Toro 170-DH Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro 170-DH Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3325-975 Rev A
170-DH
Tondeuse autoportée
Modèle Nº 74570—210000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Important Le moteur de cette machine n’est pas équipé
d’un pare-étincelles. Dans certaines régions, vous
commettez une infraction si vous utilisez cette machine
dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d’herbe.
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . .
Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage
de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est
conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les tondeuses
autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la sécurité
des tondeuses autoportées Toro . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des lames (PdF) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . .
Déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . .
Démarrage et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Poussée manuelle de la machine . . . . . . . . . . . . .
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2001 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Page
2
3
3
3
6
6
6
6
7
9
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
16
17
18
18
19
19
19
20
20
Page
21
21
22
24
24
24
26
26
27
29
30
30
31
33
34
35
35
35
36
37
38
Introduction
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit.
Les informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais ils faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces d’origine Toro ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique
l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
2
Consignes de sécurité
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
Nº de
modèle :
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter
des objets. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
Nº de
série :
Apprentissage
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à
proximité.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• Ne transportez personne.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique insistant sur les points
suivants :
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une machine autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Sécurité
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
• au manque d’adhérence des roues ;
Cette machine est conforme aux normes européennes en
vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut
cependant occasionner des accidents si elle est mal
utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques
d’accidents et de blessures, respectez les consignes de
sécurité qui suivent. Faites toujours attention aux mises
en garde signalées par un symbole de sécurité
et la
mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne
pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois
mortellement.
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
• à une conduite trop rapide ;
• à un freinage inadéquat ;
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
3
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
Préliminaires
• Portez un pantalon et des chaussures solides. Ne tondez
pas pieds nus ou en sandales.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
en montant ou en descendant les pentes ;
• ATTENTION—L’essence est extrêmement
inflammable.
– embrayez lentement, et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– Conservez l’essence dans un récipient spécialement
conçu à cet effet.
– avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous effectuez des virages serrés ;
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais durant cette opération.
– faites attention aux irrégularités de terrain,
obstacles, trous et autres dangers cachés ;
– Faites le plein avant de démarrer le moteur. Vous ne
devez jamais enlever le bouchon du réservoir ou
rajouter de carburant lorsque le moteur tourne ou
qu’il est chaud.
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
– Si vous renversez de l’essence, ne mettez pas le
moteur en marche. Eloignez la tondeuse et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs d’essence.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
• Remplacez les silencieux défectueux.
– Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en
marche arrière.
• Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
– Utilisez des contrepoids ou lestez les roues lorsque
le mode d’emploi le recommande.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
Utilisation
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
la décharge vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher du véhicule en marche.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Ne jamais utiliser une tondeuse dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les
risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
• Avant de quitter le poste de conduite :
– débrayez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– 5 en déplacement transversal ;
– 10 en montée ;
– passez au point mort et serrez le frein de
stationnement ;
– 15 en descente.
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
4
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
Entretien et remisage
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans
danger.
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
• N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
• Laissez le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
dans un endroit clos.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
– si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
• Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils
ne servent pas.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac de
ramassage.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter de l’essence ;
– avant de retirer le bac de ramassage ;
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire de la position de conduite.
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après
la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de
carburant.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez l’unité de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
5
Informations concernant la
sécurité des tondeuses
autoportées Toro
La liste suivante contient des informations spécifiques
concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre
information relative à la sécurité qu’il est important de
connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la
norme CEN.
• N’utilisez que les accessoires agréés par Toro.
L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler
la garantie.
Niveau de pression acoustique
Cette machine produit une pression acoustique pondérée A
continue équivalente de 79 dB(A) au niveau de l’oreille de
l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon les procédures énoncées dans la
Directive 84/538/CEE et les modifications ultérieures.
Niveau de puissance
acoustique
Cette machine produit une puissance acoustique de
100 Lwa, d’après des mesures effectuées sur des machines
identiques selon les procédures énoncées dans la Directive
84/538/CEE et les modifications ultérieures.
Niveau de vibrations
Cette machine présente un niveau de vibrations maximum
de 3,59 m/s2 pour les mains et les bras, et de 1,13 m/s2 pour
le corps entier, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques, selon EN 1033 et EN 1032.
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
99-5340
99-7824
1. Commutateur de sécurité à clé KeyChoice
1. Risque de projections—ne laissez approcher personne de la
zone de travail.
2. Risque de projection par la tondeuse—gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne vous
approchez pas des lames rotatives et des pièces mobiles.
104-3194
1. Risque d’écrasement/
mutilation—regardez
derrière vous et sur la
trajectoire de la machine
quand vous reculez.
93-7276
1. Risque d’explosion—
portez une protection
oculaire.
2. Risque de liquide
caustique—en cas de
contact, rincez à l’eau.
3. Risque d’inflammation—
restez à distance des
étincelles ou des flammes
nues, et ne fumez pas.
4. Risque toxique—tenez les
enfants à l’écart de la
batterie.
104-3237
1. Frein de stationnement
9
2. Frein de stationnement
3. Témoin de bac à herbe
plein
4. PdF (prise de force)
104-3238
104-2903
1. Procédure de démarrage
2. Lisez le manuel
d’utilisation.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Relevez le plateau de
coupe.
5. Mettez la pédale de
déplacement au point
mort.
1. Risque de renversement—vous ne devez jamais traverser des
pentes de plus de 5 degrés, monter des pentes de plus de 10
degrés ou descendre des pentes de plus de 15 degrés.
2. Danger—lisez le manuel d’utilisation.
3. Risque de projections—ne laissez approcher personne de la
zone de travail.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne vous
approchez pas des lames rotatives et des pièces mobiles.
Débranchez la bougie avant toute intervention sur la machine.
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Tournez la clé de contact
pour mettre le moteur en
marche.
9. Desserrez le frein de
stationnement.
104-3239
1. Hauteurs de coupe
104-3240
1. Réduit la hauteur de
coupe
2. Augmente la hauteur de
coupe
104-3241
1. Marche avant
2. Point mort
10
3. Vitesse variable du ralenti
au régime maximum
4. Marche arrière
104-3243
1. Poussez sur le levier pour
conduire la machine.
2. Tirez sur le levier pour
pousser la machine.
104-3235
1. Tirez pour embrayer
2. Poussez pour débrayer
3. La prise de force (PdF)
104-2853
1. Augmentez l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
2. Réduisez l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
104-3236
1. Starter
2. Vitesse variable du ralenti
au régime maximum
3. Arrêt du moteur
11
4. Phares allumés
5. Moteur en marche
6. Démarrage du moteur
Stabilisateur/conditionneur
Essence et huile
Utilisez un stabilisateur/conditionneur dans la machine
pour :
Essence recommandée
• que l’essence reste fraîche pendant une période
maximale de 90 jours (au delà de cette durée, vidangez
le réservoir).
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A
défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence
ordinaire au plomb peut être utilisée à la rigueur.
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol ou du carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le système
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
• éviter la formation de dépôts gommeux dans le système
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
Important N’utilisez jamais d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
Danger
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causés par l’essence
peuvent vous brûler, ainsi que d’autres personnes,
et causer des dégâts matériels.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximum lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le système d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur dans l’essence.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit se trouver entre 6 et
13 mm sous la base du goulot de remplissage.
L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
• Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues ou source
d’étincelles qui pourraient enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants. Ne
stockez jamais plus que la quantité d’essence
consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de freiner
l’élimination de l’électricité statique
éventuellement produite.
• Si c’est possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la à terre
avant de remplir le réservoir d’essence.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez
le réservoir à l’aide d’un bidon, et non
directement à la pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Remplissage du réservoir de
carburant
1. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.
Laissez refroidir le moteur pendant deux minutes.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et
enlevez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence
ordinaire sans plomb pour que le niveau se trouve entre
6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de
remplissage. L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater. Ne remplissez pas le
réservoir complètement.
3. Rebouchez solidement le réservoir. Essuyez l’essence
éventuellement répandue.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
12
Frein de stationnement
Utilisation
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Serrage du frein de stationnement
Sécurité avant tout
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la
signification des autocollants du chapitre Sécurité.
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser
d’autres personnes ou des animaux.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein. La pédale doit rester bloquée en
position enfoncée.
Commandes
Remarque : Le témoin du frein de stationnement s’allume
au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5).
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes
(Fig. 2).
6
Desserrage du frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2). Le levier de frein
de stationnement doit se déverrouiller.
2
5
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
1
4
7
Positionnement du siège
3
Le siège peut être avancé ou reculé. Placez le siège dans la
position la plus confortable, offrant le meilleur contrôle
pour la conduite.
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
8
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
m–4936
Figure 2
1. Commutateur
d’allumage/éclairage
2. Manette d’accélérateur/de
starter
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
1
5. Commande des lames
(PdF)
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
m–4841
Figure 3
1. Boutons de réglage
13
Phares
Témoin de bac à herbe
Les phares sont une fonction intégrale du commutateur
d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position
Phares.
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre.
2
1
3
Commande des lames (PdF)
La commande des lames (PdF) commande l’embrayage et
le débrayage de l’entraînement des lames.
Embrayage des lames
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Témoin du frein de
stationnement
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
2. Tirez la commande de PdF en position embrayée
(Fig. 4).
Remarque : Le témoin de PdF s’allume au tableau de bord
quand la PdF est embrayée (Fig. 5).
3. Témoin de PdF
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez
la PdF quand le témoin et la sonnerie sont activés.
Réglage de la hauteur de
coupe
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou
abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée.
2
3
Il existe sept hauteurs de coupe comprises entre
25 et 102 mm. Tirez ou poussez le levier de hauteur de
coupe (relevage du plateau de coupe) et sélectionnez la
position souhaitée (Fig. 6).
1
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) en mode transport (décollé de la surface de
travail) pour ne pas endommager les lames.
Figure 4
1. Commande des lames
(PdF)
2. Embrayage
3. Débrayage
Débrayage des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
2. Poussez la commande de PdF en position débrayée
(Fig. 4).
1
Figure 6
1. Levier de hauteur de coupe (relevage du plateau de coupe)
14
Déflecteur d’éjection
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours se trouver dans les trous inférieurs du support
(Fig. 8).
1. Déposez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Dépose du bac à herbe, page 36.
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la
plaque si l’herbe est courte et sèche ou abaissez-la si
l’herbe est longue et humide (Fig. 7). Resserrez les
écrous.
3. Installez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Mise en place du bac à herbe, page 36.
1
2
1
2
Figure 8
1. Roue
m–4934
Figure 7
1. Plaque
2. Ecrous
15
2. Trou inférieur
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage
1. Ouvrez l’arrivée de carburant (Fig. 9) située entre le
réservoir de carburant et le moteur. La poignée doit être
parallèle au flexible d’alimentation.
2
3
1
1
Figure 10
1. Commande des lames
(PdF)
2. Embrayage
3. Débrayage
Figure 9
4
1. Robinet d’arrivée de carburant
2
2. Prenez place sur le siège.
3
3. Serrez le frein de stationnement, comme expliqué à la
rubrique Serrage du frein de stationnement, page 13.
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale de
frein n’est pas complètement enfoncée.
6
1
8
7
4. Débrayez la PdF (Fig. 10).
5
Remarque : Le moteur ne démarre pas si la PdF est
embrayée.
Figure 11
5. Si le moteur est froid, placez la commande
d’accélérateur en position Starter (Fig. 11).
1. Commande
d’accélérateur
2. Régime maximum
3. Ralenti
4. Starter
Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande d’accélérateur en position Régime maximum.
6. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d’une montre et maintenez-la en position de démarrage
(Fig. 11). Relâchez-la quand le moteur démarre.
5.
6.
7.
8.
Démarrage
Phares
Contact établi
Contact coupé
Arrêt
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position de contact coupé et laissez le démarreur
refroidir pendant deux minutes (voir Dépannage, page 38).
1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette d’accélérateur en position Starter ou Régime
maximum lorsque vous arrêtez le moteur.
7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette d’accélérateur en position de Régime
maximum (Fig. 11).
2. Tournez la clé de contact à la position contact coupé
(“OFF”) (Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela l’aide à refroidir
avant l’arrêt complet. En cas d’urgence, vous pouvez
couper directement le moteur en tournant la clé de contact
en position contact coupé (“OFF”).
16
Système de sécurité
Danger
Prudence
Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou
autre) si vous faites marche arrière alors que les
lames ou autre accessoire sont embrayés, et de le
blesser gravement, voire mortellement.
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, la machine risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Regardez toujours bien derrière vous et vers le
bas avant de faire marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain qu’aucun enfant ou autre
personne ne risque d’approcher de la zone à
tondre.
• Soyez d’autant plus vigilent après avoir
désactivé le système de sécurité, car le bruit du
moteur risque de masquer l’arrivée d’un enfant
ou de toute autre personne sur la surface de
travail.
• Enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée
des enfants ou de personnes non autorisées, si
vous laissez la machine sans surveillance.
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez les
contacteurs endommagés avant d’utiliser la
machine.
• Changez les contacteurs tous les deux ans, quel
que soit leur état.
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si :
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
• la PdF n’est pas embrayée ;
1. Embrayez la PdF.
• la pédale de déplacement est au point mort.
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
Le système de sécurité est conçu pour couper le moteur si
vous quittez le siège alors que la pédale de déplacement
n’est pas au point mort, le frein de stationnement n’est pas
serré et/ou la PdF est embrayée.
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la tondeuse
si :
• la marche arrière est sélectionnée quand la PdF est
embrayée.
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
1
Réglage du commutateur KeyChoice
pour travailler en marche arrière
m-4916
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
Un dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de
fonctionner quand la machine effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la PdF est embrayée (c.-à-d. les
lames ou tout autre accessoire fonctionnent). Ne tondez
jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue
nécessité.
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF)
en marche arrière, vous pouvez désactiver ce dispositif de
sécurité à l’aide du commutateur KeyChoice situé près du
support du siège (Fig. 12).
17
Poussée manuelle de la
machine
3. Tournez la clé KeyChoice.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
Important Poussez toujours la machine manuellement.
Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager
la boîte-pont.
1
Pousser la machine
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
2. Déposez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Dépose du bac à herbe, page 36.
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
3. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
située à l’arrière de la machine pour désélectionner la
position de poussée, puis desserrez le frein de
stationnement. Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
5. Arrêtez la PdF pour activer la sécurité.
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
Contrôle du système de
sécurité
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de
la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer
par un réparateur agréé. Prenez place sur le siège et
procédez aux contrôles suivants :
1. Serrez le frein de stationnement. Embrayez la PdF.
Tournez ensuite la clé de contact en position
“DEMARRAGE”. Le démarreur ne doit pas
fonctionner.
1
2
m-4933
2. Débrayez la PdF et desserrez le frein de stationnement.
Tournez ensuite la clé de contact en position
“DEMARRAGE”. Le démarreur ne doit pas
fonctionner.
Figure 14
1. Position de
fonctionnement
3. Serrez le frein de stationnement et débrayez la PdF.
Mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne,
desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous
légèrement du siège ; le moteur doit s’arrêter.
2. Position de poussée
Utilisation de la machine
1. Serrez le frein de stationnement et poussez la
commande d’engagement de la transmission en position
de fonctionnement. Cela a pour effet d’embrayer la
transmission (Fig. 14).
4. Débrayez la PdF et mettez la pédale de déplacement au
point mort. Mettez le moteur en marche. Lorsque le
moteur tourne, embrayez la PdF et sélectionnez la
marche arrière avec la pédale au pied. La tondeuse doit
s’arrêter.
Remarque : Vous ne pourrez conduire la machine que si la
commande de transmission est en position de
fonctionnement.
5. Débrayez la PdF et mettez la pédale de déplacement au
point mort. Mettez le moteur en marche. Embrayez la
PdF, puis tournez la clé de sécurité KeyChoice et
relâchez-la. Le témoin de travail en marche arrière doit
s’allumer. Débrayez la PdF ; le voyant de travail en
marche arrière doit s’éteindre.
2. Installez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Mise en place du bac à herbe, page 36.
18
Marche avant ou arrière
Arrêt de la machine
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement
en marche avant ou arrière, débrayez la PdF et tournez la
clé de contact en position contact coupé pour couper le
moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de
quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement,
page 13). N’oubliez pas d’enlever la clé de contact et la clé
de sécurité (KeyChoice).
Pour vous déplacer en marche avant, desserrez le frein de
stationnement, comme expliqué à la rubrique Desserrage du
frein de stationnement, page 13. Posez le pied sur la pédale
de déplacement et appuyez lentement dessus pour avancer
(Fig. 15). La vitesse de déplacement de la machine en
marche avant est proportionnelle à l’enfoncement de la
pédale. Pour ralentir, relâchez légèrement la pédale de
déplacement.
Prudence
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser la
machine, lorsque celle-ci est laissée sans
surveillance.
Pour vous déplacer en marche arrière, desserrez le frein de
stationnement, comme expliqué à la rubrique Desserrage du
frein de stationnement, page 13. Posez le pied sur la pédale
de déplacement en marche arrière et appuyez lentement
dessus pour reculer (Fig. 15). La vitesse de déplacement de
la machine en marche arrière est proportionnelle à
l’enfoncement de la pédale. Pour ralentir, relâchez
légèrement la pédale de déplacement en marche arrière.
Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité,
et serrez le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu’un
instant.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
Vider le bac à herbe
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la
sonnerie retentit.
Important Pour ne pas endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez
la PdF quand le témoin et la sonnerie sont activés.
1. Débrayez la PdF et placez la commande d’accélérateur
en position de ralenti.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
2
1
Figure 15
1. Pédale de déplacement
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et en
bas
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
19
Dispositifs d’attelage
Direction de travail
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe.
L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe
coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
1. Déposez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Dépose du bac à herbe, page 36.
Fréquence de tonte
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou
moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une
hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus
souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la
tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,
coupez-le assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
Evitez de sélectionner une hauteur de
coupe trop basse
Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large
que la précédente, augmentez la hauteur de coupe d’un cran
pour ne pas raser les inégalités du gazon.
1
Herbe haute
Figure 17
Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude ou si
elle est humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Tondez ensuite l’herbe à la hauteur
de coupe inférieure habituelle.
1. Crochet d’attelage
Conseils pour la tonte
Pour s’arrêter
Réglage du papillon au régime maximum
Si vous arrêtez le déplacement de la tondeuse durant la
tonte, un paquet d’herbe coupée risque de tomber sur le
gazon. Pour éviter cela :
Pour obtenir une circulation d’air maximum et un meilleur
résultat, faites tourner le moteur au régime maximum. La
circulation d’air est importante pour la finesse de la coupe
des déchets d’herbe, la hauteur de coupe ne doit donc pas
être réglée si bas que l’herbe haute autour de la tondeuse
empêche le passage de l’air. Placez-vous toujours de sorte
qu’un côté de la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone
non-coupée. L’air pourra ainsi circuler librement dans la
tondeuse.
1. Rendez-vous dans une zone déjà tondue en laissant les
lames embrayées.
2. Pour disperser uniformément l’herbe coupée, relevez le
plateau de coupe d’un ou deux crans durant le
déplacement de la tondeuse en marche avant, les lames
étant embrayées.
Tonte initiale
Propreté du dessous de la tondeuse
Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour
éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de
coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux
en général. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous
devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir
un résultat acceptable.
Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à
l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.
Entretien de la lame
Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de
coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ou
déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe arrachée ou déchiquetée
brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus
sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames
sont bien aiguisées et limez les entailles éventuelles.
Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe
L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa hauteur.
Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe
ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse
commence à ralentir.
20
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Après la première
utilisation
Après les 20 premières
heures
Chaque fois
Procédure
• Changez l’huile moteur.
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez la lame de coupe.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Changez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
• Remplacez le filtre à huile.
• Remplacez l’élément filtrant en papier.2
• Contrôlez la bougie.
Avant le remisage
•
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
Remplacez le filtre à carburant.
1Toutes
2Plus
les 25 heures si les charges sont lourdes ou la température ambiante élevée
souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
21
Huile moteur
Contrôle du niveau d’huile
Fréquence d’entretien et spécifications
Changez l’huile moteur :
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
• Après les 5 premières heures d’utilisation
2. Ouvrez le capot.
• Toutes les 50 heures d’utilisation
3. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de
fonctionnement si le moteur est soumis à de lourdes
charges ou si la température ambiante est élevée.
4. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
Type d’huile : huile détergente (classe de service API SF,
SG ou SH)
5. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18). Dévissez de nouveau la jauge et
examinez l’extrémité métallique. Si le niveau est bas,
versez lentement une quantité d’huile suffisante dans le
goulot de remplissage pour amener le niveau au repère
du plein (“FULL”). Vissez la jauge en place.
Capacité du carter : 1,9 litres
Viscosité : voir tableau ci-dessous
VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au
ralenti pendant 30 secondes.
7. Coupez le moteur et attendez 30 secondes. Contrôlez de
nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin.
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
Important Ne remplissez pas excessivement le carter
sous peine d’endommager le moteur.
100
30
1
40
2
3
1868
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
22
3. Goulot de remplissage
Vidange/changement d’huile
Changement du filtre à huile
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq
minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus
facilement.
Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de service
ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier.
1. Vidangez l’huile moteur, comme expliqué à la rubrique
Vidange/changement d’huile, page 23.
2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile. Débrayez ensuite la PdF, serrez le frein de
stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de
contact.
2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du
joint de l’adaptateur (Fig. 20).
3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en
caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20).
3. Ouvrez le capot.
4. Placez un bac de vidange sous le goulot de remplissage/
jauge et enlevez le bouchon de vidange (Fig. 19).
3
5. Quand toute l’huile s’est écoulée, replacez le bouchon
de vidange.
2
Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en la
déposant dans un centre de recyclage agréé.
6. Changez le filtre à huile, comme expliqué à la rubrique
Remplacement du filtre à huile, page 23.
1
7. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 18).
Vérifiez le niveau d’huile, comme expliqué à la
rubrique Contrôle du niveau d’huile, page 22. Versez
avec précaution suffisamment d’huile pour que le
niveau atteigne le repère maximum (FULL) sur la
jauge.
1256
Figure 20
1. Filtre à huile
2. Joint
3. Adaptateur
4. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur.
Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le
joint rejoigne l’adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour
supplémentaire (Fig. 20).
2
5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type
voulu, comme expliqué à la rubrique Contrôle du
niveau d’huile, page 22.
1
1869
Figure 19
1. Bouchon de vidange
d’huile
2. Goulot de remplissage/
jauge
23
Frein
Pression des pneus
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à l’intérieur
du pneu arrière (Fig. 21). Si la machine parcourt plus d’un
mètre avant de s’arrêter alors qu’elle se déplace à grande
vitesse au rapport le plus élevé, le frein doit être réglé.
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par an, selon
ce qui se présente en premier (Fig. 22). Effectuez le
contrôle lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
Contrôle du frein
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
1
2. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
3. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si vous
essayez de pousser la tondeuse vers l’avant. Si les roues
tournent et ne se bloquent pas, un réglage est nécessaire
(voir Réglage du frein, page 24).
1872
Figure 22
Réglage du frein
1. Valve
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein, page 24).
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et le frein de
stationnement est serré.
Graissage et lubrification
3. Pour régler le frein, tournez l’écrou de réglage dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il soit impossible de pousser
la machine (Fig. 21).
Graissez la machine toutes les 25 heures de service ou une
fois par an, selon ce qui se présente en premier. Graissez
plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de
poussière.
Fréquence d’entretien et spécifications
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit
possible de pousser la machine.
Type de graisse : universelle.
Procédure de graissage
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein, page 24).
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de
la graisse dans les graisseurs.
4. Essuyez tout excès de graisse.
1
Figure 21
1. Ecrou de réglage du frein
24
Points à graisser
Figure 23
Liste des points à graisser
Repère
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du plateau de
coupe
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeu de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droite
2
25
Graisse
14
Goupille d’articulation de plateau de coupe
6
Lors de la dépose
Graisse
15
Axe de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisse
16
Axe de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
25
Fusible
5
5
Fréquence d’entretien et spécifications
1
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24).
Ceux-ci ne requièrent pas d’entretien. Si un fusible saute,
contrôler cependant le câblage pour s’assurer qu’il n’y a
pas de court-circuit.
3
4
2
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l’enlever et
poussez à sa place un fusible neuf.
• Principal, batterie—15 A
4
• Phares—10 A
1874
• Sécurité, embrayage électrique—10 A
Figure 25
• Signal sonore de bac à herbe plein—5 A
5
1
2
1. Embase
2. Réflecteur
3. Languettes
3
4. Rainures
5. Bornes
4
Mise en place d’une ampoule
1. L’embase de l’ampoule est munie d’ergots métalliques
de part et d’autre. Alignez ces ergots face aux fentes de
l’embase et insérez le culot dans la douille de l’embase
(Fig. 26). Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond
vers la droite.
5
m–4986
1
Figure 24
1. Principal, batterie
2. Phares
3. Sécurité, embrayage
électrique
4. Signal sonore de bac à
herbe plein
5. Fusible supplémentaire
2
2
4
3
4
Phares
Spécifications : ampoule nº 1156 de type automobile
1875
Figure 26
Dépose d’une ampoule
1. Ampoule
2. Ergots métalliques
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Embase
4. Rainures
2. L’embase de l’ampoule présente deux languettes
(Fig. 25). Alignez ces languettes et les rainures du
réflecteur, insérez l’embase dans le réflecteur et
vissez-la à fond d’un quart de tour vers la droite.
2. Ouvrez le capot. Débranchez les fils connectés aux deux
bornes de l’embase.
3. Dévissez l’embase d’un quart de tour vers la gauche et
déposez-la du réflecteur (Fig. 25).
3. Connectez les fils aux bornes de l’embase.
4. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la
gauche (env. 1/4 tour) et retirez-la de l’embase
(Fig. 26).
26
Batterie
4. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge). Débranchez le câble positif
(rouge) de la borne de la batterie (Fig. 27).
Fréquence d’entretien et spécifications
5. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 27).
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyer la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de quatre volumes d’eau pour un volume de
bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie
d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion.
6. Déposez la batterie du châssis.
2
Tension : 12 V, 190 A au démarrage à froid
Dépose de la batterie
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
1
2. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
3. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir). Débranchez le câble négatif (noir)
de mise à la masse de la borne de la batterie (Fig. 27).
3
Figure 27
Attention
1. Câble négatif (noir)
2. Câble positif (rouge)
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
3. Tige de retenue
Mise en place de la batterie
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 27).
• Lors de la pose ou de la dépose de la batterie,
évitez que les bornes touchent les parties
métalliques du tracteur.
• Evitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue
(Fig. 27).
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon de
caoutchouc sur la borne de la batterie.
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 27). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la
borne de la batterie.
Attention
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent de provoquer des étincelles et d’être
endommagés ou d’endommager le tracteur. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
27
Contrôle du niveau d’électrolyte
Charge de la batterie
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement
important pour éviter que la batterie ne gèle si la
température descend en dessous de 0°C.
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise,
comme expliqué à la rubrique Ajout d’eau dans la
batterie, page 28.
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 27).
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 28).
Danger
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie. Replacez
les bouchons de remplissage lorsque la batterie est
complètement chargée.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un
poison mortel capable de causer de grave brûlures.
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
Attention
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
Ajout d’eau dans la batterie
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci
permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
4. Mettre la batterie en place dans le châssis, voir Mise en
place de la batterie, page 27.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28).
1
2
3
1262
Figure 28
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
3. Plaques
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 28).
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
4. Remettez les bouchons de remplissage.
28
Bougie
Contrôle des bougies
Fréquence d’entretien et spécifications
1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 30). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation.
Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre
l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct.
Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les
remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler
l’écartement des électrodes.
Important Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez
toujours les bougies si elles sont recouvertes d’un dépôt
noir ou d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou
si elles présentent des fissures.
Type : Champion RC12YC (ou équivalent)
Ecartement : 0,76 mm
2. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et
l’électrode latérale (Fig. 30). Courbez l’électrode
latérale (Fig. 30) si l’écartement est incorrect.
Dépose des bougies
2
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
3
1
2. Ouvrez le capot.
0,76 mm
3. Débranchez les fils des bougies (Fig. 29). Nettoyez la
surface autour des bougies pour éviter que des
impuretés endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
4. Déposez la bougie et sa rondelle métallique.
1870
Figure 30
1. Electrode centrale et bec
isolant
2. Electrode latérale
1
3. Ecartement (pas à
l’échelle)
Pose des bougies
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
2. Serrez la bougie à 20,4 Nm.
Figure 29
1. Fil de bougie
3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 29).
4. Fermez le capot.
29
Vidange du réservoir de
carburant
5. Rebranchez la conduite d’alimentation sur le filtre.
Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation sur le filtre.
Vidangez le réservoir de carburant si vous ne prévoyez pas
d’utiliser la machine pendant plus d’un mois.
Filtre à carburant
Fréquence d’entretien et spécifications
Danger
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures
d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en
premier.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causés par l’essence
peuvent vous brûler, ainsi que d’autres personnes,
et causer des dégâts matériels.
Remplacement du filtre à carburant
Le meilleur moment pour remplacer le filtre à carburant
(Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est vide. Ne
remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la
conduite d’alimentation.
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans
un endroit dégagé. Essuyez toute essence
répandue.
• Ne fumez jamais en vidangeant l’essence et
tenez-vous loin de toute flamme nue ou source
d’étincelles qui pourraient enflammer les
vapeurs d’essence.
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32).
1. Garez la machine avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant. Débrayez la PdF, serrez le frein de
stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de
contact.
1
2. Ouvrez le capot.
3. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le
collier en haut de la conduite d’alimentation, en
direction du réservoir d’essence (Fig. 31).
Figure 32
4. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre
(Fig. 31) et laissez l’essence s’écouler dans un bidon ou
un bac de vidange.
1. Robinet d’arrivée de carburant
Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir
est vide pour remplacer le filtre à carburant.
3. Ouvrez le capot.
4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser
ceux-ci pour les éloigner du filtre (Fig. 31).
5. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation.
6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
7. Fermez le capot.
1
2
3
1873
Figure 31
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
3. Filtre
30
Filtre à air
4. Glissez délicatement l’élément en mousse hors de
l’élément en papier (Fig. 34).
Fréquence d’entretien et spécifications
1
Elément en mousse : remplacez-le toutes les 25 heures de
service ou une fois par an, selon ce qui se présente en
premier.
Elément en papier : remplacez-le toutes les 100 heures de
service ou une fois par an, selon ce qui se présente en
premier.
2
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment
(toutes les quelques heures) s’il y a beaucoup de poussière
ou de sable.
Dépose des éléments en mousse et en
papier
1864
Figure 34
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
1. Elément en mousse
2. Ouvrez le capot.
5. Dévissez l’écrou en caoutchouc et retirez l’élément en
papier (Fig. 35).
3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés s’introduisent dans le moteur et
l’endommagent. Dévissez le bouton et déposez le
couvercle du filtre à air (Fig. 33).
2. Elément en papier
1
1
2
2
1865
Figure 35
1. Ecrou en caoutchouc
Figure 33
1. Bouton
2. Couvercle du filtre à air
31
2. Elément en papier
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
1. Elément en mousse
A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude
additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement
l’élément une fois propre.
1
B. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon sec.
C. Imbibez l’élément d’huile moteur (Fig. 36).
Pressez-le dans un chiffon propre pour absorber
l’excédent d’huile.
Important
ou déchiré.
2
1867
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
Figure 37
1. Elément en papier
2. Joint de caoutchouc
2
Montage des éléments en mousse et en
papier
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni
d’éléments en mousse et en papier.
1
1866
1. Glissez délicatement l’élément en mousse sur l’élément
en papier (Fig. 34).
Figure 36
1. Elément en mousse
2. Huile
2. Enfilez le filtre complet sur la longue tige. Vissez
ensuite l’écrou en caoutchouc à la main, en appui contre
le filtre à air (Fig. 35).
2. Elément en papier
A. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane
pour faire tomber la poussière et la saleté (Fig. 37).
Remarque : veillez à ce que le joint de caoutchouc repose
à plat sur la base du filtre à air.
B. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
3. Reposez le couvercle du filtre à air et le bouton
(Fig. 33). Serrez solidement le bouton.
4. Fermez le capot.
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
32
Lames
3
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de
réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Danger
Une lame usée ou endommagée risque de se briser
et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou
les personnes à proximité, et de causer des
blessures graves, voire mortelles.
1
5
2
4
Figure 38
• Inspectez la lame régulièrement et
• remplacez-la si elle est usée ou endommagée.
1. Tranchant
2. Bord recourbé
3. Goupilles de cisaillement
4. Boulon
5. Rondelle
Contrôle des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 34).
Aiguisage des lames
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 38). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
indentations, déposez et aiguisez les lames, comme
expliqué à la rubrique Aiguisage des lames, page 33.
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de la lame (Fig. 39) en veillant à conserver
l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de
métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas
déséquilibrer la lame.
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés
(Fig. 38). Si vous remarquez que la lame est usée ou
endommagée à ces endroits, remplacez-la
immédiatement.
1
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 38).
1854
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie d’entraînement de lame, comme
expliqué à la rubrique Réglage de la courroie
d’entraînement de lame, page 35.
Figure 39
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 40). Si la lame reste horizontale, elle
est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est
déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Vérifiez
de nouveau et répétez la procédure jusqu’à ce que la
lame soit équilibrée.
Dépose de la lame
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 34).
2. Retournez prudemment le plateau.
3. Enlevez le boulon, la rondelle et la lame (Fig. 38). Pour
enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame en
introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de
tondeuse.
2
1
1855
Figure 40
1. Lame
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
4. Inspectez les différentes pièces et remplacez-les si elles
sont usées ou endommagées.
33
2. Equilibreur
Montage des lames
3
1. Installez la lame, la rondelle et le boulon de fixation
(Fig. 38).
1
2
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés de la lame doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
4
8
5
2. Placez les lames à 90 l’une de l’autre (Fig. 41).
9
3. Serrez le boulon de lame à 50 Nm .
6
7
10
Figure 42
1. Ensemble poulie folle et
bras de renvoi
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
8. Poulie motrice
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Ecrous M12 de
suspension avant
Figure 41
6. Otez les goupilles fendues des deux goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 42). Vous aurez peut-être
besoin d’une pince pour enlevez la deuxième goupille.
Dépose du plateau de coupe
7. Otez la goupille fendue de la goupille avant et déposez
cette dernière (Fig. 42).
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Débranchez les fils des bougies.
8. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie motrice
(Fig. 42).
2. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
la plus basse.
9. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
3. Tirez l’ensemble bras de renvoi vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 42).
4. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 42).
5. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des deux goupilles soudées et le tirant en arrière
d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de
retomber.
34
Montage du plateau de coupe
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 34.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures anuellement our chaque fois que vous montez le
plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez
les pneus avant et arrière à la pression spécifiée (voir la
rubrique Pression des pneus, page 24). Si l’avant du plateau
n’est pas entre 3,5 et 10,5 mm plus bas que l’arrière, réglez
l’inclinaison des lames comme suit :
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
Réglez la courroie d’entraînement de lame après les
20 premières heures de service, puis toutes les 50 heures.
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Débranchez les bougies.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 34).
Remarque : La courroie d’entraînement de lame ne peut
être réglée correctement que si le plateau de coupe est
déposé.
2. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 42).
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
bras de renvoi (Fig. 42).
3. Placez le levier de sélection de hauteur de coupe en
position 1. Les roues de jauge avant doivent être posées
sur le sol.
3. Déposez le carter de courroie.
4. Desserrez les deux écrous hex. sur la poulie folle
(Fig. 43).
4. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 44).
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 3 kp (Fig. 43).
2
2
1
1
3
m–4935
Figure 44
Figure 43
1. Contre-écrou M8
Vue de dessus
1. Ecrous hex.
2. Courroie d’entraînement
des lames
3. Ecrou M10
6. Serrez les deux écrous hex. sur la poulie folle.
7. Remontez le plateau de coupe, comme expliqué à la
rubrique Montage du plateau de coupe, page 35.
35
2. Tige de réglage de
hauteur
Bac à herbe
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
Dépose du bac à herbe
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 45).
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
2. Déposez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Dépose du bac à herbe, page 36.
Mise en place du bac à herbe
3. Lavez le bac au jet d’eau.
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
4. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les deux supports à l’arrière de la machine
(Fig. 45). Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du
bac à herbe se trouve en face de celle de la machine.
5. Nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au plateau de
coupe.
6. Installez le bac à herbe, comme expliqué à la rubrique
Mise en place du bac à herbe, page 36.
Remarque : Le plateau de coupe ne fonctionne pas si le
bac à herbe n’est pas en place.
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le remonter.
Figure 45
36
Nettoyage et remisage
D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
2. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le, comme expliqué
à la rubrique Bac à herbe, page 36.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. Si la
machine est équipée d’un amorceur, actionnez-le
plusieurs fois pour être sûr qu’il n’y a plus de
carburant dans le système d’amorçage.
3. Débarrassez l’extérieur de toute la machine, et surtout le
moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la
crasse. Eliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter du ventilateur.
G. Débarrassez-vous du carburant conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
Important La machine peut être lavée à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver la machine. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
Important Ne conservez pas l’essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
10. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Bougie,
page 29). Versez deux cuillerées à soupe d’huile moteur
dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez le
démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir
l’huile dans le cylindre. Reposez la bougie (voir
Bougie, page 29). Ne reconnectez pas le fil à la bougie.
4. Contrôlez le frein (voir Frein, page 24).
5. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Filtre à air,
page 31).
11. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
faites le plein (voir Batterie, page 27). Ne rebranchez
pas le câble négatif sur la batterie pour la remiser.
6. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification,
page 24).
7. Changez l’huile du carter et le filtre à huile, (voir Huile
moteur, page 22).
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si elle est chargée au maximum, la
batterie peut être remisée tout l’hiver sans être rechargée.
8. Contrôlez la pression des pneus, comme expliqué à la
rubrique Pression des pneus, page 24.
9. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus
d’un mois, préparez-la comme suit :
12. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou
endommagée.
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole dans le réservoir de carburant dans les
proportions spécifiées par le fabricant. (1 oz. par
gallon). N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
13. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximum lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et
qu’on les utilise de manière systématique.
14. Rangez la machine dans endroit propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
B. Faites tourner le moteur cinq minutes pour faire
circuler l’essence traitée dans tout le système
d’alimentation.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 30).
37
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Pas de traction.
Causes possibles
Remède
1. La commande des lames (PdF)
est en position embrayée.
1. Placez-la en position débrayée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact sont
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Manque d’huile dans le carter
moteur.
2. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
3. Obstruction des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter du
ventilateur.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Poussez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. Courroie de traction usée,
lâche ou cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de traction est
sortie de la poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
38
Problème
Le moteur ne démarre pas,
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd de la puissance.
Causes possibles
Remède
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le système
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée d’essence
est fermé.
10.Ouvrez le robinet.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Manque d’huile dans le carter
moteur.
3. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
4. Obstruction des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter du
ventilateur.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir de
carburant.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le système
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
39
Problème
Vibrations anormales.
La lame ne tourne pas.
La hauteur de coupe est inégale.
g
Causes possibles
Remède
1. Lame faussée ou
déséquilibrée.
1. Remplacez les lames
défectueuses.
2. Les boulons de fixation de la
lame sont desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
de la lame.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie motrice, de lame ou
galet tendeur desserrés.
4. Resserrez les poulies ou le
galet si nécessaire.
5. Poulie motrice endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. La courroie d’entraînement est
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. Courroie d’entraînement de
lame usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement de
lame est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement de la lame et
réglez sa tension.
3. Le bac de ramassage n’est pas
en place.
3. Mettez le bac en place.
1. Pression des pneus incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Carter de tondeuse encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation de la
lame sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation
de la lame.
5. La tension de la courroie
d’entraînement de la lame est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement de la lame.
40

Manuels associés