise en place de la batterie
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 24).
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de
maintien (Fig. 24).
Ajout d’eau dans la batterie
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 24). Glissez le capuchon de
caoutchouc sur la borne de la batterie.
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Cela permet
à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 24). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la
borne de la batterie.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 25).
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 25).
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 25), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 26).
4. Remettez les bouchons de remplissage.
26
Charge de la batterie
1
Attention
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
2
m–6419
Figure 26
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260), surtout si la température est
inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager.
1. Bougie
2. Fil de bougie
7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que
des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 25).
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 26).
8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique (Fig. 26).
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
Contrôle de la bougie
4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie.
1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 27). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est complètement chargée.
6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en
place de la batterie, page 26).
2
3
1
Entretien de la bougie
0,76 mm
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Montez
une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie
équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant
de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre
l’électrode centrale et l’électrode latérale est bien de 0,76 mm.
Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les
remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler
l’écartement des électrodes.
m-1870
Figure 27
1. Électrode centrale et bec
isolant
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à
l’échelle)
Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez
toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou
d’une couche grasse, si elle présente des fissures ou si les
électrodes sont usées.
Dépose de la bougie
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Serrez le frein de stationnement.
2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et
latérale (Fig. 27) et pliez l’électrode latérale si
l’écartement est incorrect.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Enlevez la clé de contact.
Montage de la bougie
5. Ouvrez le capot.
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
6. Débranchez la bougie (Fig. 26).
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
3. Branchez la bougie (Fig. 26).
4. Fermez le capot.
27
Vidange du réservoir de
carburant
8. Débranchez les conduites d’alimentation du filtre à
carburant (Fig. 28).
9. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez
l’essence s’écouler dans un bidon agréé ou un bac de
vidange.
Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas
servir pendant plus d’un mois.
Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir
est vide pour remplacer le filtre à carburant.
Danger
10. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre.
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
11. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation (Fig. 28).
Remplacement du filtre à
carburant
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un
endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à
carburant (Fig. 28) est lorsque le réservoir à carburant est
vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé
après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation.
1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Fermez le robinet d’essence (Fig. 29).
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous
l’avant du réservoir.
7. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à
carburant et repoussez-le le long de la conduite
d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 28).
1
2
1
Figure 29
1. Robinet d’arrivée de carburant
7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du
filtre usagé (Fig. 28).
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite
d’alimentation.
3
Figure 28
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
3. Filtre à carburant
10. Ouvrez le robinet d’essence.
28
Entretien du filtre à air
1
Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes
les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en
papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois
par an, le premier des deux prévalant.
2
6
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y
a beaucoup de poussière ou de sable.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
5 4
Dépose des éléments en mousse et en
papier
3
Figure 31
1. Élément en papier
2. Élément en mousse
3. Couvercle du filtre à air
1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et
l’endommagent.
4. Languette
5. Fente
6. Carter de soufflante
2. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et
tournez-la vers le moteur (Fig. 30).
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
2
1
Élément en mousse
1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide, puis rincez-le soigneusement.
2. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon propre.
Remarque : Ne lubrifiez pas l’élément en mousse.
Important
ou déchiré.
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
Élément en papier
1. Tapotez doucement l’élément en papier sur une surface
plane pour faire tomber la poussière et la saleté.
Figure 30
1. Couvercle du filtre à air
2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ni couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
2. Poignée du couvercle du
filtre à air
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
3. Déposez le couvercle du filtre à air.
4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en
mousse du carter de soufflante (Fig. 31).
29
Montage des éléments en mousse et en
papier
1
3
2
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni
d’éléments en mousse et en papier.
1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le
carter de soufflante.
5
6
Remarque : Vérifiez que le joint de caoutchouc repose à
plat sur la base du filtre à air.
4
7
m-6,557a
Figure 32
2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face
des fentes du carter de soufflante (Fig. 31). Accrochez
la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour
verrouiller le couvercle en place.
1. Dispositif d’entraînement
de la lame
2. Goupille de cisaillement (2)
3. Lame
Entretien des lames
4.
5.
6.
7.
Bord recourbé
Entretoise
Rondelle
Boulon
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Fig. 32).
Si vous remarquez que les lames sont usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement.
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour
le remplacement et le réaffûtage.
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 32).
Danger
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie du plateau de coupe risque d’être endommagée.
Examinez la courroie (voir Réglage de la courroie d’entraînement des lames, page 32).
Les lames usées ou endommagées risquent de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
Dépose des lames
• Inspectez les lames régulièrement.
• Remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 31).
2. Retournez prudemment le plateau.
Contrôle des lames
3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 32).
Pour enlever le boulon, bloquez la lame en coinçant une
cale en bois entre chaque lame et le carter de tondeuse.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 31).
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 32). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
indentations, déposez et aiguisez les lames (voir
Aiguisage des lames, page 31).
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont
usées ou endommagées.
30
Aiguisage des lames
Dépose du plateau de coupe
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de chaque lame (Fig. 33) en veillant à conserver
l’angle d’origine. Limez la même quantité de métal sur les
deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1
5. Enlevez la clé de contact.
m-1854
Figure 33
6. Débranchez la bougie.
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
la plus basse.
2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 34). Si la lame reste horizontale, elle est
équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limer un peu le dos de la lame. Répétez la procédure
jusqu’à ce que toutes les lames soient équilibrées.
8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 36).
3
1
2
1
m-1855
Figure 34
1. Lame
4
2
8
5
2. Équilibreur
9
Pose des lames
6
1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de lames
(Fig. 32).
7
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
10
Figure 36
2. Placez les lames à 90 degrés l’une de l’autre (Fig. 35).
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Écrous M12 de
suspension avant
11. Ensemble de ramassage
sur demande (non
représenté)
Remarque : L’ensemble de ramassage sur demande n’est
pas montré pour plus de clarté.
9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 36).
10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce dernier
des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière d’environ
10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de retomber.
Figure 35
3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm.
31
11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 36).
6. Faites faire 3 tours complets à la courroie.
7. Vérifiez et réglez la tension de la courroie au besoin.
Remarque : Vous aurez peut-être besoin d’une pince
pour enlever la deuxième goupille.
8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension.
9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 32).
12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et
déposez cette dernière (Fig. 36).
13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 36).
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez le
plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez les
pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de
la pression des pneus, page 23). Si l’avant du plateau n’est
pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison
des lames.
Montage du plateau de coupe
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 31.
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PDF).
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les
20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 31).
5. Enlevez la clé de contact.
Remarque : Vous devez déposer le plateau de coupe pour
régler correctement la courroie d’entraînement des lames.
6. Débranchez la bougie.
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
bras de tension (Fig. 36).
7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 36).
3. Déposez le couvercle de courroie.
8. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position 1.
4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 37).
Remarque : Les roues de jauge avant de la tondeuse
doivent reposer sur le sol.
9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 38).
2
1
2
4
3
1
5
Figure 37
Vue de dessus
1. Écrous hex.
2. Courroie du plateau de
coupe
3. Écrou M10
4. 30 N de force
5. 5 mm
m-4935
Figure 38
1. Contre-écrou M8
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 30 N (Fig. 37).
32
2. Tige de réglage de
hauteur
Entretien du bac à herbe
6. Lavez le bac au jet d’eau.
7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
Dépose du bac à herbe
8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est
activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au
plateau de coupe.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 39).
9. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 33).
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le monter.
Nettoyage et remisage du
tracteur
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Figure 39
4. Enlevez la clé de contact.
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du
bac à herbe, page 33).
6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur,
des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
Mise en place du bac à herbe
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur
(Fig. 39).
Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
Remarque : Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du
bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. Le
plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est
pas en place.
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 22).
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 29 ).
1. Désengagez la commande des lames (PDF).
9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du
tracteur, page 23).
2. Serrez le frein de stationnement.
10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir
Changement de l’huile moteur et du filtre, page 21).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 23).
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 33).
33
12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus
d’un mois, préparez-le au remisage comme suit :
Important Ne conservez pas l’essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole selon les instructions du fabricant du
stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la
bougie, page 27). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile
moteur dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez
le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir
l’huile dans le cylindre. Remontez la bougie, mais sans la
reconnecter.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de
l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière
systématique.
14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 25). Ne rebranchez pas le câble négatif
sur la batterie pour la remiser.
B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d’alimentation.
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum vous
pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 28).
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête faute de carburant.
15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée.
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu avec de la peinture en vente chez un
concessionnaire agréé.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer.
17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre.
G. Recyclez le carburant usagé conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Causes possibles
Remède
1. Le bouton de commande des
lames (PDF) est en position
engagée.
1. Mettez le bouton de commande
des lames (PDF) en position
désengagée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Manque d’huile dans le carter
moteur.
2. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
3. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
34
Problème
Le tracteur ne se déplace pas.
Le moteur ne démarre pas,
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd de la puissance.
Causes possibles
Remède
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Poussez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. Courroie de transmission aux
roues usée, lâche ou cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de transmission
aux roues est sortie de la
poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée de
carburant est fermé.
10.Ouvrez le robinet d’arrivée de
carburant
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Manque d’huile dans le carter
moteur.
3. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
4. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir de
carburant.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
35
Problème
Le moteur perd de la puissance.
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
La hauteur de coupe est inégale.
g
Causes possibles
Remède
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Lames faussées ou
déséquilibrées.
1. Montez des lames neuves.
2. Les boulons de fixation des
lames sont desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
des lames.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension ou
de lames desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. La courroie d’entraînement des
lames est endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement des lames.
1. Courroie d’entraînement des
lames usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement des lames.
2. La courroie d’entraînement des
lames est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement des lames et
réglez sa tension.
3. Le bac à herbe n’est pas en
place.
3. Mettez le bac en place.
1. Pression des pneus incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Carter de tondeuse encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation des
lames sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation
des lames.
5. La tension de la courroie
d’entraînement des lames est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement des lames.
36

Manuels associés