- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Taille-haies électrique
- Toro
- 22in Electric Hedge Trimmer
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
8
Form No. 3379-731 Rev C Taille-haie électrique de 56 cm (22 pouces) N° de modèle 51490—N° de série 313000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Pour tout conseil ou renseignement, contactez-nous à www.Toro.com ou appelez notre numéro vert 1-800-237-2654 (États-Unis) ou 1-800-248-3258 (Canada) avant de renvoyer ce produit. Mises en garde générales concernant la sécurité des outils électriques A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées réduisent le risque de choc électrique. B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre/masse, par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si vous êtes relié à la terre. C. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. ATTENTION D. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. E. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez toujours une rallonge adaptée à l'usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le risque de choc électrique. F. ATTENTION Lisez toutes les mises en garde et consignes de sécurité. Le non respect des avertissements et consignes peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. 3. Sécurité personnelle Conservez précieusement toutes les mises en garde et consignes de sécurité comme référence ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil). 1. Sécurité sur la zone de travail A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations. C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil. 2. Sécurité électrique © 2014—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. A. Restez vigilant, regardez où vous allez et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation pourrait entraîner des dommages corporels graves. B. Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. L'équipement de sécurité comme les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité à semelle anti-dérapante, les casques et les protections anti-bruit utilisés de manière pertinente réduisent les dommages corporels. C. Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez toujours que le commutateur de l'appareil est en position hors tension avant de le brancher. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur le commutateur d'alimentation ou si vous le branchez sans avoir placé le commutateur en position hors tension. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine. Tous droits réservés *3379-731* C D. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil en marche. Une clé oubliée sur une pièce rotative de l'outil électrique pourrait vous blesser. Avertissements de sécurité • Servez-vous de vos deux mains pour utiliser le taille-haie. E. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement inattendu. • N'approchez aucune partie du corps de la lame. Ne retirez pas le matériau coupé et ne tenez pas le matériau à couper pendant le fonctionnement des lames. Vérifiez toujours que le commutateur est en position hors tension avant d'enlever les obstructions. Les lames continuent de fonctionner quelques instants après l'arrêt de l'outil. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie pourrait entraîner des dommages corporels graves. • Portez toujours le taille-haie par la poignée après avoir attendu l'arrêt de la lame. Mettez toujours le couvercle de protection du taille-haie en place avant de le transporter ou de le ranger. Les risques de dommages corporels infligés par les lames seront réduits si le taille-haie est manipulé correctement. • Tenez l'outil uniquement par les surfaces de maintien isolées, car la lame peut toucher des câbles masqués ou son propre cordon d'alimentation. Si les lames entrent en contact avec un câble « sous tension », les pièces métalliques exposées peuvent également être mises « sous tension » et causer un choc électrique pour l'utilisateur. • N'approchez pas le câble de la zone de coupe. Durant l'utilisation, le câble peut être masqué par des buissons et être accidentellement coupé par la lame. • DANGER – N'approchez pas les mains de la lame. Tout contact avec la lame causera de graves blessures. F. Si vous utilisez l'appareil d'une seule main, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous blesser gravement. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. G. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements de dépoussiérage et de récupération, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ce type de dispositifs peut réduire les risques associés aux poussières. 4. Utilisation et entretien des outils électriques A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues. B. Ne vous servez pas de l'outil électrique si l'interrupteur Marche/Arrêt ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur Marche/Arrêt est dangereux et doit être réparé. C. Débranchez l'outil de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. D. Rangez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. E. Maintenez les outils électriques en bon état de marche. Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées, cassées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques en mauvais état. F. Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler. G. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, outils rapportés, etc., en conformité avec ces instructions et de la manière prévue pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse. 5. Entretien A. Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi maintenue. 2 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symbole Nom Désignation/Explication CA Courant alternatif Type de courant A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) CPM Courses par minute Vitesse de la lame V Volts Tension 121–7693 1. Avertissement; débranchez la fiche de la prise de courant si le câble est endommagé—lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas la machine dans des conditions humides ; portez une protection oculaire. 3 Utilisation Préparation de l’appareil Pour garantir la sécurité et l'utilisation efficace du taille-haie, utilisez uniquement une rallonge électrique homologuée UL prévue pour l'utilisation à l'extérieur. Reportez-vous au Tableau des rallonges ci-après. Calibre minimum des rallonges électriques (AWG—120 V uniquement) Intensité nominale G015652 Figure 1 Longueur totale du cordon en mètres (pieds) Plus de Pas plus de 7,6 m (25') 15 m (50') 30,4 m (100') 45,7 m (150') 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 1. Poignée auxiliaire 4. Prise à 2 broches 2. Commutateur de verrouillage 5. Rallonge 3. Poignée d'actionnement 6. Dispositif de maintien du cordon Démarrage du taille-haie 1. Enlevez le couvercle de protection qui recouvre les lames (Figure 2). Non recommandé Remarque: N'utilisez pas de rallonge de plus de 46 m (150 pieds). 1 Important: Au cours de l'utilisation, vérifiez souvent si la gaine du cordon d'alimentation ne présente pas de perforations. N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Ne faites pas passer le cordon dans des flaques d'eau ou de l'herbe détrempée. Débranchez immédiatement le cordon du secteur s'il est endommagé ou entaillé. G015651 Figure 2 Connexion à l'alimentation 1. Couvercle de protection ATTENTION 2. Fixez le cordon d'alimentation au taille-haie (Figure 1). 3. Placez une main sur la poignée d'actionnement. Placez l'autre main sur la poignée auxiliaire. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement 4. Poussez le commutateur de verrouillage en arrière, vers vous, et serrez la poignée d'actionnement pour mettre le taille-haie en marche (Figure 1). Le taille-haie fonctionne tant que vous serrez la poignée d'actionnement. Vous pouvez relâcher le commutateur de verrouillage lorsque le taille-haie a démarré. ATTENTION : Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. Arrêt du taille-haie 1. Relâchez la poignée d'actionnement (Figure 1). 2. Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ce produit comprend un dispositif de maintien du cordon d'alimentation qui empêche le débranchement accidentel de la rallonge en cours d'utilisation. Conseils d'utilisation 1. Faites une boucle au bout de la rallonge. 2. Insérez cette boucle dans l'ouverture au bas de la poignée arrière et accrochez-la au dispositif de maintien. 3. Tirez lentement la boucle sur le dispositif de maintien jusqu'à ce que le mou soit éliminé. 4. Reliez l'appareil à la rallonge électrique (Figure 1). 4 • L'appareil permet de couper dans un sens ou dans l'autre en exécutant un mouvement de va-et-vient transversal. • Tenez-vous bien en appui sur les deux pieds de manière à ne pas perdre l'équilibre. Ne travaillez pas trop loin devant vous. • Recherchez et éliminez de la zone de travail tous les objets cachés. • N'utilisez jamais le taille-haie près de lignes électriques, clôtures, poteaux, bâtiments ou autres objets ne pouvant être déplacés. • Si la lame heurte un objet dur, vérifiez toujours son état avant de vous en servir à nouveau. Ne l'utilisez pas si elle est endommagée. • Ne touchez jamais les lames et ne faites jamais l'entretien de l'appareil s'il est encore relié à l'alimentation. • Pendant l'utilisation, la rallonge électrique doit toujours rester derrière le taille-haie. Ne la posez jamais sur la haie que vous êtes en train de tailler. • Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons épais. Les lames pourraient se coincer et peiner. Si les lames peinent, ralentissez le rythme de coupe. • N'essayez pas de couper des branchages de plus de 14 mm (9/16 po) de diamètre ou qui sont manifestement trop gros pour être coupés par la lame du taille-haie. Utilisez une scie à main non électrique ou une scie à élaguer pour couper les plus gros branchages. • Si les lames se coincent, arrêtez le moteur, attendez que les lames s'arrêtent et débranchez le taille-haie avant d'essayer de remédier à l'obstruction. • Vous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider à tailler la haie bien droite. Décidez à quelle hauteur vous souhaitez couper la haie. Tendez un cordeau le long de la haie à la hauteur voulue. Taillez la haie juste au-dessus du cordeau. Taillez les côtés de la haie de sorte que le haut soit légèrement moins large que le bas. Une plus grande partie de la haie sera ainsi exposée et l'aspect sera plus uniforme. • Entretien Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura maintenir l'intégrité de votre appareil Toro. Appareil à double isolation Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n'est prévu sur un appareil à double isolation et aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation est délicat et exige de bien connaître le système. Pour cette raison, son entretien ne doit être réalisé que par le personnel qualifié de votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces d'origine. Les appareils à double isolation portent les mentions “Double isolation” ou “Doublement isolé” (“Double Insulation” ou “Double Insulated”). Le symbole (un carré entouré d'un carré) est parfois utilisé également. Remisage Portez des gants pour tailler les buissons épineux ou piquants. Lorsque vous taillez de nouvelles pousses, utilisez un mouvement transversal plus ample pour qu'elles passent directement dans la lame. Les pousses plus anciennes sont plus épaisses et sont plus faciles à tailler en utilisant la lame comme une scie. Entretien Graissage de la lame du taille-haie 1. Arrêtez le moteur et débranchez l'appareil. 2. Débarrassez le corps du taille-haie des saletés et débris éventuellement présents avec un chiffon humide et un détergent doux. Remarque: N'utilisez pas de détergents trop puissants sur le corps en plastique ou la poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, telles le pin et le citron, et par des solvants comme le kérosène. 3. Posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l'huile pour machine légère sur le bord de la lame supérieure. Si vous prévoyez d'utiliser le taille-haie pendant une période prolongée, il est conseillé d'huiler la lame en cours d'utilisation. Remarque: N'huilez jamais le taille-haie pendant qu'il est en marche. 5 • • Débarrassez l'appareil de tout corps étranger. • Gardez-le éloigné des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardin et les sels de dégivrage. Rangez-le dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants. Remarques: 6 Remarques: 7 La promesse de Toro – Produits électriques Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans à dater de l'achat.* Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant : Débroussailleuses : Souffleurs : Souffleuses à neige : 1-800-237-2654 (États-Unis) 1-800-248-3258 (Canada) 1-888-367-6631 (États-Unis) 1-888-430-1687 (Canada) 1-800-808-2963 (États-Unis) 1-800-808-3072 (Canada) Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, le produit peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel dépositaire-réparateur agréé. Les clients américains peuvent aussi renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, port payé, à : Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, États-Unis. Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company. Droits des consommateurs australiens Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur dépositaire Toro local. * L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. Réf. 374-0262 Rév. E 374-0262 Rev E